1. Vamos. Me estoy perdiendo
el programa de los Oscares.
Copy !req
2. - Calabrese. Gusto de verte.
- Igualmente.
Copy !req
3. - Este es el amigo del que te hablé.
- Mucho gusto.
Copy !req
4. Calabrese...
Copy !req
5. yo te conozco.
Copy !req
6. ¿Quiénes son los desconocidos?
Copy !req
7. El asesinato es negocio serio,
amigo mío.
Copy !req
8. Y sumamente caro.
Copy !req
9. Será muy bien recompensado,
señor Calabrese.
Copy !req
10. Ahora, y mucho más
cuando yo obtenga el puesto.
Copy !req
11. Puede contar con eso.
Copy !req
12. Con calma. Con calma.
Copy !req
13. Y siempre con cautela.
Copy !req
14. Escucha. Quiero que pases
al senador Caldwell a la historia.
Copy !req
15. No voy a esperar a que muera
de causa natural.
Copy !req
16. Le aconsejo un poco de paciencia.
Copy !req
17. El hombre es muy conocido.
Sale siempre en los periódicos.
Copy !req
18. Más vale que sea
en las esquelas de difuntos.
Copy !req
19. ¿Quién eres tú?
Copy !req
20. Sal de la sombra.
Copy !req
21. Basta de idioteces.
Copy !req
22. - ¿Puedes hacerlo o no?
- Lo haremos.
Copy !req
23. Señores, basta de discusiones.
Esto es un negocio.
Copy !req
24. Todos nos entendemos.
Copy !req
25. Entonces hablemos del negocio.
Copy !req
26. Un avión liviano.
Copy !req
27. Un Lear P-61.
Copy !req
28. Queremos que despegue,
pero no queremos que aterrice.
Copy !req
29. ¿Qué demoni...?
Copy !req
30. Dijeron que el muelle estaba "limpio".
Copy !req
31. ¡Mikey!
Sácate la mano del pantalón.
Copy !req
32. - ¡Agarren a ese maldito!
- Vámonos de aquí.
Copy !req
33. ¡No quiero que viva ni una hora más!
Copy !req
34. Así será, señor diputado.
Copy !req
35. En serio.
Copy !req
36. - Y el ganador es...
- Ben Kingsley por Ghandi.
Copy !req
37. Oye, amigo, ¿eres sordo?
Copy !req
38. Storm en la 3.
Copy !req
39. Gracias.
Copy !req
40. Línea 3.
Copy !req
41. ¿Estás desperdiciando monedas?
Copy !req
42. De aquí no sale.
Es para ti nada más.
Copy !req
43. ¿Qué?
Copy !req
44. Calabrese. Lo tengo en video.
Copy !req
45. Estás hablando mierda.
Copy !req
46. A él y a su lacayo Valerio,
en video, planeando un asesinato.
Copy !req
47. Y otros dos tipos que no distinguí,
pero están en el video.
Copy !req
48. Esto es algo importante.
Ganaremos nuestro propio Oscar.
Copy !req
49. Es genial. ¿Estás listo?
Copy !req
50. - Dale.
- Escucha, Carlito.
Copy !req
51. Esto se queda entre nosotros dos.
Copy !req
52. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
53. - ¿Cómo le va?
- ¿Qué desea?
Copy !req
54. - ¿Tiene champaña?
- Ah, claro.
Copy !req
55. Justo al lado del caviar.
Copy !req
56. - Qué gracioso.
- Fantástico.
Copy !req
57. En el refrigerador de atrás.
Copy !req
58. ¿Por qué no está viendo
los Oscares en TV?
Copy !req
59. ¿Los Oscares?
Copy !req
60. Sí, los Oscares.
Copy !req
61. Odio ese programa.
Copy !req
62. ¿No la está pasando bien?
Copy !req
63. ¿A quién le hace falta el maldito cine?
Copy !req
64. Aquí tengo un espectáculo
todas las noches.
Copy !req
65. De terror, sexo...
Copy !req
66. aberraciones, violencia.
Copy !req
67. Y no tengo que pagar por ello.
Copy !req
68. Debería filmarlo.
Su propia película.
Copy !req
69. Haría buena pornografía.
Copy !req
70. Llame a la policía.
Copy !req
71. No vas a llamar a la policía.
Copy !req
72. Ay, carajo.
Copy !req
73. ¿Me reconoces, viejo?
Copy !req
74. Claro que sí.
Copy !req
75. Me reconoces.
Copy !req
76. Le ha salido pelo
desde la última vez.
Copy !req
77. Pero no mucho.
Copy !req
78. ¿Y la peluca?
Copy !req
79. Sabe lo que quiero.
¡Adelante!
Copy !req
80. Muévete.
Copy !req
81. Dame mi dinero.
Copy !req
82. Llévate todos mis ahorros.
Copy !req
83. ¿Dónde está la policía
cuando se necesita?
Copy !req
84. Están todos comiendo roscas.
Copy !req
85. Quisiera partirte la...
Copy !req
86. Ahora ya no quieres nada.
Copy !req
87. - Dispárale también.
- Sí.
Copy !req
88. Vamos, héroe.
Copy !req
89. Así.
¿De qué te ríes?
Copy !req
90. Pues...
Copy !req
91. solo hay cuatro de ustedes...
Copy !req
92. y te queda un solo disparo.
Copy !req
93. Por abajo, viejo.
Copy !req
94. Agarra al maricón.
Copy !req
95. Levántate del piso. ¡Agárralo!
Copy !req
96. Te voy a sacar el corazón.
Copy !req
97. ¿Sí? Ven y sácamelo.
Copy !req
98. Ven a sacarme el corazón.
Copy !req
99. Vamos, imbécil.
Copy !req
100. Ya sé lo que estás pensando.
El mío es más grande que el tuyo.
Copy !req
101. Es injusto.
Copy !req
102. Lo echaré a un lado.
Copy !req
103. ¿Sabes lo que siente ser una víctima?
Copy !req
104. - Ven.
- Te jodiste, idiota.
