1. Buenos días.
Copy !req
2. Buenos días.
Copy !req
3. Nueva entrega.
Unos libros excelentes.
Copy !req
4. ¡Por fin te atrapé!
Copy !req
5. No es la primera vez que me robas,
¿verdad, pequeño ladrón?
Copy !req
6. - Vacía tus bolsillos.
- ¡Me está lastimando!
Copy !req
7. Vacía tus bolsillos o llamaré
al inspector de la estación.
Copy !req
8. ¡Haz lo que te digo!
Copy !req
9. ¿Qué haces con todo esto?
Copy !req
10. - Ahora el otro.
- Ahí no hay nada.
Copy !req
11. ¿Dónde está el inspector?
Copy !req
12. Fantasmas.
Copy !req
13. ¿Tú hiciste estos dibujos?
Copy !req
14. ¿Hiciste estos dibujos?
Copy !req
15. ¿Dónde robaste esto?
Copy !req
16. - No lo robé.
- Ladrón y mentiroso.
Copy !req
17. - ¡Lárgate!
- ¡Mi libreta!
Copy !req
18. Ya no es tuya.
Copy !req
19. ¡Es mía y creo que la voy a quemar!
Copy !req
20. ¡Dime quién hizo los dibujos!
Copy !req
21. ¡Lárgate, pequeño ladrón!
Copy !req
22. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
23. - ¡Vete!
- Maximilian, ¿oyes una atrocidad,
Copy !req
24. calamidad, corrupción? ¡Corre!
Copy !req
25. ¡Disculpen! ¡Quítense!
Copy !req
26. ¡Quítense!
¡Abran paso!
Copy !req
27. ¡Muévanse!
Copy !req
28. ¡Abran paso!
Copy !req
29. ¿Qué?
Copy !req
30. ¡Muévanse! ¡Muévanse!
Copy !req
31. Vuelvan a lo suyo.
Copy !req
32. ¡Detengan a ese niño!
¡Aprehéndanlo!
Copy !req
33. ¡Abran paso!
Copy !req
34. ¡Muévanse!
Copy !req
35. ¡Muévase!
Copy !req
36. ¡Muévase!
Copy !req
37. ¡Señor, muévase!
Copy !req
38. ¡Maldición!
Copy !req
39. ¡Detengan el tren!
Copy !req
40. ¡Detengan el tren!
Copy !req
41. ¡Auxilio!
¡Auxilio! ¡Asistencia!
Copy !req
42. ¡Deténganlo! ¡Detengan el tren!
Copy !req
43. ¡Mueva la maleta! ¡Muévala!
Copy !req
44. ¡Dios mío!
Lo siento mucho.
Copy !req
45. No, no, eso estuvo muy mal.
Copy !req
46. Sé que estás ahí.
Copy !req
47. ¿Cómo te llamas, niño?
Copy !req
48. Hugo. Hugo Cabret.
Copy !req
49. Aléjate de mí, Hugo Cabret
Copy !req
50. o te llevaré a la
oficina del inspector.
Copy !req
51. Él te encerrará
en su pequeña celda
Copy !req
52. y jamás saldrás.
Jamás irás a la escuela.
Copy !req
53. Jamás te casarás ni tendrás
tus propios hijos
Copy !req
54. que se roben cosas.
Copy !req
55. Deme mi libreta.
Copy !req
56. Voy a mi casa a quemar tu libreta.
Copy !req
57. - ¡No puede quemar mi libreta!
- ¿Quién me lo impedirá?
Copy !req
58. Tienes mucho frío.
Copy !req
59. Me hierve la sangre.
Realmente me alteró.
Copy !req
60. - ¿Quién?
- Ese niño.
Copy !req
61. ¿Quién eres?
Copy !req
62. Tu abuelo se robó mi libreta.
Copy !req
63. Tengo que recuperarla
antes de que la queme.
Copy !req
64. Papá Georges no es mi abuelo.
Copy !req
65. Y no es un ladrón.
Tú eres el ladrón.
Copy !req
66. No eres más que un...
Copy !req
67. un réprobo.
Copy !req
68. - Tienes que irte.
- No sin mi libreta.
Copy !req
69. ¿Por qué te hace tanta falta?
Copy !req
70. No te lo puedo decir.
Copy !req
71. ¿Es un secreto?
Copy !req
72. - Sí.
- ¡Me encantan los secretos!
Copy !req
73. Dímelo ahora mismo.
Copy !req
74. Si no me lo dices,
tienes que irte.
Copy !req
75. ¡No sin mi libreta!
Copy !req
76. Me voy a meter en líos.
Copy !req
77. Vete a tu casa.
Copy !req
78. Está bien.
Copy !req
79. No dejaré que queme tu libreta.
Copy !req
80. Ahora vete.
Copy !req
81. ¿Qué es?
Copy !req
82. Se llama un autómata.
Copy !req
83. ¿Un autómata?
Copy !req
84. Lo encontré abandonado
en el ático del museo.
Copy !req
85. ¿Qué hace?
Copy !req
86. Es una figura de cuerda,
como una caja musical.
Copy !req
87. Este es el más complicado
que jamás había visto... por mucho.
Copy !req
88. Verás, este...
Copy !req
89. este puede escribir.
Copy !req
90. Debieron fabricarlo en Londres.
Copy !req
91. Donde nació mamá.
Copy !req
92. Ella nació en Coventry,
pero se mudó a Londres.
Copy !req
93. Los magos las usaban
cuando yo era joven.
Copy !req
94. Caminaban, bailaban, cantaban.
Copy !req
95. Pero el secreto siempre estaba
en la maquinaria.
Copy !req
96. Mira eso.
Copy !req
97. ¿Podemos repararlo?
Copy !req
98. No sé, Hugo.
Copy !req
99. Está muy oxidado.
Copy !req
100. Encontrar las piezas
será muy difícil.
Copy !req
101. Claro que lo repararemos.
Copy !req
102. Somos relojeros, ¿no?
Copy !req
103. Sólo cuando termine
mi trabajo en la tienda
Copy !req
104. y en el museo.
Tú lo entiendes.
Copy !req
105. Pondremos esto de nuevo.
Con mucho cuidado.
Copy !req
106. Perfecto.
Copy !req
107. ¿Ves esto?
Otra complicación.
Copy !req
108. Otro misterio.
Copy !req
109. Te hace feliz.
Copy !req
110. Un cerrojo en forma de corazón.
Copy !req
111. Por desgracia no tenemos la llave.
Copy !req
112. Reparé los engranes y...
Copy !req
113. Tío Claude.
Copy !req
114. Hubo un incendio.
Copy !req
115. Tu padre murió.
Copy !req
116. Empaca tus cosas rápido.
Te vienes conmigo.
Copy !req
117. ¡Rápido!
Copy !req
118. Serás mi aprendiz y vivirás
conmigo en la estación.
Copy !req
119. Te enseñaré a cuidar los relojes.
Copy !req
120. Construyeron estos apartamentos
para los que dirigían la estación.
