1. Por favor.
Copy !req
2. Ilya.
Copy !req
3. Ilya, por favor, háblame.
Copy !req
4. Por favor.
Copy !req
5. Ilya, tengo que decirte
algo muy importante.
Copy !req
6. Por favor, ¿podemos salir?
Copy !req
7. Ilya, no me hagas hablar de esto
en la maldita biblioteca.
Copy !req
8. Está bien.
Copy !req
9. ¿Qué puedo hacer
para que me perdones?
Copy !req
10. Ilya, ¿qué puedo hacer
para que me perdones?
Copy !req
11. Vete.
Copy !req
12. ¿Me perdonarías si muriera?
Copy !req
13. Sí.
Copy !req
14. Está bien.
Copy !req
15. Disculpe, señorita, ¿tiene
una moneda por favor?
Copy !req
16. Disculpe, señor, ¿tiene
una moneda por favor?
Copy !req
17. ¿50 centavos?
Copy !req
18. ¿Tiene 50 centavos, señorita?
Copy !req
19. Hola.
Copy !req
20. - Hola, ¿tiene hojas de afeitar?
- Sí.
Copy !req
21. Hojas de Afeitar, Un Solo Filo
Copy !req
22. Ilya, querido,
Copy !req
23. necesito que sepas te que amo, cariño.
Copy !req
24. Necesito que sepas cuánto lo lamento.
Copy !req
25. En serio.
Copy !req
26. Jamás quise morir.
Copy !req
27. No sé qué será de ti ahora.
Copy !req
28. Y jamás sabré si de verdad me perdonaste.
Copy !req
29. Siempre te amaré, aún en la muerte.
Copy !req
30. Y lamento que las cosas terminaran así.
Copy !req
31. Con amor eterno. Harley.
Copy !req
32. ¿Cuánto?
Copy !req
33. Me lo llevo.
Copy !req
34. Pagaría $600 cada una
por el Madison Square.
Copy !req
35. Joder, maldita sea.
Copy !req
36. Maldita arpía arrastrada.
Copy !req
37. Es el primer álbum, maldita sea.
Copy !req
38. Es el mejor álbum que hizo.
Copy !req
39. Escucha esto.
Copy !req
40. Ilya.
Copy !req
41. - Vas a ver qué...
- Ilya.
Copy !req
42. Un segundo, Skully, un segundo.
Copy !req
43. Ya verás, pero tienes que leer la letra...
Copy !req
44. Ilya.
Copy !req
45. Ilya.
Copy !req
46. Ya compré las hojas
de afeitar. ¿De acuerdo?
Copy !req
47. Largo de aquí.
Copy !req
48. Creo que no me estás tomando en serio.
Copy !req
49. Lo lamento.
Copy !req
50. ¿Está bien?
Copy !req
51. Pero estoy por morir.
Copy !req
52. Y quiero que tú estés ahí.
Copy !req
53. Si no quieres ver, por favor,
Copy !req
54. al menos lee esto
después de que muera.
Copy !req
55. Sí.
Copy !req
56. Está bien.
Copy !req
57. ILYA, SOLO QUIERO QUE...
Copy !req
58. - Basta, por favor.
- Ilya.
Copy !req
59. Hace mucho que te escucho...
Copy !req
60. decir que vas a hacerlo,
Copy !req
61. y me estoy hartando de esta mierda.
Copy !req
62. ¿Por qué no lo haces y ya?
Copy !req
63. ¿Bien?
Copy !req
64. Hazlo, maldita sea.
Copy !req
65. ¿Bien?
Copy !req
66. Maldita puta.
Copy !req
67. A la mierda con ella.
Copy !req
68. ¿Por qué quieres estar
con ese imbécil asqueroso y metalero?
Copy !req
69. De verdad, mi mamá se mató
suicidándose ¿de acuerdo?
Copy !req
70. Porque le dio un ataque.
Copy !req
71. ¿Así quieres terminar?
Copy !req
72. ¿Muerta, en el suelo?
Copy !req
73. Sí.
Copy !req
74. ¿Por qué quieres estar...?
Copy !req
75. ¿con ese maldito tipo de mierda
que te trata como a una mierda?
Copy !req
76. Te necesito.
Copy !req
77. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
78. ¿Me necesitas?
Copy !req
79. ¿Por qué me quieres?
Copy !req
80. Sí, claro, porque te quiero.
Copy !req
81. ¿Por qué estaría aquí
muriéndome de frío,
Copy !req
82. listo para traerte un brandy?
Copy !req
83. Sé que es lo que quieres.
Copy !req
84. Prométeme que no te irás,
e iré a comprar el brandy.
Copy !req
85. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
86. - ¿Puedes pagarlo?
- Sí.
Copy !req
87. Lo voy a robar.
Copy !req
88. No lo voy a pagar.
Copy !req
89. Bueno, como sea...
Copy !req
90. Pero más te vale que estés aquí.
Copy !req
91. - No te me escapes.
- Estaré aquí, ¿bien?
Copy !req
92. Enseguida vuelvo.
Copy !req
93. ¡Harley!
Copy !req
94. ¡Harley!
Copy !req
95. ¡Harley!
Copy !req
96. ¡Todos me dijeron
que eras una maldita puta!
Copy !req
97. ¡Que eras una mierda!
Copy !req
98. ¡Que eras una puta!
Copy !req
99. Evan, Jimmy, Dark Mark.
Copy !req
100. Hasta Skully me lo dijo.
Copy !req
101. Todos me dijeron
que volverías a hacer esta mierda.
Copy !req
102. Si me amaras, ya te habrías
matado para ahora.
Copy !req
103. ¿Me oyes?
Copy !req
104. Si me amaras, ya te habrías matado.
Copy !req
105. ¿Sabes qué me estás matando?
Copy !req
106. ¿Lo sabes?
Copy !req
107. ¿Lo sabes?
Copy !req
108. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
109. ¿Quieres que lo haga, Ilya?
Copy !req
110. Sí.
Copy !req
111. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
112. Hazlo delante de mí, quiero ver.
Copy !req
113. Quiero ver cómo lo haces.
Copy !req
114. - Está bien.
- Quiero ver cómo lo haces.
Copy !req
115. Lo haré ahora mismo ¿de acuerdo?
Copy !req
116. Por favor.
Copy !req
117. Mira esta mierda, mira.
Copy !req
118. ¡Oye, tío!
Copy !req
119. Lo sé, lo va a hacer.
Copy !req
120. Vamos, vamos.
Copy !req
121. Vamos, por favor.
Copy !req
122. Por favor, por mí.
Copy !req
123. ¿Me amas, por favor?
Copy !req
124. Vamos.
Copy !req
125. Amigo.
Copy !req
126. Maldita idiota, ¿qué cojones te pasa?
Copy !req
127. Son dos chiflados.
Copy !req
128. ¿Esto es lo que...?
Copy !req
129. ¡Evan, Evan!
Copy !req
130. ¡Me duele!
Copy !req
131. ¡Evan, Evan!
Copy !req
132. Joder.
Copy !req
133. ¡Pide una ambulancia, maldita sea!
Copy !req
134. ¿Puedes quedarte conmigo?
¿Puedes mirarme?
Copy !req
135. ¿Puedes mirarme, abrir los ojos?
Copy !req
136. Bien.
Copy !req
137. ¿Puedes respirar hondo, bien profundo?
Copy !req
138. Harley, no voy a entrar contigo.
Copy !req
139. No puedo ir contigo.
Copy !req
140. ¿Por qué?
Copy !req
141. Ilya, por favor, no hagas esto.
Copy !req
142. No puedo hacerlo.
Copy !req
143. Por favor.
Copy !req
144. - No puedo.
- ¿Me estás bromeando?
Copy !req
145. ¿Y para qué cojones me salvaste?
Copy !req
146. Basado en el libro de Arielle Holmes
Copy !req
147. - ¡Oye!
Copy !req
148. - ¡Harley!
Copy !req
149. ¡Oye!
Copy !req
150. - ¿Qué hay?
- Skully.
Copy !req
151. Estaba adentro, e intentaron echarme.
Copy !req
152. - Skully, ¿cómo supiste que estaba aquí?
- Me miras como si estuviera loco.
Copy !req
153. - ¿Dónde estabas?
- ¿De dónde sacaste mis cosas?
Copy !req
154. - ¿No venías ayer?
- ¿Por qué no está esto en el bolso?
Copy !req
155. Esto estaba en los arbustos.
Copy !req
156. ¿Quieres esta porquería, esta mierda?
Copy !req
157. Llévalo a la maldita lavandería y lávalo.
Copy !req
158. - No, está mohoso.
- ¿Qué haces con eso?
Copy !req
159. Necesitarás 25 centavos para lavarlo.
Copy !req
160. - ¿Te dieron puntadas?
- Sí.
Copy !req
161. - ¿Cuántas?
- 14.
Copy !req
162. - A ver...
- 14.
Copy !req
163. - Muéstrame, quiero ver.
- ¿De verdad quieres ver?
Copy !req
164. Qué cojones,
¿cuál es tu problema?
Copy !req
165. ¿Qué tal? ¿Cómo te sientes ahora?
Copy !req
166. - Estoy bien, supongo.
- Dame cariño, ¿qué pasa?
Copy !req
167. Siento que me odias, o algo así.
Copy !req
168. No te odio, Skully, y lo sabes.
Copy !req
169. Bueno, entonces ¿qué pasa? ¿Salimos?
Copy !req
170. Tengo sedantes.
Copy !req
171. Tengo todo lo que necesitas.
Copy !req
172. Podríamos conseguir alcohol.
Copy !req
173. Hoy tengo mucho que hacer.
Copy !req
174. Y yo voy a ir contigo.
Copy !req
175. - ¿Ellos quiénes son?
- Mis amigos.
Copy !req
176. - Mis amigos.
- ¿Tus amigos? Qué lindos amigos.
Copy !req
177. Hola.
Copy !req
178. - ¿Qué tal? ¿Ya saliste?
- Sí.
Copy !req
179. Bien. ¿Alguien ha visto a Mike?
Copy !req
180. No desde más temprano.
Copy !req
181. No desde que compramos drogas
hace un par de horas.
Copy !req
182. Maldita sea hombre.
Copy !req
183. Debe estar en un Starbucks,
encerrado en el baño.
