1. En la región más fría del espacio...
Copy !req
2. los entes del Ogdru Jahad -
los Siete Dioses del Caos...
Copy !req
3. dormitan en su cárcel de cristal...
Copy !req
4. esperando recuperar la Tierra
y quemar los cielos.
Copy !req
5. DES VERMIS MYSTERIIS, PÁG. 87
Copy !req
6. ¿Qué es lo que hace hombre
al hombre?
Copy !req
7. ¿Sus orígenes?
¿El modo en que todo empieza?
Copy !req
8. ¿O es otra cosa?
¿Algo más difícil de describir?
Copy !req
9. Para mí, todo empezó en 1944.
Copy !req
10. En una misión secreta
en la costa de Escocia.
Copy !req
11. Los nazis estaban desesperados.
Copy !req
12. Con la ciencia y la magia negra...
Copy !req
13. pretendían cambiar
el rumbo de la guerra.
Copy !req
14. A mis 28 años, ya era asesor
paranormal del Pte. Roosevelt.
Copy !req
15. Jamás habría sospechado
que lo ocurrido esa noche...
Copy !req
16. no solo cambiaría
el curso de la historia...
Copy !req
17. sino mi propia vida
y para siempre.
Copy !req
18. ¡Venga, vamos! ¡Adelante!
Copy !req
19. 9 DE OCTUBRE DE 1944. ESCOCIA.
Copy !req
20. ¡Venga, venga, venga!
Copy !req
21. ¡Desplegaos!
Copy !req
22. Sus hombres...
Copy !req
23. necesitarán esto.
Copy !req
24. ¿Es usted católico?
Copy !req
25. Sí. Entre otras cosas.
Pero esa no es la cuestión.
Copy !req
26. Pues usted necesitará esto.
Copy !req
27. Rechazo la violencia.
Copy !req
28. Gracias. No me tome por loco,
Sgto. Whitman.
Copy !req
29. Me avisa tres días tarde,
Profesor Broom.
Copy !req
30. Venga, chicos, ¡vamos!
Copy !req
31. ¡Por aquí!
¡Izquierda, derecha!
Copy !req
32. ¡Vamos, chicos! ¡Daos prisa!
Copy !req
33. ¡Ya casi estamos!
Copy !req
34. Perdemos el tiempo.
Sólo hay ovejas y piedras.
Copy !req
35. - Ruinas, no piedras.
- ¡Alto!
Copy !req
36. La antigua Abadía de Trondham,
sobre un cruce de Líneas Ley.
Copy !req
37. La frontera entre nuestro mundo y...
Copy !req
38. ¡Menudas chorradas!
Copy !req
39. Nunca había oído
la palabra "para-anormal".
Copy !req
40. Paranormal.
Copy !req
41. ¡Avanzad!
Copy !req
42. ¡Alto!
Copy !req
43. ¡Vamos!
Copy !req
44. ¡Joder!
Copy !req
45. Habrán venido por las ovejas.
Copy !req
46. ¿Y esa cosa rara
de la máscara antigás?
Copy !req
47. Karl Ruprecht Kroenen.
Copy !req
48. El sicario de Hitler y jefe
de la sociedad secreta Thule.
Copy !req
49. Si está él, esto es más grave
de lo que creía.
Copy !req
50. Pase lo que pase esta noche
Copy !req
51. este libro te traerá de vuelta a mí.
Copy !req
52. Yo nunca te dejaré.
Copy !req
53. Te concedo la vida eterna...
Copy !req
54. la juventud...
Copy !req
55. y el poder de servirme.
Copy !req
56. ¡Ilsa! ¡Grigori!
Copy !req
57. Ya es la hora.
Copy !req
58. ¡Cinco años de investigación
y trabajo, Grigori!
Copy !req
59. El Führer no perdona los fracasos.
Copy !req
60. No habrá ningún fracaso, mi general.
Copy !req
61. Le prometí a Herr Hitler
un milagro.
Copy !req
62. Y lo va a tener.
Copy !req
63. ¡Lo que haré esta noche
no tiene marcha atrás!
Copy !req
64. Abriré un portal...
Copy !req
65. y despertaré al Ogdru Jahad:
Copy !req
66. ¡Los Siete Dioses del Caos!
Copy !req
67. ¡Nuestros enemigos serán destruidos!
Copy !req
68. Y de las cenizas...
Copy !req
69. resurgirá un nuevo Edén.
Copy !req
70. Ragnarok... Anung... la...
Copy !req
71. Anung.
Copy !req
72. ¡Agáchate!
Copy !req
73. ¡Hacía una foto!
Copy !req
74. Otra estupidez
y te abro un culo nuevo.
Copy !req
75. ¡Oiga, han abierto el portal!
Copy !req
76. ¿Comprende?
¡Hay que detenerles!
Copy !req
77. ¡Al suelo!
Copy !req
78. Ya casi ha pasado todo.
Copy !req
79. Nada de eso.
Copy !req
80. El portal ha estado abierto.
Copy !req
81. Se ha podido colar algo.
Copy !req
82. Que sus hombres rastreen la zona.
Copy !req
83. ¡Desplegaos!
Copy !req
84. ¡Señor, todo despejado aquí arriba!
Copy !req
85. ¡No está!
Copy !req
86. Ya volverá.
Copy !req
87. Antes ha dicho
que algo se ha colado.
Copy !req
88. ¿De dónde?
Copy !req
89. ¡Yo no los veo!
Copy !req
90. ¿De verdad cree en el infierno?
Copy !req
91. Hay un lugar, un lugar tenebroso...
Copy !req
92. donde dormita un ancestral demonio,
esperando regresar.
Copy !req
93. - Grigori nos ha dado una muestra.
- ¿Grigori?
Copy !req
94. Eso es ruso, ¿no?
Copy !req
95. Grigori Efimovich Rasputin.
Copy !req
96. ¿Rasputin?
Copy !req
97. - ¡Venga ya!
- Asesor ocultista de los Romanov.
Copy !req
98. En 1916, en una cena en su honor...
Copy !req
99. lo envenenaron, le dispararon,
lo apuñalaron, lo apalearon...
Copy !req
100. lo castraron
y finalmente lo ahogaron.
Copy !req
101. Y sin embargo, lo hemos visto
esta noche.
Copy !req
102. ¡Profesor Broom!
Copy !req
103. ¡Cuidado, ten cuidado!
Copy !req
104. - ¿Qué es eso, un mono?
- No...
Copy !req
105. era rojo. Rojo intenso.
Copy !req
106. Aparta la luz, lo asustas.
Copy !req
107. - ¿Qué son esos disparos?
- ¡Un mono rojo!
Copy !req
108. ¡No es un mono!
Copy !req
109. Tiene un pedrusco en la mano.
Copy !req
110. Si eso es una mano.
Copy !req
111. ¡Menudo tamaño tiene esa manaza!
Copy !req
112. ¡Esperad! ¡Esperad!
Copy !req
113. Dadme una manta.
Copy !req
114. Venga, venga, tranquilo.
Copy !req
115. Baja.
Copy !req
116. Venga, salta.
Copy !req
117. ¡Es un niño!
Copy !req
118. ¡Sólo es un bebé!
Copy !req
119. Más a la izquierda.
Copy !req
120. Ahí estábamos. Un padre inexperto
y un niño no buscado.
Copy !req
121. Los muchachos le pusieron nombre
esa noche.
Copy !req
122. Ahora veo que quizá
no era el más afortunado.
Copy !req
123. Pero un nombre por el que todos
lo llamamos.
Copy !req
124. Lo llamaron Hellboy.
Copy !req
125. ¡Mirando al pajarito!
Copy !req
126. ¿VIVE CERCA DE TI?
Copy !req
127. ¿PACTÓ EL FBI CON HELLBOY?
Copy !req
128. ¿Qué hace esa agencia?
Copy !req
129. Esa criatura trabaja para el FBI,
cazando monstruos.
Copy !req
130. GOBIERNO OCULTA "CRIATURA"
Copy !req
131. PUERTO DE BIRGAU, MOLDAVIA
Copy !req
132. Lo que buscáis, está ahí.
Copy !req
133. Es un lugar sagrado.
Copy !req
134. Dadme mi oro.
Copy !req
135. No debemos estar aquí.
Copy !req
136. Maestro.
Copy !req
137. ¡Tus ojos!
¿Qué te han hecho en tus ojos?