Copy !req
121. Ya nadie recuerda que están aquí.
Copy !req
122. Tu cama está en el rincón, allá.
Copy !req
123. Ahora duérmete.
Empezamos a las cinco.
Copy !req
124. - ¿Y la escuela?
- No habrá más escuela.
Copy !req
125. No tendrás tiempo para
eso cuando estés en los muros.
Copy !req
126. Hugo, sin mí,
estarías en el orfanato.
Copy !req
127. Tiempo.
Copy !req
128. El tiempo es...
60 segundos en un minuto.
Copy !req
129. 60 minutos en una hora.
Copy !req
130. El tiempo lo es todo.
Copy !req
131. Todo.
Copy !req
132. Tiempo, tiempo.
Copy !req
133. Hola.
Copy !req
134. Pensé que le gustaría...
Copy !req
135. Hay un chiste muy bueno aquí.
Copy !req
136. ¡Basta!
¡No, Schatzi! ¡Basta!
Copy !req
137. ¡Aléjese! Es un perro chiquito.
Copy !req
138. ¡Tenga cuidado! ¡Lo pisó!
Copy !req
139. - ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
140. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
141. Me llevaré estas.
Copy !req
142. Me imaginé que te vería hoy.
Copy !req
143. Necesito mi libreta.
Copy !req
144. ¿Por qué la necesitas?
Copy !req
145. Para ayudarme...
Copy !req
146. a reparar algo.
Copy !req
147. Vete ya.
Copy !req
148. Por favor vete.
Copy !req
149. ¡Espera!
Copy !req
150. - Lo siento.
- Vi todo.
Copy !req
151. - ¿Estás llorando?
- No.
Copy !req
152. Estate quieto.
Copy !req
153. Mira.
No tiene nada de malo llorar.
Copy !req
154. Sydney Carton llora.
Y Heathcliff también.
Copy !req
155. - Lloran todo el tiempo.
- Déjame a mí.
Copy !req
156. Necesito hablar contigo.
Es muy importante.
Copy !req
157. Pero aquí no.
Estamos demasiado...
Copy !req
158. expuestos.
Copy !req
159. - Ven.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
160. Al lugar más maravilloso
del mundo.
Copy !req
161. Es el País de Nunca Jamás y...
Copy !req
162. Oz y la Isla del tesoro
en un solo lugar.
Copy !req
163. Buenos días, monsieur Labisse.
Copy !req
164. Isabelle.
Copy !req
165. Permítame presentarle
a monsieur Hugo Cabret,
Copy !req
166. un viejo y estimado amigo.
Copy !req
167. Hola.
Copy !req
168. Bueno, gracias por esto.
Copy !req
169. Creo que estoy enamorada
de David Copperfield. ¿Fotografía?
Copy !req
170. La esquina de atrás,
a la izquierda, repisa superior.
Copy !req
171. Gracias.
Copy !req
172. ¿Qué es tan importante?
Copy !req
173. Papá Georges tiene tu libreta.
Copy !req
174. No la quemó.
Fue solo un engaño.
Copy !req
175. - ¿Por qué?
- No lo sé.
Copy !req
176. Sólo sé que la libreta
realmente lo alteró.
Copy !req
177. Él y Mamá Jeanne se quedaron
hasta tarde hablando.
Copy !req
178. Verás, creo que estaba llorando.
Copy !req
179. ¿Por qué me estás ayudando?
Copy !req
180. Porque esto podría ser una aventura.
Copy !req
181. Y jamás he tenido una.
Copy !req
182. Fuera de los libros, claro.
Copy !req
183. Creo que debemos ser muy...
Copy !req
184. clandestinos.
Copy !req
185. Está bien.
Copy !req
186. Por cierto, me llamo Isabelle.
¿Quieres un libro?
Copy !req
187. Monsieur Labisse me los presta.
Puedo conseguirte uno.
Copy !req
188. ¿No te gustan los libros?
Copy !req
189. No, sí me gustan.
Copy !req
190. Mi papá y yo leíamos
a Julio Verne juntos.
Copy !req
191. Vámonos.
Copy !req
192. ¿Cómo recupero mi libreta?
Copy !req
193. Deberías confrontarlo.
Copy !req
194. Y no le digas que hablamos.
Copy !req
195. Te ayudaré si puedo.
Copy !req
196. Sé resoluto.
Copy !req
197. Lárgate.
Copy !req
198. Repáralo.
Copy !req
199. Dije que lo repares.
Copy !req
200. Sé que has robado
piezas de la tienda.
Copy !req
201. Usa las que aún no has robado.
Copy !req
202. Deme mi libreta.
Copy !req
203. Tienes algo de talento.
Copy !req
204. Tendrás que probar
que eres más que un ladrón.
Copy !req
205. - Puedes ganarte tu libreta.
- ¿Cómo?
Copy !req
206. Ven al puesto todos los días.
Copy !req
207. Decidiré cuánto trabajarás
por cada cosa robada.
Copy !req
208. Yo decidiré cuándo...
Copy !req
209. te ganaste tu libreta,
si la ganas.
Copy !req
210. - Ya tengo un trabajo.
- Robar no es un trabajo.
Copy !req
211. Tengo un trabajo diferente.
Vendré cuando pueda.
Copy !req
212. Empiezas mañana. Vete ya.
Copy !req
213. Empezaré ahora.
Copy !req
214. Esa no, la otra.
Copy !req
215. ¿Está es tu carta?
Copy !req
216. ¿Dónde está?
Copy !req
217. Jovencito.
Copy !req
218. ¿Dónde están tus adultos designados?
¡Contéstame!
Copy !req
219. - ¡No los tengo!
- ¿Tienes padres?
Copy !req
220. ¡Excelente!
Copy !req
221. ¡Irás directo al orfanato!
Copy !req
222. ¿Por qué estabas mirando
la botella de ese señor?
Copy !req
223. ¿Era tu botella?
Copy !req
224. ¿Era tu bolsa de papel?
Copy !req
225. ¿Era tu bolsa?
Copy !req
226. Sí, habla Gustave Dasté.
Sí, oficial, otro huérfano.
Copy !req
227. Entrada ilegal y robo esta vez.
Copy !req
228. Su mano estaba entrando
en una bolsa de papel,
Copy !req
229. para retirar su contenido.
Copy !req
230. ¿Qué quería hurtar?
Un pastelito.
Copy !req
231. ¡Cállate!
Copy !req
232. ¡Deja de lloriquear, pequeño granuja,
con tus manos mugrosas!
Copy !req
233. Claro que no hablaba con Ud.
Copy !req
234. Le tengo muchísimo
respeto a Ud.
Copy !req
235. No fue un comentario
sobre su esposa.
Copy !req
236. ¡Eso es absurdo!
Copy !req
237. No oí ningunos rumores.
No, no lo sabía.
