1. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
2. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
3. Una nueva entrega. Seguro que ahí
vienen algunos libros excelentes.
Copy !req
4. ¡Al fin te pillo!
Copy !req
5. No es la primera vez que me robas,
¿verdad, ladronzuelo?
Copy !req
6. - Vacíate los bolsillos.
- ¡Me hace daño!
Copy !req
7. Vacíate los bolsillos
o llamo al inspector de la estación.
Copy !req
8. ¡Haz lo que te digo!
Copy !req
9. ¿Qué haces con todo esto?
Copy !req
10. - Ahora el otro.
- Está vacío.
Copy !req
11. ¿Dónde está el inspector de la estación?
Copy !req
12. Fantasmas.
Copy !req
13. ¿Has hecho tú estos dibujos?
Copy !req
14. ¿Has hecho tú estos dibujos?
Copy !req
15. ¿Dónde has robado esto?
Copy !req
16. - No lo he robado.
- Eres un mentiroso y un ladrón.
Copy !req
17. - Vete.
- Deme mi libreta.
Copy !req
18. Ya no es tuya.
Copy !req
19. Ahora es mía y puede que la queme.
Copy !req
20. - ¡No!
- ¿Quién ha hecho estos dibujos?
Copy !req
21. ¡Vete de aquí, ladronzuelo!
Copy !req
22. ¿Qué haces aún ahí?
Copy !req
23. - ¡Vete!
- Maximilian, ¿hueles alguna atrocidad?
Copy !req
24. ¿Una calamidad? ¿Corrupción? ¡Vamos!
Copy !req
25. ¡Perdón! ¡Perdón! ¡Apártense!
Copy !req
26. ¡Apártense!
Copy !req
27. Continúen.
Copy !req
28. ¡Apártese!
Copy !req
29. ¿Qué?
Copy !req
30. ¡Un lobo!
Copy !req
31. ¡Apártense!
Copy !req
32. Continúen.
Copy !req
33. ¡Detengan a ese niño! ¡Deténganlo!
Copy !req
34. ¡Monsieur Frick!
Copy !req
35. ¡Apártese!
Copy !req
36. ¡Apártese!
Copy !req
37. ¡Apártese!
Copy !req
38. ¡Maldición!
Copy !req
39. ¡Paren el tren!
¡Paren el tren!
Copy !req
40. ¡Socorro! ¡Ayuda!
Copy !req
41. ¡Paren el tren! ¡Paren el tren!
Copy !req
42. ¡Quite de ahí esa maleta!
Copy !req
43. ¡No!
Copy !req
44. ¡Dios mío! Lo siento.
Copy !req
45. Lo siento mucho.
Copy !req
46. ¡No! Has sido muy malo.
Copy !req
47. Sé que estás ahí.
Copy !req
48. ¿Cómo te llamas, chico?
Copy !req
49. Hugo. Hugo Cabret.
Copy !req
50. No te acerques a mí, Hugo Cabret,
Copy !req
51. o te arrastraré hasta el despacho
del inspector de la estación.
Copy !req
52. Él te encerrará en su celda.
Copy !req
53. Y no podrás salir nunca.
No podrás ir al colegio.
Copy !req
54. No te casarás ni tendrás hijos
Copy !req
55. que puedan robar
lo que no les pertenece.
Copy !req
56. Devuélvame mi libreta.
Copy !req
57. Me voy a mi casa a quemarla.
Copy !req
58. - No puede quemar mi libreta.
- ¿Y quién va a impedírmelo?
Copy !req
59. ¡Qué cara de frío!
Copy !req
60. Tengo fiebre. Me ha disgustado.
Copy !req
61. - ¿Quién?
- Ese chico.
Copy !req
62. ¿Quién eres?
Copy !req
63. Tu abuelo me ha robado mi libreta.
Copy !req
64. Tengo que recuperarla
antes de que la queme.
Copy !req
65. Papá Georges no es mi abuelo.
Copy !req
66. Y no es ningún ladrón.
El ladrón eres tú.
Copy !req
67. No eres más que un...
Copy !req
68. réprobo.
Copy !req
69. - Tienes que irte.
- No me iré sin mi libreta.
Copy !req
70. ¿Por qué te hace tanta falta?
Copy !req
71. No puedo decírtelo.
Copy !req
72. ¿Es un secreto?
Copy !req
73. - Sí.
- ¡Qué bien! Me encantan los secretos.
Copy !req
74. - Cuéntamelo.
- No.
Copy !req
75. Si no me lo cuentas, tendrás que irte.
Copy !req
76. ¡No me iré sin mi libreta!
Copy !req
77. Me echarán la bronca.
Copy !req
78. Vete a tu casa.
Copy !req
79. Está bien.
Copy !req
80. Me encargaré de que no la queme.
Copy !req
81. Y ahora, vete.
Copy !req
82. ¿Qué es?
Copy !req
83. Es un autómata.
Copy !req
84. ¿Un autómata?
Copy !req
85. Lo encontré abandonado
en el desván del museo.
Copy !req
86. ¿Y qué hace?
Copy !req
87. Se le da cuerda,
como a una caja de música.
Copy !req
88. Este es el más complicado
que he visto nunca, con diferencia.
Copy !req
89. ¿Sabes? Este...
Copy !req
90. puede escribir.
Copy !req
91. Debe de estar hecho en Londres.
Copy !req
92. Mamá era de allí.
Copy !req
93. Era de Coventry, pero se fue a Londres.
Copy !req
94. Los magos usaban máquinas así
cuando yo era pequeño.
Copy !req
95. Unos andaban, otros bailaban,
otros cantaban...
Copy !req
96. Pero el secreto estaba siempre
en el mecanismo de relojería.
Copy !req
97. Mira eso.
Copy !req
98. ¿Podremos arreglarlo?
Copy !req
99. No lo sé, Hugo.
Copy !req
100. Está muy oxidado.
Copy !req
101. Y será difícil encontrar
piezas que valgan.
Copy !req
102. Claro que lo arreglaremos.
Copy !req
103. Somos relojeros, ¿no?
Copy !req
104. Pero solo cuando acabe
mi trabajo en el taller
Copy !req
105. y en el museo.
Seguro que lo entiendes.
Copy !req
106. Ahora volvemos a poner esto.
Con cuidado.
Copy !req
107. Perfecto.
Copy !req
108. ¿Ves esto? Otra complicación.
Copy !req
109. Otro misterio.
Copy !req
110. De los que a ti te gustan.
Copy !req
111. Una bocallave en forma de corazón.
Copy !req
112. Por desgracia, no tenemos la llave.
Copy !req
113. He arreglado los...
Copy !req
114. Tío Claude.
Copy !req
115. Ha habido un incendio.
Copy !req
116. Tu padre ha muerto.
Copy !req
117. Recoge tus cosas. Deprisa.
Te vienes conmigo.
Copy !req
118. ¡Rápido!
Copy !req
119. Serás mi aprendiz
y vivirás conmigo en la estación.
Copy !req
120. Te enseñaré a cuidar de los relojes.
Copy !req
121. Estas habitaciones se construyeron
para los empleados de la estación.
Copy !req
122. Pero ahora todos las han olvidado.
Copy !req
123. Tu cama está en ese rincón.
Copy !req
124. Ahora, duérmete.
Empezamos a trabajar a las cinco.
