1. Al Incomparablemente
Bendito, Homenaje a la
Copy !req
2. Preciosa Inmaculada, a Aquel
que Se Despierta Perfectamente..
Copy !req
3. Al Incomparablemente
Bendito, Homenaje a la
Copy !req
4. Preciosa Inmaculada, a Aquel
que Se Despierta Perfectamente..
Copy !req
5. Al Incomparablemente
Bendito, Homenaje a la
Copy !req
6. Preciosa Inmaculada, a Aquel
que Se Despierta Perfectamente..
Copy !req
7. Madre, ¿a quién le estás rezando?
Copy !req
8. ¿Conoce a la persona que yace allí?
Copy !req
9. Rezo a los seres santos.
Copy !req
10. Yo también quiero quedarme
en un solo cementerio como este.
Copy !req
11. Dudo que concedan tu deseo.
Copy !req
12. Un millón por paquete.
Copy !req
13. ¡Madre!
Copy !req
14. ¿Estás listo para partir?
Copy !req
15. Su verdadera familia está aquí.
Copy !req
16. Sí, espera un segundo.
Copy !req
17. Vamos mamá.
Copy !req
18. De esta forma podrás
dormir en una parcela común.
Copy !req
19. Estarás cerca de tu
madre y de tu padre.
Copy !req
20. Es cómodo y barato.
Copy !req
21. Mamá, no le hagas caso.
Copy !req
22. Te compraré esto.
Copy !req
23. Ganar un millón
ahora es muy fácil.
Copy !req
24. Mantente alejado de mí.
Copy !req
25. Tu aliento huele a cigarrillos.
Copy !req
26. Primero intenta devolverme
el dinero que te presté.
Copy !req
27. ¿Cuántos cientos de
miles me debes, Soei?
Copy !req
28. No sé. No lo recuerdo. Sólo
recuerdo las cosas buenas.
Copy !req
29. ¡Qué memoria tan selectiva!
Copy !req
30. ¡Ey! ¿Cómo te atreves a pasar
por encima? ¡Muy bien y tú!
Copy !req
31. ¿Cuántos años llevas viniendo aquí?
Copy !req
32. Patos de pato y pollo están mirando
a mi mamá y a mi papá a la cara.
Copy !req
33. Entonces, ¿qué será esto?
Copy !req
34. ¿Em?
Copy !req
35. ¿Em?
Copy !req
36. ¡¡Chupar!!
Copy !req
37. Ven y ayuda.
Copy !req
38. Ya ayudé a extender
el trapeador, mamá.
Copy !req
39. Vamos.
Copy !req
40. ¡Qué estás haciendo!
Copy !req
41. La ceremonia aún no ha comenzado.
Copy !req
42. Estamos aquí para el
Día de limpieza de tumbas.
Copy !req
43. Pero lo único que
veo es a ti jugando.
Copy !req
44. Vamos abuela.
Copy !req
45. Al menos vine.
Copy !req
46. Mire a la familia del tío Kiang.
Copy !req
47. Entiendo. Sí.
Copy !req
48. - Te dije que miras. Todos vinieron.
- Está bien.
Copy !req
49. ¿Hace calor?
Copy !req
50. No hace calor.
Copy !req
51. ¿No estás preparado?
Copy !req
52. Entonces déjame encenderte
una varita de incienso, ¿vale?
Copy !req
53. Madre. Aquí lo tienes.
Copy !req
54. - Eso es todo...
- Sólo una vez al año,
Copy !req
55. Vinimos a presentar nuestros respetos.
Copy !req
56. Tu esposa y tu
hija nunca vinieron.
Copy !req
57. Continuar.
Copy !req
58. Ve a espolvorearlos allí.
Copy !req
59. Mira tu cara.
Copy !req
60. Abuelos
ZHENG YAFANG, ZHOU QINXING
Copy !req
61. Dios mío.
Mira lo que has hecho.
Copy !req
62. ¿No puedes hacer esto bien?
Copy !req
63. - Esto no cambia nada.
- ¿Has visto?
Copy !req
64. Mi bisabuela y mi bisabuelo
subieron a las nubes.
Copy !req
65. Eres verdaderamente un qi chou.
Copy !req
66. ¿Qué?
Copy !req
67. - "No sirve para nada".
- Sí.
Copy !req
68. Mamá, baja. Te caerás.
Copy !req
69. Cuando sople el
viento, los dispersará.
Copy !req
70. Eres tan testarudo, ¿lo sabías?
Copy !req
71. Bajar.
Copy !req
72. Está buscando problemas.
Copy !req
73. ¡Madre!
Copy !req
74. Mamá, baja ahora.
Copy !req
75. - ¡Oye mamá!
- ¡Mamá!
Copy !req
76. La familia del paciente, por
favor complete este formulario.
Copy !req
77. Ciertamente.
Copy !req
78. Hasta luego, mamá.
Copy !req
79. Entra y completa los formularios.
Copy !req
80. Hola, chicos.
Copy !req
81. Tengo que ir a buscar a Rainbow.
Copy !req
82. ¿Quién puede quedarse?
Déjame dejarte algo de dinero.
Copy !req
83. Mi motocicleta está
frente a tu casa, Kiang.
Copy !req
84. No voy a buscar mi auto
primero, Y luego el de mi madre...
Copy !req
85. Tendré que volver
para quedarme contigo.
Copy !req
86. ¿Estás loco? La casa de
Kiang está en medio de la nada.
Copy !req
87. No corras.
Copy !req
88. Puedo cuidar de él.
Copy !req
89. - ¿En realidad?
- Sí.
Copy !req
90. Toma esto.
Copy !req
91. Tío Em Kiang, ¿Te vas a
Copy !req
92. hacer una resonancia magnética?
Copy !req
93. Sí.
Copy !req
94. ¿Puedo ir con tu coche?
Copy !req
95. De acuerdo. Es posible.
Copy !req
96. - Vamos.
- Hasta luego.
Copy !req
97. Entonces te dejo esto.
Copy !req
98. Este lugar está lleno
de talismanes, de todos.
Copy !req
99. Espera, ¡un fantasma!
Copy !req
100. Hay un fantasma, amigos.
Copy !req
101. ¡Toma esto!
Copy !req
102. - Espera, ¿a dónde fue?
- ¿Sólo cuatro espectadores?
Copy !req
103. Mamá, el micrófono capta tu voz.
Copy !req
104. Mamá, primero ven, siéntate y descansa.
Copy !req
105. Has estado de pie todo el día.
Copy !req
106. ¿Leíste la nota que escribí?
Copy !req
107. Un nuevo juego para tus juegos..
Copy !req
108. Quieres una computadora y
quieres la información de mi tarjeta.
Copy !req
109. ¿Por qué no utilizas
tu propia tarjeta?
Copy !req
110. Cancelaron mi tarjeta.
Copy !req
111. Luego solicite uno nuevo.
Copy !req
112. Si se te vuelve a cortar
Internet, no lo pagaré.
Copy !req
113. No lo comprendo.
Copy !req
114. Cuando eres locutor de un juego...
Copy !req
115. ¿Qué me dijiste?
Copy !req
116. Ganarías un montón de dinero.
Copy !req
117. Conseguirías tu propio apartamento.
Copy !req
118. También me ibas a dar dinero de bolsillo.
Copy !req
119. Quiero jubilarme a los 60.
Copy !req
120. Lo sé.
Copy !req
121. No eches sal en mis heridas.
Copy !req
122. Dios mío.
Copy !req
123. Abuelita barriendo
tumbas Cuando cae el día,
Copy !req
124. Le dijo al médico que tenía dolor de estómago.
Copy !req
125. y encontraron sangre en sus heces.
Copy !req
126. Acto seguido,
examinaron sus intestinos.
Copy !req
127. Los resultados salieron esta mañana.
Copy !req
128. Mi abuela tiene cáncer.
Copy !req
129. Está en las etapas finales.
Copy !req
130. - El médico dijo que le quedaba un año.
- ¡Muerto!
Copy !req
131. Les dije que oraran primero.
Copy !req
132. Maldita sea.
Copy !req
133. De todos modos, encuentra el tiempo y ve a visitarlo.
Copy !req
134. Pero no le hables del cáncer.
Copy !req
135. No quiero que se
estrese por esto.
Copy !req
136. Si me voy, ¿me contratarán?
Copy !req
137. Mi tiempo es dinero.
Copy !req
138. Está bien, está bien.
Copy !req
139. ¿PUEDES VER AL ABUELO?
Copy !req
140. Necesita actualizar constantemente la aplicación,
de lo contrario, seguirá congelándose.
Copy !req
141. ¿Qué?
Copy !req
142. Dijo que perdiste mucho peso.
Copy !req
143. Necesitas comer más.
Copy !req
144. Simplemente hizo ruidos
al azar y ¿sabes lo que dijo?
Copy !req
145. En realidad, lo inventé.
Copy !req
146. Probablemente te esté diciendo
que no apagues la televisión.
Copy !req
147. Ey.
Copy !req
148. ¡Abuelo!
Copy !req
149. Todavía estás pateando.
Copy !req
150. Tu pañal pesa.
Déjame cambiarlo por ti.
Copy !req
151. Estoy bajando la cama.
Copy !req
152. Eres como el sueño
de todo abuelo:
Copy !req
153. tener un nieto que se
forme como enfermero.
Copy !req
154. ¿Es esto cierto, abuelo?
Copy !req
155. ¿A quién amas más?
Copy !req
156. ¡Vamos abuelo!
Copy !req
157. Estás hiriendo mis sentimientos.
Copy !req
158. Dormirás solo esta noche.
Copy !req
159. ¿Nunca piensas
en hacer nada más?
Copy !req
160. ¿Cuándo puedes
dedicar tiempo a ti mismo?
Copy !req
161. Mi abuelo me dijo una vez: ve y
Copy !req
162. busca un trabajo fácil
y bien remunerado.
Copy !req
163. Entonces ¿por qué no lo haces?
Copy !req
164. Eso es exactamente lo
que estoy haciendo ahora.
Copy !req
165. Aquí hay un cinturón de plata pura.
Copy !req
166. Puedes conseguir
más de 10.000 por ello.
Copy !req
167. Gracias.
Copy !req
168. Tu padre ya no está. Por
eso tu abuelo te dejó esto.
Copy !req
169. Muchas gracias.
Copy !req
170. Yo me encargaré de eso por ti.
Copy !req
171. Puedes ir y venderlo más tarde.
Copy !req
172. Madre.
Copy !req
173. El abuelo era un hombre inteligente.
Ya había dividido su herencia.
Copy !req
174. Estaba esperando su muerte
para que todo fuera revelado.
Copy !req
175. Dejando dolores de cabeza a
los que se quedan atrás como yo.
Copy !req
176. ¿Mi abuelo me dejó algo más?
Copy !req
177. No queda nada.
Copy !req
178. Le dejó su casa a Mui.
Copy !req
179. Todos los hermanos de
tu padre tenían poco dinero.
