1. "Te Amo"
Copy !req
2. "47mo. Festival Anual del Pez Roncador"
Copy !req
3. Volvamos a recibir a nuestras
seis finalistas. ЎSalgan, muchachas!
Copy !req
4. Allн estбn.
Copy !req
5. No podrнan ser mбs bonitas, їverdad?
Copy !req
6. Estamos orgullosos. Uds. y sus padres
hicieron un gran esfuerzo.
Copy !req
7. Estamos muy orgullosos de Uds.
Copy !req
8. Cielos, mнrenla.
Ella naciу para esto.
Copy !req
9. No sabнa que
sus pechos eran tan...
Copy !req
10. amplios.
Copy !req
11. Hace unos ejercicios
que los agrandan.
Copy !req
12. Muchachos, ya estoy tolerando
bastante machismo. Basta de comentarios.
Copy !req
13. En el espнritu
de la Madre Teresa...
Copy !req
14. їcuбl serб tu contribuciуn
a tu comunidad y al mundo en general?
Copy !req
15. Cuando termine el verano,
pienso mudarme a Nueva York...
Copy !req
16. donde aspirarй
a una carrera de actriz seria.
Copy !req
17. Quiero entretener al mundo
a travйs de la expresiуn artнstica.
Copy !req
18. A travйs del arte servirй a mi paнs.
Copy !req
19. їTъ le enseсaste eso?
Copy !req
20. ЎMuйstralo, nena!
Copy !req
21. Lo estбn disfrutando.
Ella es increнble.
Copy !req
22. Ahora, la reina de este aсo es...
Copy !req
23. Ўla Srta. Helen Shivers!
Copy !req
24. ЎEsa es mi novia!
Copy !req
25. їCуmo estб mi cabello?
Copy !req
26. A prueba de un huracбn.
Copy !req
27. El peinado es lo mбs importante.
Copy !req
28. Sobre todo cuando seas
una abogada exitosa.
Copy !req
29. Las profesionales confнan mбs
en su inteligencia que en el peinado.
Copy !req
30. Asн que el peinado es esencial.
Entendido.
Copy !req
31. їVienes conmigo?
Copy !req
32. No. Dile a mamб que regresarй tarde.
Copy !req
33. їMiss Reina se emborracharб
esta noche?
Copy !req
34. Ay, la fastidiosa ingeniosa.
Copy !req
35. Pъdrete.
Copy !req
36. Te traje un trago gratis.
Copy !req
37. Gracias, pero tengo un bloqueo mental.
La baba me da asco.
Copy !req
38. їQuй te parece si salimos antes
de que te vayas? їUna despedida?
Copy !req
39. їSabes quй?
No me parece, Max.
Copy !req
40. Hace mucho que somos amigos.
No te puedes ir sin una despedida.
Copy !req
41. Sн.
Copy !req
42. Un brindis...
Copy !req
43. por nosotros.
Copy !req
44. Por nuestro ъltimo verano
de inmadurez...
Copy !req
45. y decadencia adolescente.
Copy !req
46. Alguien estб borracho.
Copy !req
47. - Cebo, Ўvete a volar!
- No se peleen, chicos.
Copy !req
48. ЎCalma, calma!
Copy !req
49. Sуlo son amigos.
Copy !req
50. ЎPor favor! ЎBasta!
Copy !req
51. Cuidaba a tu novia como prometн.
Copy !req
52. Gracias, amigo.
Copy !req
53. Vбmonos.
Copy !req
54. Vamos en auto
hasta la playa Dawson.
Copy !req
55. Asн que la pareja
se estб besando...
Copy !req
56. cuando oye por la radio que
un asesino se escapу de un manicomio.
Copy !req
57. Y tiene un garfio
muy grande como mano.
Copy !req
58. Amigo...
Copy !req
59. lo estбs contando mal.
Copy !req
60. ЎCбllate!
Copy !req
61. La muchacha se asusta muchнsimo.
Copy !req
62. Quiere irse a casa.
Copy !req
63. El muchacho, que estб excitado,
se molesta y se marcha.
Copy !req
64. No es asн.
Copy !req
65. El va a buscar ayuda
y ella se queda en el auto.
Copy !req
66. Oye una raspadura
en el techo del—
Copy !req
67. No es una raspadura.
Es un goteo. Gota, gota.
Copy !req
68. No, es una raspadura.
Al muchacho lo colgaron de un бrbol...
Copy !req
69. y sus pies raspan el techo.
Copy !req
70. No, lo decapitaron y la sangre
del cuello gotea sobre el auto.
Copy !req
71. Y cae gota a gota a gota.
Copy !req
72. No lo decapitaron.
Copy !req
73. Lo destriparon con un garfio.
Copy !req
74. Asн me lo contaron a mн.
Copy !req
75. Estбn equivocados.
Copy !req
76. Llegan a la casa de ella...
Copy !req
77. y ven el garfio del lunбtico
en la puerta del auto.
Copy !req
78. Ese es el cuento original.
Asн es como ocurriу realmente.
Copy !req
79. No ocurriу nada de eso.
Es un cuento de fantasmas.
Copy !req
80. No, no lo es.
Copy !req
81. - Es de verdad.
- No lo creo.
Copy !req
82. Lo juro.
Copy !req
83. Por favor...
Copy !req
84. Es un cuento ficticio que advierte
sobre las relaciones premaritales.
Copy !req
85. En realidad, cariсo...
Copy !req
86. tu inteligencia me aterroriza...
Copy !req
87. pero es una leyenda
urbana y folclуrica.
Copy !req
88. En general, todas se basan
en un acontecimiento verнdico.
Copy !req
89. Asн que...
Copy !req
90. para entonces...
Copy !req
91. yo terminarй mi contrato
de dos aсos en la telenovela...
Copy !req
92. y tъ, tu primer aсo
como jugador de los "Steelers".
Copy !req
93. - "Cowboys".
- Quien sea.
Copy !req
94. Entonces, podremos huir a Europa...
Copy !req
95. o a las lslas Caimanes...
Copy !req
96. adonde sea...
Copy !req
97. donde dejarй que me embaraces
con el primero de tres niсos...
Copy !req
98. antes de que te vayas
a rehabilitar...
Copy !req
99. y luego...
Copy !req
100. podremos vivir felices, etc...
Copy !req
101. etc., etc.
Copy !req
102. їDуnde estбs?
Copy !req
103. ЎTe voy a clavar mi garfio!
Copy !req
104. No me digas que crees esa tonterнa.
Copy !req
105. Es de verdad.
Copy !req
106. - El garfio sуlo es un sнmbolo fбlico.
- їSн?
Copy !req
107. Sн, finalmente castrado.
Copy !req
108. Te voy a extraсar mucho.
Copy !req
109. No es necesario.
Copy !req
110. Puedes olvidar lo de Boston
y venir a Nueva York conmigo.