Copy !req
125. - ¿Y qué pasa con el colegio?
- ¡Se acabó el colegio!
Copy !req
126. No habrá tiempo para eso
mientras vivas entre estas paredes.
Copy !req
127. Hugo, de no ser por mí,
estarías en un orfanato.
Copy !req
128. El tiempo.
Copy !req
129. ¡El tiempo!
60 segundos en un minuto.
Copy !req
130. Sesenta minutos en una hora.
Copy !req
131. El tiempo lo es todo.
Copy !req
132. Todo.
Copy !req
133. ¡Ah, el tiempo!
Copy !req
134. Muy bien.
Copy !req
135. Eh, ¿cómo estás?
Copy !req
136. Creo que...
Copy !req
137. le parecerá gracioso.
Copy !req
138. ¡Estate quieto! ¡No, Schatzi! ¡Quieto!
Copy !req
139. ¡No, no, no!
Copy !req
140. ¡Vuelve!
Copy !req
141. ¡Cuidado! Es un perro pequeño.
Copy !req
142. Por favor, tenga cuidado. Le ha pisado.
Copy !req
143. - ¡Buenos días!
- Buenos días, preciosa.
Copy !req
144. ¿Cómo está usted?
Copy !req
145. Buenos días, señor.
¿Puedo ayudarle en algo?
Copy !req
146. Me llevaré estas flores.
Copy !req
147. Suponía que te vería hoy.
Copy !req
148. Necesito mi libreta.
Copy !req
149. ¿Para qué la necesitas?
Copy !req
150. Para...
Copy !req
151. arreglar una cosa.
Copy !req
152. Vete.
Copy !req
153. Por favor, márchate.
Copy !req
154. ¡Espera!
Copy !req
155. - Lo siento.
- Lo he visto.
Copy !req
156. - ¿Estás llorando?
- No.
Copy !req
157. Estate quieto.
Copy !req
158. Escucha, llorar no es nada malo.
Copy !req
159. Sydney Carton llora.
Y Heathcliff también.
Copy !req
160. - En los libros todos lloran.
- Puedo hacerlo solo.
Copy !req
161. Tengo que hablar contigo.
Es muy importante, pero...
Copy !req
162. Pero no aquí. Estamos demasiado...
Copy !req
163. expuestos.
Copy !req
164. - Vamos.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
165. Al lugar más maravilloso del mundo.
Copy !req
166. El País de Nunca Jamás, Oz...
Copy !req
167. y La Isla del Tesoro todo en uno.
Copy !req
168. Buenos días, monsieur Labisse.
Copy !req
169. Isabelle.
Copy !req
170. Le presento a monsieur Hugo Cabret,
Copy !req
171. un viejo y entrañable amigo.
Copy !req
172. Monsieur Cabret.
Copy !req
173. Hola.
Copy !req
174. Gracias por esto.
Copy !req
175. Creo que estoy medio enamorada
de David Copperfield. ¿Fotografía?
Copy !req
176. - Al fondo a la izquierda.
- Gracias.
Copy !req
177. ¿Qué es eso tan importante?
Copy !req
178. Papá Georges aún tiene tu libreta.
Copy !req
179. No la ha quemado. Era solo un truco.
Copy !req
180. - ¿Para qué?
- No lo sé.
Copy !req
181. Solo sé que esa libreta le alteró mucho.
Copy !req
182. Él y Mamá Jeanne se quedaron
hablando de eso hasta muy tarde.
Copy !req
183. ¿Sabes? Creo que estuvo llorando.
Copy !req
184. ¿Por qué estás ayudándome?
Copy !req
185. Porque esto puede ser una aventura.
Copy !req
186. Y nunca he vivido una aventura.
Copy !req
187. Aparte de en los libros, claro.
Copy !req
188. Y creo que deberíamos actuar de forma...
Copy !req
189. clandestina.
Copy !req
190. Bueno.
Copy !req
191. A propósito, me llamo Isabelle.
¿Quieres un libro?
Copy !req
192. Monsieur Labisse me los presta.
También te los prestará a ti.
Copy !req
193. No.
Copy !req
194. ¿No te gustan los libros?
Copy !req
195. No, no es eso.
Copy !req
196. Mi padre y yo
leíamos Julio Verne juntos.
Copy !req
197. Vamos.
Copy !req
198. ¿Cómo voy a recuperar mi libreta?
Copy !req
199. Deberías enfrentarte a él.
Copy !req
200. Pero no le digas que hemos hablado.
Copy !req
201. Yo te ayudaré si puedo.
Copy !req
202. Sé inflexible.
Copy !req
203. Vete.
Copy !req
204. Arréglalo.
Copy !req
205. He dicho que lo arregles.
Copy !req
206. Sé que has estado robándome piezas.
Copy !req
207. Puedes usar
lo que aún no me has robado.
Copy !req
208. Deme mi libreta.
Copy !req
209. Eres habilidoso.
Copy !req
210. Pero tendrás que demostrar
que eres algo más que un ladrón.
Copy !req
211. - Gánate tu libreta.
- ¿Cómo?
Copy !req
212. Ven aquí todos los días.
Copy !req
213. Yo decidiré cuánto debes trabajar
por cada pieza robada.
Copy !req
214. Y será cosa mía decidir cuándo...
Copy !req
215. te la has ganado, si te la ganas.
Copy !req
216. - Ya tengo un trabajo.
- Robar no es un trabajo, chico.
Copy !req
217. No, otro trabajo.
Pero vendré cuando pueda.
Copy !req
218. Empezarás mañana. Y ahora vete.
Copy !req
219. Empezaré ahora.
Copy !req
220. Esa no, esa otra.
Copy !req
221. ¿Es esta la carta?
Copy !req
222. ¿Dónde estará?
Copy !req
223. Jovencito.
Copy !req
224. ¿Quién es el responsable de tu cuidado?
Copy !req
225. - Nadie.
- ¿No tienes padres?
Copy !req
226. - ¡No!
- ¡Excelente!
Copy !req
227. Entonces irás directo al orfanato.
Copy !req
228. ¿Qué hacías mirando
en la botella de ese hombre?
Copy !req
229. ¿Era tuya esa botella?
Copy !req
230. ¿Era tuya esa bolsa de papel?
Copy !req
231. ¿Era tuya esa bolsa?
Copy !req
232. Gustave Dasté al habla.
Sí, agente. Otro huérfano.
Copy !req
233. Entrada ilegal y robo.
Copy !req
234. Introducía la mano
en una bolsa de papel
Copy !req
235. con la intención
de apropiarse de su contenido.
Copy !req
236. ¿El objeto del pillaje? Un pastel.
Copy !req
237. ¡Cállate!
Copy !req
238. Deja de limpiarte los mocos, pillastre,
Copy !req
239. con esas manos tan sucias que tienes.
Copy !req
240. Claro que no me dirigía a usted.
Copy !req
241. Siento un profundo respeto
por su persona.
Copy !req
242. No, claro que no tiene
nada que ver con su esposa.
Copy !req
243. ¡Eso es absurdo!
Copy !req
244. No he oído esos rumores.
No, no lo sabía.
Copy !req
245. Seguro que volverá.
Copy !req
246. Cállate ya, granuja.
Copy !req
247. Así que este es el ladrón, ¿eh?
Copy !req
248. - Sí.