Copy !req
180. Atención. El tren llega a
la estación de Talat Phlu.
Copy !req
181. Salió de la estación de Mahachai...
Copy !req
182. Abuela.
Copy !req
183. ABUELA ¿CÓMO GANAR MILLONES?
Copy !req
184. Es tan viejo.
Copy !req
185. DE TALAT PHLU, CONVENIENTE PARA
Copy !req
186. M.
Copy !req
187. THANAPAT ¿Quién está ahí?
Copy !req
188. Mi abuela.
Copy !req
189. Soy yo, em
Copy !req
190. Pasé por aquí porque
tenía algo de tiempo libre.
Copy !req
191. Te extraño.
Copy !req
192. Kiang y Soei también
vinieron a visitarme el otro día.
Copy !req
193. ¿En realidad?
Copy !req
194. ¿Qué pasa con todas estas
visitas de todos ustedes?
Copy !req
195. Vine a ver cómo está tu pierna.
Copy !req
196. ¿No estás feliz de que
tu nieto venga a visitarte?
Copy !req
197. Ciertamente.
Copy !req
198. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
199. ¿Has comido?
Copy !req
200. Tómalo. Te compré unos fideos.
Copy !req
201. Cocinemos.
Copy !req
202. Aún no es hora de comer.
Copy !req
203. ¿Qué tipo de fideos compraste?
Copy !req
204. De esa famosa tienda
de fideos con carne...
Copy !req
205. Recuerdo que te gusta
comer despojos, ¿verdad?
Copy !req
206. Manita, hígado..
Copy !req
207. Hay ternera y callos.
Copy !req
208. Mira, es muy suave.
Comamos juntos.
Copy !req
209. Le hice una promesa a la Diosa Guanyin.
Copy !req
210. ¡No como carne de res!
Copy !req
211. ¿Qué comerás entonces?
Copy !req
212. ¿Es esto una especie de
pescado frito con estrella Michelin?
Copy !req
213. ¿Quieres pescado frito?
Copy !req
214. Recién frito.
Copy !req
215. ¿Quieres pescado frito?
Copy !req
216. ¿Quieres pescado frito?
Copy !req
217. - Recién frito y enorme.
- Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis…
Copy !req
218. ¿Quieres pescado frito?
Copy !req
219. Hay pescado frito.
¿Cuál quieres?
Copy !req
220. Dios mío, el pescado frito de la
tienda del chico se ve tan delicioso.
Copy !req
221. ¿Por qué volviste tan rápido?
Copy !req
222. ¿Era corta la cola en la tienda?
Copy !req
223. La abuela estaba usando dos woks.
Copy !req
224. Es un día ajetreado para él.
Copy !req
225. Llevo 40 años comprándole.
Copy !req
226. ¿Crees que puedes engañarme?
Copy !req
227. De otras tiendas..
Copy !req
228. El pescado absorbe demasiado aceite.
Copy !req
229. No lo comeré.
Copy !req
230. Si ya comes alimentos fritos, No
necesitas preocuparte por tu salud.
Copy !req
231. El pescado frito de ese
hombre está aquí. Muy caliente.
Copy !req
232. Ay dios mío.
Copy !req
233. Ya estoy lleno.
Copy !req
234. ¿Qué comiste?
Copy !req
235. Me comí el pescado que me compraste.
Copy !req
236. ¿Estás hirviendo agua?
Copy !req
237. Estoy preparando té para
ofrecérselo a los dioses.
Copy !req
238. Déjame manejarlo por ti.
Copy !req
239. ¿Ha terminado el agua de hervir?
Copy !req
240. Sí.
Copy !req
241. ¿Por qué no escuché el silbido de la tetera?
Copy !req
242. Calenté el agua en el microondas.
Copy !req
243. ¡Niño imprudente!
Copy !req
244. - ¡Dios mío!
- ¿Qué?
Copy !req
245. ¡Descárgalo ahora!
Copy !req
246. - ¿De dónde? ¿No puedes usarlo?
- ¡Porque de ninguna manera!
Copy !req
247. - Proporciona mayor rapidez y ahorro de gas.
- Déjalo.
Copy !req
248. No puedes usar esto.
Copy !req
249. Sí puedes.
Copy !req
250. El té es té, abuela.
Copy !req
251. Los dioses no dicen nada
sobre si el agua se hierve o no.
Copy !req
252. Si haces algo solo para
lograrlo, no lo hagas en absoluto.
Copy !req
253. Volveré mañana a
hervirte el agua, ¿vale?
Copy !req
254. Ve ahora.
Copy !req
255. Mañana dos teteras.
Copy !req
256. Definitivamente no es necesario que vengas.
Copy !req
257. De todos modos, normalmente nunca vienes.
Copy !req
258. Mira por dónde pisas.
Copy !req
259. Está bien.
Copy !req
260. No estoy seguro de si la señorita Mui quiere
tirar esto. Sería un desperdicio tirarlo.
Copy !req
261. ¿Por qué eres tan terco?
Copy !req
262. Te dije que quería tirarlos.
Copy !req
263. Pero aun así me los trajiste.
Copy !req
264. Si estás aquí para pedir
dinero como otros familiares...
Copy !req
265. No tengo ninguno.
Copy !req
266. No, no es así.
Copy !req
267. Según yo..
Copy !req
268. Creo que cuidaste
muy bien de mi abuelo.
Copy !req
269. La herencia debe
pertenecer a quien la cuida.
Copy !req
270. Déjame llevarlo.
Copy !req
271. Vine a hablar contigo.
Copy !req
272. Esto es tan hermoso..
Copy !req
273. y tienes un trabajo bien remunerado.
Copy !req
274. Tú hiciste esto.
Copy !req
275. Quiero ahorrar dinero
vendiendo la casa de mi abuelo.
Copy !req
276. Entonces alquilé una
habitación de hotel por un mes.
Copy !req
277. Hay desayuno..
Copy !req
278. y limpieza.
Copy !req
279. Si me aburro, puedo mudarme.
Copy !req
280. ¿Trabaja actualmente
como enfermera?
Copy !req
281. ¿Qué hospital?
Copy !req
282. Este es el outfit que uso
en mi cuenta de Onlyfans.
Copy !req
283. El precio de estos
disfraces puede ser mayor.
Copy !req
284. ¿Quieres suscribirte?
Copy !req
285. Ningún problema.
Copy !req
286. ¿De qué te avergüenzas?
Copy !req
287. Incluso nos hemos besado antes.
Copy !req
288. Cuando éramos niños...
Copy !req
289. Nuestros padres jugaban a las
cartas en casa de nuestros abuelos.
Copy !req
290. Nosotros también jugábamos a las casitas, ¿recuerdas?
Copy !req
291. Yo era la madre y tú eras el padre.
Copy !req
292. Nos abrazamos bajo las sábanas.
Copy !req
293. Sí, ahora lo recuerdo.
Copy !req
294. Sí lo recuerdo.
Copy !req
295. ¿Por qué quieres
cuidar de tu abuela?
Copy !req
296. Quiero poder vivir solo.
Copy !req
297. No tengo tanta ventaja
inicial como los demás.
Copy !req
298. Algunas personas nacen ricas.
Copy !req
299. Tienen un negocio
familiar para continuar.
Copy !req
300. Entonces, ¿piensas en la
abuela como una entidad?
Copy !req
301. Esto duele un poco.
Copy !req
302. Esto es exactamente
lo que hacemos...
Copy !req
303. ¿Está mal?
Copy !req
304. Sabes,
Copy !req
305. Realmente odio a
los hijos de mi abuelo.
Copy !req
306. Vinieron a visitarnos una vez a
la semana por solo 15 minutos.
Copy !req
307. ¿Por qué molestarse en venir?
Copy !req
308. aguantalo
Copy !req
309. ¿Sí?
Copy !req
310. No tengo ninguna
intención de molestarlos.
Copy !req
311. Les damos felicidad.
Copy !req
312. Aunque eres nieto,
¿cómo sucedió?
Copy !req
313. ¿Eras el número uno de tu abuelo?
Copy !req
314. Las personas mayores en realidad...
Copy !req
315. lo que quieren
sino de sus hijos..
Copy !req
316. ¿Sabes lo que nunca conseguirán?
Copy !req
317. Es hora, em
Copy !req
318. Pero ya estuve
con él todo el día.
Copy !req
319. Cuando visitas a tu abuela...
Copy !req
320. ¿Oliste un olor extraño?
Copy !req
321. Los viejos huelen mal.
Copy !req
322. Significa que no has estado
con él el tiempo suficiente.
Copy !req
323. Tienes que quedarte con
él hasta que se dé cuenta.
Copy !req
324. Ni siquiera me impresionó
que mi abuelo orinara.
Copy !req
325. ¡Dios!
Copy !req
326. Te traeré de regreso
cuando tenga el dinero.
Copy !req
327. ¿Lo que le pasó? ¿Por
qué te quedas con tu abuela?
Copy !req
328. ¿No querías que fuera
allí de todos modos?
Copy !req
329. ¿Cómo entraste?
Copy !req
330. Mi madre me dio las llaves.
Copy !req
331. ¿Qué son todas estas cosas?
Copy !req
332. Algo de eso es mío También
compré algunos de ellos.
Copy !req
333. Esto es para ti abuela.
Copy !req
334. Gané dinero vendiendo
cosas en línea.
Copy !req
335. ¿Cuál es la verdadera razón
por la que siguen viniendo aquí?
Copy !req
336. Si estoy bien...
Copy !req
337. ¡No necesitas venir!
Copy !req
338. Ese día mi madre
te llevó al médico.
Copy !req
339. Tú también…
Copy !req
340. Encontraron cáncer.
Copy !req
341. Pero mi madre y mis tíos
no quieren que lo sepas.
Copy !req
342. ¿Es demasiado violento?
Copy !req
343. Cuarta etapa.
Copy !req
344. El médico dijo
que faltaba un año.
Copy !req
345. Pero no necesitas
escucharlo, ¿sabes?
Copy !req
346. A estos médicos les gusta
actuar como si lo supieran todo.
Copy !req
347. Yen en el barrio
¿Te acuerdas de la tía?
Copy !req
348. El médico dijo que le quedaban seis meses de vida.
Ya han pasado diez años.
Copy !req
349. Todavía corre por su
casa de cinco pisos.
Copy !req
350. Cuando era niño y vivía aquí...
Copy !req
351. Me cuidaste durante muchos años.
Copy !req
352. Ahora es mi turno de cuidar de ti.
Copy !req
353. Después de esto,
Copy !req
354. Quiero pasar mi
tiempo contigo, abuela.
Copy !req
355. Entonces este dinero
es para servicios públicos.
Copy !req
356. Te ayudaré a vender
sopa de arroz mañana.
Copy !req
357. ¿A qué hora te vas?
