1. TRANSILVANIA
Copy !req
2. 1897
Copy !req
3. Budapest.
Copy !req
4. La próxima parada es Budapest.
Copy !req
5. Budapest, es la próxima parada.
Copy !req
6. Budapest.
Copy !req
7. Tickets, señoras.
Copy !req
8. Aquí tiene.
Copy !req
9. - Aquí está el mío.
- Y el mío.
Copy !req
10. - ¡El mío también!
- ¡Aquí tiene!
Copy !req
11. Gracias, jovencito.
Copy !req
12. Amigo, odio usar disfraces.
Copy !req
13. Estos tacones me están matando.
Copy !req
14. De acuerdo, tranquilízate un poco.
Copy !req
15. No queremos alarmar a los humanos.
Copy !req
16. Drac.
Copy !req
17. ¡Estoy a punto de enloquecer!
Copy !req
18. Eres un lindo gatito.
Copy !req
19. Soy un gatito.
Copy !req
20. Miau. ¡Miau!
Copy !req
21. Ay no, no esté payaso otra vez.
Copy !req
22. Buenas noches, viajeros.
Copy !req
23. Soy el Profesor
Abraham Van Helsing.
Copy !req
24. Sí. Uno de los Van Helsing.
Copy !req
25. Durante siglos, mi familia
ha protegido a la humanidad...
Copy !req
26. de los males de los monstruos.
Copy !req
27. Así que pueden creerme
cuando se los diga,
Copy !req
28. ¡hay monstruos
escondidos entre ustedes!
Copy !req
29. Pero no teman,
Copy !req
30. porque soy un profesional,
y sé cómo exponer...
Copy !req
31. a estás bestias y
¡traerlas a la luz!
Copy !req
32. ¡Fuego malo!
Copy !req
33. Lo siento, chicos.
Copy !req
34. ¡Ay, no!
Copy !req
35. ¡Por fin!
Primero mataré a Drácula,
Copy !req
36. ¡y luego al resto de los monstruos!
Copy !req
37. ¿Por qué sigues haciendo esto?
Copy !req
38. Tu padre, tu abuelo,
tu tatarabuela...
Copy !req
39. Los derroté a todos.
Copy !req
40. ¿Cuándo aprenderán los Van Helsing
a dejar ir el odio?
Copy !req
41. ¡Nunca!
Porque tú, monstruo, eres un...
Copy !req
42. Chillido, chillido.
Copy !req
43. ¿Qué? ¿Un ratón?
Copy !req
44. ¡No puedes huir de mí,
Príncipe de las Tinieblas!
Copy !req
45. ¡Te cazaré por toda la eternidad!
Copy !req
46. Juro que nunca descansaré
hasta que te destruya...
Copy !req
47. Y...
Copy !req
48. A cada...
Copy !req
49. Otro...
Copy !req
50. ¡Monstruo...!
Copy !req
51. Aunque sea lo último...
Copy !req
52. Que...
Copy !req
53. Yo...
Copy !req
54. ¡Haga!
Copy !req
55. Ese tipo es un fastidio.
Copy !req
56. Tal vez algún día haya un lugar...
Copy !req
57. donde los monstruos puedan
ir para escapar de todo,
Copy !req
58. tomarse unas vacaciones.
Copy !req
59. Quién sabe,
tal vez incluso casarse.
Copy !req
60. ¿No sería eso increíble?
Copy !req
61. EL PRESENTE
Copy !req
62. Está bien.
Copy !req
63. ¿Cuándo empezará esto?
Copy !req
64. Los hiciste llorar, Wayne.
Copy !req
65. A todos excepto a esta pequeñita.
Copy !req
66. Esa es Sunny. No llora.
Copy !req
67. Ella muerde.
Copy !req
68. Este es un momento muy especial,
Carl.
Copy !req
69. En cualquier momento, tu hermosa
novia va a caminar por el pasillo.
Copy !req
70. No, Drac, no va a venir.
Copy !req
71. No te preocupes.
Copy !req
72. Mavis está con ella. Estoy seguro
de que todo está bajo control.
Copy !req
73. Mavey, ¿está todo bajo control?
Copy !req
74. Sí, solo un pequeño caso de
nerviosismo antes de la boda.
Copy !req
75. Sí, todo está bien aquí.
Copy !req
76. Por favor,
trata de relajarte, Lucy.
Copy !req
77. Me he encargado de todo.
Copy !req
78. La boda va a ser perfecta.
Copy !req
79. No es eso.
Copy !req
80. ¿Cómo sé que estoy
haciendo lo correcto?
Copy !req
81. Sé cómo te sientes.
Copy !req
82. El día que me casé con Johnny,
fue el mejor día de mi vida,
Copy !req
83. pero, estaba tan nerviosa.
Copy !req
84. No tan nerviosa como yo.
Copy !req
85. Y deberías haber visto a mi padre.
Era un desastre.
Copy !req
86. No salí de mi ataúd esa noche.
Copy !req
87. Pero sabía que estaba
destinado a ser.
Copy !req
88. No importa de dónde vengas.
Copy !req
89. O lo diferente que seas.
Copy !req
90. Un Zing solo ocurre
una vez en la vida,
Copy !req
91. y tienes que apreciarlo.
Copy !req
92. ¡Tienes razón! ¡Gracias!
Copy !req
93. Está bien. Muy bien.
Está bien.
Copy !req
94. De acuerdo.
Copy !req
95. Acepto.
Copy !req
96. Acepto.
Copy !req
97. ¿Escuchaste eso?
Copy !req
98. Sí. Creí que lo habíamos
encerrado en su habitación.
Copy !req
99. ¡Lo hicimos!
Copy !req
100. Hola, mamá. Hola, papá.
Copy !req
101. - ¡Dennis!
- ¡Dennis!
Copy !req
102. Tinkles estaba llorando,
así que lo dejamos salir.
Copy !req
103. ¡Tinkles, siéntate!
Copy !req
104. ¿De quién fue la idea de dejar
que Dennis tuviera un cachorro?
Copy !req
105. ¿Tuya?
Copy !req
106. Cierto.
Copy !req
107. Pobre Tinkles.
Copy !req
108. Dennis...
Copy !req
109. Mira, cariño,
sé que amas a Tinkles,
Copy !req
110. pero, no se nos permite
traer a nuestros perros...
Copy !req
111. Quiero decir,
a nuestras mascotas por todas partes.
Copy !req
112. ¿De acuerdo?
Copy !req
113. De acuerdo.
Copy !req
114. - Estoy enamorada
- Estoy enamorada de un monstruo
Copy !req
115. DJ Jazzy Johnny en la casa.
Copy !req
116. ¡Es hora de dar la bienvenida a la
feliz pareja, el señor y señora Prickles!
Copy !req
117. Los novios invitan a todos...
Copy !req
118. a acompañarlos
en la pista de baile.
Copy !req
119. Siempre y para siempre
Copy !req
120. ¿Quieres bailar?
Copy !req
121. Cada momento contigo
Copy !req
122. ¿Es ella?
Copy !req
123. Cuidado ahora.
Copy !req
124. Le dieron puntos en todos
los lugares correctos.
Copy !req
125. De acuerdo, no hay forma de que esa
esté relacionada contigo, Frank.
Copy !req
126. No,
es la prima de mi brazo derecho.
Copy !req
127. Lo veo ahora.
Copy !req
128. Frank quería que te conociera.
Copy !req
129. Somos primos de brazo,
nos los han quitado dos veces.
Copy !req
130. Por supuesto.
Copy !req
131. Reconocería esos bíceps
en cualquier parte.
Copy !req
132. Pensó que, como ambos somos solteros,
podríamos llevarnos bien,
Copy !req
133. ¿tal vez tener una cita?
Copy !req
134. ¿"Cita"?
Copy !req
135. Bueno, es solo que...
Copy !req
136. ¡La cabina del DJ es
un espacio sagrado!
Copy !req
137. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
138. ¿A ti no?
Copy !req
139. ¿Drácula?
Copy !req
140. ¿Adónde se fue?
Copy !req
141. ¿Drácula?
Copy !req
142. ¿Qué pasa, Drac, no te gustó?
Copy !req
143. No te ofendas,
pero no puedes ser muy exigente.
Copy !req
144. No has tenido una cita en 100 años.
Copy !req
145. Miren, chicos, agradezco su
preocupación, pero no depende de mí.
Copy !req
146. Sólo tuve Zing una vez, y lo hice.
Copy !req
147. Los tiempos han cambiado, amigo.
Copy !req
148. Incluso puedes encontrar a alguien
con quien tener Zing, en tu teléfono ahora.
Copy !req
149. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
150. No, no, no.
Copy !req
151. Estoy demasiado ocupado.
Copy !req
152. Tengo a Mavis y a Dennis y al Hotel,
y bleh, bleh-bleh.
Copy !req
153. ¿Han oído eso?
Copy !req
154. "Bleh, bleh-bleh".
Copy !req
155. ¡Yo no digo, "Bleh, bleh-bleh"!
Copy !req
156. ¿En qué puedo ayudarlo,
Señor de la Oscuridad?