- Ibas a robar un pastel, ¿eh?
Copy !req
249. Lamento lo de su esposa.
Copy !req
250. ¿Qué cree que debo hacer con ella?
Copy !req
251. - ¿Qué ha hecho?
- Abandonarme.
Copy !req
252. - ¡Oye! ¡Vamos!
- Buen intento.
Copy !req
253. ¡Vamos, adentro!
Copy !req
254. - ¿Será mío?
- ¿Qué?
Copy !req
255. No sé qué hacer.
Va a tener un hijo, ¿sabe?
Copy !req
256. - Seguro que es suyo.
- ¿De quién si no?
Copy !req
257. ¿Cuándo fue la última vez
que tuvieron relaciones?
Copy !req
258. ¿El año pasado?
Copy !req
259. - No, creo que no.
- Entonces es sospechoso.
Copy !req
260. Si la ve, dele esto.
Copy !req
261. ¿Seguro que quiere que vuelva?
Copy !req
262. Sí, sí. La quiero mucho.
Copy !req
263. Uno, dos y tres.
Copy !req
264. Perfecto.
Copy !req
265. ¡Robín de los Bosques!
Yo he visto esa película.
Copy !req
266. Es de Douglas Fairbanks.
¿La has visto?
Copy !req
267. Nunca he ido al cine.
Copy !req
268. - ¿Qué?
- ¿No es terrible?
Copy !req
269. ¿Nunca has ido al cine? ¿Jamás?
Copy !req
270. Papá Georges no me deja.
Copy !req
271. - Es muy estricto respecto a eso.
- Me encanta el cine.
Copy !req
272. Mi padre siempre me llevaba
por mi cumpleaños.
Copy !req
273. Hugo...
Copy !req
274. ¿tu padre está muerto?
Copy !req
275. No quiero hablar de eso.
Copy !req
276. Isabelle...
Copy !req
277. ¿quieres vivir una aventura?
Copy !req
278. Festival de cine mudo
Copy !req
279. Vamos a meternos en un lío.
Copy !req
280. Por eso es una aventura.
Copy !req
281. ¿Cómo habéis entrado aquí, tunantes?
¡Vamos!
Copy !req
282. ¡No quiero volver a veros por aquí!
Copy !req
283. ¿Por qué no te deja Papá Georges
ir al cine?
Copy !req
284. No lo sé. Nunca me lo ha dicho.
Copy !req
285. Seguro que mis padres
me habrían dejado.
Copy !req
286. ¿Qué les pasó?
Copy !req
287. Murieron cuando yo era un bebé.
Copy !req
288. Papá Georges y Mamá Jeanne
eran mis padrinos y me recogieron.
Copy !req
289. Son muy buenos conmigo en todo,
menos en lo del cine.
Copy !req
290. Mi padre me llevaba al cine
todo el tiempo.
Copy !req
291. Me habló de la primera película que vio.
Copy !req
292. Entró en una sala oscura
y en una pantalla blanca
Copy !req
293. vio un cohete que volaba hasta entrar
en el ojo del hombre de la Luna.
Copy !req
294. - Entraba directo en el ojo.
- ¿De verdad?
Copy !req
295. Dijo que era como ver sus sueños
en mitad del día.
Copy !req
296. El cine era un sitio especial.
Copy !req
297. Íbamos allí, veíamos algo...
Copy !req
298. Así no echábamos
tanto de menos a mamá.
Copy !req
299. Piensas mucho en él, ¿verdad?
Copy !req
300. Todo el tiempo.
Copy !req
301. Hugo... ¿dónde vives?
Copy !req
302. Allí.
Copy !req
303. Mi tío me enseñó
a cuidar de los relojes,
Copy !req
304. así que sigo haciéndolo.
Copy !req
305. Puede que él vuelva algún día,
aunque lo dudo.
Copy !req
306. ¿No temes que alguien se dé cuenta?
Copy !req
307. No mientras los relojes sigan
funcionando y nadie me vea.
Copy !req
308. - Actúa con naturalidad.
- ¿Qué?
Copy !req
309. Sigue andando. Con naturalidad.
Copy !req
310. ¿Y qué crees que hago ahora?
Copy !req
311. ¡Vosotros dos! ¡Alto!
Copy !req
312. Venid aquí.
Copy !req
313. - Buenos días, monsieur.
- ¿Dónde están vuestros padres?
Copy !req
314. Yo trabajo con Papá Georges
en la tienda de juguetes.
Copy !req
315. Seguro que me ha visto allí.
Copy !req
316. Y este es mi primo,
que ha venido del campo. Hugo.
Copy !req
317. Tiene que perdonarle.
Copy !req
318. Es bastante... simple.
Corto, de hecho.
Copy !req
319. Pobrecillo.
Copy !req
320. Parece que a Maximilian
no le gusta tu aspecto, jovencito.
Copy !req
321. Le incomoda tu fisonomía.
Copy !req
322. Le molesta tu semblante.
Copy !req
323. ¿Por qué no le gustará tu rostro?
Copy !req
324. Verá, quizá huela a mi gato.
Copy !req
325. - ¿Gato?
- Sí.
Copy !req
326. Christina Rossetti, se llama.
Por la poetisa.
Copy !req
327. ¿Quiere que le recite un poema?
Copy !req
328. "Mi corazón es
como un pájaro que canta
Copy !req
329. y anida en el brote de una planta.
Copy !req
330. Mi corazón es como un manzano
Copy !req
331. con las ramas combadas por el..."
Copy !req
332. ¡Está bien! Conozco el resto.
Copy !req
333. Basta de poesía por hoy.
Copy !req
334. Me gusta la poesía,
especialmente ese poema de Christina...
Copy !req
335. - Rossetti.
- Sí.
Copy !req
336. Es una de mis favoritas.
Ya sé que es Rossetti.
Copy !req
337. Ya sé que es Rossetti.
Copy !req
338. Me gusta la poesía,
pero no en la estación.
Copy !req
339. Aquí estamos
para subir o bajar de los trenes.
Copy !req
340. O para trabajar en las diferentes
tiendas. ¿Queda claro?
Copy !req
341. - Sí, señor.
- Id con cuidado.
Copy !req
342. Podéis seguir. ¡Vamos!
Copy !req
343. Corto, ¿eh?
Copy !req
344. Ahora que te he salvado la vida,
Copy !req
345. ¿vas a dejar que vea tu oculta morada?
Copy !req
346. - ¿Mi qué?
- Donde vives. Tras esas paredes.
Copy !req
347. Me voy. Tengo cosas que hacer.
Copy !req
348. ¡Espera!
Copy !req
349. Tú has visto mi casa.
¿No es hora de que yo vea la tuya?
Copy !req
350. Además, soy tu única amiga.
Copy !req
351. No eres mi única amiga.
Copy !req
352. Ponerte enigmático no te va nada bien.
Copy !req
353. - ¿Qué vas a hacer?
- Tengo que irme.
Copy !req
354. No debería haber salido de la estación.
Copy !req
355. ¡Hugo!
Copy !req
356. - ¿De dónde has sacado esto?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
357. - Lo necesito.
- ¿Para qué?
Copy !req
358. Lo necesito, eso es todo.
Copy !req
359. Tienes que decirme para qué.
Copy !req
360. Ven.
Copy !req
361. ¡Es maravilloso!
