1. Maestro Del Año
Scott Voss 2002
Copy !req
2. ¡No!
Copy !req
3. Cruza ya.
Copy !req
4. Y así es como nace un antílope bebé.
Copy !req
5. La ventana, obviamente, sería...
Copy !req
6. Hola, director Betcher.
Copy !req
7. La ventana sería el canal del parto...
Copy !req
8. mientras que el edificio...
Copy !req
9. sería la madre.
Copy !req
10. Llegó tarde. Otra vez.
Copy !req
11. No, estaba enseñando.
Copy !req
12. Le advertí que con otro retraso...
Copy !req
13. perdería un día de vacaciones.
Copy !req
14. ¿Lo dijo en serio?
Copy !req
15. Sí, completamente.
Copy !req
16. Fui maestro del año.
Copy !req
17. - Hace 10 años.
- Pero parecen ocho, ¿no?
Copy !req
18. Va a supervisar autobuses.
Copy !req
19. Hoy no puedo...
Copy !req
20. trabajo de voluntario
en el centro juvenil.
Copy !req
21. ¡No es verdad!
Copy !req
22. Abran los libros...
Copy !req
23. en donde nos quedamos ayer.
Copy !req
24. Ayer fue domingo.
Copy !req
25. Pónganse a trabajar.
Copy !req
26. ¿Sr. Voss?
Copy !req
27. ¿Sr. Voss? El libro...
Copy !req
28. dice que descubrir la penicilina...
Copy !req
29. fue el avance biológico...
Copy !req
30. más importante del siglo XX.
Copy !req
31. Pero en línea decía que eso creó...
Copy !req
32. infecciones más potentes.
Copy !req
33. Esas son cosas universitarias.
Copy !req
34. Si ya acabaste,
siéntate y dibuja como Martínez.
Copy !req
35. Lo quiero saber.
Copy !req
36. Si el libro está equivocado...
Copy !req
37. Malía, las probabilidades
de que uses esa información...
Copy !req
38. tienden a cero.
Copy !req
39. No sé si oíste al Sr. Betcher...
Copy !req
40. pero estoy en tiempo
de vacaciones.
Copy !req
41. Así es que voy
a descansar un rato.
Copy !req
42. ¡No, no, hoy no!
¡Por favor!
Copy !req
43. Con premio.
Copy !req
44. Esto no sucedió. ¿Está claro?
Copy !req
45. ¡Allá vamos!
Copy !req
46. Segundos violines, no opaquen
a los primeros violines.
Copy !req
47. Por eso se llaman "segundos".
Copy !req
48. ¡Una mejoría está
entrando por la puerta!
Copy !req
49. Con sutileza.
Copy !req
50. Y ya acabaron. Gracias.
Copy !req
51. Sr. Streb.
Copy !req
52. Cierto. La cita del día.
Copy !req
53. Olvidé la cita del día.
Copy !req
54. Voy a citar...
Copy !req
55. a una estrella de rock
de los filósofos...
Copy !req
56. Nietzsche.
Copy !req
57. Y dijo, redoble
de tambores, por favor.
Copy !req
58. "Sin música,
la vida sería un error".
Copy !req
59. ¿Quién va a estudiar?
¿Quién va a...?
Copy !req
60. No les creo. Váyanse de aquí.
Copy !req
61. Se lucieron hoy.
Copy !req
62. ¡Sr. Voss!
Copy !req
63. ¿A qué debo el placer de su visita?
Copy !req
64. La música. Oí la música.
Copy !req
65. ¡Suena genial!
Copy !req
66. Le meten ganas
los muchachos, ¿no?
Copy !req
67. Mira, necesito pedirte
un favor enorme.
Copy !req
68. Tengo que supervisar
autobuses y...
Copy !req
69. Dame un segundo.
Copy !req
70. Estoy esperando esto. Esto...
Copy !req
71. Es que mi tía Cora se dislocó
la cadera otra vez.
Copy !req
72. - Lo lamento mucho.
- Es horrible.
Copy !req
73. Es una cosa espantosa.
Copy !req
74. Los clavos ni están conectados a nada.
Copy !req
75. Están sueltos.
No se lo pediría a cualquiera...
Copy !req
76. pero he visto cómo eres...
Copy !req
77. con la seguridad de los autobuses.
Copy !req
78. Lo manejas como...
Copy !req
79. Lo voy a decir, tienes un don.
Copy !req
80. ¿Está todo bien?
Copy !req
81. Tú enseñas biología.
Copy !req
82. Conoces el cuerpo.
Copy !req
83. ¿Cuántas probabilidades tiene
alguien de 48 años de embarazarse?
Copy !req
84. Depende de cómo se vea.
Copy !req
85. Era broma.
Copy !req
86. Es más bien una cuestión de fertilidad.
Copy !req
87. Mi esposa está embarazada.
Copy !req
88. Nadie lo sabe. Es muy reciente.
Copy !req
89. Por favor, que quede entre nosotros.
Copy !req
90. Va directo a la bóveda,
está encerrado.
Copy !req
91. Gracias.
Copy !req
92. ¿Cuántos años tienes tú?
Copy !req
93. Muchos.
Copy !req
94. Felicidades, ¿no?
Copy !req
95. - Digo...
- Bueno, sí.
Copy !req
96. Es hermoso.
Copy !req
97. Mi hijo acabó la universidad.
Copy !req
98. Creía que ya no iba a hacer cheques.
Copy !req
99. Voy a tener un bebé.
Copy !req
100. ¡Voy a tener un bebé!
Copy !req
101. Te fuiste muy abajo.
Copy !req
102. Muy bien. Está bien.
Copy !req
103. Y muchísimas gracias
por supervisar los autobuses.
Copy !req
104. ¿Dejo el chaleco en la silla o...?
Copy !req
105. Lo pongo en el escritorio.
Copy !req
106. Lo voy a poner ahí, ¿sí?
Copy !req
107. ¡Un bebé! ¡Vamos a tener un bebé!
Copy !req
108. ¡Un bebé!
Copy !req
109. Tomen sus asientos.
Copy !req
110. Pasen. Ya vamos a empezar.
Copy !req
111. Siéntense, por favor.
Copy !req
112. ¿De qué habla? Estamos sentados.
Copy !req
113. Hay muchos asientos, pasen.
Copy !req
114. ¿Cuánta comida
tendrá en esa barba?
Copy !req
115. No sé, veo maíz desde aquí.
Copy !req
116. Si metes esa barba
en agua caliente salen fideos.
Copy !req
117. Hola, Bella.
Te esperé unas 3 horas.
Copy !req
118. ¿Me esperaste? ¿Dónde?
Copy !req
119. En los bolos. Teníamos cita.
Copy !req
120. No es cierto.
Copy !req
121. Me invitaste y dije que no.
Copy !req
122. "Si quieres ir di que 'no'"...
Copy !req
123. que en clave significa 'sí'".
Copy !req
124. No fuiste, ¿verdad?
Copy !req
125. Sí fui. Esperé dos horas.
Copy !req
126. - Dijiste que tres.
- Sí, pero...
Copy !req
127. es difícil ver el reloj
cuando estás llorando.
Copy !req
128. Te voy a dar
una última oportunidad.
Copy !req
129. Ya me diste 15 últimas
oportunidades, Scott.
Copy !req
130. ¿Qué tal esto? Paso por ti...
Copy !req
131. Cero de dieciséis.
Copy !req
132. Hola.
Copy !req
133. Gracias a todos.
Copy !req
134. Como algunos saben...
Copy !req
135. el colegio Wilkinson
lleva años operando...
Copy !req
136. en cifras rojas.
Copy !req
137. El subdirector Elkins
y yo tuvimos una charla...
Copy !req
138. con el sindicato
para minimizar el impacto...
Copy !req
139. en las clases
pero necesito hacer recortes serios.
Copy !req
140. A partir de ahora,
no se comprarán más útiles escolares...
Copy !req
141. Y tendremos que cancelar
los aumentos del año pasado.
Copy !req
142. Qué miedo,
a mí no me aumentaron.
Copy !req
143. A mí tampoco.
Copy !req
144. Y a pesar de nuestros esfuerzos...
Copy !req
145. vamos a eliminar todas
las actividades extracurriculares...
Copy !req
146. Que incluyen
el Club de Debates...
Copy !req
147. el programa de música...
Copy !req
148. el viaje anual del 12o. Año...
Copy !req
149. ¿Está hablando de recortar
la música?
Copy !req
150. ¿La van a eliminar?
Copy !req
151. No tenemos los fondos.
Copy !req
152. Un momento.
Copy !req
153. Estamos hablando del trabajo de Marty.
Copy !req
154. ¿Y el dinero que juntamos...
Copy !req
155. del lavado de autos o de la subasta?
Copy !req
156. Srta. Flores, después de gastos,
solo juntamos $ 750.
Copy !req
157. Eso no es nada.
Copy !req
158. ¡Verbis defectis musica incipit!
Copy !req
159. "La música nos lleva
a donde las palabras no pueden".
Copy !req
160. ¿Y el programa atlético?
Copy !req
161. A los jugadores de fútbol
les compran uniformes cada año.
Copy !req
162. Espere.
Copy !req
163. ¿Está igualando su programa
con el equipo de fútbol?
Copy !req
164. ¿Sabe qué el Club
de Apoyo al Fútbol...
Copy !req
165. nos da la tercera parte
de todos los donativos?
Copy !req
166. Se trata del presupuesto.
Copy !req
167. Y solo necesito
una pequeña parte de él.
Copy !req
168. Tengo 60 niños
con instrumentos abollados.
Copy !req
169. ¿Y eso, qué?
Copy !req
170. La música ayuda...
Copy !req
171. - ... con matemáticas.
- Los niños no aportan fondos.
Copy !req
172. Se trata del presupuesto.
Copy !req
173. - Yo sé lo importante...
- Ud. no sabe nada.
Copy !req
174. Siéntese.
Copy !req
175. No sea tan duro con él.
Copy !req
176. ¿Perdón?
Copy !req
177. Déjelo, déjelo.
Copy !req
178. Déjelo en paz. Pase a lo que sigue.
Copy !req
179. ¿Por qué no deja de decirme
cómo hacer mi trabajo?
Copy !req
180. ¿Y por qué no le dice la verdad?
Copy !req
181. Así nos echaron del softball.
Copy !req
182. ¿Y cuál es la verdad?
Copy !req
183. Que no quiere que tenga
un puesto permanente.
Copy !req
184. Eso es ridículo.
Copy !req
185. No nos haga perder el tiempo.
Copy !req
186. Ud. me está haciendo
perder el mío.
Copy !req
187. ¿Qué le parece un día sin paga?
Copy !req
188. ¡Venga!
Copy !req
189. ¿De verdad?
Copy !req
190. ¿Así demuestra su poder?
Copy !req
191. Ya me quitó vacaciones.
Copy !req
192. Conque de eso se trata.
Copy !req
193. La decisión está tomada.
Copy !req
194. Cada decisión suya
daña la vida de alguien.
Copy !req
195. ¿Sabe qué? Se pasó de la raya.
Copy !req
196. ¡Pasarse de la raya es...
Copy !req
197. echar a alguien
que va a tener un bebé!
Copy !req
198. No saben que estoy hablando de ti.
Copy !req
199. Felicidades.
Copy !req
200. Deja de mirarme, lo saben.
Copy !req
201. Va a tener un bebé.
Copy !req
202. Estás hablando de mucho dinero
que la escuela no tiene.
Copy !req
203. ¿Mucho dinero?
Copy !req
204. ¿Cuánto puede costar?
Copy !req
205. $48. 000.
Copy !req
206. Así es que, como les decía...
Copy !req
207. no tenemos más remedio
que hacer estos recortes.
Copy !req
208. O juntar el dinero.
Copy !req
209. ¿Y quién lo va a juntar?
Copy !req
210. Nosotros.
Copy !req
211. Gracias.
Copy !req
212. No pude dormir anoche.
Copy !req
213. Mi mente estaba muy acelerada.
Copy !req
214. Y te compré un café.
Copy !req
215. Y hablé con Elkins,
me dijo que tenemos que tener...
Copy !req
216. el dinero antes de fin de año.
Copy !req
217. Pero hice unos volantes.
Copy !req
218. Pensé que todos los maestros
nos podíamos juntar...
Copy !req
219. a las 5, y nos podrías decir tu plan.
Copy !req
220. ¿Mi plan?
Copy !req
221. Todavía estoy evaluando todo.
Copy !req
222. Fantástico.
Copy !req
223. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
224. Puedo empezar hablando...
Copy !req
225. de lo importante que es la música...
Copy !req
226. y contar unas anécdotas.
Copy !req
227. ¿Sabes qué a Ravel le gustaba
vestirse de mujer?
Copy !req
228. ¿Es demasiado atrevido?
Copy !req
229. Creo que es mejor improvisar.
Copy !req
230. Bien, pero necesito
darte las gracias de nuevo.
Copy !req
231. Iba manejando esta mañana.
Copy !req
232. Oí "No me echaré para atrás"
de Tom Petty y dije: "'Es una señal'".
Copy !req
233. ¡Qué sólido eres!
Copy !req
234. Está bien.
Copy !req
235. A las 5:00.
Copy !req
236. ¿Qué pasa?
¿Dónde están todos?
Copy !req
237. La junta no empieza hasta las 5:00.
Copy !req
238. Son las 5:15.
Copy !req
239. Entonces llegaste tarde,
como todos los demás.
Copy !req
240. ¿Dónde crees que estén?
Copy !req
241. - ¿Estoy en el lugar correcto?
- Sí.
Copy !req
242. Definitivamente.
Copy !req
243. Muchas gracias por venir, Srta. Flores.
Copy !req
244. ¿Estás bromeando? ¡Por supuesto, Marty!
Copy !req
245. ¿Sabes qué voy a hacer?
Copy !req
246. Voy a juntar a los maestros.
Copy !req
247. Deben de andar por aquí.
Copy !req
248. Quizá pensaron que era
en la cafetería.
Copy !req
249. Vi gente ahí.
Copy !req
250. Sí. Voy a ir a la cafetería.
Copy !req
251. Me siento bien acerca de esto.
Copy !req
252. No hay nadie allá, ¿verdad?
Copy !req
253. Solo el mozo que habla solo.
Copy !req
254. No fue muy realista...
Copy !req
255. pensar que alguien iba a venir...