Copy !req
358. A las cinco de la mañana.
Copy !req
359. - ¿Qué?
- ¡A las cinco de la mañana!
Copy !req
360. ¿Por qué tan temprano?
Copy !req
361. ¿Espera vender sopa de
arroz más tarde ese día?
Copy !req
362. La gente también come sopa de arroz por la noche.
Copy !req
363. El congee se puede comer todo el día.
Copy !req
364. ¿Nunca has oído hablar de eso?
Copy !req
365. El que madruga, se lleva el gusano.
Copy !req
366. Bueno, ¿nunca has oído hablar de eso?
Copy !req
367. El gusano que se despierta
temprano se traga primero.
Copy !req
368. El gusano que se
despierta tarde sobrevive.
Copy !req
369. Estás frunciendo el ceño, ¿no?
Copy !req
370. ¿Por qué no me despertaste?
Copy !req
371. No soy un despertador.
Copy !req
372. Tú haces la siguiente bolsa.
Copy !req
373. Buenos días mi bebe.
Copy !req
374. - ¿Sabes lo que estás haciendo?
- Sólo espera.
Copy !req
375. Puedes darme el dinero para
depositarlo en el cajero automático.
Copy !req
376. De esta manera no tendrás
que caminar hasta el banco.
Copy !req
377. No interfieras conmigo.
Copy !req
378. Definitivamente hago esta
caminata todos los meses.
Copy !req
379. ¿No sería bueno si no
tuvieras que ir este mes?
Copy !req
380. Ngek.
Copy !req
381. Ngek.
Copy !req
382. ¿Quién es ese?
Copy !req
383. Mi amigo.
Copy !req
384. Sostén esto.
Copy !req
385. Ngek ¿cómo estás?
Copy !req
386. ¿Te dejaron volver?
Copy !req
387. - Llegué ayer.
- Entiendo.
Copy !req
388. El médico dijo que estaba
ocupando una cama.
Copy !req
389. A mí también me pillaron.
Copy !req
390. ¿Dónde?
Copy !req
391. Intestinos.
Copy !req
392. ¿En qué etapa?
Copy !req
393. Cuatro.
Copy !req
394. Mismo.
Copy !req
395. Está bien..
Copy !req
396. Mi apoyo está contigo.
Copy !req
397. Pero al menos tienes
un nieto que te cuida.
Copy !req
398. Estaba celoso de ti.
Copy !req
399. ¿Has visto?
Copy !req
400. Todo el mundo te envidia.
Copy !req
401. SIAM ¡Quédate aquí!
Copy !req
402. Utilizarás mi información
bancaria a mis espaldas.
Copy !req
403. soy tu nieto
No soy un ladrón.
Copy !req
404. - Viste demasiadas noticias.
- De todos modos. Quédate ahí.
Copy !req
405. - Hola, señora.
- ¿Crees que soy un fraude?
Copy !req
406. Gracias.
Copy !req
407. - ¿Proceso de depósito habitual?
- Sí.
Copy !req
408. Mamá, esto es una lástima.
Copy !req
409. El frigorífico huele
a cubo de basura.
Copy !req
410. Debes desechar los
productos caducados.
Copy !req
411. No ha caducado. Todavía puedo comer.
Copy !req
412. Comes esto todos los días.
Por eso te duele el estómago.
Copy !req
413. Aunque lo tires lo
volveré a comprar.
Copy !req
414. ¿De qué están discutiendo
chicas tan temprano en la mañana?
Copy !req
415. ¿Por qué duermes
abajo y no arriba?
Copy !req
416. La abuela cierra su habitación.
No me deja dormir con él.
Copy !req
417. ¿Por qué estás vestida
con tanto estilo, abuela?
Copy !req
418. ¿Es elegante?
Copy !req
419. Sí.
Copy !req
420. ¿Por qué no abrochaste el
último? ¿Estás tratando de ser sexy?
Copy !req
421. Basta. No es necesario.
Copy !req
422. Es demasiado
estrecho. ¡No me gusta!
Copy !req
423. Por supuesto que es demasiado estrecho.
Copy !req
424. ¿Por qué me molestas?
Copy !req
425. ¿Robaste los zapatos de Rainbow?
¿No están demasiado apretados?
Copy !req
426. Combinan muy bien.
Copy !req
427. - ¿Ajuste perfecto?
- Sí.
Copy !req
428. - ¿Es esto un ajuste perfecto?
- ¿De dónde?
Copy !req
429. ¿Por qué me molestas?
Copy !req
430. Entiendes lo que significa
"ajuste perfecto", ¿verdad?
Copy !req
431. Son mis pies.
Copy !req
432. Si puedo usarlos, está bien.
¿Qué pasa con tus zapatos?
Copy !req
433. También es perfecto.
Copy !req
434. Entonces, ¿por qué
estás vestido tan bien?
Copy !req
435. De todos modos, hoy es domingo.
Copy !req
436. Todos vienen.
Copy !req
437. Eres el único que
nunca ha estado aquí.
Copy !req
438. Este pollo es el famoso
Montien. Mamá de tu hotel.
Copy !req
439. Donde come toda
la gente importante.
Copy !req
440. Ya sabes, Rainbow, abajo...
Copy !req
441. Teníamos una gallina como mascota.
Copy !req
442. - ¿Te gustan?
- Me gustan las chicas.
Copy !req
443. - Los pollitos son tan lindos.
- ¿No es así?
Copy !req
444. Tu tía, tu padre y yo jugábamos
con las gallinas todo el día.
Copy !req
445. Un año nuevo chino, la
Copy !req
446. abuela sacrificó el pollo.
Copy !req
447. Lo limpió y...
Copy !req
448. Lo coció al vapor para
que lo comiéramos.
Copy !req
449. ¿Quién podría comer eso, verdad?
Entonces tuvimos que dárselo a los perros.
Copy !req
450. Tu memoria es muy fuerte.
Copy !req
451. - ¿Verdad, coser?
Copy !req
452. - ¿Recuerdas cuando Kiang lloró
hasta que estalló la burbuja de mocos?
Copy !req
453. - ¿No es así?
- ¡Ey!
Copy !req
454. ¿Puedes dejar de contarle
historias estúpidas a mi hija?
Copy !req
455. Vamos Kiang. No es importante.
Copy !req
456. A esto lo llaman
transferencia de información.
Copy !req
457. Ey.
Copy !req
458. Cuando terminemos de
comer, juguemos algunas cartas.
Copy !req
459. Estamos todos aquí.
Copy !req
460. Bueno, estás planeando quitarles
dinero a tus hijos, ¿verdad?
Copy !req
461. Ve a abrir la caja fuerte.
Tomaré todo tu dinero.
Copy !req
462. Quiero que lo pruebes.
Copy !req
463. ¡Tráelo!
Copy !req
464. Mamá, mi familia no puede quedarse aquí.
Copy !req
465. Tengo que dejar a Rainbow
en la clase de inglés.
Copy !req
466. Vamos.
Copy !req
467. No llegarás tarde
jugando uno o dos juegos.
Copy !req
468. - Tienes razón, Kiang.
- No hay tiempo.
Copy !req
469. También hay tráfico.
Copy !req
470. Soei, tú también.
Copy !req
471. No deberías jugar a las cartas con tu madre.
Copy !req
472. - ¿De dónde?
- Deberías dejarlo descansar.
Copy !req
473. - Mamá, ¿todavía te duele el estómago?
- Sí.
Copy !req
474. ¿Duele en alguna parte?
Copy !req
475. Ya sé sobre el cáncer.
Copy !req
476. ¿Qué?
Copy !req
477. Em me lo dijo.
Copy !req
478. Este es el propio
cuerpo de la abuela.
Copy !req
479. Creo que tiene derecho a saberlo.
Copy !req
480. Iré solo al médico.
Copy !req
481. No los molestaré chicos.
Copy !req
482. No funciona así.
Copy !req
483. Al principio quería que
recibieras tratamiento.
Copy !req
484. Pero no estuvieron de acuerdo.
Copy !req
485. ¿Qué?
Copy !req
486. ¿Por qué intentas lucir bien?
Copy !req
487. Ni siquiera apareciste
y no pagaste nada.
Copy !req
488. Bien, estás sacando a relucir
el tema del dinero otra vez.
Copy !req
489. No tengo dinero. Si
lo hubiera, pagaría.
Copy !req
490. Porque no trabajas.
Copy !req
491. Sí. Tengo trabajo aquí y allá.
Copy !req
492. - El negocio va lento.
- No hace falta que grites.
Copy !req
493. - Estoy trabajando.
- Tú tampoco eres mejor, Kiang.
Copy !req
494. - Vengo siempre que tengo la oportunidad.
- No eres libre.
Copy !req
495. ¿No estoy trabajando también?
Copy !req
496. ¿Estás diciendo que
Soei y yo no trabajamos?
Copy !req
497. Sí.
Copy !req
498. Para poder curarte cuando sea mayor...
Copy !req
499. Seré médico para ti.
Copy !req
500. Está bien, mamá.
Copy !req
501. Mi amigo conoce a un médico
que trata muchos casos febriles.
Copy !req
502. Yo pagaré los gastos del
tratamiento. Estarás mejor.
Copy !req
503. Ningún problema. No te preocupes.
Copy !req
504. Yo mismo te llevaré al hospital.
Copy !req
505. No hay necesidad…
Copy !req
506. Este es mi deber, mamá.
Copy !req
507. Madre.
Copy !req
508. Mamá, fui al baño y noté que
el piso estaba muy resbaladizo.
Copy !req
509. Colocaré una barandilla para
que puedas agarrarte. ¿Está bien?
Copy !req
510. Gracias a todos.
Copy !req
511. Vamos. No hay necesidad de ser dramático.
Copy !req
512. Estarás bien.
Copy !req
513. ¿No tienes turno en
el supermercado hoy?
Copy !req
514. No.
Copy !req
515. Ya me cambié al turno de noche.
Copy !req
516. Para poder llevar a mi abuela a sus
tratamientos de quimioterapia durante el día.
Copy !req
517. No puedo tomarme cinco o seis días libres.
Copy !req
518. ¿Estás esperando algo?
Copy !req
519. ¿Qué esperabas?
Copy !req
520. Mi madre está enferma.
Copy !req
521. ¿No crees que debería vigilarlo?
Copy !req
522. De lo contrario la gente podría
decir que soy un niño desagradecido.
Copy !req
523. Vendré aquí solo por esta vez.
Copy !req
524. No volveré otra vez.
Copy !req
525. ¿No recuerdas lo que dijo el doctor? Te
dijo que hicieras ejercicio con frecuencia.
Copy !req
526. Puedo caminar por mi cuenta.
Copy !req
527. Mira, tuviste que tomarte
un día libre en el trabajo.
Copy !req
528. Te despiden.
Copy !req
529. No te preocupes, abuela.
Copy !req
530. Mi madre ya pasó
al turno de noche.