Copy !req
111. No podemos sentarnos todos en un cafй
y escribir cosas esotйricas.
Copy !req
112. No hay lugar.
Copy !req
113. - Nadie me entiende como tъ.
- Entiendo tu dolor.
Copy !req
114. Exactamente.
Copy !req
115. Odio esto.
Copy !req
116. Te irбs y te enamorarбs...
Copy !req
117. de una estudiante de filosofнa
con tatuajes por todo el cuerpo.
Copy !req
118. Eso suena atractivo.
Copy !req
119. Nunca te volverй a ver.
Copy !req
120. їSabнas que las relaciones
de la secundaria...
Copy !req
121. son mбs exitosas
que otras relaciones?
Copy !req
122. їSн? їCuбl es tu fuente?
Copy !req
123. їEstбs segura?
Copy !req
124. - Saca las manos.
- Dame las llaves.
Copy !req
125. їDe quiйn es este auto?
Sуlo yo lo manejo.
Copy !req
126. Lo sй, cariсo.
Copy !req
127. Pero la reina se tiene que ir a casa.
Copy !req
128. Hola, Uds. dos.
Copy !req
129. Dame mis llaves.
Copy !req
130. - Estбs muy borracho.
- Siйntate atrбs conmigo.
Copy !req
131. Dejarй que me hagas cosas.
Copy !req
132. Sуlo yo manejo mi auto,
їentiendes?
Copy !req
133. Entiendo perfectamente.
Sube al auto.
Copy !req
134. Manejas terriblemente mal, їsabes?
Copy !req
135. їPueden decir "alcohуlico"?
Copy !req
136. їQuй diablos es esta porquerнa?
Copy !req
137. їQuй te pasa? їQuй haces?
Copy !req
138. ЎCuidado!
Copy !req
139. - їQuй fue eso?
- No sй.
Copy !req
140. їEstбn todos bien?
Copy !req
141. Creo que fue un animal.
Copy !req
142. Estбs sangrando.
Copy !req
143. No es mi sangre.
Copy !req
144. Debiу ser un perro.
Copy !req
145. ЎSanto cielo, mi condenado auto!
Copy !req
146. їNo miras por dуnde vas?
Copy !req
147. ЎApareciу de repente!
ЎNo lo vi!
Copy !req
148. - Un perro no pudo hacer eso.
- Un ciervo sн.
Copy !req
149. Se te cayу la botella. Yo—
Copy !req
150. - Mi papб se va a enfadar conmigo.
- ЎFue un accidente!
Copy !req
151. їDуnde estб?
Copy !req
152. Si fue un ciervo, їdуnde estб?
Copy !req
153. Tal vez se haya escapado.
Copy !req
154. Eso espero.
Copy !req
155. - Espero que no lo hayamos matado.
- Al carajo. Vбmonos.
Copy !req
156. ЎAy, Dios mнo!
Copy !req
157. De ninguna manera.
Copy !req
158. Yo creн...
Copy !req
159. No lo vi.
Copy !req
160. ЎDe ninguna manera!
Copy !req
161. ЎNo puede ser!
Copy !req
162. Fнjate por ese lado.
Copy !req
163. Vamos.
Copy !req
164. Por favor, Dios...
Copy !req
165. ЎNo lo vi!
Copy !req
166. ЎLo juro!
Copy !req
167. - їEstб muerto?
- No lo sй.
Copy !req
168. - ЎFнjate si tiene pulso!
- ЎNo!
Copy !req
169. - ЎTъ lo atropellaste!
- ЎHazlo!
Copy !req
170. Creo que estб muerto.
Copy !req
171. ЎMierda!
Copy !req
172. ЎCarajo!
Copy !req
173. їQuiйn es?
Copy !req
174. No me doy cuenta.
Copy !req
175. Su cara estб ensangrentada.
Copy !req
176. їQuй hacнa aquн afuera?
Copy !req
177. Hay que llamar a la policнa
y una ambulancia.
Copy !req
178. їPor quй tanta prisa?
Copy !req
179. El tipo estб muerto.
Copy !req
180. No eres un mйdico.
Tъ no lo decides.
Copy !req
181. Usa la cabeza, Julie.
Copy !req
182. Llamamos a la policнa
y estamos jodidos.
Copy !req
183. Fue un accidente.
Copy !req
184. Pensemos un minuto.
Copy !req
185. їQuй hay que pensar?
Copy !req
186. Estaba cruzando la carretera
en medio de la noche.
Copy !req
187. No estabas borracho.
Copy !req
188. Hay licor en el auto.
Nunca creerбn que yo estaba manejando.
Copy !req
189. Es mi auto.
Me castigarбn seriamente.
Copy !req
190. No es cierto.
Copy !req
191. їBromeas?
Copy !req
192. Mнrame. Estoy completamente borracho.
ЎEstoy jodido!
Copy !req
193. Llamaremos a la policнa.
Le diremos la verdad. ЎNos creerбn!
Copy !req
194. Es homicidio.
Copy !req
195. Nos castigarбn a todos.
Copy !req
196. Vбmonos entonces.
Copy !req
197. De ninguna manera. їEstбs loco?
Copy !req
198. El parachoques estб roto. Hay sangre.
Copy !req
199. La podemos limpiar.
Copy !req
200. ЎEscъchense! ЎNo!
ЎHay que llamar a la policнa!
Copy !req
201. ЎBasta de tus tonterнas!
Copy !req
202. їEntiendes? ЎDebemos apurarnos!
Copy !req
203. Tratemos de mantener la calma.
Copy !req
204. De concentrarnos.
Copy !req
205. їNo entiendes?
Copy !req
206. Lo atropellamos.
Las pistas los guiarбn a tu auto.
Copy !req
207. Te acusarбn de haber huido.
Copy !req
208. Nos deshacemos del cuerpo.
Copy !req
209. Te has vuelto loco.
Copy !req
210. Fingimos que nunca estuvimos aquн.
Copy !req
211. Lo arrastramos hasta el agua
y lo arrojamos.
Copy !req
212. Tardarнan semanas en encontrarlo.
No quedarнa ninguna pista.
Copy !req
213. Si lo pudieran encontrar.
Copy !req
214. Las corrientes son fuertes.
Copy !req
215. La contracorriente
se lo llevarнa a alta mar.
Copy !req
216. No participarй en esto.
Copy !req
217. Tengo miedo, Julie.
Copy !req
218. Soy distinto. No tengo ni la familia
ni el dinero para zafarme de esto.
Copy !req
219. Por favor.
Copy !req
220. Es tu futuro, Julie.
Copy !req
221. Piйnsalo.
Copy !req
222. La universidad, tu beca.
Copy !req
223. El tipo muriу.
Si vamos a la policнa serб nuestro fin.
Copy !req
224. ЎCarajo!