Copy !req
157. Estoy buscando un Zing.
Copy !req
158. Bien.
Cambiando el timbre del teléfono.
Copy !req
159. No, no. Estoy buscando una cita.
Copy !req
160. La fecha es:
Viernes, 13 de julio.
Copy !req
161. No, no, no.
Copy !req
162. Quiero conocer a alguien.
Copy !req
163. Entendido, ¡quiere comerse
a alguien!
Copy !req
164. ¿Estás bromeando ahora mismo?
Copy !req
165. ¿No lo entiendes?
¡Quiero tener una cita!
Copy !req
166. Me siento solo.
Copy !req
167. Ya entiendo.
Copy !req
168. Quiere salchicha.
Copy !req
169. ¿Qué? Miren ese cabello.
Vamos.
Copy !req
170. Demasiados ojos.
Copy !req
171. Muy pocos ojos.
Copy !req
172. No me gustan los tentáculos.
Copy !req
173. ¿"Se encontró una coincidencia"?
Copy !req
174. ¡No, no, no!
Copy !req
175. Lo primero es lo primero.
Copy !req
176. No me gustan los juegos.
Copy !req
177. Será mejor que tengas un trabajo,
y tienes que gustarle a mis gatos.
Copy !req
178. No.
Copy !req
179. ¿Papá?
Copy !req
180. ¡Mavis!
Copy !req
181. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
182. Estaba comprobando la suite
de luna de miel y oí algo.
Copy !req
183. Lo siento, mi chinche.
Copy !req
184. Estaba limpiando el ático.
Copy !req
185. Es tan sucio, sí...
Copy !req
186. - ¿Quién es esa?
- ¿Estás al teléfono?
Copy !req
187. ¿Qué, esto? Sólo intentaba
encontrar una criada.
Copy !req
188. - Para ayudarme con el desorden.
- ¿Una criada?
Copy !req
189. ¿Quién te crees que...?
Copy !req
190. Gracias,
comprobaré tus referencias.
Copy !req
191. Y nos pondremos en
contacto contigo. ¡Adiós!
Copy !req
192. Papá.
Copy !req
193. Deja de intentar ocultarlo de mí.
Copy !req
194. ¿Ocultarlo? ¿A quién?
Quiero decir, ¿qué? ¿Yo?
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. Y, ya sé lo que es.
Copy !req
197. ¿En serio?
Copy !req
198. Estás estresado por
trabajar demasiado.
Copy !req
199. De acuerdo, sí.
Copy !req
200. Me has atrapado.
Copy !req
201. Es un gran Hotel, ¿sabes?
Copy !req
202. No se puede hacer todo.
Copy !req
203. ¿Pero qué hay de ti?
Copy !req
204. Tú también estás muy ocupada.
Copy !req
205. Lo sé. Parece que ahora
que trabajamos más juntos,
Copy !req
206. nos estamos viendo menos.
Copy !req
207. Sí. Tienes toda la razón.
Copy !req
208. Yo trabajo demasiado,
tú trabajas demasiado.
Copy !req
209. Deberíamos tomarnos un descanso,
empezando ahora mismo.
Copy !req
210. Buenas noches, buenas noches.
Copy !req
211. ¡Todavía estoy aquí!
Copy !req
212. Hola, cariño.
Copy !req
213. ¿Estás lista para...
Copy !req
214. la noche de citas?
Copy !req
215. Está bien, cariño.
Copy !req
216. Tú descansa.
Copy !req
217. Sabes, papá tiene razón.
Copy !req
218. Necesitamos un descanso.
Copy !req
219. Necesitamos estar todos juntos
de nuevo, como una familia.
Copy !req
220. Como solíamos hacerlo.
Copy !req
221. ¿Está sobrecargado de
trabajo y estresado?
Copy !req
222. ¿Necesita un tiempo en familia?
Copy !req
223. ¿Es un monstruo?
Copy !req
224. Entonces,
necesita unas vacaciones,
Copy !req
225. unas vacaciones monstruosas.
Copy !req
226. Navega, navega, navega
Copy !req
227. Bienvenidos a bordo de Gremlin Air.
Copy !req
228. Damas y caballeros,
Copy !req
229. por favor, dirijan su atención a
la parte delantera en la cabina.
Copy !req
230. Para su seguridad, por favor
desabrochen sus cinturones de seguridad.
Copy !req
231. En el caso probable de
que experimentemos una...
Copy !req
232. caída repentina de la
presión en la cabina,
Copy !req
233. se les suministrará oxígeno.
Copy !req
234. ¿Puedo guardar eso por usted, señor?
Copy !req
235. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
236. Brebajes. Bocadillos. Brebajes.
Copy !req
237. Brebajes. Bocadillos.
Copy !req
238. Brebajes.
Copy !req
239. - ¿Café?
- Me encantaría.
Copy !req
240. Mavis, por favor,
me estás torturando.
Copy !req
241. Sabes que odio las sorpresas.
Copy !req
242. Esta es una sorpresa divertida.
Copy !req
243. No hay sorpresas divertidas.
Copy !req
244. Sólo dime adónde vamos.
Copy !req
245. ¿Por qué estamos en un avión?
Copy !req
246. Podemos volar, ya sabes.
Copy !req
247. En mis tiempos,
la gente tomaba trenes.
Copy !req
248. Eso sí que tiene clase.
Copy !req
249. Claro, papá. Cuarenta horas en un
cuarto del tamaño de un armario.
Copy !req
250. Contigo y el tío Bernie
y sus apestosos puros,
Copy !req
251. discutiendo quién
era más atractiva,
Copy !req
252. Cleopatra o Nefertiti.
Copy !req
253. Nefertititi.
Copy !req
254. De acuerdo, papá, gracias.
Copy !req
255. ¡Mavis,
esta es una sorpresa increíble!
Copy !req
256. No puedo esperar a pasar tiempo
con la gente que más quiero.
Copy !req
257. ¡Pero te lo ruego,
dime adónde vamos!
Copy !req
258. No. Me he encargado de todo,
así que no tienes que preocuparte.
Copy !req
259. Has estado muy
estresado últimamente.
Copy !req
260. Es hora de que te relajes.
Copy !req
261. Ahora, ¿no es eso mejor?
Copy !req
262. Sí.
Copy !req
263. Tan relajado.
Copy !req
264. Voy a ver cómo está ya sabes quién.
Copy !req
265. Enseguida vuelvo.
Copy !req
266. Tengo que ir al baño.
Copy !req
267. Oye, ¿viste eso?
Copy !req
268. ¡Dennis fue al baño!
Copy !req
269. De acuerdo.
Copy !req
270. Oye, ¿dónde estás?
Copy !req
271. Aquí estás, Tinkles.
Copy !req
272. No te preocupes,
nunca te dejaríamos solo en casa.
Copy !req
273. Bien, amigos, son libres de moverse...
Copy !req
274. por la cabina, ya que...
Copy !req
275. comenzamos nuestro descenso.
Copy !req
276. ¿Tienes planes para el
fin de semana, Bill?
Copy !req
277. Ya sabes, lo de siempre.
Copy !req
278. Tengo que llevar a
los niños al fútbol.
Copy !req
279. Bocadillos. Brebajes.
Copy !req
280. Bocadillos. Brebajes. Bocadillos.
Copy !req
281. Damas y caballeros,
hemos llegado a nuestro destino,
Copy !req
282. el Triángulo de las Bermudas.
Copy !req
283. Bienvenidos al Triángulo
de las Bermudas,
Copy !req
284. donde se embarcarán en el
crucero de monstruos de su vida.
Copy !req
285. ¿Un crucero?
Copy !req
286. ¡Sorpresa!
Copy !req
287. No, tú... No.
Copy !req
288. Pero es como un Hotel, en el agua.
Copy !req
289. Me imaginé que necesitabas
unas vacaciones...
Copy !req
290. de dirigir las vacaciones
de todos los demás.
Copy !req
291. Apenas has salido
del Hotel desde...
Copy !req
292. Bueno, desde que mamá murió.
Copy !req
293. Pero esta es una oportunidad
para crear nuevos recuerdos,
Copy !req
294. con todos nosotros.
Copy !req
295. Con Dennis.
Copy !req
296. - ¡Barco!
- ¡Barco!
Copy !req
297. ¿Quién te hizo una
hija tan increíble?
Copy !req
298. Tú.
Copy !req
299. ¡Eso es correcto!
Copy !req
300. Qué padre que soy.
Copy !req
301. ¡Vamos, Denisovich, a navegar!
Copy !req
302. ¡Sí!
Copy !req
303. EL LEGADO
Copy !req
304. ¡BIENVENIDOS A BORDO!
- De acuerdo. Sonrían.
Copy !req
305. Gracias.
Copy !req
306. NO SE PERMITEN MASCOTAS
Copy !req
307. ¿"No se permiten mascotas"?
Copy !req
308. Perfecto.
Copy !req
309. Bienvenidos a bordo. ¿Cómo están?
Copy !req
310. - Dennis, vamos.
- Encantado de verle.
