1. Me llamo Happy Gilmore.
Copy !req
2. Amo el hockey
desde que tuve edad para patinar.
Copy !req
3. Aunque no era un gran patinador.
Copy !req
4. Pero eso no impidió a mi padre enseñarme
Copy !req
5. el secreto del mejor cañonazo.
Copy !req
6. Mi padre adoraba el hockey. Mi madre no.
Copy !req
7. Por eso se mudó a Egipto,
Copy !req
8. donde no hay pistas de hielo
en 2.500 km a la redonda.
Copy !req
9. Papá me llevaba a animar
a nuestro jugador preferido,
Copy !req
10. Terry O'Reilly, el Diablo de Tasmania.
Copy !req
11. No era el tío más grande de la liga,
pero no tenía miedo de nadie, como yo.
Copy !req
12. Un tío guapo, ¿eh?
Copy !req
13. Siempre decía que cuando creciera,
podría ser lo que quisiera,
Copy !req
14. pero nunca quise ser otra cosa
que jugador de hockey.
Copy !req
15. Mi infancia iba genial,
pero la vida está llena de sorpresas.
Copy !req
16. Tras el funeral,
Copy !req
17. me enviaron a vivir con mi abuela
en Waterbury.
Copy !req
18. Estaba nervioso
porque no la conocía mucho,
Copy !req
19. pero se disfrazó como Gene Simmons
de KISS para animarme.
Copy !req
20. Es la persona más encantadora del mundo.
Copy !req
21. Tras morir mi padre, mi carácter empeoró.
Copy !req
22. Ese chico acababa de robarme
el matasuegras
Copy !req
23. y en lugar de pedírselo,
Copy !req
24. me pareció que debía pegarle en la cabeza
con un martillo.
Copy !req
25. Miradme.
Copy !req
26. Pero casi siempre pedía perdón enseguida.
Copy !req
27. En el instituto jugué al hockey juvenil
y aún mantengo dos récords de la liga:
Copy !req
28. mayor tiempo en la caja de castigos
Copy !req
29. y fui el único tío que se quitó un patín
Copy !req
30. e intentó apuñalar a alguien.
Copy !req
31. Tras la graduación, tuve muchos trabajos.
Copy !req
32. Fui peón caminero,
Copy !req
33. conserje,
Copy !req
34. vigilante de seguridad,
Copy !req
35. dependiente de gasolinera,
Copy !req
36. y fontanero.
Copy !req
37. Últimamente, me he dedicado
a la construcción. No es un mal trabajo.
Copy !req
38. Tengo buena puntería
con la pistola de clavos.
Copy !req
39. Pero un día mi jefe, el Sr. Larson,
se puso en medio.
Copy !req
40. Parece ser que también tiene mal carácter.
Fijaos en ese monstruo.
Copy !req
41. Me acertó algunos puñetazos,
pero aún creo que gané la pelea.
Copy !req
42. De todos modos,
esos trabajos no eran para mí.
Copy !req
43. Estoy en este planeta por un motivo:
jugar al hockey.
Copy !req
44. ¡Ese disco es mío, colega!
¡No vuelvas a tocar mi disco!
Copy !req
45. El número 18. ¿Es Gilmore otra vez?
Copy !req
46. ¿Cuántas veces lo ha intentado este tío?
Copy !req
47. Al menos 10.
Copy !req
48. El tío tiene mucha intensidad.
Copy !req
49. Pero no patina muy bien.
Copy !req
50. Tampoco maneja bien el disco.
Copy !req
51. Tío, ¿para qué equipo juegas?
Copy !req
52. Ya, pero, madre mía.
Copy !req
53. Menudo tiro.
Copy !req
54. ¡Maldita sea!
Copy !req
55. ¿Esa portería es del tamaño reglamentario?
Copy !req
56. Número 1,
Copy !req
57. número 52, número 16.
Copy !req
58. Han visto mi potencia.
Este año no pueden rechazarme.
Copy !req
59. Número 9
Copy !req
60. y número 43.
Copy !req
61. El resto, si no os hemos llamado,
os deseamos más suerte el año que viene.
Copy !req
62. Entrenador, ¿qué pasa, tío? ¿Y yo qué?
Copy !req
63. Gilmore.
Copy !req
64. Gilmore, he dicho tu número, ¿no?
Copy !req
65. No, no, no, no lo ha hecho.
Copy !req
66. Bueno, pues que tengas suerte
el año que viene.
Copy !req
67. - ¡Eso no ha estado bien!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
68. ¡Quitádmelo de encima!
Copy !req
69. ¡Que alguien me ayude!
Copy !req
70. ¿Te crees mejor que yo?
Copy !req
71. ¿Te vas?
He comprado bocadillos en Subway.
Copy !req
72. Ya he comido.
Copy !req
73. Fui al instituto con uno de los dependientes
y nos ha puesto más albóndigas.
Copy !req
74. Genial. Tengo que irme. Hasta luego.
Copy !req
75. ¿No puedes quedarte en casa?
He tenido un día duro.
Copy !req
76. Adiós.
Copy !req
77. - ¿Cuándo volverás?
- Nunca.
Copy !req
78. ¡Terry, espera!
Copy !req
79. ¡Espera! Espera un momento, nena.
Copy !req
80. Sí.
Copy !req
81. No te vas para siempre, ¿verdad, cariño?
Copy !req
82. No tienes futuro, Happy,
y me estás arrastrando contigo.
Copy !req
83. Solo hablas de ser jugador profesional
de hockey, pero hay un problema.
Copy !req
84. ¡No vales!
Copy !req
85. ¡Sí que valgo! ¿Sabes?
¡Eres una profesora de parvulario espantosa!
Copy !req
86. ¡He visto esas pinturas con los dedos
que traes a casa y son malísimas!
Copy !req
87. Lo siento, nena. No lo decía en serio.
Creo que son pinturas excelentes.
Copy !req
88. No te vayas, por favor.
Copy !req
89. No voy a pasar el resto de mi vida
con un fracasado.
Copy !req
90. Me largo.
Copy !req
91. ¡Bien! ¡Pues sal de mi vida!
No te necesito. ¡Lárgate! ¡Déjame en paz!
Copy !req
92. Lo siento, nena. Tampoco lo decía en serio.
Copy !req
93. A veces grito porque tengo mucho miedo,
Copy !req
94. miedo de ser un Don nadie.
Copy !req
95. ¿Por qué no vuelves a casa, cariño?
Copy !req
96. Te daré un montón de besitos.
Copy !req
97. Sabes que Happy lo arreglará todo.
Copy !req
98. Quiero besarte entera
Copy !req
99. Una y otra vez
Copy !req
100. Quiero besarte entera
Copy !req
101. Hasta que caiga la noche
Copy !req
102. Hasta que caiga la noche
Copy !req
103. ¡Terry!
Copy !req
104. ¿Diga?
Copy !req
105. Vale, quédate ahí. Iré enseguida.
Copy !req
106. ¿No quieres desayuno?
Copy !req
107. ¡Abuela!
Copy !req
108. ¡Abuela!
Copy !req
109. ¡Dejad eso! ¡Es de mi abuela!
Copy !req
110. Estate quieto, chico.
Estamos haciendo nuestro trabajo.
Copy !req
111. ¿De qué estáis hablando?
Copy !req
112. Tu abuela lleva más de diez años
sin pagar impuestos.
