1. ¡TERROR!
Copy !req
2. ¡EMOClÓN!
Copy !req
3. ¿Están listos para...
Copy !req
4. "El Show de Creación
de Criaturas...
Copy !req
5. del Dr. Wolfenstein"?
Copy !req
6. El doctor está aquí.
Copy !req
7. No griten...
Copy !req
8. no se muevan...
Copy !req
9. quédense en el maratón
de películas...
Copy !req
10. de Noche de Brujas
del canal 68.
Copy !req
11. Soy su anfitrión fantasmal...
Copy !req
12. el Dr. Wolfenstein...
Copy !req
13. y estaré con ustedes...
Copy !req
14. hasta el final.
Copy !req
15. CAPlTÁN SPAULDlNG
Copy !req
16. Hola chicos.
Copy !req
17. ¿Buscan violencia,
sangre y criaturas extrañas?
Copy !req
18. ¡Vengan con el Capitán
Spaulding!
Copy !req
19. Verán a los mejores
monstruos del mundo.
Copy !req
20. El hombre-cocodrilo.
Copy !req
21. Karl, el asesino sanguinario.
Copy !req
22. Y sobre todo, no olviden
mis famosas alitas de pollo.
Copy !req
23. ¡Son endemoniadamente buenas!
Copy !req
24. SALlDA 13 DE LA CARRETERA 1
A RUGGSVlLLE
Copy !req
25. DEL CAPlTÁN SPALUDlNG
Copy !req
26. Vean a la galería
más aterradora.
Copy !req
27. Vengan y sientan el miedo.
Copy !req
28. Los monstruos más
sanguinarios del mundo.
Copy !req
29. lncreíble pero cierto.
Copy !req
30. 30 OCTUBRE DE 1977
Copy !req
31. No puedo
hacer nada con esto.
Copy !req
32. No puedo venderlo.
Copy !req
33. No vale nada.
Mi nombre está en la foto.
Copy !req
34. Hasta traté de vendérselo
a Jackie Cobb.
Copy !req
35. ¿El imbécil del puesto
de fruta de Molly?
Copy !req
36. Sí.
Copy !req
37. No entiendo cómo aguantas
a ese pendejo.
Copy !req
38. Es un cachondo y pendejo.
Copy !req
39. ¿ Ves? Todo lo que quiere
hacer es coger y comer.
Copy !req
40. Si entendieras
sus necesidades...
Copy !req
41. Es peor que el culo
de un babuino.
Copy !req
42. Sí.
Copy !req
43. Aparte de tocar el silbato,
su pasatiempo favorito...
Copy !req
44. es picarse los ojos
con lápices.
Copy !req
45. ¿Qué?
Copy !req
46. No se lastima. Sólo lo acerca
un poco al ojo.
Copy !req
47. Seguro que se pica
algo más que los ojos.
Copy !req
48. No lo creo capaz.
Aunque una vez lo agarraron...
Copy !req
49. con una muñeca del
"Planeta de los Simios"...
Copy !req
50. adentro del ano.
Copy !req
51. ¡Carajo!
Copy !req
52. Lo llevaron al hospital.
Copy !req
53. "Chico" y "Dr. Zeus"
se atoraron a mitad del trasero.
Copy !req
54. - ¿ Arreglaste el baño?
- Sí, lo hice.
Copy !req
55. Y no vuelvas a tirar
ni un maldito papel adentro.
Copy !req
56. Tuve que sacar toda la mierda.
Copy !req
57. Toma.
Copy !req
58. Lo descompones
y te parto la cara.
Copy !req
59. Ya entendí.
Copy !req
60. ¿ Qué carajos?
¡Lárguense de aquí!
Copy !req
61. Cálmate, payaso.
Levanta las manos.
Copy !req
62. No te muevas o te haré
un agujero...
Copy !req
63. en esa horrible
cara de payaso que tienes.
Copy !req
64. ¿ Qué carajo
me quieres decir?
Copy !req
65. Saca al otro pendejo
del cagadero y tráelo aquí.
Copy !req
66. Sí.
Copy !req
67. Maldito simio. Voy a saltar
sobre el mostrador...
Copy !req
68. y te patearé las pelotas.
Copy !req
69. Muy bien payasito,
abre la caja...
Copy !req
70. y tal vez deje
tus sesos en su lugar.
Copy !req
71. Te diré algo, imbécil.
Copy !req
72. ¿Por qué no le llevas
este pollo a tu mamita...
Copy !req
73. y le dices que
te lo meta por el culo?
Copy !req
74. ¡No me gusta el pollo!
Copy !req
75. ¡Y odio a los payasos!
Copy !req
76. Suelta esa mierda.
Copy !req
77. Déjala.
Copy !req
78. ¡Mierda!
Copy !req
79. Ya basta.
Copy !req
80. Te daré hasta 10
para que abras la caja...
Copy !req
81. o rociaré tu maquillaje
hasta la línea estatal.
Copy !req
82. - uno...
- ¡me cojo tu madre!
Copy !req
83. - Dos...
- ¡me cojo tu hermana!
Copy !req
84. ¿ Qué haces?
Copy !req
85. Te conozco. Estuvimos en
la secundaria, ¿no?
Copy !req
86. - Eres Richard Wick.
- ¡Cállate!
Copy !req
87. ¡Cállense los dos!
Copy !req
88. - ¡Tres!
- ¡me cojo tu abuela!
Copy !req
89. Todos se burlaban de ti.
Copy !req
90. - Hasta te hicieron una canción.
- ¡Cállate!
Copy !req
91. "Ricardito, el pendejito
juega con su pitito...
Copy !req
92. no se lastima
solo apesta un poquito."
Copy !req
93. ¡Cállate!
¡Odio esa canción!
Copy !req
94. ¿ Qué diablos haces?
Copy !req
95. ¡Mierda!
Copy !req
96. Sobre todo.
¡Vete a la mierda!
Copy !req
97. ¡Carajo! ¡Estos pendejos
mancharon mi mejor traje!
Copy !req
98. DE LOS 1000 CUERPOS
Copy !req
99. DlOS HA MUERTO
Nadie se salvará.
Copy !req
100. Arrepiéntanse
y alcen las manos al cielo.
Copy !req
101. Recen por sus almas
y las de sus amigos.
Copy !req
102. El departamento
de agricultura...
Copy !req
103. junto con inspectores
de tres condados...
Copy !req
104. analizan
los desechos de...
Copy !req
105. ¡Caray, viejo!
Estas nenas están buenísimas.
Copy !req
106. ¡Se está acabando
la gasolina!
Copy !req
107. No bromeo, deberías verlas.
Copy !req
108. - ¿Cuánto le pusiste, Jerry?
- No sé. 2 o 3 dólares.
Copy !req
109. - ¡Te dije que lo llenaras!
- ¡No tengo dinero!
Copy !req
110. ¡Olvídalo!
¡Maldición, Jerry!
Copy !req
111. No te preocupes,
aún tenemos mucha cafeína.
Copy !req
112. No quiero beber más café.
Copy !req
113. Acordamos que manejaríamos
por turnos.
Copy !req
114. - No manejo de noche.
- ¡Oh, no!
Copy !req
115. En serio, no veo las líneas
en la noche.
Copy !req
116. Bien, para el auto,
yo manejaré...