Me siento igual que Jean Valjean.
Copy !req
362. ¡Es fabuloso!
Copy !req
363. ¿Qué es eso?
Copy !req
364. Es un autómata.
Copy !req
365. Mi padre lo estaba arreglando
cuando murió.
Copy !req
366. ¿Y por qué ha de encajar mi llave
en la máquina de tu padre?
Copy !req
367. Parece triste.
Copy !req
368. Creo que está esperando.
Copy !req
369. ¿A qué?
Copy !req
370. A funcionar de nuevo.
Copy !req
371. A hacer su trabajo.
Copy !req
372. ¿Qué pasa cuando le das cuerda?
Copy !req
373. No lo sé.
Copy !req
374. ¿Qué te pasa?
Copy !req
375. Es una tontería...
Copy !req
376. pero creo que recibiré
un mensaje de mi padre.
Copy !req
377. Fui un idiota
al creer que podía arreglarlo.
Copy !req
378. - Hugo...
- ¡Está roto!
Copy !req
379. ¡Siempre ha estado roto!
Copy !req
380. Oye...
Copy !req
381. No te lo tomes así.
Copy !req
382. - Podrás arreglarlo.
- Tú no...
Copy !req
383. No lo entiendes.
Copy !req
384. Creí...
Copy !req
385. que si conseguía arreglarlo
no estaría tan solo.
Copy !req
386. ¡Hugo!
Copy !req
387. ¡Hugo, mira! ¡Mira! ¡No ha terminado!
¡No ha terminado!
Copy !req
388. No escribe.
Copy !req
389. Está dibujando.
Copy !req
390. Es la película que vio mi padre.
Copy !req
391. "Georges Méliès".
Copy !req
392. Es el nombre de Papá Georges.
Copy !req
393. ¿Por qué la máquina de tu padre
firma con el nombre de Papá Georges?
Copy !req
394. No lo sé.
Copy !req
395. Gracias.
Copy !req
396. Era un mensaje de mi padre.
Copy !req
397. Ahora tenemos que descifrarlo.
Copy !req
398. ¡Vamos!
Copy !req
399. - ¡Vamos!
- ¿Isabelle?
Copy !req
400. Mamá Jeanne,
tenemos que hablar contigo.
Copy !req
401. Este es Hugo Cabret.
Copy !req
402. Buenas tardes, señora.
Copy !req
403. Tienes buenos modales
para ser un ladrón.
Copy !req
404. No soy un ladrón.
Copy !req
405. ¿Qué pasa, Isabelle?
Copy !req
406. Es una historia muy larga,
llena de circunloquios.
Copy !req
407. ¿Recuerdas que hace unas semanas...?
Copy !req
408. ¡Espera!
Copy !req
409. ¿Mamá?
Copy !req
410. Oh, niños...
Copy !req
411. ¿Qué habéis hecho?
¿De dónde habéis sacado esto?
Copy !req
412. Dirá que miento.
Copy !req
413. No, hijo.
Copy !req
414. Lo ha dibujado un hombre mecánico.
Copy !req
415. ¿Lo tienes tú?
Copy !req
416. Mi padre lo encontró en un museo.
Copy !req
417. Nadie lo quería.
Copy !req
418. Lo arreglamos.
Copy !req
419. Pero te hacía falta mi...
Copy !req
420. mi llave.
Copy !req
421. - La llave que te di.
- No, no, Mamá, él...
Copy !req
422. No. Llevaos esto de aquí.
No podéis sacar a la luz el pasado.
Copy !req
423. No dejéis que Papá Georges lo vea.
Copy !req
424. - Díganos qué pasa.
- ¡Fuera! No es asunto vuestro.
Copy !req
425. Debéis olvidarlo.
Copy !req
426. Mi padre y yo
trabajamos mucho para arreglarlo.
Copy !req
427. Es todo lo que me queda de él.
Copy !req
428. Necesito saber qué significa.
Copy !req
429. Por favor.
Copy !req
430. Eres demasiado joven para entenderlo.
Copy !req
431. No debes conocer aún tanta tristeza.
Copy !req
432. - Es Papá Georges.
- Que no sepa que estáis aquí.
Copy !req
433. Deprisa.
Copy !req
434. Silencio hasta que encuentre
el modo de que se vaya.
Copy !req
435. No hagáis ruido.
Copy !req
436. Ha mirado al armario.
Copy !req
437. Lo registré
cuando estuve buscando tu libreta.
Copy !req
438. Volveré a mirar. Tú vigila.
Copy !req
439. ¡Espléndido!
Copy !req
440. - ¿Dónde está Fizzie?
- Acaba de estar aquí.
Copy !req
441. ¿No la has visto en la escalera?
¿No te has cruzado con ella?
Copy !req
442. - No.
- ¿No? Bueno...
Copy !req
443. Mira.
Copy !req
444. Tenemos que investigar.
Copy !req
445. Déjame a mí. Soy más alta.
Copy !req
446. - Da unos golpes.
- Vale.
Copy !req
447. Han vuelto a la vida.
Copy !req
448. Para. Alto, Georges.
Copy !req
449. - ¡Basta! ¡Es tu obra!
- ¿Mi obra?
Copy !req
450. ¿Qué soy yo?
Copy !req
451. ¡Nada más que un pobre comerciante!
¡Un juguete mecánico roto!
Copy !req
452. Confié en ti.
Copy !req
453. Y así me lo agradeces.
Copy !req
454. Eres cruel.
Copy !req
455. Cruel.
Copy !req
456. Tengo que volver.
Copy !req
457. Está bien.
Copy !req
458. Gracias...
Copy !req
459. Por llevarme al cine.
Copy !req
460. Ha sido un regalo.
Copy !req
461. Perdone.
Copy !req
462. ¿Conoces ese libro?
Copy !req
463. Mi padre y yo lo leíamos juntos.
Copy !req
464. Iba a ser para mi ahijado.
Copy !req
465. Pero creo que ahora va a ser...
Copy !req
466. para usted, monsieur Cabret.
Copy !req
467. ¿Puedo tomar otra taza?
Copy !req
468. Tendrá que esperar. Un poco.
Copy !req
469. Un café, como todo lo demás,
Copy !req
470. debe llegar en el momento oportuno.
Copy !req
471. Si supiéramos cuál es ese momento...
Copy !req
472. Oh, Gustave. Sea intrépido.
Copy !req
473. Vaya a saludarla.
Copy !req
474. Vamos, muéstreme su mejor sonrisa.
Copy !req
475. Su mejor sonrisa.
Copy !req
476. Preciosa.
Copy !req
477. ¡Radiante!
Copy !req
478. Gracias.
Copy !req
479. Mademoiselle Lisette.
Copy !req
480. Le deseo una magnífica tarde.
Copy !req
481. - Señor Inspector.
- Sí.
Copy !req
482. Sí.
Copy !req
483. Son unas flores preciosas.
Copy !req
484. Gracias.
Copy !req
485. Son de Gourdon.
Copy !req
486. Vienen en el tren nocturno.
Por eso están tan frescas.
Copy !req
487. Gourdon.
Copy !req
488. Una tierra espléndida.
Copy !req
489. Recia.
Copy !req
490. ¡Y qué clima! Vacas mugiendo.
