1. Is it the tunnel?
Copy !req
2. Maybe it's this particular tunnel.
Copy !req
3. It happens on a bullet train.
Copy !req
4. There's the ocean.
Copy !req
5. That sounded funny.
Copy !req
6. I said it right.
Copy !req
7. - Ocean.
- Sounds funny.
Copy !req
8. Intonation is off.
Copy !req
9. Emphasis on the first syllable.
Copy !req
10. It can be said the other way.
Copy !req
11. Ocean.
Copy !req
12. Whatever.
Copy !req
13. Not important.
Copy !req
14. We can't see anything.
Copy !req
15. No Kobe today.
Copy !req
16. It's beautiful on a clear day.
Copy !req
17. This resembles our future.
Copy !req
18. Hey, don't be so dismal.
Copy !req
19. It's not that bad.
Copy !req
20. Future for 37-year-old women is bright.
Copy !req
21. True.
Copy !req
22. But it's dismal out there.
Copy !req
23. Stop it.
Copy !req
24. Sakurako's rice ball is yum.
Copy !req
25. Really?
Copy !req
26. Looks cute, too.
Copy !req
27. I'm eating Jun's sandwich.
Copy !req
28. Ground beef cutlet.
Copy !req
29. - It's fantastic.
- Really?
Copy !req
30. I used good beef.
Copy !req
31. No wonder it's juicy.
Copy !req
32. Thanks for bringing.
Copy !req
33. Experienced cooks.
Copy !req
34. I'm happy since I don't get
compliments from my family.
Copy !req
35. Nice to be appreciated.
Copy !req
36. - Yummy.
- So yummy.
Copy !req
37. Thanks for that.
Copy !req
38. Akari's juice is good.
Copy !req
39. Oh, good.
Copy !req
40. Fruits for dessert.
Copy !req
41. - Thank you.
- I want some.
Copy !req
42. Please.
Copy !req
43. What a day for a picnic.
Copy !req
44. Why don't we go over
the hill to Arima?
Copy !req
45. There's a bus service.
Copy !req
46. Hot spring? I wanna go.
Copy !req
47. But we want more time there.
Copy !req
48. I wanna enjoy being in Arima.
Copy !req
49. Shall we plan a trip there next time?
Copy !req
50. All of us?
Copy !req
51. - First overnighter.
- You're right.
Copy !req
52. Arima is perfect.
Copy !req
53. Let's pick a date.
Copy !req
54. Up to Akari and Fumi's work.
Copy !req
55. Fumi is off on Mondays.
Copy !req
56. Then it's up to Akari's schedule.
Copy !req
57. Okay then, how about
two weeks from now?
Copy !req
58. Too soon?
Copy !req
59. I've got something on that day.
Not gonna work.
Copy !req
60. Let's check on other dates.
Copy !req
61. Early August?
Copy !req
62. Looks good to me.
Copy !req
63. Yeah, I can probably do that.
Copy !req
64. Sorry about that.
Copy !req
65. It's gonna work out perfectly.
Copy !req
66. Wanna come to this?
Copy !req
67. It's this weekend.
Copy !req
68. What's this about?
Copy !req
69. Something physical?
Copy !req
70. - Actually I don't know much about it.
- No way!
Copy !req
71. The first event planned by Kawano.
Copy !req
72. The flyer went out late
so we have no attendees.
Copy !req
73. Looks interesting.
Copy !req
74. I can make it.
Copy !req
75. Sunday. How long is this?
Copy !req
76. Till 5 p.m. But it may go longer.
Copy !req
77. I see.
Copy !req
78. Can you go?
Copy !req
79. I can get permission.
Copy !req
80. I can ask my mother-in-law
to cook dinner.
Copy !req
81. Your mother-in-law
must be understanding.
Copy !req
82. Hard to say. We're still
figuring each other out.
Copy !req
83. Never lived with her?
Copy !req
84. She's nice but who knows
what she's thinking.
Copy !req
85. Yikes. That's nerve-racking.
Copy !req
86. - Don't push it.
- I'll be fine.
Copy !req
87. What about Jun?
Copy !req
88. I'm basically free.
Copy !req
89. That's cool.
Copy !req
90. Kohei must be understanding.
Copy !req
91. Yoshihiko, too.
Copy !req
92. Not sure about that.
Copy !req
93. You have your hands full
with Daiki, your son.
Copy !req
94. Takuya is nice, too.
Copy !req
95. It's more like he doesn't care much.
Copy !req
96. That's my case.
Copy !req
97. That's enough all of you.
Copy !req
98. So the workshop is next weekend.
Copy !req
99. Our trip is early August.
Copy !req
100. Yes, ma'am.
Copy !req
101. It's our revenge for today's rain.
Copy !req
102. Happy Hour
Copy !req
103. Hi.
Copy !req
104. Hello.
Copy !req
105. You look tired, Dr. Kurita.
Copy !req
106. - Hey, Akari.
- Yes?
Copy !req
107. Do me a favor.
Copy !req
108. - Ouch!
- I'm so sorry.
Copy !req
109. Yuzuki, I'll do it.
Copy !req
110. It's okay.
Copy !req
111. - Let me.
- Okay.
Copy !req
112. Let's see.
Copy !req
113. It won't take long.
Copy !req
114. Make a fist.
Copy !req
115. Disinfectant wipe.
Copy !req
116. Allergy with disinfectant?
Copy !req
117. No, I don't.
Copy !req
118. Is my vein hard to find?
Copy !req
119. A little. We're all different.
Copy !req
120. Okay. We're done.
Copy !req
121. Don't rub. Just hold it.
Copy !req
122. Okay.
Copy !req
123. Take over now?
Copy !req
124. Sorry about that.
Copy !req
125. Wow, that was fast.
You're good.
Copy !req
126. Dr. Kurita, you owe me one.
Copy !req
127. Then let me take you out.
What do you like?
Copy !req
128. I was only kidding.
I'm embarrassed.
Copy !req
129. Why?
Copy !req
130. She's not trained.
Copy !req
131. I think Yuzuki is hanging in there.
Copy !req
132. Sorry?
Copy !req
133. She's sticking with you.
Copy !req
134. Come on. My supervisor
was a lot tougher on me.
Copy !req
135. - Dr. Kurita, he's ready.
- Okay.
Copy !req
136. Thank you for taking over.
Copy !req
137. - Your second year.
- Yes, ma'am.
Copy !req
138. - You need to do better.
- Yes, ma'am.
Copy !req
139. - Do not rush.
- Yes, ma'am.
Copy !req
140. - Don't get nervous.
- Yes, ma'am.
Copy !req
141. Don't make patients nervous.
Copy !req
142. That's the worst.
Copy !req
143. Yes, ma'am.
Copy !req
144. Appreciate your guidance.
Copy !req
145. Was this a storage space before?
Copy !req
146. It used to be the customs office.
Copy !req
147. Interesting.
Copy !req
148. What a nice space.
Copy !req
149. Thank you.
Copy !req
150. I'm embarrassed that I didn't
know about PORTO.
Copy !req
151. That's expected.
Copy !req
152. This flyer looks great.
Thank you for making it.
Copy !req
153. Glad you like it.
Copy !req
154. Listen to your center
What is your "center"?
Copy !req
155. Is this space okay for your workshop?
Copy !req
156. It's fine.
Copy !req
157. We won't do anything strenuous.
Copy !req
158. Anything we need to prepare?
Copy !req
159. Maybe a projector to show
your activities?
Copy !req
160. Not necessary.
Copy !req
161. Will you take care of running
the workshop?
Copy !req
162. I'm just gonna go with the flow.
Copy !req
163. The flow?
Copy !req
164. I'll see how it'll go.
Copy !req
165. Okay.
Copy !req
166. How many attendees do I have now?
Copy !req
167. Seven so far.
Copy !req
168. Only seven?
Copy !req
169. The flyer may not explain the content
of the workshop well.
Copy !req
170. I see.
Copy !req
171. I'm starting to feel bad for you two.
Copy !req
172. We may still get more people.
Copy !req
173. People will respond to this.
Copy !req
174. It's a good flyer.
Copy !req
175. The content being vague
can be attraction to some.
Copy !req
176. But if it's vague, we need to reach out
to people who understand.
Copy !req
177. True.
Copy !req
178. Maybe you could ask people
you know to attend.
Copy !req
179. I can do that.
Copy !req
180. We know it's really our job.
We apologize.
Copy !req
181. No need for apology. Thanks.
Copy !req
182. Sakurako, your miso soup is good.
Copy !req
183. Oh, good.
Copy !req
184. I think it's too thin.
Copy !req
185. Daiki, your mom changed it for me.
Copy !req
186. I told her it was too salty yesterday.
Copy !req
187. I didn't really change it.
Copy !req
188. But I'm glad you like it.
Copy !req
189. I'm done.
Copy !req
190. More croquette?
Copy !req
191. No, thanks.
Copy !req
192. I don't wanna get fat.
Copy !req
193. Seriously?
Copy !req
194. You could gain some.
Copy !req
195. Back to homework now.
Copy !req
196. Tea for you, Mother.
Copy !req
197. Yes, thank you.
Copy !req
198. Daiki likes to study.
Copy !req
199. But it's not showing in his grades.
Copy !req
200. Is that right?
Copy !req
201. He could be playing with his friends
with the mobile phone in his room.
Copy !req
202. Then why don't you check on him
in his room occasionally?
Copy !req
203. He's a teenager. He'd hate that.
Copy !req
204. That's true.
Copy !req
205. When Yoshihiko was his age,
I caught him smoking in his room.
Copy !req
206. Really? He doesn't smoke now.
Copy !req
207. Teenagers.
Copy !req
208. What did you do?
Copy !req
209. I just slapped his face a few times.
Copy !req
210. Wow...
Copy !req
211. I couldn't do that.
Copy !req
212. I'd probably ask Yoshihiko
to do that for me.
Copy !req
213. Thank you.
Copy !req
214. I had to play the roles
of father and mother.
Copy !req
215. You're right.
Copy !req
216. But you're a good mother, Sakurako.
Copy !req
217. That's why Yoshihiko can leave
Daiki's care to you.
Copy !req
218. Not really.
Copy !req
219. See you. Good night.
Copy !req
220. - Did I make you wait?
- Nope.
Copy !req
221. I know I did.
Copy !req
222. I was reading. No worries.
Copy !req
223. I made you wait.
Copy !req
224. No, you didn't.
Copy !req
225. That was yummy.
Copy !req
226. Yeah, it was good.
Copy !req
227. Are you sure?
Copy !req
228. It was good.
Copy !req
229. For real?
Copy !req
230. For real.
Copy !req
231. I bet you wanted to drink.
Copy !req
232. You should have gotten a drink.
Copy !req
233. I didn't wanna make a fool of myself.
Copy !req
234. You wouldn't have.
Copy !req
235. You're cute when drunk.
Copy !req
236. How about Kitano next year?
Copy !req
237. Innards barbeque in Nagata?
Copy !req
238. Innards on our anniversary?
Copy !req
239. We can drink Korean sake.
Copy !req
240. I like that but...
Copy !req
241. Shall we drink at home?
Copy !req
242. I'm getting an article around midnight.
Copy !req
243. I need to review.
Copy !req
244. Okay.
Copy !req
245. I'll work on grant application then.
Copy !req
246. All we do is work.
Copy !req
247. After midnight, we go back
to our usual selves.
Copy !req
248. You're right.
Copy !req
249. May I order another?
Copy !req
250. Of course.
Copy !req
251. How's your time?
Copy !req
252. I'm fine but what about you?
Is anyone watching Suzuka?
Copy !req
253. - Oh, her.
- Is she alone at home?
Copy !req
254. She's got a sleepover.
Copy !req
255. - You sure?
- Yes.
Copy !req
256. Good timing.
Copy !req
257. I feel better then.
Copy !req
258. Were you concerned?
Copy !req
259. I was worried about Suzuka.
Copy !req
260. I should have told you. Sorry.
Copy !req
261. No worries.
Copy !req
262. You're so kind, Akari.
Copy !req
263. - Same one?
- Yes.
Copy !req
264. May I ask something?
Copy !req
265. Sure.
Copy !req
266. Are you seeing anyone?
Copy !req
267. What?
Copy !req
268. No, I'm not.
Copy !req
269. Really.
Copy !req
270. Why?
Copy !req
271. Well, I thought I may be in luck.
Copy !req
272. - Actually...
- Yes?
Copy !req
273. I'm not interested in
a love relationship.
Copy !req
274. So I'm not looking.
Copy !req
275. Just not ready for it.
Copy !req
276. Amazing.
Copy !req
277. What is?
Copy !req
278. I don't want a love interest either.
Copy !req
279. Then a mother for Suzuka?
Copy !req
280. Simple answer is yes.
Copy !req
281. But it can't be just anybody.
Copy !req
282. Can I see you again?
Copy !req
283. Suzuka doesn't open up easily.
Copy !req
284. She's a shy girl.
Copy !req
285. I trust her judgment in people.
Copy !req
286. I haven't seen Suzuka that happy.
Copy !req
287. I miss seeing her, too.
Copy !req
288. But I don't wanna see her sick.
Copy !req
289. That's not what I mean.
Copy !req
290. I'm home.
Copy !req
291. Welcome home.
Copy !req
292. Did you eat?
Copy !req
293. Just snacked.
Copy !req
294. Make me rice with tea?
Copy !req
295. - Your mother said...
- Yeah?
Copy !req
296. Government offices just
exploit the employees.
Copy !req
297. How come?
Copy !req
298. The assembly is over now.
Copy !req
299. She asked why you're still busy.
Copy !req
300. Just ignore her questions.
Copy !req
301. Easy for you to say.
Copy !req
302. The work never stops.
Copy !req
303. I have something to ask you.
Copy !req
304. Can I go on an overnight trip?
Copy !req
305. Overnight?
Copy !req
306. With Jun and others.
Copy !req
307. I guess so. When?
Copy !req
308. Early August.
Copy !req
309. Could fall on Monday
based on others' schedule.
Copy !req
310. I see.
Copy !req
311. I'll prep meals before I go.
Copy !req
312. Daiki will be off school.
Copy !req
313. Not while my mom is around.
Copy !req
314. This is special.
Copy !req
315. I don't want her doing things.
Copy !req
316. I know.
Copy !req
317. I feel a bit nervous around her.
Copy !req
318. My sis and mom are both stubborn.
Their separation may last long.
Copy !req
319. She can be helpful so
I don't mind having her.
Copy !req
320. It's from Jun.
Copy !req
321. Tell her I wanna tag along.
Copy !req
322. What's up?
Copy !req
323. Yes, it's fine.
Copy !req
324. Yes, don't worry.
Copy !req
325. Jun?
Copy !req
326. - Sakurako!
- Jun...
Copy !req
327. Let's go.
Copy !req
328. Sorry if I shocked you.
Copy !req
329. It was a shock.
Copy !req
330. You've never acted like that.
Copy !req
331. You're right.
Copy !req
332. You're always the cry baby.
Copy !req
333. What do you mean?
Copy !req
334. Why did you tell me?
Copy !req
335. I couldn't hold it to myself
any longer.
Copy !req
336. I'm happy you told me.
Copy !req
337. - But...
- What?
Copy !req
338. I'm not as good a liar like you are.
Copy !req
339. I know.
Copy !req
340. About Akari and Fumi, right?
Copy !req
341. I may not be able to hide it.
Copy !req
342. I don't know how to face them today.
Copy !req
343. It's up to you if you wanna tell them.
Copy !req
344. Of course I won't tell them.
Copy !req
345. Hi, there!
Copy !req
346. Thanks for coming today.
Copy !req
347. Write your name on a tape
and put it on your chest.
Copy !req
348. Around my hip okay?
Copy !req
349. Yes, that's fine.
Copy !req
350. You can change in the changing room
or the bathroom over there.
Copy !req
351. Hey, you two.
Copy !req
352. You look so ready.
Copy !req
353. I know.
Copy !req
354. I'm always ready.
Copy !req
355. You're always so cool.
Copy !req
356. Hello, I'm Kei Ukai.
Nice to meet you all.
Copy !req
357. I appreciate spending
your Sunday with me.
Copy !req
358. Let me introduce myself first.
Copy !req
359. I'm originally from Kobe but after
the big earthquake three years ago,
Copy !req
360. I went there to volunteer.
Copy !req
361. I tagged along my friend but I ended up
staying in Tohoku longer.
Copy !req
362. You may wonder why
I'm doing this workshop.
Copy !req
363. That is...
Copy !req
364. I'll cut to the chase and
show you what I mean.
Copy !req
365. When I had time to myself
while I was in Tohoku,
Copy !req
366. I started doing this to the debris
along the coast.
Copy !req
367. Imagine all the debris just balancing
like this on the beach.
Copy !req
368. That was the scene.
Copy !req
369. Some local people didn't like it
but I just got into it.
Copy !req
370. I couldn't stop.
Copy !req
371. And my obsession became a news.
Copy !req
372. I got offers from various organizations.
Copy !req
373. In my three-year stay there,
I got contacted by
Copy !req
374. shelters, art centers and even
religious groups.
Copy !req
375. This is similar to a trick.
Copy !req
376. Anyone can do it.
Copy !req
377. I'm bored with it now.
Copy !req
378. But now I've reached
Copy !req
379. this phase of my life where I'm
blessed with the kindness of others.
Copy !req
380. What I want to figure out is
how to achieve one's balance.
Copy !req
381. Today's topic is
"Listen to your center."
Copy !req
382. You may wonder about this.
Copy !req
383. I want to explore unconventional
ways to communicate with others.
Copy !req
384. That's my goal.
Copy !req
385. Well,
Copy !req
386. let's do a quick warm-up.
Copy !req
387. Don't you wanna try making
Copy !req
388. the chair to balance?
Copy !req
389. Why don't we all try it?
Copy !req
390. Move the chair around to find
its center of gravity.
Copy !req
391. When you feel no weight,
Copy !req
392. that's when its center of gravity
is perpendicular to the floor.
Copy !req
393. The weight just pulls away
from your finger.
Copy !req
394. Like a floating robe of an angel.
Copy !req
395. That's when you let go of your finger.
Copy !req
396. Well, that was our warm-up.
Let's get started now.
Copy !req
397. Place all of your back against
the other's as much as you can.
Copy !req
398. Your shoulders and your hips
must all touch.
Copy !req
399. You imagine yourself and
the other person
Copy !req
400. have united and become one.
Copy !req
401. Your heels are next to your butt.
Copy !req
402. Think about putting weight
on your little toes.
Copy !req
403. - Ready?
- Yes.
Copy !req
404. Let's try. Three, two, one.
Copy !req
405. Pair up with your neighbor
and let's try this.
Copy !req
406. It's important to rely on your partner.
Copy !req
407. But if you rely too much,
it may not work.
Copy !req
408. Leaning too much!
Copy !req
409. I think we're ready. Let's try.
Copy !req
410. That was easy.
Copy !req
411. They'll screw up.
Copy !req
412. That one was easy.
Let's do with more partners.
Copy !req
413. As a group of three.
Copy !req
414. You don't know your own size.
Copy !req
415. But you have to relay
your size to others.
Copy !req
416. Use your backs to communicate
with each other.