Copy !req
117. para que nos matemos
en medio de la nada.
Copy !req
118. Mira, ¿qué dice ahí?
Copy !req
119. "Museo de monstruos
y dementes...
Copy !req
120. del Capitán Spaluding."
Copy !req
121. Pollo frito y gasolinera.
Próxima salida.
Copy !req
122. Problema resuelto.
Cargamos y seremos libres.
Copy !req
123. ¡Genial, Bill!
Copy !req
124. Sl VlVlSTE AQUÍ
Copy !req
125. EXPERlENClAS REALES
Copy !req
126. Bien.
Copy !req
127. Llenaré el tanque.
Ve a echar un vistazo.
Copy !req
128. Sí, jefe.
Copy !req
129. ¡Cielos! ¡Ven a ver esto!
¡Es asombroso!
Copy !req
130. - ¿ Qué tanto?
- es increíble.
Copy !req
131. ¿Cómo para despertar
a las nenas y llevar la cámara?
Copy !req
132. Diablos, sí.
Copy !req
133. ¡Vamos! ¡Despierten!
Copy !req
134. Vamos, nena.
Despierta a Mary y vengan.
Copy !req
135. Bill y yo encontramos
un lugar fenomenal.
Copy !req
136. Vamos.
Copy !req
137. Vamos, " Bella durmiente",
tenemos trabajo.
Copy !req
138. Hay una momia ahí.
Copy !req
139. Sí.
Copy !req
140. ¿ Viste al chico-cocodrilo?
Copy !req
141. Trata de encontrar
sus pantalones.
Copy !req
142. Disculpe, señor.
Copy !req
143. Hola.
Copy !req
144. Me encanta este lugar.
Copy !req
145. ¿Hace cuánto que lo tiene?
Copy !req
146. Bien...
Copy !req
147. ¿Cuán largo es un
pedazo de cuerda?
Copy !req
148. No lo sé.
Copy !req
149. Muchos. Esos son
los años que llevo.
Copy !req
150. Sí, es mucho.
Buena respuesta.
Copy !req
151. En serio.
¿Hace cuántos años?
Copy !req
152. Exactamente, no lo sé.
Copy !req
153. Lo heredé de mi papá cuando
"El Duque" ganó el Óscar.
Copy !req
154. Se refiere a John Wayne.
Copy !req
155. Claro, hijo.
¿A cuántos duques conoces?
Copy !req
156. El mejor americano de todos.
Mira esto.
Copy !req
157. Lo que digas, vaquero.
Copy !req
158. No soy fan de los westerns,
me gusta más la ciencia-ficción.
Copy !req
159. Chico del espacio.
Copy !req
160. Déjame preguntarte algo.
Copy !req
161. ¿Por qué carajo me haces
tantas preguntas estupidas?
Copy !req
162. Mi amigo y yo
estamos escribiendo...
Copy !req
163. un libro sobre
atracciones en la carretera.
Copy !req
164. Ya sabe, la basura que
encuentra cuando viaja.
Copy !req
165. Nunca he viajado
por carretera.
Copy !req
166. Pero lo ha hecho.
Copy !req
167. No.
Copy !req
168. Suponga por un segundo
que lo ha hecho.
Copy !req
169. Pequeño citadino.
Copy !req
170. - Ya sé cuál es tu problema.
- ¿Cuál es?
Copy !req
171. Crees que la gente del campo
es muy graciosa, ¿no?
Copy !req
172. " ¡Ándale, compadre!
Ensilla la mula...
Copy !req
173. que nos vamos
pa' la feria."
Copy !req
174. - ¡Pendejo!
- Claro que no.
Copy !req
175. Creo que es muy interesante.
Copy !req
176. Te engañé.
Copy !req
177. ¡Vaya que me asustó!
Copy !req
178. No me jodas. ¿ Quien demonios
querría leer esa mierda?
Copy !req
179. Se sorprendería.
Copy !req
180. Mira a tu alrededor, hijo.
Copy !req
181. ¿Hay algo
que pueda sorprenderme?
Copy !req
182. ¡No me jodas!
Copy !req
183. Vamos, chicas.
Ya pagamos los boletos.
Copy !req
184. ¿Cuáles boletos?
Copy !req
185. ¡Es increíble!
Copy !req
186. un tour de asesinos.
Copy !req
187. ¿ un tour de asesinos?
No quiero verlo.
Copy !req
188. - Si quieres.
- No quiero...
Copy !req
189. ¡Oigan! ¿ Qué les parece
si no lo hacemos?
Copy !req
190. ¿ Qué tal si lo hacemos?
Copy !req
191. Ya es hora, niños.
El tour va a comenzar.
Copy !req
192. Bueno, vamos a verlo.
Copy !req
193. Damas y caballeros,
niños y niñas...
Copy !req
194. señores y señoritas.
Copy !req
195. Están a punto de entrar...
Copy !req
196. al mundo oscuro.
Copy !req
197. En donde la vida y la muerte
no significan nada...
Copy !req
198. y el dolor es el único Dios.
Copy !req
199. ¡Genial!
Copy !req
200. Comencemos.
Copy !req
201. - ¡Ahí vamos!
- ¡Genial!
Copy !req
202. Gracias, capitán Spaulding.
Copy !req
203. Disfruten el paseo chicos.
Copy !req
204. A su izquierda
verán al infame...
Copy !req
205. Albert...
Copy !req
206. Fish.
Copy !req
207. Sadomasoquista,
asesino de niños...
Copy !req
208. pero lo más importante...
Copy !req
209. era un caníbal.
Copy !req
210. El señor Fish nació en 1870.
Le gustaba quemarse...
Copy !req
211. con un atizador caliente
y enterrarse agujas...
Copy !req
212. en la ingle.
Copy !req
213. - una pregunta. ¿Cuántas...?
- Nada de preguntas.
Copy !req
214. A su derecha uno
de los locos más famosos...
Copy !req
215. el sicótico
de Plainfield, Ed Gein.
Copy !req
216. Asesino y caníbal,
el señor Gein...
Copy !req
217. disfrutaba jugando
con los cadáveres...
Copy !req
218. de las mujeres...
Copy !req
219. Especialmente...
Copy !req
220. con los...
Copy !req
221. genitales.
Copy !req
222. Y ahora
nuestro héroe local...
Copy !req
223. S. Quentin Quale...
Copy !req
224. alias...
Copy !req
225. "Doctor Satán".
Copy !req
226. Asesino, torturador,
y sobre todo un gran cirujano.
Copy !req
227. Era médico interno
del Manicomio Estatal...
Copy !req
228. de Willows...
Copy !req
229. al que llamaban
"El llanto de Willows"...
Copy !req
230. por los interminables
gritos de dolor...
Copy !req
231. de los enfermos.
Copy !req
232. Practicando lobotomías
primitivas...
Copy !req
233. - ¡Jerry, basta!
- El Sr. Quale quería crear...
Copy !req
234. una raza de superhombres
de los enfermos mentales.
Copy !req
235. Como nunca pudo probarlo,
lo echaron del manicomio.
Copy !req
236. Desesperado, se adentró en
lo más profundo del bosque...
Copy !req
237. donde poca gente
se atrevía a ir.
Copy !req
238. Al día siguiente...
Copy !req
239. se le reportó
como desaparecido...