Copy !req
184. Espero que venga al maldito parque.
Copy !req
185. Sí.
Copy !req
186. ¿Qué hay?
Copy !req
187. Espera, ¿tienes algo?
Copy !req
188. No.
Copy !req
189. ¿No me debes algo de esta mañana?
Copy !req
190. Maynard, ¿has visto a Mike,
por casualidad?
Copy !req
191. Dios mío, no vas a creer lo que pasó.
Copy !req
192. ¿Qué pasó?
Copy !req
193. Le dieron una paliza.
Copy !req
194. ¿Cuándo?
Copy !req
195. Hace dos minutos, cinco, quizá.
Copy !req
196. ¿Cuánto tiempo lleva caminar
desde el McDonald's...?
Copy !req
197. Maynard, ¿qué McDonald's?
Copy !req
198. Ese McDonald's de ahí.
Copy !req
199. Ya sabes cuál, conoces el McDonald's...
Copy !req
200. - ¿El de ahí?
- El de la Calle 70.
Copy !req
201. ¿Adónde vas? ¡Harley!
Copy !req
202. ¡Mike!
Copy !req
203. ¡Oye, Mike! Hola.
Copy !req
204. - Dios mío, ¿qué hay chica?
- ¿Qué tal?
Copy !req
205. - ¿Cómo estás?
- Me alegra mucho verte.
Copy !req
206. Me tenías preocupadísimo hombre.
Copy !req
207. Me tenías preocupadísimo.
Copy !req
208. Oí lo que pasó.
Copy !req
209. Joder, te extrañé.
Te extrañé.
Copy !req
210. ¿Estás bien?
Copy !req
211. Te contaré todo en un momento.
Copy !req
212. ¿Qué pasa? Dime.
Copy !req
213. Cuéntame, linda, vamos.
Copy !req
214. Necesito que me adelantes dos bolsas.
Copy !req
215. - Vamos.
- Bueno, vamos.
Copy !req
216. Es aquí nomás.
Copy !req
217. Aquí. Espera, espera un momento.
Copy !req
218. - Aquí tienes.
- Bien.
Copy !req
219. ¿Qué quieres hacer? ¿Quieres salir...?
Copy !req
220. Sí, pero espera, tengo que ir a Brooklyn
Copy !req
221. a buscar mis cosas
al refugio para parejas.
Copy !req
222. - ¿Quieres que te acompañe?
- Sí, ven conmigo,
Copy !req
223. será solo un momento, ¿sí?
Copy !req
224. - Estaré aquí mismo, ¡apúrate!
- Sí, enseguida vuelvo.
Copy !req
225. Lo siento, disculpe señor.
Copy !req
226. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
227. - ¿Qué?
- ¿Qué es esta mierda?
Copy !req
228. - Muévete.
- Oye, tío...
Copy !req
229. ¿Qué rayos...?
Copy !req
230. No te vi en el hospital.
Copy !req
231. ¿Y qué? Estaba encargándome de mis cosas.
Copy !req
232. Estabas vendiéndoles drogas
a unos cabrones.
Copy !req
233. Y arruinándole la vida.
Copy !req
234. Amigo, no grites.
Copy !req
235. Van a hacer una canción sobre ti.
Copy !req
236. ¿De qué te ríes tanto?
Copy !req
237. - ¿Qué es tan gracioso?
- Eres un payaso.
Copy !req
238. No entiendo cuál es la gracia.
Copy !req
239. Esta heroína, tío.
Copy !req
240. Vamos, suéltame un rap, tío.
Copy !req
241. Quiero oír un rap, suéltame un rap.
Copy !req
242. - Suéltame un rap.
- Ya basta, los dos.
Copy !req
243. Mike, te estás portando como un idiota.
Copy !req
244. Gracias. Ahora, ven conmigo.
Copy !req
245. No, porque tú te estás portando
como un idiota aún peor.
Copy !req
246. - No.
- ¿Podemos hablar?
Copy !req
247. - O al menos...
- ¿De qué quieres hablar?
Copy !req
248. - ¿De qué quieres hablar?
- Un segundo.
Copy !req
249. Bueno. ¿De qué quieres hablar?
Copy !req
250. Bueno, ¿sabes qué?
Copy !req
251. ¿Por qué lo abrazas a él y no a mí?
Copy !req
252. No me toques.
Copy !req
253. ¿Por qué lo abrazas a él y a mí no?
Copy !req
254. No voy a hablar contigo. Solo vete.
Copy !req
255. No iré a ningún lado.
Yo también voy al refugio.
Copy !req
256. Iremos todos juntos,
y la pasaremos como nunca.
Copy !req
257. Yo no iré a ningún lado.
Copy !req
258. ¿Qué tal? Necesito mis cosas.
Copy !req
259. ¿Él está contigo?
Copy !req
260. ¿Ilya? No, no está conmigo.
Mira lo que me hizo.
Copy !req
261. Espera, ¿y ellos?
Copy !req
262. - Solo será un momento.
- La estamos ayudando, tío,
Copy !req
263. - entramos y salimos.
- Gracias.
Copy !req
264. Lamento todos los problemas
que provocó Ilya, de verdad.
Copy !req
265. Gracias.
Copy !req
266. ¿Qué es de Ilya y qué es tuyo?
Copy !req
267. Todo en esa caja es de Ilya.
Copy !req
268. Todo lo mío va ahí.
Copy !req
269. Esta mierda.
Copy !req
270. Pon todas tus cosas en la bolsa,
y nos largaremos de aquí.
Copy !req
271. ¿No puedes ponerlas bien?
Copy !req
272. No te desharás de mí.
Copy !req
273. Olvídalo.
Copy !req
274. - Ignóralo.
- Jamás te desharás de mí.
Copy !req
275. Skully, ya van casi diez calles.
Copy !req
276. No, por favor.
Copy !req
277. - Olvídalo, vamos.
- Ya van casi diez manzanas.
Copy !req
278. Tienes que tranquilizarte.
Copy !req
279. No iré a ningún lado, estoy contigo.
Copy !req
280. Estoy tratando de alejarme de ti.
Copy !req
281. - Me quedo con ustedes.
- ¿Bien?
Copy !req
282. Toma esta tarjeta para el metro,
la vas a necesitar.
Copy !req
283. ¿Qué quieres que haga con eso?
Copy !req
284. - Tienes que irte.
- No tengo adónde ir.
Copy !req
285. Te dejamos en esa estación...
Copy !req
286. para que él y yo pudiéramos ir
a esa estación.
Copy !req
287. No queremos estar contigo.
Copy !req
288. No quiero ir a ningún lado.
Copy !req
289. Acepta la maldita tarjeta, ¿bien?
Copy !req
290. No quiero tu tarjeta.
Copy !req
291. ¿No te vas a ir? ¿Quieres que te dé
con una maldita llave en el ojo?
Copy !req
292. ¿Quieres una maldita llave en el ojo?
Copy !req
293. ¿Vas a amenazarme?
Copy !req
294. - ¡Me voy!
- ¡Entonces vete!
Copy !req
295. - ¡Vete a la mierda!
- Tranquilo.
Copy !req
296. - Tranquila, ya se fue.
- Maldito vago.
Copy !req
297. - Vamos.
- Esto está mal. Mike, lo siento.
Copy !req
298. No puedo hacer nada,
Copy !req
299. - y esto me vuelve loca.
- ¡Vete a la mierda, cállate!
Copy !req
300. Ya no quiero esta mierda,
Copy !req
301. - estoy harta y...
- Vete al demonio.
Copy !req
302. Estoy harta de cargar con esto.
Copy !req
303. Estoy harta de él.
Estoy harta, ya basta.
Copy !req
304. Voy a buscar un lugar
donde guardar todo esto, ¿sí?
Copy !req
305. Sí, está bien.
Copy !req
306. - Malditos vagos. ¡Fuera de aquí!
- Sí, basura.
Copy !req
307. Gordo de mierda.
Copy !req
308. Maricón de mierda.
Copy !req
309. - ¿Tienes el alcohol, Mike?
- ¡Vete al demonio!
Copy !req
310. - Que se vaya a la mierda, vamos.
- ¡Chúpame el clit, imbécil!
Copy !req
311. Amigo, espérame, ¿quieres?
Copy !req
312. Espérame. Ahí estaré, tío.
Copy !req
313. Te espero en una hora y media.
Copy !req
314. Me esperan cuatro personas más,
Copy !req
315. - ahí estaré.
- Ves esos choques de auto.
Copy !req
316. Son intersecciones de un solo carril,
Copy !req
317. Apenas hay lugar para estacionar.
Copy !req
318. No se puede ir
a más a 65 km/h sin romper...
Copy !req
319. Si te dan un auto y dicen:
Copy !req
320. "Te daré $1 millón,
este auto solo va a 65 km/h,
Copy !req
321. puedes llevártelo a casa".
Copy !req
322. Y estás ahí sentado,
dándole vueltas al volante.
Copy !req
323. Mira eso.
Copy !req
324. - Mira lo que encontré.
- Lindo cuero, tío.
Copy !req
325. Es una gran chaqueta,
solo está rota por dentro.
Copy !req
326. Tienes que emparcharla
con una playera.
Copy !req
327. Ya encontraré algo,
pero ¿tú puedes hacer eso?
Copy !req
328. - Con aguja para cuero...
- ¿E hilo dental?
Copy !req
329. ¿Funcionaría?
Copy !req
330. Sí, el hilo dental
es más grueso que el hilo.
Copy !req
331. Necesito ayuda.
Copy !req
332. Ustedes conocen a Carl Sagan.
Copy !req
333. - El de ese programa, Cosmos...
- Lo miro todos los malditos domingos.
Copy !req
334. - Lo conocen.
- Lo miro todos los domingos.
Copy !req
335. - ¿Lo miras?
- Ese tipo, el nuevo,
Copy !req
336. el tal Ferguson,
es el mensajero del planetario.
Copy !req
337. - Ganó el Nobel de la Paz.
- ¿Cómo se llama esa gente?
Copy !req
338. Es astrónomo.
Copy !req
339. ¿Oyeron eso que dijo Sagan
sobre que la Tierra es un punto azul?
Copy !req
340. - ¿Con sus listas?