Copy !req
238. Estoy seguro que regresará.
Copy !req
239. Vamos, mocoso.
Copy !req
240. Este es el ladrón de pastelitos.
Copy !req
241. ¿Quién se roba el strudel?
Copy !req
242. Perdón por lo de su esposa.
Copy !req
243. ¿Qué debo hacer sobre aquello?
Copy !req
244. - ¿Sobre qué?
- Me va a dejar.
Copy !req
245. ¿Cree que sea mío?
Copy !req
246. ¿Qué hago? Está encinta.
Copy !req
247. - Seguro que es suyo.
- ¿De quién iba a ser?
Copy !req
248. ¿Cuándo tuvieron relaciones?
Copy !req
249. ¿El año pasado?
Copy !req
250. - No, no lo creo.
- Entonces es sospechoso.
Copy !req
251. Si la ve, por favor.
Copy !req
252. ¿La quiere recuperar?
Copy !req
253. Sí, sí. La quiero mucho.
Copy !req
254. ¿Listas? Uno, dos, ¡tres!
Copy !req
255. Estuvo perfecto.
Copy !req
256. Robin Hood. Yo vi esta película.
Copy !req
257. Con Douglas Fairbanks.
¿Tú la viste?
Copy !req
258. Jamás he visto una película.
Copy !req
259. - ¿Qué?
- Qué infortunio, ¿no?
Copy !req
260. ¿Nunca has visto una película?
¿Nunca jamás?
Copy !req
261. Papá Georges no me deja.
Copy !req
262. - Es muy estricto sobre eso.
- Me encanta el cine.
Copy !req
263. Mi papá me llevaba en mi cumpleaños.
Copy !req
264. Hugo...
Copy !req
265. ¿tú padre falleció?
Copy !req
266. No quiero hablar de eso.
Copy !req
267. ¿Quieres tener una aventura?
Copy !req
268. Festival de cine mudo
Copy !req
269. Nos vamos a meter en líos.
Copy !req
270. Así sabes que es una aventura.
Copy !req
271. ¿Cómo entraron aquí? ¡Vamos!
Copy !req
272. ¡No quiero volver a verlos aquí!
Copy !req
273. ¿Por qué Papá Georges
te prohíbe ir al cine?
Copy !req
274. No sé. Jamás me lo ha dicho.
Copy !req
275. Mis papás me hubieran dejado.
Copy !req
276. ¿Qué les pasó?
Copy !req
277. Murieron...
cuando yo era una bebé.
Copy !req
278. Papá Georges y Mamá Jeanne
son mis padrinos
Copy !req
279. y me acogieron.
Copy !req
280. Son muy amables con casi todo,
excepto las películas.
Copy !req
281. Mi papá me llevaba
mucho al cine.
Copy !req
282. Me contó sobre la primera
película que vio.
Copy !req
283. Entró en un cuarto oscuro,
y en una pantalla
Copy !req
284. vio un cohete volar
al ojo del hombre en la luna.
Copy !req
285. Penetró hasta dentro.
Copy !req
286. Dijo que era como ver
sus sueños de día.
Copy !req
287. El cine era nuestro lugar especial.
Copy !req
288. Ahí podíamos ir y ver algo y...
Copy !req
289. no extrañar tanto a mi mamá.
Copy !req
290. Piensas mucho en él, ¿verdad?
Copy !req
291. Todo el tiempo.
Copy !req
292. ¿Dónde vives?
Copy !req
293. Ahí.
Copy !req
294. Mi tío me enseñó
a cuidar los relojes.
Copy !req
295. Sigo haciéndolo.
Copy !req
296. Quizá regrese algún día,
pero lo dudo.
Copy !req
297. ¿No temes que alguien te descubra?
Copy !req
298. No mientras los relojes
funcionen y nadie me vea.
Copy !req
299. Actúa natural.
Copy !req
300. Sigue caminando y actúa natural.
Copy !req
301. ¿Cómo estoy actuando ahora?
Copy !req
302. ¡Ustedes dos! ¡Alto!
Copy !req
303. Vengan aquí.
Copy !req
304. - Buen día, monsieur.
- ¿Dónde están sus padres?
Copy !req
305. Trabajo con mi Papá Georges
en la juguetería.
Copy !req
306. Seguramente me ha visto ahí.
Copy !req
307. Este es mi primo del campo, Hugo.
Copy !req
308. Tendrá que disculparlo.
Copy !req
309. Es bastante... simple.
Inculto, en realidad.
Copy !req
310. Pobrecito.
Copy !req
311. Parece que a Maximilian
no le agrada tu aspecto, jovencito.
Copy !req
312. Lo altera tu fisionomía.
Copy !req
313. Le molesta tu semblante.
Copy !req
314. ¿Por qué no le agrada tu rostro?
Copy !req
315. Bueno, quizá huela a mi gato.
Copy !req
316. - ¿Gato?
- Sí.
Copy !req
317. Se llama Cristina Rossetti.
Por la poetisa.
Copy !req
318. ¿Quiere oírme recitar?
Copy !req
319. "Mi corazón es
como un pájaro que canta
Copy !req
320. Cuyo nido está
sobre un brote rociado
Copy !req
321. Mi corazón es como un manzano
Copy !req
322. Cuyas ramas están dobladas con... ".
Copy !req
323. Basta. Conozco el resto.
Copy !req
324. Suficiente poesía por hoy.
Copy !req
325. Adoro la poesía sobre todo
ese poema de Cris... tina.
Copy !req
326. - Rossetti.
- Sí...
Copy !req
327. Es una de mis favoritas.
Sé que es Rossetti.
Copy !req
328. Sé que es Rossetti.
Copy !req
329. Adoro la poesía, solo que...
no en la estación.
Copy !req
330. Estamos aquí para subir
a los trenes o bajar de ellos.
Copy !req
331. O trabajar en las distintas tiendas.
¿Quedó claro?
Copy !req
332. - Sí, señor.
- Tengan cuidado.
Copy !req
333. Váyanse. ¡Largo!
Copy !req
334. ¿Inculto?
Copy !req
335. Ya que te salvé la vida,
Copy !req
336. ¿por qué no me dejas
ver tu guarida oculta?
Copy !req
337. - ¿Mi qué?
- Donde vives, en los muros.
Copy !req
338. Me tengo que ir.
Tengo cosas que hacer.
Copy !req
339. ¡Espera!
Copy !req
340. Tú viste mi casa.
¿No es hora de que vea la tuya?
Copy !req
341. Después de todo,
soy tu única amiga.
Copy !req
342. No eres mi única amiga.
Copy !req
343. ¡Ser enigmático no te queda!
Copy !req
344. - ¿Qué estás tramando?
- ¡Me tengo que ir!
Copy !req
345. ¡No debí salir de la estación!
Copy !req
346. ¡Hugo!
Copy !req
347. - ¿De dónde sacaste esto?
- Eso no te incumbe.
Copy !req
348. - La necesito.
- ¿Para qué?