Copy !req
113. ¿Qué?
Copy !req
114. Abuela, ¿no pagaste los impuestos?
Copy !req
115. Lo habría hecho, pero no tenía dinero.
Copy !req
116. ¿Adónde te llevas sus cosas?
Copy !req
117. Yo no me las llevo, ¿vale?
Se las lleva el gobierno.
Copy !req
118. No me estoy llevando sus cosas a mi casa
Copy !req
119. ni nada parecido, ¿vale?
No te enfades conmigo.
Copy !req
120. Pero es una anciana. Mírala. Es vieja.
Copy !req
121. No puedes llevarte sus cosas.
Es demasiado vieja.
Copy !req
122. Lo siento. No tengo opción.
Ahora sus cosas son nuestras.
Copy !req
123. Al menos nos queda la casa, ¿no?
Copy !req
124. Puedo traer muebles de mi casa.
Todo irá bien, abuela.
Copy !req
125. Ahora sí que te vas a enfadar.
También tengo que quedarme con la casa.
Copy !req
126. Mira, colega, mi abuelo construyó esta casa
con sus manos.
Copy !req
127. Mi abuela ha vivido aquí más de 60 años.
No puedes quedarte con su casa.
Copy !req
128. La Sra. Gilmore debe a Hacienda
Copy !req
129. 270.000 dólares de impuestos atrasados.
Copy !req
130. - Dios mío.
- Tenemos que quedárnosla.
Copy !req
131. Si no conseguís reunir el dinero en 90 días,
Copy !req
132. tendremos que vendérsela a alguien.
Copy !req
133. Me odias, ¿verdad?
Copy !req
134. No, no, no te odio.
Copy !req
135. Me odia.
Copy !req
136. Tranquila, abuela, todo saldrá bien.
Copy !req
137. Mira qué sitio, la Residencia Acres Dorados.
Copy !req
138. Parece un club de campo
más que una residencia.
Copy !req
139. Tiene hierba bonita, gente agradable.
Copy !req
140. - Espero que hayas traído el bañador.
- Ay, Happy.
Copy !req
141. Este sitio es perfecto.
Harás amigos enseguida.
Copy !req
142. ¡Señor!
Copy !req
143. ¡Sáqueme de aquí!
Copy !req
144. ¡Tenga, cómase esto! ¡Déjenos tranquilos!
Copy !req
145. Abuela, no tienes que hacerlo.
Puedes venir a vivir conmigo.
Copy !req
146. No digas tonterías, cielo.
Eres un hombre adulto.
Copy !req
147. No quiero ser una carga para ti,
fin de la discusión.
Copy !req
148. Dime, ¿qué tal está esa novia tuya?
Copy !req
149. La atropelló un coche. Ha muerto.
Copy !req
150. Mira, escúchame bien,
Copy !req
151. conseguiré esos 270.000 dólares
y recuperaremos tu casa.
Copy !req
152. Te lo prometo.
Copy !req
153. Claro.
Copy !req
154. Mientras tanto, quédate aquí y diviértete.
Copy !req
155. Lo haré, cielo. No te preocupes.
Copy !req
156. Perdone, es la hora de la siesta.
Copy !req
157. Vale, una siesta, eso suena bien.
Copy !req
158. - Márchate.
- Te quiero.
Copy !req
159. Yo también te quiero, cielo.
Copy !req
160. - Vale, adiós.
- Adiós.
Copy !req
161. Oye, colega.
Copy !req
162. Quiero que me hagas un favor.
¿Ves a esa señora?
Copy !req
163. - Es muy importante para mí, ¿vale?
- Vale.
Copy !req
164. Quiero que la cuides especialmente bien.
Copy !req
165. ¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
166. No puedo aceptarlo,
pero le diré qué puedo hacer.
Copy !req
167. Puedo cuidarla especialmente bien, gratis.
Copy !req
168. Vale, te lo agradezco.
Copy !req
169. Que pase una buena tarde.
Copy !req
170. Señor, ¿podría traerme
un vaso de leche caliente?
Copy !req
171. Me ayuda a dormir.
Copy !req
172. ¡Podría traerte un vaso caliente
de cállate la puta boca!
Copy !req
173. Ahora, o te duermes o te duermo.
Copy !req
174. Mira la chapa con mi nombre.
Soy yo el que da las órdenes, abuela.
Copy !req
175. Vaya.
Copy !req
176. Apuesto a que puedo lanzar la pelota
más allá de ese árbol.
Copy !req
177. 20 dólares a que no lo consigues.
Copy !req
178. Imbéciles, os he dicho
que quiero ver el partido de hockey.
Copy !req
179. Dejad esa tontería de juego
y acabad vuestro trabajo.
Copy !req
180. Relájate.
Copy !req
181. Piensa que es una forma de disfrutar
de las cosas de tu abuela otra media hora.
Copy !req
182. ¡Vaya mierda de tiro!
Copy !req
183. - Inténtalo tú.
- No es tan fácil como parece.
Copy !req
184. Perdonad, señoras, no me va el golf.
Copy !req
185. Mira, haz un tiro que supere al mío
Copy !req
186. y volveremos al trabajo
para que puedas ver tu partido de hockey.
Copy !req
187. Dame ese dichoso palo.
Copy !req
188. Mira qué estupidez.
Copy !req
189. Esto va a ser divertidísimo.
Mira qué postura.
Copy !req
190. ¿Te gusta?
Copy !req
191. ¡Madre mía!
Copy !req
192. Volved al trabajo.
Copy !req
193. Esa casa está a 350 metros.
Copy !req
194. - ¿Eso es bueno?
- Es increíble.
Copy !req
195. La suerte del principiante.
Copy !req
196. 20 dólares a que no lo repites.
Copy !req
197. Hecho.
Copy !req
198. ¡Vais a pagármela!
Copy !req
199. - ¡Le has dado a ese tío!
- Que se hubiera apartado.
Copy !req
200. Otra vez. Doble o nada.
Copy !req
201. Más vale que pagues.
Copy !req
202. Vale, a lo mejor deberíamos volver adentro.
Copy !req
203. Hiciste una apuesta. Págale.
Copy !req
204. ¡Sí, señor!
Copy !req
205. Gracias, tío. Díselo a tus amigos.
Copy !req
206. - ¡Acercaos, amigos!
- Es bueno.
Copy !req
207. ¡Intentad superar
Copy !req
208. al increíble tipo que golpea pelotas de golf!
Copy !req
209. Genial.
Copy !req
210. Muy bien.
Copy !req
211. Doble las rodillas.
Copy !req
212. Recuerde, la clave está en las caderas.
Lo hace muy bien.
Copy !req
213. La clave son las caderas.
Copy !req
214. ¡Vale, 50 pavos a que supero la autopista!
¿Quién se anima?
Copy !req
215. Eso está muy bien.
Copy !req
216. Adiós, pelotita.
Copy !req
217. Eres un fenómeno.
Copy !req
218. - ¿Con qué frecuencia juegas?
- Nunca. Es mi primera vez.
Copy !req
219. Deberías jugar mañana
en el Abierto de Waterbury.
Copy !req
220. - Sí.
- Sí, vale, nos vemos allí.
Copy !req
221. Va a jugar.
Copy !req
222. Y por Dios que ganará.
Copy !req
223. - Señor, tiene que ponerse un casco.