Copy !req
225. їQuй hacemos?
Copy !req
226. Ayъdame.
Copy !req
227. ЎMierda, se estбn deteniendo!
Copy !req
228. їQuiйn es?
Copy !req
229. Es Max.
Copy !req
230. ЎDeshazte de йl!
Copy !req
231. їAlgъn problema con el auto?
Copy !req
232. En realidad...
Copy !req
233. Barry bebiу mucho y no querнamos
que vomitara en el auto nuevo.
Copy !req
234. Ya no se ve tan nuevo.
Copy !req
235. Sн, no se debe beber y manejar.
Copy !req
236. Su papito se va a enfurecer.
Copy !req
237. їTe puedo ayudar en algo?
Copy !req
238. Puedes dejar de sonreнr
como si tu mierda no apestara.
Copy !req
239. Bueno, Max, lo harй.
Copy !req
240. Buenas noches.
Copy !req
241. Ya casi aprendiste a actuar
como un muchacho rico.
Copy !req
242. Nos vemos.
Copy !req
243. Cuнdate, Julie.
Copy !req
244. "Prohibido Entrar"
Copy !req
245. Aunque aparezca su cuerpo
en las prуximas semanas...
Copy !req
246. se lo comerбn
los cangrejos y los peces.
Copy !req
247. Tal vez tengamos suerte
con un tiburуn.
Copy !req
248. Llйvalo al costado.
Copy !req
249. - Apуyalo.
- Cuidado.
Copy !req
250. Eso es.
Copy !req
251. Hagбmoslo.
Copy !req
252. Esperen.
Copy !req
253. їNo deberнamos averiguar quiйn es?
Copy !req
254. - їPor quй?
- No sй.
Copy !req
255. Sуlo para saber.
Copy !req
256. No quiero saber.
Copy !req
257. Finjamos que es un lunбtico prуfugo
que tiene un garfio como mano.
Copy !req
258. Ray, ayъdame.
Copy !req
259. No creo que pueda hacerlo.
Copy !req
260. ЎMierda! ЎNos pusimos de acuerdo!
Copy !req
261. Barry, no es demasiado tarde.
Copy !req
262. ЎTъ cбllate ya!
Copy !req
263. ЎCielos! ЎLo hago yo!
Copy !req
264. ЎAyъdenme!
ЎQuнtenmelo de encima!
Copy !req
265. ЎQuнtenlo!
Copy !req
266. ЎMi corona!
Copy !req
267. ЎSe llevу mi corona!
Copy !req
268. ЎAquн!
Copy !req
269. Vбmonos.
Copy !req
270. Nos vamos a casa ahora.
Copy !req
271. Y nunca jamбs...
Copy !req
272. bajo ninguna circunstancia,
volveremos a hablar de esto.
Copy !req
273. їQueda claro?
Copy !req
274. Serб un tema para el psicoanalista.
їDe acuerdo?
Copy !req
275. Nunca lo volverй a mencionar.
Copy !req
276. Haremos un pacto...
Copy !req
277. aquн y ahora,
que callaremos hasta morir.
Copy !req
278. De acuerdo.
Copy !req
279. ЎNo asientas con la cabeza!
ЎDilo, carajo!
Copy !req
280. Sн, bueno.
Copy !req
281. "ЎCallaremos hasta morir!"
ЎQuiero oнrlo!
Copy !req
282. ЎSuйltala, Barry!
Copy !req
283. Dilo, carajo.
Copy !req
284. Bueno, Barry, callaremos hasta morir.
Copy !req
285. Todo saldrб bien.
Copy !req
286. "Un Aсo Despuйs"
Copy !req
287. Es hora de irnos.
Copy !req
288. ЎVamos!
Copy !req
289. Mueve ese trasero cansado y feo.
Vamos con retraso.
Copy !req
290. Cambiй de opiniуn. No voy.
Copy !req
291. Mete tu cuerpo pбlido y blanco
como un muerto en el auto...
Copy !req
292. ahora mismo.
Copy !req
293. Ўvamos!
Copy !req
294. Vas a pasar el verano en tu casa
y te vas a broncear.
Copy !req
295. Vamos.
Copy !req
296. sol y diversiуn.
Copy !req
297. Bienvenida a casa, cariсo.
Copy !req
298. Te extraсй.
Copy !req
299. їCуmo estб la perca?
Copy !req
300. Querнa rуbalo, pero no ha sido
una buena temporada.
Copy !req
301. їTomas drogas?
Copy !req
302. Querнa sorprenderte.
Quiero una reacciуn honesta.
Copy !req
303. No, mamб. Nada de drogas.
Copy !req
304. їEntonces quй pasa?
Copy !req
305. Digo, pareces estar como muerta.
Copy !req
306. He tenido un aсo difнcil.
Copy !req
307. "Certificado de Excelencia
Julie James"
Copy !req
308. Recibiste correo.
Hoy llegу una carta.
Copy !req
309. No son tus calificaciones.
Copy !req
310. Llegaron la semana pasada.
Copy !req
311. Son malas, pero me fue bien
en el curso de verano.
Copy !req
312. El decano dice que sуlo
te queda una oportunidad.
Copy !req
313. No es tan serio, de veras.
Copy !req
314. їQuй le ocurriу a mi hija?
Copy !req
315. Te fuiste y no llamas
y no vienes de visita.
Copy !req
316. Tu padre ha de sentirlo
en el mбs allб.
Copy !req
317. "Sй Lo Que Hicieron
El Verano Pasado"
Copy !req
318. їQuiйn enviу esto?
Copy !req
319. No hay matasellos ni remitente.
Copy !req
320. No sй. їPor quй? їQuй dice?
Copy !req
321. Nada.
Copy !req
322. ЎMuchachos, cuidado!
Copy !req
323. Se llama vidrio. Se rompe.
Copy !req
324. Buenos dнas.
Copy !req
325. Vaya, vaya, miren quiйn se apareciу.
Copy !req
326. Necesito hablar con Helen.
їMe darнas su nъmero de Nueva York?
Copy !req
327. їSu nъmero de Nueva York?
Copy !req
328. Sн, necesito hablar con ella.
Copy !req
329. Una correcciуn:
Helen no estб en Nueva York.
Copy !req
330. Si quieres hablar con ella, ve a
la perfumerнa, 3 metros a la izquierda.
Copy !req
331. Da miedo, їverdad?
Copy !req
332. їCuбndo regresaste?
Copy !req
333. Ayer.
Copy !req
334. Me alegro de verte.
Copy !req
335. їY Nueva York?
Copy !req
336. Fui...
Copy !req
337. por un tiempo y...
Copy !req
338. no me fue muy bien.
Copy !req
339. Alguien me enviу esto.
Copy !req
340. Ay, Dios mнo.
Copy !req
341. Alguien lo sabe, Helen.
Copy !req
342. їCуmo?
