1. Una sombra caerá sobre el universo...
Copy !req
2. el mal crecerá en su senda...
Copy !req
3. y la muerte
llegará de los cielos.
Copy !req
4. ¿Qué me trajiste?
Copy !req
5. Ya lo verás.
Copy !req
6. ¡Espera! ¡Espérame!
Copy !req
7. ¿Qué es?
Copy !req
8. No trates de escapar.
Copy !req
9. Estás bajo mi control.
Copy !req
10. Mírame.
Copy !req
11. Soy la suma
de todos los males.
Copy !req
12. Mira cuidadosamente.
Copy !req
13. Mi poder infecta
todos los tiempos...
Copy !req
14. todas las galaxias,
todas las dimensiones.
Copy !req
15. Pero muchos aún me buscan.
Copy !req
16. Una gema preciosa
que deben poseer.
Copy !req
17. Pero mira
cómo destruyo sus vidas.
Copy !req
18. Derecha, 12 grados.
Copy !req
19. Sí. Nueva York.
Gran cosa.
Copy !req
20. El centro del desperdicio
del mundo.
Copy !req
21. Ahora hablan de permitirle la entrada
a los rufianes de otros planetas.
Copy !req
22. Mi nombre es Harry Canyon.
Conduzco un taxi.
Copy !req
23. "Profesor Descubre
Reliquia Antigua"
Copy !req
24. "Se Exhibirá
en el Museo de Nueva York"
Copy !req
25. "El Loc-Nar en el Metropolitano
3 de Julio de 2031"
Copy !req
26. ¿Está libre?
Copy !req
27. Sí, suba.
Copy !req
28. - ¿Adónde, amigo?
- Al edificio de la O. N.U.
Copy !req
29. Edificio de la O.N.U.
Qué buena broma.
Copy !req
30. Lo convirtieron en departamentos
de alquiler bajo. Es un basurero.
Copy !req
31. ¡Bien, tonto,
dame todo tu dinero!
Copy !req
32. ¡Ahora!
Copy !req
33. Estúpido.
Copy !req
34. Nadie toca a Harry Canyon
a menos que yo quiera.
Copy !req
35. ¡Padre!
Copy !req
36. ¡Corre!
Copy !req
37. Está muerto.
¡Vayan por la chica!
Copy !req
38. ¡Ayúdeme! ¡Por favor!
Copy !req
39. Normalmente, mi regla es:
"No te involucres".
Copy !req
40. Pero de alguna forma,
esta dama me afectó.
Copy !req
41. El Loc-Nar.
Copy !req
42. Lo querían, pero mi padre
no se lo permitió.
Copy !req
43. ¡Y ahora soy la única!
Copy !req
44. ¡Oiga! Tranquila, hermana.
Por aquí hay una comisaría.
Copy !req
45. Podrá decirles—
Copy !req
46. ¡Rayos!
Justo lo que necesitaba.
Copy !req
47. - Policía. ¿Qué desea?
- Quiero denunciar un asesinato.
Copy !req
48. ¿Qué otra novedad hay?
Copy !req
49. ¿Me permitirá pasar, o qué?
Copy !req
50. Sí, espere.
Copy !req
51. ¿Cómo te va, Harry?
Copy !req
52. Hola, Harry.
Copy !req
53. No aguantó, ¿eh?
Copy !req
54. Bésame el trasero, ¿quieres?
Copy !req
55. ¡Lo haré por 20 dólares!
Copy !req
56. Les dije que soy un ciudadano americano.
Es solo que perdí mis papeles.
Copy !req
57. Malditos ilegales.
Copy !req
58. Antes de que siga adelante, amigo,
se cobra en efectivo por adelantado.
Copy !req
59. Mil dólares al día
por una investigación completa.
Copy !req
60. Otros mil, si atrapamos
al asaltante.
Copy !req
61. Sí.
Aquí tiene un dólar.
Copy !req
62. Gracias por nada.
Copy !req
63. ¿Crees que hay algo mejor?
Vago.
Copy !req
64. Ahí estaba yo,
atascado con esta hermosa mujer.
Copy !req
65. Sabía que solo
me causaría problemas.
Copy !req
66. ¿Dónde estoy?
Copy !req
67. En mi casa.
Copy !req
68. Me habrían matado
si no fuese por Ud.
Copy !req
69. ¿Por qué querrían acabarla, eh?
Copy !req
70. El Loc-Nar. Una reliquia antigua
que mi padre encontró en el desierto.
Copy !req
71. Vale una fortuna,
especialmente para los venusianos.
Copy !req
72. Creen que tiene
poderes espirituales.
Copy !req
73. ¿Y es así?
Copy !req
74. Sólo sé que desde que la encontramos, ha
muerto mucha gente a nuestro alrededor.
Copy !req
75. Cuando llegamos a Nueva York,
mi padre la escondió.
Copy !req
76. Y está muerto.
Copy !req
77. Ahora me matarán a mí.
Soy la única que sabe donde está.
Copy !req
78. Escuche, nadie la encontrará aquí.
Copy !req
79. Puede dormir en el sofá
si lo desea.
Copy !req
80. Y hay cerveza
en el refrigerador.