Copy !req
256. cuando todos tienen sus problemas.
Copy !req
257. Tú caíste.
Copy !req
258. ¡Cállate tú!
Copy !req
259. "Tú caíste".
Copy !req
260. Parece que no soy muy realista.
Copy !req
261. Pero es lindo...
Copy !req
262. lo que estás haciendo por Marty.
Copy !req
263. Hicimos la lucha.
¿Qué se le va a hacer?
Copy !req
264. ¿De qué hablas?
Copy !req
265. ¡No te puedes rendir ahora!
Copy !req
266. ¡Le apasiona lo que hace!
Copy !req
267. Necesitamos más gente como él.
Copy !req
268. Ya lo sé, eso es
lo que debemos hacer...
Copy !req
269. encontrar la manera
de reunir el dinero y seguir.
Copy !req
270. ¿Cuál es el plan, exactamente?
Copy !req
271. Primero necesitamos
conseguir $48.000.
Copy !req
272. Eso seguro.
Copy !req
273. Y después ayudar
a salvar el trabajo de Marty.
Copy !req
274. Veo que lo has pensado mucho.
Copy !req
275. ¿Qué tal si elaboramos un plan...
Copy !req
276. pero en un área controlada...
Copy !req
277. mi apartamento...
Copy !req
278. y hacemos diagramas...
Copy !req
279. con gráficas y colores?
Copy !req
280. Pero hacemos un plan:
"Tenemos que llegar aquí".
Copy !req
281. Ni de casualidad.
Copy !req
282. Quieres que le meta esfuerzo.
Copy !req
283. Entiendo.
Copy !req
284. ¿Qué tal si hago
un slam dunk en ese aro...
Copy !req
285. y tú cenas conmigo
el viernes en mi casa?
Copy !req
286. ¿Tú vas a hacer un slam dunk?
Copy !req
287. Por favor.
Copy !req
288. Muy bien, acepta la apuesta.
Copy !req
289. Trato hecho.
Copy !req
290. ¿A dónde vas?
Copy !req
291. ¡No, no...
Copy !req
292. por favor, eso es trampa!
Copy !req
293. - No lo es.
- ¡Eso no fue lo que yo...!
Copy !req
294. Tus sueños se van a realizar.
Copy !req
295. Pesadillas.
Copy !req
296. Cero de 17.
Copy !req
297. Este guisado es increíble.
Copy !req
298. Muy picante.
Copy !req
299. Es de ocho alarmas.
Copy !req
300. ¿Tú hiciste esto?
Copy !req
301. Verás lo que sueñas esta noche.
Copy !req
302. ¿No te sobra
un poco de trabajo?
Copy !req
303. ¿Lavar, pintar?
Copy !req
304. - Acepto lo que sea.
- Nadie está contratando ahora.
Copy !req
305. Tuve que despedir a dos personas.
Copy !req
306. Bobby Denisi perdió su casa.
Copy !req
307. ¡Eric, dile a Mary Shannon...
Copy !req
308. que ya cuelgue!
Copy !req
309. ¡Mary Shannon, cuelga ya!
Copy !req
310. ¡Yo podría haber hecho eso!
Copy !req
311. ¡Hazlo!
Copy !req
312. Qué floja es.
Copy !req
313. Quisiera poder ayudarte, pero...
Copy !req
314. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
315. Yo lo tengo.
Copy !req
316. ¿Y dónde está Peter?
Copy !req
317. ¡Debería haber estado
en la tina hace 10 minutos!
Copy !req
318. ¡No sé! ¡No lo encuentro!
Copy !req
319. ¿Puedo ver
"Las persecuciones más mortales"?
Copy !req
320. - ¿Cuántos años tienes?
- Cinco.
Copy !req
321. ¿Cinco? ¿Tú qué opinas?
Copy !req
322. No.
Copy !req
323. Disculpa.
Copy !req
324. Ve arriba y báñate.
Copy !req
325. ¡Lo encontré!
Copy !req
326. Te puedo adelantar $200.
Copy !req
327. Tengo dinero secreto guardado.
Copy !req
328. Te lo agradezco,
pero necesito mucho más.
Copy !req
329. Podríamos apostar
a una quiniela y con las ganancias...
Copy !req
330. ir al casino.
Copy !req
331. ¡Mamá, papá está
apostando de nuevo!
Copy !req
332. ¡Olvídate de una mascota!
Copy !req
333. ¿Y la clase de ciudadanía
que dabas de noche?
Copy !req
334. No, eso era brutal.
Copy !req
335. Ni creo que estén contratando.
Copy !req
336. Tú relájate,
yo me encargo de los niños, ¿sí?
Copy !req
337. Perfecto, tuve un día duro.
Copy !req
338. Está bien.
Copy !req
339. Estoy cansado.
Copy !req
340. Tú, mediana, para arriba.
Copy !req
341. Y deja de meterle pasitas
en la nariz a tu hermano.
Copy !req
342. ¡Papá dice que es chistoso!
Copy !req
343. ¿Qué haces?
Copy !req
344. Estás ahí sentado.
Copy !req
345. No te has bañado.
Copy !req
346. Me das asco.
Copy !req
347. - Misión cumplida.
- Cochino.
Copy !req
348. Avestruz.
Copy !req
349. La pregunta No. 3:
"Mujeres como Susan B. Anthony...
Copy !req
350. pelearon por el sufragio
triunfando finalmente en 1920".
Copy !req
351. ¿Qué significa "sufragio"?
Copy !req
352. Concédeme la serenidad...
Copy !req
353. para aceptar
las cosas que no puedo cambiar...
Copy !req
354. Es la reunión de AA al lado.
Copy !req
355. Dejemos que terminen...
Copy !req
356. la Oración de Serenidad.
Copy !req
357. Disfrutando un momento a la vez.
Copy !req
358. Aceptando penurias para tener paz.
Copy !req
359. Confiando en que harás que todo
esté bien si me rindo a Tu Voluntad.
Copy !req
360. Para ser bastante feliz en esta vida...
Copy !req
361. y muy feliz en la siguiente.
Copy !req
362. Viviendo un día a la vez.
Copy !req
363. Un día a la vez, muy bien.
Copy !req
364. Bien, "sufragio", ¿qué significa?
Copy !req
365. Miguel.
Copy !req
366. ¿Sentir dolor?
Copy !req
367. No. Eso es "sufrir".
Copy !req
368. - No. Eso es "sufrir".
- ¿Sabes qué?
Copy !req
369. Hoy no estamos repitiendo,
Muba. Gracias.
Copy !req
370. - Perdón.
- Está bien...
Copy !req
371. pero hoy, no.
Copy !req
372. Lo haremos a veces para ayudarnos.
Copy !req
373. - Perdón.
- Está bien, no hay problema.
Copy !req
374. No, "sufragio" es
el derecho a hacer algo.
Copy !req
375. El derecho a no sentir dolor.
Copy !req
376. No.
Copy !req
377. Hablamos de esto unos 45 minutos.
Copy !req
378. ¿Se acuerdan del lunes?
Copy !req
379. Repasamos esto unos 45 minutos.
Copy !req
380. Dedicamos toda la clase a esto.
Copy !req
381. No tiene nada que ver con dolor.
Copy !req
382. ¿"Si no duele, no sirve"?
Copy !req
383. Ya nos descarrilamos.
Copy !req
384. Definitivamente nos descarrilamos.
Copy !req
385. ¿El derecho a votar?
Copy !req
386. Perdón, ¿querías decir algo?
Copy !req
387. Niko. Pero olvídelo.
Copy !req
388. - Seguro que me equivoco.
- Aquí no hay...
Copy !req
389. respuestas malas.
Copy !req
390. Retiro lo dicho
porque hay muchas respuestas malas.
Copy !req
391. Hay algunas respuestas buenas pero...
Copy !req
392. Está bien.
Copy !req
393. Pero igual vamos a tratar.
Copy !req
394. ¿El derecho a votar?
Copy !req
395. Eso es. ¿Está bien?
Copy !req
396. El "sufragio" es el derecho
a elegir líderes.
Copy !req
397. ¿Entiendes, Miguel?
Copy !req
398. Sí, sí.
Copy !req
399. Muy bien.
Copy !req
400. $ 132 A LA ORDEN D E SCOTT VOSS
Copy !req
401. ¡Sr. Voss! Sr. Voss.
Copy !req
402. ¿Puedo hablar con usted?
Copy !req
403. Claro, ¿qué hay?
Copy !req
404. Yo trato de ser buen estudiante.
Copy !req
405. Pero cuando hago pruebas...
Copy !req
406. me pongo muy nervioso.
Copy !req
407. Si repruebo la prueba de ciudadanía...
Copy !req
408. me regresan a Holanda.
Copy !req
409. Y las cosas aquí ya están torciendo.
Copy !req
410. Perdón, ¿eso es bueno?
Ni siquiera...
Copy !req
411. Sí. "Torcer" es bueno.
Copy !req
412. ¿Habría manera de que me diera
un poco de ayuda extra?
Copy !req
413. ¿Ayuda extra?
Copy !req
414. ¿Sabes qué?
Copy !req
415. Tengo una agenda muy llena ahora.
Copy !req
416. No puedo, lo siento.
Copy !req
417. Está bien.
Copy !req
418. Gracias.
Copy !req
419. ¡Niko!
Copy !req
420. Voy a cambiar unas citas.
Nos podemos ver más tarde.
Copy !req
421. ¡Usted es lo máximo! ¡Lo máximo!
Copy !req
422. ¡Gracias! ¡Muchas gracias!
Copy !req
423. Ya tienes que parar.
Copy !req
424. Muy bien.
Copy !req
425. Estamos bien. Estamos bien.
Copy !req
426. ¡Ahí está!
Copy !req
427. ¿Cómo estás?
Copy !req
428. Bien.
Copy !req
429. - Gracias, amigo.
- De nada.
Copy !req
430. Scott, te presento
a Koen y Nard.
Copy !req
431. - Él es Scott.
- Hola, muchachos.
Copy !req
432. Cierra la puerta.
Se escapa el hurón.
Copy !req
433. ¡El hurón!
Copy !req
434. Cuelga tu chaqueta ahí.
Copy !req
435. Tú peleabas, ¿no?
Copy !req
436. Sí, hace mucho.
Copy !req
437. Ahora enseño artes marciales
en mi gimnasio.
Copy !req
438. ¿Entonces estudiamos o...?
Copy !req
439. ¡Claro! Después de ver la U FC.
Copy !req
440. Siéntate.
Copy !req
441. Yo soy Mike Goldberg.
Copy !req
442. ¡Bienvenidos al Campeonato
de Peleas Extremas!
Copy !req
443. Desde su primera aparición
en el octágono...
Copy !req
444. supimos que Ken Dietrich
era especial.
Copy !req
445. Mi colaborador es Joe Rogan.
Copy !req
446. ¡Qué emocionante pelea tenemos hoy!
Copy !req
447. Es increíble por una serie de razones.
Copy !req
448. Tú detienes las apuestas.
Copy !req
449. ¡Ken Dietrich,
Brian Stann, allá vamos!
Copy !req
450. ¡Una zurda fuerte de Dietrich!
Copy !req
451. ¡Golpea a Stann!
Copy !req
452. Debería derribarlo de las piernas.
Copy !req
453. ¿Tú has peleado?
Copy !req
454. No, luché en la uni.
Copy !req
455. Él es luchador.
Son buenos boxeadores.
Copy !req
456. ¡Dietrich se le echa encima!
Copy !req
457. ¡Y lo derriba!
Copy !req
458. ¡Tú lo predijiste!
Copy !req
459. ¡Qué torcido!
Copy !req
460. ¡Torcido!
Copy !req
461. ¡Tiene una llave
del hombro letal!
Copy !req
462. ¡Y se acabó!
Copy !req
463. ¡Ken Dietrich, El Verdugo!
Copy !req
464. Lo siento, Koen.
Copy !req
465. ¡Agarró sus $ 10.000 y huyó...
Copy !req
466. como un poni!
Copy !req
467. ¿Ganó $ 10.000 en esa pelea?
Copy !req
468. - Sí.
- Pero perdió.
Copy !req
469. Si ganara serían $50.000.
Copy !req
470. Siguiente pelea.
Copy !req
471. ¿Artes marciales mixtas?
Copy !req
472. ¿Sabes artes marciales?
Copy !req
473. No, no sé.
Copy !req
474. Es una locura.
Copy !req
475. Vi una pelea anoche...
Copy !req
476. y un tipo ganó $ 10.000 por pelear
y perdió.
Copy !req
477. Yo era buen luchador
en la universidad. Yo puedo.
Copy !req
478. ¿Puedes qué?
Copy !req
479. Perder.
Copy !req
480. No puedes hacer esto.
Copy !req
481. Tenemos hasta fin de año...
Copy !req
482. para salvar tu puesto.
- Escuela nocturna.
Copy !req
483. Entre la escuela nocturna
y tus clases privadas...
Copy !req
484. salvaremos el programa
musical en 18 años.
Copy !req
485. Esto es lo más prometedor.
Copy !req
486. Si vas a perder,
yo te ayudaré a perder.
Copy !req
487. ¿Trato hecho?
Copy !req
488. Trato hecho.
Copy !req
489. Hagámoslo. Vamos a perder.
Copy !req
490. Lamentablemente, este
va a ser mi último día.
Copy !req
491. Pero la semana entrante...
Copy !req
492. van a tener un maestro nuevo...
Copy !req
493. y él va a ser...
Copy !req
494. Pero usted es nuevo, ¿no?
Copy !req
495. Sí.
Copy !req
496. Pero el otro va a ser aún más nuevo.
Copy !req
497. ¿Entonces Ud. no es nuevo?
Copy !req
498. No, yo soy nuevo.
Copy !req
499. Estoy muy confundido. Yo no...
Copy !req
500. Otra vez nos estamos descarrilando.
Copy !req
501. Escuchen, este es el punto:
Copy !req
502. La semana entrante
ya no estaré aquí.
Copy !req
503. Pero quería desearles
a todos buena suerte y...
Copy !req
504. bienvenidos a EE. UU.
Por adelantado.
Copy !req
505. Tengo mucha confianza en Uds.
Copy !req
506. Vivan el sueño...
Copy !req
507. háganlo realidad.
