1. DIFÍCIL DE MATAR
Copy !req
2. Vamos. Vamos, chicos.
Me estoy perdiendo los Óscar.
Copy !req
3. - Calabrese, encantado de verlo.
- Igualmente.
Copy !req
4. Este es el amigo
de quien le hablé.
Copy !req
5. Calabrese.
Copy !req
6. Lo reconozco.
Copy !req
7. ¿Y los otros invitados misteriosos?
Copy !req
8. El asesinato es un asunto
muy serio, amigo mío.
Copy !req
9. Y caro.
Copy !req
10. Será Ud. bien recompensado,
Sr. Calabrese.
Copy !req
11. Dinero ahora, y más
al conseguir el cargo político.
Copy !req
12. Puede contar con ello.
Copy !req
13. Despacio. Despacio.
Copy !req
14. Y siempre con cautela.
Copy !req
15. ¡Escuche! Quiero que Ud. convierta
al Senador Caldwell en un recuerdo.
Copy !req
16. No voy a esperar a que muera
de causas naturales.
Copy !req
17. Lo único que aconsejo
es tener paciencia.
Copy !req
18. Es un hombre público.
Sale en los periódicos todos los días.
Copy !req
19. La próxima vez que lea sobre él,
que sea sobre su muerte.
Copy !req
20. ¿Quién eres?
Copy !req
21. Sal de la oscuridad.
Copy !req
22. Basta de idioteces.
Copy !req
23. - ¿Puede hacerlo o no?
- Se le pondrá solución.
Copy !req
24. Caballeros, basta de discusiones.
Esto es serio.
Copy !req
25. Creo que nos entendemos.
Copy !req
26. Entonces volvamos al tema.
Copy !req
27. Es un avión pequeño.
Copy !req
28. Un Lear P-61.
Copy !req
29. Queremos que despegue.
No queremos que aterrice.
Copy !req
30. Me dijiste que este muelle
estaba limpio.
Copy !req
31. ¡Mikey! Deja de tocarte
los huevos por ahí.
Copy !req
32. - ¡Agarra al hijo de perra!
- Vámonos de aquí.
Copy !req
33. ¡No quiero que envejezca
ni una hora más!
Copy !req
34. Así será, Sr. Diputado.
Copy !req
35. No bromeo.
Copy !req
36. - Y el ganador es...
- ¡Ben Kingsley por Gandhi!
Copy !req
37. Amigo, ¿estás sordo?
Copy !req
38. Storm en la 3.
Copy !req
39. La línea 3.
Copy !req
40. ¿Malgastando monedas?
Copy !req
41. Que esto no salga de aquí.
Sólo para tus oídos.
Copy !req
42. ¿Qué?
Copy !req
43. Calabrese.
Tengo su culo grabado en película.
Copy !req
44. No digas tonterías.
Copy !req
45. Él y su cucaracha, Valero. En película
y en audio, planificando un asesinato.
Copy !req
46. Hubo dos que no vi bien.
Creo que saldrán en la película.
Copy !req
47. Creo que esto es el gordo.
Nuestro propio "Óscar".
Copy !req
48. Es buena. ¿Preparado?
Copy !req
49. - Habla.
- Escucha, Carlito.
Copy !req
50. Nadie aparte de nosotros sabe esto.
Copy !req
51. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
52. - ¿Cómo está Ud. esta noche?
- ¿Qué puedo hacer por Ud.?
Copy !req
53. ¿Tiene champán?
Copy !req
54. Justo al lado del caviar.
Copy !req
55. - Muy gracioso.
- Fantástico.
Copy !req
56. En el congelador grande al fondo.
Copy !req
57. ¿Por qué no está viendo
los Óscar esta noche?
Copy !req
58. ¿Los Óscar?
Copy !req
59. Odio los Óscar.
Copy !req
60. ¿No lo está pasando bien?
Copy !req
61. ¿Quién necesita
las malditas películas?
Copy !req
62. Yo tengo aquí un espectáculo
cada noche.
Copy !req
63. Tengo horror, sexo...
Copy !req
64. tipos raros, violencia.
Copy !req
65. Y no tengo que pagar
los 4 dólares.
Copy !req
66. Debe filmarlo.
Consiga su propio programa.
Copy !req
67. Sería fantástico
en una película porno.
Copy !req
68. Llame al 911.
Copy !req
69. Mejor que no llames al 911.
Copy !req
70. ¡Me cago en la...!
Copy !req
71. ¿Te acuerdas de mí, viejo?
Copy !req
72. Así es.
Copy !req
73. Te acuerdas.
Copy !req
74. Le creció el pelo
desde la última vez.
Copy !req
75. ¡No mucho!
Copy !req
76. ¿Dónde está el peluquín?
Copy !req
77. Sabes lo que quiero.
¡Adelante!
Copy !req
78. ¡Muévete!
Copy !req
79. ¡Ese es mi dinero!
Copy !req
80. Sí, llévate todos mis ahorros.
Copy !req
81. ¿Dónde hay un poli
cuando hace falta?
Copy !req
82. Por allí comiendo donas.
Copy !req
83. Pienso romperte...
Copy !req
84. Ya dejaste de pensar.
Copy !req
85. Mátalo, hombre.
Copy !req
86. ¡Vamos, héroe!
Copy !req
87. Eso es, aquí mismo.
¿Y tú, por qué sonríes?
Copy !req
88. Sabes...
Copy !req
89. solo son cuatro...
Copy !req
90. y solo te queda una bala.
Copy !req
91. ¡Dale abajo, hombre!
Copy !req
92. ¡Dale al maricón!
Copy !req
93. ¿Qué haces en el suelo?
Copy !req
94. ¡Te arrancaré el corazón!
Copy !req
95. ¿Ah, sí? Ven a arrancarlo.
Copy !req
96. Ven a arrancarlo.
Copy !req
97. Vamos, desgraciado.
Copy !req
98. Sé lo que estás pensando.
Que la mía es más grande que la tuya.
Copy !req
99. No es justo.
Copy !req
100. La tiraré.
Copy !req
101. ¿Y si te enseño cómo es
ser una víctima?
Copy !req
102. - vamos.
- ¡Estás muerto, maldito!