- No te preocupes.
Copy !req
224. Sí, sí, más fuerte.
Copy !req
225. Dios, me encanta.
Copy !req
226. Impresionante.
Copy !req
227. Dios, eso me ha dolido un poco,
pero estoy bien.
Copy !req
228. Dios mío, hijo,
¿qué demonios estás haciendo?
Copy !req
229. Trescientos sesenta y cuatro días
para la prueba de hockey.
Copy !req
230. Tengo que ponerme en forma. ¡Sí!
Copy !req
231. Dios, eso me ha gustado. ¡Sí!
Copy !req
232. Vamos, chico. Déjalo.
Me estás poniendo enfermo.
Copy !req
233. ¡Eh!
Copy !req
234. - Así que juegas al hockey, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
235. Vas a dejarlo y vas a concentrarte en el golf.
Copy !req
236. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
237. Soy el entrenador profesional del club,
Chubbs Peterson.
Copy !req
238. Te ofrezco enseñarte a jugar al golf,
personalmente y gratis.
Copy !req
239. No.
Copy !req
240. - No tienes ni idea de quién soy, ¿verdad?
- No, no la tengo.
Copy !req
241. En 1965,
Copy !req
242. Sports Illustrated dijo que iba a ser
el próximo Arnold Palmer.
Copy !req
243. ¿Sí? ¿Y qué pasó?
Copy !req
244. No me dejaron
seguir jugando profesionalmente.
Copy !req
245. Lo siento. ¿Por ser negro?
Copy !req
246. No, hombre. Un caimán
me arrancó la mano de un mordisco.
Copy !req
247. - ¡Dios mío!
- Sí.
Copy !req
248. En un torneo en Florida.
Copy !req
249. Mi bola cayó en el rough, al lado del lago.
Copy !req
250. ¡El caimán salió de la nada! Acabó
con mi carrera cuando estaba en lo más alto.
Copy !req
251. Me enganchó,
Copy !req
252. pero le saqué un ojo a ese cabrón. Míralo.
Copy !req
253. Estás bastante loco, Chubbs.
Copy !req
254. Nunca he visto a nadie tirar una bola
tan lejos como tú.
Copy !req
255. Tienes mucho talento, chico.
Copy !req
256. Te lo agradezco,
Copy !req
257. pero he entrenado toda mi vida
para ser jugador de hockey.
Copy !req
258. El golf no es distinto del hockey.
Requiere talento y disciplina.
Copy !req
259. El golf requiere pantalones ridículos
y un culo gordo.
Copy !req
260. Habla con mi vecino, el contable.
Copy !req
261. Debe de ser bueno. Tiene un culo enorme.
Copy !req
262. Apuesto a que tu vecino el contable
no puede tirar una bola a 360 metros.
Copy !req
263. Apuesto a que no podría jugar
en el Torneo Profesional.
Copy !req
264. ¿Y cómo lo conseguiría yo?
Copy !req
265. Si ganas el Abierto mañana, entras
automáticamente en el Torneo Profesional.
Copy !req
266. Luego, ¿quién sabe? Puede que ganes
el Campeonato del Torneo algún día.
Copy !req
267. Ganarías la chaqueta dorada
que yo no conseguí.
Copy !req
268. Chaqueta dorada, chaqueta verde,
¿a quién le importa?
Copy !req
269. No te preocupes. Es de madera.
Es muy resistente.
Copy !req
270. Vaya. Lo siento.
Copy !req
271. Mira, encantado de conocerte, pero...
Copy !req
272. Vale, me largo.
Copy !req
273. No estás siendo muy listo, chico.
Copy !req
274. Creía que valías para ser profesional,
que querías ganar mucho dinero.
Copy !req
275. ¿Cómo cuánto dinero, Chubbs?
Copy !req
276. Malditos palos de golf.
¿Por qué demonios hago esto?
Copy !req
277. Debe de ser Burt Reynolds o alguien así.
Copy !req
278. Buenos días.
Copy !req
279. Hijo, ¿no es genial?
Copy !req
280. El cielo azul, la hierba recién cortada,
los pájaros cantando.
Copy !req
281. ¿Me vas a recitar un poema? Relájate.
Copy !req
282. - Te gusta esto del golf, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
283. Con tu tamaño, ¿cómo no elegiste
un deporte normal, como el fútbol?
Copy !req
284. Mi madre no quería firmarme la autorización.
Creía que era peligroso.
Copy !req
285. Ya, qué acertado.
Copy !req
286. ¿Quién es ese?
Copy !req
287. ¿El bajito de la derecha? Doug Thompson.
Copy !req
288. Es el presidente del Torneo.
Copy !req
289. El otro es Shooter McGavin,
el que más dinero ha ganado este año.
Copy !req
290. ¿Quién es la chica?
Copy !req
291. Hola, soy Virginia Venit,
directora de relaciones públicas del Torneo.
Copy !req
292. Claro. He oído que ha hecho
Copy !req
293. algunas cosas muy interesantes aquí,
en relaciones públicas.
Copy !req
294. ¿En serio? Ahora estoy trabajando
en una promoción cruzada...
Copy !req
295. ¿Sabe qué sería genial?
Que me trajera una Pepsi.
Copy !req
296. Claro.
Copy !req
297. - Ah, ¿señorita?
- Sí.
Copy !req
298. Sin azúcar.
Copy !req
299. De acuerdo.
Copy !req
300. Por cierto, gracias por ponerte elegante.
Copy !req
301. Si me viese a mí mismo con esa ropa,
tendría que darme una paliza.
Copy !req
302. Buenos días
y bienvenidos al Abierto de Waterbury.
Copy !req
303. Antes de empezar a jugar,
quiero presentarles a alguien muy especial.
Copy !req
304. Señoras y señores, Shooter McGavin.
Copy !req
305. Gracias.
Copy !req
306. Gracias, Doug.
Ayer vi jugar a Doug y tengo que decirles
Copy !req
307. que pasa más tiempo en la arena
que David Hasselhoff.
Copy !req
308. Ahora en serio.
Copy !req
309. Sabrán que el ganador de hoy
será invitado a unirse al Torneo Profesional
Copy !req
310. y quiero que sepan
Copy !req
311. que aunque solo uno de ustedes
llegue a ser mi compañero,
Copy !req
312. ya son todos amigos míos.
Copy !req
313. Gracias. ¡A por ellos!
Copy !req
314. Los siguientes: Lafferty, Daniel
Copy !req
315. y Gilmore, Happy.
Copy !req
316. ¿Adónde vas con esos palos, macarra?
Copy !req
317. Sr. Gilmore, soy su caddie.
Copy !req
318. Vaya, perdona.
No, no, deja que los lleve yo, ¿vale?
Copy !req
319. Eran de mi abuelo. Son bastante viejos.
Copy !req
320. ¿Qué quiere que haga?
Copy !req
321. No lo sé. ¿Por qué no me observas
Copy !req
322. y te aseguras de que no haga estupideces?
Copy !req
323. Sr. Gilmore, el Sr. Lafferty va a sacar ahora.
Copy !req
324. Vale. Buena suerte, colega.
Copy !req
325. Quita de en medio.
Copy !req
326. ¿Por qué no me has ayudado, idiota?
Copy !req
327. Probablemente el único tiro bueno
que haga hoy.
