1. CONFIGURAR CAMARA, EXPOSICION,
Copy !req
2. CONFIGURAR RELOJ,
TITULOS, EFECTO VISUAL
Copy !req
3. Para "Película casera", presione uno.
Copy !req
4. Para "Felices Pascuas", presione dos.
Copy !req
5. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
6. Para un terrible "Día de Acción
de Gracias", presione tres.
Copy !req
7. Estás confundiendo a nuestros hijos.
Copy !req
8. Para "Feliz Kwanzaa", presione cinco.
Copy !req
9. Me parece que no.
Copy !req
10. Feliz Halloween.
Copy !req
11. Fuego.
Copy !req
12. Fuego.
Copy !req
13. Mis niños se convirtieron
en dragones que escupen fuego.
Copy !req
14. Es su mamá y está de muy mal humor.
Copy !req
15. Un pastel de cumpleaños para ustedes.
Copy !req
16. Qué miedo que das.
Copy !req
17. Sí, pidan un deseo.
Copy !req
18. - Pidan un deseo.
- ¿Están listos?
Copy !req
19. ¿Listos? Apaguen las velitas.
Copy !req
20. No se apagan.
Copy !req
21. Ella lo logró.
No, aún están encendidas.
Copy !req
22. - Oye, oye.
- Jack.
Copy !req
23. Fuego...
Copy !req
24. Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Copy !req
25. Estén listos o no, aquí vamos.
Copy !req
26. Yo tampoco me pondré el mío.
Me pondré el tuyo.
Copy !req
27. Yo me pondré el tuyo.
Copy !req
28. - ¿Cómo va?
- De cualquier modo.
Copy !req
29. No, no me lo pondré.
Copy !req
30. - Bien, yo tampoco me pondré el tuyo.
- Dame.
Copy !req
31. - Oye, ven aquí.
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
32. No.
Copy !req
33. Buenas noches...
Copy !req
34. y bienvenidos a la casa embrujada
donde verán imágenes de...
Copy !req
35. fantasmas.
Copy !req
36. Están aquí abajo.
Copy !req
37. Cariño, creo que sé dónde están.
Copy !req
38. - ¿Dónde?
- Sostén la cámara.
Copy !req
39. - Ten cuidado.
- Cariño...
Copy !req
40. si no regreso,
quiero que sepas cuánto te...
Copy !req
41. Estoy bien.
Copy !req
42. ¿Estás bien?
Copy !req
43. ¿Qué es?
Copy !req
44. Tan solo un dragón que escupe fuego.
Copy !req
45. Genial.
Copy !req
46. Bien, vamos, chicos.
Copy !req
47. - Fin del juego. Mamá está cansada.
- ¿Dónde están?
Copy !req
48. Los encontramos.
Copy !req
49. Bien, chicos, vamos.
Apaguen las linternas.
Copy !req
50. Jack y Emily Poe.
Copy !req
51. Apaguen las linternas.
Copy !req
52. - Le hace mal a la cámara.
- Háganle caso a mamá, chicos.
Copy !req
53. - Vamos.
- Qué niños obedientes.
Copy !req
54. Apaguen las linternas
o apagaré la cámara.
Copy !req
55. Así está mejor.
Copy !req
56. Aquí vamos.
Copy !req
57. Ven aquí.
Copy !req
58. ¿Me acabas de morder?
Copy !req
59. Será un lanzamiento muy potente.
Copy !req
60. Qué bien.
Copy !req
61. Qué amague.
Copy !req
62. Ahora bateo...
Copy !req
63. número 31...
Copy !req
64. Jack... Poe...
Copy !req
65. jardinero central...
Copy !req
66. Connecticut Cormorant.
Copy !req
67. De acuerdo.
Copy !req
68. Vamos, puedes hacerlo.
Copy !req
69. Genial.
Copy !req
70. Vamos, Jack.
Copy !req
71. Al medio del bosque.
Copy !req
72. - Santo cielo.
- Cielos.
Copy !req
73. - Buen tiro, hijo.
- Estuvo muy bien.
Copy !req
74. Buen trabajo, cariño.
Copy !req
75. ¿Me das una manito, cariño?
Copy !req
76. - ¿Qué?
- Que me des una manito.
Copy !req
77. - ¿A qué te refieres?
- Una manito.
Copy !req
78. - ¿Quieres que yo la vaya a buscar?
- Una manito.
Copy !req
79. - Ve tú a buscarla.
- Una manito.
Copy !req
80. - Dios mío.
- Una manito.
Copy !req
81. ¿Acaso yo tengo que hacer todo
en esta casa?
Copy !req
82. Yo soy el lanzador.
Mi brazo, mi pierna...
Copy !req
83. - ... deben relajarse y descansar.
- ¿Tu brazo? Mi brazo.
Copy !req
84. - Vamos, cariño.
- De acuerdo... bien.
Copy !req
85. Bien...
Copy !req
86. Viva. Cuántas ramas que hay por aquí.
Copy !req
87. Apúrate, cariño.
Copy !req
88. Creo que encontré hiedra venenosa.
Copy !req
89. Suena lógico.
Copy !req
90. Y acabo de ver un chacal... qué bien.
Copy !req
91. Hiedra venenosa, más serpientes...
Copy !req
92. y un chacal.
Copy !req
93. Estoy tan contenta de que nos hayamos
mudado al medio de la nada.
Copy !req
94. Hola, Em.
Copy !req
95. ¿Viste la pelota de tu papá?
Copy !req
96. De acuerdo, bien...
Copy !req
97. voy a buscar por aquí.
Copy !req
98. Dijiste que no la habías visto.
Copy !req
99. Oye, ¿qué tal si filmo
la casa club de ustedes?
Copy !req
100. Será maravilloso para que lo vean
cuando sean más grandes, ¿no?
Copy !req
101. "Prohibida la entrada a los padres".
Copy !req
102. ¿Todos los padres o solo papá y yo?
Copy !req
103. De acuerdo.
Copy !req
104. Bien...
Copy !req
105. voy a ver el partido.
Copy !req
106. ¿Quieres venir?
Copy !req
107. Puedes ir en el carrito.
Copy !req
108. ¿Te estás haciendo la muerta?
Copy !req
109. Una vez más, aquí.
Copy !req
110. Va a caer allí.
Copy !req
111. Me encanta este zoom.
Copy !req
112. Zoom.
Copy !req
113. Gran batazo, pero falla.
Copy !req
114. El muchachote...
¿viste mi postura?
Copy !req
115. - Genial.
- ¿La ves?
Copy !req
116. Pon una sonrisa.
Copy !req
117. Bien hecho.
Copy !req
118. Yo voy. Yo voy.
Copy !req
119. Choque los cinco. Bien, gracias.
Copy !req
120. Vamos, Em.
Choca los cinco con tu papá.
Copy !req
121. - Sí.
- Jonrón.
Copy !req
122. Bien, cariño, bien.
Copy !req
123. Observen a este sujeto.
Copy !req
124. Una más, una más, una más.
Copy !req
125. ¿Qué fue eso, una piedra?
Copy !req
126. ¿Qué?
Copy !req
127. ¿Qué? ¿Qué ocurre?
Copy !req
128. - Se acabó.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
129. - Me está arrojando piedras.
- ¿Qué?
Copy !req
130. Hoy aprenderemos
sobre el antiguo arte del rastrillaje.