Copy !req
138. - ¿Se lo has dicho ya?
- No.
Copy !req
139. Pues deberías.
Copy !req
140. CENTRO ONCOLÓGICO LEXINGTON,
Copy !req
141. - Se lo comunicaré a su familia.
- No tiene familia.
Copy !req
142. Según la ficha, sí. Tiene un hijo.
Copy !req
143. Sarcoma maligno.
Copy !req
144. En pulmones,
columna vertebral, hígado...
Copy !req
145. Aproximadamente,
¿cuánto tiempo?
Copy !req
146. Quizá seis semanas.
Copy !req
147. Si quiere, puedo proporcionarle
hospitalización y sedación del dolor...
Copy !req
148. Hacer este tiempo más llevadero.
Copy !req
149. No, prefiero estar en casa.
Copy !req
150. Tengo que arreglar unos asuntos...
para mi hijo.
Copy !req
151. Siempre puede pedir
una segunda opinión.
Copy !req
152. No será necesario.
Copy !req
153. Tom Manning es jefe de operaciones
especiales del FBI.
Copy !req
154. Acude al programa para comentar
la última aparición de Hellboy.
Copy !req
155. Ahí está. Ésta es la cola.
Copy !req
156. Y estos son los cuernos.
Copy !req
157. Tengo una pregunta.
Copy !req
158. ¿Por qué las fotos de OVNIS,
extraterrestres, del yeti, de Hellboy...
Copy !req
159. salen siempre desenfocadas?
Copy !req
160. Háblenos...
Copy !req
161. de la Agencia de Defensa
e Investigación Paranormal.
Copy !req
162. Quiero decirle algo a usted
y al público.
Copy !req
163. Esa Agencia...
Copy !req
164. De Defensa e Investigación
Paranormal.
Copy !req
165. No existe nada parecido.
Copy !req
166. NEWARK, NUEVA JERSEY
Copy !req
167. ¿"Servicios de gestión de residuos"?
Copy !req
168. ¿Quién es?
Copy !req
169. John Myers, del FBI.
Copy !req
170. Me envían de Quantico.
Copy !req
171. ¡Mira al pajarito!
Copy !req
172. - Hola, me llamo...
- Se llama "retraso", así se llama.
Copy !req
173. - 5 minutos.
- Sí, ya lo sé.
Copy !req
174. - Voy a la...
- Sección 51, ya lo sé.
Copy !req
175. Cuidado con las manos y codos.
Copy !req
176. - ¿Cómo?
- Cuidado con las manos y codos.
Copy !req
177. ¡Hola!
Copy !req
178. Pásame las páginas si no te importa.
Copy !req
179. Por favor.
Copy !req
180. Las páginas.
Copy !req
181. ¿Éstas? ¿Estás leyendo esto?
Copy !req
182. Cuatro libros a la vez, por día...
Copy !req
183. si estoy yo,
para pasarle las páginas.
Copy !req
184. Soy Broom.
Copy !req
185. El Profesor Trevor Broom.
Copy !req
186. Señor, yo soy John...
Copy !req
187. Agente John T. Myers, Kansas City,
del 76.
Copy !req
188. La T viene de Thaddeus,
su tío materno.
Copy !req
189. Te hiciste esa cicatriz
a los 10 años...
Copy !req
190. y aún esperas
que desaparezca.
Copy !req
191. - ¿Y eso...?
- "Él".
Copy !req
192. No "eso".
Copy !req
193. Abraham Sapien.
Copy !req
194. Hallado con vida
en una cámara secreta...
Copy !req
195. del Hospital de Niños Huérfanos.
Copy !req
196. Tomamos el nombre
de una inscripción...
Copy !req
197. en su pecera.
- "Icthyo Sapiens"...
Copy !req
198. 14 de Abril de 1865".
Copy !req
199. El día que murió Abraham Lincoln.
Copy !req
200. De ahí lo de Abe Sapien.
Copy !req
201. Huevos podridos.
Copy !req
202. Un manjar. A Abe le encantan.
Copy !req
203. ¿Cómo sabe tanto de mí?
Copy !req
204. Abe posee un lóbulo frontal único.
Copy !req
205. "Único". Una palabra que oirá mucho
aquí dentro.
Copy !req
206. Diga, señor,
¿dónde estoy exactamente?
Copy !req
207. En la entrada hay una inscripción:
Copy !req
208. "En ausencia de la luz
prevalece la oscuridad".
Copy !req
209. Hay cosas que surgen de noche,
agente Myers.
Copy !req
210. De eso no hay duda.
Copy !req
211. Y nosotros surgimos para anularlas.
Copy !req
212. 1937: Hitler ingresa
en la Sociedad Thule.
Copy !req
213. Un grupo de aristócratas alemanes
obsesionados con el ocultismo.
Copy !req
214. 1938: Consigue la Lanza de Longinus...
Copy !req
215. que traspasó a Cristo.
Quien la empuña, se hace invencible.
Copy !req
216. El poder de Hitler
se multiplica por diez.
Copy !req
217. 1943: El presidente Roosevelt
decide contraatacar.
Copy !req
218. Nace la Agencia de Defensa
e Investigación Paranormal.
Copy !req
219. 1958: La guerra ocultista
acaba finalmente
Copy !req
220. con la muerte de Adolf Hitler.
Copy !req
221. Querrá decir 1945.
Copy !req
222. Hitler murió en el 45.
Copy !req
223. ¿En serio?
Copy !req
224. Myers, le presento al agente Clay.
Copy !req
225. Sígale.
Copy !req
226. Él le presentará.
Copy !req
227. ¿Usted no viene?
Copy !req
228. Le he elegido a usted
entre más de 70 licenciados.
Copy !req
229. No me decepcione.
Copy !req
230. No se hablan.
Copy !req
231. El Prof. Broom lo ha castigado.
Copy !req
232. ¿Castigado?
¿A quién ha castigado?
Copy !req
233. Ya has visto al pescado ese, ¿no?
Copy !req
234. Sí, qué cosa más rara.
Copy !req
235. Claro.
Copy !req
236. Bueno, entra.
Verás al resto de la familia.
Copy !req
237. Come seis veces al día.
Los gatos le chiflan.
Copy !req
238. Serás su niñera, su cuidador,
y su amigo.
Copy !req
239. Nunca debe salir solo.
Copy !req
240. ¿Quién?
Copy !req
241. Esos tebeos me revientan.
Copy !req
242. La cagan en los ojos.
Copy !req
243. ¡Hellboy!
Copy !req
244. ¡Es de verdad!
Copy !req
245. Tiene 60 años, pero no envejece
como nosotros.
Copy !req
246. Funciona al revés de los perros.
Apenas tendrá unos 30.
Copy !req
247. ¿Qué llevas en el pelo, Clay?
¿Te has hecho implantes?
Copy !req
248. Ya se rellenará.
Copy !req
249. ¿Y este mequetrefe?
Copy !req
250. El agente Myers es tu nuevo enlace.
Copy !req
251. No lo quiero.
Copy !req
252. ¿Ya te has cansado de mí, Clay?
Copy !req
253. Dale la chocolatina.
Copy !req
254. Oiga...
Copy !req
255. Tengo esto para usted.
Copy !req
256. ¿Ha vuelto mi padre?
Copy !req
257. - ¿Sigue cabreado?
- Es que te escapaste.
Copy !req
258. Quería verla.
Copy !req
259. - Es asunto mío.
- No. Has vuelto a salir en la tele.
Copy !req
260. Myers, ¿eh?
Copy !req
261. ¿Y tienes nombre, Myers?
Copy !req
262. No te quedes mirando, le molesta.
Copy !req
263. John Myers.
Copy !req
264. Pero John es suficiente.
Copy !req
265. - ¿Mirando qué?
- Se lima los cuernos para disimular.
Copy !req
266. ¿Qué estás mirando, John?
Copy !req
267. Ah, no, nada.
Nada de nada.
Copy !req
268. Código rojo.
Copy !req
269. Alarma, código rojo.
Copy !req
270. Suena nuestra canción.
Copy !req
271. Venga, chaval, a cazar monstruos.
Copy !req
272. Estamos ante la Biblioteca Machen...
Copy !req
273. donde se ha disparado una alarma.
Copy !req
274. La Policía de Nueva York
aún no se ha pronunciado.
Copy !req
275. Hay furgones de SWAT,
ambulancias, de todo.