Copy !req
491. Ubres perfectamente formadas.
Copy !req
492. Sí.
Copy !req
493. Y... ¿huelen?
Copy !req
494. ¿Son flores olorosas?
Copy !req
495. Sí, huelen un poco. Por favor.
Copy !req
496. Fui herido en la guerra
y nunca se curará.
Copy !req
497. Buenas tardes, mademoiselle.
Copy !req
498. Yo perdí a mi hermano.
Copy !req
499. ¿Dónde?
Copy !req
500. En Verdún.
Copy !req
501. Buenas tardes, señor Inspector.
Copy !req
502. Muy buenas tardes,
mademoiselle Lisette.
Copy !req
503. La biblioteca de la Academia de Cine.
Copy !req
504. ¿Cómo ha dicho?
Copy !req
505. La biblioteca de la Academia de Cine.
Copy !req
506. Allí encontraréis todo
lo que queráis saber sobre el cine.
Copy !req
507. Segunda planta, pasillo cuatro,
sección tercera...
Copy !req
508. y sí, estante superior.
Copy !req
509. "La invención de sueños"...
Copy !req
510. de René Tabard...
Copy !req
511. La historia de las primeras películas.
Copy !req
512. "En 1895, una de las primeras
películas que se proyectaron
Copy !req
513. se titulaba
Un tren llegando a una estación
Copy !req
514. y no era más
que un tren llegando a una estación".
Copy !req
515. "Cuando el tren corría
hacia la pantalla a toda velocidad,
Copy !req
516. los espectadores gritaban
porque creían
Copy !req
517. que corrían el peligro
de que los arrollara.
Copy !req
518. Nunca habían visto nada semejante".
Copy !req
519. "Nunca habían visto nada semejante".
Copy !req
520. "Lo que comenzó como una simple
atracción, se convirtió en algo más
Copy !req
521. cuando los primeros cineastas
descubrieron
Copy !req
522. que podían usar el invento
para contar historias".
Copy !req
523. Vaya.
Copy !req
524. "El cineasta Georges Méliès
Copy !req
525. fue uno de los primeros en darse cuenta
Copy !req
526. de que el cine tenía el poder
Copy !req
527. de capturar los sueños".
Copy !req
528. "El gran pionero del cinematógrafo
murió durante...
Copy !req
529. la Gran Guerra".
Copy !req
530. ¿Murió?
Copy !req
531. - ¿Durante la Gran Guerra?
- ¿Estáis interesados en Méliès?
Copy !req
532. Sí.
Copy !req
533. Tenemos permiso.
Copy !req
534. ¿Ah, sí?
Copy !req
535. Es mi padrino, ¿sabe?
Copy !req
536. Y está muy vivo, para que lo sepa.
Copy !req
537. Eso no es posible.
Copy !req
538. Se lo aseguro, señor.
Copy !req
539. Es verdad.
Copy !req
540. ¿Por qué debo creeros?
Copy !req
541. Porque...
Copy !req
542. Porque es cierto.
Copy !req
543. ¿Qué Méliès vive?
Copy !req
544. Venid.
Copy !req
545. Tengo verdadera pasión por tu padrino.
Copy !req
546. Fue un gran cineasta.
Copy !req
547. Aquí está trabajando en sus estudios.
Copy !req
548. Y esto es un anuncio de su actuación.
Copy !req
549. Este es el reloj misterioso de cristal
Copy !req
550. que hizo su mentor Robert-Houdin.
Copy !req
551. Y esta es una de sus cámaras.
Copy !req
552. - ¿Era un mago?
- Sí. Comenzó en un teatro.
Copy !req
553. ¿Y cómo empezó a hacer películas?
Copy !req
554. Nadie lo sabe.
Copy !req
555. ¡Qué feliz se le ve!
Copy !req
556. Profesor Tabard,
¿le gustaría, tal vez...
Copy !req
557. conocerle?
Copy !req
558. ¿Sabes? Ya le conocí.
Copy !req
559. Mi hermano trabajaba de carpintero
haciendo decorados para Méliès.
Copy !req
560. Un día me llevó a ver sus estudios.
Copy !req
561. Fue... como un sueño.
Copy !req
562. Todo el edificio era de cristal.
Copy !req
563. En realidad era así para que entrara
la luz necesaria para filmar,
Copy !req
564. pero a mí me pareció
Copy !req
565. un castillo encantado.
Copy !req
566. Un palacio de cristal.
Copy !req
567. ¡Más luz!
Copy !req
568. - ¡Bajen los paneles!
- ¡Los paneles, por favor!
Copy !req
569. Solo actores en escena.
Salgan todos menos los actores.
Copy !req
570. ¡Actores en escena!
Copy !req
571. ¿Por qué lo repetimos?
Copy !req
572. Una langosta tapaba a una sirena.
Copy !req
573. Si vuelve a ocurrir, grite "obstáculo".
Copy !req
574. Si está bien, grite "despejado".
Copy !req
575. Si alguna vez te has preguntado
de dónde proceden tus sueños,
Copy !req
576. mira a tu alrededor.
Copy !req
577. Aquí es donde se fabrican.
Copy !req
578. Damas y caballeros,
el sol se va a poner.
Copy !req
579. Caballeros y langostas, a sus puestos.
Copy !req
580. Sirenas, a sus puestos. ¡Acción!
Copy !req
581. En total, hizo más de 500 películas.
Copy !req
582. En su época fue enormemente popular.
Copy !req
583. Pero... ¿por qué lo dejó?
Copy !req
584. Hasta hoy, yo creía
que había muerto durante la guerra...
Copy !req
585. como tantos otros.
Copy !req
586. ¿Podríamos ver
alguna de sus películas?
Copy !req
587. Ojalá.
Copy !req
588. Pero el tiempo no ha sido amable
con esos viejos films.
Copy !req
589. Que sepamos, solo ha sobrevivido este.
Copy !req
590. De cientos, solo uno.
Copy !req
591. Y sigue...
Copy !req
592. siendo una obra maestra.
Copy !req
593. Tenemos que hacer que Tabard
enseñe esa película a Papá Georges.
Copy !req
594. Así verá que no lo han olvidado.
Copy !req
595. ¿No debería decírselo a Mamá Jeanne?
Copy !req
596. No. Es mejor que sea una sorpresa.
Como un truco de magia.
Copy !req
597. Y lo haremos con... caché.
Copy !req
598. Caché.
Copy !req
599. ¡Muy bien!
Copy !req
600. ¿Monsieur Claude?
Copy !req
601. ¿Está usted ahí?
Copy !req
602. Monsieur Claude, ¿ha sido usted?
Copy !req
603. ¡Sujete bien las herramientas, manazas!
Copy !req
604. La botella sí sabe
agarrarla bien, ¿verdad?
Copy !req
605. ¿Está ebrio?
Copy !req
606. ¿Acogorzado?
¿Achispado? ¿Borracho?
Copy !req
607. Ha perdido el conocimiento.
Copy !req
608. Ha perdido el conocimiento, ¿no crees?
Copy !req
609. ¡Botarate!
Copy !req
610. Podría haber dado a un niño.
Copy !req
611. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
612. Julio Verne. Sí.
Copy !req
613. No es un desconocido en Francia.
Copy !req
614. Buenas ilustraciones.
Copy !req
615. Monsieur Labisse
me dio un libro la otra noche.