Copy !req
343. No sй.
Copy !req
344. - Tuvimos cuidado.
- їDe veras?
Copy !req
345. їY si alguien nos vio?
їY si habнa alguien mбs allн?
Copy !req
346. - їQuiйn? Fue hace un aсo.
- No sй.
Copy !req
347. їHa visto esto Barry?
Copy !req
348. їVes a Barry en la escuela?
Copy !req
349. La universidad es grande.
їSabes si regresу?
Copy !req
350. El otro dнa vi su auto.
Copy !req
351. їUds. Se separaron?
Copy !req
352. їQuй hacen Uds. dos aquн?
Copy !req
353. Esto no es nada.
Copy !req
354. "Sй lo que hicieron
el verano pasado".
Copy !req
355. Vaya disparate.
Copy !req
356. Necesitamos ayuda.
Copy !req
357. Sн. Deberнan mirarse al espejo
de vez en cuando.
Copy !req
358. Se ven del carajo.
Copy !req
359. Eres un idiota.
Copy !req
360. No lo podemos ignorar y ya.
Copy !req
361. Por favor, Julie.
їCуmo sabes de quй se trata esto?
Copy !req
362. Hiciste mucho el verano pasado.
Copy !req
363. Pero sуlo recuerdo un asesinato.
Copy !req
364. ЎCбllate, carajo!
Copy !req
365. No asesinamos a nadie.
Copy !req
366. ЎEstaba vivo cuando lo arrojamos!
Copy !req
367. їHay que hablar de esto?
Fue un accidente.
Copy !req
368. Se llamaba David Egan.
Copy !req
369. їQuiйn?
Copy !req
370. David Egan.
Copy !req
371. Apareciу tres semanas
despuйs de que...
Copy !req
372. Un pescador encontrу su cuerpo
cerca del muelle de Miller.
Copy !req
373. Saliу en el periуdico.
Copy !req
374. La policнa dijo que
se ahogу accidentalmente.
Copy !req
375. Uds. pueden llamarlo un accidente,
pero muriу por culpa nuestra.
Copy !req
376. їY Ray?
Copy !req
377. їLe mostraron esta carta a йl?
Copy !req
378. No lo he visto
desde el verano pasado.
Copy !req
379. Nos separamos.
Oн que trabajaba en el norte.
Copy !req
380. Supongamos que alguien
estuvo allн esa noche.
Copy !req
381. їPor quй envнa una carta
un aсo despuйs?
Copy !req
382. Debe ser un loco buscapleitos.
Copy !req
383. Max.
Copy !req
384. їMax? їTъ crees?
Copy !req
385. їQuiйn mбs? El estuvo allн.
Copy !req
386. Uds. dos esperen aquн.
Copy !req
387. їQuй vas a hacer?
Copy !req
388. Sй lo que hago.
Copy !req
389. Vaya sorpresa.
Copy !req
390. Y justo estaba pensando:
"їQuй serб de Barry Cox?"
Copy !req
391. Escucha, їpodemos hablar
un segundo?
Copy !req
392. їEn privado?
Copy !req
393. їEsto no es
suficientemente privado para ti?
Copy !req
394. Sн. їQuй?
Copy !req
395. - Recibimos tu carta.
- їDe quй hablas?
Copy !req
396. ЎNo me jodas! ЎTъ nos viste!
Copy !req
397. їQuй carajo tomaste?
Copy !req
398. ЎCielos!
Copy !req
399. Dirй esto una vez.
Copy !req
400. No tengo inconveniente en matarte.
Copy !req
401. ЎSuйltame!
Copy !req
402. їEntiendes?
Copy !req
403. ЎHijo de puta!
Copy !req
404. ЎNo me provoques,
hijo de puta!
Copy !req
405. ЎTe denunciarй a la policнa,
pendejo universitario!
Copy !req
406. їAdmitiу que enviу la carta?
Copy !req
407. - No las molestarб mбs.
- їQuй hiciste?
Copy !req
408. - Me encarguй del asunto.
- їCуmo?
Copy !req
409. Le di un buen susto, їestб bien?
Copy !req
410. Caray.
Copy !req
411. Asн que Ray se volviу un pescador.
Copy !req
412. Sн, hace casi un aсo.
Copy !req
413. Trabajo en йse que estб allн.
Copy !req
414. Quй bien.
Copy !req
415. Que disfruten de una buena vida.
Me voy.
Copy !req
416. їTienes un minuto?
Copy !req
417. Tengo que regresar a trabajar.
Copy !req
418. Llбmame y nos reuniremos.
Copy !req
419. Necesitamos hablar.
Copy !req
420. їY tъ crees que Max la enviу?
Copy !req
421. Barry cree que sн. Yo no sй.
Copy !req
422. Sabes lo que Max opina de Uds.
Copy !req
423. Los estб fastidiando.
No tiene nada que hacer.
Copy !req
424. Sн, tal vez.
Copy !req
425. Dime...
Copy !req
426. їcуmo va la escuela?
Copy !req
427. Conque eres pescador.
Copy !req
428. Sн. Se cumpliу la profecнa, їverdad?
Copy !req
429. Me convertн en mi padre.
Copy !req
430. Pensй que no lo conocнas.
Copy !req
431. Trabajaba en los botes.
Es todo lo que sй.
Copy !req
432. Pensй mucho
acerca del verano pasado.
Copy !req
433. Sй que me consideras responsable
de lo que ocurriу.
Copy !req
434. No es asн.
Copy !req
435. Soy responsable de mis propias acciones
y no te culpo a ti.
Copy !req
436. Pero tampoco te quiero conocer.
Copy !req
437. ЎCarajo!
Copy !req
438. їHola?
Copy !req
439. "Lo Sй"
Copy !req
440. ЎCarajo!
Copy !req
441. Mi condenado saco.
Copy !req
442. Hank, їhay alguien mбs
haciendo ejercicios aquн?
Copy !req
443. Sуlo tъ y yo, amigo.
Copy !req
444. ЎRegresa!
Copy !req
445. ЎMax, te voy a matar, carajo!
Copy !req
446. ЎSocorro!
Copy !req
447. ЎSocorro!
Copy !req
448. ЎAlguien ayъdeme!
Copy !req
449. їQuй quiere?
Copy !req
450. Lo siento. Lo siento.
No fue adrede. ЎPor favor!
Copy !req
451. Un momento, por favor, seсor.
Copy !req
452. їQuй ocurriу?
Copy !req
453. No, por 40ma. vez.
Copy !req
454. No le pude ver el rostro.
Copy !req
455. No queda ninguna opciуn.
Tratу de matarte. Avisemos a la policнa.
Copy !req
456. No, no me tratу de matar anoche.
Copy !req
457. Me pudo haber matado.
Nos estб asustando.
Copy !req
458. їQuiйn?