Copy !req
508. Gracias y buenas noches.
Copy !req
509. ¿Entonces ya soy un ciudadano?
Copy !req
510. No puedo creer
que me vas a abandonar así.
Copy !req
511. Soy ciudadano.
Copy !req
512. Sabes lo importante
que es esto.
Copy !req
513. Relájate. Tengo todo calculado...
Copy !req
514. pero tengo una pregunta.
Copy !req
515. Necesito mucho dinero
para salvar el trabajo de un amigo.
Copy !req
516. Quiero pelear en artes marciales mixtas,
pero necesito tu ayuda.
Copy !req
517. Quiero que me entrenes.
Copy !req
518. ¿Estás bromeando?
Copy !req
519. - No, yo puedo.
- ¡Estás muy viejo!
Copy !req
520. ¡Y no tienes experiencia!
Copy !req
521. Hay tipos corriendo
maratones a los 80 años.
Copy !req
522. ¡No con gente pegándoles
en la cara!
Copy !req
523. Dijiste que luchar
te hace buen boxeador.
Copy !req
524. De chico, tomé judo.
Copy !req
525. Solo fueron 3 ½ semanas.
Copy !req
526. Mi sensei empezó
a estudiar odontología.
Copy !req
527. Pero dijo que podía llegar lejos.
Copy !req
528. No puedes pelear.
Copy !req
529. Y se acabó.
Copy !req
530. ¿A qué hora vamos a estudiar hoy?
Copy !req
531. ¡Acabas de renunciar!
Copy !req
532. Si no quieres entrenarme, está bien.
Copy !req
533. Pero vamos a estudiar
hasta que seas ciudadano.
Copy !req
534. ¿Quieres ser peleador?
Copy !req
535. Empiezas en la jaula.
Copy !req
536. Hay una exhibición pequeña.
Copy !req
537. Te voy a meter.
Copy !req
538. ¿Voy a pelear ya?
Copy !req
539. ¿No necesitas entrenarme?
Copy !req
540. ¡No! ¡Una prueba de fuego!
Copy !req
541. ¡Soy ciudadano!
Copy !req
542. ¡Volvió mi sueño realidad!
Copy !req
543. Voy a ponerle
su nombre a mi hijo.
Copy !req
544. Se llama Sergio...
Copy !req
545. pero se lo voy a cambiar.
Copy !req
546. Qué bien, Miguel.
Copy !req
547. Hay que desacelerar un poco.
Copy !req
548. Vamos a dar un paseo y a hablar.
Copy !req
549. - ¿Pasa algo?
- Quizá.
Copy !req
550. Anda, necesito hacer esto.
Copy !req
551. Espera un minuto.
Copy !req
552. Este colchón no sirve.
Estoy sintiendo todo.
Copy !req
553. Es ridículo.
Copy !req
554. No voy a aprender nada de esto.
Copy !req
555. Solo voy a luchar.
Copy !req
556. Todo en el suelo.
Copy !req
557. - Ese es mi mundo.
- ¿Tu mundo?
Copy !req
558. Va a destruir tu mundo...
Copy !req
559. gente que sabe varias disciplinas.
Copy !req
560. La pelea es en dos días.
¿Qué voy a aprender?
Copy !req
561. Ya sé.
Copy !req
562. Ya sé qué tienes que hacer.
Copy !req
563. Vas a vencer a tu rival...
Copy !req
564. antes de que empiece la pelea.
Copy !req
565. Vas a aprender
el antiguo arte de la intimidación.
Copy !req
566. ¿Alguna vez has peleado?
Copy !req
567. No. No con un chico.
Copy !req
568. Pero sé que esto va a funcionar.
Copy !req
569. Basándote en tu experiencia
limitada con niñas...
Copy !req
570. ¿... cómo?
Copy !req
571. Con música.
Copy !req
572. La música te va a inspirar.
Copy !req
573. Por eso entraban
los gladiadores al coliseo...
Copy !req
574. con música atronadora.
Copy !req
575. En la UFC hacen eso.
Copy !req
576. ¡Exacto!
Copy !req
577. Vas a seguir los pasos...
Copy !req
578. de esos grandes guerreros.
Copy !req
579. Cada uno tenía
un tema musical distintivo.
Copy !req
580. que le infundía
miedo a sus rivales...
Copy !req
581. dejándolos derrotados...
Copy !req
582. antes de que empezara la pelea.
Copy !req
583. - Entiendo.
- Podrías entrar con Pachelbel...
Copy !req
584. - No, ya sé.
- ... con Bach...
Copy !req
585. - No necesito eso.
- Ya sé.
Copy !req
586. La 35 en Re Mayor de Mozart.
Copy !req
587. - ¡Escúchame! ¡Yo la voy a escoger!
- Por supuesto.
Copy !req
588. Buenas noches, señor.
Él es Scott Voss.
Copy !req
589. Va a pelear hoy.
Copy !req
590. Cámbiate atrás de la lona.
Copy !req
591. Esperábamos que hubiera
un lugar privado...
Copy !req
592. para que tuviera
una pizca de privacidad.
Copy !req
593. Estoy haciéndolo por ti.
Copy !req
594. Es vergonzoso.
Copy !req
595. Es cierto. Vamos a seguir.
Copy !req
596. Gracias, señor.
Copy !req
597. Este lugar es único.
Copy !req
598. ¿Es una gallina?
Copy !req
599. Parece un hospital de la Guerra Civil.
Copy !req
600. Mira quién se apareció.
Copy !req
601. No eres demasiado listo.
Copy !req
602. No esperaba la UFC...
Copy !req
603. pero creo que vi una gallina...
Copy !req
604. ¿Era una gallina?
Copy !req
605. Estoy seguro...
Eso es una gallina.
Copy !req
606. Es una gallina de granja.
Copy !req
607. Son animales cochinos.
¿Eso es...?
Copy !req
608. ¿Lo permiten aquí?
Copy !req
609. Es el nivel más bajo de MMA.
Copy !req
610. Quiero que esté limpio.
Copy !req
611. ¿Estás listo?
Más te vale, porque tú sigues.
Copy !req
612. ¿Listo para pelear?
Copy !req
613. Sí.
Copy !req
614. ¡Haciendo su debut en MMA...
Copy !req
615. ¿Qué haces?
Copy !req
616. No te preocupes.
Copy !req
617. de Hyde Park, Massachusetts...
Copy !req
618. den la bienvenida a Scott Voss!
Copy !req
619. Mira esto.
Copy !req
620. ¡Intimidación!
Copy !req
621. ¡Sí!
Copy !req
622. ¡Sí!
Copy !req
623. ¡Métete en la jaula, vikingo!
Copy !req
624. ¿Están listos?
Copy !req
625. Un segundo.
Copy !req
626. ¿Listo? ¿Listo?
Copy !req
627. ¡Peleen!
Copy !req
628. Me gusta tu pelo así.
Copy !req
629. Se ve lindo.
Copy !req
630. Pero también te lo podrías soltar.
Copy !req
631. Estaría... Ya lo sé, solo digo.
Copy !req
632. ¿Este es tu mejor plan?
Copy !req
633. ¿Pelear en una jaula?
Copy !req
634. ¿Qué ejemplo le pones
a los niños?
Copy !req
635. Detén esto.
Copy !req
636. Me encantaba...
Copy !req
637. dar clases a futuros americanos
a $8 la hora...
Copy !req
638. pero no era suficiente.
Copy !req
639. Hueles muy bien, a propósito.
Copy !req
640. ¿Qué te...?
Copy !req
641. Estás así.
Copy !req
642. Me estás haciendo así.
Copy !req
643. Ponle una curita.
Copy !req
644. Por favor. Los dos sabemos
que esto es una locura.
Copy !req
645. ¿Qué le digo a Marty?
Copy !req
646. Lo va a entender.
Copy !req
647. Vio cómo te dejaron inconsciente.
Copy !req
648. No estaba inconsciente.
Copy !req
649. Estaba mitad aquí, mitad allá.
Copy !req
650. Aunque sí vi un unicornio.
Copy !req
651. Lo estaba montando.
Copy !req
652. - Por favor.
- Está bien.
Copy !req
653. Hablaré con él.
Copy !req
654. ¿Un beso? ¿Quieres un beso?
Copy !req
655. ¿Nada?
Copy !req
656. ¿En qué te puedo servir?
Copy !req
657. Tú debes de ser Mollie.
Copy !req
658. Yo soy Scott Voss. Trabajo con Marty.
Copy !req
659. No lo vi después de la escuela...
Copy !req
660. y quería saber si andaba por aquí.
Copy !req
661. No, tuvo una clase privada.
Copy !req
662. Pero volverá enseguida.
Copy !req
663. Por favor, pasa.
Copy !req
664. Muchísimas gracias.
Copy !req
665. De nada.
Copy !req
666. Hay mucho tiradero.
Copy !req
667. Me da vergüenza.
Copy !req
668. Hay instrumentos
por todos lados.
Copy !req
669. Déjame recoger un par de cosas.
Copy !req
670. El cuarto de música va
a ser el cuarto del bebé.
Copy !req
671. No puedo creer que dije eso.
Copy !req
672. Estoy embarazada.
Copy !req
673. Nadie lo sabe todavía.
Copy !req
674. No le digas a nadie.
Copy !req
675. Todavía es muy temprano.
Copy !req
676. No digas más.
Copy !req
677. Créeme, yo no... ¿Qué bebé?
Copy !req
678. Yo no sabía nada.
Copy !req
679. Eso va directo a la bóveda.
Copy !req
680. Es como una bóveda.
Copy !req
681. Está cerrada,
como Fuerte Knox o una cárcel.
Copy !req
682. Excelente, gracias.
Copy !req
683. ¿Él los toca todos?
Copy !req
684. Los compra en Internet...
Copy !req
685. o de gente particular. Los arregla...
Copy !req
686. para estudiantes sin recursos.
Copy !req
687. Caramba.
Copy !req
688. Es espantoso lo de la escuela, ¿no?
Copy !req
689. ¿De qué hablas? ¿Qué pasa?
Copy !req
690. ¿Él no te dijo?
Copy !req
691. No. ¿Está pasando algo malo
en la escuela?
Copy !req
692. No, nada malo, en lo absoluto.
Copy !req
693. La semana pasada instalaron
un detector de metales...
Copy !req
694. en la sala de maestros.
Copy !req
695. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
696. Porque un maestro sacó una pistola.
Copy !req
697. Ahora tarda un poco...
Copy !req
698. Ya no puedes entrar y salir.
Copy !req
699. ¿Qué te pasó en el ojo?
Copy !req
700. Me corté afeitándome.
Copy !req
701. Estaba afeitándome las cejas.
Copy !req
702. Me las afeito...
los fines de semana.
Copy !req
703. Me voy a ir.
Copy !req
704. ¿Le puedo dar un mensaje
de tu parte?
Copy !req
705. ¿Sabes qué? No.
Copy !req
706. - Gracias.
- Perfecto.
Copy !req
707. - Mucho gusto.
- Mucho gusto.
Copy !req
708. Dile a Betcher que no recorte nada.
Copy !req
709. Salvaremos a Marty.
Copy !req
710. Ahí tienes $ 750.
Copy !req
711. Es el primer pago.
Copy !req
712. - ¿Scott?
- ¿Sí?
Copy !req
713. Sabes que estoy de tu lado, ¿no?
Copy !req
714. Sí.
Copy !req
715. Yo tocaba el corno
en la banda marchante.
Copy !req
716. Me encantaba ponerme el sombrero
grande, los botines blancos...
Copy !req
717. el olor del césped.
Copy !req
718. Fueron los buenos tiempos.
Copy !req
719. Disculpe, ¿Niko trabaja aquí?
Copy !req
720. En el cuarto piso.
Copy !req
721. Y rodilla. Y arriba, y rodilla.
Copy !req
722. Y arriba, y rodilla. Y arriba.
Copy !req
723. Agárralo y tope de cabeza.
Copy !req
724. Rodilla a la cara y
échalo para atrás.
Copy !req
725. Pisotón.
Copy !req
726. ¡Danza de la victoria!
Copy !req
727. Corran, corran, corran.
Copy !req
728. ¡Si no duele, no sirve!
Copy !req
729. ¡Danza de la victoria!
Copy !req
730. ¡Y paren!
Copy !req
731. ¡Ataque digno, todos!
Copy !req
732. ¡Gracias!
Copy !req
733. ¡Gracias por venir,
damas y caballeros! ¡Scott!
Copy !req
734. ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
735. ¿No tenías un gimnasio de MMA?
Copy !req
736. No, no.
Copy !req
737. Dije que enseñaba MMA en un gimnasio.
Copy !req
738. Eso no era MMA, ¿verdad?
Copy !req
739. Eso era Pelea Callejera Disco.
Copy !req
740. Contigo vamos a hacer
artes marciales de verdad.
Copy !req
741. Vamos a tratar.
Copy !req
742. Rápido, tengo clase de spinning pronto.
Copy !req
743. Trabajemos en defenderte de derribos.
Copy !req
744. Yo luché.
Sé cómo parar un ataque.
Copy !req
745. ¡Din, din, pum, pum,
codo, codo, pum!
Copy !req
746. ¡Golpe al hígado! ¡Pas, pas!
Copy !req
747. Golpe noqueador.
Copy !req
748. Ya entendiste.
Copy !req
749. Necesitas evitar
las situaciones peligrosas.
Copy !req
750. Para escapar de la llave asfixiante...
Copy !req
751. necesitas romper su agarre.
Copy !req
752. Baja el brazo
y hazte a un lado.
Copy !req
753. Escapa.
Copy !req
754. No te retuerzas.
Copy !req
755. Eso me ayuda a apretarte más.
Copy !req
756. Llave de brazo. Escapa.
Copy !req
757. ¡Escapa!
Copy !req
758. Lado equivocado.
Copy !req
759. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
760. Eres tan vulnerable
como un cachorro.
Copy !req
761. Porque te dejé ponerte
en posición.
Copy !req
762. Es fácil. Si te tengo agarrado, te gano.
Copy !req
763. Tienes razón. Sí.
Copy !req
764. Ya me salí.
Copy !req
765. Ya me liberé.
Copy !req
766. Ya me aburrí.
Copy !req
767. Se me hace tarde.
Copy !req
768. Vas a tener que improvisar.
Copy !req
769. Bueno, señoritas.
Copy !req
770. Vamos a calentar esas piernas.
Copy !req
771. ¡El Furioso Rafael Romero!