Copy !req
240. Y hasta hoy...
Copy !req
241. ni un hay rastro...
Copy !req
242. .. del "Dr. Satán"
se ha descubierto.
Copy !req
243. Pero, ¿quién sabe?
Copy !req
244. Tal vez viva
al lado de tu casa.
Copy !req
245. Por favor, bajen con cuidado.
Copy !req
246. ¡Eso fue genial!
Copy !req
247. ¡"Dr. Satán" !
¡"Dr. Satán" !
Copy !req
248. "Tal vez viva
al lado... "
Copy !req
249. - ... de tu casa".
- Ya está bien. Cálmate.
Copy !req
250. ¿Creen que ya podemos irnos?
Copy !req
251. Tengo que llamar a mi papá.
Ahora vuelvo.
Copy !req
252. Te quiero.
Copy !req
253. ¿ Qué quisiste decir?
Copy !req
254. Digo, estuvo bien
pero no exageres.
Copy !req
255. Lo que pasa es que
tuviste miedo. ¡Gallina!
Copy !req
256. Gracias.
Copy !req
257. No muevan un músculo,
una vena o arteria.
Copy !req
258. - Bueno.
- Hola, papi.
Copy !req
259. ¡Denise!
Copy !req
260. Nos detuvimos a cargar
en un sitio llamado...
Copy !req
261. "Capitán Spaulding"
está en las afueras...
Copy !req
262. de Ruggsville.
Entramos a verlo...
Copy !req
263. y ahora seguiremos
con el recorrido.
Copy !req
264. No llegues tarde.
Copy !req
265. Olvidé decirte
que la noche de brujas...
Copy !req
266. cae cuando hay escuela,
así que esta noche...
Copy !req
267. salieron a pedir dulces.
Copy !req
268. Su mano izquierda,
revela su pasado...
Copy !req
269. y la derecha su futuro.
Copy !req
270. Buenas noches,
soy Less Brockow...
Copy !req
271. en el noticiero
de las siete.
Copy !req
272. Estas son las noticias.
Copy !req
273. Siguen las investigaciones
en el caso de las cinco...
Copy !req
274. cinco porristas desparecidas
de la preparatoria Ruggsville.
Copy !req
275. Cindy Thompson,
Karen Murphy...
Copy !req
276. Allison Cole,
Valerie Green...
Copy !req
277. y Dione Baker
fueron a vistas hace unos días...
Copy !req
278. en un partido...
Copy !req
279. Sl QulSlERA OlR uN PENDEJO,
ME TlRARÍA uN PEDO
Copy !req
280. Es estúpido, pero
quiero ver ese árbol.
Copy !req
281. De ninguna manera, hijo.
Olvídalo.
Copy !req
282. ¡Vamos!
Vivo por esta mierda.
Copy !req
283. Bueno, está bien.
Copy !req
284. - Te haré un maldito mapa.
- Gracias.
Copy !req
285. Pero estás perdiendo el tiempo.
Copy !req
286. Bien. Aquí estás.
Sigues el camino.
Copy !req
287. En la primera desviación
a la izquierda...
Copy !req
288. y sigues derecho.
Ahí lo encontrarás.
Copy !req
289. Fácil.
Copy !req
290. - Ten tu mapa.
- ¡Genial!
Copy !req
291. un poco de pollo.
Copy !req
292. Cierra la puerta cuando
saques tu trasero.
Copy !req
293. - ¡Le agradezco mucho esto!
- Claro.
Copy !req
294. Regresemos. Lo más seguro
es que no haya nada.
Copy !req
295. Sí.
¡Diablos, Jerry!
Copy !req
296. Bill tiene razón,
no podemos ver nada.
Copy !req
297. ¿ Qué es eso?
Copy !req
298. Quiere aventón.
Copy !req
299. - ¿Te vas a parar?
- No podemos dejarla.
Copy !req
300. No te preocupes,
sobrevivirá.
Copy !req
301. Así que...
Copy !req
302. ¿ Adónde vas?
Copy !req
303. A mi casa.
Copy !req
304. ¿ Y dónde está?
Copy !req
305. A un par de kilómetros.
Copy !req
306. - ¿ Vives por aquí?
- Sí.
Copy !req
307. ¿Sabes dónde está
el árbol del "Dr. Satán"?
Copy !req
308. Todo el mundo lo sabe.
Está cerca de mi casa.
Copy !req
309. - Te digo en dónde.
- ¿En serio?
Copy !req
310. Entonces es verdad.
Copy !req
311. No lo es.
Copy !req
312. ¿ Árbol?
¿ Qué árbol?
Copy !req
313. - ¿Cuál árbol?
- No es nada.
Copy !req
314. Nadie sabe dónde está.
Copy !req
315. Yo sí.
Les diré en donde está.
Copy !req
316. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
317. No es malo.
Copy !req
318. Si alguien tiene que morir,
mátalo.
Copy !req
319. Así es.
Copy !req
320. ¡La llanta!
Copy !req
321. ¡Diablos!
Copy !req
322. ¡Está reventada!
Copy !req
323. - Trajimos repuesto, ¿ verdad?
- Sí, sí.
Copy !req
324. Entonces, ¿por qué me dijiste
que no la metiera en la cajuela?
Copy !req
325. - ¡Por todos los santos, Jerry!
- ¡Hice lo que dijiste!
Copy !req
326. ¡Estamos jodidos, Jerry!
¿ Que vamos a hacer?
Copy !req
327. No lo sé.
No sabría decirlo, señoritas.
Copy !req
328. ¡Adoro esa canción!
Copy !req
329. ¡Bájale por favor!
Copy !req
330. - Podemos ir a mi casa.
- ¿ Qué?
Copy !req
331. Mi hermano tiene una grúa,
puede recoger tu auto.
Copy !req
332. - Yo iré, es mi culpa...
- Olvídalo, yo iré.
Copy !req
333. ¡No!
Copy !req
334. ustedes quédense aquí
mientras vamos por ayuda.
Copy !req
335. No hay pistas en el caso
de las porristas...
Copy !req
336. de la preparatoria Ruggsville
que desaparecieron hace días.
Copy !req
337. Las chicas fueron vistas
por última vez...
Copy !req
338. - No está aquí.
- ¿ Y si...?
Copy !req
339. ¿Por qué el drama?
Copy !req
340. Se supone que están muertos.
Todos ellos están muertos...
Copy !req
341. y enterrados.
Copy !req
342. Ya veo que esto le divierte.
Copy !req
343. ¿Por qué ustedes?
Esa no es la pregunta.
Copy !req
344. ¿Cómo?
Copy !req
345. Esa sería una mejor pregunta.
Copy !req
346. ¿Cómo puedo...
Copy !req
347. aburrirme...
Copy !req
348. de manera tan convencional?
Copy !req
349. Si soy el más rebelde
de los rebeldes.
Copy !req
350. un escapista...
Copy !req
351. de un mundo conformista...
Copy !req
352. destinado a encontrar
la felicidad...
Copy !req
353. que nadie
ha podido explicar.
Copy !req
354. Las traje aquí
para divertirme.
Copy !req
355. Desafortunadamente,
sus sentimentales mentes...
Copy !req
356. ¡no me divierten!
Copy !req
357. Mi cerebro está congelado.
Copy !req
358. ¿ Qué?
