1. Bienvenidos a la 38 edición
del All-Star de la NBA...
Copy !req
2. desde el Chicago Stadium.
Copy !req
3. Con un público entregado.
Copy !req
4. Robo de Jordan.
Se la quitó al "Cartero".
Copy !req
5. Necesitan un tiempo muerto
para reorganizarse.
Copy !req
6. Las esperanzas de una remontada
del Oeste se están esfumando.
Copy !req
7. Aguirre, desde el triple.
Copy !req
8. No recuerdo ningún All-Star...
Copy !req
9. con pases, jugadas...
Copy !req
10. y finalizaciones
tan espectaculares como este.
Copy !req
11. Empiezan con los mates, Billy.
Copy !req
12. Vaya final de partido.
Copy !req
13. Lo que quiero es jugar en la NBA.
Como todo el mundo.
Copy !req
14. Es con lo que sueño
a todas horas.
Copy !req
15. Jugar en la NBA.
Copy !req
16. Está haciendo algo que adora.
Copy !req
17. Lo ama tanto que estoy feliz por él.
Copy !req
18. Me hará sentir mejor saber
que valoran su estilo de juego.
Copy !req
19. Así es como deberían
haber apreciado el mío.
Copy !req
20. Por séptima vez en el All-Star,
nacido en Chicago,
Copy !req
21. de los Detroit Pistons,
con 1.82...
Copy !req
22. ¡Isiah Thomas!
Copy !req
23. Cuando esté en la NBA,
lo primero que haré
Copy !req
24. será comprar una casa a mi mamá
Copy !req
25. y asegurarme de que mi hermano
y mi hermana están bien.
Copy !req
26. ¡No hará falta!
Copy !req
27. Y a mi padre le compraré
un Cadillac Oldsmobile...
Copy !req
28. para que vaya a los partidos.
Copy !req
29. Uno muy grande.
Copy !req
30. ¡Dominique!
Copy !req
31. Sueña con ello.
Copy !req
32. Cuando ve esos anuncios
de zapatillas de Nike
Copy !req
33. le dice a su hermano pequeño:
Copy !req
34. "Joe, Joe, ese soy yo"
Copy !req
35. Thomas intenta finalizar.
La pierde.
Copy !req
36. Ni siquiera me planteo
que no lo consiga.
Copy !req
37. ¿Sabes? Porque...
Copy !req
38. estoy seguro
de que lo conseguirá.
Copy !req
39. Se que lo hará.
Copy !req
40. Voy a Central
y a la Congress Expressway,
Copy !req
41. a un parque donde van
algunos jóvenes con bastante talento.
Copy !req
42. Earl Smith trabaja
como comercial de seguros.
Copy !req
43. Los fines de semana es ojeador
para varios institutos de la zona.
Copy !req
44. Es lo que se llamaría
"peinar el terreno".
Copy !req
45. Es la labor de los entrenadores
Copy !req
46. y de tipos como yo,
que han jugado un poco
Copy !req
47. y que intentan ayudar a chavales
en su camino hacia el éxito.
Copy !req
48. Hoy Earl está atento a Arthur Agee,
recién salido de la secundaria.
Copy !req
49. Tiene el paso de salida mas rápido
que he visto en 5 años.
Copy !req
50. El primer paso.
Copy !req
51. Te apuesto una cena
a que en 4 años oirás de él.
Copy !req
52. Lo tengo claro.
Copy !req
53. Algunos días después
Copy !req
54. Earl acompaña a Arthur
y su familia en una visita
Copy !req
55. al instituto donde
jugó Isiah Thomas.
Copy !req
56. La visita servirá para que
los entrenadores
Copy !req
57. puedan ver jugar a Arthur.
Copy !req
58. Tu misión hoy, Arthur
Copy !req
59. es impresionar a los entrenadores.
Copy !req
60. Intenta no adornarte mucho.
Copy !req
61. Tira, cuando tengas tiros claros.
Copy !req
62. Defiende y pásala bien.
Copy !req
63. Y el resto, como tú sabes.
Copy !req
64. Espero poder ir al Saint Joe, a jugar.
Copy !req
65. Pero primero debo
concentrarme en hacerlo bien.
Copy !req
66. Debo salir ahí e impresionar
a los entrenadores.
Copy !req
67. ¿Tienes miedo?
Copy !req
68. Sí.
Copy !req
69. Nunca antes fui
a una escuela de fuera.
Copy !req
70. Una escuela con chicos distintos,
de razas diferentes.
Copy !req
71. Otra situación, nuevos amigos.
Copy !req
72. ¿Y si está hoy Isiah allí?
Copy !req
73. Bueno, si estuviese allí
Copy !req
74. me quedaría alucinado.
Copy !req
75. Porque sería la primera vez
que le veo.
Copy !req
76. De cerca, en vivo.
Copy !req
77. El baloncesto tiene que ir
detrás de tus estudios.
Copy !req
78. Si no apruebas, no jugarás.
Copy !req
79. Si te esfuerzas con las notas,
y con el baloncesto,
Copy !req
80. entonces podré ayudarte
a llegar a la universidad.
Copy !req
81. Te lo garantizo.
Copy !req
82. No te prometo que llegarás alto
o que serás una estrella
Copy !req
83. pero te garantizo que te ayudaré
a entrar en el centro
Copy !req
84. que sea mejor para ti.
Copy !req
85. Yo me comprometo
Copy !req
86. si tu te comprometes a formar
parte del programa.
Copy !req
87. Entre todos los chicos del campus
de baloncesto del St. Joseph
Copy !req
88. algunos son como Arthur, reclutados
por decisión del entrenador.
Copy !req
89. Un millón de tipos intentando
ser mejores que los otros.
Copy !req
90. Pero sé que soy mejor
que todos ellos...
Copy !req
91. excepto que Isiah.
Copy !req
92. Es un placer presentaros
a un licenciado del St Joe.
Copy !req
93. "All-American" en el instituto.
Copy !req
94. "All-American" por
la Universidad de Indiana.
Copy !req
95. Cinco veces All-Star.
Copy !req
96. Isiah Thomas.
Copy !req
97. Hola. ¿Cómo estáis?
Copy !req
98. En todos los barrios siempre
hay uno que es muy bueno.
Copy !req
99. Que las clava todas.
Cada vez que ataca...
Copy !req
100. Después llega al St Joseph
Copy !req
101. y al tío no le cogen.
Copy !req
102. Y te preguntas: "Si era tan bueno
¿por qué no le han cogido?"
Copy !req
103. Pues porque no aprendió
los fundamentos del juego en equipo
Copy !req
104. que es lo que se necesita
para poder jugar.
Copy !req
105. Le dijo a mi papá
que yo tenía madera,
Copy !req
106. que me animase.
Copy !req
107. Veo el juego callejero en él.
Puedo ver el talento.
Copy !req
108. Pero no veo la confianza.
Copy !req
109. Con Isiah, simplemente sabía
que sería grande.
Copy !req
110. Tenía la combinación perfecta
de personalidad, confianza, talento
Copy !req
111. e inteligencia.
Copy !req
112. Y creo haberla visto en otro
de los chicos que han venido.
Copy !req
113. Se mueve con una suavidad,
una confianza
Copy !req
114. y con una fuerza
Copy !req
115. que no se ve
en cualquier chaval.
Copy !req
116. Puede convertirse
en un gran jugador.
Copy !req
117. Siempre hay que tirar.
Trabájatelo. No abandones.
Copy !req
118. Le empujo y le golpeo.
Copy !req
119. Que aprenda cuanto antes.
Le van a atizar y empujar.
Copy !req
120. Mejor que se acostumbre.
Copy !req
121. Parada. Y gancho a una mano.
Copy !req
122. Yo ya no sueño con el baloncesto.
Copy !req
123. Ahora, mis esperanzas están en él.
Copy !req
124. Haría lo que fuese
para que lo consiguiera.
Copy !req
125. Si quiere jugar a baloncesto,
no hay problema.
Copy !req
126. Pero voy a asegurarme
de que vaya al instituto.
Copy !req
127. Ese diploma es algo
muy importante para mí.
Copy !req
128. Mi madre, fue a la vez un padre
y una madre para mí.
Copy !req
129. No quiere que salga
mucho por aquí...
Copy !req
130. por las bandas.
Copy !req
131. Creo que si voy al St. Joseph
Copy !req
132. por lo menos tendré la oportunidad
de ir a una buena universidad.
Copy !req
133. Lo que sería bueno para mí.
Copy !req
134. Fue mi primer hijo.
Copy !req
135. Solía llamarle "Man", y así se quedó.
Copy !req
136. Yo podría haber sido
un buen jugador de instituto.
Copy !req
137. Incluso podría
haber llegado a profesionales.
Copy !req
138. Pero, ya sabes,
cuando tuve a mi hijo
Copy !req
139. sabía que algo bueno
iba a salir de ahí.
Copy !req
140. Creo que el talento se transmitió.
Copy !req
141. Me dijo: "Tengo miedo de crecer"
Y respondí: "¿Por qué?"
Copy !req
142. "Porque de adulto todo son problemas.
Estoy confundido"
Copy !req
143. Solo quiero que tenga algo más.
Una vida mejor que la mía.
Copy !req
144. No quiero que pase por todo lo malo
por lo que yo pasé.
Copy !req
145. Siguiente parada: Austin Boulevard.
Copy !req
146. Igual que Isiah Thomas
antes que ellos,
Copy !req
147. Arthur y William viajan
durante 3 horas, a diario,
Copy !req
148. hasta el St. Joseph.
Copy !req
149. Fue raro para mí irme
a una escuela tan alejada.
Copy !req
150. Con alfombras, flores,
pasillos limpios...
Copy !req
151. cosas que no vi nunca
en otras escuelas.
Copy !req
152. ¡Moveos! ¡Moveos!
Copy !req
153. ¡Vamos!
Copy !req
154. - ¿3, 4, 5 o 10?
- 10
Copy !req
155. Tuyo.
¿3, 4 o 5?
Copy !req
156. Arthur consiguió ser el alero titular
del equipo de novatos.
Copy !req
157. Agee, busca la sudadera con el dos.
Copy !req
158. Brown, el tres.
Copy !req
159. Ettmeyer, cuatro.
Copy !req
160. Arthur, tío, ¿sabes qué
si fallas tiros libres
Copy !req
161. los cuentan y luego
te hacen pagar 15 centavos?
Copy !req
162. Y si no los pagas, corres 50 vueltas
Copy !req
163. y encima sigues debiendo el dinero.
Copy !req
164. - ¿Sigues debiéndolo?
- Así es.
Copy !req
165. Cuando Arthur empezó en el St. Joseph
Copy !req
166. era buen chico,
pero por lo que vimos
Copy !req
167. era bastante inmaduro.
Copy !req
168. Demasiado revoltoso, hablador...
Copy !req
169. haciendo cosas infantiles.
Copy !req
170. No estaba acostumbrado
a la disciplina y el control.
Copy !req
171. Producto, quizás, de su entorno,
del lugar del que venía.
Copy !req
172. Nunca he estado cerca
de mucha gente blanca.
Copy !req
173. En la escuela negra era diferente.
Podía relacionarme, ¿sabes?
Copy !req
174. Hablaban mi mismo idioma.
Copy !req
175. Es un poco duro,
pero puedo amoldarme.
Copy !req
176. Podías ver que tenía talento.
Copy !req
177. Les decíamos desde la banda:
"Pasársela a Arthur"
Copy !req
178. "El se encargará"
Copy !req
179. Y por supuesto, se la pasaban
cuando quedaba poco tiempo.
Copy !req
180. Noté un cambio instantáneo,
desde que empezó a ir allí.
Copy !req
181. Al ver madurar a tu hijo, piensas:
"Puede que esto sea bueno para él".
Copy !req
182. William entró desde el primer año
en el equipo principal del St. Joe,
Copy !req
183. el líder del estado.
Copy !req
184. Ya ha recibido varias cartas
Copy !req
185. de universidades de la División I:
Copy !req
186. Marquette, Rice, Creighton,
Illinois State...
Copy !req
187. por nombrar algunos.
Copy !req
188. ¡Atácale! ¡Atácale!
¡Atrás!
Copy !req
189. ¡Parad! ¡Parad!
¡Nos estás matando!
Copy !req
190. ¿Por qué ha llegado
al balón antes que tú?
Copy !req
191. Me preguntó si quería ser
un gran jugador y le dije que sí.
Copy !req
192. "Voy a estar encima
tuyo durante 4 años"
Copy !req
193. "Mejor que te acostumbres"
Copy !req
194. Por la izquierda. Por la izquierda.
Copy !req
195. Por la derecha ya sabes.
Pero no por la izquierda. Vamos.
Copy !req
196. No está mal. Otra vez.
Copy !req
197. Si nos fijamos en Mateo, dice que
Copy !req
198. el reino de los cielos
será como este.
Copy !req
199. Así es como Mateo usa a Jesús.
Así es como lo presenta.
Copy !req
200. Significa que hay
que aceptar la fe...
Copy !req
201. Cuando llegué, al principio,
solo quería volverme a casa.
Copy !req
202. No sabía si era el lugar
adecuado para mí.
Copy !req
203. Si haces cualquier cosa
que vaya contra las normas,
Copy !req
204. te quedas castigado.
Copy !req
205. Y además te suspenden muy rápido.
Copy !req
206. Muy rápido.
Copy !req
207. Los chicos que se esfuercen,
se llevarán algo de aquí
Copy !req
208. que les ayudará
el resto de sus vidas.
Copy !req
209. Los que no se esfuercen,
por la razón que sea,
Copy !req
210. no tendrán mucho éxito,
al menos aquí.
Copy !req
211. Cuando William ingresó en St. Joe
Copy !req
212. los tests rebelaron que su nivel estaba
uno o dos cursos por debajo.
Copy !req
213. Se le pueden ver aptitudes
Copy !req
214. pero por su timidez,
nadie podía acercársele.
Copy !req
215. La hermana Marlyn me dijo:
"Debes ser muy buen jugador
Copy !req
216. para que hayas entrado
con esas notas"
Copy !req
217. A finales de año, ya estaba
muy por debajo de la media
Copy !req
218. debido a su incapacidad
para escuchar y aprender.
Copy !req
219. Ya en la secundaria
Copy !req
220. los estudios
no me interesaban demasiado.
Copy !req
221. Jugaba en el equipo.
Eramos el orgullo del colegio.
Copy !req
222. Así que les valía
con que aparecieras por clase.
Copy !req
223. Yo solo iba por la chicas.
Copy !req
224. Quedar con los colegas,
Copy !req
225. dar una vuelta,
y jugar al baloncesto.
Copy !req
226. Eso era todo.
Copy !req
227. Arthur también ingresó
con un nivel inferior a la media.
Copy !req
228. A nadie en su sano juicio
le gusta la escuela.
Copy !req
229. Si el Presidente dijese de repente:
"Cierren todas las escuelas"
Copy !req
230. ¿Crees que algún chaval
iba a manifestarse
Copy !req
231. con pancartas y carteles diciendo:
Copy !req
232. "¿Abran de nuevo las escuelas"?
Copy !req
233. Arthur estaba en el nivel mas bajo
del programa de estudios.
Copy !req
234. Al finalizar el año,
seguía en el nivel mas bajo.
Copy !req
235. Para Arthur,
la temporada ha acabado.
Copy !req
236. Su equipo acabó segundo
de la Conferencia.
Copy !req
237. El de William está peleando
en los play-offs.
Copy !req
238. Contra Proviso East, William juega
su mejor partido hasta la fecha.
Copy !req
239. Y los Chasers se acercan
un poco mas a la lucha por el título.
Copy !req
240. St. Joe ha llegado a las finales
cinco de las últimas seis veces.
Copy !req
241. Lo único que nos falta
es ganar un campeonato estatal.
Copy !req
242. Tío, eso sería genial,
llegar a la final siendo novato.
Copy !req
243. Isiah podría haber jugado
en el equipo principal siendo novato.
Copy !req
244. No lo hice por miedo
a que fuera demasiado pronto.
Copy !req
245. Y creo que eso
nos costó un campeonato.
Copy !req
246. En las finales sectoriales, Fenwick
desafía las esperanzas de St. Joe.