Copy !req
105. Sigue siendo injusto.
Está bien, me pondré de rodillas.
Copy !req
106. ¿Mejor?
Copy !req
107. Ven.
Copy !req
108. Parece que te ganaste el Oscar, Storm.
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. Será muy bien recompensado,
señor Calabrese.
Copy !req
111. Ahora, y mucho más
cuando yo obtenga el puesto.
Copy !req
112. Puede contar con eso.
Copy !req
113. Yo conozco esa voz.
Copy !req
114. ¿Eres tú, cariño?
Copy !req
115. Sí, cielo.
Copy !req
116. En carne y hueso.
Copy !req
117. ¿Qué estás haciendo?
Ven.
Copy !req
118. Vaciando la nevera.
Copy !req
119. Renuncié a la dieta por la cuaresma.
Copy !req
120. - ¿Champaña?
- Sí.
Copy !req
121. ¿Crees que así te animes?
Copy !req
122. ¿Crees que esto lo logre?
Copy !req
123. Lo soborné para que se acostara,
con seis galletas...
Copy !req
124. y un vaso de jugo de naranja.
Copy !req
125. Ojalá pudiera dormir así.
Copy !req
126. Quizás pueda ayudarte.
Copy !req
127. ¿Eso es para mí, papá?
Copy !req
128. Farsante.
Copy !req
129. Aquí tienes.
Copy !req
130. Toma.
Copy !req
131. - ¿Ya rezaste?
- Quería hacerlo contigo.
Copy !req
132. Hay un truco para conseguir
lo que quieres al rezar.
Copy !req
133. ¿Cuál, papi?
Copy !req
134. Siempre pide por los demás,
como por tu mamá y el tío O'Malley.
Copy !req
135. ¿Entonces cómo consigo
lo que quiero para mí?
Copy !req
136. Para eso inventó Dios el trabajo.
Copy !req
137. Ven a rezar conmigo.
Copy !req
138. ¿Quieres rezar?
Copy !req
139. "Angelito de mi guarda..."
Copy !req
140. Ahora juntos.
"Angelito de mi guarda, dulce compañía...
Copy !req
141. no me desampares...
Copy !req
142. ni de noche ni de día".
Copy !req
143. Muy bien.
Copy !req
144. Buenas noches, papá.
Copy !req
145. - Buenas noches.
- Hasta mañana, mami.
Copy !req
146. - Que duermas bien, campeón.
- Hasta mañana.
Copy !req
147. Por nosotros.
Copy !req
148. He tenido un día fatal.
Copy !req
149. Tienes sangre en la camisa.
Copy !req
150. No es mía.
Copy !req
151. Así que no te preocupes.
Copy !req
152. Si supieran lo dulce que eres...
Copy !req
153. nadie te tendría miedo.
Copy !req
154. Yo no te tengo miedo.
Copy !req
155. Quizás deberías tenerlo.
Copy !req
156. Trataremos de apretarlo.
Copy !req
157. Hoy me siento tonto.
Copy !req
158. Te quiero.
Copy !req
159. Yo también te quiero.
Copy !req
160. Listo.
Copy !req
161. ¿Qué?
Copy !req
162. Cabrones.
Copy !req
163. Mason.
Copy !req
164. Que descanses.
Copy !req
165. Becker. Storm en la 3.
Copy !req
166. Puse la coca en la cómoda.
Pon la tuya en la mesilla de noche.
Copy !req
167. Hecho.
Copy !req
168. No podrá hacer nada.
Copy !req
169. ¿Tienes todas las cintas?
Copy !req
170. Tengo un montón de ellas.
Copy !req
171. De prisa.
Copy !req
172. El niño.
Copy !req
173. Mata a ese mocoso.
Copy !req
174. Pequeño escurridizo.
Copy !req
175. Ese maldito Storm.
Copy !req
176. Súbete y no te quejes más.
Copy !req
177. - ¿Qué diablos pasó?
- Otro pendejo muerto. Vámonos.
Copy !req
178. Diputado Trent,
¿cuándo conoció a Mason Storm?
Copy !req
179. Lo conozco desde que yo era...
Copy !req
180. ¡Santo Dios!
Copy !req
181. fiscal municipal y...
Copy !req
182. él era un joven...
Copy !req
183. detective de homicidios.
Copy !req
184. Trabajamos juntos...
Copy !req
185. en varios casos...
Copy !req
186. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
187. El diputado Vernon Trent...
Copy !req
188. inconsolable por la pérdida
de un compañero.
Copy !req
189. La situación es terrible
fuera de la sala de emergencia...
Copy !req
190. donde hay casi un motín caótico
de oficiales de policía...
Copy !req
191. ¿Por qué han hecho esto?
Copy !req
192. ¿Me podrían contestar esa pregunta?
Copy !req
193. Hulland.
Copy !req
194. Capitán Hulland.
Copy !req
195. Abran paso, por favor.
Copy !req
196. ¿Acaso es un tesoro nacional?
Copy !req
197. Su presión sanguínea está baja.
Copy !req
198. No tiene pulso.
Copy !req
199. Decían que Storm era sobrehumano.
Copy !req
200. ¿Sabes por qué?
Porque siempre usaba cocaína.
Copy !req
201. Presta atención.
Déjame decirte una cosa.
Copy !req
202. No usaba drogas. Tenía más honra
que todo el departamento junto.
Copy !req
203. Si vuelves a decir esas idioteces...
Copy !req
204. te mandaré a buen sitio.
Copy !req
205. ¿Qué carajo hace A.I. aquí?
Copy !req
206. - Haciéndose cargo.
- Patrañas.
Copy !req
207. Esto es un homicidio,
no es de Asuntos Internos.
Copy !req
208. Hay dos policías muertos,
con dinero y drogas.
Copy !req
209. Lo ordenó el comisario.
Copy !req
210. ¿Capitán Hulland?
Copy !req
211. Storm falleció.
Copy !req
212. O'Malley...
Copy !req
213. yo sé que Storm y tú eran íntimos.
Copy !req
214. En lo que vale...
Copy !req
215. lo siento mucho.