Copy !req
103. Aún no es justo.
Bien, me pondré de rodillas.
Copy !req
104. ¿Mejor?
Copy !req
105. Anda, ven.
Copy !req
106. Parece que ganaste el Oscar, Storm.
Copy !req
107. Será Ud. bien recompensado,
Sr. Calabrese.
Copy !req
108. Dinero ahora, y más
al conseguir el cargo político.
Copy !req
109. Puede contar con ello.
Copy !req
110. Conozco esa voz.
Copy !req
111. ¿Eres tú, cariño?
Copy !req
112. Sí, nena.
Copy !req
113. En persona.
Copy !req
114. ¿Qué haces? Ven.
Copy !req
115. Entrando a saco en el congelador.
Copy !req
116. Dejé mi régimen para la Cuaresma.
Copy !req
117. ¿Champán?
Copy !req
118. ¿Eso te pone de humor?
Copy !req
119. ¿Crees que esto puede servir?
Copy !req
120. Lo chantajeé con 6 galletas
para que se acostara...
Copy !req
121. y con un vaso de jugo.
Copy !req
122. Ojalá pudiera dormir así.
Copy !req
123. Quizá te pueda ayudar.
Copy !req
124. ¿Es eso para mí, papá?
Copy !req
125. Travieso.
Copy !req
126. Ten.
Copy !req
127. Tómalo.
Copy !req
128. - ¿Dijiste tus oraciones?
- Quise hacerlas contigo.
Copy !req
129. Hay un truco para conseguir
lo que quieres cuando rezas.
Copy !req
130. ¿Cuál, papá?
Copy !req
131. Pides para otra gente, para tu mamá
y para el tío O'Malley.
Copy !req
132. ¿Entonces cómo consigo
cosas para mí?
Copy !req
133. Para eso inventó Dios el trabajo.
Copy !req
134. ¿Quieres rezar conmigo?
Ven aquí.
Copy !req
135. ¿Quieres rezar?
Copy !req
136. Ahora me voy a la cama.
Copy !req
137. Y decimos juntos:
Que el Señor proteja mi alma.
Copy !req
138. Si me muero...
Copy !req
139. que el Señor lleve
mi alma al cielo.
Copy !req
140. Amén. Muy bien.
Copy !req
141. Buenas noches, papá.
Copy !req
142. Duerme bien, campeón.
Copy !req
143. Por nosotros.
Copy !req
144. Hoy tuve un día de porquería.
Copy !req
145. Hay sangre en tu camisa.
Copy !req
146. No es mi sangre.
Copy !req
147. Así que no tienes
que preocuparte.
Copy !req
148. Si la gente supiera
lo dulce que eres...
Copy !req
149. no te tendrían miedo nunca.
Copy !req
150. Yo no te tengo miedo.
Copy !req
151. Quizá deberías.
Copy !req
152. Veremos si hay tiempo.
Copy !req
153. Estoy de un humor tonto.
Copy !req
154. Te amo.
Copy !req
155. Yo también te amo.
Copy !req
156. Estoy listo.
Copy !req
157. ¿Qué?
Copy !req
158. ¡Hijos de perra!
Copy !req
159. ¡Mason!
Copy !req
160. Dulces sueños.
Copy !req
161. ¡Becker! ¡Storm en la 3!
Copy !req
162. Puse la coca en la cajonera.
Pon la tuya en la mesita de noche.
Copy !req
163. Hecho.
Copy !req
164. ¡Dale bien!
Copy !req
165. ¿Tienes todas las cintas?
Copy !req
166. Un montón. ¡Date prisa!
Copy !req
167. ¡Date prisa!
Copy !req
168. ¡El niño!
Copy !req
169. ¡Agarra a ese niño y mátalo!
Copy !req
170. ¡Jodido Storm!
Copy !req
171. Métete en la furgoneta
y deja de quejarte.
Copy !req
172. - ¿Qué pasó, Max?
- Otro maldito muerto. ¡Vámonos!
Copy !req
173. Diputado Trent,
¿cuándo conoció a Mason Storm?
Copy !req
174. Lo conozco desde...
Copy !req
175. ¡Jesús!
Copy !req
176. que fui Fiscal de la Ciudad...
Copy !req
177. y él era un joven...
Copy !req
178. inspector de homicidios.
Copy !req
179. Trabajábamos juntos...
Copy !req
180. Trabajamos en muchos casos.
Copy !req
181. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
182. El Diputado Vernon Trent...
Copy !req
183. desconsolado por la pérdida
de un oficial que conocía.
Copy !req
184. Terribles hechos aquí
junto a urgencias...
Copy !req
185. y una muchedumbre de policías
agitada por la tragedia...
Copy !req
186. ¿Por qué la gente actúa así?
Copy !req
187. ¡Que alguien me lo explique,
por favor!
Copy !req
188. ¡Hulland!
Copy !req
189. ¡Capitán Hulland!
Copy !req
190. Pasando, por favor.
Copy !req
191. ¿Es un héroe nacional?
Copy !req
192. 70 sobre 40.
Copy !req
193. No tengo pulso.
Copy !req
194. Decían que Storm
era sobrehumano.
Copy !req
195. ¿Sabes por qué?
Se colocaba con cocaína.
Copy !req
196. Te diré una cosa. Era el hombre
más limpio que conozco.
Copy !req
197. Tenía más honor
que el departamento entero.
Copy !req
198. Si vuelvo a oír esa
basura de tu boca...
Copy !req
199. te daré lo que mereces.
Copy !req
200. ¿Qué carajo hace A.I. aquí?
Copy !req
201. - Encargándose del asunto.
- ¡Una mierda!
Copy !req
202. Esto es Homicidios,
no Asuntos Internos.
Copy !req
203. Tenemos 2 policías heridos
mezclados con dinero y droga.
Copy !req
204. Esto llegó del comisario.
Copy !req
205. ¿Capt. Hulland?
Copy !req
206. Storm está muerto.
Copy !req
207. O'Malley...
Copy !req
208. sé que tú y Storm
eran muy amigos.
Copy !req
209. Sé que no vale de mucho...
Copy !req
210. pero lo siento.
Copy !req
211. El maldito más imparable
que conocí.