Copy !req
417. That's the goal.
Copy !req
418. Nicely done.
Copy !req
419. Are you ready?
Copy !req
420. Let's go.
Copy !req
421. Easier with three.
Copy !req
422. Too easy. Change your partners
and form a bigger group.
Copy !req
423. That's good. Try with that group.
Copy !req
424. You have to be able to
communicate with others
Copy !req
425. to find the center of balance
among your group.
Copy !req
426. Don't care too much about others
by making yourself too small.
Copy !req
427. Not gonna work.
Copy !req
428. You need to relay
your real size to others.
Copy !req
429. Let's be greedy and try with all of you.
Copy !req
430. How many people do we have today?
Ten people.
Copy !req
431. So all ten of you have to find
the center of balance.
Copy !req
432. Three, two, one!
Copy !req
433. Too bad.
Copy !req
434. You were almost there.
But I guess it's not that easy.
Copy !req
435. Okay, let's move on
and try something else.
Copy !req
436. The next exercise is
to find the center line.
Copy !req
437. The center line isn't something
you hear often.
Copy !req
438. Basically, it's a line of an individual
Copy !req
439. that goes straight down the center
of that person.
Copy !req
440. I'll do it with Kawano.
Copy !req
441. Okay.
Copy !req
442. There is a line
Copy !req
443. that goes straight down
the center of my body.
Copy !req
444. And Kawano has it, too.
Copy !req
445. We're gonna align our center lines.
Copy !req
446. Imagine you're being pulled from above.
Copy !req
447. It's easier that way.
Copy !req
448. You tried to balance the chair earlier
by moving it around.
Copy !req
449. Use the same idea with your body.
Copy !req
450. Sway your body like this
Copy !req
451. to adjust your center line
with your partner's line.
Copy !req
452. Is this it?
Copy !req
453. Wow.
Copy !req
454. - Got it?
- Got it.
Copy !req
455. Good.
Copy !req
456. Pair up with someone
to try this exercise.
Copy !req
457. Let's see it.
Copy !req
458. You have to use your whole body
to show your line
Copy !req
459. so you can find your partner's line.
Copy !req
460. You have to let your partner know
where your line is.
Copy !req
461. You look so tense.
Copy !req
462. I want you all to just try it.
Copy !req
463. Doing okay?
Copy !req
464. When you start seeing your lines
Copy !req
465. and when the lines align,
start moving in a circle.
Copy !req
466. If your center lines are aligned,
Copy !req
467. your partner will start moving
as you move.
Copy !req
468. So move in a line of circle.
Copy !req
469. - What?
- You look tense.
Copy !req
470. I'm trying to focus.
Copy !req
471. Start moving.
Copy !req
472. This is really hard.
Copy !req
473. If your center lines are well adjusted,
when you move, so does your partner.
Copy !req
474. Your body automatically moves
when your partner moves.
Copy !req
475. Not sure who's following whom.
Copy !req
476. At good timing, a new person joins
like joining a long jump rope.
Copy !req
477. Joins in that circle.
Copy !req
478. The center changes
when more people join.
Copy !req
479. So you have to find the new center.
Copy !req
480. That's good.
Copy !req
481. Thank you.
Copy !req
482. Now onto the main topic,
Copy !req
483. which is "Listen to your center."
Copy !req
484. Let's pursue it further.
Copy !req
485. Let's start by pinpointing
what you think
Copy !req
486. when you talk about the center
of your body.
Copy !req
487. We all typically think of this spot.
Copy !req
488. Your abdomen.
Copy !req
489. That's the point below your navel
about a fist distance.
Copy !req
490. That's your "Tanden."
Copy !req
491. Let's focus on this point.
Copy !req
492. I'll ask for Kawano's help.
Copy !req
493. Let's see. Where's your Tanden?
Copy !req
494. Here's my navel.
Copy !req
495. Then it's here.
Copy !req
496. Put my ear against his point
Copy !req
497. I can hear it grumbling.
Copy !req
498. Maybe my lunch is being digested.
Copy !req
499. I can hear that happening.
Copy !req
500. That's good.
Copy !req
501. So, this is it.
Copy !req
502. This is the point.
Copy !req
503. Listen to your guts.
Copy !req
504. You have all these organs
inside your body.
Copy !req
505. Listen to them as a pair.
Copy !req
506. Shall we pair up?
Copy !req
507. Let's try this.
Copy !req
508. Hear my guts.
Copy !req
509. A bit lower?
Copy !req
510. Okay.
Copy !req
511. You hear anything?
Copy !req
512. Wow! What was that sound?
Copy !req
513. I can hear.
Copy !req
514. I'm nervous.
Copy !req
515. A bit nervous.
Copy !req
516. I'm not asking you to find
the right sound.
Copy !req
517. Really? Full of water?
Copy !req
518. Human bodies are basically
made up of pipes.
Copy !req
519. Connecting from your anus
all the way to your mouth.
Copy !req
520. That's how it is.
Copy !req
521. You're warm.
Copy !req
522. Really warm.
Copy !req
523. Wanna hear mine?
Copy !req
524. You wanna hear my guts?
Copy !req
525. It's grumbling.
Copy !req
526. I don't feel that though.
Copy !req
527. This is amazing.
Copy !req
528. You can switch turns to listen.
Copy !req
529. With your partner.
Copy !req
530. I hear it deep in there.
Copy !req
531. Tell you partner the sound
his or her guts are making.
Copy !req
532. Rolling sound.
Copy !req
533. Lots of sound.
Copy !req
534. Lots to say.
Copy !req
535. How was that?
Copy !req
536. I thought that was the most comforting
moment today.
Copy !req
537. The room was filled with warmth.
Copy !req
538. Let's take this a bit further.
Copy !req
539. Will you help?
Copy !req
540. Next one.
Copy !req
541. Your forehead.
Copy !req
542. Against my forehead.
Copy !req
543. Can we try it?
Copy !req
544. We put our foreheads together
just like this.
Copy !req
545. Hold the lower part of the neck.
Copy !req
546. Better to use the hand
of the same side.
Copy !req
547. Hold this part of the neck
of your partner.
Copy !req
548. It's better if you close your eyes.
Copy !req
549. And we send our thoughts.
Copy !req
550. You have to decide who's gonna send
and who's gonna receive.
Copy !req
551. Let's see... Keep it simple,
like one word.
Copy !req
552. And send that word.
Copy !req
553. From here?
Copy !req
554. Yes, from here to here.
Copy !req
555. So your thought can circulate
through your partner.
Copy !req
556. Like a prayer.
Copy !req
557. Is it a cat?
Copy !req
558. No!
Copy !req
559. - I was wrong.
- You were but...
Copy !req
560. It's kind of close but not.
Copy !req
561. - What then?
- Gorilla.
Copy !req
562. That was way off!
Copy !req
563. I was amazed.
Copy !req
564. Why were you amazed?
Copy !req
565. I expected to you say something
completely different.
Copy !req
566. Like, "what a nice day today."
Copy !req
567. I'm not asking you to perform
supernatural power here.
Copy !req
568. So it doesn't matter
if it's not absolute.
Copy !req
569. But as we do this, I'm sure you felt
some type of connection.
Copy !req
570. Why don't we try this in pairs again?
Copy !req
571. - Were you nervous?
- Shut up!
Copy !req
572. Which one?
Copy !req
573. You wanna send?
Copy !req
574. Shall I send?
Copy !req
575. A deer came out of the forest.
Copy !req
576. Wow, it wasn't a deer.
It was a black panther.
Copy !req
577. But I was close. I felt
something coming out.
Copy !req
578. You got the action.
Copy !req
579. Not getting it.
Copy !req
580. Were you sending it?
Copy !req
581. I thought you were sending, Kazama.
Copy !req
582. I wasn't sure who was doing what.
Copy !req
583. No wonder.
Copy !req
584. Nothing yet?
Copy !req
585. - I'll send something.
- Then I'll receive.
Copy !req
586. Something with hands.
Copy !req
587. - That's amazing.
- What was it?
Copy !req
588. - I was thinking manicure.
- Manicure?
Copy !req
589. - Aren't you shocked?
- I am!
Copy !req
590. That's good. Thanks everyone.
Copy !req
591. I want to get comments from everyone.
Copy !req
592. But one last thing.
Copy !req
593. Let's try that again.
Copy !req
594. Squeeze our bodies together.
Copy !req
595. Are you guys ready?
Feeling good about this?
Copy !req
596. You look so ready. Let's try it.
Copy !req
597. Kawano.
Copy !req
598. Then let's make sure
your heels are close to your bodies.
Copy !req
599. Let's try it.
Copy !req
600. Ready?
Copy !req
601. Three, two, one!
Copy !req
602. That was too bad.
Copy !req
603. I thought you'd do it.
Copy !req
604. Why don't I join you and try again?
Copy !req
605. Maybe over here?
Copy !req
606. Move a bit forward.
Copy !req
607. Feels okay?
Copy !req
608. Use your bodies to talk to others.
Copy !req
609. Communicate with them.
Copy !req
610. How about the people in my back?
Copy !req
611. Let's try this now.
Copy !req
612. I'll call out the start.
Copy !req
613. Let's do this.
Copy !req
614. Here I go.
Copy !req
615. Three, two, one!
Copy !req
616. We did it this time!
Copy !req
617. I'm ecstatic!
Copy !req
618. That was great.
Copy !req
619. I'm amazed we did it.
Copy !req
620. Let's hear your comments.
Copy !req
621. You first.
Copy !req
622. Yoshie.
Copy !req
623. Your comment, please.
Copy !req
624. When I stood up, I didn't know
if others were also standing up.
Copy !req
625. So we all had to look at each other
to confirm what we did.
Copy !req
626. That was a great way
to acknowledge each other.
Copy !req
627. I loved how that felt.
So I really enjoyed it.
Copy !req
628. It was a group effort.
Copy !req
629. Thanks for your comment.
Copy !req
630. Who's next?
Copy !req
631. What's the best way to describe this?
Copy !req
632. It wasn't just the center line, but we
heard the guts and touched foreheads.
Copy !req
633. I wasn't...
Copy !req
634. completely sure what we were doing.
Copy !req
635. But I was trying to listen to others
and others were listening to me.
Copy !req
636. That was a nice feeling.
Copy !req
637. It's rare when others are willing
to listen to you in everyday life.
Copy !req
638. It was nice to know that
others cared about me.
Copy !req
639. Not many would listen to your guts.
Copy !req
640. Not many would be pleased
to listen to my guts.
Copy !req
641. You liked that.
Copy !req
642. That's my impression.
Copy !req
643. Simply touching others was really fun.
I actually felt happy.
Copy !req
644. I didn't really think deeply about
what we were trying to achieve.
Copy !req
645. I could drive myself crazy if I did.
Copy !req
646. Having my ear against someone's
stomach and vice versa.
Copy !req
647. And the foreheads.
Copy !req
648. That felt really great.
Copy !req
649. It was a happy moment.
Copy !req
650. So I thank you.
Copy !req
651. I'm actually a nurse by profession.
Copy !req
652. So I touch patients all the time.
Copy !req
653. Of course I'm careful with it.
Copy !req
654. But I never thought about
from their standpoint.
Copy !req
655. It never occurred to me
that the patients
Copy !req
656. may be feeling what
I'm thinking that day.
Copy !req
657. I feel alarmed about that.
Copy !req
658. Great lesson though.
Copy !req
659. - Thank you for that.
- Thank you.
Copy !req
660. Who goes next?
Copy !req
661. Let's hear your comment, Hinako.
Copy !req
662. You want me to say something?
Copy !req
663. - Sorry?
- You want me to?
Copy !req
664. Well, only if you feel like
saying something.
Copy !req
665. To be honest, I didn't get today's session.
Copy !req
666. Overall, I felt everything
was left very vague.
Copy !req
667. I wished there were
more explanations.
Copy !req
668. I guess you're questioning
my accountability.
Copy !req
669. Is that necessary?
Copy !req
670. If you gave us more explanations,
Copy !req
671. we may see more shortcomings.
Copy !req
672. Shortcomings?
Copy !req
673. You wanna share that?
Copy !req
674. So that's what you want.
Copy !req
675. I'll respond to that.
Copy !req
676. I'll give you some logical explanations
for what we did today.
Copy !req
677. You tried unusual ways
to communicate with others.
Copy !req
678. In searching for balance,
you felt your center of mass disappear.
Copy !req
679. That process is something that
goes far beyond communication.
Copy !req
680. Something more solid.
Copy !req
681. It's more to connect with others.
Copy !req
682. Or to engage.
Copy !req
683. Or more like a marriage.
Copy !req
684. The feeling of becoming one.
Copy !req
685. It was the time of happiness,
feeling of ease and comfort.
Copy !req
686. I'm sure you felt that.
Copy !req
687. You may feel at ease but you also
feel a sense of uncertainty.
Copy !req
688. Since you've lost the connection
with your body,
Copy !req
689. you lose the balance
you had with others.
Copy !req
690. The balance falls apart.
Copy !req
691. When that happens,
you have to listen to your body again.
Copy !req
692. Or have others listen to your center.
Copy !req
693. Then you can reconnect
and restart communication.
Copy !req
694. You connect with one another again.
But then you lose your center of mass.
Copy !req
695. It collapses again.
Copy !req
696. I think it's a repetition of that cycle.
Copy !req
697. I know what we did today
might have been strange.
Copy !req
698. But I think what you learned
may be applied to your life.
Copy !req
699. Don't you agree?
Copy !req
700. That's my hope anyway.
Copy !req
701. This ends my workshop today.
Thank you for coming.
Copy !req
702. - Really appreciate you coming.
- Thank you.
Copy !req
703. Oh, hi.
Copy !req
704. Hello there.
Copy !req
705. We survived.
Copy !req
706. That was a strange workshop.
Copy !req
707. It was.
Copy !req
708. It was fun though.
Copy !req
709. Sakurako.
Copy !req
710. Yes?
Copy !req
711. Are you free after this?
Copy !req
712. Grab something to eat?
Copy !req
713. Sorry, but I'm with friends.
Copy !req
714. It's okay. I'm also with friends.
Copy !req
715. What?
Copy !req
716. Yes?
Copy !req
717. Why did you ask me out?
Copy !req
718. I wanted to bail out.
Copy !req
719. Well,
Copy !req
720. I'm not flaky like that.
Copy !req
721. It's fine.
Copy !req
722. See you.
Copy !req
723. Good night.
Copy !req
724. What's up?
Copy !req
725. I wanna hear Fumi's guts.
Copy !req
726. No, I won't let you!
Copy !req
727. She's obsessed now.
Copy !req
728. Who's obsessed?
Copy !req
729. Weren't you nervous?
Copy !req
730. When?
Copy !req
731. The forehead connection.
Copy !req
732. Natural to be nervous.
Copy !req
733. I was nervous.
Copy !req
734. That's expected.
Copy !req
735. Risky workshop.
Copy !req
736. You're right.
Copy !req
737. - I loved it though.
- Really?
Copy !req
738. I forgot all the yucky stuff.
Copy !req
739. That's good to hear.
Copy !req
740. We're getting together afterwards.
Copy !req
741. Ukai suggested we join him.
Copy !req
742. - Where?
- That cafe over there.
Copy !req
743. You sure we can join?
Copy !req
744. Of course. Others are coming, too.
Copy !req
745. Can you stay?
Copy !req
746. I told them I'll be late.
Do you wanna go?
Copy !req
747. Let's see...
Copy !req
748. You're scared of Ukai.
Copy !req
749. Why would I be scared?
Copy !req
750. I wanna join you. Can I?
Copy !req
751. If you don't mind.
Copy !req
752. I don't mind.
Copy !req
753. Then let's join.
Copy !req
754. Cheers!
Copy !req
755. Cheers! Kanpai!
Copy !req
756. Was today's event Kawano's idea?
Copy !req
757. Yes, it was.
Copy !req
758. Ukai is the first artist I invited.
I'm overjoyed right now.
Copy !req
759. Glad I came.
Copy !req
760. Why did you choose Ukai?
Copy !req
761. I saw the debris he balanced
by the coast.
Copy !req
762. In Tohoku?
Copy !req
763. During my volunteer days,
Copy !req
764. I saw the debris standing in impossible
ways on a deserted beach.
Copy !req
765. That was a shocking sight
and I got curious.
Copy !req
766. Then a strong wind blew
and the debris fell one by one.
Copy !req
767. How dramatic.
Copy !req
768. It happened on my first day there.
It was really spooky.
Copy !req
769. I couldn't forget what I saw.
Copy !req
770. I came upon an article on Ukai
and found out what that was.
Copy !req
771. Then I found out Ukai is giving
physical workshops.
Copy !req
772. I wanted to do it as our event
and I talked to Fumi.
Copy !req
773. She encouraged me to do it.
Copy !req
774. I didn't know that.
Copy !req
775. I experienced many coincidences
and felt it was meant to be.
Copy !req
776. Thanks for that.
Copy !req
777. No, I thank you.
Copy !req
778. You attended the workshop.
Copy !req
779. Hinako.
Copy !req
780. Yoshie.
Copy !req
781. Hey, why did you pass me?
Copy !req
782. He's Kazama.
Copy !req
783. Thanks, Sakurako.
Copy !req
784. That's not like you to remember names.
Copy !req
785. I had my forehead against his.
Copy !req
786. I hope my breath was okay.
Copy !req
787. It was fine.
Copy !req
788. I would have brought breath mints
if you had warned us, Ukai.
Copy !req
789. What a creep.
Copy !req
790. Even if you had bad breath,
no one would tell you.
Copy !req
791. Why would you say that?
Copy !req
792. No girl would tell you that.
Copy !req
793. You haven't learned your lesson.
Copy !req
794. Hey, stop picking on me.
Copy !req
795. Are you all friends?
Copy !req
796. We kind of grew up together.
Copy !req
797. Then I worried for no reason earlier.
Copy !req
798. Worried?
Copy !req
799. Hinako said she didn't get it.
Copy !req
800. I was surprised by her comment.
Copy !req
801. Didn't you think that workshop was lame?
Copy !req
802. It was lame.
Copy !req
803. I was expecting a sales pitch
for a strange cult.
Copy !req
804. Has he always been like this?
Copy !req
805. I guess he hasn't changed much.
Copy !req
806. I think he's mellowed out.
Copy !req
807. Was he more extreme?
Copy !req
808. He was gonna make us all kiss today.
Copy !req
809. To find out more than
just touching our foreheads.
Copy !req
810. Touch your backs, then your foreheads.
Why not your lips next?
Copy !req
811. Not gonna happen!
Copy !req
812. I could see he was holding back.
He has matured.
Copy !req
813. What was he like?
Copy !req
814. I think this is what
he wanted to be like.
Copy !req
815. - Have I changed?
- Yes.
Copy !req
816. I hate you even more now.
Copy !req
817. You do?
Copy !req
818. I love you though, Hinako.
Copy !req
819. But you looked like
you were having fun.
Copy !req
820. I was. That made it worse.
Copy !req
821. Normally I don't get to touch
someone like we did.
Copy !req
822. That was nice.
Copy !req
823. I was happy to be touched by Akari.
Copy !req
824. Jun's tummy was making
noise the whole time.
Copy !req
825. It was nice to touch each other
for no reason.