Copy !req
616. Siempre regala libros.
Les busca un hogar.
Copy !req
617. Eso es lo que dice él.
Copy !req
618. Él sí que tiene...
Copy !req
619. un propósito en la vida.
Copy !req
620. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
621. Todo tiene un propósito,
incluso las máquinas.
Copy !req
622. Los relojes te dicen qué hora es.
Los trenes te llevan a sitios.
Copy !req
623. Cumplen una función,
Copy !req
624. como monsieur Labisse.
Copy !req
625. Quizá por eso las máquinas rotas
me ponen tan triste.
Copy !req
626. Ya no pueden cumplir su función.
Copy !req
627. Quizá pase lo mismo con las personas.
Copy !req
628. Si ya no tienen un propósito,
están como rotas.
Copy !req
629. ¿Cómo Papá Georges?
Copy !req
630. Quizá podamos arreglarlo.
Copy !req
631. ¿Es ese tu propósito en la vida?
¿Arreglar cosas?
Copy !req
632. No lo sé.
Copy !req
633. Es lo que hacía mi padre.
Copy !req
634. Me pregunto cuál será mi razón de ser.
Copy !req
635. No lo sé.
Copy !req
636. Si hubiera conocido a mis padres...
Copy !req
637. quizá lo sabría.
Copy !req
638. Ven conmigo.
Copy !req
639. Después de morir mi padre,
empecé a venir mucho aquí.
Copy !req
640. Imaginaba que el mundo
era una gran máquina.
Copy !req
641. En las máquinas
nunca sobran piezas, ¿sabes?
Copy !req
642. Tienen el número exacto que necesitan.
Copy !req
643. Por eso pensé que si el mundo entero
era una gran máquina...
Copy !req
644. yo no podía sobrar.
Copy !req
645. Tenía que estar aquí por alguna razón.
Copy !req
646. Y eso significa que tú estás también
por alguna razón.
Copy !req
647. No sigas.
Copy !req
648. Llevaré a Tabard mañana a las 7.00.
Copy !req
649. No digas nada.
Copy !req
650. ¿Estás seguro de que hacemos bien?
Copy !req
651. No del todo.
Copy !req
652. Pero creo que es el único modo de...
Copy !req
653. De arreglarlo.
Copy !req
654. Hola. ¿Cómo te ha ido hoy?
Copy !req
655. ¡Hay un niño en la vía!
Copy !req
656. ¡Sal de ahí!
Copy !req
657. ¡Páralo!
Copy !req
658. ¡Apártate! ¡Sal de ahí!
Copy !req
659. ¡Sal de ahí!
Copy !req
660. ¡Cuidado!
Copy !req
661. Buenos días.
Copy !req
662. Sí, trabaja aquí,
un hombretón muy zafio.
Copy !req
663. ¿En el Sena?
Copy !req
664. ¿Muerto? ¿Está seguro?
Copy !req
665. No, no tiene parientes.
Copy !req
666. Gracias. Recogeré sus pertenencias.
Copy !req
667. Muchas gracias.
Copy !req
668. Si ha muerto...
Copy !req
669. ¿quién ha estado
dando cuerda a los relojes?
Copy !req
670. - Buenas tardes.
- Por aquí, señor.
Copy !req
671. Voy a abrir.
Copy !req
672. ¡Qué sorpresa! Pase, pase.
Copy !req
673. Isabelle, ¿qué significa esto?
Copy !req
674. Por favor, no te enfades, Mamá.
Copy !req
675. Este joven no es bienvenido aquí.
Copy !req
676. Hemos descubierto
quién es Papá Georges.
Copy !req
677. Le pido disculpas, madame.
Creí que nos esperaba.
Copy !req
678. Me iré inmediatamente
y volveré cuando usted lo desee.
Copy !req
679. Por favor, baje la voz.
Copy !req
680. Mi marido está durmiendo.
No está bien desde...
Copy !req
681. No, Mamá. No les hagas irse.
Copy !req
682. No quiero imponerle
mi presencia, madame Méliès,
Copy !req
683. pero, por si por casualidad
no volvemos a vernos,
Copy !req
684. por favor, permítame que le exprese
Copy !req
685. la profunda gratitud
que siento hacia su esposo.
Copy !req
686. Cuando era niño
vi todas sus películas.
Copy !req
687. Me han inspirado.
Copy !req
688. Su marido es un gran artista.
Copy !req
689. ¡Cuánto me alegra que recuerde las
películas de mi esposo con tanto afecto!
Copy !req
690. Pero está tan frágil...
Copy !req
691. Le duele mucho recordar el pasado.
Copy !req
692. Entonces, nos retiraremos.
Copy !req
693. Y espero que me disculpe si le digo...
Copy !req
694. que está tan bella ahora
como en las películas.
Copy !req
695. - ¿Mamá?
- ¿Salía en las películas?
Copy !req
696. Aparecía en casi todas ellas.
Copy !req
697. - ¿Eras actriz?
- Bueno, yo...
Copy !req
698. De eso hace mucho tiempo, niños.
Copy !req
699. Eran otros tiempos.
Copy !req
700. Yo era otra persona.
Copy !req
701. ¿Quiere volver a verla?
Copy !req
702. Tenemos una película.
Copy !req
703. ¿Una de las de Georges?
Copy !req
704. No es posible. Han desaparecido.
Copy !req
705. ¿Quiere que se lo muestre?
Copy !req
706. - Por favor.
- Por favor, Mamá.
Copy !req
707. Bueno, pero deprisa.
Copy !req
708. ¡Eras actriz! ¡Una actriz de cine!
Copy !req
709. - ¡Qué romántico, Mamá!
- No era eso.
Copy !req
710. No éramos estrellas de cine
como las de hoy.
Copy !req
711. Pero nos divertíamos.
Copy !req
712. ¿Madame Méliès?
Copy !req
713. ¡Es en color!
Copy !req
714. Claro. Coloreábamos el celuloide.
Copy !req
715. Lo pintábamos a mano.
Fotograma a fotograma.
Copy !req
716. ¡Eres tú!
Copy !req
717. Sí.
Copy !req
718. ¡Qué bonito!
Copy !req
719. Eras preciosa.
Copy !req
720. Aún lo es.
Copy !req
721. Reconocería el sonido de un proyector
en cualquier parte.
Copy !req
722. Georges...
Copy !req
723. Has tratado de olvidar
el pasado tanto tiempo...
Copy !req
724. Y eso no te ha traído más que amargura.
Copy !req
725. Quizá haya llegado
el momento de recordar.
Copy !req
726. ¿Te lo cuento?
Copy !req
727. Sí.
Copy !req
728. Como a ti...
Copy !req
729. me gustaba arreglar cosas.
Copy !req
730. Al principio fui mago.
Copy !req
731. Mamá Jeanne era mi ayudante.
Copy !req
732. Teníamos mucho éxito.
Hasta tuvimos nuestro propio teatro.
Copy !req
733. Pero yo siempre estaba
enredando con máquinas.
Copy !req
734. Tenía mi propio taller en el teatro,
donde inventaba nuevos números.
Copy !req
735. Una vez, hasta construí un autómata.
Copy !req
736. Fue algo especial, como un tesoro.
Copy !req
737. Puse toda mi alma... en él.
Copy !req
738. Una noche, Mamá Jeanne y yo
Copy !req
739. fuimos a un circo ambulante.