Copy !req
772. ¿No traes casco?
Copy !req
773. Está bien tener miedo.
Copy !req
774. No te preocupes, úsalo.
Copy !req
775. Canalízalo y concéntrate.
Copy !req
776. ¿Ese último nocaut?
Nunca sucedió.
Copy !req
777. Tres migrañas a la semana
dicen que sí.
Copy !req
778. - Deja de hacer eso.
- ¿Por qué?
Copy !req
779. Hazlo con fuerza o déjame.
Copy !req
780. Te estoy relajando.
Copy !req
781. Me estás frotando
como poniéndome filtro solar.
Copy !req
782. Es medio raro.
Copy !req
783. Creía que era lo correcto.
Copy !req
784. ¡Y ahora conozcamos
a su rival aquí, en el muelle!
Copy !req
785. ¡Este joven es de Boston,
Massachusetts!
Copy !req
786. Tiene un récord de cero victorias...
Copy !req
787. y una derrota por nocaut.
Copy !req
788. ¡Fans de MMA, helo aquí!
Copy !req
789. ¡Un aplauso para Scott Voss!
Copy !req
790. Allá vamos.
Copy !req
791. Vamos, tú puedes.
Copy !req
792. ¡Bloquea esas rodillas!
Copy !req
793. ¡Jálalo hacia ti!
Copy !req
794. ¡Tiempo fuera!
Copy !req
795. - ¿Cuál tiempo fuera?
- ¿Tiempo fuera?
Copy !req
796. ¡No hay tiempos fuera!
Copy !req
797. ¡Anda, pelea!
Copy !req
798. ¡Levanta las manos! ¡Defiéndete!
Copy !req
799. ¡Espere! ¡Lo pateó en las pelotas!
Copy !req
800. ¡Quítele un punto!
Copy !req
801. ¡Vamos!
Copy !req
802. ¿Estás bien?
Copy !req
803. Me mandó una pelota
a la garganta.
Copy !req
804. ¿Dónde está mi banco?
Copy !req
805. - ¿Cuál banco?
- ¡Tú lo debías traer!
Copy !req
806. No trajimos la otra vez.
Copy !req
807. ¡No salí del primer round
la pelea pasada!
Copy !req
808. Estoy confundido
sobre mi trabajo.
Copy !req
809. Enseño música.
No me sé las reglas.
Copy !req
810. No puedo hacer esto.
Copy !req
811. ¿Qué haces?
No te puedes acostar. ¡Levántate!
Copy !req
812. Estoy agotado.
Copy !req
813. Le estás mandando ese mensaje.
Copy !req
814. No te puedes acostar.
Copy !req
815. ¿Puedes seguir?
Copy !req
816. - Está bien.
- Le pregunté a él.
Copy !req
817. - ¡Vamos!
- Levántate, Scott.
Copy !req
818. Está muy suave acá abajo.
Copy !req
819. Muy suave.
Copy !req
820. ¡La defensa!
Copy !req
821. ¡Está bien, ya te oí!
Copy !req
822. ¡La próxima vez, trae el banco!
Copy !req
823. ¿Ya estamos listos?
Copy !req
824. ¿Listo?
Copy !req
825. ¡A pelear! ¡Vamos!
Copy !req
826. ¡Defensa!
Copy !req
827. ¡Cuidado!
Copy !req
828. ¡Levanta las manos!
Copy !req
829. ¡Levanta las manos! ¡Levántalas, hombre!
Copy !req
830. ¡Arriba!
Copy !req
831. ¡No me hace caso! ¡Hola!
Copy !req
832. ¡Te estoy hablando!
Copy !req
833. ¡Cuidado!
Copy !req
834. ¡Buen trabajo! ¡Eso es!
Copy !req
835. ¡Acércatelo!
Copy !req
836. Está bien, empújalo lejos.
Copy !req
837. ¡No me mires a mí, míralo a él!
Copy !req
838. Escucha. ¡Le estás
dando mucho espacio!
Copy !req
839. Para quitarle su fuerza,
tienes que abrazarlo.
Copy !req
840. - ¿Entiendes?
- ¡Estoy tratando!
Copy !req
841. ¡Defensa!
Copy !req
842. Sigue fuerte, Scott.
Copy !req
843. Un round más.
Copy !req
844. Está lloviendo. Se acabó.
Copy !req
845. No, no es béisbol.
Copy !req
846. - ¡Aquí peleas!
- ¡Es una estupidez!
Copy !req
847. Peleador, ¿estás listo?
Copy !req
848. ¿Estás listo, jefe?
Copy !req
849. La verdad, no.
Copy !req
850. - Estoy agotado.
- ¡Sí, está listo!
Copy !req
851. Va a pasar.
Copy !req
852. ¡Está bien!
Copy !req
853. ¡Peleen!
Copy !req
854. Perfecto.
Copy !req
855. ¡Échatele encima!
Copy !req
856. ¡Aprovecha que estás resbaloso!
Copy !req
857. ¡No dejes que te derribe!
Copy !req
858. ¡Aléjate! ¡Aléjate!
Copy !req
859. ¡Anda!
Copy !req
860. ¡Nada! ¡Aléjate nadando!
Copy !req
861. ¡Muévete, Scott!
Copy !req
862. Ya dejen de escribir.
Copy !req
863. ¡Entréguenlos!
Copy !req
864. ¡Tráiganmelos!
Copy !req
865. ¡Tráiganmelos!
Copy !req
866. ¿De verdad? Ni siquie...
Copy !req
867. ¿Así lo hacen?
Copy !req
868. - Malía.
- ¿Sí?
Copy !req
869. No contestaste 3 preguntas.
Copy !req
870. ¿Qué pasa? Tú eres más lista que yo.
Copy !req
871. Oye, ¿qué? ¿Qué tienes?
Copy !req
872. Mi papá quiere
que deje la música.
Copy !req
873. ¿Qué?
Copy !req
874. ¿Por qué?
Copy !req
875. Necesito trabajar en su restaurante.
Copy !req
876. No entiende.
Copy !req
877. Cuando vinimos,
yo no sabía inglés.
Copy !req
878. Tuve que volver a aprender todo.
Copy !req
879. Así que usé canciones
y cosas así para aprender.
Copy !req
880. Además del tagalo...
Copy !req
881. el único lenguaje que sabía
era la música.
Copy !req
882. Me ayuda a recordar...
Copy !req
883. si eso tiene sentido.
Copy !req
884. Tiene mucho sentido.
Copy !req
885. No quiero dejarla.
Copy !req
886. Díselo.
Copy !req
887. Dile que tu maestro
no te permite dejarla.
Copy !req
888. Cree que la escuela
no sirve de nada.
Copy !req
889. Pero no es cierto.
Copy !req
890. Por favor, Sr. Voss.
Copy !req
891. Ud. mismo lo dijo.
Copy !req
892. Aprender estas cosas no importa.
Copy !req
893. Me tengo que ir.
Copy !req
894. ¿Cuáles son las tres ramas del gobierno?
Copy !req
895. ¿Las tres ramas?
Copy !req
896. Me las sé, no me digas.
Copy !req
897. Tienes que comer.
Copy !req
898. La pelea es en una hora.
Copy !req
899. ¿Tienes mi avena?
Copy !req
900. La tengo.
Copy !req
901. El problema es
que no está aquí.
Copy !req
902. Está en mi clase,
junto a mi portafolio.
Copy !req
903. Tres ramas: La legal, la...
Copy !req
904. No, no, no cuentes esa.
Copy !req
905. ¿Olvidaste mi avena?
Copy !req
906. Traje el banco.
Copy !req
907. - ¡Necesito comer!
- Podemos regresar.
Copy !req
908. ¡No! No tenemos tiempo.
Copy !req
909. Dijiste "ramas", ¿no?
Copy !req
910. Sí, del gobierno.
Copy !req
911. ¿Qué hago? Necesito comer algo.
Copy !req
912. ¿Sabes qué?
Copy !req
913. Traje puré
de manzana que hice.
Copy !req
914. ¿Lo ves atrás, Niko?
Copy !req
915. - Está ahí atrás.
- Sí, ya lo tengo.
Copy !req
916. Tres ramas del gobierno.
Copy !req
917. No tires el envase.
Copy !req
918. No voy a tirar el envase.
Copy !req
919. ¿Tiene canela?
Copy !req
920. No.
Copy !req
921. Ya sé.
Copy !req
922. Demócrata, republicana y libertaria.
Copy !req
923. Te falló por mucho.
Copy !req
924. ¡No!
Copy !req
925. La última pelea...
Copy !req
926. perdiste, pero no te lastimó.
Copy !req
927. Recuerda la palabra del día: Defensa.
Copy !req
928. Cierra el espacio y si dispara...
Copy !req
929. - La cadera, abajo.
- Mantenla baja.
Copy !req
930. - Eso es.
- Allá vamos.
Copy !req
931. Espera.
Copy !req
932. No nos han llamado.
Copy !req
933. Déjame ver qué pasa.
Copy !req
934. La cadera, abajo.
Copy !req
935. - Sí.
- ¡No!
Copy !req
936. No es para ti.
Copy !req
937. ¿Cómo que no es para mí?
Copy !req
938. ¡Es mi canción!
Copy !req
939. Es para él. Es su canción.
Copy !req
940. Tiene la misma canción.
Copy !req
941. Caramba. Es bueno.
Copy !req
942. ¡Increíble!
Copy !req
943. Se robó mi canción. ¡Yo traigo el "bum"!
Copy !req
944. Hoy, él trajo el "bum".
Copy !req
945. No podemos usar la misma.
Copy !req
946. Tenemos que prepararnos.
Copy !req
947. No, consígueme otra canción.
Copy !req
948. ¿Qué?
Copy !req
949. ¡Diles que toquen otra!
Copy !req
950. Quieres otra canción.
Copy !req
951. ¿Qué? Necesito una canción.
Copy !req
952. - Ya sé.
- ¿Sí?
Copy !req
953. El congreso,
el senado y el estado.
Copy !req
954. Ni en sueños.
Copy !req
955. ¿Podemos dejarlo?
Copy !req
956. Ya lo sé.
Perdón, no estudiamos anoche.
Copy !req
957. Me estoy atrasando.
Copy !req
958. ¿Qué diantres es esto?
Copy !req
959. "Holly Holy". Neil Diamond.
Copy !req
960. Disco de platino en 1969.
Copy !req
961. ¿A quién le importa?
Copy !req
962. ¡Disculpa! A mí.
Copy !req
963. Me ayudó en una época difícil.
Copy !req
964. Suena muy antiguo.
Copy !req
965. Sí. Gospel de ojos azules.
Copy !req
966. Una música muy compleja.
Copy !req
967. Se pone más animada.
Copy !req
968. - Vengan.
- Tenemos que entrar.
Copy !req
969. Vamos.
Copy !req
970. ¡Sí!
Copy !req
971. ¡Muy bien, es Scott!
Copy !req
972. ¡Es Scott! ¡Ya llegó!
Copy !req
973. ¡Scott Voss!
Copy !req
974. ¡Levántense!
Copy !req
975. ¡Scott es un asesino!
Copy !req
976. ¡Todos de pie!
Copy !req
977. ¡Es el Scottman!
Copy !req
978. Sí. ¡Viene la pelea!
Copy !req
979. ¡Lo va a patear!
Copy !req
980. ¡Es feroz!
Copy !req
981. ¡Allá vamos!
Copy !req
982. ¡No! ¡Defensa!
Copy !req
983. ¡Vamos!
Copy !req
984. ¡Anda, Scott!
Copy !req
985. ¡No agarres la barda!
Copy !req
986. ¡No la agarré!
Copy !req
987. ¡Levanta las manos!
Copy !req
988. ¡Abrázalo!
Copy !req
989. ¡Levanta las manos!
Copy !req
990. ¡Levántate! ¡Levántate!
Copy !req
991. ¡Levántate!
Copy !req
992. ¡No! ¡Defensa!
Copy !req
993. ¡Pégale!
Copy !req
994. ¡Resiste! ¡Anda!
Copy !req
995. ¡Defensa, amigo!
Copy !req
996. ¡Anda!
Copy !req
997. ¡Traba los codos!
Copy !req
998. ¡10 segundos!
Copy !req
999. ¡Cuidado con la Kimura!
Copy !req
1000. - ¡Cuidado con la Kimura!
- ¡Eso es ilegal!
Copy !req
1001. - Es legal.
- Perdón.
Copy !req
1002. Quítate esa llave.
Copy !req
1003. Bien, záfate.
Copy !req
1004. Ya fue suficiente.
Copy !req
1005. Lo salvó la campana.
Copy !req
1006. ¡Vamos!
Copy !req
1007. Siéntate.
Copy !req
1008. Solo relájate. Relájate.
Copy !req
1009. Dios mío, mi hombro.
Copy !req
1010. ¿Qué haces?
Copy !req
1011. Sigue el plan de juego.
Copy !req
1012. Ya me harté del plan.
Copy !req
1013. - Ya me harté de la defensa.
- Escucha.
Copy !req
1014. ¡Si te agarran, estás frito!
Copy !req
1015. Faltan muchas peleas.
Copy !req
1016. Dios mío.
Copy !req
1017. Engánchatele.
Copy !req
1018. Protégete.
Copy !req
1019. ¿Listo? ¿Estás listo?
Copy !req
1020. ¡Peleen!
Copy !req
1021. ¡Anda, Scott, este es tu round!
Copy !req
1022. ¡Levanta las manos!
Copy !req
1023. ¡Abrázalo, Scott!
Copy !req
1024. ¡Levanta las manos!
Copy !req
1025. ¡Cierra el espacio!
Copy !req
1026. ¡Anda, Scott, abrázalo!
Copy !req
1027. ¡Eso pasó! ¡Eso pasó!
Copy !req
1028. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1029. ¡Lo venciste!
Copy !req
1030. ¡Tú! ¡Tú eres lo máximo!
Copy !req
1031. ¡Sí!
Copy !req
1032. ¡Ganamos!
Copy !req
1033. Oye, amigo, buena pelea.
Copy !req
1034. Discúlpame.
Copy !req
1035. ¿Quién deja puré de manzana...