Copy !req
826. We did that when we were young.
Copy !req
827. I know what you mean.
You touch only because you want to.
Copy !req
828. We were touching someone
when we were little.
Copy !req
829. There were many games like that.
Copy !req
830. Like "a thousand feet up the Alps."
Copy !req
831. "A thousand feet up the Alps"
Copy !req
832. "On top of a pheon"
Copy !req
833. "Let us all dance the Alpine dance"
Copy !req
834. Well done, Kazama.
Copy !req
835. My sister taught me.
Copy !req
836. Let's do one, Sakurako. Remember it?
Copy !req
837. How does it go?
Copy !req
838. "Summer is approaching
Time to pick tea leaves"
Copy !req
839. "Young green leaves cover
the fields and mountains"
Copy !req
840. "Do we see the ladies
picking tea leaves"
Copy !req
841. "With red sash on their sleeves
and wide brim sedge hats"
Copy !req
842. I don't know that.
Copy !req
843. I remember the Alps one.
Copy !req
844. Isn't that old?
Copy !req
845. We were in the history club.
Copy !req
846. We taught kids how to play this.
Copy !req
847. For real?
Copy !req
848. I didn't want to.
Copy !req
849. But did for your grades.
Copy !req
850. Are you all schoolmates?
Copy !req
851. From junior high.
Copy !req
852. 25 years.
Copy !req
853. Wow, no I wonder I feel old.
Copy !req
854. We met them in our 30's.
Copy !req
855. Fumi invited them.
Copy !req
856. I invite them to our events.
Copy !req
857. I see you ladies often.
Copy !req
858. Are you always the guinea pigs?
Copy !req
859. We attend only if we're interested.
Copy !req
860. I wanted to know more
about my body.
Copy !req
861. Did you gain anything?
Copy !req
862. Like I said, I found it beneficial
for my work.
Copy !req
863. So I'm glad I came today.
Copy !req
864. Thanks.
Copy !req
865. So you're a nurse.
Copy !req
866. It must be tough work
to be a nurse.
Copy !req
867. Will you stop that already?
Copy !req
868. I don't like lip service.
Copy !req
869. Say it only if you mean it.
Copy !req
870. You're right. Makes me sad
since we shared our guts.
Copy !req
871. I know.
Copy !req
872. I apologize.
Copy !req
873. Stop apologizing now.
Copy !req
874. I spoke from perception
not from the actual knowledge.
Copy !req
875. It's fine. Let's stop this.
Copy !req
876. Actually, can I take this opportunity
to ask you?
Copy !req
877. About what?
Copy !req
878. Is it really tough work?
Copy !req
879. That is such a turn off.
Copy !req
880. I guess it can be.
Copy !req
881. But what's the truth?
Copy !req
882. Let me try to explain simply.
We talk about aging population.
Copy !req
883. I bet you don't think
it affects you.
Copy !req
884. But what you hear
on the news is all true.
Copy !req
885. I may sound blunt, but patients don't
die because of advanced medicine.
Copy !req
886. There used to be a point
of being considered dead.
Copy !req
887. But now our lives can be extended
by surgeries or medicines.
Copy !req
888. What would that do then?
Copy !req
889. We have more patients with illnesses
who develop dementia.
Copy !req
890. What they do first is
start wandering in the hospital.
Copy !req
891. If we don't catch that,
they escape the hospital.
Copy !req
892. Even if that won't happen, we'll face
problems with managing medicines.
Copy !req
893. They can no longer manage
taking meds at certain time.
Copy !req
894. They can't feed themselves.
Copy !req
895. The level of care they need
is completely different.
Copy !req
896. When those situations arise,
we face a very serious problem.
Copy !req
897. Let's say a patient who escaped
the hospital gets in an accident.
Copy !req
898. Or they could take their own lives.
Copy !req
899. That's gonna be our professional
negligence resulting in death.
Copy !req
900. Professional negligence
resulting in death.
Copy !req
901. A nurse can't win at a trial.
Copy !req
902. That's horrible.
Copy !req
903. - Horrible, right?
- Impossible.
Copy !req
904. But that impossible situation
is the reality.
Copy !req
905. So many nurses lose their future
by paying for the damages.
Copy !req
906. So we need to have liability insurance.
Copy !req
907. Is there such an insurance?
Copy !req
908. There is. I have one, too.
Copy !req
909. I pay high premium for it.
Copy !req
910. That's harsh.
Copy !req
911. Really harsh.
Copy !req
912. I doubt myself sometimes.
Copy !req
913. - But...
- But?
Copy !req
914. The hardest thing is
Copy !req
915. those situations distance me from
the care I really want to provide.
Copy !req
916. We have to protect us
and our patients.
Copy !req
917. Patients have motion sensors
or they're monitored on cameras.
Copy !req
918. Some have to be tied up.
Copy !req
919. Those are becoming the norm.
Copy !req
920. Don't you wonder about
the ethics of the care?
Copy !req
921. This is far from the ideal care.
Copy !req
922. We can't give care with compassion.
Our job becomes more mechanical.
Copy !req
923. I find myself justifying my behaviors
to my subordinates.
Copy !req
924. I tell them we have to perform our job.
Copy !req
925. And I'm just stuck in that place.
Copy !req
926. It's not right.
Copy !req
927. We become nurses because we have
an ideal image of helping sick people.
Copy !req
928. We never talk about it.
Copy !req
929. Everybody feels the same.
Copy !req
930. But when I realize how far I am
from the idealistic work of a nurse,
Copy !req
931. I hate myself and that's the hardest
reality I have to face.
Copy !req
932. See, I knew I'd make you
all feel depressed.
Copy !req
933. What do you do then?
Copy !req
934. What's your escape?
Copy !req
935. I go out!
Copy !req
936. Play hard!
Copy !req
937. I go out drinking, to a concert,
work out or go shopping.
Copy !req
938. Or talk to friends all day.
Copy !req
939. I let it go completely and play.
I turn off the switch inside me.
Copy !req
940. So I put everything in today's workshop.
Copy !req
941. - Appreciate that.
- No, I should be thanking you.
Copy !req
942. What's your love life like?
Copy !req
943. Does falling in love
help you in any way?
Copy !req
944. I guess...
Copy !req
945. What do you think of Akari?
Copy !req
946. What's this about?
Copy !req
947. She's great.
Copy !req
948. What's this about now?
Copy !req
949. I take that Akari and Jun are single.
Copy !req
950. Jun is married. So is Fumi.
Copy !req
951. Sakurako is a mother of a teenage boy.
Copy !req
952. Do I look single to you?
Copy !req
953. You have no wedding ring on.
Copy !req
954. Sakurako and Fumi have rings on.
Copy !req
955. Why are you snooping?
Copy !req
956. I'm only stating a fact.
Copy !req
957. Now I'm getting annoyed.
Copy !req
958. So how's is your love life?
Copy !req
959. You're persistent.
Copy !req
960. He's back.
Copy !req
961. Sorry?
Copy !req
962. This is like how he
used to be in the past.
Copy !req
963. So his true self is coming out.
Copy !req
964. I think having a love interest
is important.
Copy !req
965. If I have to be honest...
Copy !req
966. - Should I say?
- Sure.
Copy !req
967. I'm divorced.
Copy !req
968. Really?
Copy !req
969. Not because of that but
I don't have anyone now.
Copy !req
970. I understand what you mean.
Copy !req
971. Why?
Copy !req
972. Should I say this?
Copy !req
973. You might as well now.
Copy !req
974. - I'm also divorced.
- Seriously?
Copy !req
975. But you look so young.
How old are you?
Copy !req
976. I'm 28.
Copy !req
977. I got married when I was 26.
Lasted a year.
Copy !req
978. But most of that was spend in court.
Copy !req
979. In court?
Copy !req
980. What about you?
Copy !req
981. I signed the paper and that was it.
Copy !req
982. That's so cool.
Copy !req
983. What was the reason?
Copy !req
984. - Her infidelity.
- Really?
Copy !req
985. Kazama, let's drink to us.
Copy !req
986. I'd love to!
Copy !req
987. How did you know
she was having an affair?
Copy !req
988. What about you?
Copy !req
989. I never asked but he kneeled down
and apologized.
Copy !req
990. What an idiot.
Why fall for his conscience?
Copy !req
991. Be a man and keep it a secret
until he dies.
Copy !req
992. Didn't you know about it?
Copy !req
993. I knew something was off.
Copy !req
994. Maybe he sensed that.
Copy !req
995. But why did he have to say?
Copy !req
996. How about you?
Copy !req
997. - It was her smell.
- Smell?
Copy !req
998. She had a different smell.
Copy !req
999. Are you a dog?
Copy !req
1000. I loved how she smelled.
I used to fall asleep to her smell.
Copy !req
1001. How romantic.
Copy !req
1002. But she came home late one night.
Copy !req
1003. When she got in bed, I noticed
she had a different smell.
Copy !req
1004. Not cigarette?
Copy !req
1005. No, it wasn't like that.
It was a specific smell she had.
Copy !req
1006. That smell of hers
was different that day.
Copy !req
1007. Maybe she changed her shampoo?
Copy !req
1008. I thought so at first and asked her
if she had changed her shampoo.
Copy !req
1009. Then she went crazy.
Copy !req
1010. She can't lie.
Copy !req
1011. I asked her why she was going crazy.
Copy !req
1012. She was coming home late
so I knew something was up.
Copy !req
1013. I asked for explanation.
Copy !req
1014. I wouldn't get mad so just tell me.
Copy !req
1015. What a wimp.
Copy !req
1016. When I said that to her,
she started to cry.
Copy !req
1017. She knew this guy before our marriage.
Copy !req
1018. She wanted to end it.
Copy !req
1019. She was suffering.
Copy !req
1020. So I told her I would forget about it.
Copy !req
1021. But since that day,
I couldn't trust her completely.
Copy !req
1022. When she was out, I'd worry
that she was seeing him.
Copy !req
1023. I know.
Copy !req
1024. I had to do something about it.
Copy !req
1025. I told myself I had to trust her.
Copy !req
1026. I was gonna buy her favorite cake
to take home.
Copy !req
1027. So we could talk and start over.
Copy !req
1028. What a great guy.
Copy !req
1029. But...
Copy !req
1030. I saw her with the guy.
Copy !req
1031. What?
Copy !req
1032. The bakery was also a cafe.
Copy !req
1033. I saw them by the window.
He was holding her hand.
Copy !req
1034. What did you do?
Did you barge in?
Copy !req
1035. - I ran away.
- Why?
Copy !req
1036. My heart was beating so fast.
Copy !req
1037. That was a wimpy move.
Copy !req
1038. So I went home. And she came home late.
Copy !req
1039. I told her I saw her.
Copy !req
1040. She accused me for stalking.
Copy !req
1041. She didn't believe the coincidence.
Copy !req
1042. She got mad for not trusting her
and stalking her.
Copy !req
1043. She left me that night.
Then a lawyer contacted me.
Copy !req
1044. Mediation didn't work
so we went to court.
Copy !req
1045. What did you argue about?
Copy !req
1046. Didn't you agree on a divorce
at mediation?
Copy !req
1047. I was gonna divorce her
but she wanted my assets.
Copy !req
1048. What a witch.
Copy !req
1049. The guy could have been advising her.
Copy !req
1050. I didn't want that so I had to get
a lawyer and we went to court.
Copy !req
1051. That was hell.
Copy !req
1052. But you had the winning hand in court.
Copy !req
1053. Normally, yes.
Copy !req
1054. I was a total novice.
I had no evidence to show.
Copy !req
1055. She was desperate so
she made up stories to tell.
Copy !req
1056. Like I was abusive to her.
Copy !req
1057. But you weren't abusive?
Copy !req
1058. This man cannot hit a woman.
Copy !req
1059. I guess...
Copy !req
1060. Our marriage was short but
we were a couple since college.
Copy !req
1061. You know, we were in love once.
Copy !req
1062. You have a romantic side.
Copy !req
1063. I do.
Copy !req
1064. I'm a romantic type.
Copy !req
1065. Don't just admit it like that.
Copy !req
1066. In order to win, we said things that
made our marriage sound miserable.
Copy !req
1067. We picked on our personalities.
Copy !req
1068. That's harsh.
Copy !req
1069. In the end, I asked to
settle it out of court.
Copy !req
1070. She took half of my asset.
Copy !req
1071. - That was a total defeat.
- It was.
Copy !req
1072. But Kazama, you're a good guy.
Copy !req
1073. Let's drink!
Copy !req
1074. Thank you!
Copy !req
1075. If I can advice you guys,
avoid going to court.
Copy !req
1076. Good advice.
Copy !req
1077. I stopped seeing my wife
the same way.
Copy !req
1078. She became a different person.
Copy !req
1079. Really.
Copy !req
1080. Don't be so melancholy.
Copy !req
1081. Kazama.
Copy !req
1082. I'm in the middle of filing
for a divorce for a year.
Copy !req
1083. Your wife was lucky because
you gave up fighting.
Copy !req
1084. It doesn't go like that.
Copy !req
1085. Really?
Copy !req
1086. Hey, this is the first
I'm hearing this.
Copy !req
1087. I haven't told you.
Copy !req
1088. Am I the only one?
Copy !req
1089. I'm saying for the first time.
Copy !req
1090. Sakurako knew.
Copy !req
1091. I had an affair.
Copy !req
1092. With a guy about the age
of Kawano or Kazama.
Copy !req
1093. I bet you're mad.
Copy !req
1094. - Why would I be?
- You are.
Copy !req
1095. Because you didn't tell me!
Copy !req
1096. Why do you disclose such
an important matter here?
Copy !req
1097. Why did you talk about work earlier?
Copy !req
1098. You never told us that.
Copy !req
1099. - Because I was asked.
- Same here.
Copy !req
1100. I didn't say it because no one asked.
Copy !req
1101. I said it because I felt like saying it.
Copy !req
1102. How's the divorce going?
Copy !req
1103. I'm not sure if it would happen.
Copy !req
1104. My husband won't go for it.
Copy !req
1105. Unless I can prove he was at fault,
it won't happen.
Copy !req
1106. Why doesn't he want the divorce?
Copy !req
1107. He says he forgives me.
Copy !req
1108. Do you love each other?
Copy !req
1109. I don't love him.
Copy !req
1110. Is he at fault for anything?
Copy !req
1111. I don't just blame him.
Copy !req
1112. But...
Copy !req
1113. But?
Copy !req
1114. That's not a good winning argument.
Copy !req
1115. So I make up stories.
I'm being a horrible person.
Copy !req
1116. - You still see the other guy?
- Yeah.
Copy !req
1117. How can you criticize Kohei then?
Copy !req
1118. Who's at fault here?
Copy !req
1119. What's marriage if you keep
being so selfish?
Copy !req
1120. Why do we promise?
Copy !req
1121. I've never been married but
I can see that happening.
Copy !req
1122. I know it happens.
Copy !req
1123. But that's not right.
Copy !req
1124. What do you want her to do?
What happened can't change.
Copy !req
1125. What do you mean?
Copy !req
1126. Do you want her to admit
that she was wrong?
Copy !req
1127. It's not your business.
Copy !req
1128. It had to go to court.
Copy !req
1129. We can't help ourselves.
Copy !req
1130. We all know that no one is at fault
when infidelity happens.
Copy !req
1131. But you have to blame it on someone.
Copy !req
1132. You wonder why you hurt so much
if no one is at fault.
Copy !req
1133. That's why you have to blame someone.
Copy !req
1134. I'm gonna go.
Copy !req
1135. I talked too much.
Copy !req
1136. I'll follow her.
Ukai and Kawano, thank you.
Copy !req
1137. Take care.
Copy !req
1138. Did I say anything wrong?
Copy !req
1139. I'm not ready to say that I was
at fault or I was wrong.
Copy !req
1140. I know people don't understand.
And that's okay.
Copy !req
1141. I don't understand.
Copy !req
1142. But I think it's okay.
Copy !req
1143. That's what I think.
Copy !req
1144. What?
Copy !req
1145. I don't know. I may be angry, too.
Copy !req
1146. Sakurako knew about it.
Copy !req
1147. Understandable. They know each other
much longer.
Copy !req
1148. Who are we to them?
Copy !req
1149. Can you leave me alone?
Copy !req
1150. I don't wanna say anything bad.
Copy !req
1151. If I say something,
it'll come out wrong.
Copy !req
1152. Good night.
Copy !req
1153. Good night.
Copy !req
1154. Don't look like that.
Copy !req
1155. It was my fault.
Copy !req
1156. You knew I couldn't keep the secret.
Copy !req
1157. You're wrong. It's just as I said.
Copy !req
1158. I felt like saying it.
Copy !req
1159. I don't care about others anymore.
Copy !req
1160. I wasn't even thinking about you.
Copy !req
1161. I'm sorry.
Copy !req
1162. I don't understand you anymore, Jun.
Copy !req
1163. Wanna come to court?
Copy !req
1164. Divorce court?
Copy !req
1165. Then you'll understand.
Copy !req
1166. My train.
Copy !req
1167. Hey, Jun.
Copy !req
1168. What's wrong with you?
Copy !req
1169. - Can you get up?
- I think so.
Copy !req
1170. - Want an ambulance?
- No.
Copy !req
1171. I'm home.
Copy !req
1172. Daiki, time to get up.
Copy !req
1173. - You're such a good mother.
- I try.
Copy !req
1174. Jun, I'll take you to the station.
Copy !req
1175. Thank you.
Copy !req
1176. Can you leave now?
Copy !req
1177. - Leaving now?
- Yes, thank you.
Copy !req
1178. Good morning.
Copy !req
1179. Hi.
Copy !req
1180. Why are you here?
Copy !req
1181. I spent the night.
Copy !req
1182. - That's what the noise was.
- Sorry about that.
Copy !req
1183. Look at you Daiki. You've grown up.
Copy !req
1184. How tall are you?
Copy !req
1185. 163 or 164 centimeters.
Copy !req
1186. When did we go karaoke?
Copy !req
1187. I don't remember.
Copy !req
1188. A few years ago.
Time to eat.
Copy !req
1189. See you.
Copy !req
1190. - We're off.
- Bye.
Copy !req
1191. Sakurako, thanks so much.
Copy !req
1192. - I'll call you.
- Chat later.
Copy !req
1193. Morning.
Copy !req
1194. Good morning. Coffee is ready.
Copy !req
1195. Thanks for making.
Copy !req
1196. Thanks for the blanket.
Copy !req
1197. Oh, that.
Copy !req
1198. Fell asleep while working?
Copy !req
1199. I was reading Mr. Ukai's interview.
Copy !req
1200. By Art Press?
Copy !req
1201. He's interesting.
Copy !req
1202. You think so?
Copy !req
1203. He uses so many words
to express he doesn't know.
Copy !req
1204. Is that what he did?
Copy !req
1205. You know the book reading by Ms. Nose
that I'm organizing?
Copy !req
1206. What do you think about
Mr. Ukai as a guest?
Copy !req
1207. Well...
Copy !req
1208. Will he do it?
Copy !req
1209. He's not compatible to Ms. Nose.
Copy !req
1210. That's even better.
Copy !req
1211. He's not that famous.
Copy !req
1212. That goes both ways.
Copy !req
1213. Any problem?
Copy !req
1214. I should have said this
when you took on the event.