Copy !req
459. Un tipo con un impermeable.
Copy !req
460. Eso limita las posibilidades
en este pueblo de pescadores.
Copy !req
461. Ya que lo mencionas...
Copy !req
462. tъ tienes un impermeable.
Copy !req
463. ЎNo me vas a culpar por esto!
Copy !req
464. - No se peleen.
- ЎEsto no sirve de nada!
Copy !req
465. Miren...
Copy !req
466. tal vez debamos confesarlo todo.
Copy !req
467. Hicimos un pacto y lo cumpliremos.
Copy !req
468. Eso es una locura. Mнranos.
El secreto nos estб matando.
Copy !req
469. Yo no voy a avisar a la policнa
y tъ tampoco.
Copy !req
470. Podrнamos acabar con esto y tal vez
podamos vivir una vida normal.
Copy !req
471. їY cуmo hacemos eso?
Copy !req
472. No fue un accidente. Fue un asesinato.
Tъ misma lo dijiste.
Copy !req
473. "Asesinato".
Copy !req
474. Averiguamos quiйn es
y le damos una lecciуn.
Copy !req
475. їComo anoche?
Copy !req
476. - ЎPъdrete, Ray!
- No. Barry tiene razуn.
Copy !req
477. El no le avisу a la policнa.
Podrнamos hablar con este tipo.
Copy !req
478. їCуmo lo encontramos?
Copy !req
479. Debe ser un amigo o un pariente
del tipo que atropellamos.
Copy !req
480. їCуmo se llamaba?
Copy !req
481. David Egan.
Copy !req
482. Sн.
Copy !req
483. David Egan.
Copy !req
484. No deberнamos olvidarnos de Max.
Podrнa ser йl.
Copy !req
485. Hбllalo. Demuestra que Barry
estб equivocado. Eso quieres, їno?
Copy !req
486. No. Quiero que tъ y yo—
Copy !req
487. Escъchame, їsн? Quiero que entiendas
algo. No existe "tъ y yo".
Copy !req
488. Tengo acceso a la biblioteca.
Copy !req
489. Podemos conseguir la informaciуn
que necesitamos.
Copy !req
490. Egan, David.
Copy !req
491. "Egan, David - Buscando"
Copy !req
492. їTodo esto es sobre David Egan?
Copy !req
493. Sн. Mostrarб todo
lo que tenga su nombre.
Copy !req
494. 5 de julio, hace dos aсos.
їQuй es esto?
Copy !req
495. "Susie Willis muriу ahogada.
Quedу atrapada en un auto...
Copy !req
496. fuera de control
cerca de la playa Dawson.
Copy !req
497. El conductor,
David Egan, saliу ileso".
Copy !req
498. Recuerdo ese accidente.
Copy !req
499. Susie era novia de David.
Copy !req
500. Se iban a casar.
Copy !req
501. Recuerdo que tenнa el nombre de ella
tatuado en el brazo. Lo vi.
Copy !req
502. "Lo sobreviven su madre, Claire,
y su hermana, Melissa, de Maribel".
Copy !req
503. Viven en el campo.
Copy !req
504. їQuй opinas?
Copy !req
505. їPor quй no?
Copy !req
506. - A la derecha.
- їDуnde?
Copy !req
507. Allб atrбs.
Copy !req
508. їCuбl es el plan exactamente?
Copy !req
509. "Matamos a su hijo
y andбbamos cerca, asн que..."
Copy !req
510. lmprovisaremos segъn la situaciуn.
Copy !req
511. їNo deberнamos tener algъn plan?
Copy !req
512. Angela Lansbury siempre tenнa uno.
Copy !req
513. їY si nos reconocen?
Podrнan tener una pistola y matarnos.
Copy !req
514. Ha pasado un aсo.
Ya podrнan haber hecho eso.
Copy !req
515. Jodie Foster intentу esto
y un asesino mъltiple abriу la puerta.
Copy !req
516. Bueno, fue un buen intento.
Copy !req
517. їAgregarбs escalo
a la lista de delitos?
Copy !req
518. їPuedo ayudarles?
Copy !req
519. Nuestro auto se averiу.
Copy !req
520. їPodrнamos usar su telйfono?
Copy !req
521. El telйfono estб allн.
Copy !req
522. Gracias.
Copy !req
523. Jodie...
Copy !req
524. їquieres llamar?
Copy !req
525. Estб bien...
Copy !req
526. Angela.
Copy !req
527. Me llamo Missy Egan.
Copy !req
528. - їUds. Son de Maribel?
- No, no. De Southport.
Copy !req
529. Yo fui a la secundaria Southport.
Copy !req
530. Sabнa que me resultabas conocida.
їQuй aсo?
Copy !req
531. Me graduй en 1988.
Copy !req
532. Tu apellido...
Copy !req
533. Egan, suena muy conocido.
Copy !req
534. їTenнas un hermano o algo?
Copy !req
535. Sн, pero era menor que yo.
David. Era menor.
Copy !req
536. - їCuбndo se graduу йl?
- En 1992.
Copy !req
537. Pero muriу en julio del aсo pasado.
Copy !req
538. Lo siento mucho.
Copy !req
539. Gracias.
Copy !req
540. їVives sola?
Copy !req
541. Sн, vivo sola.
Copy !req
542. Mi papб muriу hace mucho tiempo
y mi mamб...
Copy !req
543. estб en un asilo.
Copy !req
544. No tolerу muy bien
lo que le pasу a David.
Copy !req
545. Las cosas han cambiado mucho
desde que muriу.
Copy !req
546. Estбn en camino.
Copy !req
547. Les puedo preparar una taza de tй
mientras esperan.
Copy !req
548. Gracias.
Copy !req
549. Sн, gracias.
Eres muy amable.
Copy !req
550. Creo que me acuerdo de David.
Copy !req
551. Tenнa un amigo. їCуmo se llamaba?
Copy !req
552. їQuiйn?
Copy !req
553. їNo era нntimo amigo de un muchacho?
їCуmo se llamaba?
Copy !req
554. No sй. No conocнa a muchos amigos
de David.
Copy !req
555. Pero habнa un muchacho.
Copy !req
556. Un muchacho.
Copy !req
557. Estuvo aquн poco despuйs
de la muerte de David.
Copy !req
558. Vino a dar el pйsame.
Copy !req
559. їDe veras?
Copy !req
560. Sн. Era un muchacho muy simpбtico.
Copy !req
561. Era guapo e inteligente y...
Copy !req
562. estuvimos enamorados
unos dos minutos.
Copy !req
563. Pero no resultу.
Copy !req
564. Nunca lo dijo, pero creo que
le dolнa que fuera su hermana.
Copy !req
565. їDуnde estб este viejo amigo?
Copy !req
566. No sй.
Copy !req
567. їTe acuerdas de su nombre?
Copy !req
568. Billy.
Copy !req
569. їTenнa un apellido?