Copy !req
247. Pero en el segundo cuarto,
William aparece.
Copy !req
248. Con su hermano Curtis en la grada
Copy !req
249. William anota 16 puntos para guiar
a los Chargers al título sectorial.
Copy !req
250. Desde Chicago: "Comentaristas
Deportivos de la TV"
Copy !req
251. He visto al que quizás
sea el próximo Isiah Thomas.
Copy !req
252. St. Joe de Westchester
tiene un chico, William Gates...
Copy !req
253. que está empezando como novato.
Copy !req
254. Recuerden, lo oyeron
en primicia de Bill Gleason.
Copy !req
255. Apúntenlo en sus bancos de memoria.
William Gates.
Copy !req
256. En las supersectoriales,
St. Joe se enfrenta a DeSalles
Copy !req
257. para decidir quién irá a la final.
Copy !req
258. William juega mas como
un novato acobardado
Copy !req
259. que como la última sensación.
Copy !req
260. Eric Anderson, el "All-american" senior
de 2.10, se impone.
Copy !req
261. Pero en el tercer cuarto,
William toma el mando de nuevo.
Copy !req
262. Encesta por encima de Anderson,
y saca la falta.
Copy !req
263. Los 13 puntos de William
en la segunda parte
Copy !req
264. acercan a los Chargers a tan solo 4.
Copy !req
265. Con menos de 2 minutos de juego,
es necesario anotar.
Copy !req
266. El tiro de St. Joe se queda corto.
Copy !req
267. ¡Eric Anderson!
Copy !req
268. A pesar de la derrota,
la exhibición de William
Copy !req
269. trae buenos presagios
para el año siguiente.
Copy !req
270. Reformular 7.300 veces 10
Copy !req
271. elevado a menos cinco,
en notación científica.
Copy !req
272. ¿Quién quiere resolverlo?
Copy !req
273. - Yo.
- Adelante, William.
Copy !req
274. - 7.3 veces
- 7.3 veces
Copy !req
275. - 10 a la tercera.
- 10 elevado a la tercera.
Copy !req
276. - 10 a la menos 2.
- ¡Correcto!
Copy !req
277. Cuando llegué
estaba muy intimidado
Copy !req
278. porque sabía que todos
eran mas listos que yo.
Copy !req
279. Pero según avanzó el año
Copy !req
280. e iba sacando notables
y sobresalientes
Copy !req
281. me sentía como si fuese
tan bueno como ellos.
Copy !req
282. Tanto William como Arthur tienen
una beca parcial de St. Joe.
Copy !req
283. El resto de la matrícula
de William lo paga Cycle,
Copy !req
284. una organización social de su barrio.
Copy !req
285. Pero Cycle no puede costear
el aumento de este año.
Copy !req
286. Me llamó el Hermano Edwin Duprais.
Copy !req
287. Recogía fondos de ayuda
Copy !req
288. para costear los estudios
de estos chicos.
Copy !req
289. Me emocionó realmente
Copy !req
290. así que mi marido y yo
decidimos colaborar.
Copy !req
291. William fue el chico elegido
Copy !req
292. para ir a la escuela,
con nuestra contribución.
Copy !req
293. Encantada de verte.
Copy !req
294. Has hecho un gran partido.
Quiero presentarte a unos amigos.
Copy !req
295. Bien jugado.
Copy !req
296. Con el apoyo de Patricia Wier
Copy !req
297. William se asegura
que su educación en St. Joe
Copy !req
298. sea completamente gratuita.
Copy !req
299. La familia de Arthur
paga su mitad de la matrícula
Copy !req
300. y el aumento llega
en una mala época.
Copy !req
301. Trabajé en Sara Lee.
Me despidieron.
Copy !req
302. Trabajé para Cárnicos Scala.
Me despidieron.
Copy !req
303. Ves que no te llega
ni para comprar comida...
Copy !req
304. y empiezas a dejar a deber,
aquí y allá.
Copy !req
305. Me llamaron a la oficina.
El Hermano Leo quería hablarme
Copy !req
306. de lo que debía pagar mi madre
para que yo siguiese en la escuela.
Copy !req
307. Y que tendría que abandonar
la escuela hasta que pagase.
Copy !req
308. Así que estuve fuera,
dos o tres semanas.
Copy !req
309. Para el final del primer año
Copy !req
310. nunca se salda
el total de la matrícula.
Copy !req
311. Por lo tanto, en el segundo año,
Copy !req
312. se añade a la nueva matrícula
Copy !req
313. y sigue siendo un problema.
Copy !req
314. No importa que sea su ojeador
el que se pasee por los barrios
Copy !req
315. buscando jugadores jóvenes
Copy !req
316. para llevarlos a su escuela
y ofrecerles las becas.
Copy !req
317. Una vez dentro, la historia cambia.
Copy !req
318. Pensé que ayudarían a Arthur
con el transporte,
Copy !req
319. que le ayudarían con los libros...
Copy !req
320. Nada de eso.
Copy !req
321. Al final, con los Agee debiendo
1.500 $ en pagos atrasados,
Copy !req
322. St. Joseph obligó a Arthur
a abandonar la escuela.
Copy !req
323. Creí que Pingatore y los demás
me ayudarían, pero...
Copy !req
324. Tienes que poner un límite
Copy !req
325. porque de las matrículas
depende el 90 %
Copy !req
326. del presupuesto de la escuela.
Copy !req
327. Supongo que pensó que nunca
llegaría a ser un buen jugador.
Copy !req
328. Así que ¿para qué gastar
dinero en mantenerme allí?
Copy !req
329. O pensó que nunca maduraría.
Siempre decía: "¿Cuando vas a crecer?"
Copy !req
330. Yo que sé.
Copy !req
331. Si hubiera sabido
que acabaría así,
Copy !req
332. Arthur nunca hubiera ido
al St. Joseph.
Copy !req
333. Si hubiera sabido que íbamos
a sufrir esta angustia,
Copy !req
334. solo para ser expulsado
a mitad del curso.
Copy !req
335. Sus acreditaciones,
damas y caballeros.
Copy !req
336. Vale, vale. De acuerdo.
Copy !req
337. Los buscas no están permitidos.
Copy !req
338. Dame mi busca, tío.
Copy !req
339. Mr. Wade, le necesito en
la entrada principal.
Copy !req
340. ¿Dónde quieres acabar?
¿En la cárcel, como tus amigos?
Copy !req
341. No montes bronca.
Copy !req
342. Arthur entra en el instituto público
cercano a su casa.
Copy !req
343. Ha perdido dos meses de escuela
y todos los créditos de un semestre.
Copy !req
344. He aquí un joven atrapado
Copy !req
345. entre dos sistemas
educativos desiguales.
Copy !req
346. Recibirá solo los créditos
de su primer semestre en St. Joseph.
Copy !req
347. No es justo, pero así es el sistema.
Copy !req
348. Si hubiera jugado como esperaban,
no estaría aquí.
Copy !req
349. El dinero no tendría nada que ver
con que no siguiese en St. Joseph.
Copy !req
350. Lo habrían arreglado
para que el chaval siguiese allí.
Copy !req
351. Pero como no lo hizo tan bien
como esperaban
Copy !req
352. ya no está allí. Así de simple.
Copy !req
353. Y no hay que ser muy listo
para darse cuenta.
Copy !req
354. Arthur entra en el equipo
a mitad de temporada.
Copy !req
355. Estaba tan deprimido
que se encerraba en la habitación.
Copy !req
356. Tenía que ir cada día a decirle:
"Las cosas van a mejorar".
Copy !req
357. Saliendo desde el banquillo,
Arthur luce el número 11,
Copy !req
358. el mismo que Isiah Thomas.
Copy !req
359. ¿Qué técnicas se empleaban
Copy !req
360. para anular las libertades
que habían sido ganadas?
Copy !req
361. - Jeannetta.
- Los impuestos.
Copy !req
362. Bien. Arthur, ¿qué otras
técnicas se usaron
Copy !req
363. para impedir votar a los negros?
Copy !req
364. Casi te olvidabas de que estaba ahí.
Copy !req
365. De lo callado que era.
Copy !req
366. Creo que el traslado
tuvo algo que ver.
Copy !req
367. No hay comparación posible
entre el Instituto Marshall
Copy !req
368. y Saint Joseph.
Copy !req
369. La gente no puede permitirse
enviar allí a sus hijos.
Copy !req
370. No pueden permitirse pagar
por una escuela.
Copy !req
371. Cuando entran por esas puertas
Copy !req
372. entran para sacarse un diploma
e ir a la universidad.
Copy !req
373. Mientras que para nuestros estudiantes
el licenciarse aquí ya es una proeza.
Copy !req
374. Si quiere volver el año que viene...
Copy !req
375. Volverá.
Aunque tenga que mendigar.
Copy !req
376. Porque quiero ayudarle
con su pequeño sueño.
Copy !req
377. La madre de Arthur, Sheila,
ha perdido su trabajo a tiempo parcial,
Copy !req
378. como auxiliar de enfermera,
Copy !req
379. debido a un dolor crónico de espalda.
Copy !req
380. Este es un lugar duro para vivir.
Copy !req
381. Y para criar hijos...
Copy !req
382. Ni siquiera tienen un parque,
una zona de juegos,
Copy !req
383. en todo el barrio,
para hacer algo constructivo.
Copy !req
384. Puedes ver el porqué de que
muchos se hagan pandilleros.
Copy !req
385. Porque no hay nada
constructivo para ellos.
Copy !req
386. Lo único que puedes hacer es
tenerlos lo mas cerca posible
Copy !req
387. y vigilarlos bien.
Copy !req
388. En junio, tras 20 años de matrimonio,
Copy !req
389. el padre de Arthur
abandona a su familia.
Copy !req
390. Penetra hasta el tiro libre.
Canasta de Jordan.
Copy !req
391. Fíjate en cuántos tiros se ha jugado.
Copy !req
392. Jordan puede llevar... 15 de 40.
Copy !req
393. ¿15 de 40?
Copy !req
394. Más o menos.
Se los tira, y punto.
Copy !req
395. Cuando lo hagas,
sabrás de qué hablo.
Copy !req
396. Curtis le dice que lo mas importante
Copy !req
397. es meterla en la canasta.
Copy !req
398. Curtis dice que
el chico es bueno.
Copy !req
399. Que es muy bueno,
pero que no escucha.
Copy !req
400. Que si le escuchase,
sería aún mejor.
Copy !req
401. Siempre me está diciendo,
debes hacer esto y lo otro.
Copy !req
402. Parece como si todos
quisieran ser mi entrenador.
Copy !req
403. Yo se un montón sobre baloncesto.
Copy !req
404. Tengo tanta experiencia como
un jugador profesional.
Copy !req
405. Los Trojans han estado liderados
por el alero de segundo año...
Copy !req
406. Curtis Gates.
Copy !req
407. Cuando aún estaba en la universidad,
Michael Jordan acababa de llegar a la NBA
Copy !req
408. y se podía discutir
cual de los dos jugaba mejor.
Copy !req
409. Nombrado "Jugador de la década"
del instituto Colby Junior,
Copy !req
410. también se ganó una reputación
de jugador indisciplinado.
Copy !req
411. La idea de Curtis
de ser un gran jugador era:
Copy !req
412. "No sigas las reglas,
haz lo que quieras"
Copy !req
413. Curtis finalmente firmó
con la Universidad de Central Florida
Copy !req
414. pero no congenió con el entrenador
y casi no jugó.
Copy !req
415. Incluso aunque no jugase,
era una buena universidad.
Copy !req
416. Podría haber terminado los estudios.
Pero no lo aprovechó.
Copy !req
417. Me acostumbré a que todos
en el barrio me adorasen
Copy !req
418. por lo bien que jugaba.
Copy !req
419. Todos admiraban al Curtis Gates
que jugaba al baloncesto.
Copy !req
420. Pero ahora...
Copy !req
421. solo soy un tipo cualquiera más.
Copy !req
422. Bienvenidos al partido de la semana.
La final sectorial de la Categoría AA.
Copy !req
423. Con el gurú, la leyenda,
Gene Pingatore.
Copy !req
424. ¡Gates! ¡Dentro!
Copy !req
425. ¡Gates está en racha!
Copy !req
426. Uno de los mejores
jugadores de 2º año.
Copy !req
427. William anotó 17 puntos
en la primera parte
Copy !req
428. para que los Chargers volviesen
a las finales estatales.
Copy !req
429. ¡Gates!
Copy !req
430. ¡Buena!
Copy !req
431. Es un pura sangre.
Copy !req
432. En la segunda parte, Gordon Tech
recurre a su propia estrella.
Copy !req
433. Kleinschmidt, por el centro,
se levanta, ¡dentro!
Copy !req
434. Gordon Tech consigue una ligera ventaja
en los últimos segundos del partido.
Copy !req
435. 3 arriba, con 12 segundos por jugar.
Copy !req
436. Apuesto por William Gates.
Copy !req
437. La coje, se la juega en solitario
y la enchufa.
Copy !req
438. Bueno, allá vamos.
Copy !req
439. - La tiene Gates.
- Lo dije.
Copy !req
440. ¡Desde muy lejos!
Cae en la pintura...
Copy !req
441. Kleinschmid la palmea.
¡3 segundos!
Copy !req
442. ¡Cunningham se levanta!
Copy !req
443. ¡No entra!
¡Gordon Tech gana!
Copy !req
444. Felicidades a los Rams
de Gordon Tech.
Copy !req
445. Están eufóricos. Solo un partido
les separa del torneo estatal.
Copy !req
446. La temporada de Arthur acabó bien
y tiene muchas esperanzas
Copy !req
447. de jugar en el equipo principal
el año que viene.
Copy !req
448. El aro está temblando...
Copy !req
449. Aparece el padre de Arthur.
Copy !req
450. Arthur no le ve mucho últimamente.
Copy !req
451. - Mira este mate.
- Voy detrás tuyo, ¿vale?
Copy !req
452. Te pesan las piernas, papá.
Copy !req
453. Te pesan.
Copy !req
454. Oye, te veo luego.
Copy !req
455. Adiós.
Copy !req
456. Cada vez más, esta cancha
Copy !req
457. se ha convertido en lugar
para comprar y vender drogas.
Copy !req
458. "Querida Madre:
Copy !req
459. Espero que en el Día de la Madre
Copy !req
460. ilumines el cielo
con una gran sonrisa.
Copy !req
461. Tú, Madre, eres la única en el mundo
Copy !req
462. que me cuida y se preocupa.
Copy !req
463. Eres la que mantiene la familia.
Copy !req
464. A la que mas hecho de menos
cuando estoy en el instituto.
Copy !req
465. Nadie podrá reemplazarte nunca.
Copy !req
466. Te querré siempre, Man"
Copy !req
467. Día de la Madre, 1989.
Copy !req
468. Le dije: "¿Qué harás este verano?"
Y respondió que no lo sabía.
Copy !req
469. Así que le dije: "Si necesitas trabajo
Copy !req
470. házmelo saber,
y veré que puedo hacer"
Copy !req
471. Había un puesto
que no requería preparación
Copy !req
472. y le contratamos.
Copy !req
473. Lo lié todo el primer día.
Quería hacerlo tan bien
Copy !req
474. que lo desordené todo.
Copy !req
475. Puse las cintas
en sitios equivocados...
Copy !req
476. y de todo.
Copy !req
477. Pero me esforcé
por mantenerme aquí
Copy !req
478. porque se que, a la larga,
será bueno para mí
Copy !req
479. y para mi familia.
Copy !req
480. Le doy a mi madre
50 dólares de mi sueldo.
Copy !req
481. Con todo lo que ha hecho por mí,
nada sería suficiente
Copy !req
482. para pagárselo.
Copy !req
483. Excepto si me hago profesional.
Entonces si podré.
Copy !req
484. Uso estas. Mira mi nombre.
Copy !req
485. Tuss.
Copy !req
486. Escuché que solía ser su apodo,
así que empecé a llamarme así.