Copy !req
359. Tengo que liberarme
de esta cultura...
Copy !req
360. de producción mecanizada...
Copy !req
361. y coexistencias dependientes.
Copy !req
362. ¡Carajo!
Copy !req
363. Son mis muñecas.
Copy !req
364. Me gustaba cortarles
las cabezas y colgarlas aquí.
Copy !req
365. La puesta está cerrada.
lré a echar un vistazo.
Copy !req
366. Espera aquí.
Copy !req
367. ¡Dios!
Copy !req
368. ¡Carajo hagas eso!
¡Casi me cago del susto!
Copy !req
369. Y aún no has visto nada.
Copy !req
370. ¿Tu hermano está listo?
Copy !req
371. Se acaba de ir.
Lo esperaremos adentro.
Copy !req
372. ¿Se fue?
Copy !req
373. Sí, ya volverá.
Copy !req
374. ¿De qué te preocupas?
Copy !req
375. Me preocupa mucho,
¿qué quieres?
Copy !req
376. ¿ Qué fue eso?
Copy !req
377. ¿ Qué? No oí nada.
Copy !req
378. Apaga eso.
Copy !req
379. Escucha.
Copy !req
380. No oigo nada.
Copy !req
381. Te juro que escuché algo.
Copy !req
382. Enciende los faros,
a ver si ves algo.
Copy !req
383. ¡Cálmense!
Copy !req
384. ¡Jesús, María y José!
Copy !req
385. ¡Es la maldita grúa!
Copy !req
386. Así que...
Copy !req
387. ¿ vives sola aquí?
Copy !req
388. Digo...
Copy !req
389. ¿tú y tu hermano?
Copy !req
390. No, hay un montón de nosotros
regados por ahí.
Copy !req
391. Creo que Otis está arriba,
trabajando o algo así.
Copy !req
392. ¿ Quieres malvaviscos?
Copy !req
393. ¿ Quieres divertirte?
Copy !req
394. Sí, un poco.
Copy !req
395. Creo que te gusta mucho.
Copy !req
396. Gracias.
Copy !req
397. un reno.
Copy !req
398. Son animales muy rápidos
su cornamenta es poderosa.
Copy !req
399. Eres un tipo muy divertido.
Copy !req
400. Me gustan estos.
Copy !req
401. ¡Cuidado!
Copy !req
402. Los necesito para ver.
Gracias.
Copy !req
403. ¿Cómo me veo?
Copy !req
404. Espléndida. En serio.
Copy !req
405. Está rico.
Copy !req
406. Todo sabe rico en esta casa.
Copy !req
407. Bueno, este...
Ya es un poco tarde, ¿no?
Copy !req
408. No te apures, cariño.
Aún no es hora de acostarse.
Copy !req
409. Oye...
Copy !req
410. ¿Estás coqueteando?
Copy !req
411. No.
Copy !req
412. ¡Genial!
¡Ya legaron!
Copy !req
413. ¿ Qué carajos haces?
Copy !req
414. FRANKENSTElN
Copy !req
415. Disculpa.
Copy !req
416. Debo llamar a mi papá.
¿Puedo usar tu teléfono?
Copy !req
417. No.
Copy !req
418. No tenemos.
Copy !req
419. ¡Hola!
Copy !req
420. ¡Cielos!
Copy !req
421. ¿De verdad
no tiene teléfono?
Copy !req
422. No.
Copy !req
423. una vez tuve uno,
en el 57... creo.
Copy !req
424. Pero como no había nadie
a quien llamar...
Copy !req
425. pues lo quitamos.
Copy !req
426. ¿El chico de la grúa podría
llevarnos donde haya uno?
Copy !req
427. Se llama Rufus.
Rufus Jr.
Copy !req
428. Pero...
Copy !req
429. nosotros le decimos...
Copy !req
430. "R.J."...
Copy !req
431. Tiene sentido.
Copy !req
432. ¿ Y a ti cómo te dicen...
Copy !req
433. cariño?
Copy !req
434. M. Cross,
el mitómano maldito.
Copy !req
435. Pero tú puedes decirme Jerry.
Copy !req
436. Jerry.
Copy !req
437. ¡Baby! Ve cómo va R.J.
con el auto de estos chicos.
Copy !req
438. ¡Siéntanse como en su casa!
Copy !req
439. ¿ Y qué los trajo
por aquí, chicos?
Copy !req
440. Hay cosas mejores qué hacer
en Noche de Brujas...
Copy !req
441. que estar en el bosque.
Copy !req
442. Creí que iríamos
a un baile.
Copy !req
443. No...
Sólo está bromeando.
Copy !req
444. Sí, lo siento
solo estaba...
Copy !req
445. bromeando.
Copy !req
446. Entiendo.
Copy !req
447. Tal vez se creen
demasiado buenos...
Copy !req
448. para gozar los placeres
de la Noche de Brujas.
Copy !req
449. No, solo un poco viejos.
Copy !req
450. ¿De veras?
Copy !req
451. Bueno, tal vez algo los haga
cambiar de opinión.
Copy !req
452. Mamá, ya llegó Tiny.
Copy !req
453. - ¿ Qué pasó con R.J.?
- En cuanto me vio, se fue.
Copy !req
454. Pero...
Copy !req
455. Tiny lo vio y me dijo que
iría a buscar una llanta nueva.
Copy !req
456. ¿Tardará mucho?
Copy !req
457. Tal vez volverá...
Copy !req
458. - ... en un par de horas.
- ¡un par de horas!
Copy !req
459. - Mary.
- ¿ Qué?
Copy !req
460. ¿No podría llevarnos
a un teléfono?
Copy !req
461. Tiny no tiene coche...
Copy !req
462. ni siquiera una bicicleta.
Copy !req
463. Aunque sé...
Copy !req
464. que pensarán que soy
muy infantil...
Copy !req
465. Hoy es Noche de Brujas.
Copy !req
466. Y para nosotros...
Copy !req
467. es especial.
Copy !req
468. Así que están invitados
a celebrar.
Copy !req
469. Espero que no crean
que usaremos esto.
Copy !req
470. Lo que sea, solo hazlo.
Mientras más pronto...
Copy !req
471. termine el juego,
más rápido nos iremos.
Copy !req
472. No es hora de quejarse.
Copy !req
473. Jerry.
Copy !req
474. TRAE AL ABuELO
Copy !req
475. Deben perdonar a Tiny.
Copy !req
476. No oye muy bien.
Copy !req
477. Mi pobre bebé.
Copy !req
478. Fue culpa de su papá.
Copy !req
479. No es que Earl fuera
un mal hombre.
Copy !req
480. Nunca me golpeó
ni nada por el estilo.
Copy !req
481. Pero un día se levantó
y el diablo se le metió.
Copy !req
482. ¿ Qué pasó?
Copy !req
483. Trató de quemar la casa...
Copy !req
484. dijo que estaba poseído.
Copy !req
485. Tiny dormía en el sótano
cuando el fuego lo alcanzó.
Copy !req
486. Pero no creo que Earl
quisiera lastimarnos.
Copy !req
487. Tiny tuvo quemaduras graves,
las orejas...
Copy !req
488. y la mayor parte
de su piel están calcinadas.
Copy !req
489. ¿Por eso usa esa máscara?