Copy !req
570. Blue. Billy Blue.
Copy !req
571. Bueno, їsabes quй?
Copy !req
572. - Deberнamos regresar al auto.
- No sean ridнculas.
Copy !req
573. Quйdense.
Copy !req
574. No quiero perderme el mecбnico.
Copy !req
575. Gracias por el telйfono.
Copy !req
576. Cuando quieran.
Copy !req
577. No recibo muchas visitas hoy en dнa.
Copy !req
578. їEstбs bien?
Copy !req
579. Me puse nerviosa. Lo siento.
Copy !req
580. El hecho de estar en su casa
y ver a su hermana.
Copy !req
581. їVes lo que hicimos?
Copy !req
582. Fue un accidente.
Copy !req
583. Lo matamos y arruinamos las vidas
de sus seres queridos.
Copy !req
584. No somos tan poderosos.
Nos estбs haciendo responsables de todo.
Copy !req
585. Olvidaron sus cigarrillos.
Copy !req
586. Gracias.
Copy !req
587. Veo que arrancу el auto.
Copy !req
588. Sн. Fue extraсo.
Arrancу inmediatamente.
Copy !req
589. Es curioso como ocurre eso.
Copy !req
590. їY ahora quй?
Copy !req
591. Tratamos de localizar
al tal Billy Blue.
Copy !req
592. Tal vez йl querнa morir.
Copy !req
593. їQuй?
Copy !req
594. David Egan.
Copy !req
595. Su novia habнa muerto en
la misma carretera justo un aсo antes.
Copy !req
596. Tal vez se sentнa culpable.
Copy !req
597. Tal vez querнa que lo atropellбramos.
Copy !req
598. Si eso te ayuda a dormir de noche.
Copy !req
599. їQuй ocurriу entre nosotras?
Copy !req
600. Antes йramos mejores amigas.
Copy !req
601. Antes йramos muchas cosas.
Copy !req
602. Te extraсo.
Copy !req
603. Hola, papб.
Copy !req
604. їLa vieja y acabada ex reina
estб reviviendo algъn recuerdo?
Copy !req
605. їQuй quieres?
Copy !req
606. Maсana hacemos un inventario.
Te necesito allн a las 10.
Copy !req
607. No puedo.
Copy !req
608. Maсana es el desfile.
Copy !req
609. Papб me puso a cargo de la tienda
y quiero que estйs allн a las 10.
Copy !req
610. La reina tiene que desfilar
antes de entregar su corona.
Copy !req
611. Es una tradiciуn.
No puedo hacer nada al respecto.
Copy !req
612. Tъ y tu cabello...
Copy !req
613. Das lбstima.
Copy !req
614. Te puedes ir ahora.
Copy !req
615. Das mucha lбstima.
Copy !req
616. "Pronto"
Copy !req
617. Hola.
Copy !req
618. їQuй?
Copy !req
619. ЎAy, Dios mнo!
Copy !req
620. ЎMax!
Copy !req
621. - їEstбs segura?
- No me lo preguntes mбs. Estaba muerto.
Copy !req
622. Lo vi con unos cangrejos.
Copy !req
623. Abrela tъ.
Copy !req
624. No, de ningъn modo.
ЎEstaba allн, maldita sea!
Copy !req
625. Y llevaba puesto tu saco, Barry.
Copy !req
626. їAdуnde fue?
їSe lo llevaron los cangrejos?
Copy !req
627. Lo juro por Dios.
Copy !req
628. Yo te creo, Julie.
Copy !req
629. Vino y se llevу el cuerpo.
Copy !req
630. їPor quй?
Copy !req
631. ЎNo sй!
їPor quй te tratу de atropellar?
Copy !req
632. їPor quй le cortу el pelo a Helen?
ЎNos estб asustando!
Copy !req
633. Vбmonos a la casa.
Copy !req
634. їDуnde estб tu saco?
Copy !req
635. Nos controla. Es lo que quiere.
No podemos avisar a la policнa.
Copy !req
636. Ahora no. Se ha asegurado de eso.
Estб vigilбndonos y esperando.
Copy !req
637. їQuй estб esperando?
Copy !req
638. їQuй estб esperando?
Copy !req
639. їQuй haces aquн?
Copy !req
640. Los estaba buscando.
Copy !req
641. Te voy a matar.
Copy !req
642. - ЎBasta!
- їQuй haces?
Copy !req
643. ЎNo hice nada!
Copy !req
644. ЎMientes, carajo! ЎMiente!
Copy !req
645. - ЎDйjalo en paz! ЎCбlmate!
- ЎDespierta! ЎEl estб detrбs de esto!
Copy !req
646. їCuбntos pescadores dementes hay?
Copy !req
647. ЎA mн tambiйn me acosa!
Copy !req
648. Recibн una carta.
Copy !req
649. їRecibiste una carta?
Copy !req
650. ЎA mн me atropellу!
ЎA Helen le cortу el cabello!
Copy !req
651. Puso un cadбver en el auto de Julie,
їy tъ sуlo recibiste una carta?
Copy !req
652. їQuй cadбver?
їDe quй hablas?
Copy !req
653. ЎDeja de actuar! Mataste a Max.
Te llevaste mi saco.
Copy !req
654. їMax estб muerto?
Copy !req
655. їQuй te pasa?
Copy !req
656. Nos acosaste desde el principio
para ser nuestro amigo.
Copy !req
657. Fuiste demasiado celoso.
Copy !req
658. ЎVete al carajo!
Copy !req
659. ЎBasta!
Copy !req
660. Nos debemos mantener unidos.
Copy !req
661. Nos tenemos que ayudar.
Copy !req
662. Si no es este pescadorcito,
їquiйn es y cуmo lo encontramos?
Copy !req
663. Creo que es Billy Blue.
Copy !req
664. їCуmo lo sabes?
Copy !req
665. Missy nos hablу
de un amigo, Billy Blue.
Copy !req
666. Quizб fue a la escuela con David.
Copy !req
667. Segъn la hermana,
se debiу haber graduado en 1992.
Copy !req
668. Elsa se graduу en 1992.
Copy !req
669. Tal vez haya algo en su anuario.
Copy !req
670. їEse es йl?
Copy !req
671. Es difнcil creer que sea йl.
Copy !req
672. Su cara no estб esparcida
por el camino.
Copy !req
673. Tal vez no se llame Blue.
Copy !req
674. Es cierto.
Copy !req
675. Tal vez le mintiу a Missy,
como nosotras.
Copy !req
676. Deberнamos mostrarle
el anuario a Missy.
Copy !req
677. Ella lo reconocerнa.
Copy !req
678. Yo no voy a ningъn lado.
Copy !req
679. їFotos de criminales de secundaria?