Copy !req
276. Y ahora, un camión de la basura.
Copy !req
277. Un camión enorme de la basura.
Copy !req
278. Mira a esos capullos, Azul.
Copy !req
279. Sólo nos separa un cristal.
Copy !req
280. ¿Me lo dices o me lo cuentas?
Copy !req
281. Ahí fuera. Yo podría vivir fuera.
Copy !req
282. Quieres decir: "Ahí fuera con ella".
Copy !req
283. No te hagas el adivino conmigo.
Copy !req
284. No hay que ser adivino.
Copy !req
285. Eres transparente.
Copy !req
286. ¿Cómo voy a ligar desde un camión
de basura?
Copy !req
287. Liz nos ha dejado, Rojo.
Copy !req
288. ¿Pillas la indirecta?
Copy !req
289. Prefiero la directa.
Copy !req
290. Sincronizando localizadores.
Copy !req
291. Cerrad las puertas.
Entran Rojo y Azul.
Copy !req
292. A las 19 horas saltó una alarma.
Copy !req
293. Se informa de un gran ente tipo 5.
Muy agresivo.
Copy !req
294. Seis vigilantes muertos.
Copy !req
295. ¿No habíamos registrado esto?
Copy !req
296. Falsificaciones y reproducciones.
Copy !req
297. Al parecer, no todo era falso.
Copy !req
298. ¡Papá!
Copy !req
299. El ente aún sigue allí.
Copy !req
300. Las cámaras detectan la destrucción
de una estatua del siglo XVI.
Copy !req
301. San Dionisio el Aeropagita.
Copy !req
302. - Castigo de los demonios.
- Exacto.
Copy !req
303. Sin embargo, la estatua
estaba hueca.
Copy !req
304. Un relicario.
Copy !req
305. Una cárcel.
Copy !req
306. El Vaticano consideró a su ocupante
peligroso...
Copy !req
307. como para incluirlo en la Lista
de Avignon. Tenemos una copia.
Copy !req
308. Un trabajo perfecto
para estas monadas.
Copy !req
309. Preparado por mí.
Copy !req
310. Agua bendita, hojas de trébol
hilos de plata, arce blanco... ¡Genial!
Copy !req
311. Esta puerta esconde
un ente oscuro.
Copy !req
312. Maligno, ancestral y hambriento.
Copy !req
313. Ah, bueno.
Voy a entrar a saludarle.
Copy !req
314. Empápate en los libros, Azul.
Copy !req
315. Necesitaremos más información
sobre este.
Copy !req
316. Oye, ¿nadie va a ir con él? ¡Jo!
Copy !req
317. No. A él le gusta así.
Copy !req
318. Todo ese rollo del héroe solitario.
Copy !req
319. ¡Eh, fétido!
Copy !req
320. La cocina ha cerrado.
Copy !req
321. ¿Qué comes?
Copy !req
322. Seis vigilantes crudos,
con guarnición de botas.
Copy !req
323. Jo, necesitarás mucha fibra
para sacar eso.
Copy !req
324. Rojo, he encontrado algo.
Copy !req
325. Este ente se llama
Sammael el Desolado.
Copy !req
326. Hijo de Nergal, hermano de...
Copy !req
327. Oye, Sammy...
Copy !req
328. no soy buen tirador, pero
La Samaritana da buenos bombazos.
Copy !req
329. ¿Qué tal si arreglamos este asunto
por las buenas?
Copy !req
330. ¡Qué cagarro!
Copy !req
331. Se te acabó el rollo, Sam.
Copy !req
332. Rojo, tienes que oír
toda la información.
Copy !req
333. No. Ya lo he liquidado.
Copy !req
334. No, escucha esto.
Copy !req
335. "Sammael el Desolado,
Señor de las Tinieblas...
Copy !req
336. hijo de Nergal,
Bestia de la Resurrección".
Copy !req
337. Oye
Copy !req
338. eso ya no me gusta.
Copy !req
339. ¿Lo de Bestia de la Resurrección?
Copy !req
340. "Presagio de Pestilencia.
Semilla de la Destruc..."
Copy !req
341. ¡Corta ya! ¿Cómo lo mato?
Copy !req
342. No lo pone.
Copy !req
343. - A la puerta de delante. ¡Rápido!
- Yo voy por detrás.
Copy !req
344. ¡Qué cagarro!
Copy !req
345. Niño...
Copy !req
346. veo que has crecido mucho.
Copy !req
347. ¡Tu voz!
Copy !req
348. Fue la primera nana que oíste,
hijo mío.
Copy !req
349. Yo te inicié a este mundo.
Copy !req
350. Sólo yo sé tu verdadero destino,
tu verdadero nombre.
Copy !req
351. ¿Y el nombre de esto?
Copy !req
352. - ¡Esa cosa! ¡Esa cosa!
- ¿Qué haces?
Copy !req
353. - ¿Qué?
- Pero, ¿qué haces?
Copy !req
354. Ayudarte.
Copy !req
355. ¡A mí no me ayuda nadie!
Copy !req
356. Es mi trabajo.
Copy !req
357. ¿Quieres ayudar? Toma.
Cárgala.
Copy !req
358. Es un cartucho trazador.
Abre la punta.
Copy !req
359. ¿Qué tienes en el brazo?
Copy !req
360. ¡Qué cagarro!
Copy !req
361. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
362. Voy a preguntárselo.
Copy !req
363. Muy bien, sigue así.
Dale, dale.
Copy !req
364. ¡Serás cab...!
Copy !req
365. ¡Espera!
Copy !req
366. Nos aproximamos a ciudadanos.
Copy !req
367. ¡Vaya disfraces, eh!
¡Viva Halloween!
Copy !req
368. ¡Ante el rojo se para!
Copy !req
369. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
370. Quédate aquí.
Copy !req
371. Sammy, pierdes aceite.
Copy !req
372. ¿Me esperabas, carapicha?
Copy !req
373. Pero, ¿qué...?
Copy !req
374. - ¡Soy de los vuestros!
- ¡Sí, claro!
Copy !req
375. ¡Bien hecho!
Copy !req
376. ¡Abre la boquita!
Copy !req
377. ¡Hijo de!
Copy !req
378. ¡A la mierda!
Copy !req
379. Yo soy ignífugo.
Copy !req
380. Tú no.
Copy !req
381. ¡Eh, Myers!
Copy !req
382. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
383. ¿Qué tal el brazo?
Copy !req
384. Mi brazo, bien.
¿Dónde estás?
Copy !req
385. Fétido se ha quedado frito.
Copy !req
386. Oye
Copy !req
387. dile a mi padre
que no me guarde la cena.
Copy !req
388. No, no, espera.
Copy !req
389. Tengo que ir contigo.
Copy !req
390. - Oye, Myers...
- ¿Sí?
Copy !req
391. Adiós.
Copy !req
392. Área abandonada del Metro.
Sala de taquillas.
Copy !req
393. Sammael, descansa en paz...
Copy !req
394. y renace eternamente,
una y otra vez.
Copy !req
395. Sólo faltan 7 días para el eclipse.
Copy !req
396. La criatura estará allí,
y todos nosotros. ¿Verdad que sí?
Copy !req
397. HOSPITAL PSIQUlÁTRICO BELLAMIE
Copy !req
398. Allí hay un gigante rojo.
Copy !req
399. No, cariño, falta un mes
para Papá Noel.
Copy !req
400. ¿No es Papá Noel?
Copy !req
401. ¿Quién puede ser?
Copy !req
402. He traído cervezas.
Copy !req
403. ¡Rojo, tu brazo!
Copy !req
404. Haz que te miren esa herida.
Copy !req
405. Quería verte.
Copy !req
406. Cada vez que los medios lo ven,
vienen a mí.
Copy !req
407. No me quedan mentiras, Trevor.
Copy !req
408. - ¿No te gustaba salir en la TV?
- Claro.
Copy !req
409. ¿Cuántas escapatorias
lleva este año? Cinco.
Copy !req
410. ¡Es un huésped, no un prisionero!
Copy !req
411. Un huésped de dos metros, rojo,
con rabo y lo financia el Estado.
Copy !req
412. Sé dónde encontrarlo.
Copy !req
413. - Iré a por él.
- ¡Eh, palito de merluza!
Copy !req
414. No toques nada.
Copy !req
415. Necesito tocar para ver.
Copy !req
416. - Para ver, ¿qué?