Copy !req
216. Era el desgraciado más indomable.
Copy !req
217. Pues...
Copy !req
218. Esta noche lo domaron.
Copy !req
219. Disculpe.
¿Es usted de la policía?
Copy !req
220. El teniente O'Malley.
¿Qué tiene?
Copy !req
221. Lo que tengo es un policía vivo.
Copy !req
222. - Teniente, ¿qué sucede?
- Sin comentario. Se acabó.
Copy !req
223. Tiene pulso.
Copy !req
224. El hombre está vivo, teniente.
Copy !req
225. ¿Quién más sabe que no está muerto?
Copy !req
226. Solo la gente aquí.
Copy !req
227. Quiero ver a cada uno.
Copy !req
228. Y desde ahora, aquí no entra
nadie más. ¿Lo entendió?
Copy !req
229. Teniente, esto es un hospital.
Copy !req
230. Comprendo su problema...
Copy !req
231. pero sigo órdenes
del comisario de policía.
Copy !req
232. - Espero que lo pueda demostrar.
- Puedo y lo haré.
Copy !req
233. Mason Storm va a desaparecer,
y usted le va a ayudar.
Copy !req
234. Hasta que pueda contestar,
mientras más muerto, más seguro estará.
Copy !req
235. No te preocupes, amigo.
Lucharé por ti.
Copy !req
236. Pueden contar con eso.
Copy !req
237. Senador Caldwell Muere
en Accidente de Avión
Copy !req
238. El gobernador nombró hoy
al diputado Vernon Trent...
Copy !req
239. al puesto del difunto senador Caldwell,
quien murió trágicamente.
Copy !req
240. Su apoyo me inspira a trabajar más duro.
No toleraré crimen en este estado.
Copy !req
241. PÉREZ, JUAN
Copy !req
242. Y pueden contar con eso.
Copy !req
243. 1990 - Siete Años Después
Hospital de Los Ángeles
Copy !req
244. Son las 6 a.m.
Copy !req
245. Buenos días, Martha.
Copy !req
246. ¿Qué tenemos aquí?
Mi mente inquieta lo quiere saber.
Copy !req
247. El doctor Carlin ordenó
suero de glucosa para Jimmy C.
Copy !req
248. El electroencefalograma de Max
tiene hipo.
Copy !req
249. Pobre Max.
Copy !req
250. Y tu novio viró la cabeza.
Copy !req
251. ¿De veras?
Copy !req
252. Pensé que se iba a sentar.
Por poco me cago.
Copy !req
253. Te veré en un par de minutos
para tomar té.
Copy !req
254. Lo sabía.
Copy !req
255. Moviste la cabeza hoy, diablito.
Copy !req
256. A ver.
¿En qué te puedo ayudar?
Copy !req
257. Muy bien.
Copy !req
258. Magnífico.
Copy !req
259. Te tengo una sorpresita.
Copy !req
260. Vuelvo enseguida.
Copy !req
261. ¿No te gustaría una gatita?
Copy !req
262. Una gatita chiquitita.
Mira lo que tengo.
Copy !req
263. Juan Pérez, ¿puedes oírme?
Copy !req
264. Yo sé que me entiendes.
No me importa lo que digan los médicos.
Copy !req
265. Te voy a seguir hablando, hoy...
Copy !req
266. mañana, y pasado mañana,
hasta que respondas.
Copy !req
267. Además, tienes mucho por que vivir.
Copy !req
268. Por favor, despierta.
Copy !req
269. Tengo que ver a Jimmy C.
Copy !req
270. Adiós.
Copy !req
271. Máquina estúpida.
Copy !req
272. ¿Enfermera?
Copy !req
273. Dios santo.
Copy !req
274. Tenemos que hacer unos análisis.
Avísenle a Rayos X.
Copy !req
275. Llamen al laboratorio. Necesitamos
un análisis de sangre completo.
Copy !req
276. Juan Pérez.
Copy !req
277. Aquí está.
Copy !req
278. - Es para mañana.
- Sí.
Copy !req
279. Asuntos Internos.
Sargento detective Goodhart.
Copy !req
280. Habla Andrea Stewart
del Hospital Clínico de Los Ángeles.
Copy !req
281. Quisiera hablar
con el capitán O'Malley.
Copy !req
282. ¿En referencia a qué?
Copy !req
283. A un paciente desconocido
en estado de coma, código 461-Z...
Copy !req
284. con instrucciones de llamar
en caso de cambio.
Copy !req
285. ¿Qué cambio ha habido?
Copy !req
286. Se ha restablecido del coma
después de siete años.
Copy !req
287. Llama a Hulland, pronto.
Copy !req
288. Lo siento, el capitán O'Malley
ya no trabaja aquí.
Copy !req
289. Déjeme anotar la información.
Copy !req
290. Y por favor no refiera este asunto
a nadie más.
Copy !req
291. Por el bienestar del paciente.
Copy !req
292. Damas y caballeros,
el presidente de los EE. UU.
Copy !req
293. El presidente Bush ha divertido
al público con sus payasadas.
Copy !req
294. Ya sea lanzando
la primera bola de la temporada...
Copy !req
295. o besando
afectuosamente a un cerdo.
Copy !req
296. George Bush se está convirtiendo
en ídolo popular.
Copy !req
297. Les informa Andrew Louis
para El Noticiero del Hospital.
Copy !req
298. ¿En qué año estamos?
Copy !req
299. - Trata de no hablar.
- ¿En qué año?
Copy !req
300. En 1990.
Copy !req
301. Tu expediente tiene siete años.
Copy !req
302. ¿Te acuerdas de algo?
Copy !req
303. Me acuerdo de todo.
Copy !req
304. Eres el primer paciente
en restablecerse de un coma largo.
Copy !req
305. Vas a ser famoso.
Aparecerás en los noticieros.
Copy !req
306. Escúchame bien.
Copy !req
307. Soy policía.
Copy !req
308. Mi esposa y mi familia
fueron asesinados.