Copy !req
680. Yo irй.
Copy !req
681. Tъ tienes el desfile.
Copy !req
682. Necesitas estar allн por si йl aparece.
Copy !req
683. No quiero que aparezca.
Copy !req
684. Podrнa ser nuestra oportunidad.
Lo podrнamos atrapar.
Copy !req
685. Yo irй a la casa de Missy. Barry,
ve al desfile. Si йl aparece—
Copy !req
686. - Le partirй la cara.
- ЎEscъchense!
Copy !req
687. Parecen un grupo de vigilantes.
Copy !req
688. Es el 4 de julio, Ray.
Copy !req
689. Hoy llevarб a cabo sus planes,
a menos de que lo detengamos.
Copy !req
690. ЎPor favor, Julie! їNo entiendes?
Copy !req
691. Es el momento de tomar una decisiуn.
Copy !req
692. Que sea la correcta esta vez.
Copy !req
693. No me interesa lo correcto.
Quiero hacer lo inteligente.
Copy !req
694. Entonces mejor vбmonos de esta ciudad.
Desaparezcamos.
Copy !req
695. Yo ya he desaparecido.
Quiero mi vida de antes.
Copy !req
696. Tenemos que enfrentar esto.
Copy !req
697. їQuй dices, Ray?
Copy !req
698. ЎAllн!
Copy !req
699. ЎQuнtense!
Copy !req
700. ЎQuнtese!
Copy !req
701. ЎMierda!
Copy !req
702. їDуnde diablos estб?
Copy !req
703. ЎPor tavor!
Copy !req
704. їTe acuerdas de mн?
їTuve problemas con el auto?
Copy !req
705. їQuй haces aquн?
Copy !req
706. Por favor, necesitamos hablar.
Copy !req
707. Debo encontrar al amigo de tu hermano,
Billy Blue. Debo hablar con йl.
Copy !req
708. їPodrнas hojear este anuario?
Copy !req
709. їDe quй se trata todo esto?
Copy !req
710. Es un disparate,
pero se trata de tu hermano...
Copy !req
711. y del pasado 4 de julio.
Copy !req
712. їQuй hay con eso?
Copy !req
713. Tu hermano no tuvo un accidente.
Hay mбs al respecto.
Copy !req
714. Lo sй.
Copy !req
715. їQuй sabes?
Copy !req
716. Se matу.
Copy !req
717. їCуmo?
Copy !req
718. Fue allн arriba a morir esa noche.
Allн fue donde muriу Susie.
Copy !req
719. Ves, todo el pueblo...
Copy !req
720. lo culpу por su muerte.
Copy !req
721. Asн que...
Copy !req
722. se culpу a sн mismo.
Copy !req
723. їCуmo sabes que se suicidу?
Copy !req
724. Dejу una nota.
Copy !req
725. Se la tuve que ocultar
a la Cнa. de seguros.
Copy !req
726. No me habrнan pagado
si se hubieran enterado.
Copy !req
727. Eso no...
Copy !req
728. importa mucho ahora porque...
Copy !req
729. ya gastй el dinero.
Copy !req
730. "Nunca Olvidarй El Verano Pasado"
Copy !req
731. Esta no es una nota de suicidio.
Copy !req
732. Es una amenaza de muerte.
Copy !req
733. їDe quй estбs hablando?
Copy !req
734. Tu hermano no se suicidу.
Copy !req
735. Yo lo vi. Yo estuve allн
y el que enviу esto tambiйn.
Copy !req
736. - їDуnde lo viste?
- Estaba cruzando el camino.
Copy !req
737. Lo atropellamos. Fue un accidente.
Copy !req
738. - Se ahogу.
- Yo lo vi.
Copy !req
739. Tenнa "Susie" tatuado en el brazo.
Copy !req
740. - No tenнa un tatuaje.
- Lo vi.
Copy !req
741. ЎNo viste nada! ЎVete!
Copy !req
742. ЎVete de mi casa!
Copy !req
743. Ay, Dios mнo.
Copy !req
744. No era tu hermano.
Copy !req
745. Probando. 1, 2, 3, 4.
Copy !req
746. Leуn, sube el volumen un poco.
Va a haber mucha gente aquн.
Copy !req
747. Sъbelo. Uno, dos, tres.
Copy !req
748. No pierdas la calma.
Copy !req
749. - Estarй en la galerнa.
- Tenнa un garfio, Barry.
Copy !req
750. Lo vi. Era un garfio enorme.
Copy !req
751. Todo va a estar bien.
Copy !req
752. No dejarй que te pase nada.
Copy !req
753. Muy bien hecho, seсoritas.
Copy !req
754. Y ahora, la ganadora del aсo pasado,
la Srta. Helen Shivers.
Copy !req
755. Continuamos el espectбculo...
Copy !req
756. con la competencia de talento.
Copy !req
757. Muy bien, seсoritas...
Copy !req
758. Ay, cielos.
Copy !req
759. ЎAyъdenlo!
Copy !req
760. ЎAyъdenlo! ЎLa galerнa!
Copy !req
761. ЎAyъdenlo!
Copy !req
762. Dйjeme pasar.
Copy !req
763. ЎOiga! їQuй pasa?
Copy !req
764. ЎLo va a matar!
Copy !req
765. - їQuiйn mata a quiйn?
- ЎEn la galerнa!
Copy !req
766. Todos mantengan la calma.
Copy !req
767. ЎSuйltenme!
Copy !req
768. Regresen a sus asientos.
Todo estб bajo control.
Copy !req
769. Todos regresen a sus asientos,
por favor. Gracias.
Copy !req
770. Seсorita...
Copy !req
771. quйdese detrбs de mн, їsн?
Copy !req
772. No hay nadie aquн.
Copy !req
773. Esta broma no tiene gracia.
Copy !req
774. - El estaba aquн.
- їQuiйn?
Copy !req
775. El pescador. ЎMatу a Barry!
Copy !req
776. їQuй Barry?
їDe quiйn estamos hablando?
Copy !req
777. No hay nadie aquн.
Regresemos abajo. Vamos.
Copy !req
778. Cuidado con la escalera.
Copy !req
779. Damas y caballeros, siйntense.
Fue una alarma falsa.
Copy !req
780. Vamos a continuar el espectбculo
en unos minutos.
Copy !req
781. Seсorita...
Copy !req
782. la llevarй a su casa.
Sus padres estбn preocupados.
Copy !req
783. Tiene que creerme.
Copy !req
784. Permнtame que la lleve a su casa.
Copy !req
785. Permнteme.
Copy !req
786. Vamos a necesitar esto.
Copy !req
787. Vamos, Ўrбpido, rбpido!
Copy !req
788. їEntonces lo matу con un garfio?
Copy !req
789. Sн.
Copy !req
790. їEste pescador usу el mismo garfio
para cortarte el pelo?
Copy !req
791. ЎUsу unas tijeras, idiota!
Copy !req
792. Sй que parece un disparate,
pero es verdad.