- Sí, donde dice...
Copy !req
341. toda la mierda que haría,
lo bueno y lo malo,
Copy !req
342. pero que es todo bueno,
porque no pasa nada más...
Copy !req
343. en todo el maldito lugar,
salvo aquí mismo.
Copy !req
344. El maldito amor, el maldito odio...
Copy !req
345. - ¿Quieres que te ayude? Puedo ayudarte.
- No, ya está,
Copy !req
346. pero preferiría 1 cm3 entero.
Copy !req
347. Si me arrestan contigo,
Copy !req
348. yo jamás...
Copy !req
349. - Vamos, apúrate.
- Está bien.
Copy !req
350. Me vas a provocar un infarto.
Copy !req
351. Tú también lo viste,
Copy !req
352. - toda esa sangre.
- Tira y haz lo tuyo.
Copy !req
353. - Vamos, apúrate, vamos.
- Eso intento hacer.
Copy !req
354. Presiona, ¡bum! Listo.
Copy !req
355. - ¿Ya está?
- Sí.
Copy !req
356. Bien. ¿Estás bien?
Copy !req
357. ¿Sí o no? ¿Estás bien?
Copy !req
358. Gracias a Dios, maldita sea.
Copy !req
359. Ilya.
Copy !req
360. Isaac.
Copy !req
361. Isaac.
Copy !req
362. Isaac, ¿a qué hora tenemos que irnos?
Copy !req
363. - ¿Qué?
- ¿Cuándo vuelve ese tipo?
Copy !req
364. Va a venir a las diez, creo.
Sí, a eso de las diez.
Copy !req
365. - Ya son las siete.
- Oh mierda.
Copy !req
366. Muy bien. Tenemos
que irnos a la mierda.
Copy !req
367. Mike.
Copy !req
368. - ¡Mike!
- No.
Copy !req
369. - Sí, ¿qué?
- Tenemos que irnos.
Copy !req
370. Son las siete.
Copy !req
371. - ¿Las siete?
- El tipo vuelve a las diez.
Copy !req
372. Es en tres horas.
Copy !req
373. Bueno, tenemos cosas que hacer.
Copy !req
374. Tiene que parecer que hicimos algo.
Copy !req
375. Por Dios, diablos.
Copy !req
376. ¿Qué tenemos que hacer?
Copy !req
377. Tenemos que ordenar y limpiar todo,
Copy !req
378. que parezca que no hubo nadie aquí.
Copy !req
379. - No puede saber que estuvimos aquí.
- Sí, está bien.
Copy !req
380. - Rayos. ¿Tienes un cigarrillo?
- Sí.
Copy !req
381. - Prepárame uno a mí.
- Enseguida.
Copy !req
382. Déjame probar eso.
Copy !req
383. Yo no quiero, solo quiero Coca.
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. Aquí tienes.
Copy !req
386. - No tengo agua.
- Necesito agua, tío.
Copy !req
387. ¿Hay agua mineral por aquí?
Copy !req
388. Necesito agua,
Copy !req
389. necesito agua. Tengo que ir a buscar agua.
Copy !req
390. ¿No tienes una de esas
cositas con agua?
Copy !req
391. ¿Hay agua aquí?
Copy !req
392. No, no hay agua.
Te dije que busques en el lavabo.
Copy !req
393. - Yo te traigo agua.
- Gracias, tío.
Copy !req
394. Dios.
Copy !req
395. - Eso estuvo cerca.
- Fue casi una tragedia.
Copy !req
396. Manny se acerca y dice:
"Mike, dame dos bolsas".
Copy !req
397. Y entonces le di las bolsas.
Copy !req
398. Y me dio un fajo de billetes de un dólar.
Copy !req
399. En cuanto lo vi,
supe que no eran $20.
Copy !req
400. Ni siquiera tuve que revisarlo.
Copy !req
401. Lo tomé y lo abrí un poco,
Copy !req
402. y le dije: "Amigo, no son $20".
Copy !req
403. Y me dice:
"Sí, hay uno de $10 en el medio".
Copy !req
404. Y le digo: "Mira, uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez,
Copy !req
405. no hay ninguno de diez, ¿dónde está?".
Copy !req
406. Y él dice: "Amigo,
Copy !req
407. vamos, te lo metiste en el bolsillo".
Copy !req
408. Le digo: "¿De verdad?
Copy !req
409. ¿Te atreves a decirme que te lo robé?
Copy !req
410. ¿Sabes cuánto gano por día?
Copy !req
411. Gano $900, $1.000 al día.
Copy !req
412. No necesito tus mugrosos $10".
Copy !req
413. Solo tenía que decirme:
Copy !req
414. "Mike, no la estoy pasando bien,
Copy !req
415. solo tengo $10, necesito recuperarme".
Copy !req
416. Y habría sido entendible.
Copy !req
417. - Yo le di dos de mis bolsas.
- Sí.
Copy !req
418. Yo lo habría hecho.
Copy !req
419. Lo habría hecho por él.
Copy !req
420. Pero ¿intentar traicionarme así?
Copy !req
421. ¿Estafarme de esa forma?
Copy !req
422. Conmigo no, tío.
Copy !req
423. Vamos.
Copy !req
424. Vámonos ahora.
Copy !req
425. Hay que hacer esta mierda,
Copy !req
426. hay una carta para alguien.
Copy !req
427. Joder, ya viene el tren, sostenlo.
Copy !req
428. ¿Qué cojones es esto?
Un apartado postal.
Copy !req
429. Mierda.
Copy !req
430. - ¡Es la lotería, Mike!
- ¿Qué pasó? ¿Qué encontraste?
Copy !req
431. Quinientos dólares.
Copy !req
432. ¿Qué?
Copy !req
433. ¿Banana Republic?
Copy !req
434. Tenemos que llevarnos esto, espera.
Copy !req
435. No podemos dejarlo ahí.
Copy !req
436. Lo tengo en el bolsillo.
Copy !req
437. ¿Qué es eso?
Copy !req
438. ¿Es un chiste?
Copy !req
439. ¡Oye!
Copy !req
440. Tengo un teléfono para ti.
Copy !req
441. Minutos y mensajes ilimitados,
Copy !req
442. son $50 al mes, yo me encargo.
Copy !req
443. - No te preocupes.
- Gracias.
Copy !req
444. Estamos a mano, no te preocupes.
Copy !req
445. No tienes que pagarme por eso,
Copy !req
446. solo quería cuidarte, descuida.
Copy !req
447. - Bueno.
- Hablé con Diana.
Copy !req
448. Treinta dólares la noche y estamos, ¿sí?
Copy !req
449. Solo tienes que pagar tus $15,
y yo mis otros $15.
Copy !req
450. Entiendo.
Copy !req
451. No puedo seguir ayudándote...
Copy !req
452. Mike, puedo ganar $15 en 20 minutos.
Copy !req
453. Ve por tu bolsa, ve a pedir,
yo iré por suministros.
Copy !req
454. ¿Podría pagarme el viaje, señorita?
Copy !req
455. Disculpe, ¿podría pasarme la tarjeta?
Copy !req
456. ¿Podría ayudarme? ¿Le sobra un viaje?
Copy !req
457. ¿Le sobra un viaje, señorita?
Copy !req
458. Disculpe, ¿podría pasarme la tarjeta?
Copy !req
459. Muchas gracias.
Copy !req
460. Yo te llamo, ¿sí?
Ahora tienes teléfono, te llamo.
Copy !req
461. Disculpa, ¿hola?
Copy !req
462. ¿Estás drogada?
Copy !req
463. ¿Disculpa?
Copy !req
464. ¿Estás drogada?
Copy !req
465. No, no estoy drogada.
Copy !req
466. Está bien si lo estás,
está bueno estar drogado.
Copy !req
467. ¿Sí?
Copy !req
468. Sí, está bien. ¿Estás drogada?
Copy !req
469. - ¿Estás drogada?
- Sí, estoy drogada.
Copy !req
470. Toma.
Copy !req
471. - Esto es para ti.
- ¿Y esto?
Copy !req
472. Es para que te drogues.
Copy !req
473. Bueno.
Copy !req
474. No soy judía, ni nada de eso.
Copy !req
475. Está bien, también hay Mitzvahs
para los Goyim.
Copy !req
476. - Bueno.
- Que lo disfrutes, drógate.
Copy !req
477. - Bueno.
- Drógate.
Copy !req
478. - Gracias.
- Sí, Baruch Hashem.
Copy !req
479. Joder.
Copy !req
480. ¿Disculpe, señor?
Copy !req
481. Señor, señor.
Copy !req
482. ¿Podría comprarme
algo de alcohol con esto?
Copy !req
483. La tienda está en la esquina,
y solo será un minuto.
Copy !req
484. - Está bien.
- ¿Sí? Gracias.
Copy !req
485. ¡Cretinos!
Copy !req
486. Miren quién es.
Copy !req
487. Miren, lo logró, logró cambiarlo,
Copy !req
488. fabuloso.
Copy !req
489. Aquí tienes. Estupendo.
Copy !req
490. - Gracias.
- ¿Tienen algo rico para beber?
Copy !req
491. - Sí.
- Sí, el buen Dr. Pepper.
Copy !req
492. Tuve suerte con eso hombre.
Copy !req
493. Aquí tienes, tío.
Copy !req
494. - Genial.
- Aquí tienes.
Copy !req
495. Hola.
Copy !req
496. Necesito más dinero, para comprar más.
Copy !req
497. ¿Qué te pareció?
Copy !req
498. Estuvo bastante bien.
Copy !req
499. - ¿Sí?
- Tengo mucha maldita hambre.
Copy !req
500. - ¿Tienes hambre?
- Sí.
Copy !req
501. Entonces, compra una hamburguesa.
Copy !req
502. Compra una hamburguesa.
Copy !req
503. No tengo dinero.
Copy !req
504. ¿No tienes dinero?
Copy !req
505. ¿Por qué?
Copy !req
506. ¿No estuviste pidiendo todo el día?
Copy !req
507. Tuve un día de mierda.
Copy !req
508. No quiero hablar de eso.
Copy !req
509. ¿No quieres hablar de eso?