Copy !req
309. Así vine a parar aquí.
Copy !req
310. Si no me sacas de este hospital...
Copy !req
311. dentro de una hora,
moriremos los dos.
Copy !req
312. Eres mi paciente más guapo,
no el único.
Copy !req
313. - Estás cometiendo un error.
- Volveré.
Copy !req
314. No, no te vayas.
Copy !req
315. ¿Cómo te va?
Copy !req
316. ¿Quién eres?
Copy !req
317. Soy Danny, el fisioterapeuta.
Te voy a dar un masaje.
Copy !req
318. - Te hará sentir mejor.
- Vete de aquí.
Copy !req
319. Te voy a llevar por el pasillo.
Copy !req
320. - Gracias.
- No es nada.
Copy !req
321. Doctor Mathews, comuníquese
a Cuidado Intensivo, por favor.
Copy !req
322. ¿Puedo ver la lista de pacientes
que están en coma?
Copy !req
323. Desde luego, doctor.
Copy !req
324. Sácame de aquí. Gracias por el masaje,
pero sácame de aquí.
Copy !req
325. Cálmate. Saldrás de aquí
muy pronto, te lo prometo.
Copy !req
326. - Buenos días, Sheri. ¿Qué tal?
- Buenos días. Bien.
Copy !req
327. Gracias.
Copy !req
328. - ¿Conoces a ese doctor?
- No.
Copy !req
329. Juan Pérez.
Copy !req
330. Perdone.
Copy !req
331. ¿Doctor?
Copy !req
332. Tengo que controlar todo
en estos pisos.
Copy !req
333. Su identificación, por favor.
Copy !req
334. Más vale ser precavido.
Copy !req
335. Si quieres, te traeré
pastel de limón del refrigerador.
Copy !req
336. Sácame de aquí.
Copy !req
337. Te voy a cuidar bien.
Copy !req
338. Hasta te conseguiré una pizza.
Copy !req
339. Tienes que aprender a relajarte.
Copy !req
340. ¡Enfermero! ¡Ayúdeme!
Copy !req
341. - ¿Qué dice?
- ¡Ayúdeme aquí!
Copy !req
342. ¿Por qué está tirado?
Copy !req
343. ¿Qué le pasa?
Copy !req
344. ¡Russ! ¡Russ!
Copy !req
345. ¿Qué pasó?
Copy !req
346. Se murió.
Copy !req
347. Ay, mi espalda.
Copy !req
348. ¡Hijo de puta!
Copy !req
349. ¡Para, hijo de puta!
Copy !req
350. Demonios.
Copy !req
351. Ay, Dios mío.
Copy !req
352. ¡Russ! ¡Danny!
Copy !req
353. ¡No te escaparás, Storm!
Copy !req
354. J.P.
Copy !req
355. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
356. ¿Ahora me crees?
Copy !req
357. ¡Agárrate!
Copy !req
358. Disculpa.
Copy !req
359. ¡Alto!
Copy !req
360. ¡Agárrate!
Copy !req
361. ¡Cuidado!
Copy !req
362. Quítese.
Copy !req
363. Señoras y señores,
vamos a acabar con ella...
Copy !req
364. y vamos a empezar aquí mismo.
Copy !req
365. Vamos a acabar con...
Copy !req
366. la violencia en este estado,
¡y pueden contar con eso!
Copy !req
367. Acusa a Storm de todo en la prensa.
Copy !req
368. Hazlo responsable de lo sucedido
en el hospital. Vigila a sus conocidos.
Copy !req
369. Sabemos lo que hay que hacer.
Copy !req
370. ¡Pues demuéstrenlo!
Soy la estrella de su video.
Copy !req
371. Si descubren esa mierda,
me echan 30 años.
Copy !req
372. Como muchos ya saben...
Copy !req
373. ¿Geraldo?
Copy !req
374. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
375. el programa de hoy
terminó violentamente.
Copy !req
376. ¿Estás loca? No puedo ir a trabajar.
Copy !req
377. Ni siquiera a mi apartamento, Martha.
Copy !req
378. Ha muerto gente.
Copy !req
379. ¿Dónde estás?
Copy !req
380. No te puedo decir.
Es mejor que no lo sepas.
Copy !req
381. Señores, el senador Trent dice
que no aumentará los impuestos.
Copy !req
382. Y pueden contar con eso.
Copy !req
383. ¿Qué voy a hacer?
Quiero ayudarle...
Copy !req
384. pero en la TV dicen que es
un policía tramposo que...
Copy !req
385. ¿Por qué te levantaste?
Copy !req
386. Yo te sostengo.
Copy !req
387. La policía piensa que Storm...
Copy !req
388. quien se sabe ha hecho negocios
con criminales...
Copy !req
389. quizás escapó con ayuda
de sus contactos.
Copy !req
390. Se creía que Storm
había sido asesinado. Víctima...
Copy !req
391. de su propia codicia.
Se le busca ahora...
Copy !req
392. Soy Mason Storm. Quisiera hablar
con Jerry Dunphy, por favor.
Copy !req
393. No, no es una broma.
Copy !req
394. Nos tenemos que ir.
Nos rastrearán desde el hospital.
Copy !req
395. Nadie sabe que estoy aquí.
Estoy cuidando esta casa.
Copy !req
396. El dueño es un médico
amigo de mis padres.
Copy !req
397. Se fue seis meses a China
a hacer investigaciones.
Copy !req
398. El hospital no tiene esta dirección.
Copy !req
399. Ni siquiera mis amigos
tienen este número.
Copy !req
400. Tienes que creerme.
Copy !req
401. Aquí estás a salvo.
Copy !req
402. A este servidor
lo llamó personalmente el célebre...
Copy !req
403. oficial fugitivo Mason Storm...
Copy !req
404. que hasta hace poco
estuvo siete años en coma.
Copy !req
405. Storm jura que es inocente
de todas las acusaciones hechas...
Copy !req
406. y que tiene prueba
irrefutable de ello.
Copy !req
407. Prometió que me la enseñaría
a mí primero.
Copy !req
408. Vigilen a ese hijo de puta
las 24 horas del día...