Copy !req
1036. sobre el auto, bajo el sol?
Copy !req
1037. Una pregunta todavía mejor:
Copy !req
1038. ¿Quién de nosotros, que no sea amish,
hace su propio puré de manzana?
Copy !req
1039. Sí, sí.
Copy !req
1040. Se cometieron errores.
Copy !req
1041. Pero... ganamos.
Copy !req
1042. Lo logramos.
Copy !req
1043. ¡Ganamos! ¡Ganamos!
Copy !req
1044. Sí, ganamos
Copy !req
1045. - Sí.
- Ganamos.
Copy !req
1046. - Lo logramos.
- ¡Sí! ¡Ganamos!
Copy !req
1047. ¡Es increíble!
Copy !req
1048. ¡Sí!
Copy !req
1049. ¡Cuidado, Niko...
Copy !req
1050. estoy adolorido!
Copy !req
1051. ¡Dios mío!
Copy !req
1052. ¡Ahí viene, ahí viene!
Copy !req
1053. Bien, tomen asiento.
Copy !req
1054. ¿Pueden aguantarse?
Copy !req
1055. ¿Ud. Puede aguantarse?
Copy !req
1056. ¿Malía?
Copy !req
1057. Ven acá.
Copy !req
1058. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1059. Se hizo famoso.
Copy !req
1060. ¿Qué?
Copy !req
1061. Todo el mundo, en Música,
está hablando de esto.
Copy !req
1062. Peleador de MMA vomita
Copy !req
1063. El Sr. Streb dice
que pelea por nosotros.
Copy !req
1064. Y le tengo que decir
que es un héroe.
Copy !req
1065. ¿Un héroe?
Copy !req
1066. No te la luxaste,
es un moretón.
Copy !req
1067. Qué bien, porque
voy a pelear mañana.
Copy !req
1068. Te voy a empezar a cobrar.
Copy !req
1069. ¿Cuánto dinero has ganado?
Copy !req
1070. Tres mil dólares.
Copy !req
1071. Definitivamente te voy a cobrar.
Copy !req
1072. A propósito...
Copy !req
1073. ¿Qué es esto?
Copy !req
1074. $ 72 de la venta
de pasteles que hice.
Copy !req
1075. Tenía que hacer algo.
Copy !req
1076. Esto es increíble. Gracias.
Copy !req
1077. Lo tengo que admitir, hace mucho...
Copy !req
1078. que no sentía energía en la escuela.
Copy !req
1079. ¿Sí?
Copy !req
1080. No sé cómo nos descarrilamos tanto.
Copy !req
1081. ¿"Descarrilamos"?
Copy !req
1082. No es tu culpa, es el sistema.
Copy !req
1083. Con delicadeza.
Copy !req
1084. El sistema...
Copy !req
1085. crea maestros indiferentes.
Copy !req
1086. Por favor, tú sabes.
Copy !req
1087. No puedes acelerar
para ayudar a los listos...
Copy !req
1088. ni ir más despacio.
Copy !req
1089. Es como mover ganado.
Copy !req
1090. Es un juego de números.
Copy !req
1091. Eso es lo que
quieren ellos. ¿Y tú?
Copy !req
1092. Antes me moría de ganas
de que empezaran las clases.
Copy !req
1093. Era como un novato
decorando su dormitorio.
Copy !req
1094. Ponía pósters por todos lados...
Copy !req
1095. y ponía modelos de plástico.
Copy !req
1096. - No te creo.
- Saltaba...
Copy !req
1097. en mi escritorio para emocionarlos.
Copy !req
1098. Qué estupidez.
Copy !req
1099. No es ninguna estupidez.
Copy !req
1100. Me hubieras gustado más
cuando eras estúpido.
Copy !req
1101. Necesito pagarte
por haberme ayudado.
Copy !req
1102. Ven a cenar en
mi casa el viernes.
Copy !req
1103. - No, yo creo que no.
- ¿Por qué siempre me rechazas?
Copy !req
1104. Una señora en la cafetería
se muere por mí.
Copy !req
1105. No voy a resistir mucho más.
Copy !req
1106. ¿Sabes qué siempre
que me has invitado...
Copy !req
1107. lo has hecho sentado?
Copy !req
1108. ¡Ni siquiera te levantas!
Copy !req
1109. Porque estamos cómodos juntos.
Copy !req
1110. Cuando es fácil, está bien.
Copy !req
1111. - Adiós, Scott.
- Está bien.
Copy !req
1112. ¿Qué tal un arroz criollo?
Copy !req
1113. ¿Qué dices? ¿No?
Copy !req
1114. Bloquea rápido, más bajo.
Copy !req
1115. Aquí. ¿Ves?
Copy !req
1116. Más abajo.
Copy !req
1117. Bloquea más abajo. ¿Está bien?
Copy !req
1118. Por favor.
Copy !req
1119. Sigue siendo defensa.
Quiero trabajar en la ofensiva.
Copy !req
1120. - Es muy peligroso.
- ¡Gané!
Copy !req
1121. - Fue un golpe de suerte.
- Mira.
Copy !req
1122. Ya sé que no quieres que me lastimen.
Copy !req
1123. Pero gané dos veces más
la pelea pasada.
Copy !req
1124. No creo que aguante
30 peleas más.
Copy !req
1125. Sí.
Copy !req
1126. Si ganara unas, pelearía menos.
Copy !req
1127. Otra... Sí, tienes razón.
Copy !req
1128. Entonces necesitas
aprender a golpear.
Copy !req
1129. - ¡Rápido!
- ¡Sí!
Copy !req
1130. Conozco al mejor para eso, pero...
Copy !req
1131. No creo que te acepte.
Copy !req
1132. No se trata de que aprendas nada...
Copy !req
1133. ni de que yo te enseñe.
Copy !req
1134. Solo voy a ver si vales la pena.
Copy !req
1135. ¿Hace calor aquí?
Copy !req
1136. Subí la calefacción a 32°.
Copy !req
1137. Para sudar.
Copy !req
1138. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
1139. Realza el olor del lugar.
Muy bien.
Copy !req
1140. ¿Con cuál voy a pelear?
Copy !req
1141. - Con los dos.
- No puedo pelear con dos.
Copy !req
1142. Yo no puedo entrenar
a un maestro de 42 años.
Copy !req
1143. Es bueno, pero no tiene ofensiva.
Copy !req
1144. Es luchador.
Copy !req
1145. Aprende rápido y aguanta.
Copy !req
1146. Todos están sonriendo, contentos.
Copy !req
1147. Mel, es hora de comer. Diviértete.
Copy !req
1148. Esto va a ser chistoso.
Copy !req
1149. ¿Tres? ¿En serio?
Copy !req
1150. ¿Estoy bien afuera?
Me estacioné afuera.
Copy !req
1151. Sí, tienes dos horas.
Copy !req
1152. Sí, esos son golpes.
Copy !req
1153. Anda, déjalo descansar.
Copy !req
1154. Ya estuvo bien, chicos.
Copy !req
1155. Estoy bien. Vamos.
Copy !req
1156. Adelante.
Copy !req
1157. ¡Bum, eso es!
Copy !req
1158. ¡Muchachos, escuchen!
Copy !req
1159. Escuchen, tengo algo que decir.
Copy !req
1160. De Génesis 32:24.
Copy !req
1161. "Y cuando vio, venció...
Copy !req
1162. no contra él".
Copy !req
1163. Jacobo era tenaz.
Copy !req
1164. Luchó toda
la noche contra Dios en Peniel.
Copy !req
1165. Estaba cansado, vencido.
Copy !req
1166. Tenía la cadera dislocada.
Copy !req
1167. Pero se negó a rendirse.
Copy !req
1168. Para el amanecer se había
ganado el respeto del Señor.
Copy !req
1169. Esta noche, Scott...
Copy !req
1170. te ganaste nuestro respeto.
- Y más.
Copy !req
1171. Quiero que sepas
que cuentas conmigo.
Copy !req
1172. Comamos, muchachos.
Copy !req
1173. El golpe de Superman
estuvo fabuloso.
Copy !req
1174. Sí, impresionante.
Copy !req
1175. ¿No te gusta nuestra comida?
Copy !req
1176. No puedo levantar los brazos.
Copy !req
1177. - ¿Lo puedes mover?
- No mucho.
Copy !req
1178. - Hasta ahí.
- ¿No más?
Copy !req
1179. No lo puedo mover más.
Copy !req
1180. Te dislocaste el hombro.
Ve al hospital.
Copy !req
1181. La última vez...
Copy !req
1182. me costó más
de lo que gané en la pelea...
Copy !req
1183. así es que me tienes que ayudar.
Copy !req
1184. Tendría que emplazártelo.
Copy !req
1185. Lo que necesites hacer, hazlo.
Copy !req
1186. Está bien.
Copy !req
1187. Con calma primero.
Copy !req
1188. - U n pie ahí, no.
- Tienes razón.
Copy !req
1189. Necesito hallar un buen ángulo.
Copy !req
1190. Perdóname.
Copy !req
1191. Todo va a salir bien.
Copy !req
1192. No puedo levantarlo.
Copy !req
1193. Te estás pasando
del nivel que dije.
Copy !req
1194. ¡Perdón! Tranquilo.
Copy !req
1195. Vas a estar bien.
Copy !req
1196. Va a salir bien.
Copy !req
1197. Necesito meterme aquí.
Copy !req
1198. - Con calma.
- Tengo que meterme.
Copy !req
1199. - ¿Está bien?
- Eso duele.
Copy !req
1200. ¿Listo?
Copy !req
1201. Siempre he querido probar esto.
Copy !req
1202. ¿Probarlo? ¿Nunca lo has he...?
Copy !req
1203. ¿Estás bien?
Copy !req
1204. Cielos, mi...
Copy !req
1205. - ¿Estás bien?
- Lo metiste, creo.
Copy !req
1206. ¡Lo logré!
Copy !req
1207. ¡Estaba un poco preocupada,
pero lo logré!
Copy !req
1208. ¡Soy buena!
Copy !req
1209. Fue divertido, ¿no?
Copy !req
1210. ¿Un arroz para mami? ¿No?
Copy !req
1211. No, déjame, loca.
Copy !req
1212. Buenas noches, Scott.
Copy !req
1213. ¡Voss!
Copy !req
1214. A mi oficina, ahora mismo.
Copy !req
1215. Pase.
Copy !req
1216. Cierre la puerta.
Copy !req
1217. Siéntese.
Copy !req
1218. Le presento al papá de Malía,
el Sr. De La Cruz.
Copy !req
1219. ¿Cómo está?
Copy !req
1220. ¿Quién se cree que es, Sr. Voss?
Copy !req
1221. ¿Decirle a mi hija
que me desobedezca?
Copy !req
1222. Yo no le dije eso.
Copy !req
1223. - Le dije...
- ¿Le pagan por pelear?
Copy !req
1224. Son artes marciales mixtas.
Copy !req
1225. ¿De qué se trata esto?
Copy !req
1226. De que los maestros no promuevan
situaciones peligrosas.
Copy !req
1227. Es un deporte.
Copy !req
1228. No es más peligroso
que el boxeo o el automovilismo.
Copy !req
1229. Y no lo haría...
Copy !req
1230. si Ud. hubiera hecho su trabajo.
Copy !req
1231. ¿Creía que iba a salvar
el programa de música con eso?
Copy !req
1232. Quería mejorar las cosas.
Copy !req
1233. No está mejorando nada.
Copy !req
1234. Le están pegando en su traje de baño.
Copy !req
1235. ¡Es una vergüenza para la escuela!
Copy !req
1236. ¿Sabe por qué hice esto?
Copy !req
1237. Porque un hombre sabio dijo:
Copy !req
1238. "Sin música, la vida sería un error".
Copy !req
1239. ¿Sabe qué hombre sabio?
Copy !req
1240. ¡Marty Streb,
el maestro que quiere echar!
Copy !req
1241. ¡Le estamos fallando a su hija!
Copy !req
1242. ¡Necesitamos buenos maestros!
Copy !req
1243. ¡Pelear en una jaula
no lo va a volver...
Copy !req
1244. buen maestro!
- Quizá no.
Copy !req
1245. Y no soy buen peleador.
Copy !req
1246. Me pegan duro.
Copy !req
1247. No me encanta...
Copy !req
1248. pero no sé qué más hacer.
Copy !req
1249. ¿Le está yendo mal en su negocio?
Copy !req
1250. Yo entiendo.
Copy !req
1251. Pero no se desquite con Malía.
Copy !req
1252. Perdón por tener que oír esto.
Copy !req
1253. No, no.
Copy !req
1254. Está bien.
¿Qué sugiere que haga, Sr. Voss?
Copy !req
1255. Se me fue mi chef.
Copy !req
1256. Yo estoy atrás, cocinando.
Copy !req
1257. Necesito a mi hija en el frente.
Copy !req
1258. Es terrible. Nadie dice que no.
Copy !req
1259. Pero no es problema
de su hija.
Copy !req
1260. - Es suyo.
- ¡El problema es usted!
Copy !req
1261. ¡Eso no es asunto suyo!
Copy !req
1262. ¡Ya me harté de Ud.!
Copy !req
1263. Deberíamos trabajar tan duro
aquí como Ud. trabaja afuera.
Copy !req
1264. Y no lo estamos haciendo.
Copy !req
1265. Y ese es el problema.
Copy !req
1266. Con su permiso...
Copy !req
1267. tengo que dar una clase.
Copy !req
1268. Y luego voy a revolcarme
con un holandés sudoroso.
Copy !req
1269. ¿Qué hay, Sr. Voss?
Copy !req
1270. Biología, Derrick.
Copy !req
1271. Está bien.
Copy !req
1272. ¡CÉLULAS Y SU MEDIO AMBIENTE!
Copy !req
1273. ¿Qué pasa cuando
una célula se estanca?
Copy !req
1274. Nadie me está escuchando.
Copy !req
1275. Volveré a tratar.
Copy !req
1276. ¿Alguien sabe qué le pasa
a una célula estancada?
Copy !req
1277. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1278. No sé. Algo sobre células.
Copy !req
1279. Malía.
Copy !req
1280. No es bueno.
Copy !req
1281. ¿Oyeron?
Copy !req
1282. No es bueno.
Copy !req
1283. Una célula que no se mueve...
Copy !req
1284. no es productiva para el sistema.