Copy !req
311. Bonita camisa. Sí.
Copy !req
312. Hola. Bienvenidos a bordo.
Copy !req
313. Este es Bob.
Copy !req
314. Dí hola, Bob.
Copy !req
315. "Hola, Bob".
Copy !req
316. INFORMACIÓN DEL CRUCERO
Copy !req
317. Dios mío, Griffin.
Copy !req
318. Estoy tan emocionada.
Copy !req
319. Este es el mejor Hotel
en el que haya estado.
Copy !req
320. ¡Si!
Copy !req
321. Amigo, ¡esto es increíble!
Copy !req
322. ¡Hay tanto que hacer!
Copy !req
323. Piscina olímpica...
Copy !req
324. Buffet de todo lo
que puedan comer...
Copy !req
325. Servicio completo de spa...
Copy !req
326. ¡Voy a conseguirme una
nueva envoltura de algas!
Copy !req
327. ¡Parece que es todo lo
que podemos hacer...
Copy !req
328. en nuestro propio Hotel!
Copy !req
329. ¡Excepto que es en el agua!
Copy !req
330. Lo lograste, cariño.
Copy !req
331. A tu padre le va a encantar esto.
Copy !req
332. ¡Las mejores vacaciones
de verano de la historia!
Copy !req
333. Espera a ver el itinerario.
Copy !req
334. Eso está muy bien.
Copy !req
335. Frank, "fuego malo".
¿Recuerdas?
Copy !req
336. Sí, claro, pero,
¿tal vez encuentres...
Copy !req
337. tus propios fuegos
artificiales en el crucero?
Copy !req
338. No es el bote del amor, Frank.
Copy !req
339. Sólo estoy aquí para
divertirme con mi familia.
Copy !req
340. ¡Ah, hola!
Copy !req
341. ¡Bienvenidos a bordo!
Copy !req
342. ¿Quién es esa?
Copy !req
343. Soy la Capitana Ericka.
Copy !req
344. Y, sí, soy humana.
Pero no me lo echen en cara.
Copy !req
345. No podría estar más emocionada
de tenerlos a todos a bordo...
Copy !req
346. ¡en nuestro primer
crucero de monstruos!
Copy !req
347. ¿Papá? ¿Estás bien?
Copy !req
348. ¿De tin, marín, de dopin
wah wah?
Copy !req
349. ¡No! ¡Está teniendo
un ataque al corazón!
Copy !req
350. ¿Drac? No es probable.
Copy !req
351. Sí, el único ataque al corazón
que puede lastimarlo...
Copy !req
352. sería con una estaca de madera.
Copy !req
353. ¡Debe ser un derrame cerebral!
Copy !req
354. En realidad,
creo que podría ser ella.
Copy !req
355. Mire hacia dónde apunta,
señor, estoy aquí.
Copy !req
356. Siempre estás tan cerca de mí.
Copy !req
357. Es espeluznante.
Copy !req
358. Durante tanto tiempo, los monstruos
se escondieron, viviendo en las sombras,
Copy !req
359. ¡pero ya no más!
Copy !req
360. Se pusieron de pie y agitaron
la mano o la garra o el tentáculo.
Copy !req
361. Y dijeron: "Estamos aquí, somos peludos y
tenemos derecho a dar miedo".
Copy !req
362. ¡Ahora es el momento de celebrar!
Copy !req
363. Disfrutarán de una cena gourmet,
emocionantes aventuras,
Copy !req
364. y entretenimiento ininterrumpido,
Copy !req
365. todo de camino a
nuestro destino final,
Copy !req
366. la ciudad perdida que
ya no está perdida,
Copy !req
367. ¡Atlantis!
Copy !req
368. ¡Si!
Copy !req
369. ¡Los peces son acróbatas!
Copy !req
370. ¡Son peces saltadores!
Copy !req
371. Hola. ¿Cómo están todos?
Copy !req
372. Así que...
Copy !req
373. Debes de ser el único e
inigualable Drácula.
Copy !req
374. He esperado tanto
tiempo para conocerte.
Copy !req
375. Realmente no envejeces, ¿verdad?
Copy !req
376. Mataría por tu piel.
Copy !req
377. ¿Doobeeday shoolah koobeeday?
Copy !req
378. Estás hablando en transilvano.
Copy !req
379. Siempre quise aprender.
Copy !req
380. ¿Doobeeday shoolah koobeeday?
Copy !req
381. - Koobeeday.
- Koobeeday.
Copy !req
382. Doobeeday shoolah koobeeday.
Copy !req
383. Doolah-day shoolah koobeeday.
Copy !req
384. Qué lenguaje tan romántico.
Copy !req
385. Sabes, hay algo acerca de un acento...
Copy !req
386. que hace que un hombre
suene tan inteligente.
Copy !req
387. Alibooboo.
Copy !req
388. Eso es de Transilvania.
Copy !req
389. Dice que es un placer conocerte.
Copy !req
390. Bueno, entonces "alibooboo"
para ti también.
Copy !req
391. - Alibooboo. Alibooboo.
- ¡Drac! Drac, despierta.
Copy !req
392. Espera, espera.
Siempre quise hacer esto.
Copy !req
393. ¡Despierta! ¡Despierta, Drac!
Copy !req
394. ¡Despierta de una vez!
Copy !req
395. ¡Oye, ya basta!
Copy !req
396. Oye, amigo, ¿estás bien?
Copy !req
397. No, no estoy bien.
Copy !req
398. ¡No estoy bien!
Copy !req
399. Yo... Yo...
Copy !req
400. Yo...
Copy !req
401. Hice Zing.
Copy !req
402. Fuí a la tienda de ciclomotores
y le dije: "Véndelo"
Copy !req
403. El vendedor dice: "¿Qué tal?
¿Cuál es tu presupuesto?"
Copy !req
404. Y yo le digo: "Honestamente,
no sé nada de ciclomotores"
Copy !req
405. Él dijo,
"tengo uno para ti, sígueme"
Copy !req
406. Es demasiado real
Copy !req
407. Un espejo cromado,
no necesito un parabrisas
Copy !req
408. Es un día precioso
Copy !req
409. ¡Miren eso!
Copy !req
410. Allá vamos.
Copy !req
411. Yummy.
Copy !req
412. Auf Wiedersehen
Copy !req
413. Danke schoen
Copy !req
414. Papá.
Copy !req
415. CLUB DE NIÑOS
Copy !req
416. "Club de Niños".
Copy !req
417. ¿Qué es un Club de Niños?
Copy !req
418. - Pescado.
- Así es, querida.
Copy !req
419. Todavía no estoy
seguro de entenderlo.
Copy !req
420. ¿Te quedas a mis hijos todo el día,
a propósito?
Copy !req
421. Pescado.
Copy !req
422. Eso es correcto.
Copy !req
423. ¿Qué es exactamente
lo que no entiende?
Copy !req
424. ¡¿Por qué?!
Copy !req
425. Así ellos pueden pasar un buen rato,
y ustedes podrán pasar un buen rato.
Copy !req
426. Pescado.
Copy !req
427. No se preocupe,
se los devuelvo al final del día.
Copy !req
428. Pescado.
Copy !req
429. Bueno. Eso es mejor que nada.
Copy !req
430. Así que...
Copy !req
431. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
432. Creo que hacemos lo que queramos.
Copy !req
433. ¿"Lo que queramos"?
Copy !req
434. Lo que queramos.
Copy !req
435. ¡Lo que queramos!
Copy !req
436. Lo que queramos.
Copy !req
437. - ¡Alto! ¡Ayúdenme!
- Lo que queramos.
Copy !req
438. - Lo que queramos.
- Lo que queramos.
Copy !req
439. Hola.
Copy !req
440. ¿Cómo están todos?
Copy !req
441. Buenas noches, Capitana.
Copy !req
442. Bueno, hola. ¡Dios mío!
Copy !req
443. ¿Te importaría levantar la cola?
Tú sabes...
Copy !req
444. Por supuesto que sí.
Copy !req
445. De acuerdo. Muchas gracias.
Copy !req
446. Hola.
Copy !req
447. Bienvenidos a bordo.
Copy !req
448. Tenías razón, bisabuelo.
Copy !req
449. ¡Los monstruos son asquerosos!
Copy !req
450. ¡Son animales!
Copy !req
451. Ahora mismo voy para allá.
Copy !req
452. Drácula, ¿está a bordo?
Copy !req
453. Sí. Lo vi. Cara a cara.
Copy !req
454. Fuí muy amable con él.
Copy !req
455. Esa cara pálida de él
y su sonrisa tonta,
Copy !req
456. mostrando sus colmillos.
Copy !req
457. ¡Es como me enseñaste!
Copy !req
458. ¡Es incluso peor de lo que temía!
Copy !req
459. Fue esa fatídica noche
cuando me di cuenta...
Copy !req
460. que un humano nunca podría
derrotar a un monstruo.
Copy !req
461. Pero no dejaría que nuestro
legado familiar muriera.
Copy !req
462. Y así,
empecé a buscar una respuesta.
Copy !req
463. Y la vi en un texto antiguo,
un instrumento de destrucción.
Copy !req
464. Tan poderoso que destruyó Atlantis,
Copy !req
465. una ciudad entera de monstruos.