Copy !req
531. Para que pueda
llevarte al médico.
Copy !req
532. Entiendo.
Copy !req
533. ¿Cambiaste tu turno?
Copy !req
534. ¿Cuándo sales del trabajo?
Copy !req
535. ¿A qué hora?
Copy !req
536. Buenos días abuela.
Trabaja de noche.
Copy !req
537. ¡Entiendo!
Copy !req
538. ¿Esto significa que
aún no estás dormido?
Copy !req
539. Me voy. No quiero
volver a hacer esto.
Copy !req
540. ¿Por qué saldrías ahora?
Copy !req
541. ¿No puedes dejarme
hacer algo bueno por ti?
Copy !req
542. Cada vez que haces
algo bueno por mí...
Copy !req
543. Si quieres, esto siempre
me mete en problemas.
Copy !req
544. Cuando dejaste la escuela para
ayudarme a vender sopa de arroz...
Copy !req
545. ¿Qué hice mal?
Copy !req
546. Como gente inútil
como Kiang y Soei...
Copy !req
547. Vas por ahí vendiendo
sopa de arroz todos los días...
Copy !req
548. No quería dejarte sentir miserable.
- ¿Crees eso?
Copy !req
549. Mira, ahora estás trabajando
más duro que yo y eres miserable.
Copy !req
550. ¿Te importaría si Kiang
fuera quien te trajera aquí?
Copy !req
551. ¡Ciertamente! Se lo diré en tu nombre.
Copy !req
552. ¿Pero tiene tiempo
libre para hacer esto?
Copy !req
553. La abuela está llorando en el baño.
Copy !req
554. Esto es imposible.
Copy !req
555. No derramó ninguna lágrima por mí.
Copy !req
556. Es verdad.
Copy !req
557. Siempre eres tú quien
derrama lágrimas.
Copy !req
558. Cuanto más peleas,
más estresado se vuelve.
Copy !req
559. Déjame llevar a mi abuela a quimioterapia.
Copy !req
560. Piensa en mí como tu representante.
Copy !req
561. - ¿Apagaste las luces?
- Sí, lo apagué.
Copy !req
562. - ¿No está arriba y abajo?
- Sí.
Copy !req
563. Mui.
Copy !req
564. Esta es la abuela Mui.
Copy !req
565. Mi prima.
Copy !req
566. Abuela, ¿has comido?
Copy !req
567. No he comido todavía.
Copy !req
568. ¿A dónde vas, abuela?
Copy !req
569. Veré al médico.
Copy !req
570. Déjame llevarte allí.
Copy !req
571. Gracias.
Copy !req
572. ¿Conoces el idioma teochew?
Copy !req
573. ¡Ey!
Copy !req
574. Me debes una, ¿vale?
Copy !req
575. Sí.
Copy !req
576. Chúpalo, deja tus zapatos para ahorrar espacio.
Recogerán a los pacientes a las ocho en punto.
Copy !req
577. Nos despertamos a las cuatro.
Copy !req
578. Busquemos un lugar
para sentarnos, abuela.
Copy !req
579. Espérame aquí.
Copy !req
580. Déjame conseguirte una silla de ruedas.
Copy !req
581. La próxima vez, entra
y siéntate a su lado.
Copy !req
582. Ahí es cuando puedes aumentar tu puntuación.
Copy !req
583. Mis entrañas arden, es
como si estuviera en llamas.
Copy !req
584. Deja ese dinero a un lado.
Copy !req
585. - En el armario.
- De acuerdo.
Copy !req
586. Espera, abuela.
Déjame ayudarte a salir.
Copy !req
587. No. Imposible.
Copy !req
588. Cuando eras niño,
Quieres que tome tu mano.
Copy !req
589. Pero tenías tus ojos
puestos en la televisión.
Copy !req
590. Me caí por las
escaleras por tu culpa.
Copy !req
591. No lo recuerdo.
Copy !req
592. - Prefiero salir solo.
- Vamos.
Copy !req
593. Extiende ambos brazos.
Copy !req
594. Mui dijo cuando te ayudé a
subir las escaleras: tengo que
Copy !req
595. mantenerme por encima de
tu nivel para que no te caigas.
Copy !req
596. ¿Está seguro?
Copy !req
597. Sí. Vamos.
Copy !req
598. - Dame tus manos.
- ¿Y si me vuelvo a caer...?
Copy !req
599. Ten cuidado. Despacio.
Copy !req
600. Descansa un poco.
Copy !req
601. ¿Es este el tío Soei?
Copy !req
602. Sí.
Copy !req
603. Fue divertido.
Copy !req
604. Abuela.
Copy !req
605. Tú y el abuelo alguna vez
fuisteis unos niños geniales.
Copy !req
606. Cuando eras niño...
Copy !req
607. Tenías miedo de los fantasmas.
Copy !req
608. Solías dormir entre tu
abuelo y yo todas las noches.
Copy !req
609. ¿Le tenía miedo a los fantasmas?
Copy !req
610. Tendría que cantarte una canción
de cuna para que te duermas.
Copy !req
611. Sin sentido.
Copy !req
612. Es bueno que ya no tengas miedo.
Copy !req
613. Porque a tu abuelo le gusta bajar
las escaleras todas las noches.
Copy !req
614. Si lo ves...
Copy !req
615. no digas nada.
Copy !req
616. ¡Mierda!
Copy !req
617. Dijiste que no tenías miedo.
Copy !req
618. ¿Qué haces en la oscuridad?
Copy !req
619. Rezo.
Copy !req
620. Vi a mi madre y a
mi padre en mi sueño.
Copy !req
621. Vinieron a llevarme con ellos.
Copy !req
622. Em...
Copy !req
623. Estoy a punto de morir, ¿no?
Copy !req
624. Vamos abuela.
Copy !req
625. Le rezaste a la diosa.
Copy !req
626. No has comido carne en décadas.
Copy !req
627. ¿Cuántas vacas se
salvaron gracias a ti?
Copy !req
628. No morirás tan
fácilmente. Confía en mí.
Copy !req
629. De todos modos,
entonces me voy a la cama.
Copy !req
630. - No es necesario.
- Duermes...
Copy !req
631. Duermes aquí.
Copy !req
632. No es necesario que te canses.
Copy !req
633. Entremos juntos
en el mosquitero.
Copy !req
634. ¿Está bien compartir cama?
Copy !req
635. Hazte a un lado, ¿vale?
Copy !req
636. Yo "zoi sia'tú.
Copy !req
637. ¿Me estás maldiciendo?
Copy !req
638. "Te amo" dije.
Copy !req
639. ¿Cómo estás chino?
Copy !req
640. No puedes entender
ni una sola palabra.
Copy !req
641. soy un hablante de tailandés
Soy Chino. Un chino-tailandés.
Copy !req
642. - De todos modos, durmamos ahora.
- Por supuesto.
Copy !req
643. Buenas noches.
Copy !req
644. Abuela, canta una
canción de cuna, por favor.
Copy !req
645. Sigue haciendo esto
siempre que tengas tiempo.
Copy !req
646. - Ciertamente. Estarás desempleado.
- No lo estás haciendo lo suficientemente fuerte.
Copy !req
647. Si está demasiado apretado,
se ahogará en vinagre.
Copy !req
648. El puesto está abierto.
Copy !req
649. Vamos abuela. Vamos.
Copy !req
650. Abuela, ¿estás lista?
Copy !req
651. Espera un segundo.
Copy !req
652. Abuela.
Copy !req
653. Abuela.
Copy !req
654. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
655. - Dios mío.
- Para, para.
Copy !req
656. Esperar.
Copy !req
657. Dios mío.
Copy !req
658. No vayamos a vender sopa de arroz hoy.
Copy !req
659. Subamos. Déjame darte un baño.
Copy !req
660. Puedo ir y venderlo.
Copy !req
661. Déjame darte un baño de esponja.
Copy !req
662. Ten cuidado. Tómalo con calma.
Copy !req
663. Déjame ayudarte.
Copy !req
664. Uno, dos, tres.
Copy !req
665. Vamos.
Copy !req
666. De acuerdo. Brazos.
Copy !req
667. Limpia el fondo también.
Copy !req
668. ¡Esperar! ¡Detener! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
669. Limpia mi cuerpo
también. Me puse pegajoso.
Copy !req
670. Soy viejo, ¿sabes?
No me avergüenzo.
Copy !req
671. Dame un segundo.
Nunca he hecho esto.
Copy !req
672. Déjame prepararme primero.
Copy !req
673. Dios mío.
Copy !req
674. ¿Por qué estás suspirando?
Copy !req
675. ¡Maldita sea!
Copy !req
676. ¿Qué sucede contigo?
Copy !req
677. ¿Era este bulto tu pezón?
Copy !req
678. ¿Estás loco?
Copy !req
679. ¡Esta es mi barriga!
Copy !req
680. ¿De quién son los pechos
que pueden hundirse hasta ahí?
Copy !req
681. ¿Cómo debería saberlo?
Copy !req
682. Mis senos no están tan caídos.
Copy !req
683. ¿Cuál es el problema con la cámara?
Copy !req
684. Para observar las cosas.
Copy !req
685. ¿Qué estás viendo?
Copy !req
686. Para mirarte, abuela.
Copy !req
687. Si te desmayas, puedo
ayudarte a tiempo.
Copy !req
688. Si te conviertes en la Bella Durmiente...
Copy !req
689. Será difícil encontrar
un príncipe que te bese.
Copy !req
690. ¿Me estás maldiciendo?
Copy !req
691. No, no lo hago.
Copy !req
692. Aquí compruébalo.
Copy !req
693. ¡Ey!
Copy !req
694. ¿Por qué moviste a la diosa?
Copy !req
695. - ¿Por qué?
- ¡No puedes!
Copy !req
696. Retírelo ahora.
Copy !req
697. Hazlo ahora.
Copy !req
698. ¿Cómo haces esto, Em?
Copy !req
699. - De acuerdo.
- ¡No sucedió! Hazlo de nuevo.
Copy !req
700. Hazlo maravillosamente.
Copy !req
701. Utilice ambas manos.
Copy !req
702. Muévelo con cuidado.
Copy !req
703. De acuerdo. Casi
en el mismo punto.
Copy !req
704. Es como si no se hubiera movido en absoluto.
Copy !req
705. Bien, hecho.
Copy !req
706. Es muy fácil.
Te sientas y caminas con facilidad.
Copy !req
707. ¿Está bien?
Copy !req
708. Mami, vete.
Odias el olor a cigarrillos.
Copy !req
709. ¿Por qué estás pasando el rato aquí?
Copy !req
710. Madre.
Copy !req
711. La granada se ve hermosa.
¿Debería arrancarlo?
Copy !req
712. Que se quede ahí.
Copy !req
713. Lo quiero.
No me importa.
Copy !req
714. ¡No es tuyo!
Copy !req
715. ¿Qué? Ay dios mío.