Copy !req
131. El rastrillaje fue descubierto...
Copy !req
132. por un destacamento de montaña
chino en 1802.
Copy !req
133. Mi adorable asistente Jack Poe...
Copy !req
134. está rastrillando hoy
porque lo castigaron por arrojarle...
Copy !req
135. una piedra en la cabeza a su papá.
Copy !req
136. ¿Qué tienes, Jack?
Copy !req
137. Un bicho muerto.
Copy !req
138. Aquí es donde empleamos la célebre
técnica de la bolsa de basura.
Copy !req
139. Y eso es todo, niños.
Esa es nuestra lección de hoy:
Copy !req
140. Las cosas muertas
van en bolsas de basura.
Copy !req
141. El amor nos rodea, ¿lo sientes?
Copy !req
142. ¿Sí?
Copy !req
143. No te quitaré el sueño. Bien.
Copy !req
144. Es viernes, 9 de noviembre, 10:30 PM.
Copy !req
145. Hoy Clare y yo cumplimos
10 años de casados...
Copy !req
146. y voy a intentar una maniobra
extremadamente peligrosa.
Copy !req
147. Pero antes de hacerlo,
por si no regreso...
Copy !req
148. Jack, quiero que sepas
cuánto te quiero.
Copy !req
149. Y, Emily, a ti también
te quiero muchísimo.
Copy !req
150. Así que, bien...
Copy !req
151. esta maniobra es peligrosísima.
Copy !req
152. No recomiendo que lo intenten...
Copy !req
153. si son aficionados o pusilánimes.
Copy !req
154. Voy a intentar hacer
que mi esposa me entregue...
Copy !req
155. los 206 huesos de su cuerpo.
Copy !req
156. Bien, adiós. Deséenme suerte.
Copy !req
157. Maldición.
Copy !req
158. Genial. Dámela.
Copy !req
159. Feliz aniversario.
Copy !req
160. Más te vale que no hayas traído
la cámara.
Copy !req
161. No tengo la cámara.
¿Qué crees que soy, un pervertido?
Copy !req
162. Sí.
Copy !req
163. "La máscara de la cordura",
de Hervey M. Cleckley".
Copy !req
164. Alguna gente tiene alcohol.
Mi esposa tiene libros.
Copy !req
165. - Ven aquí.
- No.
Copy !req
166. - ¿Variedad de quesos?
- ¿Eso es una variedad de quesos?
Copy !req
167. Sí, y eso es un cartón de vino.
Copy !req
168. No beberé vino de un cartón.
Copy !req
169. Bésame, elitista.
Copy !req
170. No soy elitista.
Copy !req
171. Vamos, mudé a nuestra familia
al medio del bosque hace seis meses.
Copy !req
172. - No soy elitista.
- Eres elitista.
Copy !req
173. Bésame, elitista.
Copy !req
174. Este queso no está nada mal.
Copy !req
175. - ¿Me estás seduciendo?
- Yo nunca haría algo así.
Copy !req
176. Bien, qué mal por ti.
Copy !req
177. No puedo tener sexo ahora
porque tengo mucho trabajo.
Copy !req
178. - Siempre tienes trabajo.
- Sí, así tenemos dinero para gastar.
Copy !req
179. ¿Acaso no es así como empezó
el video de París Hilton?
Copy !req
180. No, creo que fue...
Copy !req
181. Tú... maldito.
Copy !req
182. ¿Dónde está mi toalla?
Copy !req
183. Eres hombre muerto.
Copy !req
184. - Eres muy malo.
- Malo...
Copy !req
185. ¿Te refieres a "malo bueno"
o "malo malo"?
Copy !req
186. Me refiero a malo,
repugnante, malvado.
Copy !req
187. Se supone que eres pastor.
Copy !req
188. Sí, soy luterano, no católico.
Copy !req
189. Bien, yo soy médica, no ramera.
Copy !req
190. Di feliz aniversario a la cámara, ¿sí?
Copy !req
191. No.
Copy !req
192. Así tenemos algo para recordar
cuando seamos viejos...
Copy !req
193. decrépitos,
echándonos gases uno sobre el otro.
Copy !req
194. No vamos a echarnos gases
uno sobre el otro. Qué desagradable.
Copy !req
195. Vamos a echarnos gases
uno sobre el otro.
Copy !req
196. Moriremos
en una conflagración de gases.
Copy !req
197. - Sí, tus gases.
- Alguien encenderá una cerilla...
Copy !req
198. - ... y vamos a...
- Mis gases no.
Copy !req
199. Vamos, di feliz aniversario
frente a la cámara para la posteridad.
Copy !req
200. Feliz aniversario. Y ahora
puedes sacar esa cámara de aquí...
Copy !req
201. porque se supone
que es para mi trabajo...
Copy !req
202. porque gasté mucho dinero en ella.
Copy !req
203. Pensé que era
para hacer pornografía blanda.
Copy !req
204. ¿No?
Copy !req
205. - No puedo creer...
- No puedo creer lo sensual que eres.
Copy !req
206. Quítate la ropa.
Copy !req
207. Pensé que nunca me lo pedirías.
Copy !req
208. Entra aquí.
Copy !req
209. ¿Es el perro?
Copy !req
210. - ¿Por qué siempre hace lo mismo?
- Hegel, fermez la bouche.
Copy !req
211. David, por favor, con la cámara.
Copy !req
212. Me siento como si estuviera
en "The Real World".
Copy !req
213. ¿"The Real World"?
Copy !req
214. ¿Dónde está Emily?
Copy !req
215. ¿Acaso no es la imagen más tierna?
Copy !req
216. No es tierna. Es extraña.
Copy !req
217. No es extraña...
¿los dos juntos en la cama?
Copy !req
218. Ya están grandes para esto.
Copy !req
219. Es lo más tierno que vi en mi vida.
Copy !req
220. "La historia del dragón
y la bolsa de papel"...
Copy !req
221. de Micky Powell.
Copy !req
222. "Erase una vez,
en una tierra muy, muy lejana...
Copy !req
223. el dragón de dos cabezas
más horroroso...
Copy !req
224. de toda la historia.
Copy !req
225. Y este dragón tenía el sueño
de comerse...
Copy !req
226. a todos los niños y niñas del pueblo.
Copy !req
227. De hecho, era más que un sueño...
Copy !req
228. era un plan.
Copy !req
229. A la siguiente Noche de Brujas,
cuando todos los niños y niñas...
Copy !req
230. se ponen sus máscaras de bolsas
de papel para ir a la escuela...
Copy !req
231. el dragón decidió que se pondría
su propia máscara de bolsa de papel.
Copy !req
232. Y, así disfrazado...
Copy !req
233. él partió hacia el patio
de la escuela.
Copy !req
234. En el patio,
los niños se sorprendieron...
Copy !req
235. al ver al alumno nuevo.
Copy !req
236. "Eres demasiado alto", dijeron.
Copy !req
237. "Tienes dos cabezas", dijo otro niño.
Copy !req
238. "No puedes ser uno de nosotros.
Debes ser el dragón".
Copy !req
239. "Créanme", respondió el dragón...
Copy !req
240. "Soy uno de ustedes".
Copy !req
241. "¿Sí? Demuéstralo", dijeron.
Copy !req
242. "Quítate la máscara".
Copy !req
243. El dragón sabía que eso era algo
que no podía hacer.