Copy !req
466. Y allí, entre los escombros,
yacía, esperando.
Copy !req
467. Sin fin, busqué la ciudad perdida...
Copy !req
468. El tiempo pasó,
y mi cuerpo comenzó a fallarme.
Copy !req
469. Fue muy triste, Ericka.
Copy !req
470. Primero el hígado, luego el bazo,
Copy !req
471. seguido de un riñón o dos.
Copy !req
472. Luego mis rizos dorados.
Copy !req
473. Pero no dejaría que
eso me detuviera.
Copy !req
474. ¡Reemplace mis órganos
defectuosos con tecnología!
Copy !req
475. Y mírame ahora.
Copy !req
476. Chica, es una mejora, de verdad.
Copy !req
477. Claro.
Copy !req
478. Y ahora, después de 120 años,
finalmente he encontrado Atlantis.
Copy !req
479. ¡Olvídate de todo esto!
Copy !req
480. Déjame deshacerme de
Drácula ahora mismo.
Copy !req
481. Estaba tan cerca de él,
que podría haber...
Copy !req
482. ¡No, no, no, no!
Copy !req
483. Tenemos que seguir el plan.
Copy !req
484. Atraer a los monstruos a Atlantis,
Copy !req
485. recuperar el instrumento
de destrucción,
Copy !req
486. atraparlos allí,
y luego aniquilarlos.
Copy !req
487. ¡Es simple, Ericka!
Copy !req
488. Ahora, prométeme que no
intentarás matar a Drácula.
Copy !req
489. ¡Bien!
Copy !req
490. - Te lo prometo.
- ¿Prometer qué?
Copy !req
491. Prometo que no intentaré
matar a Drácula, ¿de acuerdo?
Copy !req
492. DESPIERTO /
HORA DE LA SIESTA
Copy !req
493. No te preocupes, bisabuelo,
no voy a tratar de matarlo...
Copy !req
494. Lo mataré.
Copy !req
495. PISTOLA DE BENGALAS
SÓLO EMERGENCIAS
Copy !req
496. ¡Maldita sea!
Copy !req
497. Te funciona, Drácula.
Copy !req
498. Tú lo sabes.
Copy !req
499. ¡Te ves bien, Drac!
Copy !req
500. Me siento bien, Frank.
Copy !req
501. ¡Mírate, qué elegante!
Copy !req
502. ¿Qué? ¿Esto? Por favor.
Copy !req
503. ¿Vestido para impresionar?
Copy !req
504. ¿"Impresionar"?
Copy !req
505. ¿A quién necesito impresionar?
Copy !req
506. Oigan, ¿no es esa la Capitana Ericka?
Copy !req
507. ¡No, no, no!
Copy !req
508. ¿Qué?
Copy !req
509. No, no era ella.
Copy !req
510. ¡Eso fue bueno!
Copy !req
511. Muy divertido.
Copy !req
512. Lo siento, Drac.
Es que nunca te habíamos visto así.
Copy !req
513. Lo sé, lo sé.
Copy !req
514. No tiene ningún sentido.
Copy !req
515. No puedes hacer Zing dos veces,
¡es imposible!
Copy !req
516. ¡Pero lo hice! ¿Y ahora qué?
Copy !req
517. ¿Y qué hay de Mavis?
Copy !req
518. Quiere que seas feliz, ¿verdad?
Copy !req
519. Estoy seguro de que
seguirá la corriente.
Copy !req
520. ¡No, no, no!
Copy !req
521. Mavis me necesita. Depende de mí.
Copy !req
522. Necesito estar en
casa con mi familia.
Copy !req
523. Oye, Murray puede ser de Egipto,
pero tú eres el de...
Copy !req
524. "da Nile" - negación.
Copy !req
525. ¿Lo han entendido, chicos?
Copy !req
526. Me golpeaste justo en el...
Copy !req
527. ¡Mavis!
Copy !req
528. No digan ni una palabra,
o los perseguiré en sus sueños.
Copy !req
529. ¿Te estás divirtiendo?
Copy !req
530. Me estoy divirtiendo aún
más ahora que estás aquí.
Copy !req
531. Sabes, papá, me siento muy afortunada
de pasar este tiempo contigo.
Copy !req
532. Todos juntos, es muy especial.
Copy !req
533. Yo también, mono araña.
Copy !req
534. Ahora, ¿estás listo para que te
destruya en la monstruo bola?
Copy !req
535. ¡Monstruo bola!
Copy !req
536. ¡Vamos, papá Drac!
Copy !req
537. ¡Adelante!
Copy !req
538. ¡Porque soy el Rey de
la diversión familiar!
Copy !req
539. ¡Muy bien! ¿Quién está
listo para ser golpeado?
Copy !req
540. Tengo que advertirles,
Copy !req
541. jugué voleibol
intramuros en Santa Cruz.
Copy !req
542. Claro, amigo. Lo que tú digas.
Copy !req
543. Todo el mundo, por favor,
cuidado con el cabello.
Copy !req
544. ¡Cuidado con el cabello!
Copy !req
545. ¡Vamos! ¡Hagámoslo!
Copy !req
546. Dios mío,
esto va a ser muy divertido.
Copy !req
547. Prepárense.
Copy !req
548. ¡Aquí viene el dolor!
Copy !req
549. - ¡Golpe!
- ¡El cabello no! ¡El cabello no!
Copy !req
550. ¡No, no, no!
Copy !req
551. ¡De acuerdo!
Copy !req
552. Capitana Ericka,
se le necesita en cubierta.
Copy !req
553. Próxima parada... Adiós, Drácula.
Copy !req
554. ¡Muy bien, cariño!
Copy !req
555. Cariño, yo me encargo.
Copy !req
556. Hola, monstruos.
Copy !req
557. ¡Sí! ¡Qué les dije!
Copy !req
558. Estamos llegando a
nuestro primer destino.
Copy !req
559. ¡El volcán submarino!
Copy !req
560. Todos, tomen su equipo de buceo
y prepárense para explorar...
Copy !req
561. las maravillas del mar.
Copy !req
562. Especialmente tú,
Copy !req
563. Conde Drácula.
Copy !req
564. ¿Ves eso, amigo? Le gustas.
Copy !req
565. No, no, no.
Copy !req
566. Eso suena como un
Zing en pleno efecto.
Copy !req
567. No, no, no.
Copy !req
568. Sí, sí, sí.
Copy !req
569. Sólo estoy aquí para
divertirme en familia.
Copy !req
570. Familia, familia, diversión, diversión.
Copy !req
571. Veamos. ¿Qué tal aquí?
Copy !req
572. Por aquí, todo el mundo.
Copy !req
573. Bienvenidos a una de las verdaderas
maravillas del Reino submarino.
Copy !req
574. Les presento el Volcán del Fuego.
Copy !req
575. O, como lo llama la
vida marina local...
Copy !req
576. Qué linda familia.
Copy !req
577. ¿Qué? No, no lo es.
Copy !req
578. ¡Drácula es malo!
Copy !req
579. Frank, acabamos de comer.
Copy !req
580. No puedo creer que
ya tengas hambre.
Copy !req
581. Lo siento. ¿Sabes lo que es?
Copy !req
582. Es todo...
Todo ese marisco nadando por ahí,
Copy !req
583. y cuando "veo comida"...
Copy !req
584. ¡Amigo! Me voy.
Copy !req
585. ¡Drácula, Drácula, Drácula!
Copy !req
586. ¡Drácula, Drácula!
Copy !req
587. Me acerco tanto, pero es casi como
sí me estuviera tomando el pelo.
Copy !req
588. Es que ya no lo soporto más.
Copy !req
589. ¡Tengo que tenerlo!
Copy !req
590. Chico, ese volcán
submarino se veía caliente.
Copy !req
591. Hola, Bob.
Copy !req
592. Bien. Te prometimos que
jugaríamos al ping-pong ahora.
Copy !req
593. ¿Dennis? ¿Quién es este?
Copy !req
594. Es nuestro amigo, Bob.
Copy !req
595. - Dí hola, Bob.
- "Hola, Bob".
Copy !req
596. ¡De acuerdo!
Es hora de ir a jugar al ping-pong.
Copy !req
597. ¡Drac! ¡Drac!
Copy !req
598. - ¡Drac!
- ¡Drac!
Copy !req
599. Oigan, muchachos,
¿dónde está el fuego?
Copy !req
600. Bueno, Griffin aquí, él...
Copy !req
601. - Tiene algo que decirte.
- ¿Yo?
Copy !req
602. Sí, tengo un mordisco en la mano,
y dado entonces, ya sabes,
Copy !req
603. que eres un experto en mordiscos,
pensé que podrías echarle un vistazo.
Copy !req
604. - Sí. Ven aquí.
- La luz es mejor.
Copy !req
605. De acuerdo...
Copy !req
606. De acuerdo, ¿qué está pasando?
Copy !req
607. Están actuando más raro de lo normal,
y su normalidad es bastante rara.
Copy !req
608. No vas a creer lo que oímos,
pero...