Copy !req
716. ¡Te dije que no lo tocaras!
Copy !req
717. - ¿Por qué eres tan protector con ellos?
- Porque no son tuyos.
Copy !req
718. Lo estás guardando para tu hijo favorito.
Copy !req
719. ¿No es el señor Kiang?
Copy !req
720. ¿Qué hay para comer?
Copy !req
721. Ve a echar un vistazo.
Copy !req
722. Hola Em.
Copy !req
723. ¿Sabes?
Copy !req
724. Siempre llamó "estúpida" a
la esposa de la abuela Kiang.
Copy !req
725. ¿Estúpido? ¿Qué quieres decir?
Copy !req
726. Tú…
Copy !req
727. ¿No fuiste a la escuela?
¿Qué aprendiste allí?
Copy !req
728. Algo que está defectuoso se llama "podrido".
Copy !req
729. Nadie lo quiere.
Copy !req
730. - ¿En realidad?
- Sí.
Copy !req
731. Cuando Pinn logró retener a Kiang...
Copy !req
732. Kiang se convirtió en una persona
completamente diferente, ¿entiendes?
Copy !req
733. Fue ostentoso.
Copy !req
734. Estira el cuello.
Copy !req
735. Envía a su hijo a una
escuela internacional.
Copy !req
736. - ¿Sabías?
- Soei.
Copy !req
737. - Pidió un préstamo...
- Cuando bebes...
Copy !req
738. - tu lengua no tiene frenos.
- ¿Qué?
Copy !req
739. Aún no he terminado de chismorrear.
Copy !req
740. Él está protegiendo a su hijo.
Copy !req
741. Está bien, no diré
una palabra más.
Copy !req
742. Ya sabes, mi lema es "vive
dentro de tus posibilidades".
Copy !req
743. A diferencia de él. Por mucho
que tenga, no es suficiente.
Copy !req
744. - Eso es suficiente.
- En su lugar, debería dárselo a los necesitados.
Copy !req
745. ¿No estás de acuerdo?
Copy !req
746. De todos modos, ¿tienes mil
dólares encima en este momento?
Copy !req
747. ¡No!
Copy !req
748. - ¿Dónde?
- No tengo ninguno.
Copy !req
749. - Si lo encuentro, lo compraré.
- No.
Copy !req
750. - Sólo entra.
- No.
Copy !req
751. - Entra.
- ¡No tengo ninguno!
Copy !req
752. - Seguiré besándote.
- ¡Ay dios mío!
Copy !req
753. En cuanto a Soei,
Copy !req
754. sería mejor si no viniera.
Copy !req
755. ¿De dónde?
Copy !req
756. Si no viene, significa que
su condición es buena.
Copy !req
757. Eso es todo, Em.
Copy !req
758. Son sus hijos, También
somos sus nietos.
Copy !req
759. Fueron amados mucho
antes de que tú llegaras.
Copy !req
760. Entonces, ¿puedes clasificarte a ti mismo?
Copy !req
761. ¿A quién ama más la
abuela en este momento?
Copy !req
762. El número uno es para
el tío Kiang o el tío Soei.
Copy !req
763. Alguien está jugando en el
mercado de valores, el otro deambula.
Copy !req
764. En cuanto a mí, probablemente
estoy un paso por delante de mi madre.
Copy !req
765. Ser tercero no te aporta nada.
Copy !req
766. ¿Entonces cómo supiste
que era el número uno?
Copy !req
767. - ¿Te lo dijo tu abuelo?
- Los mayores no te lo dirán directamente.
Copy !req
768. Lo sientes.
Copy !req
769. ¿Lo sentiste?
Copy !req
770. No puedo sentir nada.
Copy !req
771. Sólo puedo sentir las
palabras dirigidas a mí.
Copy !req
772. Cada día.
Copy !req
773. Probablemente fue cuando mi abuelo
le habló a sus otros familiares sobre mí.
Copy !req
774. Qué bien lo cuidé.
Copy !req
775. Creo.
Copy !req
776. Ya casi llegamos, mamá.
Copy !req
777. Está un poco lejos,
pero el clima es mejor.
Copy !req
778. Lamento no haberte traído aquí.
Copy !req
779. Bienvenida a casa, abuela.
Copy !req
780. Hola mamá.
Copy !req
781. Enséñale a tu abuela el
dibujo que hiciste, cariño.
Copy !req
782. Vamos.
Copy !req
783. Abuela, ¿te gustó?
Copy !req
784. Sí.
Copy !req
785. Muy lindo.
Copy !req
786. ¿Has visto la cama de la madre?
Copy !req
787. Rainbow eligió ella misma
las almohadas y la manta.
Copy !req
788. La televisión está conectada a Internet.
Copy !req
789. Puedes ver óperas
chinas durante todo el día.
Copy !req
790. Pero tengo que
valerme por mí mismo.
Copy !req
791. Vamos mamá.
Copy !req
792. Esa casa es muy antigua.
Vivir aquí es mucho más cómodo.
Copy !req
793. Hay restaurantes,
peluquería y salón de uñas.
Copy !req
794. También hay un club
para personas mayores.
Copy !req
795. Hacen tai-chi todos los días.
Copy !req
796. Pero mi abuela necesita
quimioterapia, tío Kiang.
Copy !req
797. No es prudente quedarse por ahí.
Copy !req
798. Negocio acciones en casa.
Así puedo verlo en cualquier momento del día.
Copy !req
799. Entonces, ¿cómo venderá su sopa de arroz?
Copy !req
800. Los clientes ya se quejan
de que no hay domingos.
Copy !req
801. En realidad, quiero que
deje de vender sopa de arroz.
Copy !req
802. tengo dinero
Copy !req
803. Que venga y se quede aquí. Yo
mismo lo llevaré a quimioterapia.
Copy !req
804. Pero este lugar está demasiado lejos.
Copy !req
805. Entonces ¿no debería despertarse
a las dos de la madrugada?
Copy !req
806. aguantalo
Copy !req
807. aguantalo
Copy !req
808. ¿Sí?
Copy !req
809. Realmente te aprecio.
Copy !req
810. Aquí tienes..
Copy !req
811. Por las veces que cuidaste a
tu abuela estos últimos meses.
Copy !req
812. Está bien, tío Kiang.
Copy !req
813. No estoy haciendo esto por dinero.
Copy !req
814. Madre.
Copy !req
815. Simplemente creo que los niños
deberían cuidar de sus madres.
Copy !req
816. ¿Cómo puedo dejar que
mi sobrino haga esto?
Copy !req
817. Madre.
Copy !req
818. Quiero ser tu hijo
de tiempo completo.
Copy !req
819. - ¿Lo cerraste?
- Lo cerré.
Copy !req
820. arcoíris
Copy !req
821. Pregúntale a tu abuela
si se está divirtiendo.
Copy !req
822. Quiero saber si
te estás divirtiendo.
Copy !req
823. - ¿Puedes hacerlo?
- Ciertamente.
Copy !req
824. - Abuela, ¿te estás divirtiendo?
- Por supuesto que me estoy divirtiendo.
Copy !req
825. - ¿Y tú, Arco Iris?
- Yo también me estoy divirtiendo.
Copy !req
826. Mi hermoso nieto.
Copy !req
827. Este templo acepta
donaciones para el ataúd, madre.
Copy !req
828. Es muy sagrado.
Copy !req
829. Mi amiga vino a visitarme recientemente
y su condición mejoró rápidamente.
Copy !req
830. Mamá, ¿no es lindo viajar en tren?
Copy !req
831. Como en nuestra infancia.
Copy !req
832. Me trae recuerdos de ti y papá
llevándonos en viajes en tren.
Copy !req
833. - Entonces eras muy joven.
- ¿A mí?
Copy !req
834. Tú.
Copy !req
835. ¿Soei seguía corriendo por ahí?
Copy !req
836. Ciertamente. Ustedes
tres estaban corriendo.
Copy !req
837. Que sea fructífero para todos vosotros.
Copy !req
838. Gracias por venir a visitarnos…
- Siete.
Copy !req
839. Ocho.
Copy !req
840. Nueve.
Copy !req
841. Mamá, ¿puedes subir?
Copy !req
842. - Once.
- Tío, entra tú primero.
Copy !req
843. Yo me ocuparé de él.
Copy !req
844. Doce.
Copy !req
845. Trece.
Copy !req
846. En tu propia casa o en la de tu tío..
Copy !req
847. ¿Has decidido si
vivirás en casa?
Copy !req
848. Cállate, ¿vale?
Copy !req
849. Estoy contando los pasos.
Me haces olvidar todo.
Copy !req
850. ¿Por qué estás contando?
Copy !req
851. Para la lotería.
Copy !req
852. Ay dios mío.
Copy !req
853. ¿Duele?
Copy !req
854. Vamos.
Copy !req
855. Cuando Kiang era solo un niño...
Copy !req
856. Solíamos venir aquí a orar.
Copy !req
857. Le robaron los zapatos
mientras estábamos dentro.
Copy !req
858. Tuve que darle mis zapatos,
entonces pudo caminar a casa.
Copy !req
859. Ese día el sol brillaba
tanto como hoy.
Copy !req
860. El suelo estaba tan
caliente como hoy.
Copy !req
861. Entonces, ¿fue el tío Kiang
quien te compró estos zapatos?
Copy !req
862. ¿Has visto?
Copy !req
863. Ciertamente.
Copy !req
864. - Vamos.
- ¿Entonces?
Copy !req
865. "Con su permiso,
señorita Mengju Saejiew..."
Copy !req
866. Mamá, te pegaré pegatinas
y te esperaré afuera.
Copy !req
867. - ¿Y?
- "Deshazte de la enfermedad".
Copy !req
868. - Ciertamente.
- Eso no es todo.
Copy !req
869. ¿Adónde vas con prisa?
Copy !req
870. ¿Qué hay en tus deseos?
Copy !req
871. "Mi hijo mayor...
Copy !req
872. mi hija..
Copy !req
873. y mi hijo menor...
Copy !req
874. Que estén sanos y fuertes.
Copy !req
875. Que se enriquezcan
en dinero y en oro."
Copy !req
876. Ay dios mío. Con tantos deseos
necesitaremos otra etiqueta.
Copy !req
877. Luego escribe más pequeño.
Copy !req
878. "Y para mi nieto...
Copy !req
879. consigue un buen trabajo."
Copy !req
880. De acuerdo.
Copy !req
881. - Déjame ir y pegarlo por ti.
- De acuerdo.
Copy !req
882. Abuela, mira. Uno.
Copy !req
883. MI HIJA SEAN FELICES Dos.
Copy !req
884. Tres.
Copy !req
885. Nunca
Copy !req
886. nadie te ha pedido un deseo.
Copy !req
887. Creo que el tío Kiang en
realidad no quiere que vivas con él.
Copy !req
888. Simplemente planta las semillas
y espera cosecharlas más tarde.