Copy !req
349. Sólo la necesito.
Copy !req
350. No, a menos que me digas por qué.
Copy !req
351. Ven.
Copy !req
352. Esto es maravilloso.
Me siento como Jean Valjean.
Copy !req
353. ¡Esto es superlativo!
Copy !req
354. ¿Qué es eso?
Copy !req
355. Es un autómata.
Copy !req
356. Mi papá lo estaba arreglando
antes de morir.
Copy !req
357. ¿Por qué entraría mi llave
en la máquina de tu papá?
Copy !req
358. Se ve triste.
Copy !req
359. Creo que solo está esperando.
Copy !req
360. ¿Para qué?
Copy !req
361. Para funcionar de nuevo.
Copy !req
362. Hacer lo que debe hacer.
Copy !req
363. ¿Qué pasa cuando le das cuerda?
Copy !req
364. No lo sé.
Copy !req
365. ¿Qué tienes?
Copy !req
366. Sé que es absurdo.
Copy !req
367. Creo que va a ser
un mensaje de mi papá.
Copy !req
368. ¡Qué idiotez pensar
que lo podía reparar!
Copy !req
369. ¡Está roto!
Copy !req
370. ¡Siempre lo ha estado!
Copy !req
371. No tienes que estar así.
Copy !req
372. Lo puedes arreglar.
Copy !req
373. No entiendes.
Copy !req
374. Creí...
Copy !req
375. que si lo podía reparar
no me sentiría tan solo.
Copy !req
376. ¡Hugo, mira! ¡Mira!
¡No ha terminado! ¡No ha terminado!
Copy !req
377. No está escribiendo.
Copy !req
378. ¡Está dibujando!
Copy !req
379. Esa es la película que vio mi padre.
Copy !req
380. "Georges Méliés".
Copy !req
381. Es el nombre de Papá Georges.
Copy !req
382. ¿Por qué la máquina de tu padre
firmó el nombre de Papá Georges?
Copy !req
383. No lo sé.
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. Fue un mensaje de mi padre.
Copy !req
386. Ahora hay que descifrarlo.
Copy !req
387. Ven.
Copy !req
388. ¿Isabelle?
Copy !req
389. Mamá Jeanne,
tenemos que hablar contigo.
Copy !req
390. Él es Hugo Cabret.
Copy !req
391. Buenas tardes, señora.
Copy !req
392. Qué buenos modales...
para un ladrón.
Copy !req
393. No soy un ladrón.
Copy !req
394. ¿Qué ocurre, Isabelle?
Copy !req
395. Es una historia larga
llena de circunlocuciones.
Copy !req
396. ¿Recuerdas hacia varias
semanas cuando...?
Copy !req
397. ¡Espera!
Copy !req
398. Niños.
Copy !req
399. ¿Qué han hecho?
¿Dónde conseguiste esto?
Copy !req
400. Me va a decir mentiroso.
Copy !req
401. No, hijo.
Copy !req
402. Un hombre mecánico lo dibujó.
Copy !req
403. ¿Tú lo tienes?
Copy !req
404. Mi papá lo encontró en un museo.
Copy !req
405. Nadie lo quería.
Copy !req
406. Lo reparamos.
Copy !req
407. Pero necesitaba mi...
Copy !req
408. mi llave.
Copy !req
409. - La llave que te di.
- No, no, Mamá. Él...
Copy !req
410. ¡Ahora llévense esto!
¡No debemos revolver el pasado!
Copy !req
411. ¡No dejes que Papá lo vea!
Copy !req
412. - Por favor díganos qué ocurre.
- No te incumbe.
Copy !req
413. Deben olvidar esto.
Copy !req
414. Mi papá y yo lo reparamos.
Copy !req
415. Es lo único que me queda de él.
Copy !req
416. ¡Necesito saber lo que significa!
Copy !req
417. Por favor.
Copy !req
418. Eres muy joven para comprenderlo.
Copy !req
419. No deberías sentir esa tristeza.
Copy !req
420. - ¡Es Papá Georges!
- No puede verlos.
Copy !req
421. ¡Rápido!
Copy !req
422. Guarden silencio.
Hallaré el modo de sacarlo.
Copy !req
423. ¡No hagan ruido!
Copy !req
424. Miró el armario.
Copy !req
425. Lo revisé cuando
buscaba tu libreta.
Copy !req
426. Buscaré de nuevo.
Tú vigila.
Copy !req
427. Espléndido.
Copy !req
428. ¿Dónde está Fizzie?
Copy !req
429. ¿No la viste en la escalera
cuando subiste?
Copy !req
430. Mira.
Copy !req
431. Tenemos que investigar.
Copy !req
432. Déjame a mí. Soy más alta.
Copy !req
433. Golpéalo.
Copy !req
434. Volvió del más allá.
Copy !req
435. ¡Para!
Copy !req
436. - ¡Es tu trabajo!
- ¿Mi trabajo?
Copy !req
437. ¿Qué soy?
Copy !req
438. ¡Un pobre comerciante!
¡Un juguete de cuerda roto!
Copy !req
439. Confié en ti.
Copy !req
440. ¿Así me lo agradeces?
Copy !req
441. Eres cruel.
Copy !req
442. Cruel.
Copy !req
443. Debería volver.
Copy !req
444. Está bien.
Copy !req
445. Gracias...
Copy !req
446. por la película hoy.
Copy !req
447. Fue un regalo.
Copy !req
448. ¡Disculpe! Yo...
Copy !req
449. ¿Conoces este tomo?
Copy !req
450. Mi padre y yo lo leíamos juntos.
Copy !req
451. Pensaba dárselo...
a mi ahijado.
Copy !req
452. Pero ahora creo
que debería tenerlo...
Copy !req
453. usted, monsieur Cabret.
Copy !req
454. ¿Me daría otra taza?
Copy !req
455. Aún no está listo. Pronto.
Copy !req
456. Demitasse, como todo lo demás,
Copy !req
457. debe ocurrir en el momento oportuno.
Copy !req
458. Si tan solo supiéramos
cuándo es ese momento.
Copy !req
459. Ay, Gustave.
Sé intrépido.
Copy !req
460. Ve a saludarla.
Copy !req
461. Anda, muéstrame tu mejor sonrisa.
Copy !req
462. Tu mejor sonrisa.
Copy !req
463. Es hermosa.
Copy !req
464. ¡Radiante!
Copy !req
465. Mademoiselle Lisette.
Copy !req
466. Muy buenas tardes tenga usted.
Copy !req
467. - Monsieur Inspector.
- Sí.
Copy !req
468. Tiene unos ramilletes hermosos.
Copy !req
469. Gracias.
Copy !req
470. Sí, son de Gourdon.
Copy !req
471. Llegan en el tren nocturno.
Están muy frescas.
Copy !req
472. Gourdon.
Copy !req
473. Espléndidas tierras.
Copy !req
474. ¡Robustas!
Copy !req
475. El clima.
Las vacas y eso mugiendo.
Copy !req
476. Ubres perfectamente formadas.
Copy !req
477. Sí.
Copy !req
478. ¿Son...?