Copy !req
244. "Lo que puedo hacer",
dijo, "es hablar como ustedes.
Copy !req
245. Puedo caminar como ustedes.
Copy !req
246. Cielos, aun puedo bailar
como ustedes".
Copy !req
247. "Hazlo", dijeron los niños.
Copy !req
248. Y, verdaderamente,
el dragón caminaba...
Copy !req
249. hablaba y bailaba
como si fuera uno de ellos.
Copy !req
250. Y los niños estaban tan convencidos...
Copy !req
251. que lo invitaron a cantar
sus canciones con ellos.
Copy !req
252. Lo invitaron a participar de sus juegos.
Copy !req
253. Y cuando sonó la campana
del almuerzo...
Copy !req
254. lo invitaron a que fuera
a comer con ellos.
Copy !req
255. "Gracias", dijo el dragón...
Copy !req
256. "pero prefiero comer afuera".
Copy !req
257. "¿Afuera?" preguntaron los niños.
Copy !req
258. "Pero, ¿qué vas a comer?"
Copy !req
259. El dragón respondió: "A ustedes".
Copy !req
260. Y tras decir eso...
Copy !req
261. el dragón se quitó la máscara
de bolsa de papel...
Copy !req
262. y reveló las dos cabezas horrorosas.
Copy !req
263. Los niños empezaron a gritar...
Copy !req
264. pero sus gritos pronto quedaron
atrapados en el estómago del dragón".
Copy !req
265. Creo que ese fue...
Copy !req
266. el cuento de hadas
más inapropiado que escuché.
Copy !req
267. Cariño, es una alegoría...
Copy !req
268. de, ya sabes,
"No confíes en los extraños".
Copy !req
269. Buenas noches, Steven.
Copy !req
270. Buenas noches, Lou.
Copy !req
271. Casa de Nikolai
Buenas noches, Nikolai...
Copy !req
272. maldito rojo.
Copy !req
273. Hola, soy la Dra. Clare Poe.
Copy !req
274. Es el 10 de noviembre de 2006.
Copy !req
275. Este es el diario en video número uno.
Copy !req
276. Nombre del paciente:
Billy Tomlinson, 11 años...
Copy !req
277. diagnosticado septicemia temprana
en la fase prodromal...
Copy !req
278. en el Hospital
de Niños de Filadelfia...
Copy !req
279. donde soy jefa de médicos residentes
de la unidad de psiquiatría infantil.
Copy !req
280. El paciente presenta
todos los criterios diagnósticos...
Copy !req
281. incluyendo lenguaje desorganizado...
Copy !req
282. alogia, conductas catatónicas
y delirios continuos...
Copy !req
283. con no menos de tres episodios...
Copy !req
284. de alucinaciones en los últimos
tres meses...
Copy !req
285. en los que Billy sostenía
que había, cito...
Copy !req
286. "un hombre hecho de uñas"
viviendo bajo su cama.
Copy !req
287. 10 mg de Abilify...
Copy !req
288. 10 mg de Loxapine.
Copy !req
289. En menos de una semana,
este tratamiento binario...
Copy !req
290. eliminó los delirios de Billy...
Copy !req
291. enviando a este
"hombre hecho de uñas"
Copy !req
292. de regreso a aquella falla
de sinapsis de la que había provenido.
Copy !req
293. Tiene cita,
incluyendo análisis de sangre...
Copy !req
294. para el martes próximo, el 14.
Copy !req
295. Hola. Es 18 de noviembre.
Copy !req
296. Yo soy el conductor David Poe,
y esto es "Los videos caseros...
Copy !req
297. más graciosos y vergonzosos
de Estados Unidos".
Copy !req
298. Hoy los niños tienen la fiesta de
Día de Acción de Gracias en la escuela.
Copy !req
299. Mamá los disfrazó de algo.
Vamos a averiguar de qué.
Copy !req
300. Se ven tan tiernos, voy a vomitar.
Copy !req
301. Las locuras de la juventud
se olvidan rápido, descuiden.
Copy !req
302. A menos, claro,
que papá las esté filmando.
Copy !req
303. Escúchate.
Copy !req
304. Cariño, ¿te preparaste
tu propio almuerzo?
Copy !req
305. - Lo siento, se ven geniales.
- Se ven geniales.
Copy !req
306. Fantásticos, por supuesto.
Copy !req
307. ¿Qué hiciste?
Eso... vamos, por favor.
Copy !req
308. Déjalos en paz.
¿Hiciste salchicha ahumada?
Copy !req
309. ¿No? ¿Emparedado
de mantequilla de maní y jalea?
Copy !req
310. ¿No? Bien...
Copy !req
311. ¿qué tal si vemos qué llevará
nuestro hombrecito...
Copy !req
312. al banquete de Acción de Gracias
de cuarto grado?
Copy !req
313. Si él puede hacer un emparedado,
tú también puedes de tanto en tanto.
Copy !req
314. - No, no puedo.
- Lo siento.
Copy !req
315. ¿Qué hiciste, Jack?
Copy !req
316. Oye, amigo.
Copy !req
317. En este episodio de "Clare Poe:
Especialista en proctología de pavos"...
Copy !req
318. nosotros..."¿Recto?
Casi acabas con ellos".
Copy !req
319. Jack. Emily.
Copy !req
320. Yo voy a buscarlos.
Copy !req
321. Vamos, chicos, es hora de comer.
Copy !req
322. Mamá estuvo preparando este pavo
todo el día.
Copy !req
323. ¿Manzanas?
Copy !req
324. Se ve delicioso, ¿no?
Copy !req
325. Querido Señor...
Copy !req
326. gracias.
Copy !req
327. Gracias por proporcionarnos
este abundante banquete.
Copy !req
328. Lo que es más importante,
gracias por darnos el uno al otro...
Copy !req
329. por darnos amor,
por este Día de Acción de Gracias...
Copy !req
330. que te debemos a Ti...
Copy !req
331. nuestro Dios más leal y sagrado.
Copy !req
332. Gracias por mi esposa,
mi hermosa esposa...
Copy !req
333. gracias por mis hijos...
Copy !req
334. y gracias por esta vida,
que es verdaderamente dichosa.
Copy !req
335. Vamos a rezar.
Copy !req
336. Bendito Señor, te agradecemos
por las ofrendas que...
Copy !req
337. ¿Qué fue eso?
Copy !req
338. Fueron tus hijos faltando el respeto.
Copy !req
339. Bien, no comeremos este pavo
hasta que no recen.
Copy !req
340. - Bien.
- De acuerdo.
Copy !req
341. Bendito Señor,
gracias por las ofrendas...
Copy !req
342. que nos brindaste...
Copy !req
343. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
344. - Comamos, ¿bien?
- Hablo en serio.
Copy !req
345. No comeremos hasta que recen.
Copy !req
346. David, vamos.
Copy !req
347. Bendito Señor,
por favor concédenos Tu...
Copy !req
348. que nos brindaste...
Copy !req
349. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
350. Hola, soy el líder
de Niños Exploradores, David Poe...
Copy !req
351. y hoy van a aprender
sobre un arte antiguo...
Copy !req
352. llamado manipulación de cerraduras.
Copy !req
353. No lo encontrarán en el manual,
pero aquí sí lo encontrarán. Vamos.
Copy !req
354. ¿De acuerdo? ¿Horquilla?