Copy !req
328. - Sí.
- Sr. Gilmore, le toca.
Copy !req
329. Vale.
Copy !req
330. ¡Maldita sea!
Copy !req
331. ¡Tiempo muerto!
Copy !req
332. Relájate. Haz lo que hablamos, ¿vale?
No mires siquiera al green.
Copy !req
333. Pégale a la bola.
No hay ningún portero para pararla.
Copy !req
334. Recuérdalo, la clave está en la cadera.
Eh, está todo...
Copy !req
335. Venga, hazlo conmigo.
Copy !req
336. La clave está en las caderas.
Copy !req
337. Sí, está en las caderas.
Copy !req
338. - Está en las caderas.
- ¡Suéltame!
Copy !req
339. Solo estaba relajando la tensión, tío.
Copy !req
340. - Estaba relajando la tensión.
- Pues relájala con otro.
Copy !req
341. ¿Qué demonios?
Copy !req
342. Vamos. Bien. Ahora debemos preocuparnos
de patear, ¿vale?
Copy !req
343. Ah, sí. Patear.
Copy !req
344. Bien, recuerda lo que dije, ¿vale?
Copy !req
345. Usa los hombros para empujar la bola,
no los brazos.
Copy !req
346. Mantén las muñecas rectas
y echa el palo hacia atrás...
Copy !req
347. Espera, me estás confundiendo.
Deja que meta la bola en el hoyo.
Copy !req
348. De acuerdo.
Copy !req
349. Vaya.
Copy !req
350. ¿Este tío va en serio?
Copy !req
351. Esto es patético.
Copy !req
352. - ¡Sí!
- Ahí está. Buen tiro.
Copy !req
353. - Ya era hora.
- Sí, ya era hora.
Copy !req
354. No podía meter la bola en el hoyo.
Copy !req
355. Quería, pero no podía.
Copy !req
356. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
357. ¡Tira, y marca!
Copy !req
358. Eso ha sido mucho más fácil que patear.
Copy !req
359. Debería intentar meter siempre la bola
de un tiro.
Copy !req
360. Buen plan.
Copy !req
361. - ¿Ha visto eso?
- Sí. Buen tiro.
Copy !req
362. Acaba de meter un hoyo en uno
en un par cuatro.
Copy !req
363. Lo sé, he dicho que lo había visto.
Copy !req
364. Espero que gane.
Es el sueño de un publicista.
Copy !req
365. Un tío que puede tirar tan lejos
sería capaz de atraer a mucha gente.
Copy !req
366. ¿Sabe qué más podría atraer gente?
Un golfista con un brazo saliéndole del culo.
Copy !req
367. LÍDERES ABIERTO WATERBURY
GILMORE
Copy !req
368. Bien, ahora
Copy !req
369. si metes esta en cuatro tiros o menos,
ganas el torneo.
Copy !req
370. Cuatro tiros.
Copy !req
371. Piénsalo así.
Copy !req
372. El otro equipo ha quitado al portero,
la portería está vacía.
Copy !req
373. Solo tienes que empujarla suavemente.
Copy !req
374. Puedo hacerlo.
Copy !req
375. No te preocupes. Sigues teniendo ventaja.
Copy !req
376. Solo tienes que empujarla. Empújala.
Copy !req
377. Empújala.
Copy !req
378. Empújala. Empújala.
Copy !req
379. Dale un golpecito. Golpe, golpecito.
Copy !req
380. Abuela, abuela, abuela, abuela.
Copy !req
381. ¡Bien! ¡Sí!
Copy !req
382. Va a participar en el Torneo. Es genial.
Copy !req
383. Qué mono.
Copy !req
384. Sr. Gilmore, soy Virginia Venit.
Copy !req
385. - Soy la relaciones públicas del Torneo.
- Encantado de conocerte.
Copy !req
386. Quería darle la bienvenida y felicitarle.
Copy !req
387. Vi el hoyo en uno con un par cuatro.
Eso tiene que ser un récord.
Copy !req
388. Tengo un récord en hockey.
Copy !req
389. Me quité el patín
e intenté apuñalar a alguien.
Copy !req
390. Soy el único que lo ha hecho.
Copy !req
391. Maravilloso.
Copy !req
392. Aunque estoy algo decepcionado.
Copy !req
393. Creía que nos darían dinero por esto.
Copy !req
394. Anímese. La semana que viene en Portland,
el ganador se lleva 216.000 dólares.
Copy !req
395. ¿Y el último?
Copy !req
396. 2.400 dólares.
Copy !req
397. ¡Vale! Así que, pase lo que pase,
me llevo algo de dinero.
Copy !req
398. Sí.
Copy !req
399. Sí. Bueno, pues hasta la semana que viene.
Copy !req
400. - Vale, adiós.
- Adiós.
Copy !req
401. Tío, odio admitirlo,
pero este es mi primer trofeo.
Copy !req
402. El problema es el ridículo jugador de golf.
Copy !req
403. El de la tienda de trofeos
podría cambiarlo por uno de hockey.
Copy !req
404. - Happy, cierra el pico.
- Vale.
Copy !req
405. Tengo que admitir que hoy estuviste genial.
Copy !req
406. - Gracias.
- Pero no tanto como crees.
Copy !req
407. Tuviste mucha suerte.
Copy !req
408. Algunos lo llamarían suerte.
A mí me gusta llamarlo,
Copy !req
409. bueno, suerte, supongo. ¿Y qué?
Copy !req
410. No quiero que vayas
al Torneo Profesional todavía.
Copy !req
411. Tenemos mucho trabajo
antes de que puedas salir
Copy !req
412. a competir con profesionales.
Copy !req
413. Olvídalo, hoy he aprendido mucho.
Copy !req
414. Aprenderé el resto por el camino.
Copy !req
415. No seas idiota.
Copy !req
416. La gente mataría por poder tirar como tú.
Copy !req
417. Tienes ventaja
sobre cualquiera que vaya a sacar.
Copy !req
418. Solo tenemos que desarrollar
el resto de tu juego.
Copy !req
419. Entonces serás imparable, hijo.
Copy !req
420. Puede que sí, pero no puedo esperar.
Necesito dinero.
Copy !req
421. Has hablado como un idiota.
Mira, dame seis meses.
Copy !req
422. Trabajaré contigo todos los días.
Copy !req
423. No, no, tengo que irme.
Te estoy muy agradecido. Deséame suerte.
Copy !req
424. Mucha suerte, chico. Mucha suerte.
Copy !req
425. Marty, si cerraras el pico un momento,
podría decírtelo.
Copy !req
426. El precio es de 200 dólares por edredón.
Copy !req
427. Sí, pero estos están hechos a mano.
Copy !req
428. ¿Para cuándo los necesitas? De acuerdo.
Copy !req
429. Encantado de hacer negocios contigo.
Copy !req
430. Vale, escuchadme. Subid el volumen
de los audífonos. Tengo un anuncio.
Copy !req
431. Tengo buenas noticias. Hoy vamos a hacer
4 horas más de manualidades.
Copy !req
432. Me duelen los dedos.
Copy !req
433. ¿Cómo has dicho?
Copy !req
434. Me duelen los dedos.
Copy !req
435. Ahora te dolerá la espalda,
porque te voy a asignar a jardinería.
Copy !req
436. ¿A alguien más le duelen los dedos?