Copy !req
510. Amiga, tienes que pagar la renta.
Copy !req
511. Tienes que pagarla.
Copy !req
512. No tengo.
Copy !req
513. ¿No tienes ni los $15 para la renta?
Copy !req
514. Ni siquiera tengo dinero para mañana.
Copy !req
515. Por Dios.
Copy !req
516. - Mira...
- Lo gasté.
Copy !req
517. - Solo puedo ayudarte hasta cierto punto.
- Esto es muy difícil.
Copy !req
518. Tú también tienes que esforzarte.
Copy !req
519. Sí.
Copy !req
520. Yo salgo a vender todos los días,
y me juego el pellejo.
Copy !req
521. Mike, dame la dosis matutina,
y saldré a ganar dinero.
Copy !req
522. Ahí estaré.
Copy !req
523. No te ofendas, pero lo que haces
no se compara con lo mío.
Copy !req
524. Te paras en una esquina con un letrero,
Copy !req
525. y la gente te da dinero.
Copy !req
526. Yo me juego el pellejo
y arriesgo mi libertad.
Copy !req
527. Está bien, Mike.
Copy !req
528. Tienes que aportar dinero, Harley.
Copy !req
529. Te digo que si me das
una dosis a la mañana, saldré a las ocho.
Copy !req
530. Mañana tienes que levantarte temprano.
Copy !req
531. Sí, para aprovechar la hora pico.
Copy !req
532. Tienes que ganar dinero.
Copy !req
533. Lo haré.
Copy !req
534. Mañana probarás lo que vales.
Copy !req
535. A ver, a ver.
Copy !req
536. Chicos, tienen que irse ahora
¿de acuerdo?
Copy !req
537. ¿Por qué tenemos que irnos?
Copy !req
538. ¿Por qué tenemos que irnos?
Copy !req
539. Sé lo que hacen en el baño.
Copy !req
540. No hicimos nada.
Copy !req
541. Están haciendo mucho ruido.
Copy !req
542. Tendré que hablar con el gerente.
Copy !req
543. ¿Sí? ¿Qué te parece esto?
Copy !req
544. ¿Quién tiene hambre?
Copy !req
545. ¿Alguien tiene hambre?
Copy !req
546. Si tienen hambre, díganme.
Copy !req
547. ¿Tienes hambre? ¿Tienes hambre?
Copy !req
548. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho, nueve,
Copy !req
549. catorce, veinte, veintiuno,
veintitrés, veinticuatro,
Copy !req
550. veinticinco, veintiséis,
veintisiete, veintiocho,
Copy !req
551. veintinueve, treinta.
Copy !req
552. ¡Hamburguesas
de jalapeños para todos!
Copy !req
553. Voy a buscar al gerente
¿de acuerdo?
Copy !req
554. Voy a buscar a mi jefe,
llamaré a la policía.
Copy !req
555. Hagamos una fiesta.
Copy !req
556. ¡Mike!
Copy !req
557. ¡Oye, Mike!
Copy !req
558. ¿Qué cojones te dije?
Copy !req
559. - ¡Harley!
- Mike, por favor, despierta.
Copy !req
560. Tengo vecinos del otro lado.
Copy !req
561. - ¿Qué te dije?
- Lo siento.
Copy !req
562. No puedes hacer esto
en mi apartamento.
Copy !req
563. Bueno, está bien. Lo siento, ¿bien?
Copy !req
564. Hicimos un acuerdo, respétalo.
Copy !req
565. ¡Mike, quiero mi maldita dosis!
Copy !req
566. Ven aquí, por favor, cállate.
Copy !req
567. Mis vecinos tienen una regla.
Copy !req
568. Qué sorpresa, ¿no?
Copy !req
569. Ellos son quienes me juzgan.
Copy !req
570. Yo no quiero juzgarte.
Copy !req
571. Baja la voz.
Copy !req
572. Puedes quedarte,
pero baja la voz. ¿Bien?
Copy !req
573. ¡Mike!
Copy !req
574. ¿Qué?
Copy !req
575. ¿Qué cojones quieres?
Copy !req
576. ¿Me das mi dosis,
Copy !req
577. - así dejo de hacer ruido?
- Dame el dinero. Dámelo.
Copy !req
578. Dijiste que me la dabas
por hoy, ¿recuerdas?
Copy !req
579. Dame el dinero.
Copy !req
580. Mike.
Copy !req
581. ¿Cuándo dije que te la daría?
Copy !req
582. En el restaurante White Castle.
Copy !req
583. Vamos, baja la voz.
¿Qué cojones pasa?
Copy !req
584. ¿Qué es esto en el piso?
Copy !req
585. Dijiste que me adelantarías dos bolsas.
Copy !req
586. ¿Dije que te adelantaría dos bolsas?
Copy !req
587. Sí.
Copy !req
588. - ¿Hasta cuándo?
- ¡Hasta mañana!
Copy !req
589. ¿No puedes ir a pedir ahora?
Copy !req
590. Son las 23:00.
Copy !req
591. ¿Y qué? Siéntate media hora,
Copy !req
592. - ganarás $50 en media hora.
- Mike.
Copy !req
593. Sabes que nadie gana nada a las 23:00.
Copy !req
594. Yo lo he hecho.
Copy !req
595. Mike, me lo prometiste.
Copy !req
596. ¿Y no me pedirás más mañana?
Copy !req
597. Me dijiste que me prestarías
por la mañana.
Copy !req
598. ¿Ahora tengo que darte cuatro bolsas?
Copy !req
599. Ibas a ayudarme hoy,
Copy !req
600. y yo iba a pagártelo mañana.
Copy !req
601. ¿Cuánto tengo que darte en total?
Copy !req
602. - Cuatro.
- ¿Cuatro bolsas?
Copy !req
603. - Sí.
- Dos esta noche, dos en la mañana.
Copy !req
604. - Sí.
- ¿A qué hora me pagarás los $40?
Copy !req
605. - A las diez.
- Mañana a las 10:00 en punto.
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. Está bien.
Copy !req
608. - ¿Bien?
- Bueno, está bien.
Copy !req
609. - Gracias.
- Al diablo.
Copy !req
610. Toma.
Copy !req
611. ¿Satisfecha?
Copy !req
612. Claro que sí.
Copy !req
613. ¿Qué cojones...?
Trabajo el maldito día entero,
Copy !req
614. me la paso vendiendo.
Copy !req
615. Vivo cuidándome las espaldas.
Copy !req
616. Ni siquiera puedo venir a relajarme.
Copy !req
617. Toda la noche, todos están:
"Mike, ¿me das una bolsa?".
Copy !req
618. Me despiertan a las 4:00,
cuando estoy durmiendo.
Copy !req
619. "Mike, gané algo de dinero".
Copy !req
620. ¿Y por qué cojones
no la compran más temprano?
Copy !req
621. Tienes que llevártela ya, o mañana.
Copy !req
622. - ¿Esto es un trabajo?
- Sí, así es.
Copy !req
623. Igual no importaría.
Copy !req
624. Quiero que te la lleves.
Copy !req
625. Llévatela ya mismo.
Copy !req
626. Vamos.
Copy !req
627. Bueno.
Copy !req
628. - Vamos, llévatela.
- Está bien.
Copy !req
629. ¿Solo la caja, o todo?
Copy !req
630. - Todo.
- Empieza por esta,
Copy !req
631. y después hablamos del resto.
Llévate esta caja.
Copy !req
632. - Lo siento, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
633. Dile a Diana que traeré la maldita caja.
Copy !req
634. ¿Oye Mike?
Copy !req
635. Sí, ¿qué?
Copy !req
636. ¿Me darías esas dos bolsas?
Copy !req
637. ¿Qué dos bolsas?
Copy !req
638. Las dos que me prometiste
para la dosis matutina.
Copy !req
639. ¿De qué hablas? ¿La dosis matutina?
Copy !req
640. Aún no es de mañana,
Copy !req
641. ¿por qué voy a darte
la dosis matutina?
Copy !req
642. No tiene sentido.
Copy !req
643. Mike.
Copy !req
644. Te prometí una dosis al despertar,
Copy !req
645. - pero ni siquiera te dormiste.
- ¡Mike, escúchame!
Copy !req
646. Me doy con dos aquí, dos aquí.
Copy !req
647. Quiero sentir el subidón, ¿entiendes?
Copy !req
648. Quiero sentir el maldito subidón.
Copy !req
649. ¿Me das las dos bolsas ahora?
Copy !req
650. No, si me hubieras pedido
las cuatro bolsas...
Copy !req
651. para sentir tu maldito subidón,
no te habría dado una mierda.
Copy !req
652. Ibas a darme dos ahora,
Copy !req
653. y otras dos por la mañana,
son cuatro, ¿no?
Copy !req
654. Solo quieres drogarte hasta el fondo.
Copy !req
655. Eso quiero.
Copy !req
656. Pero intento... ¿Sabes sumar?
Copy !req
657. ¿Sabes sumar?
Copy !req
658. Sí, no soy maldito retardado.
Copy !req
659. Escúchame.
Copy !req
660. Dijiste que me darías dos ahora,
Copy !req
661. y dos por la mañana.
Copy !req
662. ¡Sí, y aún no es de
maldita mañana!
Copy !req
663. ¿Cuál es la diferencia
si me das las cuatro ahora?
Copy !req
664. ¡Es la misma cantidad!
Copy !req
665. La puta diferencia
Copy !req
666. es que no es de mañana, es de noche.
Copy !req
667. - Mira por la maldita ventana.
- ¡Antoine!
Copy !req
668. Llama al maldito Antoine.
Copy !req
669. - A ver qué opina.
- No quiero meterme en esto.
Copy !req
670. - ¿Bien?
- Supón que vendes heroína.
Copy !req
671. Y me dices: "Es de noche".
Copy !req
672. "Te daré dos bolsas ahora,
Copy !req
673. y te daré otras dos por la mañana".
Copy !req
674. Pero después vuelvo, después
de que me das las dos bolsas...
Copy !req
675. y te digo: "¿No me das...?
Copy !req
676. Quiero sentir el subidón.
Copy !req
677. ¿Me das las cuatro bolsas ahora?
Copy !req
678. Y no te molestaré en la mañana".
Copy !req
679. Dile que sí, así se siente bien.
Copy !req
680. Dirá lo que sea
para conseguir lo que quiere.