Copy !req
355. La tengo. Bien, Jack, lo primero
que debes hacer: Abrir la horquilla...
Copy !req
356. quitarle la goma que la recubre...
Copy !req
357. introducirla en la cerradura así.
Copy !req
358. Bien, haces tres círculos en sentido
contrario a las agujas del reloj...
Copy !req
359. hasta que sientas... que hace así.
Copy !req
360. Eso es.
Copy !req
361. Y abrimos la cerradura.
Copy !req
362. Lo deslizas hacia la izquierda.
Copy !req
363. Bien, este es el nudo de bolina
con una sola mano.
Copy !req
364. Es un nudo muy importante,
quizás el nudo más esencial.
Copy !req
365. No puedes zafarte ni desatarlo...
Copy !req
366. a menos, claro, que quieras desatarlo
y tengas dos manos.
Copy !req
367. Te mostraré cómo hacerlo
con una mano. ¿Listo?
Copy !req
368. Haces así... alrededor del árbol.
Copy !req
369. Y esto es un nudo de bolina,
¿de acuerdo?
Copy !req
370. Quiero que hagas uno.
Aguarda un segundo.
Copy !req
371. Emily, ¿estás mirando?
Copy !req
372. Mira eso. Allí está él.
Copy !req
373. Allí está el viejo Nikolai.
Copy !req
374. Perfecto.
Copy !req
375. El de papá...
Copy !req
376. el de Jack.
Copy !req
377. Perfecto.
Copy !req
378. ¿Viste eso?
Copy !req
379. Emily, te toca a ti. ¿Estás lista?
Copy !req
380. Traigo helado para todos.
Vamos todos a tomar hela...
Copy !req
381. Una manito.
Copy !req
382. Pensé que irías a correr.
Copy !req
383. Lo hice. Unos cinco kilómetros.
Copy !req
384. Estaba en medio del bosque...
Copy !req
385. y giré donde suelo...
Copy !req
386. hay una ensenada allí...
Copy !req
387. y a lo lejos oí música.
Copy !req
388. Y era extraña,
pero me resultaba conocida...
Copy !req
389. entonces me acerqué un poco más
y vi un camión...
Copy !req
390. un camión de helados.
Y le hice señas para llamarlo.
Copy !req
391. Estaba viniendo hacia mí y dije:
"Oye, amigo, tienes la música...
Copy !req
392. un poco fuerte...
Copy !req
393. para las 7:00 de la mañana.
Copy !req
394. ¿Te molestaría bajarla un poco?"
El dijo: "No hay problema".
Copy !req
395. Un sujeto agradable,
y me dio dos conos de helado.
Copy !req
396. ¿Qué tal?
Copy !req
397. Sé que no suelen comer helado
antes de ir a la escuela...
Copy !req
398. pero hoy es la excepción.
Copy !req
399. Nuestros hijos no se merecen
helado ahora.
Copy !req
400. Se merecen un sermón de su papá...
Copy !req
401. porque lo que hicieron estuvo mal.
Copy !req
402. Tienes razón.
Estuve pensando en eso.
Copy !req
403. Esto es lo que pensé.
Copy !req
404. ¿Por qué no hacemos una película?
Copy !req
405. ¿Pasamos más tiempo en familia?
Copy !req
406. John, Paul...
Copy !req
407. y George.
Copy !req
408. Lo siento, Ringo. Vamos, chicos.
Copy !req
409. Hay bonitos arbolitos de Navidad
aguardando que les clavemos un hacha.
Copy !req
410. ¿Quién te ama?
Copy !req
411. ¿Me amas? ¿Sí?
Copy !req
412. - ¿Qué están diciendo?
- Hacen lo mismo de siempre.
Copy !req
413. No me gusta eso.
Es como su propio idioma.
Copy !req
414. Ya basta, ¿de acuerdo?
Copy !req
415. ¿Me pueden mostrar sus dibujos?
Copy !req
416. Chicos, no son buenos los secretos.
Copy !req
417. Cariño, los secretos son esenciales.
Copy !req
418. Nuestros hijos trabajan para
el operativo de la CIA en Honduras.
Copy !req
419. ¿Dónde doblo?
Copy !req
420. No lo sé, dobla en una de esas.
Copy !req
421. - ¿No debería haber una señal?
- No lo sé.
Copy !req
422. Vivimos en el medio del bosque...
Copy !req
423. no necesitamos una señal que
nos indique dónde están los árboles.
Copy !req
424. Bien, me acabo de echarme uno.
Copy !req
425. Oigan, oigan, no corran con la sierra.
Copy !req
426. Granja de árboles de Navidad.
Copy !req
427. - ¿Cómo le das una sierra a Jack?
- Arboles de todos los tamaños.
Copy !req
428. Yo tuve una sierra. Mi papá
me dejó cuando tenía 10 años.
Copy !req
429. - Es como un signo de madurez.
- Es peligroso.
Copy !req
430. Oye, ¿qué tal este?
Copy !req
431. Ese árbol es como anoréxico.
Copy !req
432. - Eres pastor.
- "American Idol", cuidado.
Copy !req
433. Eso es atemorizador.
Copy !req
434. "Y dijo Caín...
Copy !req
435. Y dijo Caín a su hermano Abel:
"Salgamos al campo".
Copy !req
436. Y aconteció que estando ellos
en el campo, Caín se levantó...
Copy !req
437. contra su hermano Abel y lo mató.
Copy !req
438. Y el Señor dijo a Caín:
Copy !req
439. "¿Dónde está Abel tu hermano?"
Copy !req
440. Y él respondió: "No sé.
¿Soy yo acaso guarda de mi hermano?"
Copy !req
441. Y el Señor le dijo: "¿Qué has hecho?"
Copy !req
442. "Así que...
Copy !req
443. así que... así que...
así que esta Navidad...
Copy !req
444. no nos limitemos a abrir regalos.
Copy !req
445. Porque somos...
Copy !req
446. todos somos...
guardas de nuestro hermano.
Copy !req
447. Sigamos los pasos de Jesús.
Copy !req
448. Luchemos...
Copy !req
449. Luchemos contra el mal
día tras día porque entonces...
Copy !req
450. y solo entonces...
Copy !req
451. podremos llamarnos cristianos...
Copy !req
452. dignos a los ojos del Señor".
Copy !req
453. Nadie quiere escuchar
esta porquería en Nochebuena.
Copy !req
454. Eres pésimo.
Copy !req
455. Eres realmente...
Copy !req
456. muy muy malo.
Copy !req
457. Eres pésimo.
Copy !req
458. Vaya. Hermoso. Lo lograste.
Copy !req
459. - ¿Tenemos conexión?
- Tenemos conexión.
Copy !req
460. - Dime, Santa.
- Lo que sea, niñita.
Copy !req
461. ¿Cuál es el secreto
para mantener así tus glúteos?
Copy !req
462. Santa usa el Stairmaster, cariño.
Copy !req
463. Qué bien, me gusta.
Copy !req
464. No hay regalos para ti.
Copy !req
465. Vamos, niños. Levántense.
Copy !req
466. Es una Navidad gastrointestinal.
Copy !req
467. Están todos invitados a participar.
Copy !req
468. ¿Trajiste tu cojín flatulento?
Copy !req
469. Bien, chicos,
¿quién está listo para Navidad?
Copy !req
470. - Bien, es la hora de la Navidad.
- Sí.