Copy !req
437. Ya me parecía a mí.
Copy !req
438. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
439. ¿Por qué me haces actuar así
delante de todos?
Copy !req
440. ¡Sr. Gilmore!
El baño está al fondo a la derecha, cielo.
Copy !req
441. - ¿Qué tal está mi abuela?
- Genial.
Copy !req
442. Ahora estamos en manualidades.
Copy !req
443. A la abuela se le dan bien los edredones.
Copy !req
444. - Hola.
- Vaya, menudo trofeo.
Copy !req
445. - Happy, cómo me alegro de verte.
- Y yo de verte a ti, abuela.
Copy !req
446. No he dejado de pensar en ti.
Copy !req
447. Parece que todos se divierten aquí, ¿no?
Copy !req
448. Sí.
Copy !req
449. Tengo buenas noticias. He entrado
en el Torneo de Golfistas Profesionales.
Copy !req
450. - Es maravilloso, cielo.
- Sí, es maravilloso.
Copy !req
451. ¿Sabes qué más es maravilloso?
Copy !req
452. Si averiguo cómo ganar
a los otros jugadores,
Copy !req
453. recuperaremos la casa.
Copy !req
454. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
455. No soporto vivir en este sitio
ni un minuto más.
Copy !req
456. ¿De qué estás hablando?
Creía que te gustaba.
Copy !req
457. El celador parece muy agradable.
¿No te gusta?
Copy !req
458. Oh, sí. Sí. Es que...
Copy !req
459. El aire acondicionado está estropeado.
Tengo un poco de calor.
Copy !req
460. Bueno, deja que te lo arregle.
Copy !req
461. Vale, tiene los botones que giran.
Copy !req
462. Eso no sirve. Vale.
Copy !req
463. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
464. ¡Quíteme esto de encima! ¡Señor!
Copy !req
465. ¡Espere, ahora mismo bajo!
Copy !req
466. ¿Te acuerdas de la de "señor, señor"?
Creo que acabo de matarla.
Copy !req
467. Cóctel - AT&T saluda
al TORNEO DE GOLF PROFESIONAL
Copy !req
468. ¿Qué esperabas? Norman pasa más tiempo
en la arena que David Hasselhoff.
Copy !req
469. - Venga, tiene gracia.
- Sí, la tenía la primera vez que lo oí.
Copy !req
470. - Bebe, ¿quieres?
- ¿Habéis abierto algún barril? Yo bombeo.
Copy !req
471. - Vale. Soy Happy Gilmore. ¿Qué pasa?
- Hola, Happy, soy Mark Lye.
Copy !req
472. - Bienvenido al Torneo.
- Gracias.
Copy !req
473. Oí lo del hoyo en uno con el par cuatro.
Tío, es impresionante.
Copy !req
474. - ¿Te has enterado?
- Sí.
Copy !req
475. Qué guay. Qué chaqueta más bonita.
Copy !req
476. Lo es, ¿verdad? Te la dan
si ganas el Campeonato del Torneo.
Copy !req
477. Ah, ¿sí? ¿Y qué es eso?
Copy !req
478. Solo el mayor torneo del año.
Copy !req
479. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
480. ¿Dónde está la tuya?
Copy !req
481. Qué bueno. Ese es bueno.
Qué tío más gracioso.
Copy !req
482. - Tendré la mía en unos tres meses, ¿no?
- Sí.
Copy !req
483. No si puedo evitarlo.
Copy !req
484. Vaya, cuidado.
Copy !req
485. Tened cuidado, chicos.
Copy !req
486. Si no tienes planes, ¿por qué
no nos acompañas a las 21:00 en el hoyo 9?
Copy !req
487. - ¿Qué pasa ahí?
- Es un secreto de los profesionales.
Copy !req
488. Vale, guay. Gracias, tío.
Copy !req
489. Vale, me largo.
Copy !req
490. La máquina de Asteroides me llama
desde la sala de juegos.
Copy !req
491. Así que, paz.
Copy !req
492. Ah, ¿Happy? Ponte elegante, ¿vale?
Copy !req
493. Vale, vale.
Copy !req
494. Son casi las 21:00.
Copy !req
495. Señora de relaciones públicas,
¿has visto a Shooter McGavin?
Copy !req
496. No. ¿Por qué?
Copy !req
497. Solo quiero darle una paliza de muerte.
Copy !req
498. Espera. Deja que adivine,
¿el viejo truco del hoyo 9 a las 21:00?
Copy !req
499. Eso parece, ¿no?
Copy !req
500. Tienes razón. Merece una paliza.
Copy !req
501. Pero si se la das hoy,
tendré que levantarme mañana
Copy !req
502. y explicar a los medios
por qué el nuevo le dio una paliza a Shooter.
Copy !req
503. Me estarías cargando con más trabajo.
Copy !req
504. No quisiera hacer eso.
Copy !req
505. Mira, olvídate de Shooter. Lo intimidas.
Copy !req
506. Le preocupa que vayas a ser
más popular que él.
Copy !req
507. Gracias por decírmelo.
Copy !req
508. - De acuerdo, voy a ir a cambiarme.
- Vale.
Copy !req
509. Oye, mi novia murió. Se cayó
por un acantilado y murió en el acto.
Copy !req
510. - ¿En serio? Siento oírlo.
- Sí.
Copy !req
511. Deberías dormir un poco, Gilmore.
Copy !req
512. Mañana es un gran día.
Copy !req
513. Tienes razón. Lo es.
Copy !req
514. Hola a todos. Soy Verne Lundquist
y me acompaña Jack Beard.
Copy !req
515. Parece que va a asistir bastante público
en esta estupenda mañana de abril
Copy !req
516. al XX Torneo anual AT&T para invitados.
Copy !req
517. El campo presenta a un grupo de golfistas
de élite de todo el mundo.
Copy !req
518. El favorito es Shooter McGavin.
Ha ganado tres de los cuatro últimos.
Copy !req
519. Gracias, tío.
Copy !req
520. Toma, mi último dólar.
Copy !req
521. Es la última vez que te lo digo.
Copy !req
522. Venga, solo intenta ganar
un poco de dinero. Déjalo en paz.
Copy !req
523. No sé qué pasa
con esta racha ganadora que tengo.
Copy !req
524. Estoy jugando bien. ¿Qué puedo decir?
Acierto con facilidad.
Copy !req
525. ¿Qué sientes al ser el favorito?
Copy !req
526. No creo que sea el favorito.
Copy !req
527. Con toda esta competencia,
cualquiera puede ganar.
Copy !req
528. Solo intento hacerlo lo mejor posible.
Copy !req
529. La verdadera triunfadora hoy es Portland.
Copy !req
530. Cuanto más vengo,
más me cuesta marcharme.
Copy !req
531. Creo que echáis algo en el agua.
Copy !req
532. Perdonadme, tengo que ir a jugar al golf.
Copy !req
533. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
534. Hola, soy jugador de hockey
pero hoy voy a jugar al golf.
Copy !req
535. - ¿Nombre?
- Happy Gilmore.
Copy !req
536. Ah, el de los tiros largos.
Copy !req
537. - ¿Cómo se llama su caddie?
- No me habéis dado ninguno todavía.
Copy !req
538. En el Torneo Profesional,
debe traer su propio caddie.
Copy !req
539. ¿En serio?