Copy !req
81. Sírvase lo que quiera,
¿de acuerdo?
Copy !req
82. No sabía si creerle o no.
Copy !req
83. Algo dentro de mí
me dijo que era una jugada tonta.
Copy !req
84. ¿Harry?
Copy !req
85. ¿Puedo dormir contigo?
Copy !req
86. Sí, seguro.
Copy !req
87. Jugada tonta o no, debo haberla
convertido en algo feroz...
Copy !req
88. porque esta dama lo apostó todo.
Copy !req
89. O tal vez era su primera vez
con un neoyorquino. No lo sé.
Copy !req
90. De cualquier forma, no hay nada mejor
que el conocimiento americano...
Copy !req
91. y yo le estaba enseñando a esta mujer
todas las estrellas de la bandera.
Copy !req
92. ¿Dónde está la chica?
Copy !req
93. ¿Dónde? ¿Qué? ¿Qué chica?
Copy !req
94. No te hagas el tonto, taxista.
Copy !req
95. Llegaste a la comisaría con una chica.
¿Dón}de está?
Copy !req
96. No sé de qué está hablando.
Copy !req
97. Escucha, taxista,
si sabes de ella, llámanos.
Copy !req
98. Si no lo haces, estás muerto.
¿Entiendes?
Copy !req
99. Mejor espera sentado, amigo.
Copy !req
100. ¿Dónde está la chica?
Copy !req
101. Ah, por favor.
No otra vez.
Copy !req
102. Yo no haría eso si fuera Ud.
Copy !req
103. lré directo al grano, Sr. Canyon.
Copy !req
104. Mi nombre es Rudnick.
Copy !req
105. Represento a un grupo
de inversionistas...
Copy !req
106. de un planeta cercano...
Copy !req
107. que desean comprar algo
que tiene la joven.
Copy !req
108. El precio es justo,
pero se están inquietando.
Copy !req
109. Cuando la vea, dígale...
Copy !req
110. que se le está acabando el tiempo.
Copy !req
111. Gracias, Sr. Canyon.
Copy !req
112. Buen día.
Copy !req
113. El olor a quemado me recordaba
que no debí involucrarme.
Copy !req
114. Pero, por alguna razón,
no podía sacarla de mi mente.
Copy !req
115. Había algo en ella.
Un elemento de peligro.
Copy !req
116. Realmente me excitaba.
Copy !req
117. Servicio de Mensajes Trans-Com.
Mensaje para Harry Canyon.
Copy !req
118. ¿Acepta los cargos?
Copy !req
119. "Encuéntrese con su amiga
en la Estatua de la Libertad a las 4".
Copy !req
120. Punto.
Fin del mensaje.
Copy !req
121. ¡La chica!
Tenía que ser ella.
Copy !req
122. Pero primero, debía perder
a un par de imbéciles.
Copy !req
123. - ¿Por eso es todo el escándalo?
- Quiero deshacerme de él.
Copy !req
124. Quiero que esto termine.
Hablé con Rudnick.
Copy !req
125. Dijo que me daría 300,000 krona-dólares
por él, pero tengo miedo.
Copy !req
126. No confío en él.
Copy !req
127. Trescientos mil
es mucho dinero.
Copy !req
128. ¿Me ayudarás?
Copy !req
129. Cuando me miró de esa forma—
Supe que no podía negarme.
Copy !req
130. Lo haré por 50% de la ganancia.
Copy !req
131. Te daré lo que tú quieras.
Copy !req
132. Sólo quédate conmigo.
Copy !req
133. "Aviso Policiaco
Entre Bajo Su Propio Riesgo"
Copy !req
134. ¡Ahí están!
Copy !req
135. Te mantendré cubierta.
Copy !req
136. Oye, nena, somos ricos.
Copy !req
137. ¿Qué te parece si nos vamos de viaje
solo tú y yo?
Copy !req
138. Me gustaría, Harry,
pero tengo otros planes.
Copy !req
139. Me lo llevaré todo.
Detén el auto.
Copy !req
140. ¿Estás segura que esto es
lo que quieres?
Copy !req
141. Absolutamente.
Copy !req
142. Linda, pero tonta.
Copy !req
143. Aunque me habría matado...
Copy !req
144. me daba un poco de lástima.
Copy !req
145. Era buena persona.
Sólo un poco ambiciosa.
Copy !req
146. En cuanto a mí, lo tomé
como un viaje de dos días...
Copy !req
147. con una magnífica propina.
Copy !req
148. Has recibido
tu primera lección, pequeña.
Copy !req
149. Mi maldad corrompe...
Copy !req
150. hasta al más inocente.
Copy !req
151. Te he escogido...
Copy !req
152. porque tú posees poderes...
Copy !req
153. que aún no comprendes.
Copy !req
154. Mira nuevamente.
Copy !req
155. Mira profundamente dentro de mí.
Copy !req
156. En algunos mundos...
Copy !req
157. En algunos mundos...
Copy !req
158. soy idolatrado como Dios.
Copy !req
159. Todo comenzó cuando encontré
el meteorito verde.
Copy !req
160. Leí en "Vida de los Planetas"
de Farraday...