Copy !req
1215. I don't wanna mix work
and our private life.
Copy !req
1216. Okay.
Copy !req
1217. I don't wanna push my husband's events.
Copy !req
1218. I wasn't requesting it.
I was only asking your opinion.
Copy !req
1219. I guess you're right.
Copy !req
1220. Not sure about that.
Copy !req
1221. But you were helping me
before we got married.
Copy !req
1222. I love the space of PORTO.
Copy !req
1223. I wanted to use the space.
Copy !req
1224. I better go now.
Copy !req
1225. Already?
Copy !req
1226. Forget about Ms. Nose's reading event.
Copy !req
1227. I can check other locations.
Copy !req
1228. - No flyers are printed yet.
- That's not good either.
Copy !req
1229. I'll find other guests.
Copy !req
1230. You upset?
Copy !req
1231. No, I'm not.
Copy !req
1232. I don't get it unless I'm told.
Sorry about that.
Copy !req
1233. - I'm off.
- Have a good day.
Copy !req
1234. Looking for this?
Copy !req
1235. Your car key.
Copy !req
1236. I'll ask about Ukai.
Copy !req
1237. He is Kawano's contact.
I shouldn't just say no to you.
Copy !req
1238. I'll ask.
Copy !req
1239. Okay, then let me know. Thanks.
Copy !req
1240. - Have a good day.
- See you.
Copy !req
1241. Are you happy?
Copy !req
1242. Why do you ask?
Copy !req
1243. Beautiful wife. Cute son.
Copy !req
1244. I may look happy.
Copy !req
1245. But you're not?
Copy !req
1246. My life at home may be.
Copy !req
1247. But not outside of home?
Copy !req
1248. You can say that.
Copy !req
1249. How is your work going?
Copy !req
1250. What I do is hit the ball
that comes my way.
Copy !req
1251. Hard work at the office?
Copy !req
1252. Any work is hard work.
Copy !req
1253. I've never said this to you before.
Copy !req
1254. What is it?
Copy !req
1255. You have become a respectable man.
Copy !req
1256. What's this about?
Copy !req
1257. But you don't laugh anymore.
Copy !req
1258. You think so?
Copy !req
1259. Hey, watch the road.
Copy !req
1260. Sorry.
Copy !req
1261. Be nice to Sakurako.
Copy !req
1262. You're weird.
Copy !req
1263. She's a great person.
Copy !req
1264. - Did she say anything?
- Nope.
Copy !req
1265. Then what's this about?
Copy !req
1266. I can't help myself
when I see you two.
Copy !req
1267. I care for her.
Copy !req
1268. But I don't show love every day
or buy her flowers.
Copy !req
1269. I take care of work.
She takes care of home.
Copy !req
1270. We have our responsibilities.
Copy !req
1271. How nice.
Copy !req
1272. - That's normal.
- No, it's not.
Copy !req
1273. Do you talk about that?
Copy !req
1274. We don't check each time.
Copy !req
1275. Do you love her?
Copy !req
1276. - I have a favor to ask.
- What is it?
Copy !req
1277. Can you stop asking Sakurako out?
Copy !req
1278. You girls are going to Arima.
Copy !req
1279. She can't do that all the time.
Copy !req
1280. Did Sakurako tell you about my divorce?
Copy !req
1281. Yep.
Copy !req
1282. About the divorce court, too?
Copy !req
1283. I feel relieved.
Copy !req
1284. - Why?
- You two still talk.
Copy !req
1285. You're weird.
Copy !req
1286. Did that make you worry?
Copy !req
1287. We're not like you guys.
Copy !req
1288. I'm not like your husband.
Sakurako isn't like you.
Copy !req
1289. You're right.
Copy !req
1290. Important year for Daiki.
Copy !req
1291. Boys that age worry about their moms.
Copy !req
1292. Don't worry. I won't ask her out.
Copy !req
1293. Not forever. It's just for this year.
Copy !req
1294. Don't worry. It'll be that way.
Copy !req
1295. Thanks for the ride.
Copy !req
1296. - See you.
- Thanks. Bye.
Copy !req
1297. In Awajishima.
Copy !req
1298. Remember what we ate?
Copy !req
1299. What did you eat?
Copy !req
1300. - Don't remember.
- Chocolate.
Copy !req
1301. Was it chocolate?
Copy !req
1302. Hello?
Copy !req
1303. Oh, hi.
Copy !req
1304. What's up?
Copy !req
1305. What are you mumbling about?
Copy !req
1306. Marriage?
Copy !req
1307. Really.
Copy !req
1308. Congrats.
Copy !req
1309. It's something to celebrate.
Copy !req
1310. Wedding?
Copy !req
1311. I won't go. Why would I go?
Copy !req
1312. How can you be so stupid?
Copy !req
1313. Hello?
Copy !req
1314. Hello?
Copy !req
1315. Are you there?
Copy !req
1316. Idiot.
Copy !req
1317. I won't go!
Copy !req
1318. Oh, Sakurako.
Copy !req
1319. I thought you were someone else.
Copy !req
1320. What about divorce court?
Copy !req
1321. Oh, Jun's deal.
Copy !req
1322. She wants me there?
Copy !req
1323. I can't answer now.
Copy !req
1324. Not sure if I can go.
Copy !req
1325. Sorry I have another call.
Copy !req
1326. Email me the info. Thanks.
Copy !req
1327. You know, you don't get it
unless you're told.
Copy !req
1328. No bride would want the ex-wife
of her husband at the wedding.
Copy !req
1329. I will not invite you to my own wedding
when that happens.
Copy !req
1330. Defendant's Exhibit Two, Article One.
Copy !req
1331. Please listen to the recording.
Copy !req
1332. Is there somebody?
Copy !req
1333. Somebody?
Copy !req
1334. You have a man.
Copy !req
1335. That's your idea?
Copy !req
1336. You guessed right.
Copy !req
1337. I love someone else.
Copy !req
1338. Do I know him?
Copy !req
1339. No, you don't.
Copy !req
1340. I was with him today.
Copy !req
1341. You've already done it?
Copy !req
1342. We've had sex.
Copy !req
1343. For over a year now.
Copy !req
1344. Right here.
Copy !req
1345. Here, the plaintiff clearly admits to
having committed adultery.
Copy !req
1346. It does not match your previous
testimony of no adultery since marriage.
Copy !req
1347. Is that true?
Copy !req
1348. I was not calm at this time.
Copy !req
1349. I lied because I wanted to hurt him.
Copy !req
1350. I see.
Copy !req
1351. You want to hurt him.
Copy !req
1352. Why?
Copy !req
1353. Why...
Copy !req
1354. You have testified that the defendant
has never physically abused you.
Copy !req
1355. Violence is not the only form of abuse.
Copy !req
1356. I have been psychologically
abused by my husband.
Copy !req
1357. Are you saying he was
verbally abusing you on a daily basis?
Copy !req
1358. On the contrary, we barely spoke.
Copy !req
1359. Since when?
Copy !req
1360. You've lived together for 8 years.
Copy !req
1361. Gradually.
Copy !req
1362. But, we had a little
of that from the start.
Copy !req
1363. I'm asking whether
there was conversation.
Copy !req
1364. "We had a little" means
Copy !req
1365. basically you did
have conversation with each other.
Copy !req
1366. It was not meaningful.
Copy !req
1367. I couldn't understand
what he said,
Copy !req
1368. and I don't think
he understood me either.
Copy !req
1369. But there was conversation.
Copy !req
1370. It doesn't show he had
no intention of communication.
Copy !req
1371. I feel he showed no interest.
Copy !req
1372. Without interest,
conversation doesn't exist.
Copy !req
1373. I see.
Copy !req
1374. Without interest, did you feel lonely?
Copy !req
1375. Yes.
Copy !req
1376. How did you deal with that loneliness?
Copy !req
1377. I had my friends.
Copy !req
1378. My friends gave me moral support.
Copy !req
1379. Are your friends female or male?
Copy !req
1380. They're female.
Copy !req
1381. Do you have male friends?
Copy !req
1382. I do.
Copy !req
1383. Do you spend time alone
with a male friend?
Copy !req
1384. Yes.
Copy !req
1385. But not often.
Copy !req
1386. But you do.
Copy !req
1387. Were you sexually active
with the defendant?
Copy !req
1388. According to the defendant,
you were active without any problems.
Copy !req
1389. It wasn't "without problems."
Copy !req
1390. What do you mean?
Copy !req
1391. The defendant stated that
you were often the one starting it.
Copy !req
1392. I've wanted a child
ever since I got married.
Copy !req
1393. Yes.
Copy !req
1394. I thought a child
might solve our problem.
Copy !req
1395. But it was only a few times a year.
Copy !req
1396. Even that was often refused.
Copy !req
1397. You stated,
"I lied because I wanted to hurt him."
Copy !req
1398. Yes.
Copy !req
1399. That sounds to me
like it is out of love.
Copy !req
1400. What is it?
Copy !req
1401. You're romantic.
Copy !req
1402. You're just a man too.
Copy !req
1403. Refrain from irrelevant statements.
Copy !req
1404. The defendant has stated his unchanging
love for you from the beginning.
Copy !req
1405. If you yourself have truly not
lost your love for your husband
Copy !req
1406. shouldn't you try communication
rather than fight for a divorce?
Copy !req
1407. Objection. He's manipulating the answer.
Copy !req
1408. Objection sustained.
Copy !req
1409. The defendant states that you've refused
communication from a certain time.
Copy !req
1410. I believe that's true.
Copy !req
1411. But, it's not because I wanted to.
Copy !req
1412. Then why?
Copy !req
1413. I was killed by my husband.
Copy !req
1414. Please explain.
Copy !req
1415. It's true that I loved
my husband at one point.
Copy !req
1416. I feel that I gave him
the best part of me.
Copy !req
1417. I tried to be a good wife.
Copy !req
1418. I wanted to support him.
Copy !req
1419. My husband trashed all that.
Copy !req
1420. For 8 years,
Copy !req
1421. he kept showing
that the effort was useless.
Copy !req
1422. I kept feeling that
the most important part of me
Copy !req
1423. was gradually being killed.
Copy !req
1424. Can you be more specific?
Copy !req
1425. In one word, he did nothing specific.
Copy !req
1426. That's how he killed me.
Copy !req
1427. I see how you feel.
Copy !req
1428. But without a specific incident
we cannot make a decision.
Copy !req
1429. It will work against you.
Copy !req
1430. Thank you for coming.
Copy !req
1431. Well, you looked worse
than I expected in there.
Copy !req
1432. Hi.
Copy !req
1433. Hi.
Copy !req
1434. Hurray.
Copy !req
1435. Huh?
Copy !req
1436. I was hoping
the smell of curry was ours.
Copy !req
1437. That's good.
Copy !req
1438. Oh, mushrooms.
Copy !req
1439. By the way...
Copy !req
1440. Huh?
Copy !req
1441. What was Kohei like?
Copy !req
1442. You interviewed him about two years ago.
Copy !req
1443. Kohei?
Copy !req
1444. Jun's husband.
Copy !req
1445. The scientist.
Copy !req
1446. Mr. Hino.
Copy !req
1447. That's him.
Copy !req
1448. Why?
Copy !req
1449. No reason.
Copy !req
1450. Well...
Copy !req
1451. A typical scientist.
Copy !req
1452. I couldn't understand him.
Copy !req
1453. But he was a good guy.
Copy !req
1454. A good guy.
Copy !req
1455. - Ms. Nose got really excited.
- Really?
Copy !req
1456. He was bombarded with questions
but he was pleasant to the end.
Copy !req
1457. That was for Ms. Nose too?
Copy !req
1458. Yeah.
Copy !req
1459. We were lost.
Copy !req
1460. We were planning a sci-fi.
Copy !req
1461. That's way off track.
Copy !req
1462. I was young back then.
Copy !req
1463. By the way.
Copy !req
1464. I can drive you all to Arima.
Copy !req
1465. Really?
Copy !req
1466. It's for Ms. Nose's interview.
Copy !req
1467. She's writing about
hot springs in Arima.
Copy !req
1468. Ms. Nose and hot springs.
Copy !req
1469. Go ahead.
Copy !req
1470. Thank you.
Copy !req
1471. I plan to check in on her.
Copy !req
1472. So if I adjust my schedule,
I can drive you there.
Copy !req
1473. Thanks.
Copy !req
1474. I hope we're not troubling you.
Copy !req
1475. Don't worry.
Copy !req
1476. Thank you.
Copy !req
1477. Great curry.
Copy !req
1478. It's good.
Copy !req
1479. Yesterday...
Copy !req
1480. I went to Jun's trial.
Copy !req
1481. - For her divorce?
- Yes.
Copy !req
1482. How was it?
Copy !req
1483. It was hard to watch.
Copy !req
1484. I see.
Copy !req
1485. She's going to lose.
Copy !req
1486. Yeah?
Copy !req
1487. Is there anything we can do?
Copy !req
1488. Like what?
Copy !req
1489. I don't know.
Copy !req
1490. Don't interfere in
other people's affairs.
Copy !req
1491. She's my friend.
Copy !req
1492. You don't know who is right.
Copy !req
1493. Does it matter who is right?
Copy !req
1494. It's Jun.
Copy !req
1495. I'm home.
Copy !req
1496. - Hello.
- Good morning.
Copy !req
1497. Good morning.
Copy !req
1498. How far did you go?
Copy !req
1499. I walked to and from the station.
Copy !req
1500. I saw Daiki on the way.
Copy !req
1501. He was early.
Copy !req
1502. He went to basketball practice.
Copy !req
1503. - I thought the season was over for him.
- It is.
Copy !req
1504. I think he should retire from the club.
Copy !req
1505. You know...
Copy !req
1506. Maybe I shouldn't say this.
Copy !req
1507. What is it?
Copy !req
1508. Last Sunday, he brought a girl home.
Copy !req
1509. They went into his room
to study together.
Copy !req
1510. - Did you know?
- No.
Copy !req
1511. You went to play golf.
Copy !req
1512. And Sakurako went to...
what you called the work something.
Copy !req
1513. She was there when
I came back from the book club.
Copy !req
1514. I did all I could.
Copy !req
1515. I played the innocent old woman.
Copy !req
1516. Knock knock, do you want some juice?
Copy !req
1517. Would you stay for dinner?
Copy !req
1518. I went into the room every 30 minutes.
Copy !req
1519. She said good-bye in the evening.
Copy !req
1520. But...
Copy !req
1521. But what?
Copy !req
1522. I saw the same girl now.
Copy !req
1523. Right after I saw Daiki.
Copy !req
1524. Do you mean they were meeting up?
Copy !req
1525. Have you had the contraception talk?
Copy !req
1526. I'm much too old.
Copy !req
1527. But the young generation
is different from even yours.
Copy !req
1528. Here we go.
Copy !req
1529. Let's get up.
Copy !req
1530. Ow, ow. That hurts.
Copy !req
1531. Can't you do it gently?
Copy !req
1532. Sorry.
Copy !req
1533. Yuzuki is much nicer.
Copy !req
1534. I'm sorry but
we loaned her to out-patients.
Copy !req
1535. She's softer too.
Copy !req
1536. Really? Sorry about that.
Copy !req
1537. Mr. Toyama, that's sexual harassment.
Copy !req
1538. No way.
Copy !req
1539. Your face is a harassment.
Copy !req
1540. Hey, Yuzuki.
Copy !req
1541. A star?
Copy !req
1542. Alright, let's go.
Copy !req
1543. You're back at the ward.
Copy !req
1544. Yes, from tomorrow.
Copy !req
1545. I need you to be useful.
Copy !req
1546. Yes.
Copy !req
1547. You know, Yuzuki...
Copy !req
1548. Yes.
Copy !req
1549. You need to make a big mistake.
Copy !req
1550. Huh?
Copy !req
1551. You keep making petty mistakes.
Copy !req
1552. I'm sorry.
Copy !req
1553. So you need a good mistake.
Copy !req
1554. A good mistake?
Copy !req
1555. A huge mistake that
you can barely recover from.
Copy !req
1556. That's awfully difficult.
Copy !req
1557. You need that experience
Copy !req
1558. otherwise you won't learn
the seriousness of this job.
Copy !req
1559. Seriousness?
Copy !req
1560. You lack concentration
because you're not scared.
Copy !req
1561. So you keep doing it.
Copy !req
1562. I'm sorry.
Copy !req
1563. Did you experience that too?
Copy !req
1564. Everybody makes mistakes.
Copy !req
1565. Yeah.
Copy !req
1566. I once considered quitting
after a huge mistake.
Copy !req
1567. Another nurse helped me.
Copy !req
1568. So, I want you to have the same
experience while I'm still around.
Copy !req
1569. Thank you.
Copy !req
1570. What is it?
Copy !req
1571. You're so reliable.
Copy !req
1572. Don't rely on me.
Copy !req
1573. Sorry.
Copy !req
1574. Here you go.
Copy !req
1575. That's 280 yen.
Copy !req
1576. I'll call my lawyer.
Copy !req
1577. Go ahead, I just want a word with you.
Copy !req
1578. Can I come in?
Copy !req
1579. Nice room.
Copy !req
1580. How much?
Copy !req
1581. Thirty-five thousand.
Copy !req
1582. That's cheap.
Copy !req
1583. It's hot.
Copy !req
1584. Can I open this?
Copy !req
1585. Hello, this is Yoshikawa.
Copy !req
1586. Yes, please.
Copy !req
1587. My husband is here.
Copy !req
1588. That's right.
Copy !req
1589. He forced his way in.
Copy !req
1590. I'm in the bathroom.
Copy !req
1591. Can you come?
Copy !req
1592. Yes, please.
Copy !req
1593. The police?
Copy !req
1594. No, that's not necessary.
Copy !req
1595. Goodbye.
Copy !req
1596. You can't win.
Copy !req
1597. I took a psychiatric test.
Copy !req
1598. I'm completely normal.
Copy !req
1599. An unreliable test.
Copy !req
1600. Let's end this.
Copy !req
1601. No need for the verdict.
Copy !req
1602. It's a waste of time.
Copy !req
1603. End it, then what?
Copy !req
1604. Come back to me.
Copy !req
1605. Do you want some tea?
Copy !req
1606. You can't say
I forced my way in if you offer tea.
Copy !req
1607. Open the windows.
Copy !req
1608. I won't return.
Copy !req
1609. Regardless of the verdict,
Copy !req
1610. I won't ever go back to you.
Copy !req
1611. Even so.
Copy !req
1612. You're my wife.
Copy !req
1613. That's just on paper.
Copy !req
1614. If I live alone for 6 years,
it becomes void.
Copy !req
1615. Divorce me, and then?
Copy !req
1616. Live with your boyfriend?
Copy !req
1617. Probably not.
Copy !req
1618. You're going to be alone until you die.
Copy !req
1619. Then it's just the same.
Copy !req
1620. I was always alone.
Copy !req
1621. You're not good.
Copy !req
1622. Good at what?
Copy !req
1623. I won't get angry.
Copy !req
1624. I won't shout at you or hit you.
Copy !req
1625. What a pity.
Copy !req
1626. What should I do?
Copy !req
1627. I want to change.
Copy !req
1628. You can't.
Copy !req
1629. I don't expect you to change.
Copy !req
1630. I could kill you now.
Copy !req
1631. It's not so high.
Copy !req
1632. I might break your neck.
Copy !req
1633. Do you want to?
Copy !req
1634. Leave.
Copy !req
1635. - Good morning.