Copy !req
487. Dí: "Tuss".
Copy !req
488. Le digo que quizás no llegue a la NBA.
Copy !req
489. Y responde: "Deja de decir eso".
Copy !req
490. "Así me demuestras
que no confías en mí"
Copy !req
491. Le digo: "Pero no puedes
centrarte solo en eso"
Copy !req
492. Y dice: "Nadie me quitará ese sueño"
Copy !req
493. "Es lo que quiero ser
y es lo que seré"
Copy !req
494. Yo primero.
Copy !req
495. Le digo: "Es tu sueño.
¿Qué puedo hacer?"
Copy !req
496. "Estimado William, el equipo
de la Universidad de Georgetown
Copy !req
497. está muy interesado en ti"
Copy !req
498. "Inauguraremos la temporada
con un torneo nocturno"
Copy !req
499. Llamó Bobby Knight.
Copy !req
500. Michigan State.
Esos nunca llaman.
Copy !req
501. "Se retransmitirá a nivel nacional"
Copy !req
502. Cualquier universidad
que te imagines.
Copy !req
503. "Querido William,
hay oro al final del arcoíris.
Copy !req
504. Y 500 dólares de regalo"
Copy !req
505. ¿Viste jugar a Isiah anoche?
Copy !req
506. Sí, vi el final.
Copy !req
507. - ¿Qué te pareció?
- Jugó bastante bien.
Copy !req
508. Toda la escuela me compara
con Isiah Thomas.
Copy !req
509. Pero intento creame
mi propia identidad.
Copy !req
510. Cuando me vaya, les dirán:
"Serás el nuevo Willam Gates".
Copy !req
511. St. Joseph en individual.
Pingatore confía en esa defensa.
Copy !req
512. Mira a Isiah. Cómo se coloca.
Copy !req
513. ¿Qué ha hecho?
Copy !req
514. - Sacar la falta.
- Sacar la falta.
Copy !req
515. Lo que queremos
que tú hagas ¿cierto?
Copy !req
516. Todo lo que hace es
el sueño de cualquier entrenador.
Copy !req
517. ¿Has oído?
Copy !req
518. Thomas con el balón de nuevo.
Copy !req
519. ¡Qué puntería!
Copy !req
520. De hecho, tú eres mejor que Isiah
tirando desde fuera.
Copy !req
521. En serio.
Copy !req
522. ¡Thomas! ¡Qué movimiento!
Copy !req
523. Es mucha responsabilidad, William.
Copy !req
524. ¿Puedes aceptarla?
Copy !req
525. Espero. Estoy listo
para las finales.
Copy !req
526. ¿Listo para las finales?
Deberás hacer algo al respecto.
Copy !req
527. Tienes dos años para ello.
Dependerá de ti mismo.
Copy !req
528. Isiah Thomas anota
su punto número 20.
Copy !req
529. ¡Vamos!
Copy !req
530. ¡Alto! William...
Copy !req
531. El defensor estaba clavado ahí abajo.
Copy !req
532. ¿Quién tenía mejor tiro?
Copy !req
533. ¿Stras desde ahí, o tú desde aquí?
Copy !req
534. - Yo.
- ¡Pues tira!
Copy !req
535. William entrena hoy
Copy !req
536. tras recuperarse de
una pequeña lesión en la rodilla.
Copy !req
537. Venga. Vamos.
Estáis blandos.
Copy !req
538. ¿William? ¿Te molesta?
Copy !req
539. No te lo pienses.
Copy !req
540. ¡Tiempo! ¡Tiempo!
Copy !req
541. Parad. ¡Vaya mierda!
Copy !req
542. ¡No tapaste la línea de pase!
Copy !req
543. ¡Ya!
Copy !req
544. No. Todavía queda uno.
Copy !req
545. Estaréis aquí hasta que
lo hagáis en 10 segundos.
Copy !req
546. William, tómatelo con calma.
Copy !req
547. ¡Ya!
Copy !req
548. ¡Ya!
Copy !req
549. ¡Ya!
Copy !req
550. Empezaremos de nuevo.
Copy !req
551. No queréis trabajar.
Copy !req
552. ¡No sabéis lo que es ser intenso!
Copy !req
553. Y si no lo sois,
¡no le valéis una mierda al equipo!
Copy !req
554. Dame una buena razón
para que no te eche, Corey.
Copy !req
555. ¿Y tú, Reed?
Dame una buena razón.
Copy !req
556. ¿Qué te parece, William?
Copy !req
557. ¿Cuántos de estos trabajan duro?
Copy !req
558. - No muchos.
- No muchos.
Copy !req
559. ¿Queréis ver las finales
desde casa?
Copy !req
560. Venga, adentro.
Copy !req
561. En el siguiente entrenamiento,
William vuelve a lesionarse.
Copy !req
562. Parece que, cuanto menos,
te has roto el menisco,
Copy !req
563. el menisco interno de la rodilla.
Copy !req
564. Y puede que
también el ligamento ¿vale?
Copy !req
565. Si es el ligamento,
perderás el año entero.
Copy !req
566. Es algo muy duro
para alguien de tu edad.
Copy !req
567. Pero, si todo va bien,
podrás volver.
Copy !req
568. Todo estaba yendo genial...
Copy !req
569. y ahora esto.
Copy !req
570. No hay tallas grandes para todos.
Copy !req
571. Los mas delgados usaréis las medianas.
Los demás, las grandes.
Copy !req
572. Año junior. Arthur entra en el equipo
principal, los Marshall Commandos.
Copy !req
573. Este año sí. ¿Verdad?
Copy !req
574. Así, muy bien.
Copy !req
575. Vale.
Copy !req
576. Perfecto.
Copy !req
577. De vuelta a casa, los problemas
familiares han empeorado.
Copy !req
578. Ahora vivo del subsidio social,
no como antes.
Copy !req
579. Intentar sobrevivir mes a mes
con eso, es muy duro.
Copy !req
580. Con tres hijos creciendo,
con necesidades,
Copy !req
581. con facturas por pagar
Copy !req
582. y no es suficiente
para llegar a fin de mes.
Copy !req
583. ¡Man!
Cariño, ¿está ahí Man?
Copy !req
584. No me criaron con ayudas sociales.
Mis dos padres trabajaban.
Copy !req
585. Nos lo cortaron durante 3 meses.
Ninguna ayuda, de ningún tipo.
Copy !req
586. ¿Sabes qué pasó?
Copy !req
587. Nos quedamos sin luz, sin gas.
Copy !req
588. Ahí sentados, a oscuras.
Copy !req
589. Me lo quitaron solo porque
me perdí una reunión.
Copy !req
590. Nos afectó a todos.
Nos cambió el carácter.
Copy !req
591. Saber que puedes perderlo todo
de un día para otro.
Copy !req
592. ¿Sabes lo que me está
diciendo el sistema?
Copy !req
593. ¿Sabes lo que le está diciendo
a muchas mujeres en mi situación?
Copy !req
594. Que no les importa.
Copy !req
595. Las buenas noticias son que
tu ligamento parece sano.
Copy !req
596. - Bien.
- Parece sano.
Copy !req
597. Hemos podido verlo.
Copy !req
598. Así que te enfrentas a
unas 12 semanas, quizás 16,
Copy !req
599. antes de que te permita
volver a jugar.
Copy !req
600. Es probable que puedas volver
para el campeonato.
Copy !req
601. Te voy a poner un poco
de esto en la sonda
Copy !req
602. para ir suavizando las cosas,
¿de acuerdo?
Copy !req
603. - Ya funciona.
- ¿Verdad?
Copy !req
604. - Vamos a girarlo.
- Sí, de este lado.
Copy !req
605. Con arreglar esto ya valdrá.
Copy !req
606. El doctor dijo que no intentarían
forzar su vuelta.
Copy !req
607. Así que... ¿cómo no va a afectar
esto a su carrera?
Copy !req
608. Quería de verdad que le saliera bien.
Copy !req
609. Pero ahora, lo único que quiero
es que esto salga bien.
Copy !req
610. Hemos podido reparar
el cartílago, ¿vale?
Copy !req
611. Cuando se acabe el baloncesto,
quizás ya nadie quiera ayudarle.
Copy !req
612. Curtis perdió su trabajo
como guardia de seguridad
Copy !req
613. y ha estado sin empleo
durante 4 meses.
Copy !req
614. A veces tengo ganas de llorar
Copy !req
615. porque no soy nada.
Copy !req
616. Porque no tengo nada.
Copy !req
617. Ni siquiera puedo conseguir
un trabajo malpagado.
Copy !req
618. Ahí me quedo, diciéndome:
"No va a mejorar"
Copy !req
619. ¿Así que buscareis un piso
al terminar el instituto?
Copy !req
620. ¡E iremos a Arby's!
Copy !req
621. - Y a comer galletas.
- Y al Jewel's.
Copy !req
622. - Eso son muchos cupones de comida.
- No necesitaremos cupones.
Copy !req
623. Cada día es una batalla.
Copy !req
624. Lidiando con el carácter
de los chicos, y con el mío,
Copy !req
625. e intentando ser fuerte,
por ellos y por mí.
Copy !req
626. - Esto sí que es un gran trabajo.
- No lo es.
Copy !req
627. No digas eso de mi hijo.
Tiene cerebro.
Copy !req
628. Pero no lo usa.
Copy !req
629. Ahora hay dos nuevos miembros
en el hogar de Arthur.
Copy !req
630. Su hermana Tamika, que
ha tenido un bebé, Jazz.
Copy !req
631. Y su mejor amigo, que huye
de un hogar problemático.
Copy !req
632. Shannon es como yo.
Copy !req
633. El me entiende,
y yo le entiendo a él.
Copy !req
634. Conmigo puede relajarse y hablar.
Copy !req
635. Confiamos el uno en el otro.
Copy !req
636. Es una movida,
desde que sus padres rompieron.
Copy !req
637. Llegaba a casa y veía a Bo
metido en drogas, robos,
Copy !req
638. pegando a su madre y demás.
Copy !req
639. Tengo que llamar a la policía,
o conseguir una orden de alejamiento
Copy !req
640. para que me deje en paz.
Copy !req
641. PRISIÓN - 37 DÍAS
PROVISIONAL - 2 AÑOS
Copy !req
642. Mi padre era igual.
Copy !req
643. Se te queda dentro.
Llegas a casa y los ves peleando.
Copy !req
644. Eso afecta a un crío, ¿sabes?
Copy !req
645. Sobre todo si eres pequeño,
Copy !req
646. y solo ves eso, a todas horas.
Copy !req
647. Tiene que hacer algo
para mantenerse animado.
Copy !req
648. En el puesto de escolta, con el 11,
el junior Arthur Agee.
Copy !req
649. Desde que empecé en el baloncesto,
supe lo que quería hacer.
Copy !req
650. Es lo que me gusta.
Copy !req
651. Esto es lo que quiero hacer
el resto de mi vida.
Copy !req
652. ¡Vamos! ¡A ganar!
Copy !req
653. ¡Coge ese balón!
Copy !req
654. Está bastante por detrás
de donde debería.
Copy !req
655. Han venido de universidades
y han dicho:
Copy !req
656. "Me gusta ese chico. Es rápido."
Copy !req
657. Pero le falta algo.
Copy !req
658. Shannon también estaba en el equipo.
Era aún mas salvaje que Arthur.
Copy !req
659. No podía controlar a los dos,
así que me quedé con el mal menor.
Copy !req
660. Y ese era Arthur.
Copy !req
661. Marshall ganó 6 y perdió 14.
Su peor resultado en 20 años.
Copy !req
662. Tenéis prisa para nada.
Copy !req
663. Porque eso es lo que
estáis haciendo: nada.
Copy !req
664. Tras pasar gran parte
del partido en el banquillo
Copy !req
665. Arthur tiene otra oportunidad.
Copy !req
666. ¡Vamos! ¡Métela!
Copy !req
667. ¡Así se hace!
Copy !req
668. En los últimos minutos
de un partido igualado
Copy !req
669. Arthur penetra a canasta.
Copy !req
670. Le pitan falta en ataque
y es eliminado.
Copy !req
671. - Un arbitraje malísimo.
- ¡Amén!
Copy !req
672. El programa diario de rehabilitación
Copy !req
673. no es el único cambio
en la vida de William.
Copy !req
674. Dí: "¡Hola!"
Copy !req
675. - ¡Hola!
- Dí: "¡Hola!"
Copy !req
676. Tenía mucho miedo de decirlo.
Copy !req
677. Me sentía mal,
manteniéndolo escondido.
Copy !req
678. No podía desahogarme.
Copy !req
679. Cuando al final se lo conté
al entrenador, me dijo:
Copy !req
680. "¿Cuándo ocurrió?"
Copy !req
681. "Hace... unos 3 o 4 meses"
Copy !req
682. "¿Hace 3 o 4 meses?"
Copy !req
683. Estaba en la sala de partos.
Copy !req
684. Las enfermeras se la entregaron
Copy !req
685. y ella me la pasó a mí.
Copy !req
686. Y nunca olvidaré la fuerza
con la que me agarraba la mano.
Copy !req
687. De vuelta a casa,
William quería ayudar
Copy !req
688. pero yo no quería,
porque sentía que era mía.
Copy !req
689. No de los dos.
Copy !req
690. Pero al cabo de un tiempo
ya le dejé cuidarla.
Copy !req
691. Y no lo hizo mal.
Copy !req
692. Huele bien.
Copy !req
693. Los resultados son muy buenos.
Copy !req
694. En 2 o 3 semanas
podrás entrenar a tope.
Copy !req
695. - ¿Lo entiendes?
- ¿2 o 3 semanas?
Copy !req
696. Sé que querías que te dijera
que ya estabas listo.
Copy !req
697. Pero no quiero que
se vuelva a romper.
Copy !req
698. Sentía que este era mi año.
Copy !req
699. Estaba seguro de que
llegaríamos a las finales.
Copy !req
700. Era mi gran sueño.
Copy !req
701. Miro al marcador...
Copy !req
702. y mi nombre ya no está en él.
Copy !req
703. ¿Cuándo podré
encajar en este equipo?
Copy !req
704. William hace un examen
de recuperación de matemáticas
Copy !req
705. porque se perdió el final.
Copy !req
706. Este es el límite para el aprobado.
Copy !req
707. Y tú has acabado aquí.
Copy !req
708. Así que apruebas, por los pelos.
Copy !req
709. Cuando dejé de jugar,
mis notas se hundieron.
Copy !req
710. ¿Tenemos ya los resultados
del examen de acceso?
Copy !req
711. Sí.
Copy !req
712. No tan buenos
como esperábamos, ¿no?
Copy !req
713. La nota final de William es de 15.
Copy !req
714. Necesita un 18 para acceder
a las becas deportivas
Copy !req
715. de cualquier universidad.
Copy !req
716. Tendrás que prepararte
en un curso especial.
Copy !req
717. Hablaremos con la Sra. Wier.
Copy !req
718. Tienes la respuesta,
pero la cambias.
Copy !req
719. Gracias a Patricia Weir,
la benefactora de William,
Copy !req
720. el curso de 6 semanas es gratuito.
Copy !req
721. Si se trata de azar,
Copy !req
722. entrenando a un mono
para elegir solo las B y C
Copy !req
723. conseguiría mas aciertos
que eligiendo las A y D.
Copy !req
724. Imagínate cómo te sentirías
si la posibilidad de jugar
Copy !req
725. dependiese de un test.
Copy !req
726. No puedes dejar
ni un solo cabo suelto.
Copy !req
727. - ¿Qué tengo que decir?
- ¿Puedes decir "yes"?
Copy !req
728. "Yoi"
Copy !req
729. ¿Cómo se dice "yes" en español?
Copy !req
730. Sí.
Lo tienes en la pizarra.
Copy !req
731. Es bastante listo,
pero se esfuerza lo mínimo.
Copy !req
732. La mayoría de los que
han pasado por aquí
Copy !req
733. con ese tipo de actitud
Copy !req
734. suelen acabar en las calles,
hablando del equipo
Copy !req
735. y de que si hubiesen estudiado
habrían ido a la universidad.
Copy !req
736. Otro tipo más,
apoyado en una esquina,
Copy !req
737. intentando conseguir
un trabajo y todo eso.
Copy !req
738. La verdad es que ese
parece su futuro.
Copy !req
739. - ¿Qué tal la rodilla?
- Bastante bien.