Copy !req
889. Por suerte tiene una familia.
Copy !req
890. Primero necesita pensar en su familia.
Copy !req
891. ¿No eres tú su familia, abuela?
Copy !req
892. MI HIJO MAYOR,
Copy !req
893. SALUDABLE, FUERTE
Copy !req
894. EM:
Copy !req
895. Madre.
Copy !req
896. Prepara tus cosas para
el próximo domingo, ¿vale?
Copy !req
897. Arreglaré el auto
para que te recoja.
Copy !req
898. aguantalo
Copy !req
899. Me duelen los pies.
Copy !req
900. Quiero cambiarme de zapatos.
Copy !req
901. Pruebe estos primero.
Copy !req
902. ¿Cómo ha ocurrido?
Copy !req
903. Un poco flojo.
Copy !req
904. - ¿Infinidad?
- Sí.
Copy !req
905. Esto es bueno.
Copy !req
906. Esta vez obtendrás
el tamaño correcto.
Copy !req
907. aguantalo
Copy !req
908. ¿Sí?
Copy !req
909. Plantas semillas con la
esperanza de cosecharlas, ¿verdad?
Copy !req
910. I..
Copy !req
911. como el tío Kiang.
Copy !req
912. Yo también quiero ser tu
nieto a tiempo completo.
Copy !req
913. Dices tantas tonterías.
Copy !req
914. "Dices tantas tonterías".
Copy !req
915. Está bien si no me crees.
Copy !req
916. ¿Cuál te gustaría
probar a continuación?
Copy !req
917. Probemos cada uno
para ver cuál te gusta más.
Copy !req
918. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
919. Mira, eres muy hermosa, ¿no?
Copy !req
920. Has vuelto a tu
hermoso yo, ¿ves?
Copy !req
921. Dios mío. Estás tan obsesionado
con tu apariencia, ¿no?
Copy !req
922. Una vez finalizado su tratamiento...
Copy !req
923. Te verás así.
Copy !req
924. ¿Qué?
Copy !req
925. Es tan inútil.
Copy !req
926. ¿Así que lo qué? ¿No
crees que se ve genial?
Copy !req
927. Te ves muy bien.
Copy !req
928. Ya no necesitas madrugar
para rizar tu cabello.
Copy !req
929. ¿Te gustó?
Copy !req
930. Sí.
Copy !req
931. Bien, descansa un poco.
Copy !req
932. Descansa ahora.
Copy !req
933. Cierra los ojos.
Copy !req
934. Quiero un poco de
cerdo. Dame más cerdo.
Copy !req
935. - ¿Solo quieres cerdo?
Copy !req
936. Manteca de cerdo y algunas verduras.
Copy !req
937. - Dijiste que solo querías carne de cerdo.
- ¡Quise decir, dame mucha carne de cerdo!
Copy !req
938. Buenos días mi bebe.
Mucha carne de cerdo.
Copy !req
939. Mira y aprende. Sigue mezclando.
Copy !req
940. Más tarde..
Copy !req
941. Puedes venderme sopa de arroz.
Copy !req
942. No puedo levantarme a las cuatro
de la mañana todos los días, abuela.
Copy !req
943. ¿Puedo vender tarde en la noche?
Copy !req
944. Recuerda, todo tipo de trabajos...
Copy !req
945. para que surja una ganancia..
Copy !req
946. Conduce. Zhuangyuan.
Copy !req
947. Todo lo que tienes que
hacer es ser bueno en algo.
Copy !req
948. Entonces podrás vivir cómodamente.
Copy !req
949. Como esos zhuangyuans.
Copy !req
950. ¿Pero no deberían ser castrados?
Copy !req
951. ¡Son castrados!
Copy !req
952. Estás arruinando todo.
Copy !req
953. Te venceré.
Copy !req
954. Probémoslo.
Copy !req
955. Ciertamente.
Copy !req
956. Aquí tienes.
Copy !req
957. Aquí lo tienes..
Copy !req
958. En esta gira..
Copy !req
959. Señora Ju con esta mano...
Copy !req
960. ¿Podrá ganar faroleando?
Copy !req
961. Cállate un rato, ¿vale?
Copy !req
962. Estás trayendo mala suerte a mis cartas.
Copy !req
963. - ¿Debería echar un vistazo?
- No.
Copy !req
964. El tío Soei debe haber heredado
de ti tu sangre de jugador.
Copy !req
965. Año nuevo chino y fantasma
Después de las ceremonias del festival..
Copy !req
966. No sabíamos qué hacer.
Copy !req
967. También nos reuníamos
y jugábamos a las cartas.
Copy !req
968. ¿Estás sola? Viviste
solo durante años.
Copy !req
969. ¿Solo? No sé sobre esto.
Copy !req
970. Así es la vida.
Copy !req
971. Pero no me gusta el día
después del Año Nuevo chino.
Copy !req
972. El frigorífico está repleto
de restos de comida.
Copy !req
973. Y yo…
Copy !req
974. Cosa…
Copy !req
975. Tengo que comerlo todo yo solo.
Copy !req
976. Juguemos a las cartas.
Copy !req
977. - Aquí están mis cartas.
- De acuerdo.
Copy !req
978. La pareja comió uniformemente.
Copy !req
979. Muestra el tuyo.
Copy !req
980. Tengo ocho habitaciones dobles.
Copy !req
981. ¿Qué? No ocho sino seis.
Copy !req
982. Duplicado porque
tengo un par de ochos.
Copy !req
983. ¿Estás seguro de que no te
engañaron al vender sopa de arroz?
Copy !req
984. Y hay uno extra.
Copy !req
985. ¿Qué?
Copy !req
986. Ríndete ahora. Yo gané.
Copy !req
987. - Dámelo.
- ¿Qué?
Copy !req
988. De esa billetera salen 20 baht.
Copy !req
989. ¿Qué es esto?
Copy !req
990. Incluso le robas a tu abuela.
Copy !req
991. ¿Qué?
Copy !req
992. No me quejaría en
absoluto si compraras el mío.
Copy !req
993. Bien, ¿una ronda más?
Copy !req
994. Es bueno tenerte cerca.
Copy !req
995. Es muy divertido.
Copy !req
996. Sigamos jugando.
Copy !req
997. Ciertamente.
Copy !req
998. - Esta vez es un juego real.
- Ciertamente.
Copy !req
999. El tío Kiang no responde.
Copy !req
1000. Probablemente esté
molesto porque no te mudaste.
Copy !req
1001. El tío Soei apagó su teléfono.
Copy !req
1002. En cuanto a mi madre, dijo que hoy había
escasez de personal en el supermercado.
Copy !req
1003. Supongo que hoy
nadie vendrá, abuela.
Copy !req
1004. Luego ponga la
comida en el frigorífico.
Copy !req
1005. De lo contrario, los
insectos llegarán hasta allí.
Copy !req
1006. La funda está suelta.
Copy !req
1007. ¡Ey! ¿Qué pasó con todo
mi dinero? Se han ido todos.
Copy !req
1008. - ¡Chupar!
- ¿Qué?
Copy !req
1009. ¿Cómo desapareció?
Copy !req
1010. No fui yo.
Copy !req
1011. No lo tomé.
Copy !req
1012. Realmente no lo hice.
Copy !req
1013. ¿Ves?
Copy !req
1014. No solo hilo de cerdo,
También tomó el dinero.
Copy !req
1015. No es de extrañar que se haya perdido.
Copy !req
1016. ¿Cuánto tomó?
Copy !req
1017. ¡Mierda!
Copy !req
1018. ¡Maldición! ¿Alguna vez has
ayudado a tu abuela a vender congee?
Copy !req
1019. Gana solo entre 10
y 20 baht por plato.
Copy !req
1020. ¿Cuántos platos necesita
para vender por 200.000 baht?
Copy !req
1021. ¿Tienes conciencia?
Copy !req
1022. Ni siquiera mi abuela
me había regañado así.
Copy !req
1023. ¿Cuánta deuda tienes?
Copy !req
1024. ¿Un millón?
Copy !req
1025. O…
Copy !req
1026. ¿Debería pedirle
ayuda a mi abuela?
Copy !req
1027. Tío Soei.
Copy !req
1028. ¿Qué es?
Copy !req
1029. Es plata pura.
Copy !req
1030. - Obtendrás un buen precio por ello.
- Ay dios mío.
Copy !req
1031. Excelente. Ven aquí.
Copy !req
1032. Eres un salvavidas.
Copy !req
1033. Desaparecerá por
más tiempo esta vez.
Copy !req
1034. Lamento todo esto, Em.
Copy !req
1035. Cuida a tu abuela en mi nombre.
Copy !req
1036. El tío Soei no está
en casa, abuela.
Copy !req
1037. Tampoco vi su motocicleta.
Copy !req
1038. Los vecinos dijeron que salió de
la ciudad por motivos de trabajo.
Copy !req
1039. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
1040. ¿Quién está ahí?
Copy !req
1041. ¿Está el dueño en casa?
Copy !req
1042. Soei debe tener acreedores.
Copy !req
1043. Ve a esconderte.
Copy !req
1044. Iré y hablaré con él.
Copy !req
1045. Hola señora.
Copy !req
1046. No encontrarás a Soei aquí.
Copy !req
1047. Fue ordenado
sacerdote y no volverá.
Copy !req
1048. Sólo soy una criada aquí.
Copy !req
1049. No estoy buscando exactamente
a alguien llamado Soei, señora.
Copy !req
1050. Vi un anuncio que decía que
esta casa estaba en venta.
Copy !req
1051. Cuando le envié un
mensaje, nadie respondió.
Copy !req
1052. No sé qué hacer.
Copy !req
1053. Gracias señora.
Copy !req
1054. Esta casa no está a la venta.
Copy !req
1055. Mire, señora.
Copy !req
1056. Su nombre es M. Thanapat.
Copy !req
1057. ¿Es el intermediario de alguien?
Copy !req
1058. No. No lo conozco.
Copy !req
1059. Abuela.
Copy !req
1060. ¿Ya se fue?
Copy !req
1061. ¿Qué le dijiste al acreedor?
Copy !req
1062. Dije que solo soy una criada.
Copy !req
1063. Puedes manejar todo.
Copy !req
1064. Con tu ropa y todo.
Copy !req
1065. Y con tu cara.
Copy !req
1066. Limpiador, manos a la
obra. Deja de sentarte ahí.
Copy !req
1067. Te compré una camisa.
Copy !req
1068. ¿Por qué?
Copy !req
1069. Para que lo uses para trabajar.
Copy !req
1070. Dios mío.
Copy !req
1071. La camisa es un poco vieja.
Copy !req
1072. Después de mi tercer tratamiento...
Copy !req
1073. Me pondré mejor.
Copy !req
1074. Ya no tendrás que cuidar de mí.
Copy !req
1075. ¿Me estás echando?