- Hi.
Copy !req
1636. Where's Fumi and Takuya?
Copy !req
1637. I'll get some drinks.
Copy !req
1638. - Night shift?
- Yeah.
Copy !req
1639. You look tired.
Copy !req
1640. I think I might melt in a hot spring.
Copy !req
1641. Do I look so terrible?
Copy !req
1642. You got a new boy friend?
Copy !req
1643. Cut it out.
Copy !req
1644. You look good.
Copy !req
1645. Yeah.
Copy !req
1646. I'm sorry about what I said.
Copy !req
1647. No, I made you say it.
Copy !req
1648. You have to quit lying.
Copy !req
1649. I can't stand lies.
Copy !req
1650. We can't be friends if you lie.
Copy !req
1651. OK. Sorry.
Copy !req
1652. Basically I believe everything.
Copy !req
1653. So if you lie, the whole ground shakes.
Copy !req
1654. Huge earthquake. Tremble.
Copy !req
1655. Are you two patched up now?
Copy !req
1656. We've always been good.
Copy !req
1657. - Right?
- Right.
Copy !req
1658. Whatever.
Copy !req
1659. Good morning.
Copy !req
1660. What's so funny?
Copy !req
1661. - Good morning.
- Good morning.
Copy !req
1662. Thank you, Takuya.
Copy !req
1663. No problem.
Copy !req
1664. Are you doing an interview?
Copy !req
1665. A writer I work with
wants to do a story on hot springs.
Copy !req
1666. There are famous spots
like Kusatsu or Hakone.
Copy !req
1667. But we don't have that kind of budget,
so she's writing in Arima, the nearest.
Copy !req
1668. She's confined until she writes.
Copy !req
1669. What's her name?
Copy !req
1670. Do you know Kozue Nose?
Copy !req
1671. No.
Copy !req
1672. Ah, you don't know.
Copy !req
1673. Oh well.
Copy !req
1674. Is she young?
Copy !req
1675. Twenty-five.
Copy !req
1676. Her first novel was pretty popular.
Copy !req
1677. You mean Shiratama?
Copy !req
1678. That's it. Have you read it?
Copy !req
1679. We interviewed Kohei before.
Copy !req
1680. I really cried.
Copy !req
1681. Is it moving?
Copy !req
1682. Maybe it just fit my feelings.
Copy !req
1683. That was your work.
Copy !req
1684. I'm really glad you liked it.
Copy !req
1685. There's a book reading at PORTO.
Copy !req
1686. Mr. Ukai is the guest.
Copy !req
1687. Really? Is he going to be alright?
Copy !req
1688. Still, I'm looking forward to it.
Copy !req
1689. That's sure to be great.
Copy !req
1690. I'll invite you all.
Copy !req
1691. - I want to go.
- Yeah.
Copy !req
1692. - Ukai too.
- When is it?
Copy !req
1693. The first Saturday of October.
Copy !req
1694. I think so.
Copy !req
1695. I'm free.
Copy !req
1696. That's quick.
Copy !req
1697. How about you?
Copy !req
1698. Saturday... at night?
Copy !req
1699. It's at night.
Copy !req
1700. I should be able to go.
Copy !req
1701. I want to go.
Copy !req
1702. Can you go?
Copy !req
1703. I'm not sure.
Copy !req
1704. But I really want to.
Copy !req
1705. Just build your schedule
around what you want.
Copy !req
1706. You're strong.
Copy !req
1707. I'll send you the flier.
Copy !req
1708. She'll read the one
she's writing in Arima.
Copy !req
1709. Are you going to stay in Arima too?
Copy !req
1710. Yes.
Copy !req
1711. With a young female novelist?
Copy !req
1712. Just like a tabloid.
Copy !req
1713. Hey Fumi, shouldn't you be worried?
Copy !req
1714. Shut up.
Copy !req
1715. I wouldn't be taking you there.
Copy !req
1716. Wow, great view.
Copy !req
1717. This is great.
Copy !req
1718. Where shall we go first?
Copy !req
1719. Hey.
Copy !req
1720. Hello there.
Copy !req
1721. She's cute.
Copy !req
1722. We can hear the splash.
Copy !req
1723. Yeah.
Copy !req
1724. Let's take a picture.
Copy !req
1725. Let's take a picture.
Copy !req
1726. Can you press the button?
Copy !req
1727. All four.
Copy !req
1728. Like that?
Copy !req
1729. You have to smile in a picture.
Copy !req
1730. Fumi too.
Copy !req
1731. When you see the smile later,
you'll think you had a great time.
Copy !req
1732. It is really fun.
Copy !req
1733. Here we go.
Copy !req
1734. Get closer.
Copy !req
1735. One and five is?
Copy !req
1736. Six.
Copy !req
1737. One more. Hold it.
Copy !req
1738. Yes, that's it.
Copy !req
1739. One more. One and one is...
Copy !req
1740. Two.
Copy !req
1741. That's enough.
Copy !req
1742. Sorry, but it's a great picture.
Copy !req
1743. Thank you.
Copy !req
1744. Thank you very much.
Copy !req
1745. Oh, here it comes.
Copy !req
1746. Yeah, that's Ron.
Copy !req
1747. Again?
Copy !req
1748. Chi-toi, double Dora.
Copy !req
1749. Oh no.
Copy !req
1750. That's full score.
Copy !req
1751. Only Akari pays for Ron, right?
Copy !req
1752. Yay.
Copy !req
1753. Sakurako, you're good.
Copy !req
1754. As a kid, I used to play
with my grandma.
Copy !req
1755. It's so much fun it could ruin my life.
Copy !req
1756. She said so, and taught me.
Copy !req
1757. I didn't know.
Copy !req
1758. But your life isn't ruined.
Copy !req
1759. No fun.
Copy !req
1760. I haven't played recently.
Copy !req
1761. Most people don't know how to play.
Copy !req
1762. How about Yoshihiko?
Copy !req
1763. He doesn't.
Copy !req
1764. I haven't told him I can.
Copy !req
1765. The innocent girl?
Copy !req
1766. I just didn't have the chance.
Copy !req
1767. Takuya can.
Copy !req
1768. - Really?
- Yes.
Copy !req
1769. He has the right poker face.
Copy !req
1770. Shall I call him?
Copy !req
1771. You two can play as a pair
while he teaches you.
Copy !req
1772. No, let's not.
Copy !req
1773. Why are you edgy?
Copy !req
1774. Edgy? Me?
Copy !req
1775. Because you saw them.
Copy !req
1776. They were just walking.
Copy !req
1777. What is it?
Copy !req
1778. I want some truth from Fumi.
Copy !req
1779. That's fine.
Copy !req
1780. Don't worry about me.
Copy !req
1781. Fumi and Takuya are a curious couple.
Copy !req
1782. What's curious?
Copy !req
1783. You two talk.
Copy !req
1784. But it seems to be just on the surface.
Copy !req
1785. Remember, it's just an outsider's view.
Copy !req
1786. It's between you two.
Copy !req
1787. On the surface...
Copy !req
1788. I'm not sure, but that's how it feels.
Copy !req
1789. It's like there's a thin veil
between you two.
Copy !req
1790. Like you both try not to touch it.
Copy !req
1791. That veil didn't exist
when he was walking with Ms. Nose.
Copy !req
1792. Takuya seemed to be relaxed.
Copy !req
1793. Even so...
Copy !req
1794. What do you want me to do?
Copy !req
1795. Nothing really.
Copy !req
1796. Are you angry?
Copy !req
1797. Not angry, just...
Copy !req
1798. We're worried about you.
Copy !req
1799. Worried?
Copy !req
1800. I'm one to talk.
Copy !req
1801. I know you all worry about me.
Copy !req
1802. Trying to find a solution.
Copy !req
1803. So that no one gets hurt.
Copy !req
1804. That aside, I'm worried.
Copy !req
1805. Are you having fun?
Copy !req
1806. Can you say what you want to?
Copy !req
1807. I always enjoy myself
when I'm with you.
Copy !req
1808. - But...
- But what?
Copy !req
1809. I don't think I have to say everything.
Copy !req
1810. And even if I do,
I don't think you'll accept me.
Copy !req
1811. What nonsense.
Copy !req
1812. I'm actually very selfish.
Copy !req
1813. We know.
Copy !req
1814. I see.
Copy !req
1815. You can't hide it.
Copy !req
1816. You're stubborn too.
Copy !req
1817. I didn't need to hide it.
Copy !req
1818. Of course.
Copy !req
1819. Fumi and Sakurako are selfish.
Copy !req
1820. Me too?
Copy !req
1821. Yup.
Copy !req
1822. And me?
Copy !req
1823. I'm worried about your cowardice.
Copy !req
1824. Of course I'm scared.
Copy !req
1825. Aren't you afraid anymore, Jun?
Copy !req
1826. I'm scared of everything.
Copy !req
1827. You see.
Copy !req
1828. I'm stepping in place.
Copy !req
1829. But I don't want to give up anymore.
Copy !req
1830. I feel that I'm seeing
a part of my real life.
Copy !req
1831. Real life?
Copy !req
1832. I don't care what others say.
Copy !req
1833. I'm going to say what I want to.
Copy !req
1834. I don't want to give up.
Copy !req
1835. - Greedy girl.
- Yeah.
Copy !req
1836. But I think that's the real Jun.
Copy !req
1837. What's that?
Copy !req
1838. I've known you for a long time.
Copy !req
1839. But it's like
I'm meeting you for the first time.
Copy !req
1840. Really?
Copy !req
1841. Then, nice to meet you.
Copy !req
1842. Nice to meet you, on the 25th year.
Copy !req
1843. Wow.
Copy !req
1844. A quarter century.
Copy !req
1845. What's your name?
Copy !req
1846. Oh, I'm Sakurako Iba.
Copy !req
1847. A beautiful name.
Copy !req
1848. Thank you.
Copy !req
1849. What's yours?
Copy !req
1850. I'm Jun.
Copy !req
1851. Jun, that's a nice name.
Copy !req
1852. Nice to meet you. I'm Jun.
Copy !req
1853. Nice to meet you. I'm Akari.
Copy !req
1854. Your name suits you.
Copy !req
1855. Really?
Copy !req
1856. You make us all bright.
Copy !req
1857. Nice to meet you. I'm Jun.
Copy !req
1858. I'm Fumi Tsukamoto.
Nice to make your acquaintance.
Copy !req
1859. I was going to say
it's a beautiful name.
Copy !req
1860. I feel kind of embarrassed.
Copy !req
1861. No need to be.
Copy !req
1862. We've seen every part of each other.
Copy !req
1863. That sounds dirty.
Copy !req
1864. What is it?
Copy !req
1865. "The sound of your guts."
Copy !req
1866. I don't like this.
Copy !req
1867. Come on.
Copy !req
1868. Me too.
Copy !req
1869. What... Cut it off.
Copy !req
1870. The camera person.
Copy !req
1871. The quartet.
Copy !req
1872. Yes, thank you.
Copy !req
1873. How was the picture?
Copy !req
1874. It turned out great.
Copy !req
1875. Look.
Copy !req
1876. Like a band.
Copy !req
1877. I thought so too.
Copy !req
1878. You're not a local.
Copy !req
1879. No, I'm from Mie.
Copy !req
1880. Why?
Copy !req
1881. I travel around for waterfalls.
Copy !req
1882. Yeah?
Copy !req
1883. I even have "waterfall" character
in my name: Takino.
Copy !req
1884. I feel a sort of bond with waterfalls.
Copy !req
1885. I see.
Copy !req
1886. Are you going home?
Copy !req
1887. It's a bit earlier than I planned,
but I have to return to my parents.
Copy !req
1888. Can I ask why?
Copy !req
1889. It's alright.
Copy !req
1890. Is someone in your family sick?
Copy !req
1891. Something like that, but I'm not sure.
Copy !req
1892. Why is that?
Copy !req
1893. It seems that my father hurt himself.
Copy !req
1894. But my father is a liar.
Copy !req
1895. I don't know if
I should tell this to a total stranger.
Copy !req
1896. Go ahead.
Copy !req
1897. Thank you.
Copy !req
1898. My family grows oranges
in greenhouses in Mie.
Copy !req
1899. My father was fixing
a greenhouse or something yesterday.
Copy !req
1900. And he fell off a step stool.
Copy !req
1901. Is he alright?
Copy !req
1902. He says it's alright.
Copy !req
1903. But I can't be sure.
Copy !req
1904. Why?
Copy !req
1905. He always tells meaningless lies.
Copy !req
1906. My grandpa died
when I was about six years old.
Copy !req
1907. My father told me Grandpa
was in Osaka on business.
Copy !req
1908. I can see why he lied,
but it's meaningless.
Copy !req
1909. But I believed it for about a year.
Copy !req
1910. Really?
Copy !req
1911. I really thought it was true.
Copy !req
1912. There must have been a funeral.
Copy !req
1913. He told me it was a party.
Copy !req
1914. But you put flowers in the coffin.
Copy !req
1915. I was asleep the whole time.
Copy !req
1916. I see why the lie was possible.
Copy !req
1917. Even after that...
Copy !req
1918. The family didn't talk about Grandpa
because he's not there.
Copy !req
1919. I kept believing he was in Osaka.
Copy !req
1920. Then one day around dinner time,
there was a visitor.
Copy !req
1921. We let him in and offered him tea.
Copy !req
1922. Then he started talking about
his memories of Grandpa.
Copy !req
1923. That's only natural.
Copy !req
1924. I thought he was really strange.
Copy !req
1925. The man talked about
Grandpa as if he was dead.
Copy !req
1926. So I became a bit angry.
Copy !req
1927. Grandpa was supposed to be alive.
Copy !req
1928. You didn't see?
Copy !req
1929. Well, once you believe something,
it's hard to change your perception.
Copy !req
1930. I see.
Copy !req
1931. Then the man asked
to offer an incense for Grandpa.
Copy !req
1932. I thought I had to speak up.
Copy !req
1933. If my parents were too polite to say it,
I had to say something to the man.
Copy !req
1934. Then my father led him
to the family altar.
Copy !req
1935. I thought it was strange.
Copy !req
1936. So I went with them to see the altar.
Copy !req
1937. My Grandpa's funeral picture
was right there.
Copy !req
1938. A picture.
Copy !req
1939. Yes, it was there.
Copy !req
1940. Didn't you notice it?
Copy !req
1941. It was probably too obvious to notice.
Copy !req
1942. That's so strange.
Copy !req
1943. Isn't it?
Copy !req
1944. And your liar father got hurt.
Copy !req
1945. Yes.
Copy !req
1946. So I don't know what to believe.
Copy !req
1947. I see.
Copy !req
1948. I thought that maybe
he is actually sick or something.
Copy !req
1949. So he made up a different story.
Copy !req
1950. Why do you think so?
Copy !req
1951. - My mother called me yesterday.
- Your mother.
Copy !req
1952. She sounded strange.
Copy !req
1953. Strange, how?
Copy !req
1954. She was probably crying.
Copy !req
1955. Crying and sounded a bit hoarse.
Copy !req
1956. But she insisted
he fell off a step stool.
Copy !req
1957. So I sort of panicked.
Copy !req
1958. And I decided to visit them today.
Copy !req
1959. I'm sorry about the jumbled story.
Copy !req
1960. No, I think I kind of understand.
Copy !req
1961. Really? Thank you.
Copy !req
1962. Um, where are the other three?
Copy !req
1963. They went home.
Copy !req
1964. I had extra time, so
I stayed a bit longer in Arima.
Copy !req
1965. Are you all friends from college?
Copy !req
1966. We met after turning thirty.
Copy !req
1967. One is from middle school.
Copy !req
1968. That's a long time.
Copy !req
1969. Yeah.
Copy !req
1970. How did you all meet?
Copy !req
1971. I introduced them.
Copy !req
1972. What is it?
Copy !req
1973. Ah, you have that look.
Copy !req
1974. I like bringing people together.
Copy !req
1975. You think I'm the busybody, don't you?
Copy !req
1976. I knew all three separately.
Copy !req
1977. I thought if they met
they'd like each other.
Copy !req
1978. And then?
Copy !req
1979. Bingo.
Copy !req
1980. That's a great story.
Copy !req
1981. Why?
Copy !req
1982. If I can make such great friends
after I turn 30, it'll be exciting.
Copy !req
1983. How old are you?
Copy !req
1984. I'm 28.
Copy !req
1985. Then, no problem.
Copy !req
1986. You'll make lots of friends.
Copy !req
1987. - A lot?
- Plenty.
Copy !req
1988. There are so many wonderful people,
it's harder not to like someone.
Copy !req
1989. Is that so?
Copy !req
1990. If you like a lot of people,
some of them will like you.
Copy !req
1991. But according to your theory,
Copy !req
1992. that happens because you're attractive.
Copy !req
1993. Wow, thank you.
Copy !req
1994. You're attractive too.
Copy !req
1995. Thank you.
Copy !req
1996. Can I ask what you do?
Copy !req
1997. I'm unemployed.
Copy !req
1998. To be exact, I'm an ex-homemaker.
Copy !req
1999. Ex?
Copy !req
2000. Actually, it ends today.
Copy !req
2001. I'm in a divorce suit.
Copy !req
2002. Today, the verdict will be given.
Copy !req
2003. Oh really?
Copy !req
2004. Yes.
Copy !req
2005. We will be stopping at the next stop.
Copy !req
2006. I have to get off.
Copy !req
2007. Thank you.
Copy !req
2008. Not at all.
Copy !req
2009. The doors will close.
Copy !req
2010. I'll work it out.
Copy !req
2011. Welcome.
Copy !req
2012. Iced coffee.
Copy !req
2013. So, what is it?
Copy !req
2014. As I said on the phone,
Copy !req
2015. I'd like to ask you ladies about
the whereabouts of Jun.
Copy !req
2016. I have questions to ask you too.
Copy !req
2017. Akari, you really have no idea?
Copy !req
2018. Nope.
Copy !req
2019. How long has it been since Jun left?
Copy !req
2020. It's been three weeks already.
Copy !req
2021. Why didn't you tell us sooner?
Copy !req
2022. It's sort of a private matter.
Copy !req
2023. So I've been searching on my own.
Copy !req
2024. Her family has no clue either.
Copy !req
2025. And I believe...
Copy !req
2026. she is pregnant.
But I didn't ask her directly.
Copy !req
2027. I know that.
Copy !req
2028. She told me so.
Copy !req
2029. Her guy has disappeared too?
Copy !req
2030. He had no idea.
Copy !req
2031. They broke up a long time ago.
Copy !req
2032. Pretending, maybe.
Copy !req
2033. I hired a detective.
Copy !req
2034. So I'm sure.
Copy !req
2035. Kohei.
Copy !req
2036. The easiest way to find her is...
Copy !req
2037. that you accept a divorce.
Copy !req
2038. If you care about her and wish her
to be back, then you should do that.
Copy !req
2039. - I can't do that.
- Why not?
Copy !req
2040. What she's doing is against the rules.
Copy !req
2041. Huh?
Copy !req
2042. Marriage binds one to follow
a set of rules in society.