Copy !req
409. y a las dos enfermeras del hospital.
Copy !req
410. Andando.
Copy !req
411. No, yo puedo hacerlo solo.
Copy !req
412. Pues adelante.
Copy !req
413. ¿Tú me pusiste esta barba?
Copy !req
414. Intentaste.
Copy !req
415. - ¿Has ido al barrio chino?
- Sí. ¿Por qué?
Copy !req
416. Estas son las yerbas medicinales
y agujas que necesito.
Copy !req
417. ¿Cómo sabes escribir en chino?
Copy !req
418. Cuando era niño, mi padre
era misionario. Me crié en Oriente.
Copy !req
419. Allí, siendo blanco...
Copy !req
420. tuve que aprender a luchar,
ya te imaginarás.
Copy !req
421. Me acuerdo que...
Copy !req
422. mi primer maestro
de artes marciales me dijo:
Copy !req
423. "¿Para qué has venido aquí?"
Copy !req
424. Le dije:
"Para aprender a luchar".
Copy !req
425. Y me dijo:
"Conque quieres hacer daño".
Copy !req
426. "¿Pero quieres ser un gran hombre?"
Le dije: "Sí".
Copy !req
427. "Quiero ser un gran hombre".
Copy !req
428. "Pues primero aprende a curar
si quieres ser un gran hombre".
Copy !req
429. "Hacer daño es muy fácil".
Copy !req
430. ¡Vaya! Te ves increíble.
Copy !req
431. ¿Te gusta?
Copy !req
432. Será mejor que te sientes.
Copy !req
433. ¿Tan malo es?
Copy !req
434. Si me necesitas,
estaré en el otro cuarto.
Copy !req
435. Matan a policías
en presunto escándalo
Copy !req
436. O'Malley es la clave.
Hay que encontrarlo.
Copy !req
437. No puedes comparar tu presión ahora
con la que tenías en coma.
Copy !req
438. ¿Qué es esto?
555 sobre cuatro números.
Copy !req
439. No puede ser. Déjame ver.
Copy !req
440. Son los garabatos de Martha.
Ni ella los entiende.
Copy !req
441. - ¿Sabes lo que es?
- ¿Qué?
Copy !req
442. Es un número de teléfono.
Copy !req
443. - ¿Un número de teléfono?
- Sí.
Copy !req
444. DE LA SRA. WADE
Copy !req
445. Hola.
Copy !req
446. Después de que llamó
le pregunté a todos aquí...
Copy !req
447. y no hay ningún O'Malley.
Pero es posible...
Copy !req
448. que O'Malley sea pariente
de alguien aquí.
Copy !req
449. Déjeme su número de teléfono
y la llamaré si averiguo algo.
Copy !req
450. ¿Podría llamarla yo?
Copy !req
451. Por supuesto, querida.
Copy !req
452. - Déjeme ayudarle.
- No se moleste.
Copy !req
453. Descuide.
Copy !req
454. Gracias.
Copy !req
455. Vieja bribona.
Copy !req
456. Mason Storm.
Copy !req
457. Hola. Perdona.
Copy !req
458. No quise interrumpir.
Copy !req
459. Simplemente pasaba
y se me ocurrió...
Copy !req
460. que te gustaría una flor.
Copy !req
461. Esto me encanta.
Copy !req
462. Matan a policías
en presunto escándalo
Copy !req
463. "Angelito de mi guarda..."
Copy !req
464. Ahora juntos.
Copy !req
465. "Angelito de mi guarda,
dulce compañía...
Copy !req
466. no me desampares...
Copy !req
467. ni de noche ni de día".
Copy !req
468. Habla Martha.
No puedo contestar el teléfono...
Copy !req
469. Por favor contesta, Martha.
Copy !req
470. Voy a tu casa.
Copy !req
471. Tenías razón, Axel.
Copy !req
472. Llegó nuestra amiguita.
Copy !req
473. Martha, abre. Soy yo.
Copy !req
474. ¿Qué quieres?
Copy !req
475. ¿Buscas a Martha?
Copy !req
476. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
477. ¿No has oído las noticias?
Copy !req
478. Pues está muerta.
Copy !req
479. La estrangularon allá en Westwood.
Copy !req
480. ¿Sabes algo?
Copy !req
481. Tú eres la zorra
que apareció en la TV.
Copy !req
482. ¡En cuya casa la encontraron!
Copy !req
483. ¡Oye, ven para acá!
Copy !req
484. Bien, muchachos, arranquen.
Copy !req
485. Ernie, se te olvidó mi leche cortada.
Copy !req
486. ¡Rayos!
Copy !req
487. O'Malley.
Copy !req
488. Ese es Sonny.
Copy !req
489. Es todo un atleta.
Copy !req
490. Corre los 100 en 11 segundos.
Copy !req
491. Es rapidísimo, como lo era su viejo.
Copy !req
492. ¿Cómo que "era"?
Copy !req
493. Todavía no estoy chocho.
Copy !req
494. Al menos eso espero.
Copy !req
495. ¿Cómo lograste hacer esto?
Copy !req
496. Vino a mi casa cuando te dispararon.
Copy !req
497. Lo escondí, y actué
como si se hubiese muerto.
Copy !req
498. Fingí que lo enterré contigo y Felicia.
Copy !req
499. Todos lo creyeron.
Copy !req
500. ¿Dónde está? ¿Está a salvo?
Copy !req
501. En la Escuela Ventura, bajo
el apellido de mi madre, Wade.
Copy !req
502. Nadie se imagina que es tu hijo.
Copy !req
503. Era tu mamá la que habló con Andy.
Copy !req
504. ¿La enfermera? Sí. Le dejó un número
y seguí la pista hasta acá.
Copy !req
505. No sé cómo agradecerte.
Copy !req
506. No tengo palabras.
Copy !req
507. Me basta con verte vivo otra vez.
Copy !req
508. Esa noche en el hospital...
Copy !req
509. encontré la cinta en tu chaleco.
Copy !req
510. Debo haberla escuchado
más de mil veces...