- El pasado, el futuro.
Copy !req
417. Todo lo que encierre este objeto.
Copy !req
418. ¿Habla en serio?
Copy !req
419. No sufra por las huellas.
Nunca he tenido.
Copy !req
420. Profesor,
han estado aquí.
Copy !req
421. ¿Quién ha estado?
¿Nixon? ¿Houdini?
Copy !req
422. ¿Jimmy Hoffa? ¿Quién?
Copy !req
423. Muéstramelo, Abe.
Muéstrame qué ha pasado aquí.
Copy !req
424. Ala este sin novedad.
Copy !req
425. Comprobad todas las puertas
en el anexo.
Copy !req
426. Recibido.
Copy !req
427. ¡Kroenen!
Copy !req
428. Apártate.
Copy !req
429. ¡Rápido!
Copy !req
430. ¡Ahí está!
Copy !req
431. ¡Nosotros por aquí!
Copy !req
432. ¡No se muevan! ¡Suelte el arma!
Copy !req
433. ¡Suelte el arma!
Copy !req
434. Liquídalos.
Copy !req
435. ¡Suelte el arma!
Copy !req
436. ¡Al suelo!
Copy !req
437. ¡Último aviso!
Copy !req
438. ¡Disparadle!
Copy !req
439. Bien, ahora prepárate
para recibirlo, querida.
Copy !req
440. Sal procedente de las lágrimas
de mil ángeles.
Copy !req
441. Contienen la esencia...
Copy !req
442. de Sammael, Bestia del Infierno.
Copy !req
443. Semilla de la Destrucción.
Copy !req
444. Te lo prometo, Sammael.
Copy !req
445. Cada vez que uno caiga...
Copy !req
446. dos se levantarán.
Copy !req
447. - ¡Profesor!
- Estoy bien.
Copy !req
448. ¡Profesor!
Copy !req
449. Está...
Copy !req
450. Está muy enfermo.
Copy !req
451. No quiero que Hellboy lo sepa.
Copy !req
452. Hace 60 años intentaron
destruir el mundo.
Copy !req
453. Y han vuelto.
Copy !req
454. Mis ojos tendrán que ver
cómo vuelven...
Copy !req
455. para acabar su trabajo.
Copy !req
456. Te añoramos en la Agencia.
Copy !req
457. Abe está cada día más pirado.
Copy !req
458. Mi padre sigue cabreado conmigo.
Copy !req
459. Vuelve, Liz.
Copy !req
460. - Vuelve.
- No.
Copy !req
461. Esta vez no.
Copy !req
462. No me gusta este sitio...
Copy !req
463. pero no he tenido una crisis
desde hace meses.
Copy !req
464. Y, ¿sabes, qué?
Copy !req
465. Estoy aprendiendo a controlarlo.
Copy !req
466. Y a saber por qué me pasa.
Copy !req
467. Por primera vez en mi vida...
Copy !req
468. no tengo miedo.
Copy !req
469. - Ahí viene tu cortejo.
- Que la escolta espere aquí.
Copy !req
470. El Pelotón de las Niñeras.
Copy !req
471. Eh, oiga. ¡Espere, espere!
Copy !req
472. Señor, ¿puedo ir yo primero?
Copy !req
473. Un momento. Apenas lo conoce.
Copy !req
474. Entonces debe hacer
algo para remediar eso.
Copy !req
475. Mira, H. B...
Copy !req
476. aquí puedo tener futuro.
Copy !req
477. Así que, si de verdad me quieres...
Copy !req
478. no vuelvas.
Copy !req
479. Bueno...
Copy !req
480. Tengo que dejarte.
Copy !req
481. Estoy muy liado.
Copy !req
482. ¿Por qué has tardado tanto?
Copy !req
483. Vamos. Hay que ir a casa
y curarte las heridas.
Copy !req
484. ¿Quién eres? ¿Un boyscout?
Copy !req
485. No, nunca lo fui.
Copy !req
486. ¿No? Pues nadie lo diría.
Copy !req
487. ¡Eh, Rojo!
Copy !req
488. ¡Dios mío, has perdido mucha sangre!
Copy !req
489. Esto no es nada.
Copy !req
490. Otra cosa me matará.
Copy !req
491. Vale, Rojo, vámonos a casa.
¡Vamos!
Copy !req
492. Te has quemado
con algún ácido orgánico.
Copy !req
493. ¡Qué suerte tengo!
Copy !req
494. - Me preocupas mucho.
- ¿Yo?
Copy !req
495. Bueno...
Copy !req
496. no viviré eternamente, ¿sabes?
Copy !req
497. ¡Mierda!
Copy !req
498. ¿Podrías tener un poco de cuidado?
Copy !req
499. ¡Quejica!
Copy !req
500. ¿Cuánto tiempo te ha agarrado?
Copy !req
501. No lo sé, unos 5 segundos.
Copy !req
502. - Profesor, mire.
- ¿Es grave?
Copy !req
503. Te ha tocado 5 segundos
y ha puesto tres huevos.
Copy !req
504. Sin invitarme ni a una copa.
Copy !req
505. El aguijón se desprende de la lengua
e inyecta los huevos.
Copy !req
506. Son muy sensibles al calor y la luz.
Copy !req
507. Necesitan un entorno oscuro y húmedo
para desarrollarse.
Copy !req
508. ¿Lo perdiste de vista?
Copy !req
509. Vamos a ver.
Copy !req
510. Quizá cuando el metro
me pasaba por encima.
Copy !req
511. No podemos arriesgarnos.
Copy !req
512. Mañana volverás al metro
con un grupo de agentes.
Copy !req
513. Rastreadlo todo de arriba abajo.
Copy !req
514. Encontrad esos huevos. Destruidlos.
Copy !req
515. TRÁGICA EXPLOSlÓN
Copy !req
516. "Elizabeth Sherman".
Copy !req
517. No me gusta lo de "incendiario".
Copy !req
518. No me gusta.
Copy !req
519. Y pirokinesis suena a psicosis
o enfermedad.
Copy !req
520. No sé.
Copy !req
521. A lo mejor es eso.
Copy !req
522. No poder desahogarse.
Copy !req
523. Da miedo.
Copy !req
524. Me desmayo después de cada episodio.
A veces durante horas.
Copy !req
525. Se oye hablar de gente...
Copy !req
526. que pierde el control y "explota".
Copy !req
527. Por suerte no es de verdad.
Yo exploto de verdad.
Copy !req
528. Mi Maestro ha invocado
tu nombre, pequeña.
Copy !req
529. Debes recuperar al niño.
Copy !req
530. Una vez más...
Copy !req
531. sueña...
Copy !req
532. con fuego.
Copy !req
533. ¡Eh, bicho raro!
Copy !req
534. ¡Ven aquí, bicho raro!
Copy !req
535. - ¡A por ella!
- ¡Cogedla!
Copy !req
536. - ¡Que no escape!
- ¡Ya verás!
Copy !req
537. ¡Bicho raro!
Copy !req
538. ¡No, otra vez no!
Copy !req
539. ¡Ayudadme!
Copy !req
540. ¡Socorro!
Copy !req
541. ¡Ayudadme, por favor!
¡Socorro!
Copy !req
542. ¿Cuántos edificios tiene que quemar?
Copy !req
543. Su sitio es este.
Copy !req
544. Ella no lo cree así.
Copy !req
545. Y quizá nunca lo crea.
Debe elegir ella.
Copy !req
546. Profesor, la chica...
Copy !req
547. Profesor, la chica de la que habla...
Copy !req
548. Oye, chavalín...
Copy !req
549. ojo con lo que dices.
Copy !req
550. Es que he leído su historial.
Copy !req
551. Ella se culpa de
Copy !req
552. ese incendio de Pittsburgh.
Creo que puedo hacer algo.
Copy !req
553. Puedo hablar con ella.
Copy !req
554. Podría hacer que volviera.
Copy !req
555. ¿Cómo has llegado hasta aquí?
¿Sirviendo tortitas?
Copy !req
556. ¿Por qué?
Copy !req
557. ¿Por tu puntualidad?
¿Por tu raya en el pelo?
Copy !req
558. ¿Cuál es tu especialidad?
Copy !req
559. No me quiere con él.
Eso está claro.
Copy !req
560. - Lo estás haciendo bien.
- Ni hablar.