Copy !req
793. Oн este cuento antes,
pero no era un pescador.
Copy !req
794. Era un paciente mental
que tenнa un garfio como mano.
Copy !req
795. Vamos a tener que ir por el callejуn.
Copy !req
796. Mira...
Copy !req
797. policнa imbйcil
patбn pueblerino...
Copy !req
798. hubo un asesinato y morirбs
en el infierno si lo ignoras.
Copy !req
799. Estб bien, te dirй lo que harй, їsн?
Copy !req
800. Hablarй con los padres de Barry
y lo buscaremos.
Copy !req
801. Probablemente sуlo te hizo una broma.
Copy !req
802. ЎAy, cielos!
Copy !req
803. Sуlo tardarй un minuto.
Copy !req
804. Voy a ver si necesita ayuda.
Copy !req
805. Es йl.
Copy !req
806. їHay algъn problema?
Copy !req
807. ЎEs йl!
Copy !req
808. ЎDetrбs de ti!
Copy !req
809. ЎDetrбs de ti!
Copy !req
810. "Susie Willis muriу
atrapada en un auto.
Copy !req
811. La sobrevive su padre, Benjamнn...
Copy !req
812. un pescador local".
Copy !req
813. ЎAbre la puerta!
Copy !req
814. ЎAbre la puerta!
Copy !req
815. ЎRбpido!
Copy !req
816. ЎPor favor!
Copy !req
817. ЎPor favor! ЎElsa!
їQuй haces?
Copy !req
818. ЎPor favor, Elsa!
ЎAbre la puerta!
Copy !req
819. ЎRбpido!
Copy !req
820. ЎAbre la puerta!
ЎPor favor, ahora mismo! ЎDios mнo!
Copy !req
821. Ya voy.
Copy !req
822. ЎPor favor!
Copy !req
823. - La otra puerta estб abierta.
- ЎMe estб atacando!
Copy !req
824. їQuй?
Copy !req
825. Cierra la otra puerta.
ЎLlamarй a la policнa!
Copy !req
826. - їQuй pasa?
- ЎHaz lo que digo!
Copy !req
827. ЎVamos, vamos!
Copy !req
828. Elsa, їdуnde estбs?
Copy !req
829. їQuй haces aquн?
Copy !req
830. No matamos a David Egan.
Era otra persona.
Copy !req
831. El padre de Susie, Ben Willis.
Es un pescador.
Copy !req
832. Pero hallaron el cuerpo de David.
Copy !req
833. Lo sй, pero creo que Ben Willis
matу a David Egan.
Copy !req
834. їCrees que este Willis matу a David
y luego, lo matamos a йl?
Copy !req
835. їY si no muriу?
їQuй si todavнa estб vivo?
Copy !req
836. Esto es una locura.
Copy !req
837. Ven a bordo. Entra.
Copy !req
838. Debemos hallar a Helen y a Barry.
Copy !req
839. Los hallaremos.
Copy !req
840. Tъ.
Copy !req
841. ЎAy, Dios mнo, eres tъ!
Copy !req
842. їQuй?
Copy !req
843. Billy Blue.
Fuiste a la casa de Missy.
Copy !req
844. Tъ eres el amigo.
Copy !req
845. Tъ eres el pescador.
Copy !req
846. ЎLo puedo explicar!
Copy !req
847. ЎEspera!
Copy !req
848. ЎBasta!
Copy !req
849. Por favor, ayъdeme.
ЎPor favor!
Copy !req
850. Tranquila, niсa.
Copy !req
851. Debo llamar a la policнa.
Copy !req
852. En el bote.
ЎAdentro! ЎRбpido!
Copy !req
853. "Barry Cox Guнa Equipo a Victoria"
Copy !req
854. "Julie James Entretiene a Niсos"
Copy !req
855. їEstбs en algъn tipo de aprieto, niсa?
Copy !req
856. Sн, estoy en un lнo serio.
Copy !req
857. Es una lбstima...
Copy !req
858. dado que es el 4 de julio.
Copy !req
859. Los jуvenes como tъ
deberнan divertirse...
Copy !req
860. beber, ir a fiestas...
Copy !req
861. atropellar a la gente...
Copy !req
862. cometer asesinatos impunemente
y cosas asн.
Copy !req
863. Usted.
Copy !req
864. Ben Willis.
Copy !req
865. Bien.
Copy !req
866. Veo que tъ tambiйn has hecho
tus deberes.
Copy !req
867. ЎMierda!
Copy !req
868. "Dulce Susie"
Copy !req
869. Bienvenido a bordo, Ray.
Copy !req
870. ЎAbre la puerta!
ЎNo tienes donde esconderte!
Copy !req
871. Ven, Julie.
Copy !req
872. Feliz 4 de julio, Julie.
Copy !req
873. No. Fue un accidente.
Copy !req
874. Sй todo acerca de accidentes.
Te darй un consejo:
Copy !req
875. Cuando des a alguien por muerto,
asegъrate de que estй muerto.
Copy !req
876. Nunca matamos a nadie.
Este aсo fue...
Copy !req
877. Lo sй.
Copy !req
878. No soportaba la culpa.
Copy !req
879. Yo tenнa que saber quiйn era.
Copy !req
880. Por eso fui a ver a Missy.
Copy !req
881. Disculpa que no te lo dije, pero...
Copy !req
882. querнa que regresaras.
Copy !req
883. No te podнa perder otra vez.
Copy !req
884. Te amo, Julie.
Copy !req
885. Nadie me entiende como tъ.
Copy !req
886. Entiendo tu dolor.
Copy !req
887. їTienen idea de por quй
los querнa matar?
Copy !req
888. Ninguna.
Copy !req
889. Aquн viene.
Copy !req
890. Bueno, no se preocupen.
Copy !req
891. El cuerpo aparecerб.
Copy !req
892. Casi siempre aparecen.
Copy !req
893. "Un Aсo Despuйs"
Copy !req
894. Estoy entre los mejores
de la clase.
Copy !req
895. Muchas gracias.
Copy !req
896. Yo tambiйn te extraсo.
Te verй en unas semanas.
Copy !req
897. No puedo esperar. Adoro Nueva York.
Copy !req
898. No, por supuesto que te adoro mбs a ti.
Copy !req
899. De veras. Te amo y lo sabes.
Copy !req
900. Me tengo que baсar. Voy con retraso.
Copy !req
901. ЎJulie, recibiste correo!
Copy !req
902. ЎGracias, Deb!
Copy !req
903. Una toalla.
Copy !req
904. No empieces conmigo. Me podrбs hacer
lo que quieras en dos semanas.
Copy !req
905. Sн, yo tambiйn te amo.
Copy !req
906. "Fiesta Este Sбbado Al Mediodнa"
Copy !req
907. "Todavнa Lo Sй"
Copy !req