Copy !req
471. ¿Qué tenemos por aquí?
Copy !req
472. - ¿Qué es esto?
- Regalos.
Copy !req
473. Ábranlos. Vamos a ver qué tenemos.
Copy !req
474. Dios mío.
Copy !req
475. La pistola de agua.
Copy !req
476. ¿Qué tal estuvo eso?
Copy !req
477. - No es justo.
- ¿Qué?
Copy !req
478. Jack Mathias Poe,
baja esa pistola de agua ya mismo.
Copy !req
479. Ya mismo, en este preciso instante.
Copy !req
480. Oye, oye, oye... dentro de la casa no.
Copy !req
481. Dentro de la casa no.
Copy !req
482. Comenzó el juego.
Copy !req
483. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
484. - Comenzó el juego.
- Bien, oye... no traigas la cámara.
Copy !req
485. Aquí no.
Copy !req
486. Ayer por la mañana,
el 25 de diciembre...
Copy !req
487. Navidad...
Copy !req
488. Jack y Emily crucificaron
al gato de la familia.
Copy !req
489. Mis hijos necesitan atención médica.
Copy !req
490. Como médica, como su madre, es...
Copy !req
491. Mis hijos necesitan atención médica.
Copy !req
492. Jack y Emily Poe, 10 años.
Copy !req
493. Fecha de nacimiento:
31 de octubre de 1997.
Copy !req
494. Ningún trauma prenatal...
Copy !req
495. ni epilepsia del lóbulo temporal,
ni daño amigdalino.
Copy !req
496. El síndrome de Asperger
es posible, pero improbable.
Copy !req
497. La intención maliciosa está dentro de
la categoría de trastorno de conducta...
Copy !req
498. un precursor del TPA en adultos,
o trastorno de personalidad antisocial.
Copy !req
499. Se deberá realizar la prueba MMPI
o la escala PCL-R
Copy !req
500. para evaluar el ámbito y la extensión
de la psicopatología de Jack y Emily...
Copy !req
501. el ámbito y la extensión de...
Copy !req
502. su maldad.
Copy !req
503. Bienvenidos a otra noche
de Fin de Año...
Copy !req
504. la primera aquí en la casa Poe.
Copy !req
505. Vamos a recibir un año de prosperidad...
Copy !req
506. amor y un saludable trago...
Copy !req
507. que tengo en la mano
desde las 5:00 de la tarde.
Copy !req
508. Indios.
Copy !req
509. Dios mío.
Copy !req
510. David, me estoy sonando la nariz.
Copy !req
511. - Cielos.
- Hola, cariño.
Copy !req
512. - ¿Lista?
- ¿Te importa?
Copy !req
513. - Para nada.
- Santo Dios.
Copy !req
514. Hola. ¿Puedes dejar la cámara ya?
Copy !req
515. - Salud.
- Salud.
Copy !req
516. Feliz año nuevo.
Copy !req
517. ¿Estás lista?
Copy !req
518. - Cielos.
- No. Yo solo...
Copy !req
519. Estoy pensando que...
Copy !req
520. quizás no deberíamos salir
esta noche.
Copy !req
521. ¿Sabes?
Copy !req
522. Los niños... Cielos, detente.
Copy !req
523. Los niños están bien.
Están bien. Además, Madre...
Copy !req
524. te mereces salir una noche.
Copy !req
525. Sí, pero nosotros... nunca salimos.
Copy !req
526. Ese es el punto.
Exactamente por eso deberíamos salir.
Copy !req
527. Vamos.
Copy !req
528. Vamos a salir. Iremos a los lugares
que solíamos frecuentar.
Copy !req
529. Iremos a la ciudad,
la haremos pedazos...
Copy !req
530. nos divertiremos,
nos encontraremos con viejos amigos.
Copy !req
531. Sólo por una noche.
Copy !req
532. Bien.
Copy !req
533. ¿Ya llegó la niñera?
Copy !req
534. Bien, quizás deberíamos llamarla,
¿de acuerdo?
Copy !req
535. Bien.
Copy !req
536. Lo siento.
Copy !req
537. ¿Cuánto bebiste?
Copy !req
538. Nada.
Copy !req
539. Casi nada de nada.
Prácticamente nada.
Copy !req
540. - Ya sabes lo que pasa.
- Sí, lo sé...
Copy !req
541. y no quiero eso.
Copy !req
542. Esa será mi resolución de Año Nuevo.
Copy !req
543. ¿Qué?
Copy !req
544. Bien, ¿cuál será la tuya?
¿Cuál es tu resolución?
Copy !req
545. Secreto.
Copy !req
546. Los secretos son geniales.
Eso es lo que tenemos aquí, ¿no?
Copy !req
547. Sí, bien.
Copy !req
548. Por eso no quieres ir a la ciudad,
¿verdad?
Copy !req
549. Porque no quieres ver a la gente
a la que conocíamos.
Copy !req
550. Porque pueden hacer
esa pregunta inevitable:
Copy !req
551. "David, Clare, ¿cómo están los niños?"
Copy !req
552. ¿Puedes apagar la cámara, por favor?
Copy !req
553. Claro, ¿por qué no la apagas tú?
Copy !req
554. Di tu resolución de Año Nuevo
frente a la cámara...
Copy !req
555. y luego puedes apagarla.
Copy !req
556. Vamos, yo dije la mía.
Copy !req
557. Prometo que no la miraré.
Copy !req
558. Deberías apagar la cámara.
Se va a quedar sin batería.
Copy !req
559. No hablaré frente a la cámara.
Copy !req
560. Hola.
Copy !req
561. Para ti.
Copy !req
562. Talán, talán.
Copy !req
563. Sí, voy a fumar.
Copy !req
564. Resolución de Año Nuevo.
Copy !req
565. Aquí vamos.
Copy !req
566. Resuelvo...
Copy !req
567. Resuelvo...
Copy !req
568. no dejar de fumar.
Copy !req
569. Quiero...
Copy !req
570. Quiero que esta familia sea...
Copy !req
571. la familia que...
Copy !req
572. pensé que sería...
Copy !req
573. cuando pensé en formar una familia...
Copy !req
574. porque... esta no lo es.
Copy !req
575. Es...
Copy !req
576. Siento que no conozco
a estas personas.
Copy !req
577. Hay extraños en mi casa.
Copy !req
578. Mamá, ayúdame.
Copy !req
579. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
580. Dios mío. ¿Qué es esto?
Copy !req
581. - Yo no fui.
- Bien, es...
Copy !req
582. ¿Se estuvieron lastimando con papi?
Copy !req
583. - ¿Quién los lastimó? ¿Papi los...?
- Bien...
Copy !req
584. Cállate, David.
Copy !req
585. ¿Quién los lastimó?
¿Papi los mordió?
Copy !req
586. - ¿Quién los mordió?
- El hombre.
Copy !req
587. - ¿Qué hombre?
- El hombre del armario.
Copy !req
588. 1ro. De enero de 2007
Copy !req
589. 4:06 AM.
Copy !req
590. Múltiples marcas
de mordeduras halladas...
Copy !req
591. en el torso y los brazos
de Jack y Emily.
Copy !req
592. Las mordeduras son tan profundas
que dejaron...
Copy !req
593. por llamarlo de algún modo...
Copy !req
594. cráteres en su piel.
Copy !req
595. Vale la pena hablar,
a fin de revelar toda la información...