Copy !req
540. Vale.
Copy !req
541. Cuidado con esos palos, ¿vale?
Son una antigüedad.
Copy !req
542. Gary Potter.
Encantado de tenerte en el Torneo, Happy.
Copy !req
543. Siento que transmites
mucha energía positiva.
Copy !req
544. Buen aura positiva.
Genial, genial, es todo genial.
Copy !req
545. Sí, sí. Encantado de conocerte, tío.
Copy !req
546. ¿Siempre es así, con las cámaras
de televisión, la gente y lo demás?
Copy !req
547. Sí, hay mucha presión.
Tienes que centrarte en el juego.
Copy !req
548. Tienes que controlar la energía buena
y bloquear la mala.
Copy !req
549. Controlar la energía, bloquear la mala.
Copy !req
550. Siente la energía, Happy.
Siéntela, es circular.
Copy !req
551. Es como un tiovivo.
Pagas el billete y te subes al caballo.
Copy !req
552. Sube, baja y gira.
Copy !req
553. Circular. Círculo. Con la música, la energía.
Copy !req
554. Todas las cosas buenas.
Copy !req
555. Sí, de acuerdo, genial. Muchas gracias.
Encantado de conocerte, tío.
Copy !req
556. Chalado.
Copy !req
557. El siguiente en sacar, Happy Gilmore.
Copy !req
558. Vale, dame un palo.
Copy !req
559. Ya lo cojo yo.
Copy !req
560. Lo siento.
Copy !req
561. Chalado.
Copy !req
562. ¡Qué tiro de Happy Gilmore!
Copy !req
563. - ¿Quién demonios es Happy Gilmore?
- No lo sé.
Copy !req
564. ¡Sí!
Copy !req
565. ¿Te ha gustado, nena?
Copy !req
566. ¡Hay muchos más
de donde ha salido ese! ¡Sí!
Copy !req
567. Que venga Virginia Venit, inmediatamente.
Copy !req
568. Deberías usar un hierro 5.
Copy !req
569. ¿Eso crees? Dame el palo corto.
Copy !req
570. Hierro 5, ¿eh?
Bien, estás despedido. Adiós.
Copy !req
571. ¿Qué haces, Happy? ¿Montas a un toro?
Copy !req
572. ¡Estás portándote como un loco!
Copy !req
573. Hace la danza del toro. Siente la energía.
La mantiene. La mantiene.
Copy !req
574. En el hoyo 18,
Shooter McGavin patea para ganar.
Copy !req
575. No sé si es cosa mía,
pero parece tener muy pocos seguidores.
Copy !req
576. Creo que la gente se ha decantado
por Happy Gilmore.
Copy !req
577. Hoy ha sido la comidilla del campo
con esos tiros tan largos
Copy !req
578. y su comportamiento estrafalario.
Copy !req
579. Está en el hoyo 17
y le está costando terminar su partida.
Copy !req
580. Happy, la bola en sí tiene su propia energía
Copy !req
581. o fuerza vital, si quieres.
Copy !req
582. Su entorno natural es el hoyo.
Copy !req
583. ¿Por qué no la mandas a casa?
Copy !req
584. Tiene las maletas hechas. Tiene los billetes.
Copy !req
585. Llévala al aeropuerto.
Copy !req
586. Mándala a casa.
Copy !req
587. Sí. La mandaré a casa.
Copy !req
588. La mandaré a casa.
Copy !req
589. Es hora de volver a casa, bola.
Copy !req
590. ¡Bola hija de puta!
Copy !req
591. ¿Por qué no te has ido a casa?
¡Esa es tu casa!
Copy !req
592. ¿Eres demasiado buena
para tu casa? ¡Contéstame!
Copy !req
593. ¡Tócame los cojones, bola!
Copy !req
594. - ¡Eh!
- ¡Eh, cuidado!
Copy !req
595. ESPN
LA CADENA DE DEPORTE TOTAL
Copy !req
596. Virginia, emite un comunicado diciendo
que Happy Gilmore ya no está en el Torneo.
Copy !req
597. Quiero ver un borrador a las 18:00.
Copy !req
598. Tienes razón. Se ha pasado.
Copy !req
599. Su comportamiento es
totalmente inaceptable.
Copy !req
600. Pero, ¿sabes?
El golf necesitaba un jugador así.
Copy !req
601. Un héroe de clase trabajadora
pintoresco e impulsivo.
Copy !req
602. No toleraré un comportamiento como este.
Gilmore está fuera.
Copy !req
603. Me acaban de llamar del Abierto de Dallas.
Copy !req
604. No deja de llamar gente
que quiere ver a Happy.
Copy !req
605. - Han agotado las entradas.
- ¿Tan pronto?
Copy !req
606. Sé que hay que pulirlo,
pero déjame trabajar con él.
Copy !req
607. De acuerdo.
Copy !req
608. Perfecto. Pero es responsabilidad tuya.
Copy !req
609. Si se comporta adecuadamente,
puede quedarse.
Copy !req
610. Si no lo hace, te despido.
Copy !req
611. Y si esto se repite,
Copy !req
612. lo echo.
Copy !req
613. - ¡Shooter!
- ¡Shooter!
Copy !req
614. ¿Qué te parece Happy Gilmore?
Copy !req
615. No he podido verle jugar.
Estaba demasiado ocupado ganando.
Copy !req
616. Admitirás que un tiro de 410 metros
es impresionante, ¿no?
Copy !req
617. Sí, ¿pero cómo ha acabado? ¿El último?
Copy !req
618. Sí, sí. Aunque tuvo un buen día. Gracias.
Copy !req
619. ¿Es cierto que metió un hoyo en uno
desde 410 metros?
Copy !req
620. - ¿Dónde está mi cheque?
- Los enviaremos la semana que viene.
Copy !req
621. - No, quiero el mío ahora.
- No tengo ningún cheque para darle.
Copy !req
622. A ese le han dado uno, ¿no?
Dame uno de esos grandes. No me importa.
Copy !req
623. - Hola, colega. ¿Me pones una cerveza?
- Cárgala en mi cuenta.
Copy !req
624. Menudo espectáculo has dado hoy, Gilmore.
Copy !req
625. - Eras la comidilla del torneo.
- Muchas gracias.
Copy !req
626. Lanzaste la bola de saque realmente lejos,
desde luego.
Copy !req
627. Serías increíble
en un concurso de tiros largos.
Copy !req
628. Ganarías bastante dinero viajando
y timando a gente en la zona de prácticas.
Copy !req
629. - Gracias, Phil.
- Eso...
Copy !req
630. Sé lo que estás haciendo y no me gusta.
Copy !req
631. ¿Por qué no cierras el pico antes
de que te lo cierre yo de una patada?
Copy !req
632. No me des la espalda.
Copy !req
633. Dejemos una cosa clara,
este es el torneo de Shooter.
Copy !req
634. He trabajado duro toda mi vida,
me lo he ganado y ahora le toca a Shooter.
Copy !req
635. Y Shooter no va a dejar que le estropee
su campeonato un monstruo
Copy !req
636. de feria.
Copy !req
637. ¿Me acabas de llamar monstruo?
Copy !req
638. Vine a este torneo por un motivo, el dinero.
Copy !req
639. Pero ahora tengo otro, darte una paliza.
Copy !req
640. Me gustaría ver cómo lo intentas.
Copy !req
641. Vamos allá.
Copy !req
642. Me refiero a sobre el campo de golf.
Copy !req
643. Eh, ¿qué pasa aquí?
Copy !req
644. Estaba buscando
la otra mitad de esta botella.