Copy !req
490. Sí. Mi pobre bebé es tímido
con los extraños.
Copy !req
491. Pero pronto los apreciará...
Copy !req
492. sobre todo a las chicas.
Copy !req
493. Es un verdadero
rompecorazones.
Copy !req
494. No deben perderse
el espectáculo de hoy.
Copy !req
495. Este año será muy bueno.
Copy !req
496. Tendrá un espíritu adolescente.
Copy !req
497. Eso es si ustedes no deciden
joder toda la fiesta.
Copy !req
498. "Dame una B,
dame una A...
Copy !req
499. dame una B,
dame una Y..."
Copy !req
500. ¿ Qué dice?
Copy !req
501. ¿ Qué dice?
Copy !req
502. ¿ Qué dice?
Copy !req
503. - Baby.
- Tienes razón.
Copy !req
504. Muy bien.
Todos pónganse sus máscaras.
Copy !req
505. No podemos comenzar si usan
la misma cara de siempre.
Copy !req
506. ¡Vamos! ¡Póntela!
Copy !req
507. No nos dejará probar bocado
hasta que no te pongas...
Copy !req
508. esta porquería.
Copy !req
509. Señora Firefly.
Copy !req
510. ¿Sabe acerca
de la leyenda del Dr. Satán?
Copy !req
511. - Aquí vamos.
- Cállate.
Copy !req
512. Bueno...
Copy !req
513. Sólo sé lo que dicen la gente...
Copy !req
514. Sé todo lo que
quieras saber sobre él.
Copy !req
515. ¡Otis!
Copy !req
516. No puedo creer que
hayas decidido acompañarnos.
Copy !req
517. Y trajiste...
Copy !req
518. al pequeño Wolf.
Copy !req
519. Mi bebé.
Copy !req
520. ¡Dios mío!
Copy !req
521. Esta sí que es una noche
especial.
Copy !req
522. No sé...
Copy !req
523. lo que Cachirulo te habrá
dicho sobre el Dr. Satán.
Copy !req
524. Escuchamos la historia en
el museo del Capitán Spaulding.
Copy !req
525. ¡Ese pinche viejo
no sabe un carajo!
Copy !req
526. Les contó una historieta
para promover su basura...
Copy !req
527. pero no les dijo
toda la verdad.
Copy !req
528. Algo pasó, ¿ verdad?
Está basada...
Copy !req
529. en un hecho real, ¿no?
Copy !req
530. ¿ Quién eres?
¿"Pistachón Zig-Zag"...
Copy !req
531. reportando para
el "Chisme Cachetón"?
Copy !req
532. - ¡Papá, fíjate cómo hablas!
- No creo que quieran saberlo.
Copy !req
533. Lo mejor es que regresen
a su mundo color de rosa.
Copy !req
534. - Realmente quiero saberlo...
- ¡Oye!
Copy !req
535. Los chicos quieren saberlo.
¡llumínalos!
Copy !req
536. Apuesto que preferirían
meter la cabeza al fuego...
Copy !req
537. si les dijera que están
en el infierno...
Copy !req
538. mientras son tan estúpidos
como para darse cuenta...
Copy !req
539. que van a meterles
un palo por el culo...
Copy !req
540. mientras canta:
" ¡Cielos, Srita. Molly...
Copy !req
541. tengo a uno vivo!"
Copy !req
542. ¿Cambiamos el tema?
Copy !req
543. Por favor.
Copy !req
544. ¡Se acabó la cena!
Copy !req
545. Damas y caballeros...
Copy !req
546. ¡El espectáculo ha comenzado!
Copy !req
547. ESPECTÁCuLO
Copy !req
548. Le contaré algo...
Copy !req
549. ¡Cuida tu coñito!
Copy !req
550. ¡O me vendré en ti cara!
Copy !req
551. Entonces se puso a morder
y lamer su coñito...
Copy !req
552. hasta que gritó...
Copy !req
553. Le metió la lengua hasta
el fondo y gritó de nuevo.
Copy !req
554. ¿ Quieres callarte?
Copy !req
555. ¡Despertarás a la abuela!
Copy !req
556. ¡Bravo!
Copy !req
557. Gracias, son muy amables.
Copy !req
558. A continuación, tenemos algo
muy especial para los chicos.
Copy !req
559. NuESTRA SlGulENTE
ATRACClÓN
Copy !req
560. No soy...
Copy !req
561. del tipo ambicioso.
Copy !req
562. Mis deseos son sencillos.
Copy !req
563. ¡Sé lo que quiero yo!
Copy !req
564. Y no...
Copy !req
565. descansaré
hasta encontrar...
Copy !req
566. lo que hará mis ojos
de alegría brillar.
Copy !req
567. ¡Escucha chico, mi cantar!
Copy !req
568. Quiero que me ames tú,
solo tú.
Copy !req
569. Ningún otro, solo tú.
Copy !req
570. Quiero que me ames tú.
Copy !req
571. Quiero que me beses tú,
solo tú.
Copy !req
572. Ningún otro, solo tú.
Copy !req
573. Quiero que me beses tú.
Copy !req
574. No aspiro...
Copy !req
575. - ... a nada elevado...
- ¡Déjalo!
Copy !req
576. ¡Te dije que lo dejes,
maldita piruja!
Copy !req
577. ¡Pinche puta!
Copy !req
578. - No debiste hacer eso.
- ¿Harás algo al respecto?
Copy !req
579. - ¡Claro que sí, pendeja!
- ¡Órale, vamos!
Copy !req
580. ¡Te cortaré las tetas
y haré que te las tragues!
Copy !req
581. ¡Baby! ¡Detente!
Copy !req
582. Vamos, esta perra
se lo merece.
Copy !req
583. No, te dije que...
Copy !req
584. - El auto está listo.
- Gracias a Dios.
Copy !req
585. Les sugiero que se vayan.
Copy !req
586. Lo haremos.
Copy !req
587. ¡Púdrete!
Copy !req
588. Gracias, mamá.
Copy !req
589. ¿ Qué diablos hiciste?
Copy !req
590. ¡Carajo, pensé
que te iba a cortar!
Copy !req
591. ¡lba a hacerlo!
¡Está loca!
Copy !req
592. Lo supe desde
que la recogimos.
Copy !req
593. Bueno.
Copy !req
594. - Listo.
- Arranca el maldito coche.
Copy !req
595. ¿ Qué haces?
¿Por qué te detienes?
Copy !req
596. ¡El carro no funciona!
Copy !req
597. - ¡Carajo!
- ¿ Qué hacemos?
Copy !req
598. - ¡Vamos!
- ¡Dios!
Copy !req
599. - ¿ Qué hacemos?
- ¡Cierra las malditas puertas!
Copy !req
600. ¡Pide auxilio!
Copy !req
601. ¡Auxilio!
Copy !req
602. ¡Dios mío!
Copy !req
603. ¡Dios mío!
Copy !req
604. ¡Dios mío!
Copy !req
605. ¡Ayúdenme!
¡Ayúdenme!
Copy !req
606. OCTuBRE 31
Copy !req
607. DÍA DE BRuJ AS
Copy !req
608. El clima esta mañana
es muy frío.
Copy !req
609. Les damos la más cordial
bienvenida a esta estación.
Copy !req
610. Es día festivo...
Copy !req
611. así que la ciudad parece
un pueblo fantasma.