Copy !req
561. A Clay lo respeta, a mí no.
Copy !req
562. Lo siento de veras, ¿vale?
Copy !req
563. No soy el idóneo.
Copy !req
564. Me estoy muriendo, agente Myers.
Copy !req
565. Como cualquier padre,
me preocupo por él.
Copy !req
566. En las leyendas medievales,
suele haber un joven caballero...
Copy !req
567. inexperto...
Copy !req
568. pero de gran corazón.
- ¡Por favor!
Copy !req
569. Yo no tengo un gran corazón.
Copy !req
570. Sí que lo tienes.
Copy !req
571. Rasputin ha vuelto a por él.
Copy !req
572. Yo solo te pido...
Copy !req
573. que tengas valor para estar junto
a él cuando yo no esté.
Copy !req
574. Nació demonio. Eso no cambiará.
Copy !req
575. Pero le ayudarás...
Copy !req
576. de algún modo...
Copy !req
577. a convertirse en hombre.
Copy !req
578. Estaba mejorando mucho...
Copy !req
579. y ocurre esto.
Copy !req
580. Tardaremos en levantar esto.
Copy !req
581. Y tuvimos que usar
muchos calmantes.
Copy !req
582. Está así desde que ocurrió.
Copy !req
583. ¿Seguro que quiere entrar?
Copy !req
584. ¿Srta. Sherman?
Copy !req
585. Soy el agente Myers, del FBI.
Copy !req
586. ¿Srta. Sherman?
Copy !req
587. ¿Puedo llamarla Liz?
Copy !req
588. Es un nombre precioso.
Copy !req
589. Pues lo mío es mucho peor, ¿sabe?
Yo me llamo John.
Copy !req
590. John T. Myers.
Copy !req
591. El Dr. Broom me ha pedido
que te lleve a la Agencia.
Copy !req
592. Sin medidas especiales,
sin escolta de seguridad.
Copy !req
593. Sólo tú y yo en un taxi,
como la gente normal.
Copy !req
594. Vaya, no parece idea suya.
Copy !req
595. Es él quien te pide
que vuelvas, pero...
Copy !req
596. la decisión es tuya, está claro.
Copy !req
597. ¿Yo decido? ¡Qué amable!
Copy !req
598. Me he largado de la agencia trece
veces, pero siempre vuelvo.
Copy !req
599. ¿A dónde voy a ir?
Copy !req
600. Zona abandonada del Metro.
Copy !req
601. Por aquí.
Copy !req
602. ¿Y esos huevos necesitan
oscuridad y humedad?
Copy !req
603. Pues han llegado a Disneylandia.
Copy !req
604. Todas las líneas del metro
se cruzan aquí.
Copy !req
605. Debajo tenemos
el depósito Vandeveer...
Copy !req
606. abandonado en los años 30.
Copy !req
607. ¡Hay latidos!
Copy !req
608. Ahí. Hay una cisterna al otro lado.
Copy !req
609. La mayoría de huevos están ahí.
Copy !req
610. No podemos entrar.
Copy !req
611. Deberíamos pedir
un permiso especial...
Copy !req
612. ¿Qué, venís o no?
Copy !req
613. Nuestra vida es puro glamour.
Copy !req
614. Toma, doctor.
Copy !req
615. Esto te salvará las escamas.
Copy !req
616. Un relicario.
Directo del Vaticano.
Copy !req
617. Un hueso de San Dionisio.
Parece un dedo meñique.
Copy !req
618. Recuérdame por qué hago esto.
Copy !req
619. Por los huevos podridos
y por la humanidad.
Copy !req
620. ¿Qué esto parece pelo de muñeca?
Copy !req
621. Sé sincero. ¿Qué opinas?
Copy !req
622. También quiero implantes.
Copy !req
623. ¿Habéis encontrado algo?
Copy !req
624. Ni un huevo, Rojo.
Copy !req
625. ¿Os echáis la siesta o qué?
Copy !req
626. Aquí no hay nada.
Copy !req
627. ¡Rojo ha entrado! ¡Lo cubro!
Copy !req
628. ¡Mierda, Rojo!
Copy !req
629. ¡Eh, es Abe!
Copy !req
630. ¡Joder!
Copy !req
631. Trae tu cacharro.
Copy !req
632. ¡Joder!
Copy !req
633. Sólo hay uno. Lo dejaré seco.
Copy !req
634. Dos. Había dos.
Copy !req
635. ¿Rojo?
Copy !req
636. Contesta, Rojo.
Copy !req
637. ¿Cuál es tu posición?
No tengo señal. ¿Dónde estás?
Copy !req
638. Esto es un gruyère.
Copy !req
639. Relájate, ya me ocupo yo.
Copy !req
640. Sammael, Bestia de la Resurrección.
Copy !req
641. ¿No te había matado?
Copy !req
642. ¡Maldito cabrón!
Copy !req
643. ¡Qué cagarro!
Copy !req
644. ¡Tienes una llamada!
Copy !req
645. ¡No deberías hacer daño a la gente!
Copy !req
646. Has fallado.
Copy !req
647. ¡Eh, carapicha!
Copy !req
648. ¿Sólo sabes hacer eso?
¡Un monstruazo como tú!
Copy !req
649. ¡Mis gatitos!
¡Por favor!
Copy !req
650. ¡Que alguien coja mis gatitos!
Copy !req
651. Segunda cita.
Copy !req
652. Aún sin lengua.
Copy !req
653. Mis gatitos. ¡Tenga cuidado!
Copy !req
654. ¡Oye, no me agobies!
Copy !req
655. Gracias.
Copy !req
656. Es mi trabajo.
Copy !req
657. Clay, recibo señal de Abe.
Vuelvo a por él.
Copy !req
658. Tío, no des ni un paso más.
Copy !req
659. ¡Clay!
Copy !req
660. Un herido. Necesito una ambulancia.
¿Me recibís?
Copy !req
661. Aguanta, tío.
Copy !req
662. ¡Hay un herido! ¿Me recibís?
¿Me recibís?
Copy !req
663. ¡Quarry, Moss! ¿Me recibís?
Copy !req
664. Quarry, Moss, ¿me recibís?
¡Hay un herido!
Copy !req
665. Da gusto estar fuera.
Hacía mucho tiempo.
Copy !req
666. Escucha, esto es peligroso.
Liz, siéntate, por favor.
Copy !req
667. No, Liz, por favor, obedece.
Siéntate, por favor.
Copy !req
668. Una vista preciosa.
Copy !req
669. ¡Vaya, has sonreído!
¡Así me gusta!
Copy !req
670. Mira esta.
Copy !req
671. Tendrás que volver a tomar otra.
Copy !req
672. Sí.
Copy !req
673. Saldrá de esta.
Copy !req
674. Tiene más suerte que otros.
Copy !req
675. Hoy hemos perdido a dos agentes.
Copy !req
676. Clay no pasará de esta noche.
Copy !req
677. - Ahora no, Manning.
- Lo malo de ti es que
Copy !req
678. eres imprudente.
Copy !req
679. Estos hombres confiaban en ti
como jefe de grupo.
Copy !req
680. ¿Dónde estabas?
Copy !req
681. Los conocía mejor que tú.
Copy !req
682. - Entonces, no pasa nada.
- Desde luego que pasa.
Copy !req
683. - Pero he detenido a eso.
- Sí, lo has hecho.
Copy !req
684. Es tu trabajo. Para eso estás.
Copy !req
685. Intuyes y conoces a los monstruos.
Copy !req
686. ¿Qué insinúas?
Copy !req
687. Todo esto es una farsa.
Copy !req
688. Porque al final...
Copy !req
689. cuando hayas acabado
con todos esos bichos...
Copy !req
690. seguirá quedando uno.
Copy !req
691. Tú.
Copy !req
692. Oye, Manning...
Copy !req
693. quisiera ser más delicado, pero...
Copy !req
694. Bienvenida de nuevo.
Copy !req
695. Sólo el fin de semana, profesor.
Copy !req
696. Después me marcharé.
Copy !req
697. Ah, quizás te guste
echarle un vistazo a esto.
Copy !req
698. Hemos hecho algunos
cambios por aquí.
Copy !req
699. ¡Encierra a esa cosa ahora mismo!
Copy !req
700. ¡Ahora mismo!
Copy !req
701. ¿Me has oído?
Copy !req
702. Nada cambia.
Copy !req
703. Hogar, dulce hogar.
Copy !req
704. ¿Liz?