Copy !req
212. Pues esta noche lo pararon.
Copy !req
213. Perdone.
¿Ud. Está con la policía?
Copy !req
214. Tte. O'Malley.
¿Qué tiene?
Copy !req
215. Un poli vivo es lo que tengo.
Copy !req
216. - Teniente, ¿qué ocurre?
- Sin comentarios. Se acabó.
Copy !req
217. Tenemos pulso.
Copy !req
218. Su hombre está vivo, Teniente.
Copy !req
219. ¿Quién más sabe
que no está muerto?
Copy !req
220. Sólo la gente de aquí dentro.
Copy !req
221. Quiero ver a cada uno de ellos.
Copy !req
222. Y que no entre otra persona
a partir de ahora. ¿Comprendido?
Copy !req
223. Teniente, esto sigue siendo
un hospital.
Copy !req
224. Comprendo su problema.
Copy !req
225. Pero actúo bajo las órdenes
del comisario de policía.
Copy !req
226. - Espero que pueda probarlo.
- Podré y lo haré.
Copy !req
227. Mason Storm va a desaparecer
y Ud. ayudará a que así sea.
Copy !req
228. Hasta que pueda darnos respuestas,
cuanto más muerto esté, mejor.
Copy !req
229. No te preocupes, amigo.
Estoy contigo.
Copy !req
230. ¡y puede contar con ello!
Copy !req
231. El Senador Caldwell Muerto
en Accidente de Avión
Copy !req
232. El gobernador asignó
al Diputado Vernon Trent...
Copy !req
233. al escaño vacante
por la trágica muerte de Caldwell.
Copy !req
234. TRENT GANA EL SEGUNDO MANDATO
Copy !req
235. Uds. me inspiran a trabajar más.
No toleraré el crimen.
Copy !req
236. ¡Y pueden contar con ello!
Copy !req
237. 1990- Siete Años Más Tarde
Centro de Coma de Los Ángeles
Copy !req
238. Son las 6 de la madrugada.
Copy !req
239. Buenos días, Martha.
Copy !req
240. ¿Qué tenemos?
¿Quieres saberlo todo?
Copy !req
241. El Dr. Carlin pidió
un goteo de glucosa para Jimmy C.
Copy !req
242. El encefalograma de Max
empieza a mostrar algo.
Copy !req
243. ¡Pobre Max!
Copy !req
244. Y tu novio giró la cabeza.
Copy !req
245. ¿Sí?
Copy !req
246. Pensé que se iba a levantar.
Casi me cago.
Copy !req
247. Te veo en unos minutos
para tomar un té.
Copy !req
248. Lo sabía.
Copy !req
249. Hoy moviste la cabeza,
travieso.
Copy !req
250. A ver. ¿Qué puedo hacerte?
Copy !req
251. ¡Muy bien!
Copy !req
252. Fantástico.
Copy !req
253. Tengo una pequeña sorpresa.
Copy !req
254. Vuelvo enseguida.
Copy !req
255. ¿Te gustaría un gatito?
Copy !req
256. Un gatito pequeñito.
Mira lo que tengo aquí.
Copy !req
257. ¿John Doe, me oyes?
Copy !req
258. Sé que oyes mis palabras.
Me da igual lo que digan los médicos.
Copy !req
259. Voy a seguir hablándote hoy...
Copy !req
260. y mañana y al día siguiente,
hasta que respondas.
Copy !req
261. Además, tienes tanto por qué vivir.
Copy !req
262. ¡Por favor, despiértate!
Copy !req
263. Tengo que ir a ver Jimmy C.
Copy !req
264. Adiós.
Copy !req
265. TUBO DESCONECTADO
Copy !req
266. Estúpida máquina.
Copy !req
267. Enfermera.
Copy !req
268. Enfermera.
Copy !req
269. Haremos unas pruebas.
Avise a Radiografía para un TAC.
Copy !req
270. Llame al laboratorio.
Necesitamos un análisis de sangre.
Copy !req
271. John Doe.
Copy !req
272. Aquí estamos.
Copy !req
273. Asuntos Internos.
Inspector Sargento Goodhart.
Copy !req
274. Soy Andrea Stewart. Llamo desde
el Centro de Investigación de Coma.
Copy !req
275. Me gustaría hablar
con el Capt. O'Malley, por favor.
Copy !req
276. ¿Referente a qué?
Copy !req
277. Tengo un paciente John Doe en coma,
código de acceso 461-Zebra...
Copy !req
278. con instrucciones de notificarles
en caso de cambio de estado.
Copy !req
279. ¿Cuál es el cambio?
Copy !req
280. El paciente salió de un coma
después de 7 años.
Copy !req
281. Nolan, llama a Hulland, rápido.
Copy !req
282. Lo siento, pero el Capt. O'Malley
ya no trabaja en esta división.
Copy !req
283. Tomaré yo la información.
Copy !req
284. Y por favor, no contacte
a nadie sobre este asunto.
Copy !req
285. Será mejor para el bienestar
del paciente.
Copy !req
286. Damas y caballeros,
el Presidente de los EE. UU.
Copy !req
287. El Presidente Bush ha capturado
al público con sus bromas.
Copy !req
288. Desde el tiro de pelota inaugural...
Copy !req
289. hasta besar a un cerdo
para regocijo de los agricultores.
Copy !req
290. George Bush se está volviendo
popular en el pueblo.
Copy !req
291. Habla Andrew Louis
para el Canal de Hospitales.
Copy !req
292. ¿Qué año es?
Copy !req
293. - Intente no hablar.
- ¿Qué año es?
Copy !req
294. Es 1990.
Copy !req
295. Sus partes médicos cubren 7 años.
Copy !req
296. ¿Recuerda algo?
Copy !req
297. Recuerdo todo.
Copy !req
298. Ud. es el primer paciente
en salir de un coma tan largo.
Copy !req
299. Será famoso.
Saldrá en las noticias.
Copy !req
300. Escúchame bien.
Copy !req
301. Soy poli.
Copy !req
302. Mi mujer y mi hijo fueron asesinados.
Copy !req
303. Así es como llegué hasta aquí.
Copy !req
304. Si no me sacas de este hospital...
Copy !req
305. dentro de una hora,
los dos estaremos muertos.