Copy !req
681. ¡Déjame hablar!
Copy !req
682. ¿Tiene sentido?
Copy !req
683. ¿Y no le pedirás dos en la mañana...?
Copy !req
684. ¿si te las da ahora?
Copy !req
685. No.
Copy !req
686. No hay diferencia, Mike.
Copy !req
687. - Dale las otras dos.
- Gracias.
Copy !req
688. ¿Qué no hay diferencia?
¿Quieres las malditas bolsas?
Copy !req
689. No vengas por la mañana...
Copy !req
690. cuando me drogue
rico delante de ti.
Copy !req
691. No lo haré.
Copy !req
692. Siente tu maldito subidón,
que lo disfrutes.
Copy !req
693. Dolor.
Copy !req
694. Placer.
Copy !req
695. Indivisibles.
Copy !req
696. Harley, ¿quieres cereal?
Copy !req
697. No, no me siento bien, Diana.
Copy !req
698. ¿Segura? Te puedo preparar avena.
Copy !req
699. Por favor, estoy bien.
Copy !req
700. Está bien.
Copy !req
701. ¿Y tú, Antoine? ¿Quieres?
Copy !req
702. Sí.
Copy !req
703. Bueno.
Copy !req
704. Michael, ¿tú quieres?
Copy !req
705. ¿Desayunar?
Copy !req
706. ¿Qué hay, tío?
Copy !req
707. ¿Qué hay?
Copy !req
708. Mira esto.
Copy !req
709. Tenemos $420 por los sedantes.
Copy !req
710. 20, 40, 60, 80, 100,
20, 40, 60, 80, 420.
Copy !req
711. Por los seis.
Copy !req
712. Yo tengo...
Copy !req
713. 20, 40, 60, 80, 100,
20, 40, 60, 80,
Copy !req
714. y te debo $280 de esta mañana.
Copy !req
715. Escúchame un momento.
Copy !req
716. Tengo una tarjeta de Banana Republic.
Copy !req
717. Vale $500 en ropa.
Copy !req
718. No, yo no vendo ropa.
Copy !req
719. No es para venderla, es para ti, tío.
Copy !req
720. No, yo ya tengo ropa.
Copy !req
721. Amigo, puedes ganar $250 con eso.
Copy !req
722. No la venderé, yo no hago eso,
tengo cosas que hacer.
Copy !req
723. - Olvídalo, tío.
- Entiendo.
Copy !req
724. - Son cien dólares.
- ¿Y qué quieres que haga?
Copy !req
725. - Cien dólares.
- Llama a alguien, vamos, tío.
Copy !req
726. Tengo un amigo que me debe dinero.
Copy !req
727. Está en la esquina.
Copy !req
728. - Está bien.
- Por favor, hermano, espérame.
Copy !req
729. ¿Sí?
Copy !req
730. ¿Sí?
Copy !req
731. Son las 15:50, tienes cinco minutos.
Copy !req
732. ¿Cinco minutos, tío?
Tengo que ir aquí a la vuelta.
Copy !req
733. - ¿Cuánto tiempo?
- Dame diez minutos.
Copy !req
734. - Apúrate, vamos.
- Diez minutos, ¿diez minutos?
Copy !req
735. ¿Entiendes? No me dejes, tío.
Copy !req
736. - No, apúrate.
- Enseguida vuelvo, me apuraré.
Copy !req
737. Enseguida vuelvo. ¿Sí?
Copy !req
738. Ella se queda, ¿sí?
Copy !req
739. Harley se quedará contigo.
Copy !req
740. - Apúrate.
- Ya vuelvo.
Copy !req
741. - Bueno.
- Nos vemos.
Copy !req
742. - Linda moto.
- Gracias.
Copy !req
743. ¿Cuánto hace que andas en moto?
Copy !req
744. Cuatro o cinco años.
Copy !req
745. ¿Sabes hacer algún truco?
Copy !req
746. Es una buena moto, podría hacerlos.
Copy !req
747. ¿Quieres ver?
Copy !req
748. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
749. Espera.
Copy !req
750. - Eso es malditamente fabuloso.
- ¿Sí?
Copy !req
751. ¿Tienes algo que hacer?
Ven a pasear conmigo.
Copy !req
752. Nunca me subí a una moto.
Copy !req
753. ¿No? No es tan tremendo.
Descuida, no iré muy rápido.
Copy !req
754. - Ponte el casco, vamos.
- Bueno.
Copy !req
755. Mira, los tengo.
Copy !req
756. Te dije que volvería, tío.
Copy !req
757. Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Ya está.
Copy !req
758. ¿Estarás por aquí más tarde?
Copy !req
759. - Sí, llámame.
- Gracias, tío.
Copy !req
760. - Harley, ¿vienes conmigo?
- Me voy a pasear, Mike.
Copy !req
761. - ¿Te vas a pasear?
- Sí.
Copy !req
762. Viene conmigo, estará bien.
Copy !req
763. - ¿Alguna vez anduviste en moto?
- No.
Copy !req
764. - Amigo...
- No pasará nada.
Copy !req
765. ¿Sabes cuántos conocidos
se rompieron el cuello?
Copy !req
766. Quedaron en silla de ruedas
por esa mierda, ¿es en serio?
Copy !req
767. Har, no te subas
a la maldita motocicleta.
Copy !req
768. - Nos vemos más tarde, ¿sí?
- No, ¡espera!
Copy !req
769. Harley, nos vemos en la casa de Diana.
¿Me oíste?
Copy !req
770. Nos vemos en la casa de Diana. Llámame.
Copy !req
771. Como sea.
Copy !req
772. Nos vemos en la casa de Diana.
Copy !req
773. Ahorro $$ para hospedaje
y comida esta noche.
Copy !req
774. LO QUE SEA SIRVE. ¡Gracias!
Copy !req
775. Oye, ¿qué haces aquí?
Copy !req
776. ¿Qué haces en mi lugar?
Copy !req
777. - ¿Tu lugar?
- En mi lugar.
Copy !req
778. Solo quiero pedir y leer mi libro.
Copy !req
779. - ¿Puedes irte?
- ¿Qué tienes ahí?
Copy !req
780. ¿Qué tienes en la mano?
Copy !req
781. No es nada, es mi maldito libro.
Copy !req
782. ¿Qué cojones...?
Copy !req
783. - Dame mi maldito teléfono, Ilya.
- ¿Es tu teléfono?
Copy !req
784. Sí, es mi teléfono.
Copy !req
785. ¿Quién te lo dio?
Copy !req
786. ¡Lo compré!
Copy !req
787. Sí...
Copy !req
788. Ilya, dame mi maldito teléfono.
Copy !req
789. ¿Qué haces?
Copy !req
790. Lo voy a matar joder.
Copy !req
791. ¿Qué?
Copy !req
792. - ¿A quién vas a matar?
- A Michael.
Copy !req
793. Sí. No, estoy aquí.
Copy !req
794. Estoy aquí con Harley.
Copy !req
795. Sí, necesito una bolsa.
Copy !req
796. ¿Podemos vernos
en la puerta de la librería?
Copy !req
797. Sí, en 15. Está bien, sí.
Copy !req
798. En 15 minutos, en la librería.
Copy !req
799. Gracias, tío. De verdad, gracias.
Copy !req
800. Ilya, ¿qué haces?
Copy !req
801. ¿Adónde rayos vas, Ilya?
Copy !req
802. No puedo creer esta mierda.
Copy !req
803. Quiero mi maldito bolso de vuelta, Ilya.
Copy !req
804. ¿Qué coño hiciste con
mi bolso?
Copy !req
805. Joder.
Copy !req
806. ¡Ilya!
Copy !req
807. Ilya, ¿dónde cojones está mi bolso?
Copy !req
808. ¿Dónde cojones está mi bolso?
Copy !req
809. ¿Dónde cojones está mi bolso verde, Ilya?
Copy !req
810. - ¿Puedes calmarte, por favor?
- Estoy calmada.
Copy !req
811. ¿Dónde cojones está mi bolso?
Copy !req
812. ¿Estás tranquila?
Copy !req
813. - Sí, estoy tranquila.
- Entonces te lo diré.
Copy !req
814. Está del lado sur,
en la Calle al Oeste de Ámsterdam.
Copy !req
815. Hay una puerta negra, está abierta.
Copy !req
816. Ábrela,
Copy !req
817. baja las escaleras,
Copy !req
818. y encontrarás el bolso abajo.
Copy !req
819. Qué cretino. Más le vale...
Copy !req
820. Estas malditamente bromeando.
Copy !req
821. ¡Mike!
Copy !req
822. ¿Has visto al maldito Ilya
en alguna parte?
Copy !req
823. No, dijo que vendría
a buscar dos bolsas.
Copy !req
824. - Joder hombre.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
825. - No vino.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
826. No quiere pedirte dos bolsas,
Copy !req
827. - quiere matarte joder.
- ¿Quiere matarme?
Copy !req
828. Lo digo muy en serio.
Copy !req
829. ¿Y qué hacías con él?
Copy !req
830. Estaba pidiendo, Mike,
y él se me acercó.
Copy !req
831. ¿Por qué Ilya siempre sabe
dónde estamos?
Copy !req
832. La última vez
en el parque apareció de la nada.
Copy !req
833. ¿Quieres tenderme una trampa?
Copy !req
834. No, no es ninguna trampa,
Copy !req
835. ¡intento decirte
lo que está pasando!
Copy !req
836. - ¿Dónde está?
- No sé, dijo que vendría.
Copy !req
837. - ¿Cuándo lo viste por última vez?
- En la Calle 86.
Copy !req
838. Ahí voy a ir. ¿Va a matarme?
Copy !req
839. Yo lo voy a matar.
Me harté de esta mierda.
Copy !req
840. No, no espero más.
Copy !req
841. Vivo cuidándome la espalda,
¿y ahora tengo que encargarme de esto?
Copy !req
842. - Es una mierda.
- Mike, en serio.
Copy !req
843. - ¿Sabes qué? No, ya está.
- Déjame decirte lo que pasa.
Copy !req
844. ¡Mira lo que me hizo en
la maldita mano!
Copy !req
845. - ¡Mira!
- No me importa.