Copy !req
612. No se preocupen...
Copy !req
613. ya volvemos.
Copy !req
614. Tal vez necesitemos
salir un poco.
Copy !req
615. - Comisaría.
- Soy Donald Willis.
Copy !req
616. Don Willis, ¿cómo estás?
Copy !req
617. Frank, estoy preocupado
por Denise...
Copy !req
618. me llamó anoche de
la carretera a Ruggsville...
Copy !req
619. de un lugar llamado...
Copy !req
620. - ... Spaulding.
- Si, Conozco el lugar.
Copy !req
621. Dijo que llegaría
a las once, pero...
Copy !req
622. no ha aparecido.
Copy !req
623. lré a darme una vuelta
por Sapulding's...
Copy !req
624. a ver si no sufrieron
un accidente...
Copy !req
625. después de la tormenta
de anoche...
Copy !req
626. el camino está
muy resbaladizo.
Copy !req
627. Tal vez se quedaron atascados
en algún lado.
Copy !req
628. ¡Cierra la boca!
Copy !req
629. ¡Dije que cerraras
la maldita boca!
Copy !req
630. Escucha, pinche muñequita
barata, trato de trabajar.
Copy !req
631. ¿Me oíste? Trabajar.
¿ Alguna vez has trabajado?
Copy !req
632. Apuesto que sí.
Comiendo helado en el verano...
Copy !req
633. con tus pinches amiguitos.
Sin mencionar las calcetas...
Copy !req
634. con dibujitos de Mickey Mouse
y el Pato Donald.
Copy !req
635. Nunca leí esos libros, mamita.
Copy !req
636. Los amigos vienen y van
pero la sangre...
Copy !req
637. la sangre es para siempre.
Copy !req
638. Sí.
Copy !req
639. Voy a desamordazarte.
Pero...
Copy !req
640. das un solo grito y haré
que te tragues...
Copy !req
641. las malditas tripas,
¿me entendiste?
Copy !req
642. ¿Por qué?
¿Por qué hacen esto?
Copy !req
643. ¿Por qué hacen esto?
Copy !req
644. ¿Hacer qué?
¿ Arruinar tu día?
Copy !req
645. ¿Dónde está Bill?
Copy !req
646. ¿Dónde está Bill?
Copy !req
647. ¿Bill?
Copy !req
648. - ¿Lo mata...?
- Bill es un gran chico.
Copy !req
649. Me ha ayudado mucho.
Es una bendición.
Copy !req
650. No pude pedir un mejor
espécimen.
Copy !req
651. No sabía lo que iba
a hacer con él.
Copy !req
652. Totalmente bloqueado.
Copy !req
653. Pero Bill...
Copy !req
654. él está bien.
Copy !req
655. ¿Dónde está?
Copy !req
656. ¿Dónde está?
¿Puedo verlo?
Copy !req
657. ¿Puedo verlo?
Por favor.
Copy !req
658. Vamos a verlo.
Copy !req
659. Veamos...
Copy !req
660. - ... al hombre-pez.
- ¡Dios mío!
Copy !req
661. ¡Dios mío!
Copy !req
662. No, no. No es real.
Copy !req
663. No es real.
Copy !req
664. Es real. Tan real como
quiero que sea, mamacita.
Copy !req
665. ¡Púdrete, maldito monstruo!
Copy !req
666. Bueno. Veamos si el orate
que maneja este lugar...
Copy !req
667. nos puede ayudar.
Copy !req
668. Mira toda esta basura.
Copy !req
669. Es de locos.
Copy !req
670. ¡Jesús, María y José!
Copy !req
671. Será mejor que el pendejo
que está tocando la campana...
Copy !req
672. se haya ido, porque cuando
salga, le arrancaré las tripas.
Copy !req
673. Oficiales,
¿en qué puedo ayudarlos?
Copy !req
674. Aún no frío los pollos.
Si eso es lo que quieren.
Copy !req
675. lnvestigamos la desaparición
de unos chicos.
Copy !req
676. No sé nada de eso.
Copy !req
677. Yo solo me ocupo
de mis asuntos...
Copy !req
678. si saben
a lo que me refiero.
Copy !req
679. ¿Ha visto a esta chica?
¿La ha visto últimamente?
Copy !req
680. Sí, sí.
Linda chica.
Copy !req
681. Pero no es mi tipo.
Copy !req
682. Me gustan más carnuditas.
Copy !req
683. Así tengo de dónde agarrarme.
Copy !req
684. Pinche payaso.
Responde la pregunta.
Copy !req
685. No nos interesa
tu vida sexual.
Copy !req
686. Oye, Spaulding,
vamos directo al grano.
Copy !req
687. ¿ Qué viste?
Copy !req
688. ¿Con quién estaba?
¿ Qué estaban haciendo?
Copy !req
689. No sé. estaba con otros tontos
husmeando y haciendo...
Copy !req
690. - ... preguntas idiotas.
- ¿ Qué clase de preguntas?
Copy !req
691. No sé. Esto y aquello.
Copy !req
692. Sobre todo pendejadas
del Dr. Satán.
Copy !req
693. No sé. Vieron la exhibición
y pensaron que podrían...
Copy !req
694. resolver el gran
misterio de Deadwoods.
Copy !req
695. - ¿ Y qué les hizo pensar eso?
- Les vendí un mapa.
Copy !req
696. Les dije que fueran
a la vieja granja...
Copy !req
697. no creí que los dañaría.
Es bueno para la ilusión.
Copy !req
698. Pues no han aparecido.
Copy !req
699. ¿ Qué más?
Copy !req
700. Nada.
Copy !req
701. Supongo que a los idiotas
les dio miedo perderse...
Copy !req
702. así que dieron la vuelta.
Copy !req
703. ¿Es todo? ¿ Y pensaste
que no los dañarías?
Copy !req
704. Pues ahora no lo sé.
Copy !req
705. Verán, si hubieran estado aquí
tanto tiempo como yo...
Copy !req
706. no se preocuparían
por todos los pendejos...
Copy !req
707. - ... que pasan por aquí.
- ¡Pues ahora me darás...
Copy !req
708. las mismas
indicaciones a mí!
Copy !req
709. ¡Muy bien!
No es necesario...
Copy !req
710. que me trate así.
Copy !req
711. Por mí puede ir a hacer
el tonto cuando quiera.
Copy !req
712. Ya cállate.
Copy !req
713. Escribe.
Copy !req
714. No irás muy lejos, cariño.
Copy !req
715. Todo lo que sé.
Es lo que me dijo mi esposa.
Copy !req
716. Es verdad.
Copy !req
717. Yo misma lo vi.
Copy !req
718. Enséñales el retrato.
Copy !req
719. Les dije que era horrible.
Copy !req
720. EN MEMORlA
Copy !req
721. Por favor, Tiny.
Copy !req
722. Déjame ir.
Copy !req
723. Déjame ir, por favor.
Copy !req
724. Ayúdame, por favor.
Copy !req
725. Gracias.
Copy !req
726. Gracias.
Copy !req
727. Gracias.
Copy !req
728. Me iré a casa.
Copy !req
729. Me iré a casa.
Copy !req
730. Me iré a casa.
Copy !req
731. Me iré a casa.
Copy !req
732. Me iré a casa.
Copy !req
733. - ¿ A dónde carajos vas?