Copy !req
740. Lo mas fácil sería que no jugases
hasta el próximo año.
Copy !req
741. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
742. - ¿El próximo año? No.
- ¿Crees que estás listo?
Copy !req
743. Mi próximo año es ahora.
Copy !req
744. He visto atletas
volver de una operación
Copy !req
745. con miedo a volver a lesionarse.
Copy !req
746. En esos casos,
nunca son los mismos de antes.
Copy !req
747. El primer partido de William
Copy !req
748. es el último como locales
de la temporada regular.
Copy !req
749. Debería haber tirado.
Copy !req
750. Debe hacerlo durante todo el partido.
No solo cuando van ganando.
Copy !req
751. Es como si mi lesión
le hiciese quedar mal a él.
Copy !req
752. Siempre he sentido que Curtis
Copy !req
753. no debería revivir su sueño
a través de mí.
Copy !req
754. Tiene que demostrarlo aquí,
en la cancha.
Copy !req
755. Si no juegas a tope,
solo eres un jugador más.
Copy !req
756. ¿Me sigues?
Recuerda lo que hablamos.
Copy !req
757. Si es que estás recuperado.
Si no, no deberías ni jugar.
Copy !req
758. Nervioso por jugar.
Copy !req
759. Pero ya se acabó.
Y ahora puedo...
Copy !req
760. prepararme mejor.
Copy !req
761. St. Joe llega al campeonato del sector.
Copy !req
762. Y en los minutos finales
Copy !req
763. William va a línea de tiros libres,
con su equipo 6 arriba.
Copy !req
764. Es un tirador de libres muy fiable
Copy !req
765. y encesta 4 seguidos,
para sellar la victoria.
Copy !req
766. Gates confía en que los Chargers
lleguen a la gran final.
Copy !req
767. En la final del sector
Copy !req
768. St. Joe busca vengarse
de Gordon Tech
Copy !req
769. el equipo que les eliminó
el año pasado.
Copy !req
770. Con toda su familia mirando
Copy !req
771. William parece fuera de ritmo
y con molestias en la rodilla.
Copy !req
772. ¡No es suficiente!
¡Ellos le ponen mas ganas!
Copy !req
773. Al comienzo del último cuarto
St. Joe gana por un punto.
Copy !req
774. ¿Te duele?
Copy !req
775. Mientras el doctor le examina,
Gordon Tech resurge.
Copy !req
776. Los Chargers roban el balón,
perdiendo de uno.
Copy !req
777. William pide un tiempo muerto.
Copy !req
778. Pasarla rápido para un buen tiro.
Copy !req
779. Con pocos segundos en el reloj,
le llega la bola a William.
Copy !req
780. No entra,
pero William saca la falta.
Copy !req
781. 6 segundos por jugar
Copy !req
782. y William tiene 2 tiros libres
y la oportunidad de ganar.
Copy !req
783. No debería haber salido.
No debería haber jugado.
Copy !req
784. Estoy muy enfadado.
Grabarlo si queréis.
Copy !req
785. Enfadado con este sistema.
No debería haber jugado.
Copy !req
786. ¡Se le ha dislocado la rodilla
un par de veces!
Copy !req
787. ¿Merece la pena ganar
si ese es el precio?
Copy !req
788. No hay excusas. Dijo que
no tenía ninguna molestia.
Copy !req
789. Si estaba lesionado,
no debería haber jugado.
Copy !req
790. Podría haber dos problemas.
Copy !req
791. Aunque se curase el cartílago
podría quedar aún una rotura.
Copy !req
792. El cuñado de William, Alvin,
Copy !req
793. le lleva a ver al Dr. Hefferon,
médico de los Chicago Bulls.
Copy !req
794. Necesitas otra artroscopia.
Copy !req
795. - ¿Qué lado?
- El derecho.
Copy !req
796. Muchos dicen que ni siquiera
debería haber jugado.
Copy !req
797. El entrenador dice
que es decisión mía.
Copy !req
798. Y si es así,
volveré a las canchas.
Copy !req
799. Quitaremos esta parte de aquí.
Copy !req
800. Con la edad, tendrá mas problemas
de artritis que alguien normal.
Copy !req
801. Pero para la práctica del baloncesto,
tiene posibilidades de recuperarse.
Copy !req
802. Este es el menisco interno.
Copy !req
803. Lo único que tengo en mente
son las finales.
Copy !req
804. Llegar allí.
Copy !req
805. Estar a tope todo el año.
Copy !req
806. Sin contratiempos.
Copy !req
807. Que el entrenador no diga
que no he dado el máximo.
Copy !req
808. Porque cuando pise la cancha
todo saldrá perfecto.
Copy !req
809. Un año después de irse
Copy !req
810. el padre de Arthur, Bo,
vuelve con su familia.
Copy !req
811. Ha pasado 7 meses
en la cárcel por robo
Copy !req
812. y se ha desenganchado
de su adicción al crack.
Copy !req
813. ¡Jesús no te falla!
Copy !req
814. Recemos al Señor.
Acéptalo en tu corazón.
Copy !req
815. A veces buscas un amigo
y no hay nadie.
Copy !req
816. Pero Jesús siempre está ahí.
Copy !req
817. Incluso a medianoche está ahí.
Copy !req
818. ¡Gloria al Señor!
Copy !req
819. - ¡Aleluya!
- ¡Aleluya!
Copy !req
820. Gloria al Señor.
Copy !req
821. Señor, tú siempre bendices la familia.
Copy !req
822. Gloria al Señor. Incluso al principio
bendeciste a la primera familia.
Copy !req
823. Gloria al Señor. Te pedimos, no dejes
que nada se interponga entre ellos.
Copy !req
824. Dales fuerza, Señor,
cuando se sientan débiles.
Copy !req
825. Por favor, Señor, haz
que el amor prevalezca.
Copy !req
826. Lo he pasado bien.
Copy !req
827. Y también mal.
Copy !req
828. - ¡Gracias, Jesús!
- ¡Gracias, Señor!
Copy !req
829. Todo ha cambiado.
Y yo, Señor,
Copy !req
830. yo también he cambiado.
Copy !req
831. En la cárcel, le pedí a Dios:
"Enséñame el camino"
Copy !req
832. "Dame una nueva vida. Aleja
las drogas y al demonio de mí"
Copy !req
833. Le pedí que me perdonase
Copy !req
834. por maltratar a mi mujer,
por pegarla.
Copy !req
835. Agradezco a Dios por
proteger mi familia.
Copy !req
836. Solo espero poder servir
de ejemplo a mis hijos,
Copy !req
837. con este cambio de vida,
gracias al Señor.
Copy !req
838. Señor, no me quejo.
Copy !req
839. Tú enjuagas mis lágrimas.
Copy !req
840. Cuando yo era mas pequeño,
él me defraudó.
Copy !req
841. Me decían: "Tu padre es un yonki"
y cosas de esas.
Copy !req
842. Solo podía responder: "Ya lo sé".
Copy !req
843. Tuve que aguantar mucho.
Copy !req
844. Y ahora él debe
responsabilizarse de lo que hace.
Copy !req
845. Aún recuerdo cuándo,a veces,
Copy !req
846. intentaba ir a la iglesia,
mientras seguía enganchado.
Copy !req
847. Dame un abrazo.
Dale un abrazo a tu abuelo.
Copy !req
848. No sentía esa cercanía,
cuando volví a casa.
Copy !req
849. Arthur estaba a la defensiva.
Tenía que pensar bien lo que hacía.
Copy !req
850. ¿Podría seguir así,
o volvería a flaquear?
Copy !req
851. El padre de William le invita
a visitarle en su taller.
Copy !req
852. No ha vivido con la familia
desde que William era un bebé.
Copy !req
853. El coche que te voy a dar
aún no está listo.
Copy !req
854. Queda algo por terminar.
Copy !req
855. No le he visto en 3 años.
Nunca se me ocurrió.
Copy !req
856. - ¿El de ahí atrás?
- No, el que está allí.
Copy !req
857. El Cutlass negro.
Copy !req
858. Creo que piensa que puedo llegar
a ser jugador profesional.
Copy !req
859. Y que puede sacar algo de ahí.
Copy !req
860. Una vez intentó darme una bofetada,
pero no le dejé.
Copy !req
861. Le dije: "Eres mi padre biológico,
pero solo eso. Nada más"
Copy !req
862. ¿Te gustaría ir a verme
al siguiente concierto?
Copy !req
863. Sí, estaría bien
verte cantar, por fin...
Copy !req
864. Vale. No tengo las fechas
exactas ahora mismo.
Copy !req
865. Pero en cuanto las sepa,
te lo diré.
Copy !req
866. Alicia, eres mi única amiga.
Copy !req
867. Venga, chócala.
Copy !req
868. Gracias.
Copy !req
869. Siempre supe que sería
mejor padre que él.
Copy !req
870. Que no la iba a abandonar.
Copy !req
871. - ¿Alicia?
- ¿Sí, mamá?
Copy !req
872. Si Alicia tiene un problema,
yo tengo un problema.
Copy !req
873. Se cree todo lo que ella le dice.
Copy !req
874. La segunda rehabilitación
de William es en la clínica Baxter
Copy !req
875. usada por muchos de los
atletas profesionales de Chicago.
Copy !req
876. Sus dos operaciones y rehabilitaciones
Copy !req
877. han sido pagadas
por el seguro de la escuela.
Copy !req
878. No esperes poder jugar
desde el primer día.
Copy !req
879. Mi madre se ponía seria
con mis citas.
Copy !req
880. "Ahora hablamos
de sus rodillas."
Copy !req
881. Cuando salís con alguien,
¿tenéis que tener sexo?
Copy !req
882. - ¡No! ¡No!
- ¡Sí, claro!
Copy !req
883. ¡Para nada!
Copy !req
884. ¿Qué pensáis las chicas?
Copy !req
885. Venga, silencio.
Copy !req
886. Por segundo año consecutivo,
Copy !req
887. Arthur y Shannon acuden
al cursillo de recuperación en verano.
Copy !req
888. - ¿Qué he dicho?
- ¡Cállate!
Copy !req
889. Este curso es para estudiantes
de todas las edades
Copy !req
890. que han suspendido Lengua.
Copy !req
891. El problema principal
es que casi no tenemos dinero
Copy !req
892. y solo podemos ofrecer una clase
para todos los estudiantes.
Copy !req
893. Con suerte, quizás puedas
tocarles la fibra sensible
Copy !req
894. con una discusión
sobre un tema controvertido.
Copy !req
895. ¿Qué es exactamente tener sexo?
Copy !req
896. ¿Realizar un acto
que no nos llena...?
Copy !req
897. A Shannon no le importaba mucho,
así que dejó de venir
Copy !req
898. y le expulsaron de la clase.
Copy !req
899. Aunque Arthur aprueba el cursillo
Copy !req
900. no se graduará con su clase
al año siguiente
Copy !req
901. porque St. Joseph no quiere
transferir sus calificaciones.
Copy !req
902. Llamé a la escuela.
Copy !req
903. Me explicaron que debía 1.800 $
Copy !req
904. y vi que tenían
un reglamento interno
Copy !req
905. y no se podía hacer
nada al respecto.
Copy !req
906. ¿Cuánto pueden permitirse?
Copy !req
907. Son mil ochocientos...
Copy !req
908. - trece con diez.
- ¿Trece con diez?
Copy !req
909. Mil ochocientos trece, con diez.
Copy !req
910. En total, con esto y hasta junio,
que es la graduación...
Copy !req
911. Hablamos de unos...
181 con 30 al mes.
Copy !req
912. ¿Hay alguna forma?
no lo sé, pregunto,
Copy !req
913. de que sus notas sean liberadas?
Copy !req
914. Redactaré un pagaré,
¿de acuerdo?
Copy !req
915. Mientras demuestren buena voluntad,
tras los dos primeros meses,
Copy !req
916. las liberaré.
Sobre finales de septiembre.
Copy !req
917. - Y las enviaré a Marshall.
- De acuerdo.
Copy !req
918. - Se lo agradecemos.
- ¿Y cómo le va a Arthur?
Copy !req
919. Bastante bien.
No puedo quejarme.
Copy !req
920. Me habría gustado que siguiera aquí.
Copy !req
921. Bueno, así son las cosas...
Copy !req
922. Así es la vida.
Copy !req
923. - No puedo defraudarle.
- Bien.
Copy !req
924. Espero que podamos arreglarlo.
Copy !req
925. - Quiero darle las gracias.
- De nada.
Copy !req
926. Para eso estamos. Para ayudar.
Copy !req
927. - Exacto.
- Muy bien.
Copy !req
928. - Buenos días.
- Cuídense.
Copy !req
929. Vale. Muy bien.
Copy !req
930. Si no hubiese estado metido en la droga
cuando Arthur fue a St. Joseph
Copy !req
931. podría haber sido muy distinto.
Copy !req
932. No habría tenido que irse.
Copy !req
933. Esta es una de las esquinas
donde solía estar yo, trapicheando.
Copy !req
934. Tiré mucha pasta
en estas esquinas, colega.
Copy !req
935. Y casi tiro mi vida con ella.
Copy !req
936. Si Arthur observa mi vida
Copy !req
937. verá un buen ejemplo
de lo que no hay que hacer.
Copy !req
938. Si tuviese mis mismos vicios
Copy !req
939. me pondría a temblar
desde ahora mismo.
Copy !req
940. Mira esa chupa de Georgetown.
Debería pillármela.
Copy !req
941. Con bolsillos laterales.
Copy !req
942. De esas estaba hablando.
Copy !req
943. - ¿Cuánto?
- 70 pavos, todo incluido.
Copy !req
944. Algunos camellos del barrio
Copy !req
945. nos dan pasta y nos dicen:
"Id a compraos algo"
Copy !req
946. Como jugamos a basket,
quieren ayudarnos
Copy !req
947. a continuar nuestras carreras.
Copy !req
948. Por eso podemos estar a la última.
Copy !req
949. Perfecto.
Copy !req
950. Hoy, sentados aquí,
Copy !req
951. debéis sentiros muy afortunados.
Copy !req
952. ¡Sentiros muy especiales!
Copy !req
953. ¡Sois los cien mejores
jugadores de instituto
Copy !req
954. de este país, los EE. UU.!
Copy !req
955. Mi madre, Dios la bendiga,
está ya en el cielo.
Copy !req
956. Decía siempre: "Esto es América"
Copy !req
957. "Puedes hacer algo
de provecho con tu vida"
Copy !req
958. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
959. Los entrenadores,
todos a las gradas, por favor.
Copy !req
960. Despejen esto.
Copy !req
961. Si valéis,
alguno se dará cuenta.
Copy !req
962. Somos 250, intentando
encontrar a los mejores jugadores
Copy !req
963. para poder reclutarlos.
Copy !req
964. No hay muchos chicos,
ni siquiera en la NBA,
Copy !req
965. que realmente entiendan
como se juega.
Copy !req
966. Nos preguntamos:
"En caso de guerra
Copy !req
967. querría a ese tipo conmigo?"
Copy !req
968. Si fingís,
también se darán cuenta.
Copy !req
969. Y lo tendrán en cuenta.
Copy !req
970. En el prestigioso Campus Nike
Copy !req
971. William espera demostrar
que ha superado sus lesiones
Copy !req
972. y que forma parte
de los mejores del país.
Copy !req
973. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
974. ¡Siguiente!
Copy !req
975. ¡Uno, dos, tres, cuatro!
Copy !req
976. Arthur y Shannon pasan el verano
en Pizza Hut, por 3,35 a la hora.
Copy !req
977. - Hola. ¿Qué tal todo?
- Bien.
Copy !req
978. Es una pérdida de tiempo.
Me vuelvo a casa.
Copy !req
979. Aquí estoy,
intentando jugar en equipo.
Copy !req
980. Y cuantos mas entrenadores
hay observando
Copy !req
981. mas intentan todos
hacer sus jugaditas.
Copy !req
982. ¡Muévela!
Copy !req
983. Algunos conseguiréis llegar,
Copy !req
984. y otros no.
Copy !req
985. Es verano. No quieren
pasarlo en una clase.
Copy !req
986. Pero les ofrecemos
experiencias valiosas
Copy !req
987. para poder entender
lo que es ser estudiante y atleta.