Copy !req
645. Y... Ah, aquí hay una parte. Ahí hay más.
Copy !req
646. - ¿Por qué no la sueltas?
- Sí, claro.
Copy !req
647. No te cruces en mi camino o te arrepentirás.
Advertido estás.
Copy !req
648. Ningún miedo me das.
Copy !req
649. Mi puño te comerás y sin dientes quedarás.
Copy !req
650. Sufrirás. ¿Crees que querrás?
Copy !req
651. Más vale que te tranquilices
o te echarán del Torneo.
Copy !req
652. No puede ocurrir.
Copy !req
653. Sí que puede y no quiero que ocurra.
Copy !req
654. Podrías ser una gran estrella del Torneo.
Copy !req
655. No quiero ser una estrella,
quiero ganar dinero.
Copy !req
656. No tendrás tiempo de ganar dinero
Copy !req
657. si no empiezas a comportarte.
Copy !req
658. Vale, relájate.
¿A qué te refieres con "comportarme"?
Copy !req
659. Me refiero a no decir tacos, no tirar palos
Copy !req
660. y, especialmente,
no pegar a otros jugadores.
Copy !req
661. - Ah, bien, o sea que nada de diversión.
- No, no, no.
Copy !req
662. Puedes divertirte.
Copy !req
663. Y por eso creo que la gente vendrá a verte.
Copy !req
664. Pero tiene que ser algo razonable.
Copy !req
665. Vale, trabajaré
sobre lo que tú llamas "comportarse".
Copy !req
666. Pero no voy a actuar
como un estirado ahí fuera.
Copy !req
667. Perfecto. Gracias.
Copy !req
668. ¿Qué haces ahora? ¿Quieres cenar algo?
Copy !req
669. No, gracias. No salgo con golfistas.
Copy !req
670. Bien, porque soy jugador de hockey.
Copy !req
671. Tú compórtate, ¿de acuerdo?
Copy !req
672. Happy Gilmore se acerca al tee,
Copy !req
673. en el LXXII Clásico anual de Cleveland.
Copy !req
674. ¡Eh, Happy Gilmore! ¡Tírala a 400 metros!
Copy !req
675. Dios mío. No me creo que tenga seguidores.
Copy !req
676. Llevo toda la vida esperándolo.
Copy !req
677. No se preocupe, Sr. Gilmore.
Copy !req
678. Sé que tuvimos algún problema,
pero estoy orgulloso de usted.
Copy !req
679. Muchas gracias, Sr. Larson.
Copy !req
680. Me alegro de verle de nuevo.
Copy !req
681. ¿Cómo va eso que le hice?
Copy !req
682. Estupendo. Me quitan el clavo
la semana que viene.
Copy !req
683. Bueno, casi no se nota.
Copy !req
684. Aplaudid un poco, ¿vale?
Copy !req
685. ¡Vamos! ¡No os oigo!
Copy !req
686. ¿Intenta llegar al green
desde aquí, Shooter?
Copy !req
687. No es posible, señor.
Copy !req
688. Siento discrepar.
Copy !req
689. Happy Gilmore lo consiguió
hace menos de una hora.
Copy !req
690. Bueno, imbécil, me alegro
por Happy Gilmore... ¡Dios mío!
Copy !req
691. Dios mío.
Copy !req
692. Vamos.
Copy !req
693. Shooter, ¿no ha olvidado su hierro 9?
Copy !req
694. Qué público más diverso y económicamente
mixto hay en el Michelob hoy.
Copy !req
695. Supongo que es la nueva sensación
del torneo, Happy Gilmore,
Copy !req
696. quien atrae a todo tipo de personas
a este precioso campo.
Copy !req
697. Jack, creo que he visto a un tío
con uno de esos
Copy !req
698. cascos que dispensan cerveza.
Copy !req
699. Malditos seáis. Volved a vuestras chabolas.
Copy !req
700. Este es importante, tío. El tiempo corre.
Tengo que ganar dinero de verdad.
Copy !req
701. ¿Qué te parece?
¿Está ligeramente cuesta abajo?
Copy !req
702. Y se inclina a la izquierda.
Copy !req
703. No, te lo parece
porque solo llevas un zapato.
Copy !req
704. Ah, sí.
Copy !req
705. Torneo MICHELOB
Happy Gilmore - 9.000 dólares
Copy !req
706. ¿Tienes la bola?
Copy !req
707. Happy Gilmore desde 3 metros.
Copy !req
708. Va a tirar el palo.
Copy !req
709. Esperen. Se ha reprimido.
Puede que sea un nuevo Happy Gilmore.
Copy !req
710. - Muy bien.
- Sí.
Copy !req
711. Otro torneo en Dallas
y otra victoria de Shooter McGavin.
Copy !req
712. Ya ha ganado aquí tres años seguidos.
Copy !req
713. ABIERTO DE DALLAS
Happy Gilmore - 4.800 dólares - Puesto 45
Copy !req
714. ¡Qué hijo de puta!
Copy !req
715. ¡Dame la bola! ¡Dámela! ¡Escúpela, cabrón!
Copy !req
716. ¡Juro por Dios que te destriparé! ¡Dame la...!
Copy !req
717. Dame la bola, caimán.
Copy !req
718. Solo tienes un ojo.
Copy !req
719. Chubbs.
Copy !req
720. Le arrancaste la mano.
Copy !req
721. Abierto VISA Everglades
Happy Gilmore - 12.600 dólares - Puesto 21
Copy !req
722. Bell Atlantic
Happy Gilmore - 17.000 dólares - Puesto 18
Copy !req
723. Ese Happy Gilmore
es todo un cómico, ¿verdad?
Copy !req
724. - Sí.
- ¡Es divertidísimo!
Copy !req
725. - Atrae al público en masa.
- Sí.
Copy !req
726. Hoy uno de sus fans me enseñó el culo
Copy !req
727. y había escrito "Happy".
Copy !req
728. "Ha" en una nalga y, por supuesto,
"P-P-Y" en la otra.
Copy !req
729. Creo que lo que está haciendo por el golf
es genial.
Copy !req
730. Sí, empieza a gustarme.
Copy !req
731. Sí, a todo el mundo
parece empezar a gustarle.
Copy !req
732. ¡Pero a mí no, Doug!
Copy !req
733. Este tío está destruyendo el golf.
Copy !req
734. He visto a dos motoristas gordos desnudos
montándoselo en el bosque.
Copy !req
735. ¿Cómo voy a darle a la bola si veo eso?
Copy !req
736. - Tienes que echarlo del Torneo.
- No ha quebrantado ninguna norma.
Copy !req
737. - Y hasta que lo haga...
- ¡Pero es una deshonra para el juego!
Copy !req
738. Puede que sí, pero los índices han subido
y atraemos a nuevos patrocinadores.
Copy !req
739. Lo siento, Shooter.
Copy !req
740. No hay nada que pueda hacer.
Copy !req
741. Bueno, pues tendré
que encargarme personalmente.
Copy !req
742. Abuela, he quedado noveno.
He ganado 35.000 dólares.
Copy !req
743. ¿Recuperaremos la casa?