Copy !req
2043. So she must live by the rules.
Copy !req
2044. Of course, it's not permanent.
Copy !req
2045. She can break it off.
Copy !req
2046. But it has to be done
according to the rules.
Copy !req
2047. I've never broken them even once.
Copy !req
2048. I follow the rules...
Copy !req
2049. Shut up. Enough of the rules.
Copy !req
2050. Why do you say, "shut up"?
Copy !req
2051. I'm only answering your question.
Copy !req
2052. Now I understand why she left you.
Copy !req
2053. Then, please share it with me.
Copy !req
2054. You don't have warmth.
Copy !req
2055. Warmth...
Copy !req
2056. I don't feel you as a person.
Copy !req
2057. I can't imagine living with
someone like you.
Copy !req
2058. Then, what should I do?
Copy !req
2059. Nothing you can do.
That's probably what she thought.
Copy !req
2060. If that's the case,
I wish to hear it from her.
Copy !req
2061. All I want is to talk with her.
Copy !req
2062. But why in court?
Copy !req
2063. You feel nothing for Jun getting hurt?
Copy !req
2064. Going to court is her idea.
Copy !req
2065. I don't understand her.
Copy !req
2066. You'll never understand her.
Copy !req
2067. There was no chance
she could win the trial.
Copy !req
2068. It was a waste of time.
Copy !req
2069. We both lost our credibility.
Copy !req
2070. So, who cares?
Copy !req
2071. Right. That's not important.
Copy !req
2072. Kohei, you have no idea about
where she might be?
Copy !req
2073. No, not at all.
Copy !req
2074. I'm worried about her health.
Copy !req
2075. Well, I want to provide her
with a safe place to give birth.
Copy !req
2076. I want to see the baby too.
Copy !req
2077. That might hurt you though.
Don't you think?
Copy !req
2078. It's mine.
Copy !req
2079. Come on. Get real!
Copy !req
2080. It adds up. It's my child.
Copy !req
2081. Did you force her?
Copy !req
2082. No, never.
Copy !req
2083. So then,
Copy !req
2084. are you saying she's disappeared,
carrying your baby?
Copy !req
2085. That's right.
Copy !req
2086. We used to talk about having kids
before this happened.
Copy !req
2087. I think we can change things
if Jun comes back now.
Copy !req
2088. We might be able to stay together.
Copy !req
2089. Please call me if you hear anything.
Copy !req
2090. I'll excuse myself.
Copy !req
2091. I'm grossed out.
Copy !req
2092. He's really crazy.
Copy !req
2093. You think it's true?
Copy !req
2094. You mean the baby is his?
Copy !req
2095. That's his delusion.
Copy !req
2096. If not, then that means
she's been deceiving us.
Copy !req
2097. Why would she do that?
Copy !req
2098. Who knows?
Copy !req
2099. Maybe she's ashamed of banging
the man she is divorcing.
Copy !req
2100. Akari.
Copy !req
2101. I said, "maybe."
Copy !req
2102. What on earth should we do?
Copy !req
2103. What do you mean?
Copy !req
2104. What's the best thing to do?
Copy !req
2105. There's nothing we can do about it.
Copy !req
2106. It's her own decision.
Copy !req
2107. - She could be in an accident.
- No way.
Copy !req
2108. Obviously, she did everything
as she planned.
Copy !req
2109. She moved out in advance, huh?
Copy !req
2110. I wonder why...
Jun didn't tell me anything.
Copy !req
2111. You think you're the only one
that's been hurt?
Copy !req
2112. Fumi and I are facing this too.
Copy !req
2113. She really didn't tell you anything?
Copy !req
2114. Even about her pregnancy?
Copy !req
2115. I didn't hear it from her.
Copy !req
2116. Why didn't you tell us?
Copy !req
2117. I wasn't sure if it was okay
to tell anyone.
Copy !req
2118. Did you say, "anyone"?
Copy !req
2119. Are we just anyone?
Copy !req
2120. Akari,
Copy !req
2121. Sakurako is in a different position.
Copy !req
2122. Not different.
We're all friends.
Copy !req
2123. It doesn't matter when we met.
Copy !req
2124. Right, I agree with you.
Copy !req
2125. But it does matter.
Copy !req
2126. What do you mean?
Copy !req
2127. I'm okay with this.
Copy !req
2128. As long as it's her choice.
Copy !req
2129. Okay with her lies too?
Copy !req
2130. Did she really lie?
Copy !req
2131. Nothing makes sense, otherwise.
Copy !req
2132. Jun didn't say anything.
Copy !req
2133. "If I say something, it'll come out
wrong." You remember saying this?
Copy !req
2134. I agree with that.
Copy !req
2135. When you try to be true to yourself,
it gets difficult to speak.
Copy !req
2136. So, forget the whole thing?
Copy !req
2137. - I didn't say...
- I said to her,
Copy !req
2138. "We can't be friends if you lie to me."
Copy !req
2139. What's a relationship built on lies?
Copy !req
2140. That would be...
Copy !req
2141. full of lies!
Copy !req
2142. Akari,
Copy !req
2143. take it whatever way
it makes you feel.
Copy !req
2144. Same to Sakurako and Jun.
Copy !req
2145. That's all.
Copy !req
2146. Fumi, why are you always like this?
Copy !req
2147. What do you mean?
Copy !req
2148. Put yourself first before others!
Copy !req
2149. How do you feel about this?
Copy !req
2150. In my case...
Copy !req
2151. I feel sad because my close friend
has been lying to me.
Copy !req
2152. That's how we should start.
Copy !req
2153. You're only using your head.
Copy !req
2154. I would say...
You're just like Jun's husband.
Copy !req
2155. How about you, Akari?
Copy !req
2156. Don't you ever think
we made her hold back?
Copy !req
2157. We did?
Copy !req
2158. Maybe she thought we'd
never understand her.
Copy !req
2159. - That's selfish.
- Who's selfish now?
Copy !req
2160. I'm sure I won't tell you everything.
Copy !req
2161. You just judge people
by your own standard.
Copy !req
2162. Who can confess anything
to someone like you?
Copy !req
2163. What...
Copy !req
2164. What about you?
Copy !req
2165. Don't take it out on me.
Copy !req
2166. Mr. Toyama 10 Units
Copy !req
2167. Can you double check these?
Copy !req
2168. Ah, sure.
Copy !req
2169. Mr. Yokota.
Copy !req
2170. - His glucose level before meal was 242.
- Check.
Copy !req
2171. He ate 70 percent of rice and
90 percent of sides.
Copy !req
2172. So, four units.
Copy !req
2173. Four units, check.
Copy !req
2174. Mr. Toyama.
Copy !req
2175. His glucose level before meal was 290.
Copy !req
2176. He ate everything.
Copy !req
2177. So, 10 units, the same as last time.
Copy !req
2178. 10 units, check.
Copy !req
2179. - Mr. Hirose.
- Okay.
Copy !req
2180. His glucose level before meal was 189.
Copy !req
2181. He ate 40 percent of rice and
20 percent of sides.
Copy !req
2182. So I cut down to two units.
Copy !req
2183. - Two units.
- Two units, check.
Copy !req
2184. - Thank you.
- Sure.
Copy !req
2185. Ms. Makino.
Copy !req
2186. - Sorry.
- What?
Copy !req
2187. What is it?
Copy !req
2188. I knew it.
Copy !req
2189. What's this?
Copy !req
2190. Mr. Toyama didn't eat everything.
Not even half.
Copy !req
2191. So we must cut down two units.
Copy !req
2192. - I was looking at a wrong chart.
- I think so.
Copy !req
2193. That's a great job.
Thank you.
Copy !req
2194. I happened to visit Mr. Toyama
at lunch time.
Copy !req
2195. - Come with me.
- Yes.
Copy !req
2196. Why didn't you say it
while double checking?
Copy !req
2197. You knew it, huh?
Copy !req
2198. I'm sorry.
Copy !req
2199. Don't say sorry.
Copy !req
2200. Just tell me why.
Copy !req
2201. I thought it was my mistake.
Copy !req
2202. It was the kind of mistake
you'd never make.
Copy !req
2203. I almost killed him.
Copy !req
2204. - I'm sorry.
- Don't say that.
Copy !req
2205. It's pointless.
Copy !req
2206. Is it that hard to be up front with me?
Copy !req
2207. Just tell me whenever I'm wrong.
That's all you need to do.
Copy !req
2208. I'm sorry.
Copy !req
2209. Ah, I'm sorry.
Copy !req
2210. I must write a close-call report.
Copy !req
2211. - Do you really have to do it?
- Idiot!
Copy !req
2212. What's in your head?
Copy !req
2213. What is the close-call report for?
Copy !req
2214. Grow up!
Copy !req
2215. We're dealing with people's lives.
Remember that.
Copy !req
2216. Yes.
Copy !req
2217. - Bring the cart down.
- Eh?
Copy !req
2218. I'll do it over.
Copy !req
2219. - That's redundant.
- I don't trust you.
Copy !req
2220. You didn't double check properly.
Copy !req
2221. If you can't take it seriously,
go somewhere else.
Copy !req
2222. You're irritating me.
Copy !req
2223. I'm home.
Copy !req
2224. Oh, you're back.
Copy !req
2225. What is it?
Copy !req
2226. - Listen.
- Yeah.
Copy !req
2227. I gotta talk with you.
Copy !req
2228. About what?
Copy !req
2229. Well...
Copy !req
2230. Hmm.
Copy !req
2231. There's a girl I go out with.
Copy !req
2232. Uh-huh.
Copy !req
2233. And she got pregnant.
Copy !req
2234. Huh?
Copy !req
2235. I need some money.
Copy !req
2236. Hey, hold on.
Copy !req
2237. I don't get it.
Copy !req
2238. I need money for an abortion.
Copy !req
2239. "Steam"
Copy !req
2240. This reading event...
Copy !req
2241. Yes?
Copy !req
2242. Your husband is organizing it, right?
Copy !req
2243. Yes, we both rely on you.
Copy !req
2244. The writer, she's pretty young.
Copy !req
2245. I think so.
Copy !req
2246. - And cute.
- I think so too.
Copy !req
2247. I've never read her books.
Is she famous?
Copy !req
2248. I don't think she's famous.
Copy !req
2249. Your husband is her editor, right?
Copy !req
2250. Yes, I can bring you a copy
if you need.
Copy !req
2251. Do I need to read it?
Copy !req
2252. It's up to you.
Copy !req
2253. You can talk about how you feel
after the reading at the event.
Copy !req
2254. Thank you for waiting.
Copy !req
2255. It's the contract.
Copy !req
2256. Okay, thank you.
Copy !req
2257. The production is set for a year.
We'll cover all the expenses.
Copy !req
2258. Since you have a place to stay in Kobe,
the money for hotels can be extra funds.
Copy !req
2259. Well, do I have to stay in Kobe
for one whole year?
Copy !req
2260. No, not really.
Copy !req
2261. You can go anywhere as long as you'll be
here at the time of the presentation.
Copy !req
2262. I see.
Copy !req
2263. Anything else?
Copy !req
2264. Nope.
Copy !req
2265. I'm afraid to bring this up now,
Copy !req
2266. but I feel awkward to be called
a resident artist.
Copy !req
2267. I begin to wonder now
if I'm really an artist.
Copy !req
2268. Huh?
Copy !req
2269. I only put objects upright.
Copy !req
2270. Please cherish the feeling
that you have now.
Copy !req
2271. We believe we can do something
interesting with your help.
Copy !req
2272. But I understand we both have
a right to choose.
Copy !req
2273. No...
Copy !req
2274. I'm not saying I feel awkward
with you folks at PORTO.
Copy !req
2275. It's only the matter of my senses.
Copy !req
2276. Okay.
Copy !req
2277. We can still wait.
Copy !req
2278. So when you feel you're ready,
please let us know.
Copy !req
2279. Okay, thank you.
Copy !req
2280. We can discuss with you if you like.
Copy !req
2281. Please reconsider it.
Copy !req
2282. Please do so.
Copy !req
2283. Any problem?
Copy !req
2284. Well, you have such a hard job.
Copy !req
2285. Any problem?
Copy !req
2286. Such an idiot.
Copy !req
2287. You have no friends at school?
Copy !req
2288. I do.
Copy !req
2289. Why don't you go ask them
to pitch in?
Copy !req
2290. You're beyond an idiot.
Copy !req
2291. When I was young,
Copy !req
2292. we used to pitch in.
Copy !req
2293. For anyone we knew.
Copy !req
2294. You had sex for fun, huh?
Copy !req
2295. When she gets pregnant...
Copy !req
2296. you just ask us for money?
Copy !req
2297. Do you think that's okay?
Copy !req
2298. Hell no!
Copy !req
2299. She, uh...
Copy !req
2300. Huh?
Copy !req
2301. Doesn't wanna tell anybody.
Copy !req
2302. - You must mind her body first!
- Stop it.
Copy !req
2303. - It hurts.
- You know...
Copy !req
2304. what comes after what, huh?
Copy !req
2305. What's her name?
Copy !req
2306. Tell us her name.
Copy !req
2307. Now.
Copy !req
2308. We must go apologize.
Copy !req
2309. Just pay the cost?
Things don't work that way!
Copy !req
2310. Yuki Misawa.
Copy !req
2311. Yuki Misawa is...
Copy !req
2312. You know her?
Copy !req
2313. from the same elementary school.
Copy !req
2314. I see.
Copy !req
2315. Go to bed now.
Copy !req
2316. What do we do?
Copy !req
2317. All we can do is to offer them
our sincere apology.
Copy !req
2318. I'll call them tomorrow.
Copy !req
2319. When can you go?
Copy !req
2320. Not for two weeks.
Copy !req
2321. Weekend either?
Copy !req
2322. Next year, Kobe will host
the Port City World Summit.
Copy !req
2323. The VIPs are here now.
Copy !req
2324. But three weeks after
is too late.
Copy !req
2325. Yeah.
Copy !req
2326. Can you go?
Copy !req
2327. By myself?
Copy !req
2328. 20 people.
Copy !req
2329. For 10 days.
Copy !req
2330. I'm in charge of them all day.
Copy !req
2331. I can't tell my schedule.
Copy !req
2332. Impossible.
Copy !req
2333. Didn't I tell you?
Copy !req
2334. No, you didn't.
Copy !req
2335. You told me you'd be busy,
Copy !req
2336. but didn't tell me why.
Copy !req
2337. Go take some money out.
Copy !req
2338. How much?
Copy !req
2339. 500,000.
Copy !req
2340. A letter...
Copy !req
2341. I'll write it tonight.
Copy !req
2342. But it would mean nothing
unless you meet in person.
Copy !req
2343. So then,
Copy !req
2344. can you take my place
and make money?
Copy !req
2345. You can't, right?
Copy !req
2346. But you can take care of
family affairs for me.
Copy !req
2347. So, please.
Copy !req
2348. Can you get me some tea?
Copy !req
2349. Please accept our deepest apology.
We can't find any other words.
Copy !req
2350. - Sakurako.
- Yes.
Copy !req
2351. I understand it doesn't amend anything,
but please kindly accept this.
Copy !req
2352. Can you promise us that
you won't let him see her again?
Copy !req
2353. Do you mean he has to transfer?
Copy !req
2354. I mean outside the school.
Copy !req
2355. Entrance exams are coming up.
It's their crucial time.
Copy !req
2356. I'll make sure he won't see her again.
Copy !req
2357. Again, our deepest apology.
Copy !req
2358. It's so absurd.
Copy !req
2359. They're equally in love.
Copy !req
2360. But we're the ones who had to apologize.
Copy !req
2361. They never gave a word of apology.
Copy !req
2362. Right.
Copy !req
2363. I wonder how they'd have reacted
if I'd said, "Your girl seduced Daiki."
Copy !req
2364. I'm sorry...
Copy !req
2365. Huh?
Copy !req
2366. About him.
Copy !req
2367. He's somewhat short with words.
Copy !req
2368. You mean Daiki?
Copy !req
2369. No, I mean Yoshihiko.
Copy !req
2370. Oh.
Copy !req
2371. Maybe...
Copy !req
2372. Daiki takes after his father
in having such a nature.
Copy !req
2373. I guess so.
Copy !req
2374. Sakurako, you're too serious.
Copy !req
2375. Huh?
Copy !req
2376. There are things you can't help.
Copy !req
2377. But you blame yourself for everything.
Copy !req
2378. That's somewhat... arrogant in a way.
Copy !req
2379. Arrogant?
Copy !req
2380. That sort of mentality wears
other people down, you know.
Copy !req
2381. Yes.
Copy !req
2382. Just take it easy.
Copy !req
2383. Be easygoing. That's the best.
Copy !req
2384. I thought I was easygoing.
Copy !req
2385. Yoshihiko's sister gave me a call.
Copy !req
2386. Yes.
Copy !req
2387. She said sorry to me.
Copy !req
2388. I knew she would regret it soon.
Copy !req
2389. So,
Copy !req
2390. I'm going back to her place
this weekend.
Copy !req
2391. Are you sure?
Copy !req
2392. You must be happy now.
Copy !req
2393. Not true.
Copy !req
2394. Please take good care of Yoshihiko.
Copy !req
2395. Oh, please don't.
Copy !req
2396. We did this before, didn't we?
Copy !req
2397. Maybe, it's not so easy to stay together
with someone you really like.
Copy !req
2398. Arranged marriages like mine
might be easier.
Copy !req
2399. I just had to stick to it.
Copy !req
2400. Our marriage...
Copy !req
2401. Huh?
Copy !req
2402. How do you see it?
Copy !req
2403. Sustaining a marriage is hard.
Copy !req
2404. And so is leaving it.
Copy !req
2405. If it's hard either way,
then isn't it better to sustain it?
Copy !req
2406. I'll take a walk now.
Copy !req
2407. It's my last chance to do so
before I leave.
Copy !req
2408. Okay.
Copy !req
2409. Thank you so much.
Copy !req
2410. Not at all.
Copy !req
2411. Yuki...
Copy !req
2412. Was she there?
Copy !req
2413. She was there...
Copy !req
2414. but didn't come out.
Copy !req
2415. I got a glimpse of her
in upstairs.
Copy !req
2416. I see.
Copy !req
2417. She's cute.
Copy !req
2418. I'm sorry I hit you.
Copy !req
2419. I have to say sorry too.
Copy !req
2420. Nothing can undo what you did.
Copy !req
2421. Yeah.
Copy !req
2422. So you must live with it.
Copy !req
2423. Maybe... you can never be happy
the rest of your life.
Copy !req
2424. Oh, I said an awful thing.
Copy !req
2425. Do you think
your dad and I are mature?
Copy !req
2426. Actually, we're not.
Copy !req
2427. And you're more mature than we think.
Copy !req
2428. Okay.
Copy !req
2429. So, you can't depend too much
on us anymore.
Copy !req
2430. You started dating Dad
when you two were in junior high, right?
Copy !req
2431. Who confessed love first?
Copy !req
2432. I don't remember.
Copy !req
2433. That can't be true.
Copy !req
2434. Well, we were taken in
by Jun's smooth talk.