Copy !req
988. La cantidad de jugadores universitarios
que consiguen graduarse es mínima.
Copy !req
989. Tienes que darte cuenta
de que a nadie le importas.
Copy !req
990. Eres negro, varón y joven.
Copy !req
991. Esperan que acabes
como camello o chulo.
Copy !req
992. La única razón para que estéis aquí
es que podéis hacer ganar a su equipo.
Copy !req
993. Y si su equipo gana,
ellos sacan mucho dinero.
Copy !req
994. Todo gira alrededor del dinero.
Copy !req
995. Entrenar es como
cualquier otro negocio.
Copy !req
996. Si ganas, sigues.
Si llenas el campo, sigues.
Copy !req
997. Y si no, a la calle.
Copy !req
998. Hasta a los banqueros
los despiden si no hacen dinero.
Copy !req
999. Si los miras, verás que muchos
ya tienen físicos para la NBA.
Copy !req
1000. A uno de estos en particular,
Copy !req
1001. le sigo desde sexto curso.
Le he visto florecer.
Copy !req
1002. Tienes que localizarlos
cuando son jóvenes
Copy !req
1003. y empezar a seguirles
antes que los demás.
Copy !req
1004. Introducirte por cualquier
resquicio que veas.
Copy !req
1005. Se ha convertido
en un mercado de carne.
Copy !req
1006. Pero intento cumplir
con mi trabajo de forma profesional.
Copy !req
1007. ¿Cuáles crees que
están siguiendo a William?
Copy !req
1008. Diría que De Paul, Marquette,
Indiana y Michigan.
Copy !req
1009. Excelente.
Copy !req
1010. ¡Buen trabajo!
Sigue así.
Copy !req
1011. Bob Gibbons me ha visto
hacer mi mejor partido.
Copy !req
1012. 16 puntos, 12 asistencias.
Copy !req
1013. Y Bob Gibbons: "Hmmm"
Copy !req
1014. Yo también sonreía, Bob.
Copy !req
1015. Dame un pedazo, con corteza.
Copy !req
1016. Muchas gracias.
Copy !req
1017. - Mira.
- Hola, mamá.
Copy !req
1018. Ahora me estoy sintiendo mejor.
Copy !req
1019. En la cancha, me siento
como un All-American.
Copy !req
1020. Cuando vuelva a casa,
voy a ser imparable.
Copy !req
1021. Voy a tirar de ella.
Dime si te duele.
Copy !req
1022. - Sí.
- ¿Te duele cuando hago esto?
Copy !req
1023. Con cuidado ahora.
Copy !req
1024. Es en el músculo.
No en la articulación, ¿vale?
Copy !req
1025. Aunque solo es una lesión muscular,
es lo suficientemente sería
Copy !req
1026. para que William no compita
los dos últimos días del campus.
Copy !req
1027. ¿Cuántas electivas
necesitas para graduarte?
Copy !req
1028. Seis.
Copy !req
1029. Han llegado del St. Joseph
las calificaciones de Arthur.
Copy !req
1030. Si apruebas todas
las clases presenciales
Copy !req
1031. te podrás graduar.
Copy !req
1032. ¿Has hecho el examen de acceso?
Copy !req
1033. ¿Cuándo piensas hacerlo?
Copy !req
1034. Pronto.
Copy !req
1035. ¿Has decidido ya
a qué universidad quieres ir?
Copy !req
1036. Estaba pensando en...
Alabama.
Copy !req
1037. Pero tienes que seguir con
Álgebra y Trigonometría, ¿vale?
Copy !req
1038. - No se.
- ¿No sabes?
Copy !req
1039. Así que te conformas
con el mínimo esfuerzo.
Copy !req
1040. No diga eso.
Copy !req
1041. Pero eso es lo que
has estado haciendo.
Copy !req
1042. Tendrás que mejorar
si quieres ir a Alabama
Copy !req
1043. o a cualquier otra.
Copy !req
1044. Necesitarás algo mas
que aprobar por la mínima.
Copy !req
1045. No te olvides de traerme
esos papeles de vuelta.
Copy !req
1046. St. Joe lo ha complicado todo.
Ni siquiera debería haber ido.
Copy !req
1047. Creí que tenía mas créditos.
Y todo por no pagarles.
Copy !req
1048. No pasa nada.
Aún así lo lograré.
Copy !req
1049. "No dejes escapar
tu mejor oportunidad"
Copy !req
1050. "Podrás tener grandes experiencias
en la Universidad de Marquette"
Copy !req
1051. "Una vez visites nuestro campus
Copy !req
1052. estoy seguro de que sabrás
que este es tu lugar"
Copy !req
1053. "Afectuosamente, Kevin O'neill"
Copy !req
1054. Me gusta esta.
Copy !req
1055. He estado recibiendo
dos por semana desde...
Copy !req
1056. hace un par de meses.
Eso son unas cuantas.
Copy !req
1057. Tuve ofertas de buenas universidades.
Casi firmé por Marquette,
Copy !req
1058. porque creían
que superaría el examen.
Copy !req
1059. A los grandes jugadores
Copy !req
1060. les interesaba mas el baloncesto
que las clases. Es así.
Copy !req
1061. Estás flojo.
Copy !req
1062. Si buscas un programa
de desarrollo baloncestístico
Copy !req
1063. con liderazgo
y tradición ganadora
Copy !req
1064. los Marquette Warriors
son tu elección.
Copy !req
1065. Primera entrevista en casa.
Copy !req
1066. 3 grandes universidades
han pospuesto las suyas
Copy !req
1067. hasta ver cómo lo hace
en su año senior.
Copy !req
1068. Confiamos en ti, incluso
aunque no apruebes el acceso.
Copy !req
1069. Y si te rompieses la rodilla de nuevo
y no pudieses volver a jugar
Copy !req
1070. Marquette te pagará los estudios.
Copy !req
1071. Pero la beca se renueva anualmente.
Copy !req
1072. Cierto. Pero nadie
te ofrecerá cuatro años.
Copy !req
1073. En resumen, queremos
ganar el campeonato
Copy !req
1074. y hacer de ti
el mejor jugador posible.
Copy !req
1075. Darte la oportunidad
de poder, algún día,
Copy !req
1076. ganarte la vida
en Europa, o en la NBA.
Copy !req
1077. Eres uno de los siete chicos
que estamos siguiendo.
Copy !req
1078. - ¿Siete chicos?
- Siete, para tres puestos.
Copy !req
1079. - ¿Y dónde encaja él?
- ¿Dónde encaja?
Copy !req
1080. En cuanto me diga que ya
no busca mas universidades
Copy !req
1081. yo no buscaré mas jugadores.
Copy !req
1082. Osea, que el primero que firme...
Copy !req
1083. Mira, para eso hemos venido.
Copy !req
1084. Si te digo que apostamos por ti
Copy !req
1085. pero al final te vas a Kansas,
Indiana, o North Carolina...
Copy !req
1086. estoy vendido.
Copy !req
1087. Mis superiores me culparían a mí.
Es duro, pero es así como se hace.
Copy !req
1088. Un lugar fantástico.
Copy !req
1089. Estamos listos para hacerlo rugir.
Lo mejor viene ahora.
Copy !req
1090. Grandes jugadores han pasado por él:
Copy !req
1091. Junior Bridgeman, Sidney Moncrief,
Bob Lanier, Oscar Robertson.
Copy !req
1092. ¿Te ves jugando aquí,
con 18.000 personas mirando?
Copy !req
1093. Muy distinto a lo de St. Joe, ¿verdad?
Copy !req
1094. Nos alojaron en el hotel Hyatt.
Muy bonito.
Copy !req
1095. Pusieron globos
en la habitación y de todo.
Copy !req
1096. Se lo montaron muy bien.
Copy !req
1097. Y nosotros también.
Copy !req
1098. ¡Servicio de habitaciones, tío!
Copy !req
1099. Y esos periódicos falsos...
Copy !req
1100. Notre Dame 77, Marquette 76.
Copy !req
1101. ¡Gates la pide! ¡Quedan 6 segundos!
Copy !req
1102. ¡El novato se va de su defensor,
penetra en la pintura!
Copy !req
1103. ¡3 segundos, Marquette uno abajo!
Copy !req
1104. ¡Gates lanza a canasta! ¡Allá va!
Copy !req
1105. ¡Y entra!
Copy !req
1106. ¡Gates la ha clavado
sobre la bocina!
Copy !req
1107. ¡Marquette vence a Notre Dame!
Copy !req
1108. Todo esto es porque
te queremos con nosotros.
Copy !req
1109. No dejes que venga otro
y se lleve esa beca.
Copy !req
1110. Y si ya has decidido,
háznoslo saber.
Copy !req
1111. Lo sabe, pero no lo va a decir...
Copy !req
1112. ¿Ya has hablado con...
los líderes negros del campus?
Copy !req
1113. ¿Líderes negros?
Copy !req
1114. Los que organizan
a los estudiantes negros.
Copy !req
1115. La vida de la comunidad negra.
Copy !req
1116. - ¿Has preguntado a algún jugador?
- Sí.
Copy !req
1117. - ¿Y qué te han dicho?
- Todo bien. Tienen lo mejor.
Copy !req
1118. - ¿Así que quieres ir allí?
- Sí.
Copy !req
1119. Pero si esperas, vendrán
todas las demás universidades
Copy !req
1120. que están detrás de ti, como
Kansas, Indiana o North Carolina.
Copy !req
1121. Lo sé, pero, lo he hablado y...
Copy !req
1122. Creo que deberías pensarlo unos días.
Copy !req
1123. Acabas de volver.
¿Lo entiendes?
Copy !req
1124. - ¿No mandan dinero con esto?
- Viene por correo.
Copy !req
1125. Por cuatro años de excelencia.
Copy !req
1126. - ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
1127. - Es sin alcohol.
- No está tan mal.
Copy !req
1128. Le estoy preparando
una cena de cumpleaños.
Copy !req
1129. Hoy cumple 18
Copy !req
1130. y quiero que sepa cuanto
le apreciamos, le queremos
Copy !req
1131. y nos preocupamos por él.
Copy !req
1132. Hemos pasado por
muchas cosas malas
Copy !req
1133. pero ahora estamos juntos.
Copy !req
1134. Su pastel favorito.
Es un gran chico.
Copy !req
1135. Otros ni han podido
llegar a su edad ¿sabes?
Copy !req
1136. Es para estar orgulloso.
Copy !req
1137. Cumplir 18 y vivir
para contarlo. Está bien.
Copy !req
1138. Quiero que sepas que te quiero
y estoy muy orgullosos de ti.
Copy !req
1139. Parece ayer cuando los cumplí yo.
Felicidades. Te quiero.
Copy !req
1140. Oye, ¿A dónde vas, colega?
Copy !req
1141. ¡Sopla las velas!
Copy !req
1142. Dos meses después de cumplir 18
a Arthur le retiran la ayuda pública.
Copy !req
1143. No se dan cuenta
de que sigue estudiando.
Copy !req
1144. Aún no está graduado.
¿Por qué se la quitan?
Copy !req
1145. Ignoran a los chicos negros
en cuanto cumplen los 18.
Copy !req
1146. Simplemente
se desentienden de ellos.
Copy !req
1147. Me pasaban 368 $.
Ahora me pasan 268 $.
Copy !req
1148. Y ya está.
Copy !req
1149. Con eso tengo que tirar
todo el mes.
Copy !req
1150. ¿Puede vivir alguien con eso?
¿Crees que yo puedo?
Copy !req
1151. ¿Crees que mis hijos pueden?
Copy !req
1152. Te dan ganas de ir allí
y liarte a golpes con todos.
Copy !req
1153. Un mensaje para la galleta Oreo.
Copy !req
1154. Aunque intentes cambiar,
esto es lo que piensan de ti:
Copy !req
1155. Mono comedor de galletas
y pollo frito, simio,
Copy !req
1156. babuino de piernas grandes,
corriendo, brincando,
Copy !req
1157. haciendo mates de 360 grados,
como un negrata saltarín.
Copy !req
1158. Vuélvete a África.
Vuélvete a África.
Copy !req
1159. Piensa en ello.
Puto vendido.
Copy !req
1160. ¡Dale caña, hijoputa!
¡Dale caña!
Copy !req
1161. Torneo de pre temporada
Copy !req
1162. Tira.
Copy !req
1163. ¡Hay rebote!
¡Vamos!
Copy !req
1164. Gates apesta.
¿Lo oyes? Apesta.
Copy !req
1165. No juega con la confianza
que tenía antes de la lesión.
Copy !req
1166. Los demás jugadores ya no
se fían ciegamente de William.
Copy !req
1167. Antes le veían como el mejor.
Pero ya no.
Copy !req
1168. Gimnasio de la escuela
secundaria de William
Copy !req
1169. Antes no tenía preocupaciones.
Copy !req
1170. Si se podía hacer,
sabía que iba a hacerlo.
Copy !req
1171. Ojalá pudiese recuperar esa actitud.
Copy !req
1172. ¡Venga!
Copy !req
1173. ¡Alto! ¡Eso es una mierda!
¡Una gran mierda!
Copy !req
1174. ¿Hacía falta hacer eso?
Copy !req
1175. Si llegas hasta aquí...
¡Mírame!
Copy !req
1176. Si llegas hasta aquí,
sigue hasta el final.
Copy !req
1177. ¿A qué viene esa mierda
de pase a una mano?
Copy !req
1178. Hiciésemos lo que hiciésemos,
nunca se daban por satisfechos.
Copy !req
1179. Concentraros en el partido
mientras llegamos.
Copy !req
1180. Apuesto cinco centavos.
Si es que tengo...
Copy !req
1181. Marshall empieza bien,
ganando 5 de 6.
Copy !req
1182. Hoy es su primer partido
contra un equipo grande.
Copy !req
1183. La única forma de ganarles
es jugando bien.
Copy !req
1184. Hoy no vale esa mierda
de jugar a medio gas,
Copy !req
1185. apretar 2 o 3 minutos y listo.
Copy !req
1186. Hay que luchar
durante todo el partido.
Copy !req
1187. Al comienzo, Arthur
estaba muy concentrado.
Copy !req
1188. Pero mientras el partido avanzaba,
él retrocedía.
Copy !req
1189. En el descanso, Marshall pierde
por 15 ante el favorito Dunbar.
Copy !req
1190. Pero al final del último cuarto
Copy !req
1191. Arthur y los Commandos
consiguen remontar.
Copy !req
1192. Arthur tiene la bola
en la posesión crucial.
Copy !req
1193. ¡Eso es, tío!
Copy !req
1194. ¡Oye, Arthur G!
Copy !req
1195. ¡Te vas a forrar, colega,
te cogerán seguro!
Copy !req
1196. ¡Así se hace, tío!
¡Demostrando!
Copy !req
1197. ¡Choca esos cinco!
Copy !req
1198. Gracias a los 16 puntos
por partido de William
Copy !req
1199. los Chargers tienen
un récord de 20-3.
Copy !req
1200. Pero el entrenador no cree
que estén listos para los playoffs.
Copy !req
1201. ¡ "Alabama"!
Copy !req
1202. ¡Jugamos "Alabama"!
Copy !req
1203. ¡¿Por qué no has tirado?
Copy !req
1204. ¡Y deja de actuar como un crío!
Copy !req
1205. ¡No lloriquees!
Copy !req
1206. Este equipo me vuelve loco.
Todo el año sufriendo.
Copy !req
1207. Os creéis mejores de lo que sois.
Copy !req
1208. Los interiores sois princesitas.
¡Deberíais ser asesinos!
Copy !req
1209. Y si estáis aburridos de que os suelte
la charla de siempre, no hay problema,
Copy !req
1210. porque si no cambiáis,
en una semana se habrá acabado todo.
Copy !req
1211. Tan simple.
Copy !req
1212. Quiero que resolváis este partido
en los próximos cinco minutos. ¡Venga!
Copy !req
1213. - "Santa María...
- Llena eres de gracia...
Copy !req
1214. bendito es tu nombre...
Copy !req
1215. Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores"
Copy !req
1216. ¡Venga! ¡Vamos!