Copy !req
161. que se supone que los más pequeños
se queman al entrar a la atmósfera.
Copy !req
162. Pero, por alguna razón,
este no lo hizo.
Copy !req
163. Lo traje a mi habitación, lo puse
con mi colección de rocas, y lo olvidé.
Copy !req
164. Estaba experimentando
con electricidad natural...
Copy !req
165. y habiendo advertencia de tormentas,
pensé que esa noche tendría suerte.
Copy !req
166. Lo único que necesitaba
era un poco de energía.
Copy !req
167. ¡Funciona!
Copy !req
168. No tengo cabello.
Copy !req
169. Grande.
Copy !req
170. De ninguna manera iba a andar por ahí
con mi "asunto" colgando.
Copy !req
171. Esto parecía algo sacado
de "Los Diez Mandamientos".
Copy !req
172. ¡Ullatec!
Copy !req
173. Por los poderes
del brillante Loc-Nar...
Copy !req
174. colocado en la mano
de tu ídolo...
Copy !req
175. ¡te exijo que aparezcas!
Copy !req
176. ¡Ullatec!
Copy !req
177. Otórgame tu fuerza, a cambio
del sacrificio de un mortal viviente.
Copy !req
178. Así ha sido decidido.
Copy !req
179. Aparece, Ullatec.
¡Yo lo exijo!
Copy !req
180. ¿Por qué hicieron eso?
Copy !req
181. Normalmente, ya estaría muerto.
Pensé que se me acabaría el aire.
Copy !req
182. Pero mi nuevo cuerpo
funcionaba muy bien.
Copy !req
183. Sólo esperaba que el de ella
funcionara tan bien como el mío.
Copy !req
184. Gracias.
Copy !req
185. Tenía los ojos más hermosos.
Copy !req
186. Quería hacer conversación...
Copy !req
187. pero me encontré preguntando
las mismas cosas estúpidas.
Copy !req
188. ¿Eres de por aquí?
Copy !req
189. No vas a creer esto,
pero soy de otro mundo.
Copy !req
190. Un lugar llamado Tierra.
Copy !req
191. ¿Tierra?
Yo también soy de la Tierra.
Copy !req
192. Me llamo Katherine Wells y soy
de la colonia británica de Gibraltar.
Copy !req
193. Me salvaste la vida.
No tengo recompensa para darte, pero...
Copy !req
194. si alguna parte de mí
agrada a tus sentidos...
Copy !req
195. te la daría gustosamente.
Copy !req
196. Esto era grandioso.
Copy !req
197. Nunca conseguiría una chica así
en la Tierra.
Copy !req
198. Sólo había un problema.
Copy !req
199. Vengan.
Copy !req
200. No sé quiénes eran esos imbéciles, pero
escogieron un mal momento para llegar.
Copy !req
201. Nos separaron y a mí llevaron
a una especie de castillo.
Copy !req
202. Quería averiguar
adónde habían llevado a Katherine...
Copy !req
203. pero ninguno de estos sujetos
parecía hablar inglés.
Copy !req
204. Me dicen que eres
Den de la Tierra.
Copy !req
205. El que se atrevió a robarle a la reina
la mujer para el sacrificio.
Copy !req
206. Este tipo era un mariposón,
así que decidí hacerme el rudo.
Copy !req
207. - ¿Dónde está la chica?
- Yo soy Ard.
Copy !req
208. Líder supremo de la revolución
y el futuro regente del mundo.
Copy !req
209. - ¡La chica!
- ¡Vaya! Qué rudo eres, ¿eh?
Copy !req
210. Guardias, cástrenlo.
Copy !req
211. Era bastante bueno en esto.
Copy !req
212. Excelente.
Mereces servirme.
Copy !req
213. Deme a la chica o morirá.
Copy !req
214. Pues si puedo elegir,
elegiré la muerte.
Copy !req
215. Así sea.
Copy !req
216. Tendrás que hacer algo
mejor que eso.
Copy !req
217. Podía ver por qué
nombraron líder a este sujeto.
Copy !req
218. Pero si realmente
te interesa la chica...
Copy !req
219. La tengo en una caja de vidrio.
Copy !req
220. - Está muerta.
- En realidad, no. Está dormida.
Copy !req
221. - Pero solo yo puedo despertarla.
- ¿Qué quiere de mí?
Copy !req
222. Quiero que robes
el sagrado Loc-Nar.
Copy !req
223. - ¿Qué es ese Loc-Nar?
- La esfera brillante de la reina, bobo.
Copy !req
224. El sacrificio a Ullatec
solo puede llevarlo a cabo...
Copy !req
225. el poseedor del sagrado Loc-Nar.
Copy !req
226. ¡ Norl!
Copy !req
227. Él es Norl,
mi guerrero más valiente.
Copy !req
228. lrás con él al castillo de la reina
y robarás el Loc-Nar.
Copy !req
229. - Entonces te daré a la chica.
- ¿Y si me niego?
Copy !req
230. Si te niegas, morirás tú,
morirá ella, todos morirán.
Copy !req
231. Me parecía razonable.
Copy !req
232. Hay un puesto de guardia.
Debemos ir bajo tierra.