- ¡No!
Copy !req
734. ¡No!
Copy !req
735. Se acabó el tiempo.
Copy !req
736. Coincide.
Copy !req
737. Llámalo.
Copy !req
738. - Creo que lo encontramos.
- Sí.
Copy !req
739. ¡Oye, "Gaucho veloz" !
¿ Qué hay?
Copy !req
740. ¿Por qué carajos
nos tienen aquí?
Copy !req
741. ¡Cállate!
Copy !req
742. ¿ Quieres jugar
a las adivinanzas?
Copy !req
743. Dime en qué estoy pensando.
Copy !req
744. Te vas a morir.
Copy !req
745. ¡Deja de hacer eso!
¿ Qué quieres?
Copy !req
746. - ¿ Qué quieres de mí?
- Cállate, o te cortaré.
Copy !req
747. una más.
Copy !req
748. Si lo haces bien,
te puedes ir.
Copy !req
749. Si lo haces mal,
ya te jodiste.
Copy !req
750. Bien.
Copy !req
751. ¿ Quién es mi actor favorito?
Copy !req
752. No lo sé.
Copy !req
753. Marilyn Monroe.
Copy !req
754. No. Bette Davis.
Lo siento, perdiste.
Copy !req
755. ¡Dios mío! Alguien debió
estar realmente enojado...
Copy !req
756. para dejar el auto así.
Copy !req
757. Sí, no tuvieron piedad.
Copy !req
758. ¿Recuperaron los cuerpos?
Copy !req
759. Aún no.
Copy !req
760. Me pregunto qué harían esos
chicos para que les pasara esto.
Copy !req
761. - Encontré algo.
- ¿ Qué?
Copy !req
762. Las llaves.
Copy !req
763. ¡Diablos, muchacho!
¿ Y qué esperas?
Copy !req
764. - ¡Abre la cajuela!
- Sí.
Copy !req
765. ¡Oh Dios!
Copy !req
766. - ¡Dios, mío!
- ¿Encontró algo?
Copy !req
767. Sí.
Copy !req
768. Encontramos algo.
Copy !req
769. La gente viene y va.
Copy !req
770. ¿Pero cuántos se detienen
a mirar...
Copy !req
771. lo que pasa a su alrededor?
Copy !req
772. Yo lo he hecho.
Copy !req
773. Me he detenido.
He visto la verdad.
Copy !req
774. - Ojalá te guste lo que ves.
- TRATO O TRuCO
Copy !req
775. Ojalá te guste lo que ves.
Copy !req
776. Espera un momento, abuelo.
Copy !req
777. ¿No ves que la carrera
va a comenzar?
Copy !req
778. No puedo evitarlo,
quiero protegerte.
Copy !req
779. ¡Eres un pendejo!
¡Yo te enseñaré a manejar!
Copy !req
780. ¡Maldito viejo inútil!
¡Mueve tu maldito trasero...
Copy !req
781. - ... de esa silla!
- Eres un gran pend...
Copy !req
782. ¡No me provoques, Hugo!
Copy !req
783. ¡No toques ese pinche coche!
Gracias.
Copy !req
784. Maldito simio grasiento.
Copy !req
785. ¿Seguro que este tipo
nos ayudará con el auto?
Copy !req
786. No quisiera estar en su pellejo.
Copy !req
787. Ni yo. Pero el jefe dijo
que lo llevemos...
Copy !req
788. con nosotros.
Copy !req
789. Fue policía,
podría ayudarnos.
Copy !req
790. Ayudaría más no estorbando.
Copy !req
791. Debe ser él.
Copy !req
792. - ¿Sr. Willis?
- Sí, señor.
Copy !req
793. - Soy Wydell. Este es Naish.
- ¿Cómo está?
Copy !req
794. Donald Willis.
Copy !req
795. ¿ Alguna pista?
Copy !req
796. Vamos a preguntar
en las granjas...
Copy !req
797. que están en las afueras,
es lo más cercano...
Copy !req
798. al lugar en donde
lo encontramos.
Copy !req
799. ¿ Y qué hay del cuerpo?
Copy !req
800. ¿Sabe sobre eso?
Copy !req
801. Vivía por aquí.
Karen Murphy.
Copy !req
802. Reportada como desaparecida
hace varios meses.
Copy !req
803. ¿Es todo?
Copy !req
804. Sabemos es que fueron
a buscar algo...
Copy !req
805. en un sitio llamado
Deadwood.
Copy !req
806. Querían jugar al detective,
buscando pistas...
Copy !req
807. de una leyenda local
a quien llaman Dr. Satán.
Copy !req
808. ¡Es de locos!
Copy !req
809. No se preocupe.
La encontraremos.
Copy !req
810. NuESTRO SEÑOR Y SATANÁS
Copy !req
811. Me llamo Louis Golman,
y sé...
Copy !req
812. sé la verdad...
Copy !req
813. si crees que el infierno
es bueno...
Copy !req
814. estás en el infierno.
Copy !req
815. ¡Este...
Copy !req
816. es el infierno!
Copy !req
817. ¡Este es el infierno!
Copy !req
818. Veré si hay alguien en casa.
Copy !req
819. Tú y el señor Willis
den una vuelta...
Copy !req
820. - ... a ver si ven algo.
- Bien.
Copy !req
821. Vamos.
Copy !req
822. ¡Odio esa hada!
Copy !req
823. Es solo un programa.
Copy !req
824. ¡Rápido, Otis!
Hay policías allá afuera.
Copy !req
825. ¡Carajo!
¿Cuántos?
Copy !req
826. - No te preocupes.
- No sé. Sólo vi a uno.
Copy !req
827. Seguro que son más.
Siempre vienen juntos.
Copy !req
828. - Toma esto.
- ¿ Qué hago?
Copy !req
829. Ve abajo y juega limpio.
Copy !req
830. Yo iré por atrás
y trataré de arreglar...
Copy !req
831. las malditas cosas,
como siempre lo hago.
Copy !req
832. ¡Carajo!
Copy !req
833. ¿Estos malditos
nunca tiran nada?
Copy !req
834. No lo creo.
Copy !req
835. ¡Maldita porquería!
Copy !req
836. ¿Hola?
Copy !req
837. ¿Hola?
Copy !req
838. Creo que no necesitan
zapatos, ¿ verdad?
Copy !req
839. Sí.
Copy !req
840. ¿Hola?
Copy !req
841. - ¡Cálmate, compadre!
- ¡Casi me cago del susto!
Copy !req
842. - ¿Por qué tanto miedo?
- uno igual me mordió...
Copy !req
843. cuando tenía 8.
Copy !req
844. - Hola, oficial.
- Buenas, señora.
Copy !req
845. Soy el Teniente Wydell
tengo algunas preguntas.
Copy !req
846. Le diré lo que quiera.
Copy !req
847. Agradezco su cooperación.
Buscamos a una chica perdida.
Copy !req
848. En serio, ¿no vio
los colmillos que tenía?
Copy !req
849. Mi ex novia
tenía un perro igual.
Copy !req
850. Sí, sí.
Copy !req
851. ¿Escuchó eso?
Copy !req
852. Sí. Sí lo oí.
¿De dónde cree que venga?
Copy !req
853. De por ahí.
Copy !req
854. Espere. Espere un momento.
Espere.