¿Son olorosas?
Copy !req
479. ¿Son flores olorosas?
Copy !req
480. Sí, un poco.
Por favor.
Copy !req
481. Me lesioné en la guerra
y jamás sanará.
Copy !req
482. Buenas tardes, mademoiselle.
Copy !req
483. Yo perdí a mi hermano.
Copy !req
484. ¿Dónde?
Copy !req
485. Verdun.
Copy !req
486. Buenas tardes, monsieur Inspector.
Copy !req
487. Muy buenas tardes,
mademoiselle Lisette.
Copy !req
488. La biblioteca
de la Academia del Cine.
Copy !req
489. ¿Disculpe?
Copy !req
490. La biblioteca
de la Academia del Cine.
Copy !req
491. Ahí encontrarán todo lo que
necesitan saber sobre el cine.
Copy !req
492. Segundo nivel. Cuarta hilera.
Sección tres.
Copy !req
493. Sí, la repisa superior.
Copy !req
494. La invención de los sueños.
Copy !req
495. De René Tabard.
Copy !req
496. "La historia de las
primeras películas".
Copy !req
497. "En 1895 una de las
primeras películas
Copy !req
498. fue La llegada
de un tren a la estación.
Copy !req
499. No era más que un tren
llegando a la estación".
Copy !req
500. "Cuando vio el tren
acercarse rápidamente,
Copy !req
501. el público gritó porque creyó
que el tren iba a arrollarlo.
Copy !req
502. Nadie había visto
nunca nada parecido".
Copy !req
503. "Nadie había visto
nunca nada parecido".
Copy !req
504. "Lo que empezó como una novedad
se convirtió en algo más
Copy !req
505. cuando los cineastas descubrieron
Copy !req
506. que podían usar el nuevo
medio para narrar historias".
Copy !req
507. "El cineasta Georges Méliés...
Copy !req
508. fue uno de los primeros
en reconocer que...
Copy !req
509. las películas tienen el poder...
Copy !req
510. de capturar los sueños".
Copy !req
511. "El gran pionero de la industria
del cine falleció durante...
Copy !req
512. la Gran Guerra".
Copy !req
513. ¿Falleció?
Copy !req
514. - "Durante la Gran... "
- ¿Les interesa Méliés?
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. Está permitido.
Copy !req
517. ¿Lo está?
Copy !req
518. Es mi padrino.
Copy !req
519. Y está muy vivo.
Ya lo creo.
Copy !req
520. Pero eso no es posible.
Copy !req
521. Le aseguro, señor...
Copy !req
522. es cierto.
Copy !req
523. ¿Por qué habría de creerte?
Copy !req
524. Porque...
Copy !req
525. ¡Porque es verdad!
Copy !req
526. ¿Méliés vivo?
Copy !req
527. Vengan conmigo.
Copy !req
528. Tu padrino me apasiona.
Copy !req
529. Era un gran cineasta.
Copy !req
530. Aquí está trabajando
en su estudio.
Copy !req
531. Y este es un volante de su acto.
Copy !req
532. Este es el gran reloj
misterioso de cristal
Copy !req
533. hecho por su mentor, Robert- Houdin.
Copy !req
534. Y esta...
es una de sus cámaras.
Copy !req
535. - ¿Era un mago?
- Sí, comenzó en el escenario.
Copy !req
536. ¿Cómo empezó a hacer películas?
Copy !req
537. Nadie lo sabe.
Copy !req
538. Miren lo feliz que está.
Copy !req
539. Profesor Tabard,
¿le gustaría tal vez...
Copy !req
540. conocerlo en persona?
Copy !req
541. Pero, verás, lo he conocido.
Copy !req
542. Mi hermano era carpintero
y hacía los sets para Méliés.
Copy !req
543. Un día me llevó al estudio.
Copy !req
544. Fue como...
algo salido de un sueño.
Copy !req
545. Todo el edificio era de vidrio.
Copy !req
546. Era para que entrara la luz
necesaria para la filmación.
Copy !req
547. Pero para mí,
no era nada menos que...
Copy !req
548. un castillo encantado.
Copy !req
549. Un palacio de vidrio.
Copy !req
550. ¡Necesitamos más luz!
Copy !req
551. ¡Abran las persianas!
Copy !req
552. Despejen el set.
Copy !req
553. Todos menos los actores.
¡Actores en el set!
Copy !req
554. Una langosta tapaba a la sirena.
Copy !req
555. Si vuelve a pasar, grita:
"¡obstrucción!".
Copy !req
556. Si alguna vez te has preguntado
de dónde vienen tus sueños...
Copy !req
557. mira a tu alrededor.
Copy !req
558. Aquí se fabrican.
Copy !req
559. ¡Damas y caballeros!
El sol se va a poner.
Copy !req
560. Caballeros en posición,
langostas en posición.
Copy !req
561. Sirenas en posición. ¡Acción!
Copy !req
562. Al final, hizo más de 500 películas.
Copy !req
563. Fue increíblemente
popular en su época.
Copy !req
564. ¿Por qué paró?
Copy !req
565. Hasta hoy, creí que había
muerto en la guerra...
Copy !req
566. como muchos otros.
Copy !req
567. ¿Podemos ver algunas
de sus películas?
Copy !req
568. Ojalá pudieran.
Copy !req
569. El tiempo no trata bien
a las películas viejas.
Copy !req
570. Esta es la única
que sabemos que sobrevivió.
Copy !req
571. De cientos, una.
Copy !req
572. Y aun así...
Copy !req
573. es una obra maestra.
Copy !req
574. Le tiene que mostrar
a Papá Georges la película.
Copy !req
575. Verá que no ha sido olvidado.
Copy !req
576. ¿Debería decirle a Mamá Jeanne?
Copy !req
577. No. Debería ser una sorpresa.
Como un truco de magia.
Copy !req
578. Debería ser algo... pasmoso.
Copy !req
579. Pasmoso.
Copy !req
580. ¡Bien hecho!
Copy !req
581. ¿Monsieur Claude?
Copy !req
582. ¿Está ahí arriba?
Copy !req
583. Monsieur Claude, ¿fue usted?
Copy !req
584. ¡Cuidado con sus herramientas,
manos torpes!
Copy !req
585. Sujeta una botella
bastante bien, ¿no?
Copy !req
586. ¿Está embriagado?
Copy !req
587. ¿Estamos envinados?
Borrachín, ¿está usted ebrio?
Copy !req
588. Se desmayó.
Copy !req
589. Se desmayó, ¿verdad?
Copy !req
590. ¡Bufón embotijado!
Copy !req
591. ¡Podía haber lastimado a un niño!
Copy !req
592. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
593. ¡Julio Verne!
Sí, ya lo creo.
Copy !req
594. Muy conocido en Francia.
Copy !req
595. Lindas placas.
Copy !req
596. Monsieur Labisse me dio un libro.
Copy !req
597. Siempre hace eso.
Le da a los libros un buen hogar.