Copy !req
1076. Cuando estaba en primer grado...
Copy !req
1077. Eras el primero de tu clase.
Copy !req
1078. Puedes lograr lo que
deseas si lo haces tú mismo.
Copy !req
1079. ¿Está bien?
Copy !req
1080. Búscate un trabajo decente.
Copy !req
1081. Soy una inútil, abuela.
Copy !req
1082. No puedo competir con los demás.
Copy !req
1083. Este granado fue
plantado cuando naciste.
Copy !req
1084. Él es tan viejo como tú.
Copy !req
1085. Dicen que si cultivas un
granado, tu hijo estará sano.
Copy !req
1086. Érase una vez, Cuando
el árbol da frutos...
Copy !req
1087. Me dijiste que no
se los diera a nadie.
Copy !req
1088. Iba a guardarlos solo
para ti. Toma, come esto.
Copy !req
1089. No lo recuerdo.
Copy !req
1090. Lamento decir siempre
que eras un qi chou.
Copy !req
1091. Déjame quedarme
contigo por ahora.
Copy !req
1092. Iré cuando te mejores.
Copy !req
1093. Entonces mañana conmigo..
Copy !req
1094. ¿puedes venir a algún lado?
Copy !req
1095. ¿Es esta realmente
la casa de tu hermano?
Copy !req
1096. ¿Por qué no nací
en esta familia?
Copy !req
1097. Su casa es como un hotel.
Copy !req
1098. Dios mío.
Copy !req
1099. Revíveme cuando lo
necesite Resucitame cuando lo
Copy !req
1100. necesite Guíame cuando esté
perdido Guíame cuando esté perdido
Copy !req
1101. Sé siempre mi fuente de energía.
Sé siempre mi fuente de energía.
Copy !req
1102. calienta mi corazón
calienta mi corazón
Copy !req
1103. tu corazón
tu corazón
Copy !req
1104. como mi corazón
como mi corazón
Copy !req
1105. Sellamos nuestros corazones entre las estrellas.
Sellamos nuestros corazones entre las estrellas.
Copy !req
1106. puro y brillante
puro y brillante
Copy !req
1107. La razón por la que mi nieto
y yo estamos aquí hoy es...
Copy !req
1108. Porque tengo cáncer.
Copy !req
1109. Quiero comprar un terreno para el cementerio.
Espero alargar mi vida.
Copy !req
1110. Por eso quiero que me ayudes.
Copy !req
1111. tal vez un millón
si es posible?
Copy !req
1112. Mamá y papá para ti.
Cuando entregaron la casa en Talat Noi...
Copy !req
1113. Lo vendiste y te quedaste con unos cuantos millones.
Copy !req
1114. Nunca te pedí ni un centavo.
Copy !req
1115. Mi padre y mi madre
me dieron esto, ¿verdad?
Copy !req
1116. ¿No te acuerdas?
Tú también estuviste allí.
Copy !req
1117. Pero fui yo quien
les limpió el culo.
Copy !req
1118. ¿Por qué no compré nada?
Copy !req
1119. Desde mi niñez,
Copy !req
1120. Todo lo que mi mamá
y mi papá tienen...
Copy !req
1121. siempre te lo darían.
Copy !req
1122. ¿Qué pasa con la persona
como yo que los cuida?
Copy !req
1123. ¿Por qué no recibí nada?
Copy !req
1124. Lo que hicieron estuvo bien.
Copy !req
1125. Si te lo dieran...
Copy !req
1126. Todo iría a parar
a tu terrible marido.
Copy !req
1127. Pero mi terrible marido...
Copy !req
1128. Fue arreglado para mí
por mi madre y mi padre.
Copy !req
1129. Si realmente quieres dinero...
Copy !req
1130. Entonces ve y
pregúntale a tu propio hijo.
Copy !req
1131. ¿Lo entiendes?
Copy !req
1132. En cuanto a mí, No
te daré ni un centavo.
Copy !req
1133. Em, vámonos a casa.
Copy !req
1134. Vete y nunca vuelvas.
Copy !req
1135. Tú y yo ya no compartimos
el mismo apellido.
Copy !req
1136. - Nos acercamos a la estación
de Tha Phra - Abuela. Vamos.
Copy !req
1137. Por favor tenga cuidado…
Copy !req
1138. ¿Por qué deseas tanto una gran
superficie para el cementerio?
Copy !req
1139. Mi generación está en prosperidad..
Copy !req
1140. Quiero un buen
lugar para que viva.
Copy !req
1141. La gente ve esto y...
Copy !req
1142. Él piensa que
tienes amor paternal.
Copy !req
1143. Qué tontería es esta, abuela.
Copy !req
1144. Esto es tan estúpido.
Copy !req
1145. Tu mamá y tu papá son jóvenes y...
Copy !req
1146. Duerme en lugares de mala calidad,
pero tu hermano aun así se hizo rico.
Copy !req
1147. Cuando la gente muere, simplemente muere.
Copy !req
1148. El cerebro deja de funcionar.
Copy !req
1149. En ese caso, el cuerpo será
parte de la tierra o parte del agua.
Copy !req
1150. ¿Quién sabe dónde estará?
Copy !req
1151. Ni siquiera sabes
lo que harán todos.
Copy !req
1152. Rico o pobre, no lo sabes.
Copy !req
1153. Pero si muero...
Copy !req
1154. Y si distribuyes flores descuidadamente...
Copy !req
1155. Volveré para molestarte.
Copy !req
1156. Ciertamente.
Copy !req
1157. Sólo ven.
Copy !req
1158. Espero que vengas.
Copy !req
1159. El día de la limpieza de tumbas,
nunca se sabe quién vendrá y quién no.
Copy !req
1160. El tío Kiang puede contratar a
alguien para que realice la ceremonia.
Copy !req
1161. Voy a Google Street View..
Copy !req
1162. y mando saludos desde la pantalla.
Copy !req
1163. Pero si tengo un
bonito lugar de entierro...
Copy !req
1164. Quién sabe, tal vez
querréis reuniros todos.
Copy !req
1165. Sentarse.
Copy !req
1166. Hola.
Copy !req
1167. Revisamos los
resultados del tratamiento.
Copy !req
1168. El paciente no mostró
ninguna mejoría.
Copy !req
1169. El médico dijo que estaba mejor.
Copy !req
1170. No es necesario continuar
con la quimioterapia.
Copy !req
1171. Al principio dijiste que la
quimioterapia se encargaría de esto.
Copy !req
1172. ¿Has mirado bien?
Copy !req
1173. Ahora lo trataremos de
acuerdo con sus quejas.
Copy !req
1174. ¿No tengo que
completar el tratamiento?
Copy !req
1175. Tal como dije.
Copy !req
1176. Debe dedicar suficiente
tiempo al paciente.
Copy !req
1177. - Esto es lo más importante.
- Cálmate.
Copy !req
1178. - Todo estará bien.
- La familia debe ser fuerte.
Copy !req
1179. Ya sabes, Ngek desapareció
hace mucho tiempo...
Copy !req
1180. Hace unos días.
Copy !req
1181. Tampoco completó su quimioterapia.
Copy !req
1182. Este es mi cuerpo.
Copy !req
1183. Tengo derecho a saberlo, ¿verdad?
Copy !req
1184. ¿Qué dijo la abuela?
Copy !req
1185. ¿Qué significa esto, mamá?
Copy !req
1186. "Los granos de arroz se
convirtieron en arroz cocido".
Copy !req
1187. Lo que se ha hecho no se puede deshacer.
Copy !req
1188. Padre. Madre.
Copy !req
1189. Ven y llévame contigo.
Estoy sufriendo mucho.
Copy !req
1190. Abuelo, abuela. ¿Dónde estás?
Copy !req
1191. Quiero morir.
Copy !req
1192. Quiero morir.
Copy !req
1193. Coser.
Copy !req
1194. ¿Cómo se siente mi madre?
Copy !req
1195. El médico iba a hacer
algunas pruebas más.
Copy !req
1196. Si no hay nada,
Dijo que podría irse a casa mañana.
Copy !req
1197. Despertar.
Copy !req
1198. Cose, sal y hablamos.
Copy !req
1199. ¿Dónde está el título de propiedad de la casa de mi madre?
Copy !req
1200. Mi madre ni siquiera está muerta todavía.
Copy !req
1201. Ahora ¿por qué preguntas esto?
Copy !req
1202. Al final alguien tendrá que
hacerse cargo de esto, ¿verdad?
Copy !req
1203. Será mucho más fácil hacer
esto ahora que más tarde.
Copy !req
1204. Tu esposa te envió
a este trabajo, ¿no?
Copy !req
1205. Mira, ¿viste?
Copy !req
1206. Por eso no quiero ser
parte de esta familia.
Copy !req
1207. ¿Por qué tratas a Pinn como si no
fuera un miembro de nuestra familia?
Copy !req
1208. Entonces, ¿dónde está el título de propiedad?
Copy !req
1209. En el armario de la casa de mi madre.
Copy !req
1210. Madre.
Copy !req
1211. Si el tío Kiang le pide a mi abuela
que firme algo, no le dejes que lo firme.
Copy !req
1212. Madre.
Copy !req
1213. ¿Puedes oírme?
Copy !req
1214. Madre.
Copy !req
1215. Transfiera la propiedad rápidamente.
Copy !req
1216. Muchas gracias Sew.
Copy !req
1217. La abuela le dio la casa al tío Soei.
Copy !req
1218. Continuar.
Copy !req
1219. Iré a pagar la cuenta.
Copy !req
1220. Llévalo a la parada
de taxis y espera allí.
Copy !req
1221. aguantalo
Copy !req
1222. ¿Aún no has aprendido la lección?
Copy !req
1223. ¿Le estás dando dinero al tío Soei?
Copy !req
1224. No puede cuidar de sí mismo.
Copy !req
1225. Siempre eres así.
Copy !req
1226. Por eso se convirtió
en un perdedor.
Copy !req
1227. Pensé que habías dicho que
el cuidador sería recompensado.
Copy !req
1228. No tengo nada más que dar.
Copy !req
1229. Ya no tienes que mirarme.
Copy !req
1230. ¿No te estoy cuidando bien?
Copy !req
1231. Me cuidaste bien.
Copy !req
1232. Realmente muy bueno.
Copy !req
1233. ¿Por qué nunca me
dejas ser el primero?
Copy !req
1234. ¿Dónde está mi lugar?
Copy !req
1235. ¿Dónde diablos me estás poniendo?
Copy !req
1236. ¡Dame una respuesta!
Copy !req
1237. ¡Contéstame abuela!
Copy !req
1238. Eres un tonto…
Copy !req
1239. Porque amabas a la persona equivocada.
Copy !req
1240. ¡Muere, muere!
Copy !req
1241. ¡Tu madre está muerta!
Copy !req
1242. De acuerdo.
Copy !req
1243. ¿No dormiste nada?
Copy !req
1244. ¡Madre! El micrófono capta tu voz.