Copy !req
511. buscando algo peculiar en las voces,
en las frases que se repiten.
Copy !req
512. Nada.
Copy !req
513. ¿Dónde está la cinta?
Copy !req
514. - La entregué como evidencia.
- ¿Cómo?
Copy !req
515. Hice una copia.
Copy !req
516. Mientras tanto,
pensé que te gustaría esto.
Copy !req
517. Y hay más en el auto.
Copy !req
518. No te equivocas, amigo.
Copy !req
519. No te equivocas.
Copy !req
520. ¿Qué pasó contigo?
Copy !req
521. Estudié el caso
por un año y medio...
Copy !req
522. tratando de averiguar
quién había sido.
Copy !req
523. Pero era como nadar en mierda.
Copy !req
524. A cada momento la gente
me decía que no fastidiara.
Copy !req
525. Y una mañana sonó el teléfono.
Copy !req
526. Era la Sala de Emergencias.
Copy !req
527. Mi madre había chocado el auto.
Copy !req
528. Se rompió la columna.
Quedó paralizada.
Copy !req
529. Lo siento, O'Mal.
Copy !req
530. Esa noche hallé una nota diciéndome
que no había sido un accidente.
Copy !req
531. ¿Qué diablos podía hacer?
Copy !req
532. Tenía las manos atadas.
No podía hacer nada.
Copy !req
533. Así que presenté mi renuncia.
Copy !req
534. Acepté mi pensión de retiro.
Copy !req
535. De lo contrario, hubiese seguido.
Copy !req
536. Pero aún tenía a Sonny.
¿Y si lo encontraban a él?
Copy !req
537. - ¿O a ti?
- No, hiciste lo debido.
Copy !req
538. No era el momento.
Copy !req
539. Ahora sí lo es.
Copy !req
540. Son muchos y están bien armados,
¿pero sabes una cosa? Ganaremos.
Copy !req
541. Y te diré por qué.
Copy !req
542. Porque tenemos mejor actitud,
mejor estado mental.
Copy !req
543. Les ganaremos, amigo.
Copy !req
544. Créeme.
Copy !req
545. No quedará ni un maldito cabrón.
Copy !req
546. O'Mal, otro favor.
Saca a Sonny de esa escuela enseguida.
Copy !req
547. Estos tipos harán lo que sea
para encontrar a Sonny y llegar a mí.
Copy !req
548. Llévalo a cualquier lugar seguro.
Copy !req
549. Considéralo hecho.
Copy !req
550. Voy a buscar el video.
Copy !req
551. Cuando tengas la cinta,
y Sonny esté a salvo...
Copy !req
552. iremos juntos donde Jerry Dunphy.
Copy !req
553. El noticiero será impresionante.
Copy !req
554. De acuerdo, compañero.
Copy !req
555. Debo haberla escuchado
más de mil veces...
Copy !req
556. buscando algo peculiar en las voces,
en las frases que se repiten.
Copy !req
557. Y otros dos tipos que no distinguí,
pero están en el video.
Copy !req
558. - Puede contar con eso.
- Yo conozco esa voz.
Copy !req
559. Tu expediente tiene siete años.
¿Te acuerdas de algo?
Copy !req
560. Los tengo en el mismo video,
en la misma cámara, justo donde la dejé.
Copy !req
561. Señores, el senador Trent dice
que no aumentará los impuestos.
Copy !req
562. Y pueden contar con eso.
Copy !req
563. Y más cuando obtenga el puesto.
Copy !req
564. Puede contar con eso.
Copy !req
565. Puedes contar con esto,
senador Trent:
Copy !req
566. Eres hombre muerto.
Copy !req
567. Mataron a Martha.
Copy !req
568. Lo siento.
Copy !req
569. No te preocupes.
Copy !req
570. O'Malley estuvo aquí.
Copy !req
571. ¿De veras?
¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
572. Tú lo encontraste.
La señora era su mamá.
Copy !req
573. Mi hijo está vivo.
Copy !req
574. Es mejor que nos vayamos
de aquí. Vamos.
Copy !req
575. Otras veces he empacado mejor.
Copy !req
576. ¿Adónde vamos?
Copy !req
577. Fuera de aquí.
Copy !req
578. Ya quiero que todo esto termine.
Copy !req
579. ¿Dónde está mi bata?
Copy !req
580. - Espero que quepa en la maleta.
- Y mis pantalones y chaqueta.
Copy !req
581. - ¡Date prisa!
- Ya casi acabé.
Copy !req
582. ¡Mason!
Copy !req
583. ¡Agáchate!
Copy !req
584. ¡Está atorada!
Copy !req
585. Detrás de ti.
Copy !req
586. ¡Vamos!
Copy !req
587. ¡Al suelo!
Copy !req
588. Vamos. Levántate.
Copy !req
589. Te voy a degollar, Storm.
Copy !req
590. Vas a sangrar como un cerdo.
Copy !req
591. Van afuera.
Copy !req
592. Los seguimos. ¡Muévete!
Copy !req
593. ¡Agárrate!
Copy !req
594. Hulland.
¡Hijo de puta!
Copy !req
595. Se me olvidó cerrar con llave.
Copy !req
596. La batería está oxidada.
Copy !req
597. Mira. Oye, ¿quiénes son?
Copy !req
598. ¿Te gusta mi coche?
Copy !req
599. ¿Es mercancía "caliente"?
Copy !req
600. Echa humo.
Copy !req
601. De acuerdo.
Copy !req
602. El parabrisas tiene agujeros de bala.
Copy !req
603. Parece que este auto estuvo en la guerra.
Copy !req
604. Deberías usar ropa así
más a menudo.
Copy !req
605. Pero la próxima,
usamos tu tarjeta de crédito.
Copy !req
606. No quiero que te vayas, papá.
Copy !req
607. Para haberte vestido
en una gasolinera, te ves muy bien.
Copy !req
608. Gracias.
Copy !req
609. Somos de la agencia de bienes raíces.
Quisiéramos ayudarle a vender.
Copy !req
610. Ni siquiera hemos pensado
en vender la casa.