Copy !req
598. Así lo llama él.
Copy !req
599. Tiene un verdadero...
Copy !req
600. propósito.
Copy !req
601. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
602. Todo tiene su propósito.
Hasta las máquinas.
Copy !req
603. Los relojes te dicen la hora.
Los trenes te transportan.
Copy !req
604. Hacen lo que deben hacer.
Copy !req
605. Como monsieur Labisse.
Copy !req
606. Quizá por eso las máquinas
rotas me ponen triste.
Copy !req
607. No hacen lo que deben hacer.
Copy !req
608. Quizá sea igual con las personas.
Copy !req
609. Si pierdes tu propósito,
es como si te rompieras.
Copy !req
610. Como Papá Georges.
Copy !req
611. Quizá podamos repararlo.
Copy !req
612. ¿Ese es tu propósito?
¿Reparar cosas?
Copy !req
613. No lo sé.
Copy !req
614. Es lo que hacía mi padre.
Copy !req
615. ¿Cuál será mi propósito?
Copy !req
616. No lo sé.
Copy !req
617. Quizá si hubiera conocido
a mis padres...
Copy !req
618. lo sabría.
Copy !req
619. Ven conmigo.
Copy !req
620. Justo cuando murió mi padre,
venía mucho aquí.
Copy !req
621. Me imaginaba que todo el mundo
era un enorme mecanismo.
Copy !req
622. A las máquinas
no les sobran partes.
Copy !req
623. Siempre tienen las piezas
exactas que necesitan.
Copy !req
624. Así que pensé que si el mundo
es un gran mecanismo...
Copy !req
625. yo no podía ser una pieza extra.
Copy !req
626. Tenía que estar aquí
por alguna razón.
Copy !req
627. Eso significa que tú estás
aquí por una razón.
Copy !req
628. ¡Atrás!
Copy !req
629. Llevaré a Tabard mañana a las siete.
Copy !req
630. No digas nada.
Copy !req
631. ¿Seguro que debemos hacerlo?
Copy !req
632. En realidad, no.
Copy !req
633. Pero creo que es la única forma de...
Copy !req
634. De repararlo.
Copy !req
635. ¡Hay un chico en la vía!
¡Hay un chico en la vía!
Copy !req
636. ¡Quítate!
Copy !req
637. ¡Apágalo!
Copy !req
638. ¡Quítate! ¡Muévete!
Copy !req
639. ¡Fuera!
Copy !req
640. ¡Cuidado!
Copy !req
641. Buenos días.
Copy !req
642. Sí, trabaja aquí.
Un hombre grande y burdo.
Copy !req
643. ¿En el Sena?
Copy !req
644. ¿Difunto? ¿Está seguro?
Copy !req
645. No, no tiene parientes.
Copy !req
646. Gracias. Recogeré sus pertenencias.
Copy !req
647. Muchas gracias.
Copy !req
648. Si él falleció...
Copy !req
649. ¿quién le ha dado cuerda
a los relojes?
Copy !req
650. - Buenas noches.
- Por aquí, señor.
Copy !req
651. Iré yo.
Copy !req
652. ¡Qué sorpresa!
Pasen.
Copy !req
653. ¿Qué significa esto?
Copy !req
654. Por favor, no te enojes.
Copy !req
655. Ese joven no es bienvenido aquí.
Copy !req
656. Averiguamos quién es Papá Georges.
Copy !req
657. Le pido disculpas.
Creí que sabía de nuestra visita.
Copy !req
658. Me iré de inmediato
y volveré cuando Ud. Diga.
Copy !req
659. Hablen en voz baja.
Copy !req
660. Mi esposo está dormido.
No está bien.
Copy !req
661. No hagas que se vayan.
Copy !req
662. No deseo importunarla,
madame Méliés.
Copy !req
663. Si va a ser nuestro único encuentro
Copy !req
664. por favor, déjeme expresarle
Copy !req
665. el profundo agradecimiento
que le tengo a su esposo.
Copy !req
666. Cuando yo era chico,
vi todas sus películas.
Copy !req
667. Me inspiraron.
Copy !req
668. Su esposo es un gran artista.
Copy !req
669. Me complace mucho que recuerde
sus películas con tanto afecto.
Copy !req
670. Está muy frágil.
Copy !req
671. Lo hiere recordar el pasado.
Copy !req
672. Entonces nos retiraremos.
Copy !req
673. Espero que me perdone
que le diga que...
Copy !req
674. es tan hermosa ahora
como lo era en las películas.
Copy !req
675. ¿Salió en las películas?
Copy !req
676. Apareció en casi todas sus películas.
Copy !req
677. ¿Eras actriz?
Copy !req
678. Fue hace muchos años, niños.
Copy !req
679. Eran otros tiempos.
Copy !req
680. Yo era otra persona.
Copy !req
681. ¿Le gustaría verla de nuevo?
Copy !req
682. Trajimos una película.
Copy !req
683. ¿De las de Georges?
Copy !req
684. Imposible. Desaparecieron.
Copy !req
685. ¿Nos permite mostrársela?
Copy !req
686. - Por favor.
- Sí, por favor, Mamá.
Copy !req
687. Que sea rápido.
Copy !req
688. ¡Fuiste una actriz!
¡Una verdadera actriz!
Copy !req
689. - ¡Qué romántico, Mamá!
- No fue así.
Copy !req
690. No éramos estrellas como hoy en día.
Copy !req
691. Pero nos divertimos.
Copy !req
692. ¿Madame Méliés?
Copy !req
693. ¡Está a color!
Copy !req
694. Por supuesto.
Entintamos la película.
Copy !req
695. La pintamos a mano.
Cuadro por cuadro.
Copy !req
696. ¡Mamá, eres tú!
Copy !req
697. Sí.
Copy !req
698. Qué belleza.
Copy !req
699. Eras muy hermosa.
Copy !req
700. Sigue siéndolo.
Copy !req
701. Reconocería el sonido de un
proyector de cine en donde sea.
Copy !req
702. Llevas mucho tiempo tratando
de olvidar el pasado.
Copy !req
703. Sólo te ha brindado tristeza.
Copy !req
704. Quizá sea hora de
tratar de acordarte.
Copy !req
705. ¿Quieres saber?
Copy !req
706. Igual que tú...
Copy !req
707. me encantaba reparar cosas.
Copy !req
708. Empecé como mago.
Copy !req
709. Mamá Jeanne era mi asistente.
Copy !req
710. Teníamos éxito.
Hasta teníamos nuestro propio teatro.
Copy !req
711. Pero yo siempre
me entretuve con máquinas.
Copy !req
712. Tenía un taller en el teatro
donde inventaba nuevas ilusiones.
Copy !req
713. Una vez hasta armé un autómata.
Copy !req
714. Era un valioso tesoro.
Copy !req
715. Le metí mi corazón y mi alma.
Copy !req
716. Entonces una noche,
Mamá Jeanne y yo
Copy !req
717. fuimos a visitar un circo viajero.