Copy !req
596. un poco del pasado
cuando se trata de mi esposo.
Copy !req
597. De niño, abusaron de David.
Copy !req
598. Los niños que sufrieron abusos,
como lo demostró Piaget...
Copy !req
599. de adultos tienen predisposición
a abusar de sus propios hijos.
Copy !req
600. Sólo sé que hay...
Copy !req
601. mucho que no sé sobre mi esposo.
Copy !req
602. Sé que bebe más de lo que debería,
y cuando él...
Copy !req
603. Esto es engañoso.
Copy !req
604. Los niños tienen
imaginación hiperactiva.
Copy !req
605. El hombre del armario no es real...
Copy !req
606. pero las marcas de mordeduras sí.
Copy !req
607. ¿Quién estuvo mordiendo a mis hijos?
Copy !req
608. Estás hermosa.
Copy !req
609. Te ves alterada.
Copy !req
610. Sorpresa.
Feliz día de San Valentín, cariño.
Copy !req
611. - ¿Qué tal Filadelfia?
- Llevaré a los niños a lo de mi mamá.
Copy !req
612. - ¿Qué harás qué?
- Si quieres tener...
Copy !req
613. una conversación normal
como dos personas adultas normales...
Copy !req
614. con gusto lo haría,
pero no haré esto.
Copy !req
615. Nuestros hijos no son normales.
Copy !req
616. No podemos mudarnos
al medio de la nada...
Copy !req
617. criarlos en este mundo
de Norman Rockwell, esperar que todo...
Copy !req
618. - ... no cambió nada. No funcionó.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
619. Quiero decir que hay algo malo
en esta casa y no soy yo.
Copy !req
620. Nuestros hijos se portan mal
porque a ellos mismos los trataron mal.
Copy !req
621. Es causa y efecto,
sintomático de un problema mayor.
Copy !req
622. No puedo creer que seas psicóloga.
No lo puedo creer.
Copy !req
623. Ni siquiera sabes que tus propios hijos
son psicóticos.
Copy !req
624. Nuestros hijos no son psicóticos.
Copy !req
625. Crucificaron al maldito gato. ¿Bien?
Pusieron peces en un emparedado.
Copy !req
626. Pusieron a la rana en un alicate
de presión. Los vi comer carne cruda.
Copy !req
627. La rebeldía lógica de dos niños
víctimas de abusos.
Copy !req
628. Dilo frente a la cámara.
Di que abusé de nuestros hijos.
Copy !req
629. - Dímelo en la cara.
- No es...
Copy !req
630. - Adelante.
- No lo diré frente a la cámara.
Copy !req
631. De acuerdo, dímelo a mí.
Copy !req
632. Adelante, di que abusé
de nuestros hijos.
Copy !req
633. No eres tú. Es la maldita cámara.
Copy !req
634. Llevaré a los niños a lo de mi mamá.
Copy !req
635. No, no lo harás, Clare.
Copy !req
636. Tenían el cuerpo lleno
de marcas de mordeduras.
Copy !req
637. - Yo no fui.
- ¿Quién fue, el hombre del armario?
Copy !req
638. 14 de febrero, 1:45 PM.
Copy !req
639. Mientras que el alumnado
de St. Walter's asistía...
Copy !req
640. a una reunión de San Valentín
en la cafetería...
Copy !req
641. Jack y Emily acorralaron a un niño...
Copy !req
642. Christian McNamara, nueve años...
Copy !req
643. un grado inferior al de ellos,
y lo metieron en el baño de varones.
Copy !req
644. Una vez que entraron,
ellos trabaron la puerta...
Copy !req
645. y comenzaron a morderlo
repetidamente.
Copy !req
646. Y nada los detenía.
Copy !req
647. El niño está bien,
desde el punto de vista médico...
Copy !req
648. pero a Jack y a Emily los expulsaron.
Copy !req
649. Ahora me queda claro que nadie...
Copy !req
650. mordió a Jack y a Emily.
Copy !req
651. Jack y Emily se mordieron
el uno al otro.
Copy !req
652. Esto debe terminar.
Copy !req
653. ¿Emily?
Copy !req
654. ¿Emmy?
Copy !req
655. ¿Emily?
Copy !req
656. Hola, cariño.
Copy !req
657. La persiana está cerrada.
Copy !req
658. ¿Estás lista para hablarme
de lo que pasó?
Copy !req
659. Porque yo estoy listo para escuchar.
Copy !req
660. ¿Por qué lastimaste
a Christian McNamara?
Copy !req
661. Porque realmente lo lastimaste, sabes.
Copy !req
662. Dijeron que después de que
lo mordiste, él estaba sangrando.
Copy !req
663. Le rompiste la piel, pero seguiste...
Copy !req
664. ¿Por qué lo seguiste mordiendo?
Copy !req
665. Esta imagen, este dibujo
que hicieron Jack y tú...
Copy !req
666. parece que lo tenían todo planeado.
Copy !req
667. Iban a llevarlo al baño
y trabarían la puerta, ¿no?
Copy !req
668. Bien, cariño, en los tribunales,
eso se llama premeditado.
Copy !req
669. ¿Por qué lo lastimaste?
Copy !req
670. Cariño, ¿viste cómo...
Copy !req
671. viste cómo en la iglesia...
Copy !req
672. digo que por cada buena acción
de Dios...
Copy !req
673. hay una maldad de Satanás?
Copy !req
674. Bien, así como hay ángeles
en la Tierra...
Copy !req
675. también hay demonios
y pueden ir a cualquier lado.
Copy !req
676. ¿Crees que hay criaturas malvadas
en esta casa?
Copy !req
677. ¿Quién es el hombre del armario?
Copy !req
678. ¿Emily? Necesito hablar con tu papá...
Copy !req
679. ¿puedes bajar? Y, por favor,
no entres al cuarto de Jack.
Copy !req
680. Ya mismo.
Copy !req
681. Gracias.
Copy !req
682. Me llevo la cámara.
Copy !req
683. Así tú puedes filmar a los niños,
pero yo no...
Copy !req
684. ¿eso quieres? Es una cámara
de la familia, sabes.
Copy !req
685. No es tuya.
Copy !req
686. La uso para mi trabajo.
Jack es mi trabajo.
Copy !req
687. Jack es tu hijo.
Copy !req
688. De acuerdo, Jack...
Copy !req
689. ahora haremos lo que se llama
el test de Rorschach, ¿bien?
Copy !req
690. Sólo tienes que mirar las imágenes.
Copy !req
691. Dime lo que ves.
Copy !req
692. Tranquilo, Jack, mami
no se va a enojar, ¿de acuerdo?
Copy !req
693. Sólo tienes que mirar las imágenes.
Copy !req
694. Sólo dime lo que ves.
Copy !req
695. Bien, ahora devuélveme
las imágenes, Jack.
Copy !req
696. Dame las imágenes.
Copy !req
697. Comenzaré...
Copy !req
698. un curso de psicofarmacología.
Copy !req
699. 10 mg de Clonidine.
Copy !req
700. El exorcismo no existe
para los luteranos.
Copy !req
701. En realidad, tampoco existe
en la práctica para los católicos...
Copy !req
702. o para ningún cristiano en realidad.
Copy !req
703. Amarillo por la mañana...
Copy !req
704. blanco por la tarde,
rosa por la noche.