Copy !req
306. Eres mi paciente más lindo,
pero no el único.
Copy !req
307. - Estás cometiendo un error.
- Volveré enseguida.
Copy !req
308. ¡No! No te vayas.
Copy !req
309. ¿Cómo te va, hermano?
Copy !req
310. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
311. Danny, el terapeuta de rehabilitación.
Te voy a dar un masaje.
Copy !req
312. - Haré que te sientas bien.
- Lárgate de aquí.
Copy !req
313. Sólo te voy a llevar a otro cuarto
Copy !req
314. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
315. Dr. Mathews, llame a la unidad
de coma por favor.
Copy !req
316. ¿Puedo ver la lista de pacientes
en la unidad de coma?
Copy !req
317. Gracias por el masaje,
pero déjalo y sácame de aquí.
Copy !req
318. Relájate. Saldrás de aquí
dentro de nada, te lo prometo.
Copy !req
319. Buenos días, Sheri.
¿Cómo te va?
Copy !req
320. Gracias.
Copy !req
321. Gracias.
Copy !req
322. - ¿Conoces a ese médico?
- No.
Copy !req
323. ¡John Doe!
Copy !req
324. Perdón.
Copy !req
325. ¿Doctor?
Copy !req
326. Debe identificarse
para acceder a esta planta.
Copy !req
327. ¿Puedo ver su identificación?
Copy !req
328. Nunca hay demasiada seguridad.
Copy !req
329. Si te encuentras bien, te traeré
una tarta de merengue y limón.
Copy !req
330. Sácame de aquí.
Copy !req
331. No te preocupes.
Te cuidaré bien.
Copy !req
332. Si quieres, te puedo conseguir
una pizza.
Copy !req
333. Tienes que aprender a relajarte.
Copy !req
334. ¡Auxiliar!
Ayúdeme aquí.
Copy !req
335. ¡Ayúdeme aquí!
Copy !req
336. ¿Qué hace él ahí en el suelo?
Copy !req
337. ¿Qué pasa?
Copy !req
338. ¡Russ!
Copy !req
339. ¿Qué pasó?
Copy !req
340. Está muerto.
Copy !req
341. ¡Mi espalda!
Copy !req
342. ¡Hijo de perra!
Copy !req
343. ¡Para, hijo de perra!
Copy !req
344. ¡Dios!
Copy !req
345. ¡Russ! ¡Danny!
Copy !req
346. ¡Te agarraré, Storm!
Copy !req
347. ¡J.D.!
Copy !req
348. ¡Dios!
Copy !req
349. ¿Me harás caso ahora?
Copy !req
350. ¡Agárrate!
Copy !req
351. Lo siento.
Copy !req
352. ¡Para!
Copy !req
353. ¡Agárrate!
Copy !req
354. ¡Cuidado!
Copy !req
355. Damas y caballeros,
¡vamos a acabar con ello...
Copy !req
356. y vamos a empezar aquí mismo!
Copy !req
357. Vamos a acabar...
Copy !req
358. con la violencia en este estado.
¡Y pueden contar con ello!
Copy !req
359. Hulland, ensucia a Storm
en la prensa.
Copy !req
360. Haz que parezca responsable de lo
del hospital. Vigila a sus conocidos.
Copy !req
361. Sabemos cómo hacer nuestro trabajo.
Copy !req
362. Entonces demuéstramelo. Soy la
estrella de sus películas caseras.
Copy !req
363. Si esa basura sale a la luz,
me esperan 30 años.
Copy !req
364. Geraldo.
Copy !req
365. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
366. Nuestro programa tuvo un final
repentinamente violento.
Copy !req
367. ¿Estás loca? No puedo volver
al trabajo.
Copy !req
368. Ni puedo ir a mi piso, Martha.
Copy !req
369. Ha muerto gente.
Copy !req
370. Entonces, ¿dónde estás?
Copy !req
371. No te lo puedo decir.
Además, es mejor no saberlo.
Copy !req
372. El candidato del pueblo, Senador
Trent, no pondrá nuevos impuestos.
Copy !req
373. ¡Y pueden contar con ello!
Copy !req
374. ¿Qué voy a hacer con este tipo?
Quiero ayudarlo...
Copy !req
375. pero está siempre en la TV.
Es un poli corrupto metido en...
Copy !req
376. ¿Por qué estás fuera de la cama?
Copy !req
377. Te tengo.
Copy !req
378. La policía especula que Storm...
Copy !req
379. que tiene contactos
con elementos criminales...
Copy !req
380. podría haberlos involucrado
en su huida.
Copy !req
381. Creían que Storm fue víctima
de un asesinato. También...
Copy !req
382. de su propia codicia.
Una amplia búsqueda está...
Copy !req
383. Habla Mason Storm.
Me gustaría hablar con Jerry Dunphy.
Copy !req
384. No, no es una broma.
Copy !req
385. No podemos quedarnos aquí.
Nos seguirán desde el hospital.
Copy !req
386. Nadie sabe que estoy aquí.
Estoy cuidando la casa.
Copy !req
387. Es de un amigo de mis padres.
Copy !req
388. Es investigador y está en China
por 6 meses.
Copy !req
389. El centro médico solo tiene
la dirección de mi casa.
Copy !req
390. Ni mis amigos tienen este número.
Copy !req
391. Tienes que creerme.
Copy !req
392. No estás en peligro aquí, ¿bien?
Copy !req
393. Se puso en contacto conmigo
el infame "Poli Coma"...
Copy !req
394. el oficial fugitivo,
Mason Storm...
Copy !req
395. quien hasta hace unos días
estuvo en un coma de 7 años.
Copy !req
396. Storm dijo que es inocente de los
cargos hechos por la prensa...
Copy !req
397. y que tiene
pruebas irrefutables de ello.
Copy !req
398. Me prometió la exclusividad
de sus supuestas pruebas.
Copy !req
399. Quiero que ese hijo de perra
esté vigilado las 24 horas...
Copy !req
400. y también esas 2 enfermeras
del hospital.
Copy !req
401. No, lo puedo hacer solo.
Copy !req
402. Hazlo entonces.
Copy !req
403. ¿Me pusiste esta barba?