Copy !req
855. ¡Oigan! ¡Oigan!
Copy !req
856. ¡Es el alguacil!
¡Abran la puerta!
Copy !req
857. No la he visto.
Lo siento.
Copy !req
858. ¿ Y...
Copy !req
859. si pudiera pasar un momento?
Copy !req
860. Quiero que vea la foto
detenidamente.
Copy !req
861. Tal vez no la vio bien.
Copy !req
862. No...
Copy !req
863. - No lo creo.
- Señora.
Copy !req
864. Sólo será un minuto.
Copy !req
865. Bueno.
Copy !req
866. Creo que puedo
confiar en usted.
Copy !req
867. - Siendo un guardián de orden...
- Sí, señora.
Copy !req
868. Gracias.
Copy !req
869. Este chico me recuerda
a usted de joven.
Copy !req
870. No lo creo, señora.
Copy !req
871. - ¿ Wydell?
- Perdone.
Copy !req
872. ¿ Wydell? Cambio.
Copy !req
873. - Cambio.
- ¿ Qué pasa?
Copy !req
874. Déjame adivinar. ¿Tendrás
fiesta de Noche de Brujas?
Copy !req
875. ¿Por qué piensas eso,
grandote?
Copy !req
876. Porque llevas demasiado
combustible...
Copy !req
877. para dos personas.
Copy !req
878. Si sabes a lo que me refiero.
Copy !req
879. A veces yo también necesito
algo para ponerme a tono.
Copy !req
880. Apuesto que sí.
Copy !req
881. ¿Cuánto te debo, Grober?
Copy !req
882. De hecho, es G. Over.
El chico nuevo se confundió...
Copy !req
883. y quedó como Grober.
Copy !req
884. ¡Qué pendejo!
Copy !req
885. Linda historia, Grober.
¿Cuánto te debo?
Copy !req
886. Pues se llevan casi
toda la licorería, 185 dólares.
Copy !req
887. Rompimos la alcancía, corazón.
Copy !req
888. Toma. Guarda el cambio
y cómprate un nuevo nombre.
Copy !req
889. ¡200 dólares! ¡Gracias!
Copy !req
890. ¡Pueden venir a surtirse
cuando quieran! ¡Pinches codos!
Copy !req
891. ¿Dónde está Otis?
Copy !req
892. Vendrá pronto. Está preparando
la sorpresa de este año.
Copy !req
893. ¡Otis! ¡Otis!
Copy !req
894. ¡Otis! ¡Otis!
Copy !req
895. Soy el que te trae
dulces en Navidad.
Copy !req
896. Dime, ¿quién es tu papi?
Copy !req
897. Dime, ¿quién es tu papi?
Copy !req
898. - Soy el que te da nalgaditas.
- Dime, ¿quién es tu papi?
Copy !req
899. ¿ Quién es tu papi?
Copy !req
900. Vamos nena,
dame un poco de miel.
Copy !req
901. Papi.
Copy !req
902. Papi.
Copy !req
903. Soy el único que te ama.
¡Soy tu maldito papito!
Copy !req
904. ¿ Quién es tu papi?
Copy !req
905. ¿ Qué opinas, pequeña?
Copy !req
906. Tal vez no fue una buena idea
traerte donde no perteneces.
Copy !req
907. Y tú, maldito cazafantasmas...
Copy !req
908. ¿ Qué buscabas?
Copy !req
909. ¡Vamos, dímelo!
Copy !req
910. Ahora lo recuerdo.
Copy !req
911. ¡Al Dr. Satán!
Copy !req
912. "¿ Alguno de ustedes sabe
un carajo del Dr. Satán?"
Copy !req
913. ¿Sabes lo que voy a hacer?
Copy !req
914. Te presentaré al bastardo.
Copy !req
915. Es verdad.
Copy !req
916. El coco es real.
Copy !req
917. Y te encontrará.
Copy !req
918. Y te encontrará.
Copy !req
919. A ver niños, métanse ahí.
Copy !req
920. Déjale abierto,
así los oiremos gritar.
Copy !req
921. Yo también quiero oírlos,
será muy divertido.
Copy !req
922. - No nos maten, por favor.
- "No nos maten, por favor".
Copy !req
923. ¡Cállate y mete tu trasero
en el maldito hoyo!
Copy !req
924. ¡Ahora!
Copy !req
925. ¡Espera!
Copy !req
926. Déjame despedirme.
Copy !req
927. Adiós, cariño.
Copy !req
928. - Lo pasamos bien, ¿no?
- Déjame ir. No diré nada.
Copy !req
929. Lo juro.
Copy !req
930. Oh cielo, sabes que
no puedo hacer eso.
Copy !req
931. ¿ Vamos a meterlos
al maldito hoyo?
Copy !req
932. Yo lo haré.
Copy !req
933. ¡Hazlo de una vez!
Copy !req
934. No te preocupes,
no irá lejos.
Copy !req
935. - No volverá a casa.
- ¡No!
Copy !req
936. - Déjame hacerlo.
- Bien, ve por allá.
Copy !req
937. ¿Pasatiempos?
Copy !req
938. Los normales.
Copy !req
939. Como asustar conejos,
por ejemplo.
Copy !req
940. Corre conejo, corre.
Copy !req
941. ¡Corre conejo, corre!
Copy !req
942. ¡Corre conejo, corre!
Copy !req
943. ¡Corre conejo!
Copy !req
944. Bienvenida a nuestro
adorable jardín.
Copy !req
945. No importa en dónde
te escondas, conejito...
Copy !req
946. yo te atraparé.
Copy !req
947. Así que ni lo intentes.
Copy !req
948. Mary.
Copy !req
949. ¡Te atraparé!
Copy !req
950. Mary.
Copy !req
951. Mary.
Copy !req
952. ¡Te atrapé!
Copy !req
953. Hola, lindo conejito.
Copy !req
954. Eso te pasa por salirte
del corral.
Copy !req
955. No hagas trampa.
Copy !req
956. Rufus, bájalos.
Copy !req
957. ¡No!
Copy !req
958. ¡No!
Copy !req
959. ¡No!
Copy !req
960. ¡Jerry, despierta!
Copy !req
961. ¡Dios mío!
Copy !req
962. ¡Jerry!
Copy !req
963. ¡No! ¡Jerry!
Copy !req
964. ¡Mátenme!
Copy !req
965. ¿Jerry?
Copy !req
966. ¡Dios!
Copy !req
967. Por favor, ayúdeme.
Copy !req
968. - ... del Dr. Satán.
- ¿Jerry?
Copy !req
969. Encontrar al Dr. Satán.
Copy !req
970. ¡No!
Copy !req
971. ¡Aléjate!
Copy !req
972. ¡Aléjate!
Copy !req
973. Santa madre de Dios, niña.
Copy !req
974. - ¿ Qué diablos te pasó?
- Tengo que irme.
Copy !req
975. Tú...
Copy !req
976. Te conozco.
Copy !req
977. Todo el mundo
te anda buscando.
Copy !req
978. Tengo que ir a casa.
Copy !req
979. No te preocupes, cálmate.
Copy !req
980. Te llevaré al doctor.
Copy !req
981. Eso es.
Muy bien.
Copy !req
982. ¿EL FlN?
Copy !req