Copy !req
609. Ericka ama al Drac
Copy !req
610. No se cansa de ese Drac
Copy !req
611. Sí
Copy !req
612. Drac ha vuelto
Copy !req
613. Tiene el Zing
Copy !req
614. El Zinga-Zing
Copy !req
615. Te dije que no quiero
molestar a Mavis.
Copy !req
616. Pero, ¿de qué están hablando?
Copy !req
617. Frank tenía hambre,
eso no me sorprende...
Copy !req
618. Pero nadamos de vuelta al barco,
y encontramos a Ericka delirando sobre ti.
Copy !req
619. No puede vivir sin ti, amigo.
Copy !req
620. ¡Esto es serio!
Copy !req
621. No puedes negar el Zing, bebé
Copy !req
622. Drac, esto es genial.
¿Te lanzarás sobre la Capitana o qué?
Copy !req
623. Sí.
Copy !req
624. ¿Quizás? No.
Copy !req
625. Ha pasado un tiempo.
Ni siquiera sé por dónde empezar.
Copy !req
626. Es fácil, Drac. Sólo habla un poco.
Copy !req
627. - Recuerda sonreír.
- Mírala a los ojos.
Copy !req
628. - Mantenlo casual.
- Dí algo gracioso.
Copy !req
629. Pregúntale de dónde son sus partes.
Copy !req
630. Y di que sus
envoltorios se ven bien.
Copy !req
631. - "¿Te gustan los ataúdes?"
- Felicítala.
Copy !req
632. - "Tu cuello se ve delicioso".
- Aquí viene.
Copy !req
633. Bien, Drac, dale.
Copy !req
634. Tus deliciosas envolturas para el cuello
están en un bonito ataúd.
Copy !req
635. ¿Quisieras ver mis partes?
Copy !req
636. Sí, me encantaría salir contigo.
Copy !req
637. ¿Qué?
Copy !req
638. La Cantina.
A la medianoche.
Copy !req
639. No llegues tarde.
Copy !req
640. Eso estuvo cerca.
Copy !req
641. - ¡Espera! ¡Detente, Tinkles, detente!
- Espera, Tinkles. Vuelve.
Copy !req
642. - ¡Tinkles, detente!
- ¡Espera!
Copy !req
643. ¡No, no, no!
Copy !req
644. ¡Tinkles, detente!
Copy !req
645. ¡Me han encontrado!
Copy !req
646. ¡Nunca me atraparás, monstruo!
Copy !req
647. Tinkles, detente.
Copy !req
648. Todos, estamos llegando a nuestra
próxima parada, la Isla Desierta.
Copy !req
649. Es hora de perderse en la playa,
Copy !req
650. y esperemos que encuentren
algo de diversión y relajación.
Copy !req
651. ¡Hora de la playa!
Copy !req
652. Johnny, ve a preparar todo.
Copy !req
653. Y, papá,
ve a la fila para los helados.
Copy !req
654. Sabes, en realidad,
estaba pensando que tú y Johnny...
Copy !req
655. deberían de pasar
algún tiempo juntos.
Copy !req
656. ¿Cómo la llamaste? ¿Noche de citas?
Copy !req
657. ¿Noche de citas?
Copy !req
658. - ¿Qué vas a hacer tú?
- Bueno, pensé que...
Copy !req
659. los chicos y yo aprovecharíamos
esta oportunidad...
Copy !req
660. para pasar un tiempo
de calidad con Dennis.
Copy !req
661. De acuerdo.
Esa es una gran idea.
Copy !req
662. Vamos, Johnny. Noche de citas.
Copy !req
663. ¡Duh-duh-duh-duh-noche de citas!
Copy !req
664. ¡Bien, aquí tienes!
Copy !req
665. - ¡Buena chica!
- Yo me encargo de esta.
Copy !req
666. ¿Qué fue eso?
Copy !req
667. Suena como nuestros hijos.
Copy !req
668. - ¡Son nuestros hijos! ¡Corre!
- ¡Corre!
Copy !req
669. ¡Por favor! ¡Auxilio! ¡Alguien!
Copy !req
670. ¡Llamen a los padres!
Copy !req
671. ¿Frank? ¿Podrías frotarme un poco
de bronceador lunar en la espalda...
Copy !req
672. antes de que me queme?
Copy !req
673. Espera un segundo, cariño.
Copy !req
674. Ya sabes, los niños me
enterraron en la arena.
Copy !req
675. Gracias, cariño.
Copy !req
676. - ¿Tomamos otra?
- Claro.
Copy !req
677. - Suena bien.
- En seguida.
Copy !req
678. ¿No es increíble este lugar?
Copy !req
679. ¡El menú está en una botella!
Copy !req
680. ¡Genial! ¿No es eso increíble, cariño?
Copy !req
681. ¿Qué? Lo siento.
Copy !req
682. Estaba pensando en mi padre.
Copy !req
683. ¿No crees que está
actuando raro últimamente?
Copy !req
684. No realmente. Además de
estar enamorado de la Capitana.
Copy !req
685. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
686. El Bote del Amor definitivamente
está haciendo otra pasada.
Copy !req
687. De ninguna manera. Él es...
Copy !req
688. Él es mi padre.
Copy !req
689. Lo sé, ¿verdad? Es raro.
Copy !req
690. Cuando mis padres se besan,
aún cierro los ojos.
Copy !req
691. Supongo que nunca pensé en él,
con nadie más que con mi madre.
Copy !req
692. Pero te parece bien, ¿no?
Copy !req
693. Por supuesto. Quiero que sea feliz.
Copy !req
694. Totalmente.
Copy !req
695. Totalmente.
Copy !req
696. ¿Tienes una bebida para
apagar mi pergamino?
Copy !req
697. Sí, por supuesto, señor Chupacabras.
Copy !req
698. Te ves deslumbrante.
Copy !req
699. Gracias. Yo solo...
Copy !req
700. Así que...
Copy !req
701. ¿La Capitana Ericka tiene apellido?
Copy !req
702. ¡Guacamole!
Copy !req
703. ¿"Ericka Guacamole"?
Copy !req
704. Eso es tan internacional.
Copy !req
705. No. Guacamole para
que lo compartamos.
Copy !req
706. ¿No es hermosa la
luna llena de esta noche?
Copy !req
707. Mira. Justo detrás de ti.
Copy !req
708. ACEITE DE AJO
Copy !req
709. La comida aquí es para morirse.
Copy !req
710. Santo cielo,
eso fue mucho guacamole.
Copy !req
711. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
712. - Totalmente bien. ¿Por qué?
- Por nada.
Copy !req
713. Debe de haber habido
ajo en el guacamole.
Copy !req
714. Ay, no.
Copy !req
715. ¿No es eso mortal para ti?
Copy !req
716. No, no, no. Es solo que...
Copy !req
717. Intolerancia al ajo.
Copy !req
718. ¿Fuiste tú?
Copy !req
719. ¡Si!
Copy !req
720. ¡Surfear en delfines!
Copy !req
721. Hola, mamá. Hola, papá.
Copy !req
722. Hola, hola.
Copy !req
723. Hola a todos.
Copy !req
724. - Papá.
- ¡Qué hay!
Copy !req
725. Hola.
Copy !req
726. ¿Mi padre también está ahí?
Copy !req
727. No te preocupes, estoy aquí.
Bleh, bleh-bleh.
Copy !req
728. No, papá Drac no está aquí.
Está en su cita.
Copy !req
729. ¿Cita?
Copy !req
730. Por favor, perdóname.
Copy !req
731. Sólo estoy muy nervioso.
Copy !req
732. Verás,
Copy !req
733. no he tenido una cita
desde que murió mi esposa.
Copy !req
734. ¿Qué edad tenía tu hija?
Copy !req
735. Era solo una niña.
Copy !req
736. Fue difícil ser un padre soltero,
Copy !req
737. pero, hice lo que pude.
Copy !req
738. Yo tampoco conocí a mi madre.
Copy !req
739. O a mi padre.
Copy !req
740. Lo siento mucho.
Copy !req
741. ¿Quién te crió?
Copy !req
742. Mi bisabuelo.
Copy !req
743. Básicamente crecí en este barco.
Copy !req
744. Por eso eres Capitana.
Copy !req
745. Sí. Es todo lo que he conocido.
Copy !req
746. Sólo era lo que se esperaba.
Copy !req
747. Ya sabes, un asunto familiar.
Copy !req
748. Lo entiendo, la familia lo es todo.
Copy !req
749. Tienes que honrar al pasado.
Copy !req
750. Pero, hacemos nuestro propio futuro.
Copy !req
751. - ¿Papá?
- ¡Mavis!
Copy !req
752. ¡Johnny!
Copy !req
753. La Capitana Ericka y yo estábamos hablando
de la industria de la hospitalidad.
Copy !req
754. Ya sabes, cosas del trabajo.
Copy !req
755. ¿Estás trabajando ahora?
Copy !req
756. Se supone que sean vacaciones.
Copy !req
757. Unas vacaciones familiares.
Copy !req
758. Debería ir a hacer
cosas de Capitana.
Copy !req
759. Papá, dijiste que ibas a
pasar tiempo con Dennis.