Copy !req
404. Lo intentaste.
Copy !req
405. - ¿Conoces Chinatown?
- Sí. ¿Por qué?
Copy !req
406. Esta es una lista de hierbas y agujas
que necesito para mi recuperación.
Copy !req
407. ¿Dónde aprendiste a escribir chino?
Copy !req
408. Mi padre era misionero.
Me criaron en el Oriente.
Copy !req
409. Por ser un niño blanco allí...
Copy !req
410. tuve que aprender a luchar,
como te puedes imaginar.
Copy !req
411. Recuerdo...
Copy !req
412. que mi primer maestro
de artes marciales me dijo:
Copy !req
413. "¿Entonces, por qué vienes a mí?"
Copy !req
414. "Para aprender a luchar".
Copy !req
415. Y él dijo:
"Así que quieres herir a la gente.
Copy !req
416. ¿Pero quieres ser importante?"
Le dije: "Sí.
Copy !req
417. Quiero ser importante".
Copy !req
418. Él dijo: "Entonces primero aprende a
curar a la gente para ser importante.
Copy !req
419. Herir a la gente es fácil".
Copy !req
420. ¡Mírate!
Tienes muy buena pinta.
Copy !req
421. ¿Te gusta?
Copy !req
422. Es suficiente.
¿Por qué no te sientas?
Copy !req
423. ¿Tan mal estoy?
Copy !req
424. Si me necesitas,
estaré en la antesala.
Copy !req
425. POLICÍA Y FAMILIA ASESINADOS
Copy !req
426. Oficiales Muertos
en Supuesto Escándalo
Copy !req
427. O'Malley es la clave.
Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
428. No puedes comparar la tensión ahora
de cuando estabas en coma.
Copy !req
429. ¿Qué es esto?
555 sobre 4 números.
Copy !req
430. Es una locura.
Déjame verlo.
Copy !req
431. La mala ortografía de Martha.
Ni ella podrá leerlo.
Copy !req
432. ¿Sabes lo que es?
Copy !req
433. Es un teléfono.
Copy !req
434. CENTRO DE JUBILACIÓN
DE LA SRA. WADE
Copy !req
435. Hola.
Copy !req
436. Cuando llamó pregunté
a todos aquí en el centro...
Copy !req
437. y no hay un O'Malley aquí.
Pero es posible...
Copy !req
438. que O'Malley sea un familiar
de alguien aquí.
Copy !req
439. ¿Por qué no me deja su teléfono
y la llamaré si hay algún contacto?
Copy !req
440. ¿La puedo llamar?
Copy !req
441. Claro que sí, cariño.
Copy !req
442. - Deje que lo haga yo.
- Está bien.
Copy !req
443. Está bien.
Copy !req
444. Gracias.
Copy !req
445. ¡Vaya, vaya!
Copy !req
446. Mason Storm.
Copy !req
447. Hola. Lo siento.
Copy !req
448. No quise interrumpir.
Copy !req
449. Pasaba por la puerta y pensé...
Copy !req
450. que te gustaría una flor.
Copy !req
451. Me gusta.
Copy !req
452. Ahora me voy a la cama.
Copy !req
453. Y ahora lo decimos juntos:
Copy !req
454. Que el Señor proteja mi alma.
Copy !req
455. Si me muero...
Copy !req
456. que el Señor lleve
mi alma al cielo.
Copy !req
457. Soy Martha Coe.
No puedo agarrar el teléfono...
Copy !req
458. Contesta, Martha.
¡Por favor, contesta!
Copy !req
459. ¿Estás allí?
Ya voy.
Copy !req
460. ¿Estás allí?
Ya voy.
Copy !req
461. Acertaste, Axel.
Copy !req
462. Nuestra novia acaba de llegar.
Copy !req
463. Martha, abre.
Soy yo.
Copy !req
464. ¿Qué pasa?
Copy !req
465. ¿Busca a Martha?
Copy !req
466. ¿Sabe dónde está?
Copy !req
467. ¿No ha visto las noticias?
Copy !req
468. Ella está muerta.
Copy !req
469. La estrangularon en Westwood.
Copy !req
470. ¿Sabes algo?
Copy !req
471. Te pareces a la perra
cuya foto sale en la TV.
Copy !req
472. Encontraron su cadáver en tu casa.
Copy !req
473. ¡Oye, ven aquí!
Copy !req
474. Bien, chicos, vamos.
Copy !req
475. Ernie, ¡olvidaste mi leche!
Copy !req
476. ¡Rayos!
Copy !req
477. O'Malley.
Copy !req
478. Ese es Sonny, sin duda.
Copy !req
479. Es una estrella del atletismo.
Copy !req
480. Corre los 100 metros en
11 segundos.
Copy !req
481. Será muy veloz,
como era su viejo.
Copy !req
482. ¿Cómo que "era"?
Copy !req
483. Aún no soy viejo.
Copy !req
484. Al menos, espero que no.
Copy !req
485. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
486. Él vino a mi casa
la noche que te dispararon.
Copy !req
487. Lo escondí.
Di a entender que estaba muerto.
Copy !req
488. Hice su entierro
junto al tuyo y el de Felicia.
Copy !req
489. Todos lo creyeron.
Copy !req
490. ¿Dónde está?
¿Está fuera de peligro?
Copy !req
491. En la Escuela Ventura Trinity,
con el apellido de mi madre, Wade.
Copy !req
492. Nadie tiene idea
de que es tu hijo.
Copy !req
493. Así que Andy encontró a tu madre.
Copy !req
494. ¿Tu amiga la enfermera? Sí.
Ella me dejó un número y te encontré.
Copy !req
495. No sé cómo darte las gracias.
Copy !req
496. No tengo palabras.
Copy !req
497. Con solo ver tu feo trasero
con vida me alcanza.
Copy !req
498. Aquella noche en el hospital...
Copy !req
499. encontré la cinta en tu chaleco.
Copy !req
500. Debí haberla escuchado mil veces...
Copy !req
501. buscando pequeños rasgos en
las voces y frases que se repiten.
Copy !req
502. ¿Dónde está la cinta?
Copy !req
503. - La entregué como prueba.
- ¿Cómo?
Copy !req
504. No te preocupes.
Hice una copia.