Copy !req
1245. Ey.
Copy !req
1246. ¿Tienes audiencia a
esta hora de la mañana?
Copy !req
1247. ¿Nunca has oído hablar de eso?
Copy !req
1248. El que madruga, se lleva el gusano.
Copy !req
1249. Pero primero debe
haber una manera.
Copy !req
1250. La persona que compró la casa
de la abuela vendrá a renovarla.
Copy !req
1251. Ve allí y ayuda a
recoger los artículos.
Copy !req
1252. Todo lo que hay allí se puede tirar.
Copy !req
1253. ¿Qué pasa?
Copy !req
1254. Suenas igual que Kiang.
Copy !req
1255. Si la abuela muere, a su funeral...
Copy !req
1256. Incluso dijo que no vendría.
Copy !req
1257. En realidad, es bueno que tú y
yo no nos quedamos con la casa.
Copy !req
1258. Ser dador se siente mucho
mejor que ser receptor.
Copy !req
1259. ¿Estás tratando de animarte?
Copy !req
1260. ¿No quieres la casa también?
Copy !req
1261. ¿Cuándo quería esto?
Copy !req
1262. Si no, ¿por qué cambiabas tu turno
tan seguido para visitar a la abuela?
Copy !req
1263. Porque lo extraño.
Copy !req
1264. Cuando no estás en casa...
Copy !req
1265. La casa estaba realmente silenciosa.
Copy !req
1266. ¿Estabas solo?
Copy !req
1267. Cuando finalmente todos se mudan...
Copy !req
1268. Probablemente tu abuela...
Copy !req
1269. Entendí cómo te sentías.
Copy !req
1270. Hola. Puedes aparcar dentro.
Copy !req
1271. Te preparé una habitación, Mui.
Copy !req
1272. - Gracias.
- No es importante.
Copy !req
1273. La última vez mi tía se desmayó.
Copy !req
1274. Resultó que tenía una enfermedad cardíaca.
Copy !req
1275. Entonces me pide que lo cuide.
Copy !req
1276. Su único hijo falleció
hace unos años.
Copy !req
1277. Su nuera y sus nietos se mudaron
permanentemente al extranjero.
Copy !req
1278. Ven a ayudar a Em.
Copy !req
1279. Lo cuidaré en casa.
Copy !req
1280. Puedes ayudar a
llevarlo al hospital.
Copy !req
1281. Cuando todo termine...
Copy !req
1282. Te daré algo de mi parte.
Copy !req
1283. Creo que entenderás esto.
Copy !req
1284. Mi abuela me lo dijo.
Copy !req
1285. Estabas cuidando bien de él.
Copy !req
1286. ¿Alguna vez has visto a tu abuelo en tus sueños?
Copy !req
1287. El día que falleció mi abuelo...
Copy !req
1288. Se atragantó con la comida
y luego se quedó quieto.
Copy !req
1289. Sabía cómo ayudarlo.
Copy !req
1290. Pero no lo hice.
Copy !req
1291. Sigues diciéndome que la deje...
Copy !req
1292. Dijo que ya era hora.
Copy !req
1293. Creo que fue a un buen lugar.
Copy !req
1294. Por eso nunca fui a visitarlo.
Copy !req
1295. Le presento mis respetos a
la benévola diosa Guanyin.
Copy !req
1296. Venerable Guanyin, salvador del
peligro y faro de inspiración divina.
Copy !req
1297. Le presento mis respetos a
la benévola diosa Guanyin…
Copy !req
1298. Mamá, ¿lo sabías?
Copy !req
1299. El tío Soei no se llevó
a mi abuela con él.
Copy !req
1300. La colocó en un asilo de ancianos.
Copy !req
1301. Iré a visitarlo.
Copy !req
1302. Hola abuela.
Copy !req
1303. Hola.
Copy !req
1304. Buen día.
Copy !req
1305. ¿Visitar a la
familia? Bienvenido.
Copy !req
1306. Hola.
Copy !req
1307. - Hola.
- ¿Estás visitando a tu familia?
Copy !req
1308. Sí.
Copy !req
1309. Sr. Chaiyapon, su
sobrino está aquí.
Copy !req
1310. - Sí.
- Puedes entrar.
Copy !req
1311. Mi abuela acaba de quedarse dormida.
Copy !req
1312. Pagué todas mis deudas.
Copy !req
1313. Queda algo de dinero.
Copy !req
1314. Deberías tomarlo.
Copy !req
1315. Guárdalo.
Copy !req
1316. Bueno, ningún problema.
Copy !req
1317. Porque a partir de
ahora nadie te ayudará.
Copy !req
1318. ¿Quién es ese?
Copy !req
1319. Tu qi chou, abuela.
Copy !req
1320. ¿Has comido?
Copy !req
1321. Quería mostrar mi
encanto perfecto.
Copy !req
1322. Abuela, ven a casa conmigo.
Copy !req
1323. Te prepararé gachas.
Copy !req
1324. Vámonos a casa.
Copy !req
1325. ¡Madre!
Copy !req
1326. ¿Por qué escondes esto?
Copy !req
1327. ¿Qué? Tú también.
Copy !req
1328. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1329. Vuelve y acuéstate.
Copy !req
1330. No deberías comer
cosas caducadas como yo.
Copy !req
1331. El cáncer es genético.
Copy !req
1332. Lo sé.
Copy !req
1333. Los hijos heredan la propiedad.
Copy !req
1334. Las niñas heredan el cáncer.
Copy !req
1335. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1336. Tu memoria está volviendo, ¿no?
Copy !req
1337. Continúa como estás.
Copy !req
1338. Em...
Copy !req
1339. Siempre me molesta,
Copy !req
1340. me pregunta..
Copy !req
1341. ¿A quién amo más?
Copy !req
1342. Yo tampoco lo sé.
Copy !req
1343. Pero todo lo que sé es...
Copy !req
1344. Lo que más quiero
es quedarme con él.
Copy !req
1345. - Hola, tía Pinn.
- Hola.
Copy !req
1346. Feliz año nuevo chino.
Copy !req
1347. También puedes decir
eso en Teochew, Rainbow.
Copy !req
1348. Vamos a ver a nuestra abuela.
Copy !req
1349. No estoy seguro de
que lo sepas, tío Kiang.
Copy !req
1350. Mi abuela me dijo esto una vez.
Copy !req
1351. La carne de res era
su comida favorita.
Copy !req
1352. Pero cuando eras niño, a
menudo estabas enfermo.
Copy !req
1353. Por eso la diosa le pidió
a Guanyin que te vigilara.
Copy !req
1354. Para que estés fuerte y saludable.
Copy !req
1355. A cambio, dejaría de comer
carne de res para siempre.
Copy !req
1356. Caballo tibetano.
Copy !req
1357. Vamos, sal.
Copy !req
1358. Últimamente no has podido dormir.
Copy !req
1359. Abuela.
Copy !req
1360. Tu hijo vino a visitarte.
Copy !req
1361. Él sonríe.
Copy !req
1362. Abuela.
Copy !req
1363. El tío Kiang le toma la mano.
Copy !req
1364. Mamá, tienes mucha suerte.
Copy !req
1365. Tienes un nieto que
te cuida muy bien.
Copy !req
1366. La abuela hierve los nervios, los
callos y el filete hasta que estén tiernos.
Copy !req
1367. ¿Viste el cinturón plateado
que te regaló tu abuelo?
Copy !req
1368. No sé dónde lo puse.
No puedo encontrarlo.
Copy !req
1369. ¿Es esto algún tipo de estafa?
Copy !req
1370. Mi abuela falleció. Estoy triste.
Copy !req
1371. Thanapat
Copy !req
1372. Thawarakul ¿Cuándo se abrió esta cuenta?
Copy !req
1373. ¿Por qué no lo recuerdo?
Copy !req
1374. Todo lo que haces es jugar.
Copy !req
1375. Estás caminando demasiado despacio.
Copy !req
1376. El banco cerrará.
Copy !req
1377. Abuela, tú también
caminas despacio.
Copy !req
1378. Abriré una cuenta.
Copy !req
1379. ¿Has visto?
Copy !req
1380. Te depositaré algo de dinero.
Copy !req
1381. Conseguiste quedar
primero en tu clase.
Copy !req
1382. Seguiré depositando
dinero durante todo el año.
Copy !req
1383. ¿Puedes seguir haciendo
depósitos hasta que mueras?
Copy !req
1384. Quiero tener millones.
Copy !req
1385. Dios mío. ¿Estás orando por mí?
Copy !req
1386. ¿Qué harás con un millón?
Copy !req
1387. Te compraré una
casa nueva, abuela.
Copy !req
1388. Tu casa es muy antigua.
Copy !req
1389. Por todas partes hay cucarachas.
Copy !req
1390. Sólo hablar de ello me pone
la piel de gallina. ¿Has visto?
Copy !req
1391. Dios mío, ¿se te
pone la piel de gallina?
Copy !req
1392. Eres tan bueno.
Copy !req
1393. Quiero retirar todo
y cerrar la cuenta.
Copy !req
1394. Em.
Copy !req
1395. Llama al ataúd y dile
el camino a la abuela.
Copy !req
1396. Abuela.
Copy !req
1397. Estamos a punto de salir a la carretera.
Copy !req
1398. Abuela.
Copy !req
1399. Pasamos por la tienda de sopa de arroz.
Copy !req
1400. Abuela.
Copy !req
1401. Cruzamos el puente.
Copy !req
1402. Abuela.
Copy !req
1403. Llegamos a la
casa que te compré.
Copy !req
1404. Abuela.
Copy !req
1405. Fuiste mi primera dirección..
Copy !req
1406. arcoíris
Copy !req
1407. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1408. Aquí.
Copy !req
1409. Ve a ponerle flores a tu abuela.
Copy !req
1410. Soei, ¿por qué no ayudas
a preparar la comida?
Copy !req
1411. - Estoy intentando ganar la lotería de los 12 millones.
- Ay dios mío.
Copy !req
1412. Eso es todo. Extiéndelas
bien para la abuela.
Copy !req
1413. ¿Cuántos años tenía mi madre
Kiang? Tenía 78 años, ¿verdad?
Copy !req
1414. - Arcoíris.
- 79º en el censo chino.
Copy !req
1415. Déjame ayudarte.
Copy !req
1416. Así es como se hace.
Copy !req
1417. Déjame mostrarte.
Copy !req
1418. - Mírame.
- Novecientos noventa y siete…
Copy !req
1419. No importa cuál sea el número.
Copy !req
1420. Nunca ganarás.
Copy !req
1421. ¿Hay alguno que termine en 22?
Copy !req
1422. ¿Por qué quieres este número?
¡Serán 79!
Copy !req
1423. ¡Toma una foto!
Copy !req
1424. Vale, ¿quieres quedarte
aquí? Buenos días mi bebe.
Copy !req
1425. SEsubRIP
Copy !req