Copy !req
233. El tal Norl parecía saber
lo que hacía...
Copy !req
234. y para ser gorila,
su inglés no estaba nada mal.
Copy !req
235. Estamos bajo el foso del castillo.
Copy !req
236. - ¿Qué están diciendo?
- Hablan de la bestia salvaje...
Copy !req
237. que ronda en estas catacumbas
con un hambre feroz...
Copy !req
238. y dientes de 15 centímetros de largo.
Copy !req
239. Lo siento.
Cuarenta centímetros de largo.
Copy !req
240. Ahora nos separamos. Tú y Korg vayan
por esa puerta a la habitación real.
Copy !req
241. El resto irá a través de las paredes
y entrará por el otro lado.
Copy !req
242. El que consiga primero el Loc-Nar
se lo llevará a Ard.
Copy !req
243. Buena suerte, Den.
Copy !req
244. ¡Loc-Nar! ¡Vaya!
Copy !req
245. Era igual que la esfera
que saqué del jardín.
Copy !req
246. Al ver como brillaba Loc-Nar,
tuve una sensación extraña.
Copy !req
247. ¡Entonces se encendieron las luces!
¡Qué vergüenza!
Copy !req
248. Mátenlos.
Copy !req
249. ¿Puedo cortarle el cuello,
Su Majestad?
Copy !req
250. Sí. Córtale el cuello.
Copy !req
251. - ¡Gracias, Su Majestad!
- ¡Espera! Tengo—
Copy !req
252. Se me ocurre algo mejor.
Copy !req
253. - Ven conmigo.
- Cielos, no otra vez.
Copy !req
254. Siempre sucede esto.
Copy !req
255. Ella es la reina.
Puede hacer lo que quiera.
Copy !req
256. - Sí, seguro.
- Claro.
Copy !req
257. Si me satisfaces,
quizás permita que te vayas.
Copy !req
258. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
259. Satisfacer mis apetitos.
Copy !req
260. ¡Vaya! Dieciocho años de nada
y ahora, dos veces en un día.
Copy !req
261. ¡Qué lugar!
Copy !req
262. La luna creciente
corona nuestro amor, Den.
Copy !req
263. Es una señal.
Copy !req
264. Sí, una señal.
Copy !req
265. No tenía idea
de qué estaba hablando.
Copy !req
266. Nunca donde es una tierra
con problemas.
Copy !req
267. Tu fuerza ha traído mucha paz
a mi cuerpo inquieto.
Copy !req
268. Podría traer gran paz
a la angustiada gente de esta tierra.
Copy !req
269. ¡Sabía que era bueno,
pero no pensé que fuera tan bueno!
Copy !req
270. ¡Su Majestad, desapareció el Loc-Nar!
¡Lo robaron!
Copy !req
271. ¡Traidor! ¡Me haces el amor
mientras tu cómplice roba mi cetro!
Copy !req
272. ¡Ahora Ard llevará a cabo
el sacrificio!
Copy !req
273. ¡Guardias! ¡Deténganlo!
¡Sujétenlo bien!
Copy !req
274. ¡Lo mataré yo misma!
Copy !req
275. Vaya, estaba muy molesta.
Copy !req
276. ¡Preparen el ejército!
¡Quiero su cabeza!
Copy !req
277. Por el poder
de la magia de Loc-Nar...
Copy !req
278. que he colocado en tus manos...
Copy !req
279. ¡te ordeno...
Copy !req
280. que aparezcas, Ullatec!
Copy !req
281. Aquí está tu sacrificio, Ullatec.
Copy !req
282. ¡Ahora dame tu poder!
Échenla al pozo.
Copy !req
283. - ¡Katherine!
- ¡Oh, Den!
Copy !req
284. ¡No! ¡Arruinarás todo!
Copy !req
285. ¡Mátenlos!
¡Mátenlos a ambos!
Copy !req
286. - ¡El Loc-Nar es mío!
- ¡Perra estúpida! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
287. - ¡Dámelo!
- ¡El Loc-Nar es mío!
Copy !req
288. ¡Es mi Loc-Nar!
Copy !req
289. - ¿Dónde están?
- Desaparecieron. Nada más importa.
Copy !req
290. Probablemente volvieron a la Tierra.
Mamá se va a sorprender mucho.
Copy !req
291. ¡El Loc-Nar!
Copy !req
292. Podrías tener
el poder de Ullatec.
Copy !req
293. Podrías gobernar
a toda esta gente.
Copy !req
294. ¡Olvídalo!
Copy !req
295. Pero, Den, con el Loc-Nar,
podrías haber vuelto a la Tierra.
Copy !req
296. Me gusta más este lugar.
Copy !req
297. En la Tierra, no soy nadie.
Copy !req
298. Pero aquí, soy Den.
Copy !req
299. Aun cuando alguien tiene la fuerza
para desecharme...
Copy !req
300. mi poder no disminuye.
Copy !req
301. Alguien siempre me encuentra.
Copy !req
302. ¿Es Ud. el capitán Lincoln F. Sternn?
Copy !req
303. El mismo.
Copy !req
304. Lincoln Sternn,
está Ud. acusado...