Copy !req
1217. William es demasiado bonachón.
Copy !req
1218. No se si tiene ese
temperamento asesino.
Copy !req
1219. Ese ímpetu ganador.
Copy !req
1220. Lo necesitará
si quiere subir de nivel.
Copy !req
1221. ¡Concentración!
Copy !req
1222. Es un negocio
que mueve mucho dinero.
Copy !req
1223. Para eso les dan las becas.
Copy !req
1224. Su entrenador es mezquino y egoísta.
No piensa en ellos.
Copy !req
1225. - No lo es.
- ¡Sí lo es!
Copy !req
1226. El día que nació ella,
le pedí que se quedase.
Copy !req
1227. Era un partido importante,
pero esto lo era más.
Copy !req
1228. Pero su entrenador no lo veía igual.
Copy !req
1229. No puedo perderme un partido
solo por... un incidente.
Copy !req
1230. A menos que sea
una muerte, o algo así.
Copy !req
1231. Esto era algo especial.
No nace tu hija todo los días.
Copy !req
1232. En ese momento del año,
jugando las finales del estado...
Copy !req
1233. No podía ni plantearlo.
Copy !req
1234. "Será bueno para el futuro"
Y yo dije: "¿Y qué hay del ahora?"
Copy !req
1235. El basket es mi billete
para salir del ghetto.
Copy !req
1236. Sin eso, ni siquiera
iría a la universidad.
Copy !req
1237. Yo voy al instituto.
Y cuido de la niña.
Copy !req
1238. - Pero eso es distinto.
- No lo es.
Copy !req
1239. No he trabajado en un año.
Copy !req
1240. Y si no fuese porque William
conoce a la señora Weir
Copy !req
1241. no estaría aquí.
Copy !req
1242. En la entrada lo pone:
"No hay puestos libres"
Copy !req
1243. Es lo mejor que puedes
conseguir sin un graduado.
Copy !req
1244. Así que creo que estaré
aquí por un tiempo.
Copy !req
1245. ¿Qué miras?
Copy !req
1246. No me creo a esos que dicen:
"¡La escuela es muy dura!"
Copy !req
1247. No lo es para mí.
Copy !req
1248. Por ejemplo, si tengo
que hacer una redacción
Copy !req
1249. como no me gusta lo típico,
elijo cualquier otra cosa.
Copy !req
1250. - ¿De qué vas a escribir?
- El ciclo vital de la mariposa.
Copy !req
1251. ¿Nos lo lees?
Copy !req
1252. - ¡Venga, hombre!
- Que no, tío.
Copy !req
1253. - Quiero oírlo.
- Estoy trabajando.
Copy !req
1254. Solo para saber cómo escribes.
Copy !req
1255. "Al igual que la gente
cambia de un año a otro..."
Copy !req
1256. Ya es un nuevo año.
1 de enero y eso.
Copy !req
1257. "... la mariposa también cambia"
Copy !req
1258. "La mariposa es un bello
objeto volador"
Copy !req
1259. Y hablo de cómo nacen
y cómo van cambiando.
Copy !req
1260. Eso es lo que hago.
Escribo y escribo sin parar
Copy !req
1261. hasta llegar al final.
Copy !req
1262. ¡Moveos! ¡Moveos!
¡Fuera de mi camino!
Copy !req
1263. Su nombre científico
es Cannabis sativa.
Copy !req
1264. Millones de americanos
violan las leyes al consumirla.
Copy !req
1265. En su última evaluación,
Arthur suspende Español y Ciencias.
Copy !req
1266. Se lo toma en serio.
Solo ha faltado a clase una vez.
Copy !req
1267. Pero sus notas son bajas.
Copy !req
1268. En este examen tiene un 1.
Copy !req
1269. ¿Me haría un favor?
Copy !req
1270. Cuando vea estas cosas,
¿podría llamarme?
Copy !req
1271. Claro. Voy a ver
si tengo su número.
Copy !req
1272. Para estar más atenta. Porque
siempre tiene una excusa:
Copy !req
1273. "Hoy no usamos los libros.
Están en la taquilla"
Copy !req
1274. Tendré que ponerme dura.
Copy !req
1275. Al final le acaban suspendiendo
por hacer el tonto.
Copy !req
1276. Pero me encargaré
de que no vuelva a pasar.
Copy !req
1277. No pagamos 181 dólares
por sus notas del St. Joseph
Copy !req
1278. para que se dedique
a perder el tiempo.
Copy !req
1279. Eso va a cambiar.
Copy !req
1280. ¿No te dije que yo siempre
terminaba lo que empezaba?
Copy !req
1281. Aprende. No necesito
que otros me obliguen.
Copy !req
1282. Solo necesito
un objetivo y motivación.
Copy !req
1283. Sheila se gradúa hoy
Copy !req
1284. de su curso subvencionado
de auxiliar de enfermería.
Copy !req
1285. Una nota alta
le asegurará el diploma.
Copy !req
1286. Siempre he soñado
con ser enfermera jefe.
Copy !req
1287. Aquí estamos.
Copy !req
1288. Sheila.
Has sacado un 9 en el examen.
Copy !req
1289. La nota mas alta de toda la clase.
Copy !req
1290. ¿En serio?
Copy !req
1291. ¡No, no, no, no!
Copy !req
1292. ¡La quiero! ¡La quiero!
Copy !req
1293. ¡Soy tan feliz!
Copy !req
1294. ¡Gracias, Miss Martin!
Copy !req
1295. - Lo conseguiste tú sola.
- Gracias.
Copy !req
1296. Es usted tan buena...
Copy !req
1297. Creí que no lograría.
Copy !req
1298. - Yo sabía que sí.
- Es cierto.
Copy !req
1299. Usted me dio la fuerza necesaria.
Me inspiró a seguir.
Copy !req
1300. A no darme por vencida.
Copy !req
1301. A enfrentarme a los que creían
que no llegaría a nada.
Copy !req
1302. Dime porque
Copy !req
1303. debo caer en el desánimo.
Copy !req
1304. Canto porque estoy feliz
Copy !req
1305. y canto porque soy libre.
Copy !req
1306. Cómo podría estar triste
Copy !req
1307. si sé que Él vela por mí.
Copy !req
1308. El gimnasio se llena para ver
el partido contra Westinghouse.
Copy !req
1309. Marshall ha pasado de los
pésimos resultados del año pasado
Copy !req
1310. a llevar 16 ganados
y solo 6 perdidos.
Copy !req
1311. Con Arthur como segundo
máximo anotador y principal asistente.
Copy !req
1312. Algunas universidades se dan cuenta.
Copy !req
1313. A muchos chicos no les interesan
las universidades pequeñas
Copy !req
1314. hasta que ven que no pueden acceder
Copy !req
1315. a las grandes como Illinois, Nevada,
Las Vegas o Georgetown.
Copy !req
1316. Una universidad pequeña es
la única esperanza de Arthur.
Copy !req
1317. Con sus actuales notas
y sin pasar el examen de acceso
Copy !req
1318. las grandes no le ofrecerán una beca.
Copy !req
1319. Es una pena que no entiendan
que con una mejor nota
Copy !req
1320. lo tendrían mucho mas fácil.
Copy !req
1321. En el último cuarto, los Commandos
remontan una diferencia de 11 puntos
Copy !req
1322. hasta ponerse 1 abajo.
Copy !req
1323. Hay que ser mas agresivos en defensa.
Copy !req
1324. ¡Defensa!
Copy !req
1325. La bandeja de Derrick Zinneman
pone a Marshall un punto arriba.
Copy !req
1326. Poco después,
una falta de Westinghouse
Copy !req
1327. seguida de una doble técnica,
le dan a Arthur la posibilidad
Copy !req
1328. de asegurar la victoria.
Copy !req
1329. ¡Uno más!
Copy !req
1330. Una victoria que reivindica las
aspiraciones de los Commandos.
Copy !req
1331. Arthur Agee,
tienes los mejores números.
Copy !req
1332. Tienes siete.
Copy !req
1333. Siete balones perdidos.
Demasiados hasta para un base.
Copy !req
1334. Una victoria más,
pero no significa nada.
Copy !req
1335. Hay que mejorar.
Copy !req
1336. Debes mejorar.
Copy !req
1337. Fue un buen partido,
aunque podrías haber jugado mejor.
Copy !req
1338. Venga, mamá, lo hizo bien.
Copy !req
1339. Ya sabes que estoy orgullosa de ti.
Copy !req
1340. Se ha comportado
como una auténtica estrella.
Copy !req
1341. Casi 4 años después de
descubrir a Arthur
Copy !req
1342. Earl Smith presencia su primera
victoria en play-offs.
Copy !req
1343. Supuse que estos serían
sus últimos partidos en el instituto.
Copy !req
1344. - ¿Dónde andabas, tío?
- Estaba trabajando.
Copy !req
1345. - Sí, claro.
- Te seguí por los periódicos.
Copy !req
1346. - ¿Impresionado?
- Por eso estoy aquí, ¿no?
Copy !req
1347. ¿Has hablado con Ping?
Copy !req
1348. - ¿Para qué?
- ¿Ya no habláis?
Copy !req
1349. - ¿Por qué no?
- ¿De qué íbamos a hablar?
Copy !req
1350. Además, ya no estás allí.
Copy !req
1351. Cierto. Tuve que salir.
Copy !req
1352. Podríamos ir esta noche
a ver a St. Joe contra Nazareth.
Copy !req
1353. Si tienes tiempo, claro.
Copy !req
1354. Bien.
Copy !req
1355. Mucho de lo que pasó
me dejó mal sabor de boca.
Copy !req
1356. Se me acusa de captar jóvenes
en los barrios, para llevarlos a St. Joe
Copy !req
1357. y de pedir algo a cambio.
Copy !req
1358. Hacen comentarios racistas,
mi propia gente.
Copy !req
1359. Pero sentía, y siento,
que hacia lo correcto
Copy !req
1360. en ese momento concreto.
Copy !req
1361. Aunque a veces tengo dudas
Copy !req
1362. cuando veo el destino
de algunos de esos chicos.
Copy !req
1363. Arthur.
Arthur Agee. Segundo año.
Copy !req
1364. ¡Dios mío! ¿Cómo estás?
Copy !req
1365. - ¿Qué haces?
- Voy a la escuela.
Copy !req
1366. - ¿Dónde?
- Marshall.
Copy !req
1367. Le di clases.
¿Te lo puedes creer?
Copy !req
1368. ¿Vienes a verles por si te toca
jugar contra ellos?
Copy !req
1369. Arthur. Arthur.
Copy !req
1370. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal, tío?
Copy !req
1371. - ¿Sigues con el basket?
- Sí.
Copy !req
1372. - ¿Cómo lo lleváis?
- Bien. Seguimos ahí.
Copy !req
1373. - ¿Cuándo jugáis de nuevo?
- Contra Crane, de Chicago.
Copy !req
1374. Estará bien.
Copy !req
1375. William empieza en el banco,
castigado por llegar tarde
Copy !req
1376. y Nazareth amenaza.
Copy !req
1377. Entra para enfrentarse a
la estrella rival, Sean Pearson,
Copy !req
1378. amigo y compañero de cuarto
en el Nike Camp.
Copy !req
1379. Unos Chargers en racha
se ponen 14 arriba
Copy !req
1380. dominando este partido
de segunda ronda de playoffs.
Copy !req
1381. Pero cerca del final,
St. Joe empieza a desinflarse.
Copy !req
1382. William toma el mando.
Copy !req
1383. Pearson responde.
Copy !req
1384. Su triple pone a los Roadrunners
por primera vez con ventaja.
Copy !req
1385. Para los Chargers, toda la temporada
depende de esta posesión.
Copy !req
1386. 1 abajo, menos de un minuto.
Copy !req
1387. Una derrota significaría la eliminación
mas temprana en 6 años.
Copy !req
1388. Y William no tiene mas años
Copy !req
1389. ni mas oportunidades
para llegar a las finales.
Copy !req
1390. Es culpa del entrenador.
Se ha equivocado.
Copy !req
1391. Le trajimos 5 minutos tarde.
Copy !req
1392. ¿Y qué? No es momento
de sermonear a nadie.
Copy !req
1393. Está bien, tío.
Copy !req
1394. Está bien, colega.
Copy !req
1395. - Estás llorando, tío.
- Cállate.
Copy !req
1396. - ¿Duele, verdad?
- Más que nunca, colega.
Copy !req
1397. - No quería que acabase así.
- En tu último año.
Copy !req
1398. Yo estoy igual.
Luchando por lo mismo.
Copy !req
1399. Ya hablamos. Llámame, ¿vale?
Copy !req
1400. Jugaste bien.
Copy !req
1401. Se pasará pronto.
Copy !req
1402. - Te quiero, tío.
- Y yo a ti.
Copy !req
1403. Llegó 20 minutos tarde.
Copy !req
1404. Los demás ya estaban
vestidos y listos.
Copy !req
1405. Y entró como si nada.
Copy !req
1406. Quizás deba aprender algo de esto.
Copy !req
1407. Sobre los partidos importantes.
Copy !req
1408. El partido fue un espejo.
Copy !req
1409. Un espejo del resto
de partidos del año.
Copy !req
1410. Dijo Isiah que su peor derrota,
y también la mía,
Copy !req
1411. fue una en el último segundo
contra La Salle, en el 71.
Copy !req
1412. Un tiro desde el medio campo.
Eramos los favoritos ese año.
Copy !req
1413. Sin embargo,
hoy en día es recordado
Copy !req
1414. como uno de los grandes
momentos de este instituto.
Copy !req
1415. Ya está aceptado.
Copy !req
1416. Pues así es como
veo las cosas ahora.
Copy !req
1417. - Arthur, te necesitábamos hoy.
- Claro.
Copy !req
1418. Buena suerte.
Te seguiré la pista.
Copy !req
1419. Mantente en contacto.
Copy !req
1420. Ya hablamos de ello.
Copy !req
1421. Estudia.
Copy !req
1422. - ¿Qué tal las notas?
- Son buenas.
Copy !req
1423. - Te hemos echado de menos.
- Y yo a vosotros.
Copy !req
1424. Estoy orgulloso
de lo que has conseguido.
Copy !req
1425. Tu entrenador dice cosas
muy buenas de ti.
Copy !req
1426. - Estamos en contacto.
- Vale.
Copy !req
1427. - Buena suerte.
- Igualmente.
Copy !req
1428. El rival de segunda ronda, Manley,
presenta poca resistencia.
Copy !req
1429. Aquí se explica nuestro programa.
Copy !req
1430. Su orientación.
Copy !req
1431. Me gusta, porque así
estaría cerca de casa.
Copy !req
1432. Creo que entiendo lo que dices
y le doy gracias a Dios
Copy !req
1433. porque alguien se interese por él.
Copy !req
1434. - Tommy Travis, de North Illinois.
- Soy el padre de Arthur.
Copy !req
1435. Soy Arthur Hester.
Copy !req
1436. Art, como tu hijo.
Vengo de la Kennedy-King.
Copy !req
1437. - De acuerdo.
- Bien.
Copy !req
1438. Que gane el mejor.
Copy !req
1439. - Creí que la madre era una animadora.
- Vaya, gracias.
Copy !req
1440. Gracias por el piropo.
Copy !req
1441. Sus padres creen que
aprobará el examen de acceso.
Copy !req
1442. - ¿Qué hará qué?
- Que aprobará.
Copy !req
1443. Me alegraré si es así.
Copy !req
1444. Los Arts tenemos que cuidarnos.
Copy !req
1445. ¿No estarías ilusionado de que
las universidades se fijasen en ti?
Copy !req
1446. No especialmente.
Copy !req
1447. Es lo lógico si sigues
en esto del baloncesto.
Copy !req
1448. Me ilusionaré cuando esté allí.
Copy !req
1449. Pues yo lo estaré todo el año.
Copy !req
1450. Entusiasmado desde
el primer entrenamiento.
Copy !req
1451. Si me gradúo, seré el primero
de mi familia en conseguirlo.
Copy !req
1452. Aparte de mi tío.
- Y yo.
Copy !req
1453. En cuarta ronda,
el favorito es Taft
Copy !req
1454. y Marshall tiene su primera prueba
importante de los playoffs.