Copy !req
1285. Supone que las otras células...
Copy !req
1286. harán el trabajo.
Copy !req
1287. Pero no lo hacen.
Copy !req
1288. Imitan la célula floja...
Copy !req
1289. hasta que, básicamente,
todo el organismo se empieza a morir.
Copy !req
1290. Pero, ¿saben qué?
Copy !req
1291. La biología es increíble.
Copy !req
1292. La buena noticia es
que todo lo que se descompone...
Copy !req
1293. se puede restaurar.
Copy !req
1294. ¿Le está entrando a alguien?
Copy !req
1295. Como se cura una cortada.
Copy !req
1296. Brian, muy bien.
Copy !req
1297. ¡Le atinaste a una!
Copy !req
1298. Al volver a funcionar...
Copy !req
1299. la célula crea energía.
Copy !req
1300. Echa a andar un pequeño movimiento.
Copy !req
1301. Empieza a menearse un poco.
Copy !req
1302. Menéense un poco.
Copy !req
1303. Menéense en sus asientos.
Copy !req
1304. Menéense un poco.
Copy !req
1305. Está bien. Me menearé solo.
Copy !req
1306. Seré el meneador solitario.
Copy !req
1307. Luego,
la célula empieza a golpeara otras.
Copy !req
1308. La empujan y dicen:
Copy !req
1309. "¿Qué me estás haciendo?"
Y se empiezan a pegar.
Copy !req
1310. "¡No!"¡Le pegaste a mi amigo!".
Copy !req
1311. "¡Ni lo conoces!".
Copy !req
1312. Arman un alboroto.
Copy !req
1313. ¡Y cuando pasa,
parece un concierto de rock!
Copy !req
1314. ¡Es una locura!
Copy !req
1315. "¡Te conozco, trabajamos juntos!".
Copy !req
1316. Y agarran un ritmo.
Copy !req
1317. Agarran un ritmo.
Copy !req
1318. Y ese es el principio
del proceso restaurativo.
Copy !req
1319. Ahora, aunque el sistema...
Copy !req
1320. estaba cerca de la muerte, ¿qué pasa?
Copy !req
1321. Martínez, anda.
Copy !req
1322. Dime algo.
Copy !req
1323. Hoy no.
Copy !req
1324. ¡En mi casa no!
Copy !req
1325. ¡No, no, no!
Copy !req
1326. Cuídense, ahí voy.
Copy !req
1327. No mires mi pierna.
Copy !req
1328. Compórtate. Estoy sobre ti.
Copy !req
1329. A ver, amigo.
Copy !req
1330. ¿Qué dices?
Copy !req
1331. Si todas las células trabajan juntas,
¿qué pasa?
Copy !req
1332. Todo el sistema se cura.
Copy !req
1333. ¡Exacto!
Copy !req
1334. Qué fabuloso dragón.
Copy !req
1335. ¡Muévete! ¡Scott, sigue trabajando!
Copy !req
1336. ¿Sabes qué?
Copy !req
1337. Te ves igual de bien
yéndote que viniendo.
Copy !req
1338. Y tú, amigo, te sentaste en un chicle.
Copy !req
1339. Ojalá sea chicle.
Copy !req
1340. ¿Cuántos años dura
el mandato presidencial?
Copy !req
1341. El presidente está en el poder...
Copy !req
1342. durante... ¿dos años?
Copy !req
1343. Por favor.
Copy !req
1344. No me acuerdo de esas cosas.
Copy !req
1345. - ¿Cuál es tu canción favorita?
- ¿Mi canción favorita?
Copy !req
1346. "Faithfully".
Copy !req
1347. ¿La canción de Journey?
Copy !req
1348. Sí.
Copy !req
1349. Niko, la conozco.
Copy !req
1350. Es una excelente canción.
Copy !req
1351. Ya no las hacen así.
Copy !req
1352. Qué bien.
Copy !req
1353. Vamos a intentar esto.
Copy !req
1354. América
Copy !req
1355. Tiene un presidente
Copy !req
1356. Tiene un mandato de 4 años
Copy !req
1357. Antes de acabar
Copy !req
1358. Qué hermoso.
Copy !req
1359. Gracias.
Copy !req
1360. - Y va con la letra.
- Ya lo sé.
Copy !req
1361. - Trata.
- Sí, cómo no.
Copy !req
1362. América
Copy !req
1363. Tiene un presidente
Copy !req
1364. Tiene un...
Copy !req
1365. Mandato de 4 años
Copy !req
1366. Tiene un mandato de 4 años
Copy !req
1367. Antes de acabar
Copy !req
1368. ¡Muy bien!
Copy !req
1369. Un mandato de 4 años
Copy !req
1370. Tiene un mandato de 4 años
Copy !req
1371. A menos que lo juzguen,
porque entonces se va
Copy !req
1372. ¡Dios, amigo!
Copy !req
1373. ¡Ella es extraordinaria!
Copy !req
1374. ¡Eres extraordinaria!
Copy !req
1375. Te lo dije.
Copy !req
1376. Luego seguimos.
Copy !req
1377. Ahora suéltalo...
Copy !req
1378. porque vamos a una pelea.
Copy !req
1379. Vamos.
Copy !req
1380. ¡No, no me rendí!
Copy !req
1381. ¡Solo estaba jugando! ¡Estaba jugando!
Copy !req
1382. Siempre obedezcan mis órdenes.
Copy !req
1383. La esquina del ring
está rota, no se acerquen.
Copy !req
1384. ¿Derrick?
Copy !req
1385. ¡Muy buen movimiento de cabeza!
Copy !req
1386. ¡Creo que lo estás cansando!
Copy !req
1387. ¡No lo sueltes!
Copy !req
1388. ¡Sabes qué hacer!
Copy !req
1389. ¡Ponle todo tu peso!
Copy !req
1390. ¡No lo sueltes!
Copy !req
1391. Lo soltó.
Copy !req
1392. Gracias, Sr. Voss.
Copy !req
1393. ¡Que no te agarre el brazo!
Copy !req
1394. ¡Scotty, pégale!
Copy !req
1395. ¡Usa el codo!
Copy !req
1396. Yo doy las instrucciones.
Copy !req
1397. Solo le dije que usara el codo.
Copy !req
1398. ¡Quería ayudar!
Copy !req
1399. ¡Una voz!
Copy !req
1400. ¡No, cállate tú!
Copy !req
1401. ¡El otro señor está usando el codo...
Copy !req
1402. y está funcionando!
Copy !req
1403. ¿Podemos discutirlo en el auto?
Copy !req
1404. Esto es lo que pasa.
Copy !req
1405. ¡Voss es un ganador!
Copy !req
1406. Vamos a ponernos de acuerdo.
Copy !req
1407. ¡Fue culpa de Derrick!
Copy !req
1408. ¿"Fue culpa de Derrick"?
Copy !req
1409. Hola.
Copy !req
1410. Estás inspirando a tus alumnos.
Copy !req
1411. Con un toque de vandalismo.
Copy !req
1412. Por si no te has dado cuenta...
Copy !req
1413. estoy de pie y...
Copy !req
1414. Mi oferta de hacerte la cena
sigue en pie, así es que...
Copy !req
1415. Si dejara que me prepararas una cena,
y aún no he aceptado...
Copy !req
1416. ¿... qué prepararías?
Copy !req
1417. Tú dime y yo te lo preparo.
Copy !req
1418. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1419. ¿Cuál me pongo?
Copy !req
1420. ¿Volcán o Enigma?
Copy !req
1421. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1422. Es coq au vin.
La salsa es muy delicada.
Copy !req
1423. Me voy a poner las dos
y que se peleen.
Copy !req
1424. ¡Peléense, muchachos!
Copy !req
1425. No te había visto así en años.
Copy !req
1426. - ¿De qué hablas?
- Tengo celos.
Copy !req
1427. Estás apasionado por algo...
Copy !req
1428. alguien.
Copy !req
1429. ¿De qué hablas?
Copy !req
1430. Tú tienes hijos, tienes a Lauren...
Copy !req
1431. tu negocio.
Copy !req
1432. Ya lo sé, pero...
Copy !req
1433. se me encierran los niños
en el armario.
Copy !req
1434. Ayer Lauren me aventó
un yogurt de buenas noches.
Copy !req
1435. Mi negocio me está matando.
Copy !req
1436. Pimienta.
Copy !req
1437. Creía que te encantaba pintar.
Copy !req
1438. Cuando murió papá
seguí con el negocio.
Copy !req
1439. No era mi sueño.
Copy !req
1440. Muy bien, ya acabamos.
Copy !req
1441. Quedó perfecto.
Copy !req
1442. Deberías tratar de realizar tus sueños.
Copy !req
1443. Si no te esfuerzas...
Copy !req
1444. nada va a cambiar.
Copy !req
1445. ¿Tú crees?
Copy !req
1446. Absolutamente.
Copy !req
1447. Tienes que encontrar tu pasión
y dejar que te guíe...
Copy !req
1448. que te envuelva.
Copy !req
1449. - Ya llegó. ¡Vete!
- ¿Ya?
Copy !req
1450. ¡Asegúrate de remover la salsa!
Copy !req
1451. Aquí tienes.
Copy !req
1452. Qué hermoso.
Copy !req
1453. Escogiste un plato muy delicado.
Copy !req
1454. La salsa es sumamente...
Copy !req
1455. delicada. Ojalá te guste.
Copy !req
1456. Vamos a ver.
Copy !req
1457. ¿Te gusta?
Copy !req
1458. Es increíble.
Copy !req
1459. ¿Tú lo hiciste?
Copy !req
1460. Sí, yo lo hice. Te dije que lo hice.
Copy !req
1461. Claro que lo hice.
Copy !req
1462. ¿De dónde es el coq au vin?
Copy !req
1463. El coq au vin...
Copy !req
1464. es de origen turco.
Copy !req
1465. Es de...
Copy !req
1466. No, es francés.
Copy !req
1467. No, el nombre es francés.
Copy !req
1468. Coq au vin, obviamente, oui, oui.
Copy !req
1469. Pero, ¿de dónde crees
que vienen sus aves?
Copy !req
1470. De Turquía.
Copy !req
1471. Pavo es "turk ey" que significa Turquía.
Copy !req
1472. Es un país de aves, honestamente.
Copy !req
1473. No sé de qué restaurante lo pediste...
Copy !req
1474. pero dale las gracias al chef.
Copy !req
1475. Y se las acabas de dar.
Copy !req
1476. Al chef, a mí.
Copy !req
1477. Por el chef.
Copy !req
1478. Por el chef...
Copy !req
1479. sea quien sea.
Copy !req
1480. Soy yo. Soy yo. Yo lo hice.
Copy !req
1481. Vi una de tus peleas en Internet.
Copy !req
1482. Me estás echando un ojo.
Copy !req
1483. Ya veo para dónde vas.
Copy !req
1484. - ¿Cómo peleé?
- No entiendo.
Copy !req
1485. Para invitarme a salir,
eres terco como un tejón.
Copy !req
1486. ¿Y con ese tipo?
Copy !req
1487. Te agarró la mano...
Copy !req
1488. y te rendiste en dos segundos.
Copy !req
1489. Antes que nada...
Copy !req
1490. es "terco como una mula".
Es una mula.
Copy !req
1491. En segundo lugar,
era una llave de brazo.
Copy !req
1492. ¿Sabes qué es eso?
Copy !req
1493. Si no me rendía, me rompía el brazo.
Copy !req
1494. Te rindes y ya.
Copy !req
1495. Sí, si te das por vencido.
Copy !req
1496. Hazme un favor, levántate. Levántate.
Copy !req
1497. Va una llave de brazo.
Copy !req
1498. Esta es una Kimura.
Copy !req
1499. ¿Sientes?
Copy !req
1500. ¿Qué harías si te tuviera así?
Copy !req
1501. ¿Qué harías?
Copy !req
1502. ¿Qué haces? ¡Cálmate!
Copy !req
1503. ¡Mi papá me dijo
que pegara primero y rápido...
Copy !req
1504. y que siempre fuera el agresor!
Copy !req
1505. ¡Ya basta!
Copy !req
1506. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1507. ¿Rendirte?
Copy !req
1508. ¡Me estás dando puñetazos!
Copy !req
1509. ¡Por supuesto! ¡Es una pelea!
Copy !req
1510. No lo es.
Copy !req
1511. Es la cita más rara de la historia.
Copy !req
1512. ¿Sabes qué?
Copy !req
1513. Tienes razón, más o menos.
Copy !req
1514. Tienes razón.
Copy !req
1515. No sé qué estaba pensando.
Copy !req
1516. ¡Espera! ¡No, espera!
Copy !req
1517. Es la cita más rara de la historia.
Copy !req
1518. Sí.
Copy !req
1519. Buenas noches, Scott.
Copy !req
1520. Sí, está bien.
Copy !req
1521. Fue una cena linda.
Copy !req
1522. Perdón por la lámpara.
Copy !req
1523. No te preocupes.
Copy !req
1524. Déjala ahí.
Copy !req
1525. Está bien.
Copy !req
1526. A propósito,
con un poco de colonia basta
Copy !req
1527. Ya lo sé. Lo sentí.
Me ardían los ojos.
Copy !req
1528. Entiendo.
Copy !req
1529. ¿Tienes una hora?
Copy !req
1530. Necesito darte algo.
Copy !req
1531. No puedo. Mal momento.
Copy !req
1532. Este creyó que el laxante
era un chocolate.
Copy !req
1533. Lo tengo hasta la nuca.
Copy !req
1534. - Lauren me echó la culpa.
- ¡Claro!
Copy !req
1535. ¿Por qué?
Copy !req
1536. ¿Quién trae ExLax en el bolsillo?
Copy !req
1537. ¡Tenía un problema!
Copy !req
1538. ¡Tú eres un problema!
Copy !req
1539. ¡Da igual! ¿A dónde quieres ir?
Copy !req
1540. Primero lávate la cara.
Copy !req
1541. Deja de patearme.
Copy !req
1542. Y cámbiate la ropa.
Copy !req
1543. ¿Qué hay?
Copy !req
1544. ¿Qué haces aquí? ¿Vamos a entrenar hoy?
Copy !req
1545. No.
Copy !req
1546. Te dije al principio...
Copy !req
1547. que te iba a cuidar, ¿no?