Copy !req
305. de 12 cargos de asesinato
en primer grado...
Copy !req
306. 14 cargos de robo a mano armada
de propiedad de la Federación...
Copy !req
307. 22 cargos de piratería
en el espacio...
Copy !req
308. 18 cargos de fraude...
Copy !req
309. 37 cargos de violación...
Copy !req
310. y una multa de tránsito.
Copy !req
311. ¿Cómo se declara?
Copy !req
312. lnocente.
Copy !req
313. ¿lnocente? ¿Estás loco?
Copy !req
314. Está bien, Charlie.
Tengo un plan.
Copy !req
315. Llamen al primer testigo.
Copy !req
316. ¡El fiscal te tiene atrapado! Eres
tan culpable como un gato en una pecera.
Copy !req
317. La fiscalía llama
a Hanover Fiste.
Copy !req
318. ¡Llamando a Hanover Fiste!
Copy !req
319. - ¡Hanover Fiste!
- ¡Llamando a Hanover Fiste!
Copy !req
320. Sternn, cambia tu declaración
a culpable.
Copy !req
321. Ponte a la merced del tribunal.
Copy !req
322. Te dije, Charlie,
que tengo un plan.
Copy !req
323. Lo mejor que podemos esperar
es que te entierren en secreto...
Copy !req
324. para que no saqueen tu tumba.
Copy !req
325. - ¡Declárate culpable!
- ¡Cállate, Charlie!
Copy !req
326. Tengo un plan.
Copy !req
327. ¿Qué plan?
Copy !req
328. ÉI.
Copy !req
329. Diga su nombre para que se registre.
Copy !req
330. Soy Hanover Fiste.
Copy !req
331. ¿Conoce al acusado,
el capitán Sternn?
Copy !req
332. Sí, conozco al capitán Sternn...
Copy !req
333. y nunca ha existido un hombre
más amable y generoso.
Copy !req
334. Le prometí 35,000 zuleks
para testificar a mi favor.
Copy !req
335. Es una copa desbordante...
Copy !req
336. llena con la misma crema
de la bondad humana.
Copy !req
337. En todo el tiempo
que lo he conocido...
Copy !req
338. jamás ha hecho algo inmoral.
Copy !req
339. ¿Lo ves?
Copy !req
340. ¡Excepto el círculo de prostitución
de colegialas!
Copy !req
341. Y nunca hizo nada ilegal...
Copy !req
342. ¡a menos que cuenten las veces
que vendió droga vestido de monja!
Copy !req
343. Siempre ha sido un buen ciudadano
cumplidor de la ley—
Copy !req
344. ¡Ay, por favor!
Copy !req
345. de la Federación y—
Copy !req
346. ¡Cállate!
Copy !req
347. Un individuo consciente
de la comunidad.
Copy !req
348. ¡Sternn!
Copy !req
349. ¡No es nada más que un vil...
Copy !req
350. traidor, tramposo...
Copy !req
351. fraudulento
y pervertido gusano!
Copy !req
352. ¡La horca es poco para él!
Copy !req
353. ¡La hoguera es poco para él!
Copy !req
354. ¡Deberían cortarlo en pedacitos
y enterrarlo vivo!
Copy !req
355. Hanover—
Copy !req
356. ¡Lo mataré!
Copy !req
357. ¡Muerte!
Copy !req
358. ¡Muerte!
Copy !req
359. ¡Oye, Hanover!
¡Tómalo con calma!
Copy !req
360. Estoy seguro que podemos
hablar de esto...
Copy !req
361. Lo perdí.
Copy !req
362. Bien, Hanover, te debía esto.
Copy !req
363. Veamos—
Copy !req
364. 33, 34...
Copy !req
365. 35,000 zuleks.
Copy !req
366. Gracias, Hanover.
Copy !req
367. - No fue nada, jefe.
- ¿Y, Hanover?
Copy !req
368. ¿Sí?
Copy !req
369. Adiós.
Copy !req
370. Muy pocos escapan de mí.
Copy !req
371. Aun en la muerte...
Copy !req
372. continúan mis poderes.
Copy !req
373. Vamos.
Larguémonos de aquí.
Copy !req
374. - Creo que nos dieron, Skip.
- Ve atrás y fíjate los daños.
Copy !req
375. - ¿Podrás mantenerlo en el aire, Skip?
- Seguro.
Copy !req
376. ¿Nelson?
Copy !req
377. Cielos.
Copy !req
378. Skip, algo nos está siguiendo.
Copy !req
379. ¿Qué es?
Copy !req
380. Es una especie
de meteorito verde.
Copy !req
381. ¿Qué? ¿Dónde?
Copy !req
382. Holden, ¿estás bien?
Copy !req
383. Sí. Voy de regreso, Skip.
Copy !req
384. ¿Qué rayos está ocurriendo
allá atrás?
Copy !req
385. Rayos.
Copy !req
386. "Piloto Automático"
Copy !req
387. De una guerra a la otra...
Copy !req
388. mi influencia
siempre está presente.
Copy !req
389. Los indignos ejércitos
del universo...
Copy !req
390. son solo juguetes para mí.
Copy !req
391. ¡Dr. Anrak!