Copy !req
705. Lo has conseguido.
¡Lo has conseguido!
Copy !req
706. ¿Myers?
Copy !req
707. ¿Papá?
Copy !req
708. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
709. ¿Qué llevas en la muñeca?
Copy !req
710. Oh, ¿esto? Es...
algo que aprendí en la terapia.
Copy !req
711. - ¿Ah, sí?
- Si estoy deprimida, una banda elástica.
Copy !req
712. Si estoy impaciente,
dos bandas elásticas.
Copy !req
713. Bueno, quizá...
deberías comprar un paquete de bandas.
Copy !req
714. Sí, tal vez dos.
Copy !req
715. Sí, mejor dos.
Copy !req
716. Voy a dejar esto aquí, ¿de acuerdo?
Copy !req
717. ¡Un momento!
Copy !req
718. Eh, Myers...
Copy !req
719. Tú tienes mucha labia.
Copy !req
720. Dime una buena palabra
para "necesitar".
Copy !req
721. A ver...
Copy !req
722. "necesitar'es una buena palabra.
Copy !req
723. Demasiado necesitada.
Copy !req
724. Empieza, ¿vale?
Ahora traigo los nachos.
Copy !req
725. ¡Nachos!
Copy !req
726. Dios mío.
Copy !req
727. ¡Cuántos hay!
Copy !req
728. ¿De quién son?
Copy !req
729. Liz, hay algo que necesito decirte
y es que
Copy !req
730. ¿Será rápido? Es que voy a salir.
Copy !req
731. ¿Salir?
Copy !req
732. ¿Salir-salir?
Copy !req
733. Sí, a tomar un café,
pero venga, lee.
Copy !req
734. ¿Vas a salir sola?
Copy !req
735. No, salgo con Myers.
Copy !req
736. Oye, se te enfría el chile.
Copy !req
737. No tengo hambre.
Copy !req
738. ¿Me querías decir algo?
Copy !req
739. Es una lista,
pero no la he terminado.
Copy !req
740. Bien, pues entonces, después.
Copy !req
741. Adiós.
Copy !req
742. - ¿Necesitas algo más?
- De ti, no.
Copy !req
743. Pues buenas noches.
Copy !req
744. Adiós.
Copy !req
745. Karl Ruprecht Kroenen.
Copy !req
746. Nacido en Munich, 1897.
Copy !req
747. Afectado de un masoquismo
compulsivo...
Copy !req
748. más conocido como adicción
a la automutilación.
Copy !req
749. Ambos párpados extirpados...
Copy !req
750. así como también los labios...
Copy !req
751. superior e inferior.
Copy !req
752. Dejó de circularle la sangre
hace decenas de años.
Copy !req
753. Sólo queda polvo.
Copy !req
754. ¿Qué horrible voluntad...
Copy !req
755. podría mantener viva
a una criatura así?
Copy !req
756. ¡Oh, no!
Copy !req
757. ¡Joder!
Copy !req
758. Joder, Rojo. Otra vez no.
Copy !req
759. Y una de estas galletas.
¿Tenéis donuts?
Copy !req
760. No, lo siento.
¿Te pongo uno de estos hojaldres?
Copy !req
761. Es increíble, es prodigioso. Yo le
admiro. Es una fuerza de la naturaleza.
Copy !req
762. ¿De qué estáis hablando? ¿Qué es
tan fascinante, tan importante?
Copy !req
763. No. Es que nunca se rinde.
Copy !req
764. Algunos lo llamarán arrogancia.
Copy !req
765. - Es que es muy fuerte.
- Sí, eso sí.
Copy !req
766. Éste es el tuyo.
Copy !req
767. Mi tío decía que admiras a alguien
por sus cualidades...
Copy !req
768. pero le quieres por sus defectos.
Copy !req
769. Él te quiere, ¿sabes?
Copy !req
770. ¿Y tú a él?
Copy !req
771. No lo sé. Me crié con él.
Copy !req
772. Pero cuando lo veo,
no sé lo que siento.
Copy !req
773. No pasa un solo día
en que no piense en él. Incluso ahora...
Copy !req
774. siento que está aquí.
Copy !req
775. Oye, espera.
Copy !req
776. ¿Te gustan los donuts? Tengo dos.
Copy !req
777. - Gracias.
- También tengo una galleta.
Copy !req
778. - ¿Azúcar?
- No, gracias.
Copy !req
779. Ni azúcar, ni leche, tonto.
Le gusta solo.
Copy !req
780. - También tengo leche.
- Gracias, no tomo leche.
Copy !req
781. ¿Qué te decía?
Copy !req
782. Le ha hecho una foto.
Copy !req
783. ¡Mierda!
Copy !req
784. ¡Le ha hecho una foto!
Copy !req
785. ¡Qué cagarro!
Copy !req
786. Hace frío, ¿eh?
Copy !req
787. El café me ha reconfortado.
Copy !req
788. Bien, ¿qué hacemos ahora?
Copy !req
789. ¡Newark, Nueva Jersey,
capital de la movida!
Copy !req
790. - Pareces un vendedor de viajes.
- Hola.
Copy !req
791. ¡Oye!
Copy !req
792. ¡Tú eres Hellboy!
Copy !req
793. Es una misión.
Copy !req
794. Bueno, háblame un poco de ti.
Copy !req
795. He vivido casi siempre con mi tío.
Copy !req
796. Hasta irme a Quantico. Nº 1 de la clase.
No soy como él.
Copy !req
797. Ni una palabra a nadie.
Copy !req
798. Buen chico.
Copy !req
799. Señor, se ha dejado el localizador.
¿Hacemos que lo busquen?
Copy !req
800. No, déjelo.
Copy !req
801. Dios mío, no cambiará nunca.
¡Un niño!
Copy !req
802. ¡Siempre será un niño!
Copy !req
803. Sebastian Plackba, número 16.
Copy !req
804. Moscú.
Copy !req
805. ¿Quién nos busca en Moscú?
Copy !req
806. - Las ha hecho mi madre.
- ¡Se está riendo!
Copy !req
807. ¡Está sentada en un banco
y se ríe!
Copy !req
808. Se acabó.
Ya está.
Copy !req
809. ¡No tienen pinta de espías!
Copy !req
810. ¿Estás de broma?
Copy !req
811. Fíjate en él.
Copy !req
812. Esa mirada turbia
y esa falsa sonrisa.
Copy !req
813. - ¿Te lo vas a comer?
- No.
Copy !req
814. ¡Está bostezando!
¡Se aburre!
Copy !req
815. El viejo truquito del bostezo.
Copy !req
816. Fíjate en su brazo.
Copy !req
817. Quiere quitarme el trabajo,
y ahora a mi chica.
Copy !req
818. Todos tenemos alguna cosa
que ocultar.
Copy !req
819. ¡Caray!
Copy !req
820. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
821. ¡Eh! ¿Quién ha tirado eso?
Copy !req
822. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
823. ¡Qué puntería!
Copy !req
824. Sebastian Plackba, Nº 16.
Copy !req
825. Es el mausoleo de Rasputin.
Copy !req
826. Ya veo la marioneta...
Copy !req
827. pero, ¿quién mueve
Copy !req
828. los hilos?
Copy !req
829. Muy bien, Profesor Broom.
Copy !req
830. ¡Eras tú!
Copy !req
831. Los trozos de papel.
Copy !req
832. La repentina recaída de Liz.
Copy !req
833. Miguitas de pan en el camino.
Copy !req
834. Como en un cuento.
Copy !req
835. Para distraerle
Copy !req
836. y llevarle exactamente
a donde quiero.
Copy !req
837. A Moscú.
Copy !req
838. Su destino.
Copy !req
839. Y la última pista...
Copy !req
840. la dejará el difunto Profesor Broom.
Copy !req
841. Tú criaste al muchacho.
Copy !req
842. Lo educaste.
Copy !req
843. Así que a cambio...
Copy !req
844. te permitiré...
Copy !req
845. una breve visión del futuro.
Copy !req
846. Él abrirá el portal...
Copy !req
847. y desencadenará el fin del mundo.
Copy !req
848. Si hubieras acabado con él
hace 60 años...
Copy !req
849. no habría pasado nada de esto.
Copy !req
850. Pero, ¿cómo ibas a saberlo?
Copy !req
851. Tu dios prefiere el silencio.
Copy !req
852. El mío vive en mí.
Copy !req
853. Cada vez que he muerto,
pasando al otro lado...