Copy !req
760. Dennis. ¿Dennis?
Dennis... Dennis.
Copy !req
761. Sí, tienes razón.
¿Dónde está ese niño?
Copy !req
762. ¿Denisovich?
Se supone que debas estar conmigo.
Copy !req
763. Vamos, niño, es tiempo familiar.
Copy !req
764. Deja de esconderte. ¿Dennis?
Copy !req
765. ¿Qué fue todo eso?
Copy !req
766. ¿Te refieres a la cita de tu padre?
Copy !req
767. No era una cita.
Eran cosas del trabajo.
Copy !req
768. Te lo digo, Johnny,
Copy !req
769. hay algo en esa mujer
en lo que no confío.
Copy !req
770. Pero quieres que tu
padre sea feliz, ¿verdad?
Copy !req
771. Sí.
Copy !req
772. Pero no con ella.
Copy !req
773. Cuidado, cariño.
Copy !req
774. Este guacamole está cargado de ajo.
Copy !req
775. ¿Ajo?
Copy !req
776. Ese fue un lindo sonidito cariño.
Copy !req
777. ¡Hemos estado despiertos toda la noche!
Copy !req
778. ¡También nos quedaremos
despiertos todo el día!
Copy !req
779. ¡Vamos a enloquecer!
Copy !req
780. - ¡Ericka!
- ¿Qué?
Copy !req
781. ¿Dónde has estado, jovencita?
Copy !req
782. Haciendo el trabajo.
Copy !req
783. ¿Llevando eso puesto?
Copy !req
784. ¡Estabas con él! ¡Lo sé!
Copy !req
785. ¿Quién?
Copy !req
786. "¿Quién?" ¡Ya sabes quién!
Copy !req
787. Has estado escabulléndote a mi espalda...
Copy !req
788. tratando de matar a
Drácula de nuevo, ¿no?
Copy !req
789. ¿Y qué si lo he hecho?
¡Soy una mujer adulta!
Copy !req
790. Tengo derecho a
matar a quien quiera.
Copy !req
791. No se trata solo de ti.
Copy !req
792. Podrías haber arruinado el legado.
Copy !req
793. ¿Y si descubriera quién eres?
Copy !req
794. Lo sé. No estaba pensando.
Hay algo en él.
Copy !req
795. ¡Eso me vuelve loca!
Copy !req
796. Yo solo, lo veo, y quiero...
Copy !req
797. ¿Golpearlo?
Copy !req
798. Supongo que sí.
Copy !req
799. No puedo esperar a
terminar con esto.
Copy !req
800. No te preocupes, ya no falta mucho.
Copy !req
801. Una vez que recuperes el
instrumento de destrucción,
Copy !req
802. nadie podrá detenernos.
Copy !req
803. ¡Ni siquiera Drácula!
Copy !req
804. - Disculpen.
- ¡Espías!
Copy !req
805. ¡Ahora, rápido,
antes de que venga alguien!
Copy !req
806. Todos reúnanse en
la cubierta de proa.
Copy !req
807. Estamos llegando a
nuestro destino final.
Copy !req
808. Desde las profundidades
de la creación,
Copy !req
809. la poderosa ciudad se ha
levantado una vez más.
Copy !req
810. Hogar de la mayor
civilización de monstruos...
Copy !req
811. que el mundo haya conocido,
Copy !req
812. superando a Atenas y Roma
en arte, cultura y sofisticación.
Copy !req
813. Les presento a la legendaria
ciudad perdida de Atlantis.
Copy !req
814. ¡Es un Kraken gigante!
Copy !req
815. Hay un lugar donde
tienes que estar
Copy !req
816. Mil leguas bajo el mar
Copy !req
817. Y nos está esperando
a ti y a mí
Copy !req
818. Voy a llevarte a dar un paseo
Copy !req
819. Pero primero tienes que entrar
Copy !req
820. Prepárate,
para la fiesta de esta noche
Copy !req
821. Así que relájate y
déjate llevar
Copy !req
822. Deja tus preocupaciones atrás
Copy !req
823. Y prepárate,
para la fiesta de esta noche
Copy !req
824. ¡Bienvenidos a Atlantis!
Copy !req
825. Así que prepárate
Copy !req
826. Es hora de la fiesta
Copy !req
827. ¡Es hora de la fiesta!
Copy !req
828. ¡Estoy tan emocionado!
Copy !req
829. ¡Ven con papá!
Copy !req
830. ¡Veintiocho negro!
Copy !req
831. No, no lo harás.
Copy !req
832. La última vez que apostaste, perdiste
un brazo y una pierna. ¡Literalmente!
Copy !req
833. - El reemplazo de miembros...
- Subo a 40.
Copy !req
834. No es tan fácil,
como en los viejos tiempos.
Copy !req
835. Así que, nada de apuestas.
Copy !req
836. ¡Frank!
Copy !req
837. ¡Sí, querida! ¡Lo tengo!
¡Nada de apuestas!
Copy !req
838. - Tinkles, detente.
- Espera.
Copy !req
839. - Basta, Tinkles, basta.
- ¡Espera!
Copy !req
840. ¿Han visto a Mavis?
Tengo que encontrarla.
Copy !req
841. ¿Por qué? ¿Qué está pasando?
Copy !req
842. Voy a contarle lo de Ericka.
Copy !req
843. Ya no puedo mentirle
a mi propia hija.
Copy !req
844. Es la persona más importante
del mundo para mí.
Copy !req
845. Tengo que decirle la verdad.
Copy !req
846. Justo después de hablar con Ericka.
Copy !req
847. Oye.
Copy !req
848. Muy bien, voy con todo...
Copy !req
849. Frank, ¿estás seguro de
que sabes lo que haces?
Copy !req
850. Yo me encargo. Voy con todo.
Copy !req
851. Johnny, ¿has visto a mi padre?
Copy !req
852. - Quizás esté con Bob.
- ¿Por qué estaría con Bob?
Copy !req
853. Bob es un gran tipo.
Copy !req
854. - Ahí está.
- ¿Quién? ¿Bob?
Copy !req
855. CUIDADO
EN CONSTRUCCIÓN
Copy !req
856. ¡Ahí está! ¡Hola, Bob!
Copy !req
857. Ahí está.
Copy !req
858. Me salvaste la vida.
Copy !req
859. Por supuesto. ¿Por qué no lo haría?
Copy !req
860. No puedo creer que
hagas eso por un humano.
Copy !req
861. Humanos, monstruos,
¿cuál es la diferencia?
Copy !req
862. Sí, claro. Claro.
Copy !req
863. Espera. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
864. Bueno, ya sabes, los vampiros
pueden predecir el futuro,
Copy !req
865. así que sabía que
necesitarías de mi ayuda.
Copy !req
866. Nunca había oído eso antes.
Copy !req
867. Sí, sí, sí. Es un hecho bien conocido.
Copy !req
868. ¿Qué estás haciendo tú aquí?
Copy !req
869. Bueno, estoy aquí para conseguir eso.
Copy !req
870. Sí, es una reliquia familiar.
Copy !req
871. Sí, se perdió en el mar,
y mi bisabuelo es... ¡Estaba!
Copy !req
872. Estaba totalmente
obsesionado con recuperarla.
Copy !req
873. Así que, de todos modos, gracias por
salvarme la vida, pero puedo manejarlo...
Copy !req
874. Tengo que ser un
poco más cuidadosa.
Copy !req
875. ¿Cuántas veces puedes
salvarme la vida, verdad?
Copy !req
876. No lo sé. ¿Cada vez?
Copy !req
877. ¿En serio? Bueno, entonces...
Copy !req
878. eso fue increíble.
Copy !req
879. ¿No quieres tomar tu
reliquia familiar?
Copy !req
880. Cierto.
Copy !req
881. La tengo.
Copy !req
882. Aquí, déjame ayudarte con eso.
Copy !req
883. ¡Papá!
Copy !req
884. ¡Mavis!
Copy !req
885. ¿Qué le estás haciendo a mi padre?
Copy !req
886. ¡Espera!
Copy !req
887. ¡Mavis, detente! ¡Bájala!
Copy !req
888. ¡No! Está tratando de lastimarte.
¿Por qué no puedes ver eso?
Copy !req
889. Porque yo...
Porque...
Copy !req
890. Porque tengo el Zinc.
Copy !req
891. ¿Qué?
Copy !req
892. Hice Zing con Ericka.
Copy !req
893. No, eso no puede ser verdad.
Copy !req
894. Sólo se hace Zing una vez.
Copy !req
895. Eso es lo que yo también pensaba.
Copy !req
896. ¿"Zing"? ¿Qué es un Zing?
Copy !req
897. Bueno,
es una cosa para los monstruos.
Copy !req
898. Es como nuestro
"amor a primera vista".
Copy !req
899. ¿Qué? No.
No, no, no.
Copy !req
900. - Ni siquiera me conoces.
- Bueno, aún no.
Copy !req
901. - Pero estamos...
- No, no lo entiendes.
Copy !req
902. No puedo estar contigo.
Copy !req
903. Nunca podría estar
con alguien como tú.