Copy !req
392. Vieron a otros seis mutantes
en Arizona esta mañana.
Copy !req
393. ¿Aún dice que esto no tiene nada que ver
con la radiación verde del espacio?
Copy !req
394. Doctor, ¿es verdad que el presidente
lo sacó del proyecto Júpiter Seis...
Copy !req
395. para que pudiera investigar
esas mutaciones?
Copy !req
396. Doctor, responda a eso, por favor.
Copy !req
397. Lo que yo quiero saber, es qué está
haciendo el ejército al respecto.
Copy !req
398. ¡Diablos! ¡ Mis constituyentes
se están poniendo verdes!
Copy !req
399. ¡Les están creciendo brazos
en la espalda!
Copy !req
400. ¡ Hay algo, o alguien,
en el espacio...
Copy !req
401. y los votantes tienen derecho
a estar enterados!
Copy !req
402. Senador, no tenemos pruebas...
Copy !req
403. de que las mutaciones sean resultado de
una interferencia del espacio exterior.
Copy !req
404. De hecho, el Dr. Anrak acaba de entrar.
Escuchemos lo que tiene que decir.
Copy !req
405. Primero que nada,
no hay razón para alarmarse.
Copy !req
406. Respecto a las teorías de interferencia
de seres extraterrestres...
Copy !req
407. es mi firme opinión
que nosotros, en la Tierra...
Copy !req
408. somos la única civilización inteligente
y técnicamente avanzada...
Copy !req
409. presente en el universo.
Copy !req
410. - ¡Eso es un alivio!
- ¡Me estaba asustando!
Copy !req
411. Muy reconfortante.
Copy !req
412. Y— Y lo que sea que esté provocando
estas mutaciones...
Copy !req
413. no es del espacio exterior.
Copy !req
414. Es más probable...
Copy !req
415. que sea un fenómeno biológico aislado—
Copy !req
416. Bonita.
Copy !req
417. ¡Suéltela!
Copy !req
418. ¿Qué es esto?
Copy !req
419. Buen trabajo.
Copy !req
420. ¿Cómo voy a arreglar a este tipo?
¡Está jodido!
Copy !req
421. Supongo que usamos
demasiado poder.
Copy !req
422. Lo siento, amigo.
Copy !req
423. ¿Lo sientes? ¿Y yo qué?
Copy !req
424. Soy yo el que tengo que
volver a armar a este tipo.
Copy !req
425. ¿Dónde estoy?
Copy !req
426. ¡Oye! ¿Quién es la chica?
Copy !req
427. Miren mi ropa.
Copy !req
428. ¿Quién pagará la tintorería?
Copy !req
429. ¡Exijo que me regresen
a mi oficina inmediatamente!
Copy !req
430. Demasiado tarde.
Copy !req
431. Hay una zona de inestabilidad molecular
alrededor de la nave.
Copy !req
432. - No puede irse.
- ¿Qué?
Copy !req
433. ¿Está bromeando?
Copy !req
434. Ah, sí. Zona inestable.
Estás atrapada aquí.
Copy !req
435. Pero tengo que ir a cenar
a casa de mis padres esta noche.
Copy !req
436. Y tengo cita con el ginecólogo
el miércoles.
Copy !req
437. Ya no.
Copy !req
438. ¿Quieres beber algo?
Copy !req
439. Ven conmigo.
Copy !req
440. Te sentirás mejor después
de un vaso de "blo-aak" fresco.
Copy !req
441. ¿Tienes alguna soda dietética?
Copy !req
442. Un típico robot.
Copy !req
443. La primera chica terrestre
que vemos en años y la quiere para él.
Copy !req
444. ¿Nos queda algo del nyborg?
Copy !req
445. Sí, solo una bolsa.
Copy !req
446. Está en el compartimento
del transmisor.
Copy !req
447. Gracias, amigo.
Copy !req
448. ¡Oh, fantástico!
Copy !req
449. ¿Crees que sea suficiente?
Copy !req
450. No. Ponlo todo.
Copy !req
451. Bien pensado, amigo.
Copy !req
452. ¡De narices!
Copy !req
453. ¡Vaya!
Copy !req
454. Buen nyborg.
Copy !req
455. Eso fue increíble.
Copy !req
456. Nunca sentí algo así.
Copy !req
457. Oh, bien. Fui programado para ser muy efectivo
en las actividades sexuales.
Copy !req
458. - ¿Quieres enseriarnos?
- Rayos, no lo sé.
Copy !req
459. Ya tengo un novio, pero...
Copy !req
460. No le dañará lo que no sabe.
Copy !req
461. Pero me sentiría culpable.
Copy !req
462. Claro que sí.
Copy !req
463. Las mujeres terrícolas que experimentan
éxtasis sexual mediante asistencia mecánica...
Copy !req
464. tienden siempren a sentirse culpables.
Copy !req
465. ¿En serio?
Copy !req
466. Pero no lo entiendo.
Copy !req
467. Nos reímos juntos.
Nos queremos.
Copy !req
468. Tenemos una relación sexual excelente.
Copy !req
469. ¿Por qué no podemos casarnos?