Copy !req
740. Paseábamos entre las barracas
cuando me fijé en una cosa.
Copy !req
741. Era algo extraño.
Algo maravilloso.
Copy !req
742. ¡Les aterrarán!
Copy !req
743. ¡Señor, señora! ¡Dentro verán imágenes
en movimiento! ¡Pasen y vean!
Copy !req
744. Los hermanos Lumière
habían inventado el cinematógrafo.
Copy !req
745. Me enamoré de su invento.
¿Cómo no ser parte de aquello?
Copy !req
746. Era como una nueva forma de magia.
Copy !req
747. Pedí a los Lumière que me vendieran
una cámara, pero se negaron.
Copy !req
748. Creían que el cinematógrafo
no sería más que una moda pasajera
Copy !req
749. y no le veían ningún futuro.
Al menos, eso dijeron.
Copy !req
750. Al final, construí mi propia cámara
Copy !req
751. utilizando piezas sobrantes
del autómata.
Copy !req
752. Tenía que formar parte
de aquella maravilla.
Copy !req
753. Lo arriesgamos todo. Vendimos
el teatro y todo lo que teníamos
Copy !req
754. para construir
nuestros propios estudios de cine.
Copy !req
755. Excelente.
Copy !req
756. Cámaras, ¿preparados?
Copy !req
757. Y así comenzó la gran aventura.
Copy !req
758. Solo actores en el escenario, por favor.
Copy !req
759. ¡Estás preciosa!
Me gusta la forma, Mel.
Copy !req
760. Pero es una toile, ¿no?
Copy !req
761. Escribí, diseñé, dirigí y actué
Copy !req
762. en cientos de películas.
Copy !req
763. Preparado.
Copy !req
764. Bien. Muy bien, sí.
Copy !req
765. Muy bien, la polea y el humo.
Copy !req
766. ¡Alto, alto!
Copy !req
767. ¡Solo dos minutos!
¡Hasta aquí muy bien!
Copy !req
768. ¿Benny? Quiero hablar contigo.
Copy !req
769. ¡Repetimos! Recomponed el dragón.
Copy !req
770. Benny, si tiras un poco más
de la cuerda izquierda,
Copy !req
771. la cabeza subirá y quedará mejor.
Copy !req
772. - ¡Bajo el vientre!
- Entiendo.
Copy !req
773. ¡Excelente! ¡Excelente!
Copy !req
774. La coreografía muy bien hasta aquí.
Gracias, señores.
Copy !req
775. - A sus puestos.
- A sus puestos.
Copy !req
776. ¡Acción!
Copy !req
777. Excelente. Retrocedan.
Copy !req
778. Y ahora, los caballeros. ¡A matar!
Copy !req
779. ¡Vamos allá! ¡Ataquen!
Copy !req
780. Claven, claven... ¡Hasta el fondo!
Copy !req
781. Bien.
Copy !req
782. Bien los caballeros.
Listos para atacar.
Copy !req
783. Caballeros.
Copy !req
784. Tres, dos, uno... ¡Quietos!
Copy !req
785. Esqueletos, pueden irse.
Copy !req
786. Pirotécnico, por favor.
Caballeros, no se muevan.
Copy !req
787. Quietos todos.
Esperen a que diga "acción".
Copy !req
788. Tres, dos, uno... ¡Acción!
Copy !req
789. Los trucos de magia y el ilusionismo
se convirtieron en mi especialidad.
Copy !req
790. El mundo de la imaginación.
Copy !req
791. Mi hermosa mujer
era mi musa, mi estrella.
Copy !req
792. Y no podíamos ser más felices.
Copy !req
793. ¡Acción!
Copy !req
794. Pensábamos que aquello
no acabaría nunca.
Copy !req
795. ¡Imposible!
Copy !req
796. Pero entonces llegó la guerra...
Copy !req
797. y acabaron
la juventud y la esperanza.
Copy !req
798. El mundo no tenía tiempo para trucos
de magia ni para el cinematógrafo.
Copy !req
799. A los soldados que volvían,
después de ver tanta realidad,
Copy !req
800. les aburrían mis películas.
Copy !req
801. Los gustos habían cambiado.
Pero yo no había cambiado con ellos.
Copy !req
802. Ya nadie quería ver mis películas.
Copy !req
803. Al final, no pude pagar a los actores...
Copy !req
804. ni mantener el negocio y...
Copy !req
805. y mi castillo encantado se derrumbó.
Copy !req
806. Todo se perdió.
Copy !req
807. Una noche, totalmente desesperado...
Copy !req
808. quemé mis decorados y mis disfraces.
Copy !req
809. Me vi obligado a vender mis películas
a una compañía
Copy !req
810. que las convirtió en productos químicos.
Copy !req
811. Esos productos se utilizaron luego
para fabricar tacones.
Copy !req
812. Con lo poco que saqué de la venta,
compré la tienda de juguetes.
Copy !req
813. Y ahí he seguido.
Copy !req
814. Lo único que no fui capaz de destruir
fue mi querido autómata.
Copy !req
815. Lo doné a un museo
para que allí tuviera un hogar.
Copy !req
816. Pero nunca lo exhibieron.
Luego el museo ardió.
Copy !req
817. Ahora todo ha desaparecido,
todo lo que he hecho en mi vida.
Copy !req
818. No quedan más que cenizas
y tiras de celuloide deteriorado.
Copy !req
819. La vida me ha enseñado una cosa, Hugo,
Copy !req
820. aunque no lo que creí que me enseñaría.
Copy !req
821. Los finales felices
solo se dan en el cine.
Copy !req
822. Enseguida vuelvo.
Copy !req
823. ¡Cállate! ¡No, no!
No asustes a monsieur Frick.
Copy !req
824. ¿Qué tiene ahí?
Copy !req
825. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
826. ¿Has visto?
Copy !req
827. Sé valiente.
Copy !req
828. ¡Monsieur Frick, estoy abrumada!
Copy !req
829. - Buenas tardes.
- Hola.
Copy !req
830. Ha ocurrido un suceso inquietante.
Copy !req
831. - ¿Qué ha pasado?
- ¿Conocen a monsieur Claude?
Copy !req
832. Ha sido hallado cadáver.
Copy !req
833. - No.
- ¡Monsieur Claude!
Copy !req
834. Por tanto, no seguirá
dando cuerda a los relojes.
Copy !req
835. ¡Tienes un amiguito!
Copy !req
836. - Hola.
- Hola.
Copy !req
837. Monsieur Claude ha muerto.
Copy !req
838. ¿Qué? ¿Cómo?
Copy !req
839. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
840. Han encontrado su cadáver en el Sena.
Copy !req
841. Al parecer llevaba ahí muchos meses.
Copy !req
842. No me sorprende.
Era dipsómano, ¿saben? En alto grado.
Copy !req
843. - Sí, era un borracho.
- Fuera.
Copy !req
844. - Yo no diría tanto.
- ¡Sí! Era un borracho.
Copy !req
845. ¡Largo, fuera!
Copy !req
846. Se podía haber bebido
en un día todo el Sena.
Copy !req
847. ¡Marchaos! ¡Vamos!
Copy !req
848. ¡Quieto!
Copy !req
849. - ¡Suélteme!
- ¿Creías que ibas a escaparte?
Copy !req
850. - Gustave, por favor.