Copy !req
904. Nunca podría estar con...
Copy !req
905. un monstruo.
Copy !req
906. Papá, perdón.
Copy !req
907. - Yo...
- No importa.
Copy !req
908. Ya oíste lo que dijo.
Copy !req
909. Pero un Zing nunca miente.
Copy !req
910. ¡La tienes!
Copy !req
911. Sí.
Copy !req
912. Ahora que tenemos el
instrumento de destrucción,
Copy !req
913. nuestro legado
familiar se cumplirá.
Copy !req
914. Pero primero, los atraeremos
con una fiesta de baile.
Copy !req
915. Me encanta bailar.
Copy !req
916. Frank,
¿podrías subirme la cremallera?
Copy !req
917. Vamos a llegar tarde.
Copy !req
918. ¿De dónde las has sacado?
Copy !req
919. Mira, esto es lo gracioso.
Copy !req
920. Perdí mis manos apostando, pero...
¡No es la gran cosa!
Copy !req
921. Mira, conseguí estas
del buffet de mariscos.
Copy !req
922. Mira esto. Clickity-click, click,
clack, clack, click, click.
Copy !req
923. Me gusta, me gusta.
Copy !req
924. Supongo que la fiesta es por aquí.
Copy !req
925. ¡Qué empiece bien la fiesta!
Copy !req
926. ¡Muy bien!
Copy !req
927. ¿Qué?
Copy !req
928. Creí que habían dicho que
la fiesta era por aquí.
Copy !req
929. ¿Un DJ en una concha de almeja?
Copy !req
930. Estoy tan celoso.
Copy !req
931. No puedo creer que mi padre se haya liado
con alguien que está tratando de matarlo.
Copy !req
932. Sí, el Zing te hace hacer locuras.
Copy !req
933. ¿En serio, Johnny?
Copy !req
934. Lo más importante es entender
que el amor es un enigma infinito...
Copy !req
935. que está más allá de
nuestro entendimiento.
Copy !req
936. Tú y yo éramos dos mitades,
de un mundo aparte.
Copy !req
937. Pero luego seguimos
los hilos del destino...
Copy !req
938. y fuimos reunidos.
Copy !req
939. Y nuestras mitades
hicieron un todo.
Copy !req
940. Pero, ¿y si ella y él...
Copy !req
941. Debes liberar toda la negatividad
y mirar hacia adentro.
Copy !req
942. Su vínculo es inquebrantable.
Copy !req
943. Tienes razón, cariño.
Copy !req
944. Gracias.
Copy !req
945. Sonaste muy listo, papá.
Copy !req
946. ¿Eso? Sí, era solo la filosofía...
Copy !req
947. de Sifu Sing de mi programa de
televisión favorito cuando era niño,
Copy !req
948. Maestro de Monjes Kung Fu Shaolin.
Copy !req
949. De todos modos, volvamos a bailar.
Copy !req
950. Genial.
Copy !req
951. ¿Papá?
Tienes que hablar con Ericka.
Copy !req
952. - ¿Qué?
- Lo sé.
Copy !req
953. Sé lo que dije antes,
Copy !req
954. pero, tal vez exageré
un poquitito.
Copy !req
955. Es solo que la idea de perderte...
Copy !req
956. ¿Qué? ¿De qué hablas, de perderme?
Copy !req
957. Bueno, obviamente,
después de que te cases,
Copy !req
958. vas a vivir en el barco y
viajar alrededor del mundo...
Copy !req
959. Más despacio, Mavis.
Copy !req
960. Hay dos cosas que puedo prometerte.
Copy !req
961. Uno, nada puede separarme
de ti y de toda mi familia.
Copy !req
962. Dos, nunca viviría en un barco.
Copy !req
963. Eres mi linda tarántula.
Copy !req
964. ¿Cómo podría dejarte?
Copy !req
965. Ahora, en serio,
ve a hablar con ella.
Copy !req
966. No puedo. Ya oíste lo que dijo,
Copy !req
967. nunca podría estar
con alguien como yo.
Copy !req
968. No, papá. Sólo eres una mitad,
Copy !req
969. y tienes que seguir tu destino
para encontrar un todo infinito.
Copy !req
970. Suenas como Johnny.
Copy !req
971. El punto es que no
puedes negar un Zing.
Copy !req
972. Monstruo, humano, unicornio...
Copy !req
973. No tiene importancia.
Copy !req
974. ¡Así que ve con ella! ¡Ahora!
Copy !req
975. De acuerdo. Estoy en ello.
Copy !req
976. Oye, hombre,
no puedes estar aquí arriba.
Copy !req
977. La cabina del DJ es
un espacio sagrado.
Copy !req
978. No. Tinkles, silencio.
Copy !req
979. ¿Quién es este?
Copy !req
980. Sé que me reconoces,
a tu mayor rival.
Copy !req
981. Cierto.
Copy !req
982. Eres el dueño de ese Holiday Inn
por el aeropuerto.
Copy !req
983. ¡No!
Soy yo, Abraham Van Helsing.
Copy !req
984. ¿Van Helsing?
Copy !req
985. ¿Después de todos estos años?
Copy !req
986. Tienes un aspecto horrible.
Copy !req
987. Siempre con los insultos rápidos.
Copy !req
988. Bueno, esto te hará callar.
Copy !req
989. Y a todos los monstruos.
Copy !req
990. Es la reliquia de la
familia de Ericka.
Copy !req
991. Buena esa, Ericka.
Copy !req
992. ¿Ericka?
Copy !req
993. Tonto.
Copy !req
994. No solo es la Capitana del barco,
Copy !req
995. sino que también resulta que ella es...
Copy !req
996. Espera. Díselo tú.
Copy !req
997. Soy su bisnieta.
Copy !req
998. Soy Ericka Van Helsing.
Copy !req
999. Sabía que había algo malo
en ella.
Copy !req
1000. Pero...
Copy !req
1001. Yo...
Verás, lo que pasó...
Copy !req
1002. Yo...
Copy !req
1003. Ahora que todos fuimos atrapados,
Copy !req
1004. volvamos a lo de morir.
Copy !req
1005. Contemplen la llave a la
muerte de todos los monstruos.
Copy !req
1006. Veamos.
Copy !req
1007. Claro... Está bien.
Copy !req
1008. Escuchen a la melodía...
Copy !req
1009. de su destrucción.
Copy !req
1010. ¿Qué es lo que hace este cacharro?
Copy !req
1011. ¡Si!
Copy !req
1012. ¡Oigan!
¡Miren! Es el Kraken.
Copy !req
1013. ¡Todo el mundo fuera! ¡Ahora!
Copy !req
1014. ¡Estamos atrapados! ¡Todos atrás!
Copy !req
1015. ¡Sí!
Copy !req
1016. ¡Bebé!
Copy !req
1017. ¡Papá!
Copy !req
1018. ¡Esto tiene que parar ahora!
Copy !req
1019. ¡Drac, no!
Copy !req
1020. ¡Papá!
Copy !req
1021. ¡Mavis!
Copy !req
1022. Es hora de que el
inmortal Drácula muera.
Copy !req
1023. ¡Papá!
Copy !req
1024. ¡No!
Copy !req
1025. ¡Ericka!
Copy !req
1026. ¡Bob! ¡Auxilio!
Copy !req
1027. ¿Tinkles?
Copy !req
1028. Dennis.
Copy !req
1029. No. ¿Bob es Tinkles?
Copy !req
1030. ¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
1031. Pero gracias a Dios que lo hizo,
¡porque mira!
Copy !req
1032. ¡No puedes hacer esto!
Copy !req
1033. ¡Te equivocas con los monstruos!
Copy !req
1034. Drácula... Me salvó la vida.
Copy !req
1035. ¿Qué?
Copy !req
1036. Lo siento mucho, Drac.
Copy !req
1037. Estuve tratando de
matarte todo este tiempo,
Copy !req
1038. pero entonces me di cuenta
de lo equivocada que estaba.
Copy !req
1039. Qué equivocado está todo esto.
Copy !req
1040. Y entonces yo...
Copy !req
1041. Hice Zing.
Copy !req
1042. ¿"Zing"? ¿Qué es un Zing?
Copy !req
1043. Es una cosa de monstruos.
Copy !req
1044. No lo entenderías.
Copy !req
1045. Es como el amor verdadero.
Copy !req
1046. ¿Amor?
Copy !req
1047. Bueno, supongo que el
legado se termina conmigo.
Copy !req
1048. Ese es un final incómodo.
Copy !req
1049. ¡No!
Copy !req
1050. Es hora de empezar un nuevo legado.
Copy !req
1051. Un legado monstruo-humano.
Copy !req
1052. ¡No!
Copy !req
1053. ¡Drac! Los ritmos de Van Helsing
controlan al pulpo gigante.
Copy !req
1054. Si hay algo que odio,
es un DJ malvado.
Copy !req
1055. ¡Necesitamos energía positiva!
Copy !req
1056. ¡Prepárate para una batalla de DJs!
Copy !req
1057. ¿Llevas todas esas cosas contigo?