Copy !req
611. Construimos un cuarto de niños.
Copy !req
612. Es un desastre.
Copy !req
613. - ¿Y el cuarto de niños?
- Queda por aquí.
Copy !req
614. No sabemos si será niño o niña...
Copy !req
615. así que usamos varios colores.
Copy !req
616. - ¿Qué estás haciendo?
- Vaciando la nevera.
Copy !req
617. El yesero se cayó de la escalera.
Copy !req
618. No se preocupe.
¿Y el bebé?
Copy !req
619. En el mismo lugar donde te dejé.
Copy !req
620. ¡Caramba!
Copy !req
621. Lo siento, pero creo
que están haciendo muy mal trabajo.
Copy !req
622. Estas cosas suceden.
Copy !req
623. Gracias a Dios.
Copy !req
624. Un momento.
Copy !req
625. O'Malley salió hace tres horas
con la cinta.
Copy !req
626. La cinta no importa.
Copy !req
627. Tenemos que llevarle
este video a Dunphy...
Copy !req
628. antes de que me dé un ataque.
Copy !req
629. Señora O'Malley, escuche.
Copy !req
630. Estoy enfrente del hotel Bonaventure.
Copy !req
631. Necesito que me haga un favor.
Copy !req
632. Quiero que O'Malley deje un recado
en la recepción para Andrea Smith.
Copy !req
633. No, es muy peligroso
que nos quedemos ahí.
Copy !req
634. Pero guardarán el recado si se les dice
que llegaremos más tarde.
Copy !req
635. ¿De acuerdo? Gracias.
Copy !req
636. Andrea...
Copy !req
637. Smith.
Copy !req
638. Hotel Bonaventure.
Copy !req
639. Y que deje un mensaje...
Copy !req
640. en la recepción.
Copy !req
641. Fantástico.
Copy !req
642. Me encanta.
Copy !req
643. ¿Dónde está mi guante, tío O'Mal?
Copy !req
644. Tranquilo. Sonny, apúrate, cariño.
Copy !req
645. Sonny, nos tenemos que ir.
Copy !req
646. El número del hotel Bonaventure, por favor.
Copy !req
647. Sonny, cuando esto se acabe...
Copy !req
648. tú, yo y tu papá alquilaremos un bote.
Copy !req
649. Nos iremos a pescar. Y no estoy
pensando en pececitos de colores.
Copy !req
650. La última vez que fui a pescar
con mi papá...
Copy !req
651. pescó un viejo neumático.
Copy !req
652. Esta vez pescaremos
un atún gordo, enorme.
Copy !req
653. Son ellos.
Copy !req
654. Vamos.
Copy !req
655. Capitán Hulland, policía.
Copy !req
656. Tengo que ver si hay algún recado
para una tal Andrea Smith.
Copy !req
657. Gracias.
Copy !req
658. Aquí tiene, señor.
Copy !req
659. Buenas noches.
Copy !req
660. ¿Tiene algún recado
para Andrea Smith, por favor?
Copy !req
661. No te preocupes.
Sonny está bien.
Copy !req
662. Está con O'Malley, y tienen la cinta.
Van a la estación de tren.
Copy !req
663. Magnífico. Vamos por el auto.
Espera un momento.
Copy !req
664. - ¿Qué pasa?
- Mierda.
Copy !req
665. Maldición.
Copy !req
666. Muévanse.
Copy !req
667. Cúbreme.
Copy !req
668. No te muevas, Storm.
Estás rodeado.
Copy !req
669. Agárrenlo. Agárrenlo.
Copy !req
670. ¡Pide refuerzos!
Copy !req
671. ¡Oigan, eso en Dallas no se hace!
Copy !req
672. Es un auto alquilado.
Copy !req
673. Busca el maldito auto.
Copy !req
674. ¡Busca el auto!
Copy !req
675. Su pasaje, señor.
Copy !req
676. El tren para Albuquerque
sale a las 11:10.
Copy !req
677. - Gracias.
- Que tenga buen viaje.
Copy !req
678. Me tiemblan las manos.
Copy !req
679. No te preocupes.
Copy !req
680. Hasta las mías tiemblan
de vez en cuando.
Copy !req
681. Ponte esto.
Copy !req
682. Cuidado,
no derrames la mostaza.
Copy !req
683. Yo sé que todo esto es muy difícil
después de tantos años.
Copy !req
684. Siento haberte dicho que tu papá
había muerto. Pensé que era lo mejor.
Copy !req
685. Yo sé que es difícil.
Copy !req
686. Pero tu papá te quiere mucho.
Copy !req
687. Les tomará tiempo conocerse de nuevo.
Copy !req
688. Ahora, escucha.
Copy !req
689. Si llega tu papá,
subirán los dos al tren.
Copy !req
690. Si no llega, subirás solo.
Copy !req
691. Uno de los dos te seguirá los pasos.
No te preocupes.
Copy !req
692. Justo detrás de ti.
Copy !req
693. Tal como lo planeamos
en el camino para acá.
Copy !req
694. O'Malley, cuánto tiempo sin vernos.
Copy !req
695. Entrégale esto a tu papá.
Copy !req
696. ¿Te vas de viaje?
Copy !req
697. Sí. Mi hijo y yo
vamos a Nuevo México.
Copy !req
698. ¿Ese es tu hijo?
Copy !req
699. Qué raro, no se parece mucho a ti.
Copy !req
700. ¿Verdad, Quentero?
Copy !req
701. De hecho...
Copy !req
702. creo haberle visto la carota antes.
Copy !req
703. Se parece a Mason Storm.
Copy !req
704. Basta de idioteces.
Queremos la cinta.
Copy !req
705. Corre, Sonny.
Copy !req
706. ¡Corre, Sonny!
Copy !req
707. Corre. Huye.
Copy !req
708. Vete de aquí.
Copy !req
709. Vamos a seguir al mocoso.
Copy !req
710. Te quiero, Sonny.
Copy !req
711. No merecen ser policías.
Copy !req
712. Ven acá, canallita.
Copy !req
713. - ¡Tiene la cinta!