Copy !req
854. he traído un poco más del Maestro...
Copy !req
855. dentro de mí.
Copy !req
856. Él me ha revelado el nombre
de la criatura.
Copy !req
857. ¿Quieres saberlo?
Copy !req
858. Ya sé cómo llamarlo.
Copy !req
859. Y nada de lo que hagas o digas...
Copy !req
860. puede cambiar eso.
Copy !req
861. Yo lo llamo...
Copy !req
862. hijo.
Copy !req
863. Ya estoy listo.
Copy !req
864. Será rápido.
Copy !req
865. ¿Por qué no vas
y le dices lo que sientes?
Copy !req
866. Mi madre dice que
Copy !req
867. Oye, no es tan fácil, ¿sabes?
Copy !req
868. ¡Además, tienes 9 años!
Copy !req
869. No tienes edad
para darme consejos a mí.
Copy !req
870. ¿Quiénes son esos tíos?
Copy !req
871. Liz, lo siento. Es Broom.
Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
872. - ¡No!
- Espera, ¿qué pasa?
Copy !req
873. - ¡No!
- Tranquila.
Copy !req
874. Ha pasado algo.
Copy !req
875. Lleva tres días sin hablar con nadie.
Copy !req
876. Ni una palabra.
Copy !req
877. No ha comido, ni ha pegado ojo.
Copy !req
878. Nunca lo he visto así.
Copy !req
879. Jamás.
Copy !req
880. ¿Y si me quedo?
Copy !req
881. Con él, quiero decir.
Copy !req
882. Lo mío no son los acertijos.
Copy !req
883. En 30 años solo he hecho
dos caras.
Copy !req
884. Pero sí sé una cosa.
Copy !req
885. Cuando hay problemas...
Copy !req
886. las criaturas como nosotros
solo nos tenemos a nosotros.
Copy !req
887. Yo estoy encerrado aquí...
Copy !req
888. así que
Copy !req
889. cuida de mi orangután por mí,
¿quieres?
Copy !req
890. Base militar Topockba, Moscú
Copy !req
891. He acumulado muchos objetos de interés
para conservar nuestro patrimonio.
Copy !req
892. Muchos como yo creen que la madre Rusia
está cerca de un renacimiento histórico.
Copy !req
893. Renacimiento. Eso me gusta.
Copy !req
894. Veinte toneladas de piedra.
Copy !req
895. Esta mole cayó del cielo
en los bosques de Tunguska.
Copy !req
896. 30 de junio de 1908. Los Romanoff
se apoderan de ella inmediatamente.
Copy !req
897. Llevo siglos buscándolo.
Copy !req
898. Comprenderá, desde luego, que no
conseguirá sacarlo de territorio ruso.
Copy !req
899. Lo comprende.
Nuestros invitados vienen hacia aquí.
Copy !req
900. Llanuras de Volokolamsk,
a 80 km de Moscú, allí vamos.
Copy !req
901. Sebastian Plackba Nº 16,
esa es nuestra única pista.
Copy !req
902. Hemos destruido miles de huevos...
Copy !req
903. pero seguimos sin rastro
del tal Sammael y de ese Rasputin.
Copy !req
904. Saldremos en cuanto tengamos
el permiso y el armamento.
Copy !req
905. Hellboy viene.
Copy !req
906. Por desgracia, esta vez
yo estaré al mando.
Copy !req
907. O acabamos con esto,
o cierro este circo para siempre.
Copy !req
908. Hola.
Copy !req
909. Hola.
Copy !req
910. Al final...
Copy !req
911. voy a ir a Moscú...
Copy !req
912. si tú también vas.
Copy !req
913. Sí que voy.
Copy !req
914. Pero debo decirte algo.
Copy !req
915. Ya sé lo que no te gusta de mí.
Copy !req
916. Lo sé.
Copy !req
917. Lo que yo soy...
Copy !req
918. te hace sentir incómoda...
Copy !req
919. ahí fuera.
Copy !req
920. - Rojo, yo...
- Escucha.
Copy !req
921. Yo no soy como Myers.
Copy !req
922. Él te hace sentir normal...
Copy !req
923. y eso es genial, claro.
Copy !req
924. Ojalá pudiera hacer algo
al respecto.
Copy !req
925. No puedo.
Copy !req
926. Pero te prometo dos cosas:
Copy !req
927. Una, siempre seguiré tan guapo.
Copy !req
928. Y dos...
Copy !req
929. nunca te dejaré.
Copy !req
930. Jamás.
Copy !req
931. Me alegro.
Copy !req
932. Este grabado representa a Sammy.
Copy !req
933. El texto dice:
Copy !req
934. "Cuando uno caiga,
dos se levantarán. Sammael".
Copy !req
935. Hay que acabar con todos a la vez
y los huevos.
Copy !req
936. Y lo haremos sin abracadabra.
Copy !req
937. Granadas Vulcan-65.
Copy !req
938. Hemos instalado un temporizador.
Lo activas y fuera.
Copy !req
939. Un cable tira de la anilla.
Copy !req
940. Y, ¡bum!
Copy !req
941. Fácil de limpiar y de usar.
Copy !req
942. LLANURAS DE VOLOKOLAMSK, MOSCÚ
Copy !req
943. Chispita a Gran Rojo, ¿me recibes?
Cambio.
Copy !req
944. ¿"Chispita"?
Copy !req
945. ¿Otra chorrada de Myers?
Copy !req
946. Sí, dejamos la carretera,
así que agárrate.
Copy !req
947. O llegamos ya o vomito.
Copy !req
948. Corre, sal a ver esto.
Copy !req
949. Sebastian Plackba Nº 16.
Copy !req
950. Es inútil, jamás encontraremos
el mausoleo de Rasputin.
Copy !req
951. Esto es prácticamente
una ciudad, y apesta...
Copy !req
952. y hay barro...
Copy !req
953. Creo que si volvemos y
nos instalamos en el hotel...
Copy !req
954. y nos reunimos
después de desayunar...
Copy !req
955. Lo que haremos
será dividir esto en cuadrículas.
Copy !req
956. Y revisarlo por sectores,
quizá con una foto por satélite.
Copy !req
957. Voy a preguntar por la calle.
Copy !req
958. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
959. Venga, amiguito,
búscame a un parlanchín.
Copy !req
960. ¿Qué tal?
Copy !req
961. Venga.
Copy !req
962. ¿Qué quieres?
Copy !req
963. Esto es ridículo.
Copy !req
964. Aquí mando yo, no él.
Copy !req
965. Ese tío solo trae problemas.
Copy !req
966. Diez minutos más y nos vamos.
Copy !req
967. ¿Quiere callarse y dejarle trabajar?
Copy !req
968. ¿Alguien lleva chocolate?
Copy !req
969. ¡Eh, ahí viene!
Copy !req
970. 18 metros hacia delante, camaradas.
Copy !req
971. Y tres hileras hacia dentro.
Copy !req
972. ¿Qué coño lleva en la espalda?
Copy !req
973. Éste es Iván Klimentovich.
Copy !req
974. ¡Saluda, Iván!
Copy !req
975. ¡Por allí, Mono Rojo!
Copy !req
976. Entendido.
Copy !req
977. Iván dice que aquí abajo
hay una red de túneles.
Copy !req
978. Kilómetros y kilómetros.
Copy !req
979. Que nadie se separe.
Copy !req
980. Más vale que sea verdad.
Copy !req
981. No pasará nada,
si no nos separamos.
Copy !req
982. Eh, Chispita.
Copy !req
983. Que enciendan los localizadores
y si alguien ve algo raro...
Copy !req
984. Diré "caliente".
Copy !req
985. Caliente.
Copy !req
986. Tranquilo, pardillo, ella te cuida.
Copy !req
987. Ella es fuerte.
Copy !req
988. Vamos.
Copy !req
989. Pregúntale a tu coleguita
si queda mucho.
Copy !req
990. ¿Qué tal va eso, Iván?
Copy !req
991. ¡Si tuviera piernas,
te patearía el culo!
Copy !req
992. ¿Me lo llevas un rato?
Es muy pesado.
Copy !req
993. ¿Qué mierda es esta?
Copy !req
994. Una muy gorda.
Copy !req
995. - Lime, ven conmigo.
- Bien.
Copy !req
996. No, no. ¡Que pares!
Copy !req
997. ¡Para!