Copy !req
2435. Jun?
Copy !req
2436. How?
Copy !req
2437. She told Yoshihiko I liked him.
Copy !req
2438. But also she told me he liked me.
Copy !req
2439. Well... She is such a meddler.
Copy !req
2440. I guess so.
Copy !req
2441. Your friends use the word "meddler"?
Copy !req
2442. I don't know.
Copy !req
2443. But I use it.
Copy !req
2444. Won't you pick it up?
Copy !req
2445. Hello.
Copy !req
2446. I'm sorry.
Copy !req
2447. I stayed at hospital for only one day.
Copy !req
2448. Sorry what I wrote made you worry.
Copy !req
2449. Yes, I'm totally fine now.
Copy !req
2450. That's not true.
Copy !req
2451. Right now,
Copy !req
2452. I'm on my way home.
Copy !req
2453. That's okay.
Copy !req
2454. It's late now.
Copy !req
2455. I'll be fine.
Copy !req
2456. Well...
Copy !req
2457. I guess I can finally go out
with Suzuka now.
Copy !req
2458. I'll walk you to upstairs.
Copy !req
2459. Do I have to make tea for you?
Copy !req
2460. If you insist, I'll be your guest.
Copy !req
2461. Don't do anything stupid, okay?
Copy !req
2462. No way, you moron.
Copy !req
2463. You'd get a parking ticket if you did.
Copy !req
2464. I'll make tea for you instead.
Copy !req
2465. So, get some rest.
Copy !req
2466. "Steam"
Copy !req
2467. Akari, do you go to reading events?
Copy !req
2468. Hey, stop snooping around.
Copy !req
2469. You're quite feminine, huh?
Copy !req
2470. Shut up.
Copy !req
2471. Go home now!
Copy !req
2472. Don't get closer.
Copy !req
2473. That's mean.
Copy !req
2474. Go home.
Copy !req
2475. I can't do doctors.
Copy !req
2476. I told you so.
Copy !req
2477. I know how you feel.
Copy !req
2478. I can't do nurses anymore either.
Copy !req
2479. Then, you can't do me.
Copy !req
2480. - Hey.
- Akari.
Copy !req
2481. Hey!
Copy !req
2482. Ouch!
Copy !req
2483. Are you okay?
Copy !req
2484. Ouch.
Copy !req
2485. Daiki.
Copy !req
2486. Jun.
Copy !req
2487. What are you doing?
Copy !req
2488. What?
Copy !req
2489. Getting on the ferry?
Copy !req
2490. Nope.
Copy !req
2491. Seeing someone off?
Copy !req
2492. Well...
Copy !req
2493. What?
Copy !req
2494. You have a baby in there?
Copy !req
2495. Yep, that's right.
Copy !req
2496. Wanna touch it?
Copy !req
2497. Is it kicking?
Copy !req
2498. I dunno.
Copy !req
2499. Wanna listen to it?
Copy !req
2500. What?
Copy !req
2501. Kinda embarrassing.
Copy !req
2502. Come on. It's a rare occasion.
Copy !req
2503. It's moving.
Copy !req
2504. Yep.
Copy !req
2505. I gotta go.
Copy !req
2506. I'll see you off.
Copy !req
2507. Oh yeah? I'm glad.
Copy !req
2508. Thank you.
Copy !req
2509. Thanks a lot.
Copy !req
2510. No prob.
I'm glad I came.
Copy !req
2511. Yeah?
Copy !req
2512. What brought you here?
Copy !req
2513. I was gonna elope with my girl.
Copy !req
2514. But she stood me up.
Copy !req
2515. Uh-huh.
Copy !req
2516. It seems I'm jilted.
Copy !req
2517. Your expression sounds archaic.
Copy !req
2518. I get that a lot.
Copy !req
2519. Don't tell my mom.
Copy !req
2520. Of course.
Copy !req
2521. - Thanks.
- Yep.
Copy !req
2522. Take care of yourself.
Copy !req
2523. - Jun.
- Yeah?
Copy !req
2524. I heard... I was born because of you.
Copy !req
2525. That's right.
Copy !req
2526. Thank you.
Copy !req
2527. Bye bye.
Copy !req
2528. Daiki?
Copy !req
2529. What do you want for dinner?
Copy !req
2530. I'm coming in.
Copy !req
2531. "Steam"
Copy !req
2532. Hello. I didn't reserve a spot.
Copy !req
2533. That's fine.
Copy !req
2534. Is Akari here?
Copy !req
2535. Thank you for coming to the reading
of Kozue Nose's new work.
Copy !req
2536. I'm Takuya Tsukamoto,
her editor in charge.
Copy !req
2537. I'll be emceeing today's event.
Copy !req
2538. Ms. Nose will be reading
from her unpublished work
Copy !req
2539. with a current working title "Steam."
Copy !req
2540. It's scheduled to be
published next year.
Copy !req
2541. Um...
Copy !req
2542. Ms. Nose is trying something new
by writing series of short stories
Copy !req
2543. set in hot springs all over Japan.
Copy !req
2544. Artist Mr. Kei Ukai will
be hosting a Q&A
Copy !req
2545. after the reading.
Copy !req
2546. Please welcome Ms. Kozue Nose.
Copy !req
2547. Good evening. I'm Nose.
Copy !req
2548. Although they've prepared
me with a microphone,
Copy !req
2549. I'll be reading without it.
Copy !req
2550. I hope you like it.
Copy !req
2551. "Steam."
Copy !req
2552. I knew it because
I couldn't stop looking.
Copy !req
2553. It was as if my eyes fell for him first.
Copy !req
2554. That's why I still remember clearly
Copy !req
2555. the Pocari blue of Shimada's
T-shirt from a year ago.
Copy !req
2556. I'm remembering for
the first time in a while
Copy !req
2557. his blue T-shirt and
slightly nasal voice.
Copy !req
2558. It's because I'll be seeing him today.
Copy !req
2559. Outside the window,
Copy !req
2560. lush leaves follow us and move
from right to left of a window frame.
Copy !req
2561. All I can see outside is the green,
Copy !req
2562. and I'm not sure where I am.
Copy !req
2563. I feel like summer
plays up all sorts of things.
Copy !req
2564. The scenery flashes by.
Copy !req
2565. Slowly, the landscape outside becomes
nonparallel to the window frame.
Copy !req
2566. My body feels heavy
on the left as I look out.
Copy !req
2567. The train is climbing the hill.
Copy !req
2568. I transfer at the next stop.
Copy !req
2569. Then, it's one stop to my destination.
Copy !req
2570. The train slowly takes a corner,
Copy !req
2571. and I see a black hole ahead.
Copy !req
2572. A rail track shoots to the hole
with greenery on both sides.
Copy !req
2573. It's such a clean straight line
Copy !req
2574. that I wonder if there's a way back.
Copy !req
2575. Without much change,
Copy !req
2576. the end of the scenery comes
closer and then passes by me.
Copy !req
2577. I just watch that repeat.
Copy !req
2578. Among the train's clickety-clacks,
Copy !req
2579. I hear the kettle-like sound
of the whistling wind.
Copy !req
2580. We enter a tunnel.
Copy !req
2581. Like an explorer with a headlamp,
Copy !req
2582. the train only lights up
a small area ahead.
Copy !req
2583. Inside the tunnel undulates in brown
Copy !req
2584. like the back of a throat.
Copy !req
2585. After a while,
Copy !req
2586. I see white light ahead.
Copy !req
2587. As we approach it,
Copy !req
2588. brown, green, and blue come
into sight and form a scenery.
Copy !req
2589. Looking at that,
Copy !req
2590. I suddenly understood that
humans saw the world through light.
Copy !req
2591. Actually, it surprised me
Copy !req
2592. that such realization
just hit me right then.
Copy !req
2593. The end of the tunnel
nears and we come out.
Copy !req
2594. We're at Arima Hot Springs.
Copy !req
2595. I saw Akane as I exited
through the ticket gate.
Copy !req
2596. There were other researchers,
Copy !req
2597. and I saw Shimada among them.
Copy !req
2598. His T-shirt wasn't blue but white today.
Copy !req
2599. "Yayoi-chan!"
Copy !req
2600. Akane waves with a smile.
Copy !req
2601. I wave back.
Copy !req
2602. We're classmates in college,
but she's a year older.
Copy !req
2603. I call her Akane-san,
Copy !req
2604. and she calls me Yayoi-chan.
Copy !req
2605. I use "san" to show my respect,
Copy !req
2606. which disappoints her
since we're classmates.
Copy !req
2607. But I like it because we sound
like an old married couple.
Copy !req
2608. I'm not studying geology.
Copy !req
2609. But Akane invited me again this year,
Copy !req
2610. so I decided to join them.
Copy !req
2611. We're staying at
Arima for a few days
Copy !req
2612. to study the faults.
Copy !req
2613. "Good morning. Thanks
for having me again."
Copy !req
2614. I addressed the whole group on purpose.
Copy !req
2615. I looked back and found
our leader Professor Ogata.
Copy !req
2616. We probably took the same train,
Copy !req
2617. but he was just exiting the gate.
Copy !req
2618. Shimada is a fast walker.
Copy !req
2619. He's faster than I am.
Copy !req
2620. And faster than most people,
most of the time.
Copy !req
2621. That's why I'm usually
looking at his back.
Copy !req
2622. That's okay because our eyes
are placed in front of us.
Copy !req
2623. Besides, watching him walk
can be quite interesting.
Copy !req
2624. His body hops up when he takes a step,
Copy !req
2625. moving his shoulders a lot.
Copy !req
2626. His walking style makes him
look happy even if he isn't.
Copy !req
2627. Hopefully, it won't work against him.
Copy !req
2628. I hear a fault research
is all about walking.
Copy !req
2629. The detective-like idea
made me laugh last year.
Copy !req
2630. Fumi.
Copy !req
2631. Let's get outta here.
Copy !req
2632. You and I.
Copy !req
2633. What are you talking about?
Copy !req
2634. Is it weird to ask?
Copy !req
2635. Not going back in?
Copy !req
2636. I'll use the bathroom.
Copy !req
2637. Oh.
Copy !req
2638. Hey, you.
Copy !req
2639. You look good.
Copy !req
2640. What happened?
Copy !req
2641. Nothing really.
Copy !req
2642. You still came.
Copy !req
2643. I thought I'd run into...
Copy !req
2644. Who?
Copy !req
2645. You.
Copy !req
2646. Aren't you adorable today.
Copy !req
2647. I'm kidding. How's the reading?
Copy !req
2648. It's going.
Copy !req
2649. You're not listening?
Copy !req
2650. Akari...
Copy !req
2651. Huh?
Copy !req
2652. Let's get outta here.
Copy !req
2653. What?
Copy !req
2654. You and I.
Copy !req
2655. I went to the bath hall a bit later.
Copy !req
2656. A fairly small space was full of people.
Copy !req
2657. I was surprised at how crowded it was.
Copy !req
2658. But strangely, several
shower stalls were open.
Copy !req
2659. I thought about looking for Akane,
Copy !req
2660. but I didn't want to
stare at naked people.
Copy !req
2661. I chose a stall with
nobody on either side
Copy !req
2662. and scurried over.
Copy !req
2663. I tried to keep my body
movements to a minimum
Copy !req
2664. while I quickly washed
my hair and my body.
Copy !req
2665. I couldn't see through
the brown bath water,
Copy !req
2666. so I used my feet to
feel the steps to enter.
Copy !req
2667. Being careful not to
bump my little toes,
Copy !req
2668. I moved quite slowly.
Copy !req
2669. Befitting the name "golden bath,"
fine gold particles floated in the tub.
Copy !req
2670. I enjoyed the soak
unlike the bath at home
Copy !req
2671. and watched the particles.
Copy !req
2672. They reminded me of an old soup stock
cube that didn't dissolve completely.
Copy !req
2673. I placed a folded towel on my head
Copy !req
2674. and lowered my body.
Copy !req
2675. I took a breath and looked up.
Copy !req
2676. The ceiling continued past a wall,
Copy !req
2677. which separated women's bath from
men's that existed in a same space.
Copy !req
2678. I heard voices from men's bath,
Copy !req
2679. but they were in Chinese
and I didn't understand.
Copy !req
2680. I decided that's why
it was noisier in here
Copy !req
2681. than how it looked.
Copy !req
2682. Will you look at this?
Copy !req
2683. I'm not the right person for the Q&A.
Can't be your resident artist, either.
Copy !req
2684. He's not answering his phone.
Copy !req
2685. Show it to Takuya.
Copy !req
2686. a person I'd never met.
Copy !req
2687. It amazed me that all of them were
naked together at the hot spring.
Copy !req
2688. Did you get through?
Copy !req
2689. No. I called him many times.
Copy !req
2690. What shall we do?
Copy !req
2691. We have to tell them.
Copy !req
2692. I don't think we can.
Copy !req
2693. We'll embarrass Ms. Nose.
Copy !req
2694. You're right.
Copy !req
2695. But it's unavoidable.
Copy !req
2696. Ukai won't be back.
Copy !req
2697. You sound so detached.
Copy !req
2698. Can you do it?
Copy !req
2699. What?
Copy !req
2700. The Q&A.
Copy !req
2701. With Ms. Nose.
Copy !req
2702. You're the curator, so it'll make sense.
Copy !req
2703. No.
Copy !req
2704. What?
Copy !req
2705. I don't want to.
Copy !req
2706. I haven't been really listening,
so it'll be rude.
Copy !req
2707. Okay.
Copy !req
2708. Are you okay?
Copy !req
2709. Later, Shimada came by the coffee shop.
Copy !req
2710. He sat next to us
Copy !req
2711. and was talking to Akane
about today's field work.
Copy !req
2712. "When are you marrying your girlfriend?"
Copy !req
2713. Akane asked him.
Copy !req
2714. "Probably when I save up more."
Copy !req
2715. Shimada answered.
Copy !req
2716. I already knew that
Copy !req
2717. he had a girlfriend and that
they would probably get married.
Copy !req
2718. So, I didn't look surprised
Copy !req
2719. nor pay much attention.
Copy !req
2720. I watched a horse race
replaying in slow motion.
Copy !req
2721. When I left, I realized how
shallow my breath had been.
Copy !req
2722. I breathed deeply in and out.
Copy !req
2723. The night wind felt cooler than earlier.
Copy !req
2724. Maybe it was because my body
got warm from the bath.
Copy !req
2725. I could still taste
the acidity of coffee.
Copy !req
2726. They're open.
Copy !req
2727. Wanna go?
Copy !req
2728. Okay, sure.
Copy !req
2729. What?
Copy !req
2730. You look great today.
Copy !req
2731. You're sure about this?
Copy !req
2732. I am.
Copy !req
2733. Oh, yeah?
Copy !req
2734. How about you?
Copy !req
2735. What?
Copy !req
2736. You're missing the event.
Copy !req
2737. Yeah. Jun's not there, right?
Copy !req
2738. No.
Copy !req
2739. Okay, then.
Copy !req
2740. I'm good.
Copy !req
2741. I returned to my room and lay down.
Copy !req
2742. Looking at the ceiling, I thought
about what happened earlier.
Copy !req
2743. I thought I was relieved
I didn't tell him my feelings,
Copy !req
2744. but that wasn't it.
Copy !req
2745. And it wasn't that
I was regretting it, either.
Copy !req
2746. Without falling in love,
Copy !req
2747. I didn't feel the need to touch
Copy !req
2748. the joy of being next
to Shimada's daily life.
Copy !req
2749. Maybe I couldn't feel the need.
Copy !req
2750. Perhaps at the time, I just wanted
to do something to surprise Shimada.
Copy !req
2751. But then,
Copy !req
2752. I couldn't figure out why
I was looking at Shimada.
Copy !req
2753. Keeping my eyes open
didn't feel helpful,
Copy !req
2754. so I closed my eyes.
Copy !req
2755. But nothing changed.
Copy !req
2756. I woke up early next morning,
Copy !req
2757. and decided to take another bath.
Copy !req
2758. I still had time before the check-out.
Copy !req
2759. The bath hall was quiet.
Copy !req
2760. Plenty of people were already there,
Copy !req
2761. but the quiet atmosphere remained
Copy !req
2762. in the changing room and the bath room.
Copy !req
2763. I was able to take my time disrobing
Copy !req
2764. and slowly washed my body.
Copy !req
2765. All sorts of naked bodies walked in
Copy !req
2766. as I soaked in the bathtub.
Copy !req
2767. A short child, a tall adult,
and a short adult.
Copy !req
2768. Pale skin, tanned skin,
Copy !req
2769. large breasts, small breasts,
Copy !req
2770. skinny legs, fat legs,
Copy !req
2771. a wrinkly neck, a big belly,
Copy !req
2772. a large beauty mark, and grizzled hair.
Copy !req
2773. You notice various colors and shapes
in diverse bodies when you're naked.
Copy !req
2774. These bodies belong to different people.
Copy !req
2775. But when they all gather,
Copy !req
2776. you realize how our bodies
are just the combinations
Copy !req
2777. of various body parts.
Copy !req
2778. Had I been a daughter of a butcher
and lived near the ocean,
Copy !req
2779. I would have...
Copy !req
2780. would I have been the girl with
a chubby tummy and tanned skin?
Copy !req
2781. All I saw in front of me were
those different possibilities.
Copy !req
2782. Are those choices yet to be made,
Copy !req
2783. or have they been made?
Copy !req
2784. Are the choices made
now or in the past?
Copy !req
2785. These bodies are mingling
and doing their own thing.
Copy !req
2786. They enter the tub through white steam,
wash their bodies, and walk around.
Copy !req
2787. Surrounded by these bodies,
I felt I could like myself more.
Copy !req
2788. Although my knee is bent,
Copy !req
2789. it remembers my 22 years
much better than I can.
Copy !req
2790. This knee is mine.
Copy !req
2791. That's how I feel now.
Copy !req
2792. I was getting dizzy,
so I got out of the tub.
Copy !req
2793. My body felt lighter.
Copy !req
2794. The notion of my own body
and my actual body
Copy !req
2795. finally matched in shape and content.
Copy !req
2796. Everyone wanted to stay longer
and shop for souvenirs,
Copy !req
2797. but I went ahead alone
and got on a train home.
Copy !req
2798. The scenery from my trip
here replayed backwards.
Copy !req
2799. Touching the back of my neck,
Copy !req
2800. I could feel my body starting
to cool off from my spine.
Copy !req
2801. A baby started to cry.
Copy !req
2802. The ripping sound echoed
throughout the train.
Copy !req
2803. The mother was trying to calm the baby.
Copy !req
2804. But I wanted the baby to cry more.
Copy !req
2805. I wanted to praise
the baby's loud voice.
Copy !req
2806. I began to feel anxious in the back
of my throat and in my back.
Copy !req
2807. So, I clenched my jaw.
Copy !req
2808. I was thinking about Shimada.
Copy !req
2809. A ray of sun was falling on the floor.
Copy !req
2810. I wanted to keep it all.
Copy !req
2811. This body of mine, the baby's cry,
the train and the scenery...
Copy !req
2812. Save them in a plastic container.
Copy !req
2813. Many thanks.
Copy !req
2814. We'll move on to the Q&A now.
Copy !req
2815. I'm sorry, but we've
had to change our lineup.
Copy !req
2816. Artist, Kei Ukai, has been
taken ill and had to withdraw.