Copy !req
1548. Sí.
Copy !req
1549. Joe Rogan me llamó.
Copy !req
1550. Quieren que pelees en la U FC.
Copy !req
1551. Son $ 10. 000.
Copy !req
1552. ¿Por perder?
Copy !req
1553. Sí.
Copy !req
1554. ¡Sí!
¡Sí!
Copy !req
1555. Niko la rechazó.
Copy !req
1556. ¿Qué?
Copy !req
1557. Relájense.
Copy !req
1558. Dejen que su coxis
se sienta pesado.
Copy !req
1559. Relájense, relájense.
Copy !req
1560. Regresen al prado apacible.
Copy !req
1561. ¿Por qué rechazaste la U FC?
Copy !req
1562. No estás listo para una pelea así.
Copy !req
1563. Nos faltan $6.000 y ya casi
se acaba el semestre.
Copy !req
1564. Es demasiado peligroso.
Copy !req
1565. Sí, pero es de una vez y se acabó.
Copy !req
1566. La U FC es seria, el más alto nivel.
Copy !req
1567. No hay jaulas rotas
ni gallinas corriendo.
Copy !req
1568. La verdad,
no veo cuál es el problema.
Copy !req
1569. Está bien. ¿Sabes cuál es el problema?
Copy !req
1570. ¡Que somos de la misma edad
y yo te puedo partir la cara!
Copy !req
1571. Quizá deberíamos...
Copy !req
1572. Ya se levantó, está bien.
Copy !req
1573. ¡Eres maestro de escuela!
Copy !req
1574. ¡Le dediqué toda mi vida a pelear!
Copy !req
1575. Tú te merecías esta oportunidad.
Copy !req
1576. Yo era bueno, Scott.
Copy !req
1577. Cuando estaba peleando,
le ganaba a todos.
Copy !req
1578. Era imparable.
Copy !req
1579. Y cuando tuve la oportunidad
de pelear en la U FC...
Copy !req
1580. decidí entrenar más.
Copy !req
1581. Y entrenando
me destruí el cuello.
Copy !req
1582. Y se acabó.
Copy !req
1583. Finito.
Copy !req
1584. Lo siento. No lo sabía.
Copy !req
1585. Si crees que no me merezco la pelea...
Copy !req
1586. la rechazo.
Copy !req
1587. No, te la mereces.
Copy !req
1588. Soy yo.
Copy !req
1589. Haré los arreglos.
Copy !req
1590. Discúlpame, amigo.
Copy !req
1591. Es que... el yoga me pone sensible.
Copy !req
1592. Sr. Voss, bienvenido.
Copy !req
1593. Venga.
Copy !req
1594. Quiero agradecerle su ayuda.
Copy !req
1595. Mi negocio va de maravilla.
Copy !req
1596. Excelente. Me alegro.
Copy !req
1597. - Su mesa.
- Joe.
Copy !req
1598. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
1599. Mucho gusto.
Copy !req
1600. Soy un gran fan.
Copy !req
1601. Gracias.
Copy !req
1602. Joe Rogan.
Copy !req
1603. Le enseñé a Dana White
algunas de tus peleas...
Copy !req
1604. y yo fui a la de Romero.
Copy !req
1605. Me encantó cómo lo tumbaste.
Copy !req
1606. Esa fue una victoria seria.
Copy !req
1607. - Muchas gracias.
- Buenas noches.
Copy !req
1608. Tengo canapés
envueltos con lechuga...
Copy !req
1609. preparados con muy poco
aceite y un toque de jengibre.
Copy !req
1610. Gracias.
Copy !req
1611. Es mejor comerlos calientes.
Copy !req
1612. Sí, los vamos a comer.
Copy !req
1613. Disfrútenlos.
Copy !req
1614. Vete de aquí.
Copy !req
1615. Gracias.
Copy !req
1616. Esta es la situación:
Copy !req
1617. Un peleador de la UFC
canceló al último momento...
Copy !req
1618. para una pelea preliminar
contra Ken Dietrich...
Copy !req
1619. en Las Vegas.
Copy !req
1620. Dana no quiere
que le vomites encima.
Copy !req
1621. Eso fue una sola vez.
Copy !req
1622. Fue un puré de manzana malo
que me fastidió.
Copy !req
1623. - No volverá a suceder.
- Qué bien.
Copy !req
1624. Mi hija estudió música
en la secundaria y la cambió.
Copy !req
1625. Estás haciendo algo increíble.
Copy !req
1626. La U FC está de acuerdo.
Copy !req
1627. Queremos darte una oportunidad.
Copy !req
1628. Niko, ¿tenías reservas?
Copy !req
1629. Está listo.
Copy !req
1630. Muy bien.
Copy !req
1631. Voy a agarrar uno de estos...
Copy !req
1632. y nos vemos en Las Vegas.
Copy !req
1633. - Gracias, Joe.
- Buena suerte.
Copy !req
1634. Gracias.
Copy !req
1635. - ¡Conseguiste la pelea!
- ¡La pelea!
Copy !req
1636. No puedo creer que vayamos a hacer esto.
Copy !req
1637. ¡Dios mío, los adoro!
Copy !req
1638. - ¡De verdad!
- Tómalo con calma, Marty.
Copy !req
1639. Me pusieron en la ventana
y orino mucho.
Copy !req
1640. - ¿Puedo...?
- Cambiamos de asiento.
Copy !req
1641. Muchas gracias.
Copy !req
1642. No tardaré.
Copy !req
1643. ¿Puedo hablar contigo un segundo?
Copy !req
1644. Claro que sí.
Copy !req
1645. Estamos muy agradecidos...
Copy !req
1646. por todo lo que has hecho
por mi familia.
Copy !req
1647. Ha sido un honor.
Copy !req
1648. Él es mi héroe.
Copy !req
1649. El mío también.
Copy !req
1650. Gracias.
Copy !req
1651. ¿Me vas a desear suerte o qué?
Copy !req
1652. Por favor ten cuidado.
Copy !req
1653. Niko dice que tu rival es muy peligroso.
Copy !req
1654. Voy a entrar,
voy a perder la pelea.
Copy !req
1655. Agarro mis $ 10. 000 y me largo.
Copy !req
1656. Sé que tienes muchas ganas
de besarme ahora.
Copy !req
1657. Pero creo que tenemos algo especial...
Copy !req
1658. y no quiero acelerar la magia.
Copy !req
1659. ¿Sabes algo de magia?
Copy !req
1660. Porque se tiene que acelerar.
Copy !req
1661. Si no, ves cómo se hace el truco.
Copy !req
1662. Así es que venga.
Copy !req
1663. Bum,
Copy !req
1664. Aquí viene el bum.
Copy !req
1665. Aunque no estén listos,
Copy !req
1666. Aquí vienen los chicos del Sur.
Copy !req
1667. Está bien, está bien.
Copy !req
1668. Dame tu mejor golpe, Scott.
Copy !req
1669. Aquí.
Copy !req
1670. Bum,
Copy !req
1671. Aquí viene el bum.
Copy !req
1672. Aunque no estén listos,
Copy !req
1673. aquí viene Scott del Sur.
Copy !req
1674. Bum, aquí viene el bum
Copy !req
1675. Aunque no estén listos,
Copy !req
1676. ¿qué les parezco ahora?
Copy !req
1677. ¿Qué es eso?
Copy !req
1678. Pastel de queso con cerezas.
Copy !req
1679. Parece delicioso.
Copy !req
1680. ¿Me das un pedazo?
Copy !req
1681. Muchas gracias.
Copy !req
1682. Dame una rebanada.
Copy !req
1683. Sí, sí, sí.
Copy !req
1684. ¿Sabes qué? Dame un poco.
Copy !req
1685. ¿Qué?
Copy !req
1686. - ¿Qué haces?
- Solo una mordida.
Copy !req
1687. Peleas mañana.
Copy !req
1688. Ya me pesaron hoy.
Copy !req
1689. - No importa.
- Llevas 6 semanas...
Copy !req
1690. comiendo bien.
Esto te va a aletargar.
Copy !req
1691. Qué me importa si me aletarga.
Copy !req
1692. Una mordida, anda.
Copy !req
1693. Resiste, Scott.
Copy !req
1694. Después de la pelea.
Copy !req
1695. Cómetelo después.
Copy !req
1696. ¿Me dejan olerlo?
Copy !req
1697. Déjenme olfatear.
Copy !req
1698. ¡Mírenlo!
Copy !req
1699. Te lo acepto, te lo acepto.
Copy !req
1700. Va a pelear mañana.
Copy !req
1701. Empieza la guerra.
Copy !req
1702. ¡Es una guerra!
Copy !req
1703. ¿Quieres?
Copy !req
1704. ¡Por favor!
¡Estamos ensuciando todo!
Copy !req
1705. Representamos a la U FC.
Copy !req
1706. No es nuestra primera pelea.
Copy !req
1707. Me llaman. Un segundo.
Copy !req
1708. ¡Nada con pinzas!
Copy !req
1709. ¡Cálmense!
Copy !req
1710. Esto es un asco.
Copy !req
1711. Hay que calmarnos.
Copy !req
1712. De acuerdo.
Copy !req
1713. Hola, habla Bella.
Copy !req
1714. Me alegro de que llamaste.
Copy !req
1715. ¿Oíste la noticia?
Copy !req
1716. Arrestaron a Elkins hoy.
Copy !req
1717. ¿Qué?
Copy !req
1718. Es terrible.
Copy !req
1719. Parece que lleva años
desfalcando a la escuela.
Copy !req
1720. ¿En serio?
Copy !req
1721. Se lo embolsó, Scott.
Copy !req
1722. ¿Todo el dinero que juntaste
para el programa de música?
Copy !req
1723. Desapareció.
Copy !req
1724. Se acabó.
Copy !req
1725. Regresa ya.
Copy !req
1726. No puedo. Necesito hacer esto.
Copy !req
1727. El dinero desapareció, Scott.
Copy !req
1728. Ya no hay nada por qué pelear.
Copy !req
1729. ¿Nada por qué pelear?
Copy !req
1730. Todos han abandonado a estos niños.
Copy !req
1731. Elkins, el sistema, la escuela,
hasta yo.
Copy !req
1732. No puedo volver a hacerlo.
Copy !req
1733. No quiero que te lastimen.
Copy !req
1734. Eres un maestro.
Copy !req
1735. ¿Qué les enseñas a los niños
si sigues adelante?
Copy !req
1736. ¿Qué les enseño si no sigo?
Copy !req
1737. ¿Te puedo llamar luego?
Copy !req
1738. Claro.
Copy !req
1739. Adiós.
Copy !req
1740. Adiós.
Copy !req
1741. ¡Hola a todos! Yo soy Mike Goldberg.
Copy !req
1742. Bienvenidos a UFC 176.
Copy !req
1743. Estamos en vivo en Las Vegas.
Copy !req
1744. En la arena del MGM...
Copy !req
1745. donde, más tarde,
en la pelea principal...
Copy !req
1746. chocarán dos de los mejores
pesos pesados del octágono.
Copy !req
1747. Joe Rogan, mi colaborador,
qué buena pelea.
Copy !req
1748. Un encuentro fantástico.
Copy !req
1749. Shane Carwin contra Junior Dos Santos...
Copy !req
1750. dos de los mejores artistas
del nocaut...
Copy !req
1751. se enfrentan hoy.
Copy !req
1752. También tenemos
un debut muy interesante en la UFC.
Copy !req
1753. Scott Voss,
un maestro de biología de Boston.
Copy !req
1754. La buena noticia...
Copy !req
1755. era un luchador universitario
de división I.
Copy !req
1756. La mala noticia:
Eso fue hace 20 años...
Copy !req
1757. y se enfrenta a Ken
"El Verdugo" Dietrich.
Copy !req
1758. Todo el mundo sabe...
Copy !req
1759. lo cruel y peligroso
que puede ser Ken Dietrich.
Copy !req
1760. Va a querer...
Copy !req
1761. Dejar clara su destreza
contra el novato de la UFC.
Copy !req
1762. Empecemos con la U FC 176.
Copy !req
1763. Bien.
Copy !req
1764. Es hora de salir.
Copy !req
1765. Necesito que te olvides de Elkins...
Copy !req
1766. ¿... de acuerdo?
Copy !req
1767. Pase lo que pase hoy...
Copy !req
1768. vamos a resolver esto.
Copy !req
1769. Mírame.
Copy !req
1770. Te necesito.
Copy !req
1771. ¡Voss y Dietrich, qué buena historia!
Copy !req
1772. Un maestro de biología de Boston,
en su debut en la UFC.
Copy !req
1773. Y Dietrich está enojado.
Copy !req
1774. Quiere un nocaut espectacular.
Copy !req
1775. Iba a pelear contra
un rival de los 20 mejores.
Copy !req
1776. Eso se canceló y aceptó
al maestro de último momento.
Copy !req
1777. Quiere mandar un mensaje.
Copy !req
1778. Le quiere decir al mundo
que Scott Voss...
Copy !req
1779. no tiene nada que hacer aquí.
Copy !req
1780. Amén. Vamos a pelear.
Copy !req
1781. Suena diferente.
Copy !req
1782. Sí, suena diferente.
Copy !req
1783. Ven acá.
Copy !req
1784. No lo vas a creer.
Copy !req
1785. ¿Cómo...?
Copy !req
1786. ¿Tú organizaste todo esto?
Copy !req
1787. Yo no fui.
Copy !req
1788. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
1789. Lo llamé a él.
Copy !req
1790. ¡Cuídate!
Copy !req
1791. Gracias.
Copy !req
1792. Se ve bien.
Copy !req
1793. Sí se ve bien.
Copy !req
1794. Pero no te gana a ti.
Copy !req
1795. Mi fortachón.
Copy !req
1796. Fortachón.
Copy !req
1797. Es un cumplido.
Copy !req
1798. Pase lo que pase,
estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1799. ¡Esto es excelente! ¡Vamos!
Copy !req
1800. Bien, Scott. Entra ya.
Copy !req
1801. ¡Levántate!
Copy !req
1802. Es una buena canción.
Es intimidante.
Copy !req
1803. - No te preocupes.
- Qué locura.
Copy !req
1804. Pégale primero.
Copy !req
1805. Míralo.
Copy !req
1806. No tiene por qué estar aquí contigo.
Copy !req
1807. Damas y caballeros,
esta pelea es de tres rounds...