Copy !req
998. Escúchame bien.
Copy !req
999. ¡Que me escuches!
Copy !req
1000. Aquí mando yo.
Copy !req
1001. Nos volvemos.
Ya puedes derribar esa puerta.
Copy !req
1002. Sea lo que sea, viene a buscarnos.
¡Tenemos que avanzar!
Copy !req
1003. ¡Lime, vamos!
Copy !req
1004. ¡No te muevas!
Copy !req
1005. ¡Y tú, entérate bien
de que no me das miedo!
Copy !req
1006. ¡Aquí mando yo! ¡Y nos volvemos!
Copy !req
1007. ¡Estaba mucho mejor muerto!
Copy !req
1008. ¡Cagarro!
Copy !req
1009. Música.
Copy !req
1010. El corte es hondo.
Copy !req
1011. Y a ti, ¿qué te pasa?
Copy !req
1012. Has matado a mi padre.
Copy !req
1013. Date por muerto.
Copy !req
1014. ¿De qué te ríes, nazi,
hijo de la gran...?
Copy !req
1015. Ni se te ocurra.
Copy !req
1016. ¡Se te acabó la cuerda,
coco de lata!
Copy !req
1017. ¿Qué haces?
Copy !req
1018. Fumarme un...
Copy !req
1019. Así no se debe encender un puro.
Usa cerillas de madera.
Copy !req
1020. Conservas el sabor, ¿ves?
Copy !req
1021. Gracias.
Copy !req
1022. A ti.
Copy !req
1023. Y él cree que tú y yo...
Copy !req
1024. Por eso está cabreado.
Copy !req
1025. Pero no es verdad, ¿no?
Copy !req
1026. ¿El qué?
Copy !req
1027. Pues que tú sientes algo por mí.
Copy !req
1028. ¿Quieres hablar de eso aquí?
¿Ahora?
Copy !req
1029. Sí.
Copy !req
1030. Rojos o blancos,
todos sois iguales.
Copy !req
1031. ¡Eh, espérame!
Copy !req
1032. ¿Los has encontrado ya?
Copy !req
1033. Los tengo justo debajo.
Es cuestión de minutos.
Copy !req
1034. Bien, de acuerdo.
Copy !req
1035. ¿Puedes darte prisa?
Este sitio es siniestro.
Copy !req
1036. ¡Liz, espera!
Copy !req
1037. ¡Dios mío!
Copy !req
1038. Vamos a retroceder muy despacio.
Copy !req
1039. ¡Myers, prepara las granadas!
Copy !req
1040. ¡Caliente, caliente, caliente!
Copy !req
1041. ¡Ven hacia aquí
cagando chispas rojas!
Copy !req
1042. ¡Allá voy, nena!
Copy !req
1043. ¡A caballito, no!
Copy !req
1044. ¡Suéltame!
Copy !req
1045. ¡Liz, no!
Copy !req
1046. ¡Lo van a matar!
¡Haz algo!
Copy !req
1047. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1048. - Pégame.
- ¿Qué?
Copy !req
1049. ¡Que me pegues!
Copy !req
1050. ¡Venga!
Copy !req
1051. Deberías estar corriendo.
Copy !req
1052. Están aquí todos.
Copy !req
1053. Todos.
Copy !req
1054. Tal y como se prometió.
Copy !req
1055. Éste ya está despierto.
Copy !req
1056. Gracias por esto.
Copy !req
1057. "Y luego...
Copy !req
1058. apareció un ángel.
Copy !req
1059. Y en la mano derecha
tenía la llave del abismo".
Copy !req
1060. Éstas fueron las palabras que oí,
siendo niño, en Tobolsk.
Copy !req
1061. Y ahora, la puerta.
Copy !req
1062. Enviados por el Ogdru Jahad...
Copy !req
1063. para que finalmente puedan entrar
en nuestro mundo.
Copy !req
1064. Tú eres la llave.
La mano derecha de la fatalidad.
Copy !req
1065. Tu mano de piedra...
Copy !req
1066. ¿para qué creías que fue pensada?
Copy !req
1067. Abre la puerta.
Copy !req
1068. ¡No lo hagas, Rojo! ¡No!
Copy !req
1069. ¡Silencio!
Copy !req
1070. ¡Imagínatelo!
Copy !req
1071. Un Edén...
Copy !req
1072. para ti y para ella.
Copy !req
1073. No.
Copy !req
1074. ¿No?
Copy !req
1075. ¿Y a cambio de su alma?
Copy !req
1076. Abre la puerta.
Copy !req
1077. No.
Copy !req
1078. Como quieras.
Copy !req
1079. ¡No!
Copy !req
1080. ¡Liz!
Copy !req
1081. Su alma te espera al otro lado.
Copy !req
1082. Si quieres recuperarla...
Copy !req
1083. abre la puerta y reclámala.
Copy !req
1084. Tu verdadero nombre está inscrito
en las cadenas que te atan.
Copy !req
1085. No podrás romperlas...
Copy !req
1086. por muy fuerte que seas.
Copy !req
1087. El eclipse ha comenzado.
Copy !req
1088. Tu verdadero nombre.
Copy !req
1089. ¡Dilo!
Copy !req
1090. Conviértete en llave.
Copy !req
1091. Hazlo por ella.
Copy !req
1092. Anung un Rama.
Copy !req
1093. Repítelo.
Copy !req
1094. Anung un Rama.
Copy !req
1095. ¡Abre la última cerradura!
Copy !req
1096. ¡Recuerda quién eres!
Copy !req
1097. Créeme, he vivido lo bastante
para saber...
Copy !req
1098. que este mundo no será llorado.
Copy !req
1099. Tú puedes decidir.
Copy !req
1100. Tu padre te enseñó a decidir.
Copy !req
1101. ¡No, no puedes!
Copy !req
1102. ¡Ábrela!
Copy !req
1103. ¡Vamos!
Copy !req
1104. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1105. He decidido.
Copy !req
1106. Jamás cumplirás con tu destino.
Copy !req
1107. Jamás entenderás el poder
que llevas dentro.
Copy !req
1108. Pues tendré que aprender
a superarlo.
Copy !req
1109. Criatura...
Copy !req
1110. mira lo que has hecho.
Copy !req
1111. Me has matado...
Copy !req
1112. y yo soy insignificante.
Copy !req
1113. Pero has invocado...
Copy !req
1114. a un dios.
Copy !req
1115. Myers, vámonos.
Copy !req
1116. El infierno no tiene sorpresas
para nosotros.
Copy !req
1117. Tengo un cinturón de granadas.
Copy !req
1118. Está roto, maldita sea.
Copy !req
1119. Cuida de ella, ¿quieres?
Copy !req
1120. Pase lo que pase, no la dejes sola.
Copy !req
1121. Tranquilo.
Copy !req
1122. Eres un buen tío, Myers.
Copy !req
1123. No te largues.
Copy !req
1124. Eh, Rojo.
Copy !req
1125. Tira del cable.
Copy !req
1126. Yo no te traigo nada.
Copy !req
1127. ¿Te las arreglarás bien tú solo?
Copy !req
1128. Tan grande no será.
Copy !req
1129. ¡Mierda!
Copy !req
1130. Mierda.
Copy !req
1131. Esto hará pupa.
Copy !req
1132. Mañana tendré agujetas.
Copy !req
1133. No tiene pulso.
Copy !req
1134. No respira.
Copy !req
1135. ¿Liz?
Copy !req
1136. Rojo.
Copy !req
1137. En la oscuridad...
Copy !req
1138. he oído tu voz.
Copy !req
1139. ¿Qué has dicho?
Copy !req
1140. He dicho: "Oye, tú...
Copy !req
1141. el del otro lado...
Copy !req
1142. suéltala...
Copy !req
1143. porque
Copy !req
1144. entraré a buscarla...
Copy !req
1145. y te arrepentirás".
Copy !req
1146. "¿Qué hace hombre al hombre?"...
Copy !req
1147. se preguntaba un amigo mío.
Copy !req
1148. ¿Sus orígenes?
¿Su forma de llegar al mundo?
Copy !req
1149. Yo creo que no.
Copy !req
1150. Son las decisiones que toma.
Copy !req
1151. No es cómo empieza algo...
Copy !req
1152. sino como decide acabarlo.
Copy !req
1153. ¡Eh, chicos! Yo sigo aquí.
Copy !req
1154. ¿Hola?
Copy !req