- ¡Agárralo!
Copy !req
714. Se va a meter al callejón.
Copy !req
715. Voy a llamar a la policía.
Copy !req
716. ¡Fuera del camino!
Copy !req
717. ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
718. Está loco.
Me desbarató la reja.
Copy !req
719. ¡Alto! ¡Para!
Copy !req
720. ¡Para! ¡Por favor!
Copy !req
721. Me está sangrando la mano.
Copy !req
722. Detente, cabroncito.
Copy !req
723. No te metas conmigo.
Copy !req
724. ¡Desgraciado!
¡Ay, mi pierna!
Copy !req
725. Ven acá o te mato.
Copy !req
726. ¡Me rompí la maldita pierna!
Copy !req
727. A ver qué tan bueno eres.
Copy !req
728. Sigues siendo un fracasado.
Copy !req
729. Yo me acuerdo de ti.
Copy !req
730. Papá.
Copy !req
731. - Cuida a mi hijo.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
732. Aún me queda otra orden.
Con ella estás a salvo.
Copy !req
733. Conmigo estás bien.
Copy !req
734. ¿Quién es usted?
Copy !req
735. Es un cuento muy largo.
Copy !req
736. ¿Tienes tiempo?
Copy !req
737. Senador.
Copy !req
738. Yo sé que es mal momento,
pero tenemos que hablar.
Copy !req
739. Quiero ver a Quentero
y a los demás ahora mismo.
Copy !req
740. Storm podría tratar de agarrarme.
Copy !req
741. Eso es lo que trato de decirle.
Copy !req
742. Déjanos solos, por favor.
Copy !req
743. Estaré abajo.
Copy !req
744. No podremos ir al ballet
esta noche. Vete.
Copy !req
745. ¡Lárgate!
Copy !req
746. Les enseño cómo se juega.
Copy !req
747. ¿Cómo va el juego, chicos?
Copy !req
748. ¿Puedo jugar?
Copy !req
749. Ya sé lo que están pensando,
con esto en la mano no puedo jugar.
Copy !req
750. Miren.
Copy !req
751. La guardaré.
Copy !req
752. Bueno, denme un taco.
Copy !req
753. Impresionante.
Copy !req
754. Por mi esposa.
Jódete y muere.
Copy !req
755. Hijo de puta.
Copy !req
756. ¿Qué se siente saber que vas a morir?
Copy !req
757. Te voy a dar más tiempo que el que
les diste a mi esposa y a mi hijo.
Copy !req
758. Déjame hablar.
Copy !req
759. No lo hagas. No fui yo.
Copy !req
760. No fui yo.
Copy !req
761. Ahora eres un buen policía.
Copy !req
762. ¿Vernon?
Copy !req
763. Vamos a ver aquí.
Copy !req
764. Quizás estés detrás del cuadro.
Copy !req
765. Qué bien te escondes, Vernon.
Copy !req
766. Quizás estés bajo la cama.
Copy !req
767. No. Nada bajo la cama.
Copy !req
768. Busquemos aquí.
Copy !req
769. Vernon, ¿dónde estás?
Copy !req
770. Muérete.
Copy !req
771. ¿Qué te parece, Vernon?
Copy !req
772. Tengo tantas ganas de matarte
que casi no me contengo.
Copy !req
773. Pero lo he estado pensando.
Copy !req
774. La muerte no es castigo para ti.
Copy !req
775. Así que lo que voy a hacer es...
Copy !req
776. mandarte a prisión.
Copy !req
777. Un blanquito bonito como tú,
en la penitenciaría...
Copy !req
778. ¿Cómo te diré? No creo que padezcas
nunca de estreñimiento.
Copy !req
779. Voy a usar estas esposas...
Copy !req
780. para arrestarte y llevarte
a la comisaría. ¿Qué te parece?
Copy !req
781. ¿Qué haces?
Copy !req
782. No, por favor. ¡No!
Copy !req
783. Fallé.
Copy !req
784. Yo nunca fallo.
Copy !req
785. Deben ser más minúsculos
de lo que creía.
Copy !req
786. ¡Alto!
Copy !req
787. Suelta la pistola. Despacio.
Copy !req
788. De rodillas, con las manos arriba.
Copy !req
789. Gracias a Dios que llegaron.
Copy !req
790. ¡Hazlo! ¡Enseguida!
Copy !req
791. Tienen que detenerlo.
Copy !req
792. ¡Suéltenme!
Storm, no.
Copy !req
793. Storm, no. No dispares.
Copy !req
794. Háblale. Dile que me suelte.
Copy !req
795. Dame la pistola.
Copy !req
796. Ya vimos el video.
Copy !req
797. Sabemos que te traicionaron.
Copy !req
798. Senador, está usted arrestado.
Copy !req
799. Espósenlo.
Copy !req
800. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
801. ¡No pueden hacerme esto!
Copy !req
802. ¡Soy un senador, por Dios!
¡No pueden hacerme esto!
Copy !req
803. Lo siento, Storm.
Copy !req
804. ¡Eres hombre muerto, Storm!
Copy !req
805. ¿Me oyes?
Eres hombre muerto.
Copy !req
806. Papá. Papá.
Copy !req
807. - ¿Estás bien?
- Te quiero, Storm.
Copy !req
808. ¡Soy senador!
Copy !req
809. ¿Qué les parecen unas vacaciones?
Copy !req
810. Este tipo se hará famoso.
Copy !req
811. Ya me imagino los titulares:
"La Revancha de Storm".
Copy !req
812. Muestra al senador Trent haciendo
un trato con hampones.
Copy !req
813. Será muy bien recompensado,
señor Calabrese.
Copy !req
814. Ahora, y mucho más
cuando yo obtenga el puesto.
Copy !req
815. Puede contar con eso.
Copy !req
816. ¿Qué demoni...?
Copy !req
817. Apreciamos mucho
la valentía de Storm.
Copy !req
818. Dijeron que el muelle estaba "limpio".
¿Qué diablos sucede?
Copy !req
819. ¿Me están escuchando?
Copy !req