Copy !req
505. Mientras tanto, pensé
que esto te haría feliz.
Copy !req
506. Y hay más en el coche.
Copy !req
507. No estabas equivocado, amigo.
Copy !req
508. No estabas equivocado.
Copy !req
509. ¿Qué te pasó?
Copy !req
510. Estuve en el caso
como un año y medio...
Copy !req
511. tratando de descubrir
quién tiró del gatillo.
Copy !req
512. Pero fue como nadar en excremento.
Copy !req
513. A todos sitios donde iba, me decían
que lo dejara, que me largara.
Copy !req
514. Luego una mañana suena el teléfono.
Copy !req
515. Urgencias de Corazón Inmaculado.
Copy !req
516. Alguien intentó atropellar
a mi madre.
Copy !req
517. Su espalda está rota.
Está paralizada.
Copy !req
518. Lo siento, O'Malley.
Copy !req
519. Esa noche, una nota en mi taquilla
decía que no fue un accidente.
Copy !req
520. ¿Qué carajo iba a hacer?
Copy !req
521. Tengo las manos atadas detrás
de la espalda. No puedo moverme.
Copy !req
522. Así que dimití.
Copy !req
523. Tome la pensión antes de tiempo.
Copy !req
524. Tú me conoces.
Yo no lo habría dejado.
Copy !req
525. Pero tuve que pensar en Sonny.
¿Y si lo encontraran?
Copy !req
526. - ¿O a ti?
- No, hiciste bien.
Copy !req
527. Ese no era el momento.
Copy !req
528. Ahora es el momento.
Copy !req
529. Están mejor armados y hay muchos más,
pero ganaremos.
Copy !req
530. Y te diré por qué:
Copy !req
531. Una actitud superior,
un estado mental superior.
Copy !req
532. Los agarraremos, amigo.
Copy !req
533. Créeme.
Copy !req
534. A cada uno de esos malditos.
Copy !req
535. Un favor más:
saca a Sonny de la escuela ahora.
Copy !req
536. Como estoy vivo, harán lo posible para
encontrar a Sonny para agarrarme a mí.
Copy !req
537. Llévalo a un sitio seguro,
adónde sea.
Copy !req
538. Dalo por hecho.
Copy !req
539. Voy directamente a tomar la película.
Copy !req
540. En cuanto tomes el audio
y Sonny esté seguro...
Copy !req
541. lo llevaremos a Jerry Dunphy.
Copy !req
542. Vaya noticias que se verán.
Copy !req
543. Estoy contigo, colega.
Copy !req
544. Debí haberla escuchado
mil veces...
Copy !req
545. buscando pequeños rasgos
en las voces y frases que se repiten.
Copy !req
546. Hubo dos que no vi bien.
Creo que saldrán en la película.
Copy !req
547. - Puede contar con ello.
- Conozco esa voz.
Copy !req
548. Tus partes médicos cubren 7 años.
¿Recuerdas algo?
Copy !req
549. Los tengo en la misma película
y cámara, justo donde la dejé.
Copy !req
550. El candidato del pueblo, el Senador
Trent, no pondrá nuevos impuestos.
Copy !req
551. Y pueden contar con ello.
Copy !req
552. Ahora dinero y mucho más
cuando esté en la oficina.
Copy !req
553. Y puedes contar con ello.
Copy !req
554. Sí, contaré contigo,
Senador Trent.
Copy !req
555. Contaré con tu sangre.
Copy !req
556. Martha está muerta.
Copy !req
557. Lo siento.
Copy !req
558. Está bien.
Copy !req
559. O'Malley estuvo aquí hoy.
Copy !req
560. ¿Sí?
¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
561. Tú lo encontraste.
La vieja era su madre.
Copy !req
562. Mi hijo está vivo.
Copy !req
563. Será mejor que salgamos de aquí.
De verdad. Vámonos.
Copy !req
564. Esta no va ser la mejor maleta
que he hecho.
Copy !req
565. ¿Adónde vamos?
Copy !req
566. Fuera de aquí.
Copy !req
567. Estaré contento cuando esto termine.
Copy !req
568. ¿Dónde está mi bata?
Copy !req
569. - Espero que entre en la maleta.
- Pon unos vaqueros y una cazadora.
Copy !req
570. - Date prisa.
- Estoy a punto de terminar.
Copy !req
571. ¡Mason!
Copy !req
572. ¡Agáchate!
Copy !req
573. ¡Está atascado!
Copy !req
574. ¡Mira detrás de ti!
Copy !req
575. Vamos.
Copy !req
576. ¡Agáchate!
Copy !req
577. Ven rápido.
¡Vámonos!
Copy !req
578. ¡Te cortaré el cuello!
Copy !req
579. ¡Sangrarás como un cerdo!
Copy !req
580. ¡Están detrás!
Copy !req
581. ¡Estamos detrás de ellos!
Copy !req
582. ¡Agárrate!
Copy !req
583. ¡Hulland! ¡Hijo de perra!
Copy !req
584. Se me olvidó cerrar la puerta.
Copy !req
585. La batería está corroída.
Copy !req
586. Tranquilo hombre. ¿Qué es esto?
Copy !req
587. ¿Te gusta mi coche?
Copy !req
588. ¿Es robado, colega?
Copy !req
589. Robadísimo.
Copy !req
590. De acuerdo.
Copy !req
591. Hay agujeros de bala en el cristal.
Copy !req
592. Este Jeep parece que ha
estado en la guerra.
Copy !req
593. Igual debes llevar
este tipo de ropa siempre.
Copy !req
594. Sólo que la próxima vez,
con la tarjeta de crédito tuya.
Copy !req
595. Papá, no quiero que te vayas.
Copy !req
596. Estás lindo habiendo cambiado
de ropa en una gasolinera.
Copy !req
597. Gracias.
Copy !req
598. Somos de la Agencia Hillstar. Tenemos
un plan eficaz para vender su casa.
Copy !req
599. No estamos pensando
en venderla.
Copy !req
600. De hecho, añadimos un cuarto.
Copy !req
601. ¡Está hecha un desastre!
Copy !req
602. - Me encantaría ver el cuarto.
- Está ahí.
Copy !req
603. No sabemos si es niña o niño...
Copy !req
604. así que hicimos
una mezcla de colores.