Copy !req
1455. Pero los Commandos han estado
venciendo los pronósticos todo el año.
Copy !req
1456. Arthur juega uno de sus mejores
partidos, anotando 19 puntos,
Copy !req
1457. y los Commandos se ganan un hueco
en las semifinales municipales.
Copy !req
1458. ¡La Final Four!
¡Te dije que llegaría hasta el final!
Copy !req
1459. ¿Plantaréis cara a los otros equipos?
Copy !req
1460. A un partido,
podemos ganar a cualquiera.
Copy !req
1461. Marshall se enfrenta
a su última prueba:
Copy !req
1462. el instituto King,
los dominadores de la liga pública.
Copy !req
1463. Ganadores del título del año pasado,
y nombrados mejor equipo del país.
Copy !req
1464. King ha levantado polémicas
Copy !req
1465. por quitarle al resto de escuelas
sus jugadores mas dotados.
Copy !req
1466. No nos damos cuenta de lo que
les hacemos a los chavales.
Copy !req
1467. No tienen ni 12 años
Copy !req
1468. y ya estás tentándolos para
que vengan a jugar contigo.
Copy !req
1469. Ese no es mi estilo.
Copy !req
1470. Antes lo dejo que hacer eso.
Copy !req
1471. Los ganadores de las semifinales
Copy !req
1472. jugarán la final del
Campeonato Municipal de Institutos.
Copy !req
1473. La estrategia de King es jugar
para sus dos interiores de 2,15.
Copy !req
1474. Solo Arthur parece no estar
intimidado por los Jaguars.
Copy !req
1475. Y el mal juego de King
mantiene el partido igualado.
Copy !req
1476. Creo que ganarán.
Copy !req
1477. Pero en la segunda parte,
King aprieta.
Copy !req
1478. ¡Vamos! ¡Mas atentos!
Copy !req
1479. Y consigue una renta de 4 puntos.
Copy !req
1480. Jugáis sin ninguna confianza.
Copy !req
1481. ¡Ninguna!
Copy !req
1482. ¡Ninguna!
Copy !req
1483. - ¡Vamos, juégatela!
- ¡Sin faltas!
Copy !req
1484. Los Commandos defienden
con más agresividad
Copy !req
1485. e imponen su mayor
velocidad en ataque.
Copy !req
1486. ¡Sentaos!
Aún quedan 3 minutos.
Copy !req
1487. Marshall va 6 arriba, cerca del final.
Copy !req
1488. Queda mucho por jugar.
Copy !req
1489. El entrenador quiere sacar a King
de su defensa en zona
Copy !req
1490. y obligarles a cubrir al hombre
a sus exteriores, mas rápidos.
Copy !req
1491. ¡Defensa!
Copy !req
1492. Arthur sujeta la bola
mientras el reloj corre.
Copy !req
1493. El entrenador de King
no tiene alternativa.
Copy !req
1494. Es el final para el campeón reinante.
Copy !req
1495. Y el humilde Marshall
luchará por el título.
Copy !req
1496. ¡No eran imbatibles!
Copy !req
1497. ¡No eran tan imbatibles!
Copy !req
1498. - Te dije que lo haríamos.
- Y yo que tú podrías.
Copy !req
1499. Estaba segura. Lo sabía.
Copy !req
1500. En tu último año
y hasta la final.
Copy !req
1501. Le han sacado bien ¿verdad?
Copy !req
1502. Es una gran foto.
Copy !req
1503. Pero la que más me gusta
es esta del Tribune.
Copy !req
1504. "Arthur Agee, erguido
como una estatua
Copy !req
1505. mientras el tiempo corre a su favor"
Copy !req
1506. ¿Recuerdas el partido
que perdí con mi instituto..?
Copy !req
1507. 31 años después
puedo conseguirlo, gracias él.
Copy !req
1508. Intentas educarles,
y te dices que podrás hacerlo.
Copy !req
1509. Aunque por dentro piensas:
"Va a ser un camino duro"
Copy !req
1510. Pero esto te reconforta.
Copy !req
1511. Al verle con esa madurez,
sabes que puedes confiar en él.
Copy !req
1512. Ayer, al ganar,
me dijo que me quería.
Copy !req
1513. Hacía mucho que no lo escuchaba.
Copy !req
1514. Podía sentirlo, pero no
lo había oído de su boca.
Copy !req
1515. En un nuevo enfrentamiento
contra Westinghouse
Copy !req
1516. Marshall demuestra tener
lo necesario para ser campeón.
Copy !req
1517. Balón interior...
¡Taponado!
Copy !req
1518. Hasta dentro con la bandeja.
Copy !req
1519. Están rompiendo el partido.
Copy !req
1520. ¿Has visto eso?
¿Lo has visto?
Copy !req
1521. Están celebrándolo porque saben
que ya están en el torneo estatal.
Copy !req
1522. Y los Commandos ganan el
Campeonato Municipal con autoridad.
Copy !req
1523. 58-38 contra los
Westinghouse Warriors.
Copy !req
1524. ¿Qué pasa, tío?
Te dije que lo haría.
Copy !req
1525. Ya lo creo.
Copy !req
1526. ¡Marshall!
Copy !req
1527. ¡Marshall! ¡Marshall!
Copy !req
1528. ¡Marshall! ¡Marshall!
Copy !req
1529. Han llegado los resultados.
Una nota total de 14.
Copy !req
1530. No es suficiente.
Copy !req
1531. Sumándolo a los 4 anteriores,
nos da un promedio de 17,2.
Copy !req
1532. Para ir a Marquette necesitas 18.
Están muy preocupados.
Copy !req
1533. Un asistente llamó un par de veces,
y Bo Ellis lo ha hecho hoy.
Copy !req
1534. Sonríe, William.
No es el fin del mundo.
Copy !req
1535. Eso espero.
Copy !req
1536. Tendrás que trabajar esto
como trabajas tu tiro.
Copy !req
1537. Al que hemos echado
de menos este año.
Copy !req
1538. ¿De acuerdo?
Copy !req
1539. Ha llegado el momento de la verdad.
Copy !req
1540. ¡Nos vamos a las finales!
¡Nos vamos a las finales!
Copy !req
1541. ¡Vamos a celebrarlo!
¡Vamos a celebrarlo!
Copy !req
1542. - ¿Qué vamos a ser?
- ¡Los campeones estatales!
Copy !req
1543. ¡Nuestros Marshall Comandos!
Copy !req
1544. ¡A conquistar el estado!
¡Los números uno!
Copy !req
1545. ¡Ganaremos a B-A-T-A-V-I-A!
Copy !req
1546. ¡Ganaremos a B-A-T-A-V-I-A!
Copy !req
1547. ¡Ganaremos a B-A-T-A-V-I-A!
Copy !req
1548. En el campeonato final,
Marshall parte como teórico inferior
Copy !req
1549. contra el tercer clasificado,
Batavia.
Copy !req
1550. La tiene Justice.
Penetra, media vuelta...
Copy !req
1551. La amplia cobertura
de medios estatales
Copy !req
1552. provoca nervios en Marshall.
Copy !req
1553. Está solo...
Copy !req
1554. ¡Falla la bandeja!
Copy !req
1555. ¡Tapón de Williams!
Copy !req
1556. Tenéis que anotar las
canastas fáciles.
Copy !req
1557. ¡Yo no puedo tirar por vosotros!
Copy !req
1558. Penetra.
Se la deja a Christian ¡Y falla!
Copy !req
1559. Luther Bedford parece al
borde del suicidio.
Copy !req
1560. ¡Poneos las pilas, Commandos!
Copy !req
1561. - Desde la esquina.
- Y dentro.
Copy !req
1562. Batavia está arrollando
a estos chicos.
Copy !req
1563. ¡Ganar, ganar, ganar!
Copy !req
1564. ¡Ganar, ganar, ganar!
Copy !req
1565. Pero en el tercer cuarto,
Marshall contraataca.
Copy !req
1566. ¡Robo de Marshall!
¡Agee! ¡Hasta el fondo!
Copy !req
1567. ¡Bien! ¡Así se hace!
Copy !req
1568. - ¡Otra vez!
- La ha robado limpiamente.
Copy !req
1569. ¡Marshall por delante!
Copy !req
1570. Su primera ventaja
desde el primer cuarto.
Copy !req
1571. Los Commandos
han golpeado como un rayo.
Copy !req
1572. 37-36, Marshall vence a Batavia.
Copy !req
1573. Siempre soñé con llegar
a las finales junto a William.
Copy !req
1574. Cuando estuve en St. Joseph...
Copy !req
1575. quizás lo habríamos hecho,
o quizás no.
Copy !req
1576. Pero lo conseguí con Marshall.
Copy !req
1577. Gracias a Arthur,
Batavia pasa a engrosar
Copy !req
1578. la creciente lista
de sorpresas de Marshall.
Copy !req
1579. Remontada espectacular
de los Commandos...
Copy !req
1580. En la rueda de prensa posterior,
el entrenador Bedford
Copy !req
1581. bautiza a su equipo
como "los mata-gigantes".
Copy !req
1582. Jugaréis contra los favoritos
y nosotros contra los segundos.
Copy !req
1583. Es la primera vez
que nuestra escuela llega tan lejos.
Copy !req
1584. - ¿De verdad?
- En toda su historia.
Copy !req
1585. Igual que nosotros,
que hemos sido los tapados.
Copy !req
1586. Me alegra que hayamos podido
enseñaros el camino
Copy !req
1587. para poder vencer al rival.
Copy !req
1588. ¡Sin duda!
Copy !req
1589. Sería buen lugar para Man.
Copy !req
1590. Sí. Esta es una oportunidad...
Copy !req
1591. que no se debería dejar escapar.
Copy !req
1592. Un mundo completamente diferente.
Copy !req
1593. Más que diferente.
Copy !req
1594. En esta semifinal se podrán
ver muy buenos jugadores,
Copy !req
1595. igual que en años anteriores.
Copy !req
1596. Recuerden a Isiah Thomas,
el grandioso base.
Copy !req
1597. Con el mismo repertorio
que despliega ahora en la NBA.
Copy !req
1598. Y aquí tenemos uno parecido:
Howard Nathan, el número 34
Copy !req
1599. de Peoria Manual.
Copy !req
1600. Marshall está aquí
por una razón: rapidez.
Copy !req
1601. Arthur Agee.
Simplemente explosivo.
Copy !req
1602. Corre la pista mas rápido
que nadie que haya visto antes.
Copy !req
1603. En las semifinales, Arthur
se empareja con Nathan,
Copy !req
1604. el All-American.
Copy !req
1605. ¡Hazle sudar!
¡Que se lo gane!
Copy !req
1606. ¡Bien! ¡Hasta el fondo!
Copy !req
1607. ¡Eso es! ¡Eso es!
Copy !req
1608. Arthur Agee penetrando,
tiro complicado... ¡Dentro!
Copy !req
1609. Arthur hace una gran
primera parte...
Copy !req
1610. pero la de los Rams
es aún mejor.
Copy !req
1611. Y canasta.
Copy !req
1612. ¡Levantaos y animar!
¡Todos en pie!
Copy !req
1613. En la segunda parte, Arthur
sigue tirando del equipo.
Copy !req
1614. Penetración de Agee.
Palmeada por Manual.
Copy !req
1615. Son dos contra uno.
¡Buen amago y canasta!
Copy !req
1616. Pero los Rams
no pierden la concentración,
Copy !req
1617. apretando a unos
Commandos muy cansados.
Copy !req
1618. No defendéis nada.
Copy !req
1619. Jugáis cada uno por su lado.
Copy !req
1620. Todos.
Copy !req
1621. Chicos, sin faltas.
Que corra el reloj ¿vale?
Copy !req
1622. ¡Vamos, Marshall!
¡Vamos!
Copy !req
1623. Marshall ya demostró anoche
ser capaz de remontar.
Copy !req
1624. Veamos si pueden hacerlo ahora.
Copy !req
1625. La tiene Nathan.
Copy !req
1626. Buen pase. Adentro.
Copy !req
1627. Máxima diferencia del partido,
y los fans de los Rams lo saben.
Copy !req
1628. El equipo de Bedford
ha hecho un gran papel,
Copy !req
1629. pero ya no habrá mas sorpresas.
Copy !req
1630. - Falta de Agee.
- Está eliminado.
Copy !req
1631. Nunca se da por vencido.
Pelea la bola hasta el final.
Copy !req
1632. No me sorprendería si le eligieran
en el equipo ideal del campeonato.
Copy !req
1633. ¡Somos los número 1!
¡Seguimos siendo los número 1!
Copy !req
1634. A pesar de la derrota
con Peoria Manual...
Copy !req
1635. acaban como terceros del Estado,
su puesto mas alto desde 1960.
Copy !req
1636. Habéis hecho una gran temporada.
Copy !req
1637. Llegar hasta aquí, a vuestra edad,
es algo muy bonito.
Copy !req
1638. Los récords quedarán.
Copy !req
1639. 1991, un año
para recordar en Marshall.
Copy !req
1640. Y vosotros sois parte de ello.
Copy !req
1641. Pasará a la historia.
Copy !req
1642. Y a los seniors...
Copy !req
1643. os deseo lo mejor
en todo lo que intentéis.
Copy !req
1644. Mr. Williams y yo
estaremos por la escuela,
Copy !req
1645. como siempre,
Copy !req
1646. para ayudaros en lo que queráis,
¿de acuerdo?
Copy !req
1647. Ganar 5 partidos en 6 días
exige mucho de uno mismo.
Copy !req
1648. Como dice el entrenador,
tienes que sacrificar...
Copy !req
1649. todo lo que tienes.
Copy !req
1650. Si amas el baloncesto
tienes que entregarte de corazón.
Copy !req
1651. No tiene muchas opciones,
pero alguna hay.
Copy !req
1652. Tiene la cabeza bien amueblada
y ahora todo dependerá de él.
Copy !req
1653. Esperemos que le salga bien.
Copy !req
1654. Todos se preguntaban:
"¿Cómo han llegado hasta aquí?"
Copy !req
1655. "¿A quién tienen?"
Copy !req
1656. Fue una prueba de fuego para mí.
Copy !req
1657. Creo que puedo jugar
en la División I.
Copy !req
1658. Todo lo que necesito es una beca.
Solo eso.
Copy !req
1659. Esta parte es la nueva
sala de ordenadores.
Copy !req
1660. Daremos una vuelta.
Copy !req
1661. La primera entrevista de Arthur
Copy !req
1662. es en una universidad
del sur de Missouri.
Copy !req
1663. Nuestra principal cualidad
es el gran nivel de enseñanza.
Copy !req
1664. ¿Ya sabes qué quieres estudiar?
Copy !req
1665. Ciencias de la comunicación.
Copy !req
1666. ¿Estás interesado en
la comunicación en general?
Copy !req
1667. Eso y contabilidad.
Empresariales y tal.
Copy !req
1668. Disfrutamos ganando, pero
el objetivo principal es tu educación.
Copy !req
1669. ¿Qué objetivos laborales tienes?
Copy !req
1670. Me conformaría con
tener un negocio propio.
Copy !req
1671. Como... una inmobiliaria.
Copy !req
1672. Aquí es.
Copy !req
1673. Un buen sitio.
Y listo para todo.
Copy !req
1674. - ¿Quieres probártela?
- Sí.
Copy !req
1675. Cuestan 120 $ cada una.
Copy !req
1676. Tienes que decidir con cuidado.
Si vienes y lo haces bien,
Copy !req
1677. saldrás de aquí con 2 años
de estudios completados
Copy !req
1678. y una beca para
una universidad de la División I.
Copy !req
1679. Camino de poder
graduarte en 4 años.
Copy !req
1680. Mineral Area no tiene
residencia estudiantil
Copy !req
1681. pero tiene una
"fraternidad del baloncesto".
Copy !req
1682. Todos los jugadores
becados viven allí.
Copy !req
1683. ¡Mueve el culo, negrata!
Copy !req
1684. De los siete negros
que hay en toda la universidad,
Copy !req
1685. seis viven en la casa.
Copy !req
1686. La primera vez te parece pequeña,
pero te acabas acostumbrando.
Copy !req
1687. Intentamos que sea
un pequeño hogar.