Copy !req
470. Somos diferentes, ¿de acuerdo?
Dejémoslo así.
Copy !req
471. ¿Qué quieres decir
con "diferentes"?
Copy !req
472. Los matrimonios mezclados
no funcionan.
Copy !req
473. Temo volver a casa algún día
y encontrarte con el tostador.
Copy !req
474. Tendrás que confiar en mí.
Copy !req
475. Está bien, está bien,
me casaré contigo...
Copy !req
476. pero con una condición.
Copy !req
477. Quiero una boda judía.
Copy !req
478. ¿Una boda judía?
Copy !req
479. ¡De acuerdo!
Copy !req
480. Lo olvidé.
¿Estás circuncidado?
Copy !req
481. Cabezas de cuero
Copy !req
482. Chispas volando
en medio de la noche
Copy !req
483. Derribando la barricada
Copy !req
484. Para llegar al escenario
Copy !req
485. Puedes sentir la furia
Copy !req
486. Conseguir tu boleto
a la medianoche
Copy !req
487. Llámalo "heavy metal"
Copy !req
488. Más alto que alto
Sintiéndose bien
Copy !req
489. Llámalo "heavy metal"
Copy !req
490. ¿Estás bien para aterrizar
esta cosa?
Copy !req
491. No hay problema, amigo.
Copy !req
492. Creo que vamos
un poco alto, amigo.
Copy !req
493. Está bien, amigo.
Copy !req
494. Si hay algo que sé hacer,
es manejar cuando estoy pasado.
Copy !req
495. Tu perspectiva está jodida,
así que...
Copy !req
496. solo debes permitir que tus manos muevan
los controles como si estuvieras bien.
Copy !req
497. ¡Vaya!
Copy !req
498. Buen aterrizaje, amigo.
Copy !req
499. Casi se han acabado mis historias.
Copy !req
500. Te he escogido a ti...
Copy !req
501. porque tú eres el futuro
que podría destruirme.
Copy !req
502. Con tu muerte...
Copy !req
503. rompo la cadena...
Copy !req
504. para siempre.
Copy !req
505. Mira dentro de mí...
Copy !req
506. por última vez.
Copy !req
507. Mira como mi maldad...
Copy !req
508. destruye tu raza.
Copy !req
509. Luego, prepárate a morir.
Copy !req
510. Muerte.
Copy !req
511. ¡Muerte!
Copy !req
512. ¡Muerte a todos los opositores!
Copy !req
513. ¡A las habitaciones del Concejo!
Copy !req
514. Están matando a todos.
Debemos escapar.
Copy !req
515. La ciudad está en Ilamas.
Copy !req
516. Sabio, debemos encontrar armas.
Copy !req
517. ¡Debemos pelear!
Copy !req
518. ¡Silencio!
Copy !req
519. No somos una raza de guerreros.
Copy !req
520. Somos estadistas y científicos.
Copy !req
521. Desde nuestros orígenes
se decretó...
Copy !req
522. que la raza guerrera
de Taarak el Defensor...
Copy !req
523. nos ayudaría si fuera necesario.
Copy !req
524. Ese era el pacto.
Copy !req
525. ¿Taarak el Defensor?
Copy !req
526. Su raza está muerta.
Copy !req
527. No pueden defender a nadie.
Copy !req
528. Algunos dicen que su raza
no está muerta...
Copy !req
529. que uno de ellos aún vive.
Copy !req
530. "Uno".
¿De qué sirve uno solo?
Copy !req
531. Uno solo con la sangre de Taarak
puede hacer mucho.
Copy !req
532. ¡Sabio!
¡Están en el vestíbulo!
Copy !req
533. Bien, ¿quién es este último defensor?
¿Cómo podemos llamarlo?
Copy !req
534. Es Taarna...
Copy !req
535. de la sangre
de Taarak el Defensor...
Copy !req
536. el último de la raza...
Copy !req
537. y se lo debe convocar como mis
antepasados convocaban al mismo Taarak.
Copy !req
538. Desde lo más profundo.
Copy !req
539. - ¿Pero responderá este defensor?
- Un taarakiano no tiene alternativa.
Copy !req
540. Debe responder.
Está en su sangre.
Copy !req
541. ¡Están en la puerta!
¡ Están aquí!
Copy !req
542. - ¡A los corredores, rápido!
- ¡Bloqueen la puerta!
Copy !req
543. Convocaremos
al Defensor juntos.
Copy !req
544. Taarna.
Copy !req
545. Defender—
Este es el pacto.
Copy !req
546. Pero cuando la vida pierde su valor
y es arrebatada malignamente...
Copy !req
547. entonces el pacto es...
Copy !req
548. venganza.