Copy !req
718. Pasábamos al lado de los puestos
cuando noté algo.
Copy !req
719. Algo extraño.
Algo maravilloso.
Copy !req
720. ¡Los aterrará!
Copy !req
721. Señor, madame adentro tenemos
imágenes que se mueven.
Copy !req
722. ¡Vean el evento más
grande de sus vidas!
Copy !req
723. Los hermanos Lumiére habían
inventado las películas.
Copy !req
724. Me encantó su invento.
Quería formar parte de él.
Copy !req
725. Era una nueva clase de magia.
Copy !req
726. Les pedí que me vendieran
una cámara pero se negaron.
Copy !req
727. Estaban convencidos
de que era una moda pasajera.
Copy !req
728. No le veían ningún futuro.
O eso decían.
Copy !req
729. Al final, armé mi propia cámara
Copy !req
730. con piezas sobrantes del autómata.
Copy !req
731. Tenía que formar parte
de esta maravilla.
Copy !req
732. Arriesgamos todo. Vendimos
el teatro y todo lo que teníamos
Copy !req
733. para construir nuestro propio
estudio de cine.
Copy !req
734. ¿Cámaras, estamos listos?
Copy !req
735. Y así comenzó la gran aventura.
Copy !req
736. ¡Sólo actores en el set!
Copy !req
737. ¡Mírate nada más!
Copy !req
738. Esto me encanta,
pero es de lino, ¿no?
Copy !req
739. Se come la luz.
Copy !req
740. Yo escribí, diseñé, dirigí y actué
Copy !req
741. en cientos de películas.
Copy !req
742. Estoy listo.
Copy !req
743. Bien. Salió bien, sí.
Copy !req
744. Bien.
¿La polea? ¿El humo?
Copy !req
745. ¡Alto, alto!
Denme un minuto.
Copy !req
746. Todo bien hasta ahí.
Copy !req
747. ¿Benny? Tenemos que hablar.
Copy !req
748. Prepara el dragón de nuevo.
Copy !req
749. Tira más fuerte la cuerda izquierda,
Copy !req
750. y levantarás más la cabeza.
Copy !req
751. ¡Debajo de la panza!
Copy !req
752. Excelente. Excelente.
¡Excelente!
Copy !req
753. La coreografía estuvo
muy bien. Gracias.
Copy !req
754. - A sus puestos.
- ¡A sus puestos!
Copy !req
755. ¡Acción!
Copy !req
756. Excelente, excelente. Prepárense.
Copy !req
757. ¡Ahora mátenlo, caballeros! ¡Mátenlo!
Copy !req
758. ¡Vamos, hombres! ¡Ataquen!
Copy !req
759. ¡Apuñalen! ¡Apuñalen y embístanlo!
Copy !req
760. Bien.
Copy !req
761. ¡Muy bien, caballeros!
¡Preparados para atacar!
Copy !req
762. Caballeros.
Copy !req
763. ¡Tres, dos, uno! ¡Alto!
Copy !req
764. Esqueletos, fantástico. Pueden irse.
Copy !req
765. ¡Pirotecnia, por favor!
Caballeros, quietos.
Copy !req
766. Quietos todos.
Esperen mi señal.
Copy !req
767. Tres, dos, uno.
¡Acción!
Copy !req
768. Los trucos mágicos y las ilusiones
fueron mi especialidad.
Copy !req
769. El mundo de la imaginación.
Copy !req
770. Mi hermosa esposa era mi musa,
mi estrella,
Copy !req
771. y no podíamos ser más felices.
Copy !req
772. ¡Acción!
Copy !req
773. Creímos que jamás terminaría.
Copy !req
774. No era posible.
Copy !req
775. Pero estalló la guerra.
Copy !req
776. La juventud y
la esperanza desaparecían.
Copy !req
777. El mundo no tenía tiempo para
trucos de magia y películas.
Copy !req
778. Los soldados,
habiendo visto tanta realidad,
Copy !req
779. se aburrían con mis películas.
Copy !req
780. Los gustos habían cambiado,
pero yo no había cambiado con ellos.
Copy !req
781. Nadie quería ver mis películas.
Copy !req
782. No pude seguir
pagándole a los actores,
Copy !req
783. ni mantener el negocio.
Copy !req
784. Mi castillo encantado
quedó en ruinas.
Copy !req
785. Todo se perdió.
Copy !req
786. Una noche,
abrumado por la amargura...
Copy !req
787. quemé mis viejos sets y el vestuario.
Copy !req
788. Tuve que vender
mis películas a una compañía
Copy !req
789. que las derretía
para extraer químicos.
Copy !req
790. Estos químicos se usaban
para hacer tacones de zapato.
Copy !req
791. Con el poco dinero que junté
compré la juguetería.
Copy !req
792. Y he estado ahí hasta ahora.
Copy !req
793. Lo único que no tuve fuerzas
de destruir fue mi adorado autómata.
Copy !req
794. Lo doné a un museo,
esperando que hallara un hogar.
Copy !req
795. Pero nunca lo exhibieron.
Luego el museo se quemó.
Copy !req
796. No queda nada.
Nada de lo que hice.
Copy !req
797. Nada excepto cenizas
y viejas tiras de celuloide.
Copy !req
798. Mi vida me enseñó una lección, Hugo,
Copy !req
799. y no la que me esperaba.
Copy !req
800. Los finales felices
solo se ven en las películas.
Copy !req
801. Vuelvo enseguida.
Copy !req
802. ¡Basta! ¡No!
No asustes a monsieur Frick.
Copy !req
803. ¿Qué tiene?
Copy !req
804. ¡Cielos!
Copy !req
805. ¿Viste eso?
Copy !req
806. Sé valiente.
Copy !req
807. ¡Monsieur Frick, qué emoción!
Copy !req
808. - Buenas noches.
- Hola.
Copy !req
809. Ha ocurrido algo perturbador.
Copy !req
810. - ¿Qué pasó?
- ¿Conocen a monsieur Claude?
Copy !req
811. Lo encontraron muerto.
Copy !req
812. Ya no podrá darle
cuerda a los relojes.
Copy !req
813. ¡Tienes un amiguito!
Copy !req
814. - Hola.
- Hola.
Copy !req
815. Monsieur Claude falleció.
Copy !req
816. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
817. ¿Qué le pasó?
Copy !req
818. Hallaron su cadáver en el Sena.
Copy !req
819. Llevaba varios meses ahí.
Copy !req
820. No me sorprende.
Copy !req
821. Era un embriagante de los peores.
Copy !req
822. Pues sí, era un borrachín.
Copy !req
823. - Yo no diría eso.
- ¡Sí, era un borrachín!
Copy !req
824. ¡Podía haber bebido todo el río Sena!
Copy !req
825. ¡Recuerdo que una vez
se quitó los calcetines!
Copy !req
826. ¡Quieto!
Copy !req
827. - ¡Suélteme!