Copy !req
705. Es una práctica que se considera...
Copy !req
706. arcaica.
Copy !req
707. Nunca tomen
más de una píldora por vez.
Copy !req
708. ¿Entienden?
Copy !req
709. Si lo hacen, su cuerpo entrará
en lo que llamamos un "coma consciente".
Copy !req
710. De algún modo,
hoy consideramos más agradable...
Copy !req
711. reducir los 33 asesinatos
de John Wayne Gacy...
Copy !req
712. al hecho de que fue abusado de niño.
Copy !req
713. 10 mg de Haldol...
Copy !req
714. 10 mg de Vesprin.
Copy !req
715. Tengo noticias para ti...
Copy !req
716. hay maldad en esta casa.
Copy !req
717. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
718. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
719. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
720. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
721. Esta es mi casa. Estos son mis hijos.
Copy !req
722. Deja a mis malditos hijos en paz.
Vete de mi casa, maldición.
Copy !req
723. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
724. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
725. No se levanten, no se levanten.
Copy !req
726. "Los hijos del reino...
Copy !req
727. serán arrojados
a las tinieblas de afuera...
Copy !req
728. allí habrá llanto
y crujir de dientes".
Copy !req
729. Deja esta casa en manos de Jesucristo.
Copy !req
730. - ¿David? ¿David?
- Deja esta casa en...
Copy !req
731. Vete, vete, vete, vete.
Copy !req
732. Vete, vete.
Copy !req
733. Vete, vete.
Copy !req
734. Vete, vete...
Copy !req
735. Todo está bien, el mal se fue.
Copy !req
736. 8 de abril de 2007.
Copy !req
737. Domingo de Pascua.
Copy !req
738. Pasaron dos meses.
Copy !req
739. Tengo el agrado de informar
que desde mi último informe...
Copy !req
740. la conducta antisocial
de Jack y Emily cesó.
Copy !req
741. El Haldol y el Vesprin no presentan
efectos colaterales negativos...
Copy !req
742. lo cual les permite reincorporarse
a la escuela.
Copy !req
743. Para nuestra sorpresa, se hicieron
amigos de Christian McNamara...
Copy !req
744. y lo invitaron a buscar
huevos de Pascua...
Copy !req
745. demostrando una vez más
que no hay niños buenos...
Copy !req
746. ni hay niños malos...
Copy !req
747. solo hay diagnóstico.
Copy !req
748. Y con el diagnóstico, el tratamiento.
Copy !req
749. - Estás demente.
- Traté a mis hijos.
Copy !req
750. Oigan, chicos, ¿qué están haciendo?
Copy !req
751. - Hola, papá.
- Hola, papi.
Copy !req
752. - Hola, Sr. Poe.
- Hola, cariño. Hola, Christian.
Copy !req
753. - ¿Mis hijos son buenos contigo?
- Sí.
Copy !req
754. - Extraordinario.
- Hola, papá.
Copy !req
755. Oye, ¿qué pasa? Hola, cariño.
Copy !req
756. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
757. ¿Qué están haciendo?
¿Se están divirtiendo?
Copy !req
758. - Ajá.
- Genial. ¿Qué tal esto?
Copy !req
759. ¿Esto te avergüenza?
Copy !req
760. Sí.
Copy !req
761. - Bien, ¿qué están construyendo?
- Un fuerte.
Copy !req
762. ¿Sí? ¿Tienen suficientes mantas
para construir un fuerte?
Copy !req
763. - Ajá.
- De acuerdo, que sea sólido...
Copy !req
764. porque vendrá
William Tecumseh Sherman.
Copy !req
765. ¿Demasiado pequeños para las bromas
del Fuerte Sumter?
Copy !req
766. - No, lo entendí.
- ¿No es gracioso?
Copy !req
767. - Un poco.
- Bien.
Copy !req
768. Nos vamos a preparar para la búsqueda
de huevos de Pascua.
Copy !req
769. - Bien.
- En media hora.
Copy !req
770. ¿Puede levantar la mano el que quiere
ir a buscar huevos de Pascua?
Copy !req
771. Extraordinario. Bien, vamos
a comenzar en media hora, ¿bien?
Copy !req
772. - Ajá.
- Sincronicen los relojes.
Copy !req
773. - De acuerdo.
- No usaremos relojes.
Copy !req
774. - Adiós, papi.
- Adiós, Sr. Poe.
Copy !req
775. - Oigan, los quiero.
- Yo también te quiero, papi.
Copy !req
776. - Te quiero, cariño.
- Yo también.
Copy !req
777. - Nos vemos en la cocina.
- Bien.
Copy !req
778. ¿De acuerdo?
Copy !req
779. Los niños más tiernos del mundo.
Copy !req
780. Voy a hacer un breve resumen
para los chicos.
Copy !req
781. ¿Hace 10 años, Pascua, tú y yo?
Copy !req
782. Sr. Romance.
Copy !req
783. Sí, niños...
Copy !req
784. su padre salía de una iglesia...
Copy !req
785. miró al otro lado del patio interior.
Vio a su mamá...
Copy !req
786. el encanto patentado de David Poe
entró en acción y...
Copy !req
787. Casi se podía oír. Empezamos a hablar.
Copy !req
788. Sí, tú empezaste a hablar.
Yo me quedé mirándote...
Copy !req
789. preguntándome qué hacías
con la Biblia en la mano.
Copy !req
790. Ajá, y ella dijo
con todo el sarcasmo necesario:
Copy !req
791. "¿Los Testigos de Jehová...
Copy !req
792. y otras sectas religiosas...
Copy !req
793. pueden coquetear con las alumnas
de universidades mixtas?"
Copy !req
794. Yo dije: "No, a los Testigos de Jehová
no les exige la ley...
Copy !req
795. que coqueteen con las alumnas,
sin embargo... a los luteranos sí".
Copy !req
796. Y expliqué...
Copy !req
797. Sí, con mucha condescendencia,
diría yo.
Copy !req
798. con mucha condescendencia...
Copy !req
799. que si ella tenía alguna duda
sobre esta cuestión...
Copy !req
800. que quizá querría presentarse en
la juerga de la academia de teología...
Copy !req
801. el viernes a la medianoche
porque el departamento de teología...
Copy !req
802. de Harvard es, sin excepción,
el centro de las fiestas en el campus.
Copy !req
803. - Esa fue nuestra primera cita.
- Fue nuestra primera cita.
Copy !req
804. Y te pareció que la cerveza
no era suficientemente buena para mí...
Copy !req
805. - ... entonces trajiste...
- Ven.
Copy !req
806. - Me trajiste...
- Un cartón de vino.
Copy !req
807. - Un cartón de vino.
- Vino que sale de un cartón.
Copy !req
808. - Sr. Romance.
- Johnny Romance.
Copy !req
809. Y yo te pregunté...
Copy !req
810. qué podían tener en común...
Copy !req
811. - ... una psiquiatra y un pastor y...
- Yo dije: "La fe".
Copy !req
812. - y tú dijiste la fe.
- La fe.
Copy !req
813. Que ambos, más que cualquier otra
persona, podíamos ayudar a la gente.
Copy !req
814. Así es. Y yo te amo...
Copy !req
815. pero no creo en Freud.
Copy !req
816. Está bien. Yo no creo en Dios.
Copy !req
817. Está bien. El cree en ti.
El cree en esta familia.