Copy !req
2817. But we have one of our
attendees, biologist, Kohei Hino,
Copy !req
2818. here to take Ukai's place.
Copy !req
2819. Thank you Mr. Hino.
Copy !req
2820. Please give him a hand.
Copy !req
2821. Nice to see you. It's been a while.
Copy !req
2822. Hello, and thanks for filling in.
Copy !req
2823. I'm not sure how to begin...
Copy !req
2824. Yes, of course, I understand.
Copy !req
2825. The book isn't out yet?
Copy !req
2826. No, the ink's still
wet on my manuscript.
Copy !req
2827. - Not dry yet.
- No.
Copy !req
2828. It's part of a series
with a hot spring theme.
Copy !req
2829. I see.
Copy !req
2830. Hot springs like Atami and Beppu.
Copy !req
2831. And Arima near here in Kobe.
Copy !req
2832. So they're still to come?
Copy !req
2833. That's right.
Copy !req
2834. I don't think I've said
who I am yet, have I?
Copy !req
2835. I was introduced as a biologist, but
my field is fertilized egg development.
Copy !req
2836. Yes. I had heard that.
Copy !req
2837. Right.
Copy !req
2838. What kind of research do you do?
Copy !req
2839. Well...
Copy !req
2840. Put simply, I observe
fertilized egg cell division,
Copy !req
2841. and how cells acquire functions.
Copy !req
2842. I see.
Copy !req
2843. We all know we have
arms here, and legs here.
Copy !req
2844. And organs in our abdomen.
Copy !req
2845. We take it for granted.
Copy !req
2846. But should we?
Copy !req
2847. Why don't our hands or
heads grow from our bellies?
Copy !req
2848. I'm studying when and how
these functions are decided.
Copy !req
2849. I see.
Copy !req
2850. Currently, we only know that it is
ultimately programmed in our DNA.
Copy !req
2851. Evolution showed that our four
limbs worked best in this form
Copy !req
2852. and so here we are with that DNA.
Copy !req
2853. That's all we know.
Copy !req
2854. Right.
Copy !req
2855. But when and where do cells
take on a role as they divide?
Copy !req
2856. It's a key question.
Copy !req
2857. When an arm becomes
an arm, or a leg a leg.
Copy !req
2858. From what was once just an egg.
Copy !req
2859. Can an arm cell replace a leg cell?
Copy !req
2860. If so,
Copy !req
2861. in what cell process is that possible?
Copy !req
2862. Ah.
Copy !req
2863. Is it hard to follow?
Copy !req
2864. No, but I might be lying
if I say I understand.
Copy !req
2865. It is difficult, I know.
Copy !req
2866. But it becomes false if I oversimplify.
Copy !req
2867. Yes.
Copy !req
2868. Putting it at its simplest,
I scrutinize how things happen.
Copy !req
2869. Now I remember that I've
heard you explain this before.
Copy !req
2870. That's right.
Copy !req
2871. With the same response.
Copy !req
2872. I'm sorry.
Copy !req
2873. But then...
Copy !req
2874. what you do is not so
different to my work.
Copy !req
2875. I think that's what you said then, too.
Copy !req
2876. I'm sorry.
Copy !req
2877. No, I agree with you.
Copy !req
2878. Really?
Copy !req
2879. May I talk about how
good your story is?
Copy !req
2880. Sure.
Copy !req
2881. I think it's great.
Copy !req
2882. Thank you.
Copy !req
2883. It was new for me to approach
literature through voice.
Copy !req
2884. The main character is Yayoi,
a woman in her 20's like you.
Copy !req
2885. It's her first person narrative.
Copy !req
2886. Yes.
Copy !req
2887. It's embarrassing, but
Copy !req
2888. I felt like I had become
a woman as I listened.
Copy !req
2889. Really?
Copy !req
2890. Yes, honestly.
Copy !req
2891. How embarrassing.
Copy !req
2892. No, I'm really pleased.
Copy !req
2893. Women are always a mystery to me.
Copy !req
2894. I see.
Copy !req
2895. But I felt like I had become one.
Copy !req
2896. But it hasn't solved the mystery.
Copy !req
2897. I really felt how women perceive
their own bodies as a mystery.
Copy !req
2898. Yes.
Copy !req
2899. It's thanks to your vivid portrayal.
Copy !req
2900. Your ability to see.
Copy !req
2901. Oh?
Copy !req
2902. You open with visual descriptions.
Copy !req
2903. One of a train.
Copy !req
2904. Yes, Arima Railway.
Copy !req
2905. I thought it symbolized the whole work.
Copy !req
2906. Things often just pass our eyes by.
Copy !req
2907. But your eyes don't try to
catch those fleeting events.
Copy !req
2908. They depict them as something fleeting.
Copy !req
2909. I thought that was terrific.
Copy !req
2910. It isn't in slow-motion.
Copy !req
2911. It's our real time, the world as it is.
Copy !req
2912. But you show how sensitively
that can be done if you try.
Copy !req
2913. Put simply, it's beautiful.
Copy !req
2914. It spurs us to live life.
Copy !req
2915. That's my reading of it.
Copy !req
2916. Wow. That's great.
Copy !req
2917. Did you visit Arima?
Copy !req
2918. Yes, I did.
Copy !req
2919. I thought so.
Copy !req
2920. Naturally.
Copy !req
2921. So the story is based
on what you felt there?
Copy !req
2922. That's right.
Copy !req
2923. The train and hot spring are
much like I experienced them.
Copy !req
2924. The characters are fiction.
Copy !req
2925. I'm not so sure about that.
Copy !req
2926. Ha ha. Why is that?
Copy !req
2927. It's related to the other
strength of this work.
Copy !req
2928. How minutely you have
documented your own perceptions.
Copy !req
2929. From vision to perception.
Copy !req
2930. That's unique to this work.
Copy !req
2931. Really?
Copy !req
2932. So many things pass by Yayoi's eyes.
Copy !req
2933. But they still have an impact on her.
Copy !req
2934. Yes.
Copy !req
2935. I felt this seemingly calm story
was really very dynamic.
Copy !req
2936. Because Yayoi undergoes
such a radical change.
Copy !req
2937. She affirms the bent knee
she was ashamed of.
Copy !req
2938. Through seeing.
Copy !req
2939. Yes.
Copy !req
2940. Listening to you reading,
Copy !req
2941. readers, or rather listeners,
could take on Yayoi's body.
Copy !req
2942. They could enter her senses.
Copy !req
2943. I'm pleased. Thank you.
Copy !req
2944. It was almost like being in the
women's section of a bathhouse.
Copy !req
2945. Right.
Copy !req
2946. It really was.
Copy !req
2947. It was a first for me.
Copy !req
2948. I'd be worried if it wasn't.
Copy !req
2949. Listening to you yourself read
the story was even more fascinating.
Copy !req
2950. It was like you, Yayoi, and all of
us merged together in this space.
Copy !req
2951. It was a happy moment.
Copy !req
2952. Really?
Copy !req
2953. Excuse me.
Copy !req
2954. I've done all the talking.
Copy !req
2955. When we all came to hear you.
Copy !req
2956. No, really. Thank you.
Copy !req
2957. Do you have any comments in response?
Copy !req
2958. No, I'm just grateful.
Copy !req
2959. But...
Copy !req
2960. Yes.
Copy !req
2961. If people equate me with Yayoi san,
Copy !req
2962. I must object and say
that is not the case.
Copy !req
2963. Although it's a fine balance.
Copy !req
2964. Yes.
Copy !req
2965. I shouldn't use "san" for my
characters, but it's my habit.
Copy !req
2966. Okay.
Copy !req
2967. I did invest Yayoi san with
many of my own feelings.
Copy !req
2968. Yes.
Copy !req
2969. But I have to be Akane san, for example.
Copy !req
2970. I'm not a multi-role player, but
Copy !req
2971. with multiple characters,
I have to make them all real.
Copy !req
2972. Right.
Copy !req
2973. I have to be Akane san, and Shimada san,
Copy !req
2974. and Prof. Ogata, too.
Copy !req
2975. Right.
Copy !req
2976. But if they're all me,
then it's completely boring.
Copy !req
2977. I really like this world.
Copy !req
2978. It has its bad sides.
Copy !req
2979. I'm not enlightened enough
to include those, too.
Copy !req
2980. But altogether, I like it.
Copy !req
2981. I see.
Copy !req
2982. So I don't want to
demean it in my work.
Copy !req
2983. Right.
Copy !req
2984. There's the fact that the world's
a lot bigger than me, of course.
Copy !req
2985. But it's also only me writing.
Copy !req
2986. Yes.
Copy !req
2987. So how do I represent
the world, and not just myself?
Copy !req
2988. Yes.
Copy !req
2989. In fact, I make myself
as small as I can.
Copy !req
2990. I become tiny and ignorant.
Copy !req
2991. Yayoi san represents me.
Copy !req
2992. I see.
Copy !req
2993. What she doesn't know, I don't know.
Copy !req
2994. Yes.
Copy !req
2995. What occurs is so minor
you can't call them events.
Copy !req
2996. But for her,
Copy !req
2997. all of them are sudden, and surprising.
Copy !req
2998. So I am there with her
in every response.
Copy !req
2999. Like emerging from a tunnel.
Copy !req
3000. I see.
Copy !req
3001. Staying one body, I wanted to
make her arrive somewhere else.
Copy !req
3002. I think you did that.
Copy !req
3003. And we joined in that journey.
Copy !req
3004. Thank you.
Copy !req
3005. That's right. But...
Copy !req
3006. You have a but...
Copy !req
3007. No, that's it from me.
Copy !req
3008. Oh!
Copy !req
3009. I'll talk too much again.
Copy !req
3010. No, please go ahead.
Copy !req
3011. May I take questions from the floor?
Copy !req
3012. Yes, fine.
Copy !req
3013. Any questions?
Copy !req
3014. I'd like to hear your views.
Copy !req
3015. Please go ahead.
Copy !req
3016. The story is of a full day
from one morning to the next.
Copy !req
3017. And you evoke so well the
unsteady shifts in a woman's feelings
Copy !req
3018. as they emerge over that one day.
Copy !req
3019. What we heard you read just now,
was that just a part of the book?
Copy !req
3020. Yes, well...
Copy !req
3021. It's one in a set of short stories.
Copy !req
3022. In that case,
Copy !req
3023. I felt a little bit unsatisfied.
Copy !req
3024. I wished she had been more proactive.
Copy !req
3025. But I thought it expressed
a woman's feelings very well.
Copy !req
3026. Thank you!
Copy !req
3027. - So you rooted for Yayoi san's romance?
- Yes.
Copy !req
3028. I'm grateful. That's great.
Copy !req
3029. I haven't been to many book readings.
Copy !req
3030. You kept a very low tone,
Copy !req
3031. without showing much
emotion as you read.
Copy !req
3032. Was that a conscious choice you made?
Copy !req
3033. Yes, I guess I wasn't reading
because I wanted listeners to listen.
Copy !req
3034. Not really.
Copy !req
3035. If I read to be listened to,
Copy !req
3036. that doesn't seem right somehow.
Copy !req
3037. I felt after reading today,
Copy !req
3038. that I wrote this, and know
everything as I'm reading it.
Copy !req
3039. But as I read, a character would
pop up suddenly, and then speak.
Copy !req
3040. I had unexpected new encounters.
Copy !req
3041. So I want to pass the text on as it is.
Copy !req
3042. Without changing my inflection or
raising my voice in dramatic parts
Copy !req
3043. the words should still reach everyone.
Copy !req
3044. With the same impact, as well.
Copy !req
3045. That's why I kept it contained.
Copy !req
3046. How are we for time?
Copy !req
3047. I'm afraid that's all we have time for.
Copy !req
3048. - Thank you very much.
- Thank you.
Copy !req
3049. Thank you very much.
Copy !req
3050. Please also help us by
completing our survey.
Copy !req
3051. Thank you. You saved us.
Copy !req
3052. Not at all. Was it acceptable?
Copy !req
3053. I thought it was great.
Copy !req
3054. Thanks. I'll pass that on.
Copy !req
3055. I've had some news of Jun.
Copy !req
3056. It seems she's well, at least.
Copy !req
3057. Don't worry.
Copy !req
3058. So you...
Copy !req
3059. Kohei.
Copy !req
3060. Thanks for the favor.
Copy !req
3061. Was it okay?
Copy !req
3062. You saved us.
Copy !req
3063. Being the host, too.
Copy !req
3064. I'm glad I could help.
Copy !req
3065. Jun didn't come in the end?
Copy !req
3066. You didn't come together?
Copy !req
3067. No.
Copy !req
3068. She wanted to come.
Copy !req
3069. Really?
Copy !req
3070. Care to join us for dinner after this?
Copy !req
3071. Dinner?
Copy !req
3072. It seemed like you had
more to say to Ms. Nose.
Copy !req
3073. Oh, it wasn't important.
Copy !req
3074. Do join us.
Copy !req
3075. Will you come, too?
Copy !req
3076. If I'm not intruding.
Copy !req
3077. I'll join you then.
Copy !req
3078. Great.
Copy !req
3079. I'll be back soon.
Copy !req
3080. I'll wait outside.
Copy !req
3081. See you later.
Copy !req
3082. Could we get through?
Copy !req
3083. It's like I've got two heads!
Copy !req
3084. That's rough.
Copy !req
3085. Do you come here a lot?
Copy !req
3086. When I lived here in Kobe I did.
What about you?
Copy !req
3087. I haven't been here for 15 years.
Copy !req
3088. When I partied.
Copy !req
3089. Partied?
Copy !req
3090. I feel like a time traveler.
Copy !req
3091. You seem...
Copy !req
3092. What?
Copy !req
3093. You seem a bit down.
Copy !req
3094. Before I was great.
Copy !req
3095. I meant both.
Copy !req
3096. How can you be down and great?
Copy !req
3097. It's your voice.
Copy !req
3098. What voice?
Copy !req
3099. Like you're walking naked.
Copy !req
3100. How's that sound?
Copy !req
3101. It sounds gorgeous.
Copy !req
3102. I don't know.
Copy !req
3103. Maybe it's because I met you.
Copy !req
3104. Thanks.
Copy !req
3105. Like this to all the girls?
Copy !req
3106. - Oh.
- Hey.
Copy !req
3107. How rude.
Copy !req
3108. Hello.
Copy !req
3109. Welcome.
Copy !req
3110. Hi.
Copy !req
3111. Isn't the event on?
Copy !req
3112. I escaped.
Copy !req
3113. I knew it!
Copy !req
3114. Ha ha.
Copy !req
3115. It's not funny.
Copy !req
3116. Stop running away.
Copy !req
3117. Right.
Copy !req
3118. You bother everyone.
Copy !req
3119. I know.
Copy !req
3120. Kawano has work to do,
so he won't be coming.
Copy !req
3121. Right.
Copy !req
3122. And he says he's really sorry.
Copy !req
3123. It's not for him to apologize.
Copy !req
3124. He's Ukai's contact.
Copy !req
3125. Tell him not to worry about it.
Copy !req
3126. Okay.
Copy !req
3127. It went extremely well in the end.
Copy !req
3128. Thanks to you, Kohei.
Copy !req
3129. No problem.
Copy !req
3130. Um...
Copy !req
3131. Yes.
Copy !req
3132. Why did Mr. Ukai leave?
Copy !req
3133. I don't know.
Copy !req
3134. I see.
Copy !req
3135. Don't worry about it.
Copy !req
3136. He's like that.
Copy !req
3137. Like that?
Copy !req
3138. That's all I know.
Copy !req
3139. I don't think it's related to your book.
Copy !req
3140. So this happens?
Copy !req
3141. Yes, it does.
Copy !req
3142. - Sakurako.
- Yes.
Copy !req
3143. - Any comments on tonight?
- Oh.
Copy !req
3144. As Ms. Nose is right here.
Copy !req
3145. Yes, please.
Copy !req
3146. Well...
Copy !req
3147. It's natural as you're
a writer, I guess, but
Copy !req
3148. we feel the same thing so differently.
Copy !req
3149. The same thing?
Copy !req
3150. I just visited Arima, too.
Copy !req
3151. I went to the golden bath,
and walked the slopes...
Copy !req
3152. Yes.
Copy !req
3153. You said the strength
of Kozue's work was
Copy !req
3154. she doesn't try to capture
things that pass by our eyes.
Copy !req
3155. Yes.
Copy !req
3156. Let alone capture things,
Copy !req
3157. I feel like I don't even see them.
Copy !req
3158. I don't see anything.
Copy !req
3159. Don't feel anything.
Copy !req
3160. It made me feel a bit depressed.
Copy !req
3161. That's not really about your work.
Copy !req
3162. That's fine.
Copy !req
3163. But I felt like that because
your story was so good.
Copy !req
3164. It was like you tapped my shoulder
to pass on the things I had missed.
Copy !req
3165. To show me how good they were.
Copy !req
3166. Really?
Copy !req
3167. So thank you.
Copy !req
3168. Not at all. Thank you.
Copy !req
3169. Would you mind too, Fumi?
Copy !req
3170. Yes, would you?
Copy !req
3171. Ah.
Copy !req
3172. I'm sorry I used your first name.
Copy !req
3173. Oh, that's fine.
Copy !req
3174. But I'm sorry. I was in and out
and didn't hear it all properly.
Copy !req
3175. I'm really sorry.
Copy !req
3176. No, you had to work.
Copy !req
3177. Yes, but still.
Copy !req
3178. Yes.
Copy !req
3179. I thought you had
a lovely reading voice.
Copy !req
3180. Wow.
Copy !req
3181. It's a shame I couldn't
hear it to the end. I'm sorry.
Copy !req
3182. No. Thank you.
Copy !req
3183. This is no good.
Copy !req
3184. Why's that?
Copy !req
3185. If it's all positive,
it isn't very useful for her.
Copy !req
3186. How about you, Kohei?
Copy !req
3187. You had something
else to say, didn't you?
Copy !req
3188. No, I thought it was a great story.
Copy !req
3189. That was my first comment.
Copy !req
3190. Thank you.
Copy !req
3191. What's the second?
Copy !req
3192. Well.
Copy !req
3193. Yes.
Copy !req
3194. I'm just an amateur, so
I can only comment as one.
Copy !req
3195. Okay.
Copy !req
3196. The main character, Yayoi.
Copy !req
3197. Yes.
Copy !req
3198. She doesn't really
love anyone, does she?
Copy !req
3199. At least that's what I felt.
Copy !req
3200. Shimada isn't really
important to her at all.
Copy !req
3201. Where did you feel that?
Copy !req
3202. If you're really in love,
Copy !req
3203. Yes.
Copy !req
3204. You can't hide it away inside yourself.
Copy !req
3205. If you really want someone,
Copy !req
3206. an unknown you rips through
and appears from your old self.
Copy !req
3207. And I thought Yayoi,
the main character
Copy !req
3208. didn't really love Shimada,
the male character.
Copy !req
3209. So you're saying that
Copy !req
3210. maybe I the writer haven't ever
really fallen in love with anyone.
Copy !req
3211. Characters are not the author.
Copy !req
3212. You yourself said so,
and I understand that.
Copy !req
3213. But your work aims to transplant
your physical senses into your text,
Copy !req
3214. accurately and faithfully.
Copy !req