- ¿Creíste que te escaparías?
Copy !req
828. - ¡Gustave, ten piedad!
- ¡Ayúdeme!
Copy !req
829. - ¡Por favor!
- No.
Copy !req
830. ¡Ha estado robando aquí
durante mucho tiempo!
Copy !req
831. - ¿Qué hizo?
- ¡Suélteme!
Copy !req
832. ¡No lo haga!
Copy !req
833. ¡A mi oficina!
Copy !req
834. ¡No entiende! ¡Tengo que irme!
Copy !req
835. ¡Tenemos que hallar a tus padres!
Copy !req
836. ¡No tengo padres!
Copy !req
837. Entonces irás al orfanato.
Copy !req
838. Aprenderás un par de lecciones.
¡Yo las aprendí!
Copy !req
839. Cómo obedecer órdenes,
cómo no llamar la atención.
Copy !req
840. Cómo sobrevivir sin familia,
Copy !req
841. porque no la necesitas.
¡No necesitas una familia!
Copy !req
842. ¿Jefatura de policía,
séptimo distrito?
Copy !req
843. Soy yo de nuevo.
Otro huérfano.
Copy !req
844. Ha sido una semana ajetreada.
Copy !req
845. Allanamiento, robo.
Ratería, ensuciar, burlar,
Copy !req
846. caminar, jugar.
Es irrelevante.
Copy !req
847. Vengan a buscarlo.
Copy !req
848. ¿Cómo está usted?
Copy !req
849. ¿Volvió?
Copy !req
850. Entonces cree que es suyo.
¡Excelente!
Copy !req
851. Supongo que lo averiguará
en siete meses.
Copy !req
852. Perdone. ¿En marzo?
Intentaré asistir.
Copy !req
853. No acostumbro planear
con tanta anticipación.
Copy !req
854. ¿Está seguro?
Copy !req
855. Es muy halagador.
Copy !req
856. No sé si sea apropiado
que yo sea el padri...
Copy !req
857. ¡Señor, un momento!
Copy !req
858. ¡Maximilian!
Copy !req
859. ¡Abran paso!
Copy !req
860. ¡Muévanse!
Copy !req
861. ¡Maximilian, búscalo!
Copy !req
862. ¡No te vas a escapar!
Copy !req
863. ¡No hay dónde esconderse ahí,
muchacho!
Copy !req
864. 307, 308, 309...
Copy !req
865. ¡Maximilian!
¡Se fue por el otro lado! ¡Vamos!
Copy !req
866. ¡Tú!
Copy !req
867. ¡Quítese!
Copy !req
868. ¡Te atrapé!
Copy !req
869. ¡Un muchacho!
¡Hay un muchacho en la vía!
Copy !req
870. ¡Quítate!
Copy !req
871. ¡Atrás!
¡Apártense! ¡Atrás!
Copy !req
872. ¿Qué estabas pensando?
¿Te lastimaste?
Copy !req
873. ¡Vamos!
Copy !req
874. ¡Muévase!
Cuidado.
Copy !req
875. ¡El orfanato se encargará de ti!
Copy !req
876. - ¡No pertenezco ahí!
- ¿Dónde entonces?
Copy !req
877. Los niños pertenecen en algún lugar.
Copy !req
878. ¡Escúcheme! ¡Por favor, escúcheme!
Copy !req
879. ¡No entiende!
¡Tiene que soltarme!
Copy !req
880. Yo no entiendo
por qué murió mi padre,
Copy !req
881. por qué estoy solo.
Copy !req
882. Esta es mi única oportunidad...
Copy !req
883. de trabajar.
Copy !req
884. ¡Ud. Debería entenderlo!
Copy !req
885. ¡Yo te entiendo!
Copy !req
886. Te entiendo.
Copy !req
887. Este niño me pertenece a mí.
Copy !req
888. Lo siento.
Está averiado.
Copy !req
889. No lo está.
Copy !req
890. ¡Funcionó perfectamente!
Copy !req
891. Estimados invitados me enorgullece
Copy !req
892. darles la bienvenida a esta gala,
Copy !req
893. celebrando la vida
y la obra de Georges Méliés.
Copy !req
894. Durante años se creyó
que sus películas se habían perdido.
Copy !req
895. El mismo Sr. Méliés lo pensó.
Copy !req
896. Pero hicimos una búsqueda.
Copy !req
897. Buscamos en bóvedas,
colecciones privadas,
Copy !req
898. graneros y catacumbas.
Copy !req
899. Nuestro esfuerzo fue recompensado
con viejos negativos,
Copy !req
900. cajas de revelados y baúles
llenos de película deteriorada
Copy !req
901. que logramos salvar.
Copy !req
902. Ahora tenemos más de 80 películas
de Georges Méliés.
Copy !req
903. Esta noche su creador
Copy !req
904. y el nuevo miembro
de la facultad de la Academia
Copy !req
905. está aquí para compartirlas con Uds.
Copy !req
906. Damas y caballeros...
Copy !req
907. estoy aquí, ante Uds. Esta noche...
Copy !req
908. debido a un jovencito muy valiente...
Copy !req
909. que vio una máquina averiada...
Copy !req
910. y contra viento y marea la reparó.
Copy !req
911. Fue el truco de magia
más compasivo...
Copy !req
912. que yo jamás había visto.
Copy !req
913. Y ahora, amigos míos,
Copy !req
914. me dirijo a ustedes esta noche
como lo que realmente son:
Copy !req
915. Hechiceros, sirenas...
Copy !req
916. viajeros, aventureros... magos.
Copy !req
917. Vengan y sueñen conmigo.
Copy !req
918. Todo estudio de la historia
del cine debe empezar con el...
Copy !req
919. Las pictografías de...
Copy !req
920. Niaux.
Copy !req
921. Tengo un tomo
sobre socialización canina.
Copy !req
922. ¿No romance canino?
Copy !req
923. Ay, monsieur Frick,
¿detecto una perla en su ostra?
Copy !req
924. El niño lo diseñó. No rechina.
Copy !req
925. No olvides sonreír, cariño.
Copy !req
926. ¿Con cuál?
Ya domino tres sonrisas.
Copy !req
927. Tranquilo. Ya soy un hombre
completamente funcional.
Copy !req
928. ¿Verdad, corazón?
Copy !req
929. Corte la baraja.
Golpee las cartas. Y está arriba.
Copy !req
930. - ¿Es su carta?
- Es mi carta.
Copy !req
931. Hace muchos años, conocí
a un niño llamado Hugo Cabret.
Copy !req
932. Vivía en una estación de trenes.
Copy !req
933. "¿Por qué vivía en una estación
de trenes?". Quizá se lo pregunten.
Copy !req
934. De eso se va a tratar este libro.
Copy !req
935. De cómo este joven sin igual
Copy !req
936. buscó desesperadamente
un mensaje de su padre...
Copy !req
937. y de cómo ese mensaje
iluminó su camino...
Copy !req
938. de regreso a su casa.
Copy !req