Copy !req
605. - ¿Qué haces?
- Entrando a saco en el congelador.
Copy !req
606. ¡Igual cayó el obrero!
Copy !req
607. ¿Y su bebé?
Copy !req
608. Justo donde te dejé.
Copy !req
609. ¡Por Dios!
Copy !req
610. Lo siento, pero creo que su albañil
lo está haciendo muy mal.
Copy !req
611. Estas cosas pueden pasar.
Copy !req
612. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
613. Un momento, Sra. O'Malley.
Copy !req
614. O'Malley salió de allí
hace 3 horas con la cinta.
Copy !req
615. La cinta no importa.
Copy !req
616. Tenemos que llevar esta película
al estudio de Dunphy...
Copy !req
617. antes de que me dé un ataque.
Copy !req
618. Sra. O'Malley, escuche.
Copy !req
619. Estoy enfrente del Hotel Bonaventure.
Copy !req
620. Necesito que me haga un favor.
Copy !req
621. Dígale a O'Malley que deje un mensaje
en recepción para Andrea Smith.
Copy !req
622. No, no nos quedaremos allí.
Sería demasiado peligroso.
Copy !req
623. El hotel guardará el mensaje
si les dice que llegaremos más tarde.
Copy !req
624. ¿De acuerdo? Gracias.
Copy !req
625. Andrea...
Copy !req
626. Smith.
Copy !req
627. El Hotel Bonaventure...
Copy !req
628. y que deje un mensaje...
Copy !req
629. en el hotel.
Copy !req
630. ¡Eso es maravilloso!
Copy !req
631. Me encanta.
Copy !req
632. ESCUELA VENTURA TRINITY
Copy !req
633. ¿Dónde está mi guante, Tío Mal?
Copy !req
634. Tranquilo.
Sonny, date prisa, cariño.
Copy !req
635. Sonny, olvida el guante.
Tenemos que irnos.
Copy !req
636. El teléfono del Hotel Bonaventure,
por favor.
Copy !req
637. Cuando se termine esto...
Copy !req
638. tú y yo y tu papá
alquilaremos un bote...
Copy !req
639. y pescaremos el pez más grande
que haya. No hablo de pececitos.
Copy !req
640. La última vez que fui de pesca
con papá...
Copy !req
641. pescamos un neumático viejo.
Copy !req
642. Esta vez no, Sonny.
Conseguiremos un gran atún.
Copy !req
643. Son ellos.
Copy !req
644. Vámonos.
Copy !req
645. El Capt. Hulland,
Policía de Los Ángeles.
Copy !req
646. Tengo que ver cualquier mensaje
para Andrea Smith.
Copy !req
647. Aquí tiene, señor.
Copy !req
648. Buenas noches, señor.
Copy !req
649. ¿Tiene algún mensaje para
Andrea Smith, por favor?
Copy !req
650. No te preocupes.
Sonny está bien.
Copy !req
651. Está con O'Malley, que tiene la cinta.
Van a la Union Station.
Copy !req
652. Muy bien. Vamos a agarrar el coche.
Un momento.
Copy !req
653. - ¿Qué ocurre?
- ¡Rayos!
Copy !req
654. ¡Carajo!
Copy !req
655. Cúbreme.
Copy !req
656. ¡No te muevas!
Estás rodeado.
Copy !req
657. ¡Pide refuerzos!
Copy !req
658. ¡Oye! ¡No se puede hacer eso
en Dallas!
Copy !req
659. ¡Es un coche alquilado!
Copy !req
660. Trae el maldito coche.
Copy !req
661. ¡Tráelo!
Copy !req
662. Su tren es el Southwest Chief.
Copy !req
663. Sale para Albuquerque a las 11:10.
Copy !req
664. Que tenga un buen viaje.
Copy !req
665. Me tiemblan las manos.
Copy !req
666. No te preocupes, chico.
Copy !req
667. Hasta las patas de tu Tío Mally
tiemblan de vez en cuando.
Copy !req
668. Ponte esta.
Copy !req
669. Cuidado con el hot-dog.
No dejes que caiga la mostaza.
Copy !req
670. Sé que es difícil asimilarlo
después de tantos años.
Copy !req
671. Siento haberte dicho que tu padre
murió. Pensé que era mejor.
Copy !req
672. Sé que es incómodo.
Copy !req
673. Pero tu padre te ama mucho.
Copy !req
674. Tienen que conocerse de nuevo.
Tardará tiempo.
Copy !req
675. Ahora, escucha.
Copy !req
676. Si llega tu papá a tiempo,
se van los dos en el tren.
Copy !req
677. Si no, irás solo.
Copy !req
678. Uno de nosotros estará a un paso
detrás tuyo. No te preocupes.
Copy !req
679. A un paso detrás tuyo.
Copy !req
680. Justo como lo planificamos
en el coche durante el camino.
Copy !req
681. O'Malley, tanto tiempo sin verte.
Copy !req
682. Asegúrate de que tu
padre reciba esto.
Copy !req
683. ¿Vas de viaje?
Copy !req
684. Sí, mi hijo y yo vamos a visitar
a mi madre en Nuevo México.
Copy !req
685. ¿Él es tu hijo?
Copy !req
686. Qué curioso.
No se parece a ti.
Copy !req
687. ¿Verdad, Quentero?
Copy !req
688. La verdad es que...
Copy !req
689. creo que vi su fea cara antes.
Copy !req
690. Se parece a Mason Storm.
Copy !req
691. Basta de dar vueltas.
¡Queremos la cinta!
Copy !req
692. ¡Corre, Sonny!
Copy !req
693. ¡Atrápalo!
Vamos detrás del niño.
Copy !req
694. Te quiero, Sonny.
Copy !req
695. ¡Malditos como ustedes
no merecen llevar placas!
Copy !req
696. ¡Ven aquí, hijo de perra!
Copy !req
697. - El niño tiene la cinta.
- ¡Atrápalo!
Copy !req
698. ¡Va por el callejón!
Copy !req
699. ¡Llamaré a la policía!
Copy !req
700. ¡Apártese!
Copy !req
701. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
702. Este tipo está loco.
¡Rompió la valla!
Copy !req
703. ¡Pare!