Copy !req
846. No, ya esperé demasiado.
Copy !req
847. Me harté de ese idiota.
Copy !req
848. Me harté de ese idiota.
Copy !req
849. - Que intente matarme.
- Se fue por aquí.
Copy !req
850. ¿Dónde está? ¿Dónde cojones está?
Copy !req
851. ¿Has visto a Ilya?
Copy !req
852. ¿Lo viste? ¿Dónde está?
Copy !req
853. No, no tengo tiempo para eso.
Copy !req
854. ¿Dónde está Ilya?
Copy !req
855. Hal se fue por ese lado con Érica.
Copy !req
856. - Hal se fue hacia allá con Érica.
- ¿A Riverside?
Copy !req
857. - ¿Hace cuánto?
- Hará diez minutos.
Copy !req
858. Mike, sé dónde está.
Copy !req
859. No, no tengo tiempo ahora.
Copy !req
860. ¡Ahora no tengo tiempo!
Copy !req
861. ¿Está aquí o no?
Copy !req
862. ¿Dónde está?
Copy !req
863. No lo veo joder, ¿dónde está?
Copy !req
864. - No está aquí.
- Quizá está junto a la roca.
Copy !req
865. ¿Junto a la roca? ¿Qué roca?
Copy !req
866. - Ahí.
- Sí, son ellos, ¿no?
Copy !req
867. Vamos.
Copy !req
868. Vamos, maldita sea.
Copy !req
869. ¿Qué pasa, hijo de puta?
Creí que querías matarme.
Copy !req
870. - ¿Quieres que te mate?
- Sí, vamos.
Copy !req
871. Vamos, hagámoslo, estoy listo.
Copy !req
872. - Cállate y siéntate.
- ¿Quieres que me calle?
Copy !req
873. Hazlo ahora, hijo de puta.
Mátame ahora.
Copy !req
874. Largo de aquí.
Copy !req
875. - ¿Puedes parar, por favor?
- Atrás.
Copy !req
876. ¿De verdad hiciste eso?
Copy !req
877. Sí, lo hice, hijo de puta.
Mátame ahora mismo.
Copy !req
878. ¡Mátame ahora,
Copy !req
879. Guarra!
Copy !req
880. Vámonos.
Copy !req
881. Vamos.
Copy !req
882. Vámonos.
Copy !req
883. - Chicos, ya basta.
- Vamos.
Copy !req
884. Chicos, no lo hagan.
Copy !req
885. Chicos, tranquilícense.
Copy !req
886. Vamos, quítate la sudadera.
Copy !req
887. Chicos, ya basta.
Copy !req
888. No, no.
Copy !req
889. ¡Ilya!
Copy !req
890. Chicos, esperen, basta.
Copy !req
891. ¡Ilya!
Copy !req
892. Ilya, Ilya, Ilya.
Copy !req
893. - Ilya, basta.
- ¿Ya está?
Copy !req
894. - ¿Terminaste?
- Mike, ya basta. ¡Mike, basta!
Copy !req
895. ¡Detente!
Copy !req
896. Ya basta.
Copy !req
897. Te dormiré. Ya basta.
Copy !req
898. Mike, joder.
Copy !req
899. - Está bien, tío.
- ¿Estás bien?
Copy !req
900. ¿Te vas a tranquilizar, te vas a ir?
Copy !req
901. - No.
- Te voy a matar.
Copy !req
902. La próxima vez, te mato joder, tío.
Copy !req
903. ¿Quieres más o ya está?
Copy !req
904. ¿Quieres más o ya está?
Copy !req
905. Necesito escucharlo, ¿ya está?
Copy !req
906. ¿Qué cojones le tiraste?
Copy !req
907. No para de sangrar, tío,
Copy !req
908. ¡joder, quítamelo!
Copy !req
909. ¡Joder!
Copy !req
910. ¡Joder!
Copy !req
911. - Ilya, ¿Qué coño fue eso?
- Pide una ambulancia.
Copy !req
912. ¿Qué coño es esta cosa?
Copy !req
913. Necesito una ambulancia
en la Calle 91, en el parque Riverside.
Copy !req
914. ¡Joder!
Copy !req
915. Está sangrando, ¿pueden venir?
Copy !req
916. - Por favor, apúrense.
- En la 91.
Copy !req
917. Mike, joder.
Copy !req
918. - Me estoy desangrando.
- Cúbretelo, tenemos que irnos.
Copy !req
919. Vámonos.
Copy !req
920. Vamos.
Copy !req
921. Mike, me dijiste que llamara
a la ambulancia, está en camino.
Copy !req
922. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
923. No estaba pensando, tenemos que irnos.
Copy !req
924. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
925. - No sé.
- Estás sangrando.
Copy !req
926. Voy a tener que cosértelo,
Copy !req
927. y no quiero hacerlo, maldita sea.
Copy !req
928. ¿Adónde vas?
Copy !req
929. - ¿Adónde vas?
- Voy a ir a la maldita cárcel.
Copy !req
930. - Esta mierda me duele mucho.
- Deberías haber ido al hospital.
Copy !req
931. Eso necesita puntadas.
Copy !req
932. Qué maldito perdedor.
Copy !req
933. Lo perdoné, podría haberlo matado.
Copy !req
934. Podría haberlo matado,
Copy !req
935. y le perdoné la vida.
Copy !req
936. Le pregunté si iba a parar,
Copy !req
937. me dijo que sí, ¿y luego me ataca?
Copy !req
938. Es un maldito vago, es una comadreja.
Copy !req
939. Es un maldito maricón.
Copy !req
940. ¿No te importa? Intentó matarme.
Copy !req
941. Claro que me importa,
lo que hizo es una locura.
Copy !req
942. Pero aún lo amas, ¿no?
Copy !req
943. Por supuesto.
Copy !req
944. ¿Y si lo mataba?
Copy !req
945. ¿Y si lo mataba?
Copy !req
946. ¿En defensa propia?
Copy !req
947. Sí, ¿y si nos peleábamos...?
Copy !req
948. ¿y lo mataba?
Copy !req
949. Supongo que no habría podido
estar enfadada contigo, sabes.
Copy !req
950. Aunque en el fondo, siempre te odiaría.
Copy !req
951. ¿Me odiarías?
Copy !req
952. Pero si hubiera muerto yo,
Copy !req
953. ¿a él no lo odiarías?
Copy !req
954. Sé que es un tipo retorcido.
Copy !req
955. Pero no me importa lo que haga.
Copy !req
956. No me importa...
Copy !req
957. - ¿No importa?
- No puedo evitar amarlo,
Copy !req
958. ¿entiendes?
Copy !req
959. Ese chico te va a hundir.
Ahora no te das cuenta.
Copy !req
960. Ya lo hizo.
Copy !req
961. ¿Sí?
Copy !req
962. ¿Y no te importa?
Copy !req
963. - ¿No te importa?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
964. ¿Qué cosa?
Copy !req
965. Cómo te vaya en la vida.
Copy !req
966. Harley.
Copy !req
967. ¿Quieres ser su mujer toda la vida?
Copy !req
968. ¿No quieres ser independiente?
Copy !req
969. ¿Quieres que todos
Copy !req
970. te miren mal
por la mierda que él hace?
Copy !req
971. No lo entiendes.
Copy !req
972. - Tú no lo entiendes.
- No lo entiendo.
Copy !req
973. No te quiero molestar...
Copy !req
974. Estoy admitiendo todo lo que dices.
Copy !req
975. ¿Crees que estarás enamorada
de él para siempre?
Copy !req
976. ¿Crees que estarás enamorada
de él para siempre?
Copy !req
977. Sé que sí.
Copy !req
978. Solo es un enamoramiento.
No creo que sepas nada...
Copy !req
979. sobre el amor de verdad.
Copy !req
980. De verdad.
Copy !req
981. No creo que lo sepas.
Copy !req
982. ¿En serio?
Copy !req
983. No creo que lo sepas.
Copy !req
984. Ya me probé a mí misma.
Copy !req
985. Probé que podría morir
por un ser amado.
Copy !req
986. Sí, por la persona incorrecta.
Copy !req
987. No.
Copy !req
988. Bueno, lo hice por él. Para él.
Copy !req
989. ¿Sabes qué?
Copy !req
990. A la mierda con todo hombre. Me voy.
Copy !req
991. Mike.
Copy !req
992. Era casera, echa de hojitas.
Copy !req
993. Si.
Copy !req
994. Los repuestos de los cúteres.
Copy !req
995. Sí.
Copy !req
996. Soldó cinco juntas
para formar una estrella.
Copy !req
997. La levanté.
Copy !req
998. Tiene mucho tiempo libre, ¿no?
Copy !req
999. No sé qué cojones hace.
Copy !req
1000. No tienes idea
del día de mierda que tuve,
Copy !req
1001. y lo lamento,
Copy !req
1002. pero no tengo el dinero de la renta.
Copy !req
1003. ¿Cuánto me debes ya? ¿$15 o $10?
Copy !req
1004. - Me olvidé.
- $15.
Copy !req
1005. Si quieres, me voy,
Copy !req
1006. dormiré en los trenes, o...
Copy !req
1007. Estuve mirando...
Copy !req
1008. mis cosas,
Copy !req
1009. y tengo unos atrapa sueños muy bonitos.
Copy !req
1010. ¿Te interesaría venderlos?
Copy !req
1011. ¿Sí? Deben estar por ahí.
Copy !req
1012. Los estuve mirando el otro día.
Copy !req
1013. Los vi por aquí.
Copy !req
1014. Y hay unas rocas.
Copy !req
1015. ¿Vino Mike?
Copy !req
1016. ¿Cómo?
Copy !req
1017. ¿Vino Mike? Mike vino, ¿no?
Copy !req
1018. Sí, está en el baño.
Copy !req
1019. - ¿Los dos están ahí?
- Sí.
Copy !req
1020. Es raro. Y cerraron la puerta.
Copy !req
1021. Bueno.
Copy !req
1022. Basta.
Copy !req
1023. ¿Qué hay?
Copy !req
1024. ¿Qué tal?
Copy !req
1025. Nada nuevo, solo estábamos aquí.
Copy !req
1026. Se tomó unos malditos calmantes.
Copy !req
1027. Está bien.
Copy !req
1028. Solo quería verlos.
Copy !req
1029. Pero...
Copy !req
1030. Intento cuidar de él.
Copy !req
1031. Está bien.
Copy !req
1032. ¿Mike, qué rayos...?