Copy !req
818. Somos tres.
Copy !req
819. ¿Tienes una zanahoria en el bolsillo
o estás feliz de verme?
Copy !req
820. De hecho...
Copy !req
821. Dios mío.
Copy !req
822. es una zanahoria.
Copy !req
823. Que provino del lugar más extraño.
Copy !req
824. - ¿Quieres un trozo de mi zanahoria?
- Sabes que me gustaría.
Copy !req
825. - ¿Ves?
- Debería...
Copy !req
826. El conejito cineasta aficionado.
Copy !req
827. Sr. Conejo, Sr. Cineasta.
Copy !req
828. Jack, Emily. Bajen, es hora
de ir a buscar los huevos de Pascua.
Copy !req
829. Es el televisor.
Está muy alto, maldición.
Copy !req
830. ¿"Maldición"?
Copy !req
831. Sí, dije maldición, lo siento.
Copy !req
832. Jack, Emily.
Copy !req
833. Oigan, el televisor.
Copy !req
834. Está muy alto...
Copy !req
835. - Oye, ¿qué pasa?
- No están aquí.
Copy !req
836. - ¿No están aquí? ¿A qué te refieres?
- No lo sé.
Copy !req
837. ¿Jack?
Copy !req
838. ¿Emily?
Copy !req
839. ¿Qué es ese olor apestoso?
Copy !req
840. Jack.
Copy !req
841. No.
Copy !req
842. No.
Copy !req
843. Cielos.
Copy !req
844. Dado que es Domingo de Pascua
y nuestros hijos son menores...
Copy !req
845. el Depto. De Servicios para Niños
y Familias, contra nuestra voluntad...
Copy !req
846. nos dio la custodia
de nuestros hijos...
Copy !req
847. hasta la comparecencia
ante el juez mañana.
Copy !req
848. Esta noche será su última noche
en esta casa.
Copy !req
849. Mañana serán acusados
como menores...
Copy !req
850. con un cargo de...
Copy !req
851. restricción ilegal,
un cargo de intento de asesinato...
Copy !req
852. con una cláusula de la
disposición III de detención juvenil...
Copy !req
853. hasta los 18 años.
Copy !req
854. Mañana por la mañana, Jack y Emily...
Copy !req
855. se irán de aquí.
Copy !req
856. Así como Abraham...
Copy !req
857. sacrificó a Isaac...
Copy !req
858. nosotros debemos sacrificar
a nuestros hijos.
Copy !req
859. Pero a pesar de todo...
Copy !req
860. amo a mis hijos.
Copy !req
861. ¿Cómo puedo no querer a mi hijo...
Copy !req
862. y a mi hijita?
Copy !req
863. Vamos. Vamos.
Copy !req
864. Cariño.
Copy !req
865. - ¿Qué?
- Podemos detenerlo.
Copy !req
866. No.
Copy !req
867. - Vamos, terminemos.
- No, no, no.
Copy !req
868. No le mostraremos esto...
Copy !req
869. a nadie...
Copy !req
870. así que no le hablamos a nadie.
Copy !req
871. Nos hablamos a nosotros mismos.
Copy !req
872. ¿Lo entiendes?
Nos hablamos a nosotros mismos.
Copy !req
873. Lo siento.
Copy !req
874. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
875. Lo siento.
Copy !req
876. Lo siento.
Copy !req
877. El Depto. De Servicios para Niños
y Familias, contra nuestra voluntad...
Copy !req
878. nos dio la custodia
de nuestros hijos...
Copy !req
879. hasta la comparecencia
ante el juez mañana.
Copy !req
880. Hola, y bienvenidos
al "Show de Jack y Emily".
Copy !req
881. Yo soy Jack.
Copy !req
882. Yo soy Emily.
Copy !req
883. Vamos a divertirnos.
Copy !req
884. Estás en silencio.
Ni siquiera te puedo oír...
Copy !req
885. pero sé que estás allí.
Copy !req
886. Hagamos una competencia a ver
quién aguanta más sin pestañear.
Copy !req
887. Te reto a que mires fijo
hasta que termine nuestra película.
Copy !req
888. Te apuesto que no puedes.
Copy !req
889. - Jack.
- Por favor, detente.
Copy !req
890. Detente. Dios mío.
Copy !req
891. Detente. Cielos, por favor.
Copy !req
892. Jack, detente.
Jack, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
893. Detente. Detente.
Copy !req
894. Por favor.
Copy !req
895. Y acción.
Copy !req
896. Desátame, desátame.
Copy !req
897. - Voy a llamar a la policía.
- Desátame.
Copy !req
898. Desátame.
Copy !req
899. Cortaron...
cortaron las líneas de teléfono.
Copy !req
900. Toma el bate de béisbol.
Copy !req
901. - Toma el maldito bate.
- ¿Qué?
Copy !req
902. - Toma el bate, Clare.
- ¿Dónde?
Copy !req
903. Está arriba en el cuarto de Jack.
Copy !req
904. No puedo subir allí.
Está oscuro allí arriba.
Copy !req
905. Toma la cámara. La cámara tiene luz.
Copy !req
906. Hay un interruptor al costado.
Copy !req
907. Trae el maldito bate.
Copy !req
908. ¿Dónde está... dónde está la luz?
Copy !req
909. - Está al costado. Junto al asa.
- ¿Cómo se enciende la luz?
Copy !req
910. Clare.
Copy !req
911. Clare.
Copy !req
912. Clare. Clare.
Copy !req
913. Corre. Corre.
Copy !req
914. Jack. Emily.
Copy !req
915. Detengan esta mierda ya mismo.
Copy !req
916. Escuchen a su padre.
Copy !req
917. Desátenme.
Copy !req
918. Desátenme, maldición.
Copy !req
919. Jack. Emily.
Copy !req
920. Jack.
Copy !req
921. Bien, chicos, los veo,
así que no se muevan ¿bien?
Copy !req
922. Si se mueven, les fracturaré cada hueso
de su maldito cuerpo, ¿está claro?
Copy !req
923. ¿David?
Copy !req
924. David.
Copy !req
925. - Sí.
- ¿Tienes todo?
Copy !req
926. - Una bolsa más.
- Bien.
Copy !req
927. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
928. ¿Seguro?
Copy !req
929. - Cariño, ¿seguro que estás bien?
- Sólo me duele la cabeza.
Copy !req
930. - Esa luz es muy fuerte.
- Lo siento, lo siento.
Copy !req
931. Bien, chicos. Se acabó.
Copy !req
932. Se irán de esta casa.
Copy !req
933. No son nuestros hijos.
Copy !req
934. No sé qué son.
Copy !req
935. No se muevan de allí. ¿David?
Copy !req
936. ¿David?
Copy !req
937. Dios mío. ¿David?
Copy !req
938. ¿Cariño? ¿Cariño?
Copy !req
939. Dios mío. ¿David?
Copy !req
940. Dios mío. Dios mío.
Copy !req
941. Dios mío. Dios mío.
Copy !req
942. ¿Qué hicieron?
Copy !req
943. Dios mío.
Copy !req
944. Dios mío, ¿nos drogaron?
Copy !req
945. Dios mío. Nos drogaron, maldición.
Copy !req
946. No.
Copy !req
947. Atrás. Retrocedan, maldición...
Copy !req
948. Atrás.
Copy !req
949. Auxilio.
Copy !req
950. Auxilio. Auxilio.
Copy !req