- ¡Ayúdenme!
Copy !req
851. - Por favor.
- No.
Copy !req
852. ¡Lleva demasiado tiempo
saboteando mi estación!
Copy !req
853. ¡Vamos!
Copy !req
854. - ¿Qué ha hecho el niño?
- ¡Déjeme!
Copy !req
855. - ¿Ya estás contento?
- ¡No haga esto!
Copy !req
856. ¡Directo a mi despacho!
Copy !req
857. ¡No lo entiende! ¡Tengo que irme!
Copy !req
858. - No, hasta que aparezcan tus padres.
- ¡No tengo padres!
Copy !req
859. Entonces irás directo al orfanato.
Copy !req
860. Allí aprenderás una cosa o dos.
Yo las aprendí.
Copy !req
861. Aprenderás a acatar órdenes,
a valerte solo,
Copy !req
862. a sobrevivir sin una familia...
Copy !req
863. Porque no la necesitas.
No necesitas una familia.
Copy !req
864. ¿Comisaría de policía
del Séptimo Arrondissement?
Copy !req
865. Sí, soy yo otra vez. Otro huérfano.
Copy !req
866. Ha sido una semana muy agitada.
Copy !req
867. Por entrada ilegal, robo, hurto,
arrojar basura al suelo, estorbar,
Copy !req
868. pasearse, jugar... Es irrelevante.
Copy !req
869. Por favor, pase a recogerlo.
Copy !req
870. Dígame, ¿cómo está usted?
Copy !req
871. ¿Ha vuelto su esposa?
Copy !req
872. ¿Y cree que el niño es suyo? Excelente.
Copy !req
873. Supongo que lo sabrá
dentro de siete meses.
Copy !req
874. Perdone. ¿En marzo? Trataré de ir.
Copy !req
875. No suelo hacer planes a tan largo plazo.
Copy !req
876. ¿Está seguro?
Copy !req
877. Bueno, es muy halagador.
Copy !req
878. Realmente no sé si soy la persona
adecuada para ser el padrino.
Copy !req
879. ¡Un momento!
Copy !req
880. ¡Maximilian!
Copy !req
881. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
882. ¡Abran paso!
Copy !req
883. Maximilian, búscalo.
Copy !req
884. ¡No puede escapar!
Copy !req
885. ¡Ahí arriba no tienes
donde esconderte, chico!
Copy !req
886. 307, 308, 309...
Copy !req
887. ¡Maximilian! Ha ido
por el otro lado. ¡Vamos!
Copy !req
888. ¡Tú!
Copy !req
889. ¡Apártense!
Copy !req
890. ¡Te pillé!
Copy !req
891. ¡No!
Copy !req
892. ¡Hay un niño!
¡Hay un niño en la vía!
Copy !req
893. ¡Sal de ahí!
Copy !req
894. ¡Atrás! ¡Apártense!
Copy !req
895. ¿En qué estabas pensando?
¿Estás herido?
Copy !req
896. ¡Vamos!
Copy !req
897. ¡Apártense! Cuidado.
Copy !req
898. En el orfanato se ocuparán de ti.
Copy !req
899. - ¡No puede llevarme allí!
- ¿Adónde si no?
Copy !req
900. Los chicos tienen que estar
en alguna parte.
Copy !req
901. ¡Escúcheme, por favor!
Copy !req
902. ¡No lo entiende!
¡Tiene que dejar que me vaya!
Copy !req
903. No entiendo por qué murió mi padre
Copy !req
904. ni por qué estoy solo.
Copy !req
905. Esta es mi única oportunidad...
Copy !req
906. de trabajar.
Copy !req
907. ¡Usted debería entenderlo!
Copy !req
908. Yo lo entiendo.
Copy !req
909. Yo lo entiendo.
Copy !req
910. Monsieur...
Copy !req
911. este chico me pertenece.
Copy !req
912. Lo siento. Está roto.
Copy !req
913. No. No lo está.
Copy !req
914. Ha funcionado perfectamente.
Copy !req
915. llustres invitados, tengo el honor
Copy !req
916. de darles la bienvenida a esta gala,
Copy !req
917. que es un homenaje a la vida
y la obra de Georges Méliès.
Copy !req
918. Durante años se creyó que la mayoría
de sus películas se habían perdido.
Copy !req
919. El mismo monsieur Méliès así lo creyó.
Copy !req
920. Pero comenzamos a buscar.
Copy !req
921. Buscamos en cajas fuertes,
en colecciones privadas,
Copy !req
922. en graneros y catacumbas.
Copy !req
923. Nuestro trabajo se vio recompensado
con viejos negativos,
Copy !req
924. cajas de fotografías y baúles llenos
de celuloide deteriorado
Copy !req
925. que pudimos salvar.
Copy !req
926. Hoy tenemos más de 80 películas
de Georges Méliès.
Copy !req
927. Y esta noche, su creador
Copy !req
928. y nuevo miembro del claustro
de profesores de la Academia de Cine,
Copy !req
929. está aquí para compartirlas con ustedes.
Copy !req
930. ¡Bravo!
Copy !req
931. ¡Bravo!
Copy !req
932. Damas y caballeros...
Copy !req
933. yo...
Copy !req
934. Me encuentro ante ustedes esta noche...
Copy !req
935. gracias a la valentía de un joven...
Copy !req
936. que encontró una máquina averiada...
Copy !req
937. y, contra todo pronóstico,
logró arreglarla.
Copy !req
938. Fue el truco de magia más generoso...
Copy !req
939. que he visto nunca.
Copy !req
940. Y ahora, amigos míos,
Copy !req
941. me dirijo esta noche a ustedes
como lo que realmente son:
Copy !req
942. encantadores, sirenas...
Copy !req
943. viajeros, aventureros... magos.
Copy !req
944. Vengan y sueñen conmigo.
Copy !req
945. Puede empezar por el traumatropo,
el zoótropo o el praxinoscopio.
Copy !req
946. La historia del cinematógrafo
debería empezar
Copy !req
947. por los pictogramas de la cueva de...
Copy !req
948. - Niaux.
- Niaux.
Copy !req
949. sobre relaciones caninas.
Copy !req
950. ¿Y no sobre romances caninos?
Copy !req
951. Monsieur Frick,
¿detecto en usted un tesoro oculto?
Copy !req
952. Lo diseñó el chico. No chirría nada.
Copy !req
953. No olvides tu sonrisa, cariño.
Copy !req
954. ¿Cuál de ellas? Ya domino tres.
Copy !req
955. No se preocupe. Ahora funciono
perfectamente, ¿verdad, querida?
Copy !req
956. Corte la baraja.
Arriba, arriba... ¡Aquí!
Copy !req
957. - ¿Es esta la carta?
- Sí.
Copy !req
958. Una vez, conocí a un niño
que se llamaba Hugo Cabret.
Copy !req
959. Vivía en una estación.
Copy !req
960. "¿Por qué vivía en una estación?",
os preguntaréis.
Copy !req
961. De eso precisamente
va a tratar este libro.
Copy !req
962. Y de cómo ese jovencito singular
Copy !req
963. buscó y buscó hasta encontrar
un mensaje secreto de su padre...
Copy !req
964. y de cómo ese mensaje
guió sus pasos...
Copy !req
965. hasta que llegó a su destino.
Copy !req