Copy !req
1058. Una vez un DJ de bar Mitzvah,
siempre un DJ de bar Mitzvah.
Copy !req
1059. Vamos a usar la buena música
para derrotar a su mala música.
Copy !req
1060. - ¿Qué?
- Confía en mí, conozco las melodías,
Copy !req
1061. pero tú tienes el poder.
Copy !req
1062. Muy bien. De acuerdo.
Copy !req
1063. La canción de apertura tiene
que estar fuera de onda.
Copy !req
1064. Lo tengo. ¡Toca esto!
Copy !req
1065. Estoy recogiendo
buenas vibraciones
Copy !req
1066. Ella me está dando excitaciones
Copy !req
1067. - Bien
- Estoy recogiendo
Copy !req
1068. Buenas vibraciones
Copy !req
1069. Ella me está dando
Copy !req
1070. Excitaciones
Copy !req
1071. Bien, bien, bien
Copy !req
1072. Buenas vibraciones
Copy !req
1073. Ella me está dando...
Copy !req
1074. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1075. Estoy recogiendo
buenas vibraciones
Copy !req
1076. Ella me está dando excitaciones
Copy !req
1077. Me gusta esta.
Copy !req
1078. Esta se siente bien.
Copy !req
1079. Buenas vibraciones
Copy !req
1080. El tonto.
Copy !req
1081. ¡Su música es demasiado poderosa!
Copy !req
1082. Vamos a necesitar
algo aún más positivo.
Copy !req
1083. ¡Ahora, Drac!
Copy !req
1084. Así que no te preocupes
Copy !req
1085. Sé feliz
Copy !req
1086. No te preocupes
Copy !req
1087. - ¿En serio?
- Tiene un bonito mensaje.
Copy !req
1088. No te preocupes
Copy !req
1089. Sé feliz
Copy !req
1090. ¡Ya he tenido suficiente
de estás tonterías!
Copy !req
1091. Johnny,
necesitamos a lo más dominador,
Copy !req
1092. lo más grande,
en la historia de todo el Universo.
Copy !req
1093. Vamos. ¿Dónde está?
Copy !req
1094. ¡No lo sé!
Copy !req
1095. Hay demasiadas opciones.
Copy !req
1096. No, ¡espera!
Copy !req
1097. Esta es.
Copy !req
1098. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1099. Vaya, eso apesta.
Copy !req
1100. ¡Está funcionando!
Copy !req
1101. Oigan, la música cursi de Johnny está
derrotando a la música malvada.
Copy !req
1102. Me gusta un poco.
Copy !req
1103. ¡Ay, Macarena!
Copy !req
1104. ¡No!
Copy !req
1105. ¡No!
¡Soy un esclavo del ritmo!
Copy !req
1106. ¡De Macarena!
Copy !req
1107. ¡No!
Copy !req
1108. Drac, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
1109. ¡Tienes que ser más
grande que los que odian!
Copy !req
1110. ¿Por qué?
Copy !req
1111. Después de todo,
Copy !req
1112. ¿me salvaste la vida?
Copy !req
1113. Porque básicamente
todos somos iguales.
Copy !req
1114. Garras o manos, dos o tres ojos.
Copy !req
1115. - Piel verde.
- Sin piel.
Copy !req
1116. - Espinoso.
- Cerebrito.
Copy !req
1117. Lo siento.
Copy !req
1118. Eres increíble.
Copy !req
1119. Mírame, Dennis. Mírame.
Copy !req
1120. Vamos, no puedes negarlo.
Copy !req
1121. ¡No!
¡Soy demasiado joven para el Zing!
Copy !req
1122. Bueno,
ahora me siento un poco tonto.
Copy !req
1123. Durante décadas he
cazado a los de su clase,
Copy !req
1124. los he perseguido.
Copy !req
1125. Lo único que puedo hacer
para compensarlos es...
Copy !req
1126. darles...
Copy !req
1127. un reembolso del 30%
Copy !req
1128. ¡Ridículo!
Copy !req
1129. De acuerdo.
Copy !req
1130. Reembolso completo.
Copy !req
1131. Wayne, Wanda, ¿qué les pasó?
Copy !req
1132. Sí, apenas y los
vimos en el crucero.
Copy !req
1133. Sí, ya lo sé.
Copy !req
1134. Nos tranquilizaron y pasamos la mayor
parte del viaje encerrados en un armario.
Copy !req
1135. Lo reservaremos de
nuevo para las Navidades.
Copy !req
1136. Hola. ¿Se registra?
Copy !req
1137. Si. Gracias.
Copy !req
1138. Genial.
Tengo una habitación lista para usted.
Copy !req
1139. Oye, amigo, ¿te importaría?
Copy !req
1140. Claro que sí, amigo.
Copy !req
1141. De acuerdo, ¿qué está pasando,
pantalones furtivos?
Copy !req
1142. Nada.
Copy !req
1143. Es solo que quería asegurarme
de que nadie nos molestara.
Copy !req
1144. ¿Por qué?
Copy !req
1145. ¿Vas a chupar mi sangre?
Bleh, bleh-bleh.
Copy !req
1146. No.
Copy !req
1147. Iba a preguntarte...
Copy !req
1148. si te casarías conmigo.
Copy !req
1149. ¿Y bien? ¿Qué me dices?
Copy !req
1150. ¿Quieres casarte conmigo?
Copy !req
1151. Yo... Yo...
Copy !req
1152. ¿Woobee deeba doobee?
Copy !req
1153. ¿Qué...
Copy !req
1154. Quiero decir, yo...
¿Woobee doobeedee?
Copy !req
1155. ¿Qué ha dicho ella?
Copy !req
1156. No estoy muy seguro.
Copy !req
1157. ¡Si!
Copy !req
1158. Veo amor
Copy !req
1159. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1160. De un río a una inundación
Copy !req
1161. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1162. El amor a mi alrededor
Copy !req
1163. Todos ustedes me ayudaron
a encontrar mi corazón
Copy !req
1164. Ni siquiera sabía mi nombre
Copy !req
1165. Luego me cegó la oscuridad
Copy !req
1166. Mis ojos nunca
volverán a ser los mismos
Copy !req
1167. Vamos, corramos y
perdámonos entre la multitud
Copy !req
1168. Hacia la luz,
mientras la noche se acerca...
Copy !req
1169. Estoy tocando dos veces,
me estoy concentrando ahora
Copy !req
1170. Nos estamos concentrando ahora
Copy !req
1171. Veo amor
Copy !req
1172. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1173. De un río a una inundación
Copy !req
1174. De un río a una inundación
Copy !req
1175. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1176. El amor a mi alrededor
Copy !req
1177. Vamos, corramos y
perdámonos entre la multitud
Copy !req
1178. Hacia la luz,
mientras la noche se acerca...
Copy !req
1179. Estoy tocando dos veces,
me estoy concentrando ahora
Copy !req
1180. Nos estamos concentrando ahora
Copy !req
1181. Veo amor
Copy !req
1182. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1183. De un río a una inundación
Copy !req
1184. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1185. El amor a mi alrededor
Copy !req
1186. Veo amor
Copy !req
1187. Veo amor
Copy !req
1188. De un río a una inundación
Copy !req
1189. Veo amor a mi alrededor
Copy !req
1190. Veo amor
Copy !req
1191. No, no puedo ser paciente
Copy !req
1192. Subiendo en este barco espacial
Copy !req
1193. No necesito un destino
Copy !req
1194. Nena, vamos
Copy !req
1195. No hace falta complicar esto
Copy !req
1196. Estamos despegando
de este pavimento
Copy !req
1197. Te llevaré a ese lugar
donde podemos vibrar
Copy !req
1198. No hay nada más que un paseo lento
Copy !req
1199. Así que, vamos,
vamos a recibir más vibraciones
Copy !req
1200. Nena, déjame estar a tu lado
Copy !req
1201. Y aguanta
Copy !req
1202. Quiero flotar contigo
Copy !req
1203. Quiero flotar contigo
Copy !req
1204. No hay nada más que
prefiera hacer
Copy !req
1205. Quiero flotar contigo
Copy !req
1206. Tú, nena
Copy !req
1207. Lejos, sí
Copy !req
1208. Sí, sí, sí
Copy !req
1209. Sol sobre el océano
Copy !req
1210. Sorbiendo esa poción
Copy !req
1211. No importa adónde vayamos,
nena, vamos
Copy !req
1212. Tu receta del amor
Copy !req
1213. Me está levantando tanto
Copy !req
1214. A punto de hacer este viaje
en el que podamos vibrar
Copy !req
1215. No hay nada más que un paseo lento
Copy !req
1216. Paseo lento
Copy !req
1217. Así que, vamos,
vamos a atrapar más vibraciones
Copy !req
1218. Mas vibraciones
Copy !req
1219. Nena, déjame estar a tu lado
Copy !req
1220. Y aguanta
Copy !req
1221. Quiero flotar contigo
Copy !req
1222. Nada más que prefiera hacer
Copy !req
1223. Quiero flotar contigo
Copy !req
1224. Flota
Copy !req
1225. Quiero flotar contigo
Copy !req
1226. JACC/16/09/2018
Copy !req