Copy !req
704. ¡Por favor, pare!
Copy !req
705. Me sangra la mano.
¡Ve tú!
Copy !req
706. ¡Para! ¡Pequeño bastardo!
Copy !req
707. ¡Vamos, no me jodas!
Copy !req
708. ¡Maldito! ¡Mi pierna!
Copy !req
709. ¡Ven aquí o te mataré!
Copy !req
710. ¡Me rompió la jodida pierna!
Copy !req
711. Poli Coma, a ver lo que tienes.
Copy !req
712. Sigues siendo un perdedor.
Copy !req
713. Me acuerdo de ti.
Copy !req
714. - Encárgate de él.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
715. Tengo que hacer otra "entrega".
Estás seguro con ella.
Copy !req
716. Estás bien conmigo.
Copy !req
717. ¿Quién eres?
Copy !req
718. Es una historia muy larga.
Copy !req
719. ¿Tienes unos minutos?
Copy !req
720. ¡Senador!
Copy !req
721. Sé que es un mal momento,
pero ocurrió algo...
Copy !req
722. Quiero que vengan Quentero
y los otros ahora.
Copy !req
723. Storm está tan loco
como para venir a por mí.
Copy !req
724. Eso es lo que quiero decirte.
Copy !req
725. ¿Nos dejas a solas, por favor?
Copy !req
726. Estaré abajo.
Copy !req
727. No podemos ir al ballet
esta noche. Lárgate.
Copy !req
728. ¡Fuera!
Copy !req
729. Les mostraré cómo empezar.
Copy !req
730. ¿Qué tal el juego, chicos?
Copy !req
731. ¿Les importa si juego yo?
Copy !req
732. Sé lo que están pensando. Si llevo
esta en la mano, no puedo jugar.
Copy !req
733. ¿Qué tal así?
Copy !req
734. La guardaré.
Copy !req
735. ¿Bien? Que alguien me dé un taco.
Copy !req
736. Impresionante.
Copy !req
737. Eso es por mi mujer.
¡Jódete y muérete!
Copy !req
738. ANTICIPAR LA MUERTE
ES PEOR QUE LA MUERTE MISMA
Copy !req
739. ERES EL PRÓXIMO
Copy !req
740. ¡Hijo de perra!
Copy !req
741. ¿Cómo te sientes sabiendo
que estás a punto de morir?
Copy !req
742. Te daré más tiempo
que diste a mi mujer y a mi hijo.
Copy !req
743. ¡Tengo que decirte algo!
Copy !req
744. ¡No puedes hacerlo!
¡No fui yo!
Copy !req
745. Ahora eres un buen poli.
Copy !req
746. ¿Vernon?
Copy !req
747. Vamos a mirar aquí.
Copy !req
748. Quizá estás detrás
de este cuadro.
Copy !req
749. No. Lo haces bien, Vernon.
Copy !req
750. Quizás estás
debajo de la cama.
Copy !req
751. No, debajo de la cama no.
Copy !req
752. ¿Y aquí?
Copy !req
753. Vernon, ¿dónde estás?
Copy !req
754. ¡Muere!
Copy !req
755. ¿Qué te parece esto, Vernon?
Copy !req
756. Me gustaría tanto matarte
que apenas me puedo contener.
Copy !req
757. Pero he estado pensando.
Copy !req
758. La muerte es demasiado
misericordiosa para ti.
Copy !req
759. Así que lo que voy a hacer es...
Copy !req
760. ponerte en prisión.
Copy !req
761. Un delgado chico blanco como tú
en una prisión federal...
Copy !req
762. Déjame expresarlo así: no seguirás
tan estrecho de culo mucho más tiempo.
Copy !req
763. Voy a tomar estas esposas...
Copy !req
764. Luego te arrestaré y te llevaré.
¿Qué te parece?
Copy !req
765. Vamos. ¿Qué haces?
Copy !req
766. ¡No, por favor, no!
Copy !req
767. Fallé.
Copy !req
768. Yo nunca fallo.
Copy !req
769. Deben ser más pequeñas
de lo que imaginé.
Copy !req
770. ¡Quieto!
Copy !req
771. ¡Suelta el arma! ¡Lentamente!
Copy !req
772. Ponte de rodillas,
con las manos arriba.
Copy !req
773. ¡Gracias a Dios que han llegado!
Copy !req
774. ¡Hazlo ahora!
Copy !req
775. Tienen que pararlo.
Copy !req
776. ¡Suéltenme! ¡Storm, no!
Copy !req
777. ¡Storm, no! No te muevas.
Copy !req
778. Sargento, háblale.
Dile que me suelte.
Copy !req
779. Dame la pistola, Storm.
Copy !req
780. Dame la pistola.
Copy !req
781. Vimos la película.
Copy !req
782. Sabemos que fue una trampa.
Copy !req
783. Senador, queda arrestado.
Copy !req
784. Espósenlo.
Copy !req
785. ¿Qué diablos dices?
Copy !req
786. ¿Qué dices?
¡No puedes hacerme esto!
Copy !req
787. ¡Soy un senador!
¡No puedes hacerme esto!
Copy !req
788. Lo sentimos, Storm.
Copy !req
789. ¡Eres hombre muerto, Storm!
Copy !req
790. ¡Me escuchas!
¡No te vas a escapar!
Copy !req
791. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
792. - ¿Estás bien?
- Te amo, Storm.
Copy !req
793. ¡Soy el Senador!
Copy !req
794. ¿Qué tal unas buenas vacaciones?
Copy !req
795. Este tipo va a ser famoso.
Copy !req
796. Me lo imagino en las noticias.
"Storm busca venganza".
Copy !req
797. Muestra el Senador Trent pactando
un acuerdo con sus amigos mafiosos.
Copy !req
798. Será Ud. bien recompensado,
Sr. Calabrese.
Copy !req
799. Dinero ahora, y más
al conseguir el cargo político.
Copy !req
800. Y puede contar con ello.
Copy !req
801. Sentimos un gran respeto
por el coraje de Storm.
Copy !req
802. Dijiste que este muelle estaba limpio.
¿Qué diablos pasa aquí?
Copy !req
803. ¿Hay gente escuchándome?
Copy !req