Copy !req
1808. en la División de Pesos Pesados.
Copy !req
1809. ¡Presentando primero,
en la esquina roja...
Copy !req
1810. de Boston, Massachusetts,
a Scott Voss!
Copy !req
1811. "Sin música... la vida
sería un error".
Copy !req
1812. ¡Eso es! ¡Ánimo, Scott!
Copy !req
1813. ¡Señor Voss! ¡Señor Voss!
Copy !req
1814. ¡Y ahora, presentando a su rival...
Copy !req
1815. peleando de la esquina azul...
Copy !req
1816. de Lake Forest, California...
Copy !req
1817. Ken "El Verdugo" Dietrich!
Copy !req
1818. ¡Anda!
Copy !req
1819. ¡Mátalo!
Copy !req
1820. Y cuando empiece la acción,
el árbitro será Herb Dean.
Copy !req
1821. Ya repasamos las reglas
en los vestidores.
Copy !req
1822. Protéjanse en todo momento.
Copy !req
1823. Sigan mis instrucciones.
Copy !req
1824. Peleen limpio, todo arriba del cinturón.
Copy !req
1825. Mantengan las manos cerradas.
Copy !req
1826. No agarren la barda.
Copy !req
1827. No agarren los pantalones.
Copy !req
1828. No agarren el cinturón.
Copy !req
1829. Caballeros...
Copy !req
1830. toquen guantes. Que sea oficial.
Copy !req
1831. Échalo al piso
lo antes posible.
Copy !req
1832. Déjenme preguntarles algo.
Copy !req
1833. ¿Cuánto me dan si gano?
Copy !req
1834. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1835. Yo sé lo que
quiere decir.
Copy !req
1836. $50.000.
Copy !req
1837. Santo cielo.
Copy !req
1838. Hay que ganar.
Copy !req
1839. - ¡Sí!
- Eso es.
Copy !req
1840. - Gánale.
- Me gusta.
Copy !req
1841. El debut en la UFC de Scott Voss,
el maestro de biología.
Copy !req
1842. ¿Listo para pelear?
Copy !req
1843. ¿Listo?
Copy !req
1844. ¡Peleen!
Copy !req
1845. ¡Y empezamos!
Copy !req
1846. ¡Un golpe de Superman enorme
de entrada!
Copy !req
1847. ¡Protégete!
Copy !req
1848. ¡Protégete, Scott!
Copy !req
1849. ¡Ganchos al cuerpo y a la cabeza!
Copy !req
1850. ¡Dietrich lo está abrumando!
Copy !req
1851. ¡Cúbrete, Scott!
Copy !req
1852. ¡Dietrich es mortal en el piso!
Copy !req
1853. ¡Necesitas ponerte arriba, Scott!
Copy !req
1854. ¡Arriba, arriba, arriba!
Copy !req
1855. Scott Voss está tratando de sobrevivir.
Copy !req
1856. ¡Caramba!
Copy !req
1857. ¿Qué lo hace seguir?
Copy !req
1858. ¡Baja los codos!
Copy !req
1859. ¡No pares! ¡Sigue moviéndote!
Copy !req
1860. Herb Dean está observando.
Copy !req
1861. Puede parar la pelea.
Copy !req
1862. ¡Protégete!
Copy !req
1863. ¡Voss está en problemas serios!
Copy !req
1864. ¡Esto está feo!
Copy !req
1865. ¡Qué buen round para Dietrich!
Copy !req
1866. Y qué aterrador primer
round para Voss.
Copy !req
1867. Hay que reconocer
que tiene aguante.
Copy !req
1868. De eso no hay duda.
Copy !req
1869. - ¿Estás bien?
- Es muy bueno, amigo.
Copy !req
1870. Me pegó de lleno, completamente.
Copy !req
1871. Qué bien. ¡Stitch!
Copy !req
1872. Qué increíble que me estés ayudando.
Copy !req
1873. Fantástico.
Copy !req
1874. Ha sido un mes de conocer gente.
Copy !req
1875. - Bienvenido a la U FC.
- Gracias.
Copy !req
1876. Veo difícil que se recupere de eso.
Copy !req
1877. Le dieron unos bombazos en ese round.
Copy !req
1878. Conque quieres pelear en la U FC.
Copy !req
1879. Pelear en el piso no sirve.
Copy !req
1880. Es muy bueno. Sabe todo.
Copy !req
1881. Todo lo que me enseñaste,
se lo sabe mejor.
Copy !req
1882. Quédate de pie.
Copy !req
1883. ¡En el piso no!
Copy !req
1884. ¡Se sabe todo!
Copy !req
1885. Voss tiene que hacer algo diferente.
Copy !req
1886. Necesita encontrar una respuesta...
Copy !req
1887. pero no sé qué puede hacer.
Copy !req
1888. ¿Listos?
Copy !req
1889. ¡Peleen!
Copy !req
1890. Empieza el 2o. Round.
Copy !req
1891. ¡Voss sale tirando golpes!
Copy !req
1892. Tiene corazón.
Copy !req
1893. ¡Levanta las manos!
Copy !req
1894. Aléjate de la barda.
Copy !req
1895. Y contesta.
Copy !req
1896. Bloquea la patada.
Copy !req
1897. - Esa, no.
- ¡Está recibiendo golpes!
Copy !req
1898. ¡Le dio uno!
Copy !req
1899. ¡Lo invierte!
Copy !req
1900. Pero Voss se lo quita. ¡Bien hecho!
Copy !req
1901. ¡Una patada espectacular!
Copy !req
1902. ¡Levántate, Scott!
Copy !req
1903. ¡Bu, la guardia!
Copy !req
1904. - ¡Sube las manos!
- ¡Levántate!
Copy !req
1905. ¡Si le queda algo de fuerza a Voss...
Copy !req
1906. tiene que usarla ahora!
Copy !req
1907. ¡El Verdugo puede acabar la pelea aquí!
Copy !req
1908. ¡Quítate de abajo!
Copy !req
1909. ¡Vamos, échatele encima!
Copy !req
1910. ¡Quizá sea el final!
Copy !req
1911. ¡Le está dando una paliza a Voss!
Copy !req
1912. ¡Záfate, Scott!
Copy !req
1913. - ¡No pares!
- ¡Levántate!
Copy !req
1914. ¡Eso es!
Copy !req
1915. ¡Bien, bien!
Copy !req
1916. ¡Cuidado!
Copy !req
1917. Dietrich quiere eliminarlo temprano.
Copy !req
1918. Es increíble que Voss aguante todo eso.
Copy !req
1919. Quizá paren la pelea entre rounds.
Copy !req
1920. El tipo está lastimado.
Copy !req
1921. Te equivocaste de esquina.
Copy !req
1922. Fue un buen round.
Copy !req
1923. Fue uno bueno. Fue bueno.
Copy !req
1924. No, te equivocaste de sección.
Copy !req
1925. Sigue mi voz.
Copy !req
1926. Tienes que mantenerte
lejos de él.
Copy !req
1927. Tiene que volver al piso.
Copy !req
1928. - ¿Me permiten?
- En el piso le fue mal.
Copy !req
1929. Quiero decir algo.
Copy !req
1930. - Es lo menos malo.
- Sí, pero...
Copy !req
1931. ¡Necesito decir algo!
Copy !req
1932. Está bien. Cálmate.
Copy !req
1933. Creo que no voy a poder hacer esto.
Copy !req
1934. Ya lo hiciste.
Copy !req
1935. Al diablo con mi trabajo.
Mira allá arriba.
Copy !req
1936. Mira a los niños.
Copy !req
1937. La verdad, todo está un poco borroso.
Copy !req
1938. Te voy a decir lo que verías.
Copy !req
1939. Un montón de estudiantes...
Copy !req
1940. presenciando
una gran determinación...
Copy !req
1941. contra un obstáculo imposible.
Copy !req
1942. Están comprometidos.
Copy !req
1943. Scott, están inspirados.
Copy !req
1944. Eso es lo que debemos hacer
como maestros, ¿no?
Copy !req
1945. Inspirar.
Copy !req
1946. Puedes dejarlo ahora...
Copy !req
1947. y habremos logrado...
Copy !req
1948. todo lo que nos propusimos.
Copy !req
1949. Anoche Mollie me dijo por teléfono...
Copy !req
1950. que me considerabas tu héroe.
Copy !req
1951. Tú eres el mío.
Copy !req
1952. ¡Tercer y último round!
Copy !req
1953. El tercer round va
a ser muy interesante.
Copy !req
1954. No sé qué le dijeron...
Copy !req
1955. a Voss, pero está enardecido.
Copy !req
1956. ¿Listos? ¡Peleen!
Copy !req
1957. Miren.
Copy !req
1958. Voss se ha ganado
el respeto de Dietrich.
Copy !req
1959. Voss está evitando golpes.
¡Mira eso!
Copy !req
1960. Parece muy cómodo
en el 3er. Round.
Copy !req
1961. Sigue moviéndote.
Copy !req
1962. Prepáralo para el jab.
Copy !req
1963. ¡Voss respondió con un jab fuerte!
Copy !req
1964. ¡Lo lastimó!
Copy !req
1965. ¡Rodilla voladora de Voss!
Copy !req
1966. ¡Está encima de él!
Copy !req
1967. Dietrich lo invierte.
Copy !req
1968. ¡Y lo patea!
Copy !req
1969. ¡Voss lo está lastimando!
Copy !req
1970. ¡Seguimiento! ¡Muy bien!
Copy !req
1971. ¡Golpe al cuerpo!
Copy !req
1972. - ¡Está lastimado!
- ¡Excelente combinación!
Copy !req
1973. ¡Tira el golpe!
Copy !req
1974. ¿Pueden ver esto los niños?
Copy !req
1975. - ¡Están bien!
- ¡Acábalo!
Copy !req
1976. ¡Anda!
Copy !req
1977. ¡Dietrich está en apuros!
Copy !req
1978. ¡Ahora Voss está mal!
Copy !req
1979. ¡Ponle fin a su sufrimiento!
Copy !req
1980. ¡Intercambian golpes
como Don Frye y Takayama!
Copy !req
1981. ¡Buen trabajo en corto!
Copy !req
1982. - ¡Anda!
- ¡Dale, amigo!
Copy !req
1983. ¡Los dos quieren acabar la pelea!
Copy !req
1984. - ¡Dale duro!
- ¡Dale, Scott! ¡Dale!
Copy !req
1985. ¡Dietrich está muy lastimado!
Copy !req
1986. ¡Lo levantó!
Copy !req
1987. ¡Voss está arriba!
Copy !req
1988. ¡Voss está ganando el round!
Copy !req
1989. ¡Dale! ¡Lindo!
Copy !req
1990. ¡Está apabullando a Dietrich!
¡Esto es una locura!
Copy !req
1991. ¡La multitud se vuelve loca!
Copy !req
1992. ¡Hay un ruido ensordecedor!
Copy !req
1993. ¡Qué gran ráfaga!
Copy !req
1994. ¡Está conectando con Dietrich!
Copy !req
1995. ¡No! ¡El triángulo!
Copy !req
1996. ¡No lo sueltes!
Copy !req
1997. ¡No lo sueltes!
¡No sueltes las manos!
Copy !req
1998. ¡No, no, no!
Copy !req
1999. ¡Voss está en problemas, Mike!
Copy !req
2000. Esto no es bueno para Voss.
Copy !req
2001. ¡Lo inmovilizó!
¡Tiene que defenderse!
Copy !req
2002. ¡Tiene que mantener
las manos agarradas!
Copy !req
2003. ¡No puede soltarlas!
Copy !req
2004. ¡No lo sueltes!
Copy !req
2005. ¡Agárralo más fuerte!
Copy !req
2006. ¡No!
Copy !req
2007. - ¡Encímatele!
- ¡Es grave!
Copy !req
2008. ¡Échatele encima!
Copy !req
2009. ¡Ponle tu peso!
Copy !req
2010. ¡Vuelve a sujetarlo!
Copy !req
2011. ¡Sabes qué hacer! ¡Yo te enseñé!
Copy !req
2012. ¡Voss está en líos!
Copy !req
2013. ¡Quizá sea el final!
Copy !req
2014. ¡Qué locura, se defiende!
Copy !req
2015. D ¡Lo está levantando!
Copy !req
2016. ¡Sí!
Copy !req
2017. - ¡Lo noqueó!
- ¡Se acabó la pelea!
Copy !req
2018. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
2019. ¡Scott Voss gana su debut en la UFC!
Copy !req
2020. ¡Scott Voss por nocaut!
Copy !req
2021. ¡Lo venció!
Copy !req
2022. ¡Cuando piensas en la dedicación...
Copy !req
2023. que mostró, los sacrificios y los
riesgos que corrió por esos niños...
Copy !req
2024. el tipo es un héroe!
Copy !req
2025. ¡Ganamos!
Copy !req
2026. ¡Sí!
Copy !req
2027. Bien peleado, amigo.
Copy !req
2028. ¡Scott!
¡Scott!
Copy !req
2029. ¡Scott!
Copy !req
2030. ¡Estuviste fenomenal!
¡Ganaste!
Copy !req
2031. ¿Lista para besarme?
Yo estoy listo.
Copy !req
2032. Estoy lista.
Copy !req
2033. Uno más abajo.
Copy !req
2034. Baja uno. En este.
Copy !req
2035. No, este, uno más.
Copy !req
2036. ¡Qué poderosos son!
Copy !req
2037. ¿Hay alguien mejor? ¡No!
Copy !req
2038. Gracias, Scott.
Copy !req
2039. Tu donación fue muy generosa.
Copy !req
2040. Va a mantener la escuela...
Copy !req
2041. en números negros un buen rato.
Copy !req
2042. ¿Me devuelve mi día de vacaciones?
Copy !req
2043. Ni de casualidad.
Copy !req
2044. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
2045. ¿No tienes una clase?
Copy !req
2046. Sí, ya voy.
Copy !req
2047. Adiós.
Copy !req
2048. ¡Felicidades...
Copy !req
2049. son ciudadanos de los Estados Unidos!
Copy !req
2050. ¡Yo ciudadano!
Copy !req
2051. ¡Yo ciudadano dos veces!
Copy !req
2052. - ¡Torcido!
- ¡Torcido!
Copy !req
2053. ¡Torcido!
Copy !req