Copy !req
1033. Que se diviertan, supongo.
Copy !req
1034. ¿Estás bien?
Copy !req
1035. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1036. ¿Tú...?
Copy !req
1037. ¿Necesitas una?
Copy !req
1038. ¿Bastaría con una?
Copy !req
1039. Sí.
Copy !req
1040. Bueno, espera un segundo.
Copy !req
1041. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
1042. Muchísimas gracias, en serio.
Copy !req
1043. - Está bien, querida.
- Cuentas conmigo.
Copy !req
1044. Harley, ¿adónde vas?
Copy !req
1045. Me estoy arreglando el vendaje.
Copy !req
1046. Tengo que aplicarle un antibiótico.
Copy !req
1047. Pero estás bien, ¿no?
Copy !req
1048. Estaba pensando
en esos atrapa sueños,
Copy !req
1049. y sería genial si los vendieras.
Copy !req
1050. Porque la gente tendría un recuerdo...
Copy !req
1051. de su conversación contigo.
Copy !req
1052. Sería un lindo recuerdo.
Copy !req
1053. Podrías decirles "atrapar recuerdos".
Copy !req
1054. Agregárselo al atrapa sueños.
Copy !req
1055. Y podrías agregarles rocas.
Copy !req
1056. Cuarzo rosa, cristal tibetano...
Copy !req
1057. Un poco de cada una.
Copy !req
1058. Con un par de anillos y brazaletes,
Copy !req
1059. podría ser interesante.
Copy !req
1060. Podrías meterles pequeños chistes.
Copy !req
1061. "La vida es dura como una roca".
Copy !req
1062. Para hacer reír a la gente.
Copy !req
1063. La gente es feliz cuando ríe.
Copy !req
1064. Descubrí que eso ayuda con las ventas.
Copy !req
1065. ¿Sabes qué estaba pensando?
Copy !req
1066. ¿Cómo se escribe su nombre? El de Ilya.
Copy !req
1067. - ¿Cómo se dice?
- Sí.
Copy !req
1068. ¿Empieza con "E"?
Copy !req
1069. - Con "I". Ilya.
- Te oí pronunciarlo de otro modo.
Copy !req
1070. Es Ilya.
Copy !req
1071. - ¿Ilya?
- Sí.
Copy !req
1072. ¿Ilya?
Copy !req
1073. ¿Ilya?
Copy !req
1074. - Sé que te llevaste un paquete.
- NO ME LLEVÉ NADA, LO JURO.
Copy !req
1075. - Sí, no soy estúpido. Lo quiero.
- NOS VEMOS EN 15 MINUTOS.
Copy !req
1076. Sé que te llevaste el
maldito paquete.
Copy !req
1077. ¿Qué?
Copy !req
1078. Estaba desmayado en el baño.
Copy !req
1079. No, yo no me llevé nada.
Copy !req
1080. - Te llevaste el maldito paquete.
- No.
Copy !req
1081. ¿Y qué te llevaste?
Copy !req
1082. Solo me llevé dos, como mucho, en serio.
Copy !req
1083. ¿Y me das tu última bolsa?
Copy !req
1084. Es que mi mamá tiene más.
Copy !req
1085. Iba a compartir conmigo,
y te veías mal.
Copy !req
1086. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1087. - Espera.
- ¿Quién es?
Copy !req
1088. ¿Hola?
Copy !req
1089. ¿Quién es?
Copy !req
1090. Érica, tranquilízate.
Copy !req
1091. No te entiendo.
Copy !req
1092. ¿Quién?
Copy !req
1093. ¿Ilya?
Copy !req
1094. Érica. ¡Érica!
Copy !req
1095. Érica.
Copy !req
1096. Érica, soy Harley, abre.
Copy !req
1097. ¡Érica!
Copy !req
1098. Creo que se está muriendo,
¡se está muriendo!
Copy !req
1099. Bueno, está bien.
Copy !req
1100. - ¡Despierta, Ilya!
- ¿Ilya?
Copy !req
1101. ¡Ilya, despierta!
Copy !req
1102. ¿Ilya?
Copy !req
1103. Ilya, abre los ojos.
Copy !req
1104. ¡Ilya, despierta!
Copy !req
1105. ¡Érica, necesita espacio!
Copy !req
1106. ¡Harley, haz algo, maldita sea!
Copy !req
1107. Yo hago algo, tú no haces nada,
Copy !req
1108. ¡lo empeoras!
Copy !req
1109. Bueno, pero solo...
Copy !req
1110. ¿Puedes callarte?
Copy !req
1111. - ¡No!
- Para, un momento.
Copy !req
1112. Vamos, despierta.
Copy !req
1113. Vamos.
Copy !req
1114. Ilya.
Copy !req
1115. Ilya.
Copy !req
1116. ¿Puedo irme?
Copy !req
1117. Ilya,
Copy !req
1118. abre los ojos, vamos.
Copy !req
1119. Vamos, despierta.
Copy !req
1120. Ilya.
Copy !req
1121. Ilya.
Copy !req
1122. Vamos, levántate.
Copy !req
1123. Mi amor...
Copy !req
1124. Mi amor.
Copy !req
1125. Ilya, mírame.
Copy !req
1126. Mírame, Ilya.
Copy !req
1127. ¡Mírame!
Copy !req
1128. ¡Mírame!
Copy !req
1129. Levántate,
Copy !req
1130. Ilya, levántate. Mírame.
Copy !req
1131. ¿Me oyes?
Copy !req
1132. ¿Me oyes?
Copy !req
1133. Ilya.
Copy !req
1134. Ilya, vamos, levántate.
Copy !req
1135. ¡Siéntate!
Copy !req
1136. Levántate.
Copy !req
1137. Recupérate.
Copy !req
1138. No cierres los ojos.
Copy !req
1139. ¡Ábrelos! Abre los ojos.
Copy !req
1140. Ilya, mírame.
Copy !req
1141. Ilya, mírame.
Copy !req
1142. ¿Ilya?
Copy !req
1143. ¿Ilya?
Copy !req
1144. Ilya, mi amor, ¿me oyes?
Copy !req
1145. Mi amor...
Copy !req
1146. ¿Qué pasó?
Copy !req
1147. - ¿Ilya está bien?
- Sí, está bien.
Copy !req
1148. Se despertó, está en la ducha.
Copy !req
1149. - No le digas que estuve aquí.
- Está bien.
Copy !req
1150. ¿Te importaría?
Copy !req
1151. De acuerdo, lo siento.
Copy !req
1152. Me tengo que ir.
Copy !req
1153. - Está bien.
- Nos vemos.
Copy !req
1154. - ¿Vas a volver?
- No.
Copy !req
1155. ¿Qué tal?
Copy !req
1156. ¿Noche tranquila?
Copy !req
1157. Por ahora sí.
Copy !req
1158. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
1159. ¿Cuánto cuestan?
Copy !req
1160. $6.99.
Copy !req
1161. Mierda.
Copy !req
1162. Bueno.
Copy !req
1163. Cuestan $10 en la otra tienda.
Copy !req
1164. Sí, pero...
Copy !req
1165. Mierda.
Copy !req
1166. Nigel.
Copy !req
1167. Nigel, ¿estás ahí?
Copy !req
1168. Mierda.
Copy !req
1169. Tienen demasiados cepillos de dientes.
Copy !req
1170. Joder.
Copy !req
1171. Disculpe, señor.
Copy !req
1172. ¿Disculpe, señor?
Copy !req
1173. Debo pedirle que se retire.
Copy !req
1174. Yo no hice nada.
Copy !req
1175. No hice nada, solo estoy mirando.
Copy !req
1176. Solo estoy mirando.
Copy !req
1177. Bueno, me iré en un momento.
Copy !req
1178. Solo necesito...
Copy !req
1179. Quizá pueda ayudarme.
Copy !req
1180. Tengo dientes muy sensibles.
Copy !req
1181. Necesito una pasta
para dientes sensibles,
Copy !req
1182. porque mis dientes son...
Copy !req
1183. No. ¿Eso es Pronamel?
Copy !req
1184. - Toma las cosas.
- Ya va, una cosa más.
Copy !req
1185. - Espera.
- Apúrate.
Copy !req
1186. Ya voy, tío.
Copy !req
1187. ¿Qué rayos...?
¿Les dijiste que viste una rata?
Copy !req
1188. - Tranquilo.
- Apúrate, vamos.
Copy !req
1189. - Ya voy.
- Vamos.
Copy !req
1190. Al demonio con ellos.
Copy !req
1191. Oye,
Copy !req
1192. ¿necesitas bebidas energéticas?
Tenemos Five Hour y Red Bull por $1.
Copy !req
1193. - ¿Cuántas tienen?
- Muchas.
Copy !req
1194. Tenemos varios paquetes.
Copy !req
1195. - ¿Five Hour?
- Toma.
Copy !req
1196. - ¿Los tienes?
- Se rompió.
Copy !req
1197. ¿Catorce?
Copy !req
1198. Veintiuno.
Copy !req
1199. Veintidós.
Copy !req
1200. Vamos, tómalos.
Copy !req
1201. - Veintiocho, 29.
- Treinta.
Copy !req
1202. ¿No?
Copy !req
1203. - ¿Son 34?
- Sí, hay dos más, como mínimo.
Copy !req
1204. - ¿Es todo?
- Sí, vamos.
Copy !req
1205. Estos conejitos son muy raros,
Copy !req
1206. porque tienen dos orejas,
Copy !req
1207. pero yo solo veo...
Copy !req
1208. una erección sobre la
cabeza de mierda.
Copy !req
1209. "No apto para niños...
Copy !req
1210. menores de tres años".
Copy !req
1211. ¡ANTOINE ME DIJO LO QUE HICISTE!
¡LLÁMAME!
Copy !req
1212. La única persona a la que quiero darle
esto es menor de tres años.
Copy !req
1213. Me encantan esas luces.
Copy !req
1214. Vámonos de aquí. Vamos.
Copy !req
1215. ¿De qué te ríes?
Copy !req
1216. No, en serio, ¿de qué te ríes?
Copy !req
1217. No te rías, basta, en serio.
Copy !req
1218. - Toma tus cosas.