Copy !req
1688. Un hogar lejos del hogar.
Copy !req
1689. Estamos juntos casi siempre.
Copy !req
1690. Sabemos en quién confiar,
y en quién no.
Copy !req
1691. Me conformo con ir
a dónde pueda jugar.
Copy !req
1692. Las notas no son problema.
Copy !req
1693. Amo el baloncesto.
Copy !req
1694. ¿Cuántos de vuestros jugadores
Copy !req
1695. terminan sus carreras
en otra universidad?
Copy !req
1696. - Llevamos 31 seguidos.
- ¿De verdad?
Copy !req
1697. Todos a los que ha entrenado.
Copy !req
1698. - Hola. ¿Qué tal?
- Hola.
Copy !req
1699. Bo y Sheila han estado separados.
Copy !req
1700. Él está hoy aquí
a petición de Arthur.
Copy !req
1701. - Os explicaré lo que supone la beca.
- ¿Cubre los dos años?
Copy !req
1702. Soy escéptica por culpa
de promesas hechas en el pasado.
Copy !req
1703. Durante el tiempo
que esté con nosotros,
Copy !req
1704. no pagaréis nada.
Copy !req
1705. Mira, esta decisión es definitiva.
Copy !req
1706. Porque es responsabilidad tuya.
Copy !req
1707. Yo te apoyo, mientras
estés completamente seguro.
Copy !req
1708. Y sea lo que realmente quieres.
Copy !req
1709. No porque pienses
que es lo que nos gustaría.
Copy !req
1710. O por ahorrarle dinero a tu madre,
porque si es necesario
Copy !req
1711. seguiremos pagando
lo que haga falta.
Copy !req
1712. Entiende lo que nos dices.
Quieres ahorrarnos dinero, pero...
Copy !req
1713. - Debes hacer lo mejor para ti.
- Queremos lo mejor para ti.
Copy !req
1714. Aunque sea duro para todos.
Copy !req
1715. ¿Entiendes lo que digo?
Es tu decisión.
Copy !req
1716. Bueno, ¿qué te parece?
Copy !req
1717. - ¿Listo para firmar?
- Sí.
Copy !req
1718. - Sí.
- Pues hagámoslo.
Copy !req
1719. - ¿Qué hora es?
- Las 13:56
Copy !req
1720. Venga, Bo.
Dale una paliza.
Copy !req
1721. Cuando yo tenía 23,
¿cuántos tenía él?
Copy !req
1722. Ya le ganaba entonces.
Copy !req
1723. ¿Quieres verlas llover?
Copy !req
1724. ¡Que lluevan!
Copy !req
1725. ¿Quieres verlas llover?
Copy !req
1726. ¡Que lluevan!
Copy !req
1727. ¿Quieres verlas llover?
Copy !req
1728. ¡Que lluevan!
Copy !req
1729. Acuérdate de Peoria Manual.
Copy !req
1730. - ¿Recuerdas a Howard Nathan?
- Le ahogué. Tal que así.
Copy !req
1731. Y adicional.
Copy !req
1732. De tal palo, tal astilla.
Así es.
Copy !req
1733. Dedícate a cantar en la iglesia
y deja el baloncesto.
Copy !req
1734. ¡Joder, no puedes hacer eso!
Copy !req
1735. ¡Es falta! ¡Es falta!
Copy !req
1736. - Y adicional.
- Falta, falta y falta.
Copy !req
1737. - Llevas 32.
- ¡34!
Copy !req
1738. - ¡Son 32!
- ¡Son 34!
Copy !req
1739. ¡Llevaba 32 y he metido!
Copy !req
1740. - ¡No ha metido!
- ¡Sí lo he hecho!
Copy !req
1741. - Vais 34-28, Bo.
- No sabes perder.
Copy !req
1742. Ya no me engañas.
He crecido.
Copy !req
1743. Ya no me trago tus trucos.
Copy !req
1744. - Ya no.
- Vamos 32 a 28.
Copy !req
1745. Lo tomas o lo dejas.
Copy !req
1746. Entonces se acabó.
Copy !req
1747. Los perdedores abandonan.
Estoy listo para jugar.
Copy !req
1748. ¿Eres un cobarde?
Copy !req
1749. - Estás picado.
- ¡Sácala!
Copy !req
1750. - Pasámela.
- ¿Necesitas tu chupete?
Copy !req
1751. - Pásamela.
- Tu mami no está aquí para dártela.
Copy !req
1752. - Pásame el cuero.
- Hagámosla llover.
Copy !req
1753. Bang, bang.
Justo en la diana.
Copy !req
1754. Venga, siéntate.
Siéntate.
Copy !req
1755. ¡Está lloviendo, Bo!
Copy !req
1756. - ¡Está lloviendo, Bo!
- ¡Está lloviendo, Bo!
Copy !req
1757. Ya os daré lo vuestro cuando
volvamos a casa. A los dos.
Copy !req
1758. Buenas noches, damas y caballeros
Copy !req
1759. y bienvenidos a la "Gala de los
Premios del Baloncesto" en St. Joseph.
Copy !req
1760. Hemos tenido un... año complicado,
como muchos sabréis.
Copy !req
1761. Cuando llegué por primera vez,
vivía por y para el baloncesto.
Copy !req
1762. Parecía mas un trabajo
que un juego.
Copy !req
1763. Y el entrenador tenía
sus propias fantasías.
Copy !req
1764. Quería que yo
fuese igual que Isiah.
Copy !req
1765. Máximo recuperador de balones.
Copy !req
1766. Titular desde el principio.
Ni siquiera Isiah lo fue.
Copy !req
1767. Estaba poseído por el baloncesto.
Era toda su vida.
Copy !req
1768. Y quería que fuese
igual para los demás.
Copy !req
1769. En el equipo ideal del Sun-Times.
Nominado al All-American.
Copy !req
1770. El MVP de la temporada 90-91:
William Gates.
Copy !req
1771. Pero cuando tuve problemas serios,
no pude contar con ellos.
Copy !req
1772. Problemas con Catherine
y con nuestras familias...
Copy !req
1773. Le dije: "Entrenador, se quejan
de que debería hacer más"
Copy !req
1774. Y lo único que respondió fue:
Copy !req
1775. "Escríbeles una carta"
Copy !req
1776. Es todo lo que me dijo.
Copy !req
1777. ¿Qué clase de consejo es ese?
Copy !req
1778. ¿Cómo te sientes,
ahora que ya se acaba?
Copy !req
1779. Pues...
Copy !req
1780. Sé sincero, William.
Copy !req
1781. He disfrutado estos 4 años.
A pesar de los desacuerdos...
Copy !req
1782. - ¿Desacuerdos?
- Entre los dos.
Copy !req
1783. Como cuando me hizo
subir 75 veces una escalera.
Copy !req
1784. - Nunca olvidarás eso.
- Nunca.
Copy !req
1785. Deberías haber estado
feliz y entusiasmado
Copy !req
1786. por cumplir ese castigo.
Copy !req
1787. Algún día entenderás
que todo fue por tu bien.
Copy !req
1788. Y volverás dentro de 4 años
y dirás: "Entrenador, tenía razón"
Copy !req
1789. "Todo lo que pasé en St. Joe
me ayudó mucho
Copy !req
1790. y gracias a ello
tengo un diploma"
Copy !req
1791. - Eso espero.
- Estudiaré Comunicación...
Copy !req
1792. para saber cómo no desilusionarle
cuando intente ayudarme.
Copy !req
1793. Nunca nos desilusionarás.
Copy !req
1794. Nunca sentí que encajara
en el sistema.
Copy !req
1795. Nunca estuvo convencido
de que hacía lo que debía.
Copy !req
1796. En general lo ha hecho bien.
No genial, pero bien.
Copy !req
1797. Habría sido diferente sin la lesión.
Pero ocurrió.
Copy !req
1798. Y eso lo cambió todo.
Copy !req
1799. Espero que mejores aún mas.
Copy !req
1800. No quiero que esto sea
la cima de tu carrera.
Copy !req
1801. Te esperan muchas
cosas importantes por hacer.
Copy !req
1802. Nos vemos. Buena suerte.
Copy !req
1803. Bueno...
Copy !req
1804. unos se van, y otros vienen.
Copy !req
1805. Así funciona.
Copy !req
1806. Por fin.
Copy !req
1807. - Tengo la nota necesaria.
- Muy bien.
Copy !req
1808. Ya soy apto.
Copy !req
1809. No podría sentirme mejor.
¡Vaya que sí!
Copy !req
1810. Tras 5 intentos,
la nota acumulada de William
Copy !req
1811. se redondea a 18, pudiendo así
aceptar la beca de Marquette.
Copy !req
1812. Mi madre está muy orgullosa
de mi paso por el instituto.
Copy !req
1813. Me dijo:
"Todos esperan mucho de ti"
Copy !req
1814. "Pero debes cumplir
tus propias ilusiones"
Copy !req
1815. Cuando le di el diploma,
tras la graduación,
Copy !req
1816. fue uno de los momentos
mas orgullosos de su vida.
Copy !req
1817. ¡Mi niño se ha graduado!
Copy !req
1818. Curtis siempre quiso ir a Marquette.
Pero sus notas no se lo permitieron.
Copy !req
1819. Ahora es como si él
también lo hubiese conseguido.
Copy !req
1820. Arthur necesita un curso
de recuperación para graduarse.
Copy !req
1821. Y por primera vez en 3 años,
Shannon no está con él.
Copy !req
1822. Cree que puede dedicarse
a pasar drogas sin que le pillen.
Copy !req
1823. Pero me puse serio.
Le dije que no contase conmigo.
Copy !req
1824. Le dije: "Tienes que dejar
de hacer eso, tío"
Copy !req
1825. Siempre dijimos que no íbamos
a meternos en esos rollos.
Copy !req
1826. Que nos graduaríamos
e iríamos a la universidad.
Copy !req
1827. Pero, ya sabes, no escucha.
Copy !req
1828. Una semana antes de graduarse
a Arthur le roban a punta de pistola.
Copy !req
1829. Pensé que me disparaba,
por no llevar dinero.
Copy !req
1830. No paraba de preguntar
por el dinero, por la cartera.
Copy !req
1831. Y yo le decía
que no llevaba cartera.
Copy !req
1832. Después me agarró y...
yo estaba aterrorizado.
Copy !req
1833. Al final logré calmarme.
Copy !req
1834. Hemos hablado,
yo, él y su hermana.
Copy !req
1835. Le han sacado una pistola,
ahí mismo, a la vuelta.
Copy !req
1836. Les he pedido que entiendan
como está el panorama por aquí.
Copy !req
1837. Incluso yo,
cuando estaba enganchado,
Copy !req
1838. tenía mucho cuidado
de con quién trataba.
Copy !req
1839. Después de esto...
Copy !req
1840. estoy listo para irme.
Copy !req
1841. Si te quedas aquí,
acabas en la cárcel o en la droga.
Copy !req
1842. O muerto.
Copy !req
1843. James Davis.
Copy !req
1844. Arthur Agee.
Copy !req
1845. Por favor, no aplaudan
para que se pueda escuchar.
Copy !req
1846. Christine Bowman.
Copy !req
1847. Erica Byrd.
Copy !req
1848. Nunca pensé que
llegaría hasta aquí.
Copy !req
1849. Lo de St. Joseph
dañó mucho su autoestima.
Copy !req
1850. Pero le dije que confiara
en sí mismo.
Copy !req
1851. Que haya donde fuera,
Copy !req
1852. lo importante era
lo que hubiese en su corazón.
Copy !req
1853. Quita de en medio, chaval.
Copy !req
1854. Escuchad todos.
Copy !req
1855. Vamos a montar
una fiesta esta noche.
Copy !req
1856. ¡Las hamburguesas están listas!
Copy !req
1857. Da miedo, tío.
En serio.
Copy !req
1858. Estos chicos dan miedo.
Copy !req
1859. - ¡Casi me das en la cabeza!
- Pero no te di.
Copy !req
1860. Por mi hijo. Porque logres
todos tu sueños e ilusiones.
Copy !req
1861. Te quiero mucho.
Copy !req
1862. ¡Qué bonito!
Copy !req
1863. Damos gracias
por este día, Señor.
Copy !req
1864. Y te pedimos que
cuides de Junior.
Copy !req
1865. Cuida de él
mientras intenta mejorar.
Copy !req
1866. Te agradecemos
lo que haces por él.
Copy !req
1867. Tenemos fe, Señor.
Copy !req
1868. Te pedimos, Padre, que le
protejas en la universidad.
Copy !req
1869. Gracias, Jesús.
Copy !req
1870. - En el nombre del hijo. Amén.
- Amén.
Copy !req
1871. Llora todo lo que quieras, niña.
Copy !req
1872. Tienes derecho.
Copy !req
1873. - Te echaré de menos.
- Y yo.
Copy !req
1874. Quiero que estés bien, ¿vale?
Copy !req
1875. Y aléjate de todas
esas cosas que ya sabes.
Copy !req
1876. Ya te lo he dicho.
Nada de alcohol y demás.
Copy !req
1877. Nada de eso.
Copy !req
1878. ¡Adiós!
Copy !req
1879. Solo espero que pueda quedarse.
Solo eso.
Copy !req
1880. Que solo salga
después de 4 años.
Copy !req
1881. ¿Crees que lo logrará?
Copy !req
1882. ¿Sí?
Copy !req
1883. Yo creo que sí.
Copy !req
1884. O eso espero.
Copy !req
1885. Cuando era un crío,
solo pensaba en llegar a la NBA.
Copy !req
1886. Si me lo propongo,
puedo conseguirlo.
Copy !req
1887. Ir a una buena universidad.
Copy !req
1888. Y si no, no lloraré, ni volveré
al barrio a vender drogas
Copy !req
1889. o a atracar gasolineras.
Copy !req
1890. Probablemente me haga cómico,
o arquitecto o algo así.
Copy !req
1891. ¿No crees que podrías
pasarlo mal, como tu padre?
Copy !req
1892. No.
Copy !req
1893. No puedo decir ni que sí,
ni que no. No lo se.
Copy !req
1894. Hace 4 años, mi único sueño
era jugar en la NBA.
Copy !req
1895. Pero ya no lo veo así.
Copy !req
1896. Porque...
Copy !req
1897. aunque me encanta
jugar a baloncesto
Copy !req
1898. quiero hacer otras cosas
con mi vida.
Copy !req
1899. - Dí: "Hola, papi"
- Hola, papi.
Copy !req
1900. - "¿Cómo estás?"
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1901. - "Te quiero"
- Te quiero.
Copy !req
1902. Si dejase de jugar ahora mismo,
seguiría siendo feliz.
Copy !req
1903. Creo que podría.
Copy !req
1904. - ¿Dónde está papi?
- Marquette.
Copy !req
1905. Por eso cuando alguien me dice:
Copy !req
1906. "Cuando llegues a la NBA
no te olvides de mí"
Copy !req
1907. Debería responderle:
Copy !req
1908. "Y si no llego,
no te olvides tú de mí"
Copy !req
1909. Tras su primer año en Marquette
Copy !req
1910. William se casó con Catherine,
y ella y su hija se mudaron con él.
Copy !req
1911. Tras tener problemas en los estudios,
abandonó el baloncesto.
Copy !req
1912. Aguantó gracias a sus familiares
y a que Marquette no le retiró la beca.
Copy !req
1913. Sus calificaciones mejoraron algo,
y decidió volver al equipo.
Copy !req
1914. Durante su segundo año,
Arthur tubo dos hijos.
Copy !req
1915. Se graduó con nota suficiente
Copy !req
1916. para lograr una beca
de la Universidad de Arkansas.
Copy !req
1917. Jugó como titular, y el equipo
luchó por el campeonato.
Copy !req
1918. Una importante revista
señaló a Arthur
Copy !req
1919. como principal responsable
de este éxito.
Copy !req
1920. Ganó su primer partido
Copy !req
1921. con un tiro sobre la bocina
desde medio campo.
Copy !req
1922. A día de hoy, sigue
soñando con llegar a la NBA.
Copy !req
1923. Nuestro sincero agradecimiento
a las familias Agee y Gates.
Copy !req
1924. Seymour M
Copy !req