Copy !req
549. Ya no estaremos tranquilos
Copy !req
550. Ya no estaremos tranquilos
Copy !req
551. Castiguen a los que intentan
volvernos locos
Copy !req
552. Hora de limpiar la casa
Copy !req
553. Se es hombre
o se es ratón
Copy !req
554. Acaben con todos los que impiden
que sigamos adelante
Copy !req
555. Si vives en un lugar grande
Copy !req
556. Varios niveles bajo tierra
Copy !req
557. Persigue al Sr. lnky Dink
Copy !req
558. Para que no se encuentre huella
Copy !req
559. Ya no estaremos tranquilos
Copy !req
560. Ya no estaremos tranquilos
Copy !req
561. Elimina a los cobardes
y a los tontos
Copy !req
562. Borra la cinta
Copy !req
563. Reconstruye tu cara
Copy !req
564. Siempre nos gustó Picasso
Copy !req
565. Si vives en un pequeño pueblo
Copy !req
566. Podrías conocer
a una docena o dos
Copy !req
567. De extraterrestres que salen
Copy !req
568. Y te retan a declarar
Copy !req
569. Oye, mira.
Copy !req
570. Una nueva.
Copy !req
571. ¿De dónde eres, nena?
Copy !req
572. No habla mucho, ¿verdad?
Copy !req
573. No tiene que hablar cuando haga con ella
lo que quiero hacer.
Copy !req
574. Vamos, nena.
Veamos qué hay ahí debajo.
Copy !req
575. Vaya.
Copy !req
576. Es dura.
Copy !req
577. Tal vez quiera pelear.
Copy !req
578. O tal vez quiera
enfrentarnos a todos.
Copy !req
579. Los encontrarás por ahí,
más allá del oasis...
Copy !req
580. rumbo al brillo verde.
Copy !req
581. ¡Una taarakiana!
¡Hemos capturado una taarakiana!
Copy !req
582. ¿Una taarakiana?
Copy !req
583. ¿Estás seguro?
Copy !req
584. Sí, Su Santidad.
Copy !req
585. Pero la raza de los taarakianos
está muerta...
Copy !req
586. extinta.
Copy !req
587. Tiene las marcas, Santidad.
Yo las vi.
Copy !req
588. Que la amarren y la laven.
Copy !req
589. Luego...
Copy !req
590. tráiganla hasta mí.
Copy !req
591. ¿Y el pájaro?
Copy !req
592. Mátenlo.
Copy !req
593. Así que esta es la taarakiana.
Copy !req
594. Me imaginé...
Copy !req
595. que sería más difícil...
Copy !req
596. capturar a un taarakiano.
Copy !req
597. Mis látigos.
Copy !req
598. ¡Tiren hacia abajo!
¡Atravesaré su cabeza con mi flecha!
Copy !req
599. ¡Monten sus murciélagos!
Copy !req
600. ¡La quiero muerta!
Copy !req
601. ¡Esta vez morirás,
perra taarakiana!
Copy !req
602. Taarna.
Copy !req
603. No te sacrifiques a ti misma.
Copy !req
604. No puedes...
Copy !req
605. destruirme.
Copy !req
606. ¡No!
Copy !req
607. ¡No!
Copy !req
608. Y el espíritu de Taarna...
Copy !req
609. es transferido
a través del universo...
Copy !req
610. a un nuevo Defensor.
Copy !req
611. Y el poder del mal...
Copy !req
612. es contenido por otra generación.
Copy !req
613. Y un nuevo taarakiano nace...
Copy !req
614. para proteger a la siguiente.
Copy !req
615. He trabajado en una mina de carbón
Bajando, bajando y bajando
Copy !req
616. Trabajando en una mina
Y a punto de caer
Copy !req
617. Trabajando en una mina
bajando, bajando y bajando
Copy !req
618. Trabajando en una mina
Y a punto de caer
Copy !req
619. Cinco de la mañana
Copy !req
620. Me levanto con el sol
Copy !req
621. Cuando termina mi día
Copy !req
622. Ya no quiero diversión
Copy !req
623. Trabajando en una mina de carbón
Bajando, bajando y bajando
Copy !req
624. Trabajando en una mina
Y a punto de caer
Copy !req
625. Trabajando en una mina
Bajando, bajando y bajando
Copy !req
626. Trabajando en una mina
Y a punto de caer
Copy !req
627. ¡Señor!
Copy !req
628. ¡Estoy tan cansado!
Copy !req
629. ¿Cuánto más durará esto?
Copy !req
630. He estado trabajando
Copy !req
631. He estado
Copy !req
632. Trabajando
Copy !req
633. Y a punto de caer
Copy !req
634. Dando vueltas
Vamos a pasear
Copy !req
635. Dejemos nuestros problemas atrás
Copy !req
636. Es como escaparse
por las alturas
Copy !req
637. Cada vez que la tocas
Copy !req
638. No quieres dar una vuelta
Copy !req
639. En el "heavy metal"
Copy !req
640. Nena, vamos a dar la vuelta
Copy !req
641. Adelante hasta explotar
Copy !req
642. Nadie va a delatarnos
Copy !req
643. Es difícil para
la gente de hoy
Copy !req
644. Ser lo que quiere ser
Copy !req
645. Debes hacerlo tú mismo
Copy !req
646. No tengas miedo
de clavar un clavo
Copy !req
647. Y beber el agua
porque sabe bien
Copy !req
648. Recorre la dístancia
Copy !req
649. No creíste que serías capaz
Copy !req
650. Alcánzala y tómala
Copy !req
651. Alcánzala y tómala
Copy !req
652. Alcánzala y tómala
Copy !req