- Espera.
Copy !req
1219. ¿Qué cojones es eso?
Copy !req
1220. - Joder.
- ¿Es Mike?
Copy !req
1221. Sí.
Copy !req
1222. tío, ¿qué cojones?
Copy !req
1223. Ilya.
Copy !req
1224. ¡Joder, imbécil!
Copy !req
1225. Eso es gracioso.
Copy !req
1226. ¿No?
Copy !req
1227. Ilya, querido,
Copy !req
1228. al principio, eras un príncipe.
Copy !req
1229. Eras tranquilo...
Copy !req
1230. y, para mí, eras el niño
más dulce del mundo.
Copy !req
1231. Tenías paciencia y cierta elegancia.
Copy !req
1232. Me hiciste muchos regalos.
Copy !req
1233. Y con eso quiero decir
que me presentaste muchas cosas,
Copy !req
1234. mundos cuya existencia desconocía.
Copy !req
1235. Mi lado más dulce,
Copy !req
1236. del que nada sabía,
Copy !req
1237. y un lado más oscuro, claro.
Copy !req
1238. Pero aún con la oscuridad
que implica conocerte,
Copy !req
1239. estar contigo,
Copy !req
1240. al fin y al cabo, te necesito.
Copy !req
1241. Me posibilitaste crecer como persona.
Copy !req
1242. Todo lo que soy hoy,
Copy !req
1243. vino de ti.
Copy !req
1244. - ¿Qué hay?
- Hola.
Copy !req
1245. ¿Qué tal?
Copy !req
1246. Guarda eso, ¿qué rayos haces?
Copy !req
1247. ¿Ves esas cámaras?
Copy !req
1248. Están encima de ti.
Copy !req
1249. Gracias por tocarme el timbre
a esta hora.
Copy !req
1250. Sí, lo siento. ¿Nos lo darías
Copy !req
1251. - por $80 otra vez?
- ¿Estás loca?
Copy !req
1252. Son $100.
Copy !req
1253. Vamos, la otra vez lo hiciste por $80.
Copy !req
1254. No, ¿no ven la hora que es?
Ahora son $100.
Copy !req
1255. No me importa joder,
me sacaron de la cama.
Copy !req
1256. - No tenemos $100.
- ¿No tienen nada más?
Copy !req
1257. Sí, tenemos $90.
Copy !req
1258. - Bueno, dénmelos.
- Gracias.
Copy !req
1259. En serio, muchas gracias.
Copy !req
1260. Muchísimas gracias.
Copy !req
1261. Gracias.
Copy !req
1262. No hace falta contarlo.
Copy !req
1263. - Largo de aquí.
- Tommy, gracias.
Copy !req
1264. - Tommy, gracias.
- Cierra la boca, tío.
Copy !req
1265. Ya voy, nena. Ya voy.
Copy !req
1266. - Te amo.
- Yo también te amo.
Copy !req
1267. Queremos ir a Florida.
Copy !req
1268. - ¿Ya tienen tickets?
- No, aún no tenemos nada,
Copy !req
1269. Este autobús ya cerró,
pero vayan a Trailways, allá venden.
Copy !req
1270. - ¿Dónde está?
- Al lado.
Copy !req
1271. Sigue.
Copy !req
1272. No.
Copy !req
1273. - No.
- ¿Por qué?
Copy !req
1274. Siéntate de este lado.
Copy !req
1275. Maldita sea.
Copy !req
1276. Amigo, quiero bajarme.
Copy !req
1277. Señor, no puede pararse si estamos
en movimiento, regrese a su lugar.
Copy !req
1278. Quiero bajarme. Ahora.
Copy !req
1279. ¿Adónde vas?
Copy !req
1280. - Al norte.
- Sí, sube.
Copy !req
1281. No, entiendo.
Copy !req
1282. Entiendo, adelante.
Copy !req
1283. Continúa.
Copy !req
1284. ¡Joder!
Copy !req
1285. ¿Ilya?
Copy !req
1286. Ilya, ¿eres tú?
Copy !req
1287. Lo siento.
Copy !req
1288. ¿Vio a un chico de cabello
largo castaño,
Copy !req
1289. con ojos azules?
Copy !req
1290. Disculpe, señor.
Copy !req
1291. Estaba aquí con mi novio.
Copy !req
1292. ¿No sabe de qué hablo?
Copy !req
1293. ¿Nadie sabe qué pasó con el chico...?
Copy !req
1294. ¿de ojos azules y cabello largo?
Copy !req
1295. ¿Señor?
Copy !req
1296. Señor, ¿podría decirme
dónde bajó mi novio...?
Copy !req
1297. ¿del autobús?
Copy !req
1298. Ni idea.
Copy !req
1299. Necesito bajarme del autobús.
Copy !req
1300. - ¿Podría parar?
- No...
Copy !req
1301. No puedes bajarte aquí,
está prohibido.
Copy !req
1302. Si no para, romperé la maldita puerta.
Copy !req
1303. - Tiene que parar.
- Señorita, regrese a su asiento.
Copy !req
1304. - No puede estar aquí.
- Voy a romper la puerta.
Copy !req
1305. - ¡Pare, maldita sea!
- Señorita, regrese a su lugar.
Copy !req
1306. ¡Pare ahora mismo!
Copy !req
1307. Deténgase.
Copy !req
1308. - Regrese a su lugar.
- Pare el maldito autobús, ya mismo.
Copy !req
1309. Es por su seguridad, no puede
estar aquí, lo digo en serio.
Copy !req
1310. ¿Nadie lo vio?
Copy !req
1311. ¿Nadie lo vio, maldita sea?
Copy !req
1312. ¿Ni una persona vio
a la única persona que bajó del autobús?
Copy !req
1313. ¡Joder!
Copy !req
1314. ¡Mierda!
Copy !req
1315. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1316. ¡Rayos! ¡Mierda!
Copy !req
1317. ¡Pare ya mismo!
Copy !req
1318. Vamos, querida.
Copy !req
1319. ¿Ahora quieren que me baje?
¡No me toquen!
Copy !req
1320. ¿Es un maldito chiste? No me...
Copy !req
1321. ¿Es un maldito chiste?
¡No me toquen joder!
Copy !req
1322. ¡No me toquen joder,
no pueden tocarme así!
Copy !req
1323. ¡No me toquen,
no me bajaré del maldito autobús!
Copy !req
1324. ¡Mierda!
Copy !req
1325. ¡Mira lo que me hiciste
en la muñeca de mierda!
Copy !req
1326. ¡Idiota! ¡Te voy a matar joder!
Copy !req
1327. Que alguien pare, por favor.
Copy !req
1328. ¡Oye!
Copy !req
1329. ¡Oigan!
Copy !req
1330. Por favor, ¿alguien me puede ayudar?
Copy !req
1331. Por favor, ayúdenme.
Copy !req
1332. Por favor, ayúdenme.
Copy !req
1333. "No voy a golpearte".
Copy !req
1334. "Pero tú no me exiges ni mierda".
Copy !req
1335. Quería mi cigarrillo.
Copy !req
1336. Le dije: "Amigo, no estoy de
maldito humor.
Copy !req
1337. No estoy de humor
para esto ahora".
Copy !req
1338. Déjame en paz, tío.
Vete, déjame en paz".
Copy !req
1339. Y me dice: "¿Sabes
con quién estás hablando, hijo?
Copy !req
1340. ¿A quién le hablas así?".
Quería hacerse el pandillero.
Copy !req
1341. Lo agarré de la garganta
y lo empecé a asfixiar.
Copy !req
1342. - Sí.
- Y, con la otra mano derecha,
Copy !req
1343. empecé a golpearlo.
Copy !req
1344. ¡Bum!
Copy !req
1345. Bajé las escaleras.
Copy !req
1346. Y siete u ocho policías
empezaron a subir...
Copy !req
1347. mientras yo bajaba.
Copy !req
1348. Literalmente, pasé volando.
Copy !req
1349. Se acercaron
sin prestarme atención.
Copy !req
1350. No me miraron ni una vez.
Copy !req
1351. Siguieron subiendo la escalera.
Copy !req
1352. Buscaban a un tipo
de gorro y chaqueta.
Copy !req
1353. "Parece que no está aquí. Bajemos".
Copy !req
1354. Bajan de nuevo, y digo:
Copy !req
1355. "Danielle, Sarah, escuchen, necesito
su ayuda ahora mismo.
Copy !req
1356. Acabo de hacer algo terrible.
Les explicaré en unos minutos,
Copy !req
1357. pero ahora, necesito su ayuda".
Copy !req
1358. Ella tenía un bolso de gimnasio.
Sarah tenía el bolso encima.
Copy !req
1359. Le dije: "Necesito tu bolso, por favor,
dame tu bolso de gimnasio.
Copy !req
1360. Mete mi mochila dentro de tu bolso.
Déjame llevármelo".
Copy !req
1361. - Toma mi abrigo, mi gorro".
- Sí.
Copy !req
1362. - Me quedé en camiseta.
- Solo...
Copy !req
1363. Tenía el cabello largo.
Copy !req
1364. Era un tipo de cabello largo y camiseta.
Copy !req
1365. - Totalmente diferente.
- No tenía la capucha, no era sospechoso.
Copy !req
1366. Si la descripción era con chaqueta,
Copy !req
1367. gorro y mochila...
Copy !req
1368. Tenías que cambiar tu apariencia.
Copy !req
1369. Claro, y la cambié por completo,
Copy !req
1370. sin chaqueta, sin sombrero.
Bajé las escaleras.
Copy !req
1371. Y mientras bajaba, les dije:
Copy !req
1372. "Voy a largarme de aquí.
Copy !req
1373. Acabo de hacer algo terrible afuera".
Copy !req
1374. - Una manzana tranquilo, y luego corres.
- Tenía que irme de ahí.
Copy !req
1375. "Los llamo en 20 minutos
Copy !req
1376. y les digo dónde estoy".
Copy !req
1377. Empecé a correr por la calle.
Copy !req
1378. Corrí unas dos manzanas
y giré en la esquina.
Copy !req
1379. Corrí una manzana más, y luego...
Copy !req
1380. 1989 - 2015
Copy !req