Copy !req
744. Mientras no quede último
en los dos siguientes torneos,
Copy !req
745. conseguiremos el dinero a tiempo.
Copy !req
746. Es maravilloso, Happy.
Copy !req
747. Te quiero, abuela. Adiós.
Copy !req
748. Adiós, cielo.
Copy !req
749. Hola, Virginia.
Copy !req
750. Deberíamos salir.
Me he portado bastante bien últimamente.
Copy !req
751. ¿Ah, sí? ¿No rompiste un rastrillo
Copy !req
752. y lo tiraste al bosque?
Copy !req
753. ¿Qué? No lo rompí.
Estaba probando su resistencia.
Copy !req
754. Luego lo dejé en el bosque
porque está hecho de madera
Copy !req
755. y pensé que debía estar con su familia.
Copy !req
756. Al menos no he pegado a nadie.
Copy !req
757. Vale. De acuerdo, saldremos.
Pero solo como amigos, ¿vale?
Copy !req
758. Sí, como amigos. Frena un poco.
No quiero que seamos más que amigos.
Copy !req
759. Acabo de conocerte.
Copy !req
760. ¿Son de tu talla?
Copy !req
761. Sí, no he patinado desde que era niña,
así que...
Copy !req
762. Colega, ¿nos dejas patinar un rato?
Copy !req
763. - Cualquier cosa para Happy Gilmore.
- Gracias.
Copy !req
764. - ¿Solías jugar al hockey sobre hielo?
- Cállate.
Copy !req
765. Dios mío, un apagón.
Copy !req
766. Esto da mucho miedo.
Copy !req
767. - ¿Lo has preparado tú?
- No.
Copy !req
768. Creía que solo íbamos a ser amigos.
Copy !req
769. ¿Qué? Los amigos escuchan Endless Love
a oscuras.
Copy !req
770. Esta canción me recuerda
a cuando estaba en séptimo.
Copy !req
771. A mí me recuerda a mi abuela.
Copy !req
772. Eso es un poco extraño.
Copy !req
773. Me llevó a ver una película.
Copy !req
774. Acabé coladito por Brooke Shields.
Copy !req
775. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
776. Mi abuela me dijo
que le escribiera una carta, y eso hice.
Copy !req
777. Brooke me contestó dos semanas más tarde,
Copy !req
778. pero con la letra de mi abuela.
Copy !req
779. Tu abuela parece encantadora.
Copy !req
780. Lo es. Por eso me siento tan mal.
Copy !req
781. ¿Por qué?
Copy !req
782. No, olvídalo.
Copy !req
783. No. Está bien. Puedes contármelo.
Copy !req
784. Está metida
en una maldita residencia de ancianos.
Copy !req
785. Hacienda le embargó la casa.
Copy !req
786. Eso es terrible.
Copy !req
787. Por eso me uní al Torneo,
Copy !req
788. y estoy muy cerca
de recuperar su casa, pero...
Copy !req
789. Mira, no se lo cuentes a nadie,
me da vergüenza.
Copy !req
790. Tranquilo. No se lo diré a nadie.
Copy !req
791. Oye, te hago una apuesta.
Copy !req
792. - ¿Siempre llevas encima un disco?
- Sí.
Copy !req
793. Vale, si metes el disco en esa portería,
Copy !req
794. no volveré a molestarte.
Copy !req
795. Pero si fallas,
Copy !req
796. tienes que darme un gran beso.
Copy !req
797. Y tienes que fingir que te gusta.
Copy !req
798. ¿En serio?
Copy !req
799. Buena suerte.
Copy !req
800. Madre mía.
Copy !req
801. Ese tiro sí que ha salido por la culata.
Copy !req
802. Happy.
Copy !req
803. No lo he visto entrar.
Copy !req
804. PEPSI
PROFESIONALES-AFICIONADOS
Copy !req
805. Bienvenidos a San Francisco,
Copy !req
806. sede del Torneo Pepsi
para profesionales y aficionados.
Copy !req
807. ¿Qué tal, Happy? Soy Bob Barker.
Copy !req
808. Vaya, qué honor. Encantado de conocerle.
Copy !req
809. Parece que vamos a jugar juntos hoy.
Copy !req
810. Qué gracioso.
¿Con quién voy a jugar en realidad?
Copy !req
811. Juegan profesionales y aficionados.
Copy !req
812. - Cada golfista juega con un famoso.
- Vaya.
Copy !req
813. Nick Faldo y yo
ganamos este torneo el año pasado
Copy !req
814. y me gustaría volver a ganarlo.
Copy !req
815. De acuerdo, lo haré lo mejor que pueda.
Copy !req
816. Oye, Gilmore.
Copy !req
817. Eres malísimo, idiota.
Copy !req
818. ¿Por qué no te callas?
Copy !req
819. Me encantaría pegarle a ese en la cara
Copy !req
820. pero no puedo porque me metería en líos.
Copy !req
821. Seguro que te pasa a menudo
en el Un, dos, tres.
Copy !req
822. Es El precio justo, Happy.
Copy !req
823. Ah, sí. Perdone.
Copy !req
824. - Son cosas que pasan. Juguemos.
- Vale.
Copy !req
825. Idiota.
Copy !req
826. El palo ha ido más lejos que la bola.
Copy !req
827. ¿Qué demonios ha sido eso?
Copy !req
828. Es que está lloviendo, ese tío y se me ha...
Copy !req
829. Se me ha escurrido.
Copy !req
830. ¡Necesitarás una manta y crema solar,
Copy !req
831. porque nunca saldrás de esa playa!
Copy !req
832. ¡Igual que nunca llegaste a la NHL, idiota!
Copy !req
833. El green está por ahí. Eres...
Copy !req
834. Fallarás este pateo, idiota.
Copy !req
835. Buen tiro, soldado.
Copy !req
836. Vale, Happy,
Copy !req
837. dale suave.
Copy !req
838. Eso no ha sido suave.
Copy !req
839. Ese tío me está sacando de quicio.
Copy !req
840. ¿Sabes lo que me saca de quicio a mí?
Que no metas la bola en el hoyo.
Copy !req
841. No me cabrees, Bob.
No es el mejor momento.
Copy !req
842. Idiota.
Copy !req
843. Este tío es malísimo.
Copy !req
844. No habíamos visto a Happy Gilmore jugar
tan mal desde su primer día del Torneo.
Copy !req
845. Él y Bob Barker son ahora los últimos.
Copy !req
846. No puedo creer
que seas un golfista profesional.
Copy !req
847. Creo que deberías trabajar en la cafetería.
Copy !req
848. Más vale que te relajes, Bob.
Copy !req
849. Es imposible que fueras tan malo
en el hockey como en el golf.
Copy !req
850. Vale, prepárate.
Copy !req
851. ¿Te ha gustado, viejo?
¿Quieres pelear conmigo?
Copy !req
852. No quiero pelear contigo.
¡Quiero machacarte!
Copy !req
853. ¡Ahora sí que te vas a enterar, Bobby!
Copy !req
854. ¡Happy!
Copy !req
855. El precio es incorrecto, cabrón.
Copy !req
856. Creo que has tenido bastante.
Copy !req
857. ¿No?
Copy !req
858. Ahora has tenido bastante.
Copy !req
859. Cabrón.
Copy !req
860. Vaya, no podría haber ido mejor.
Copy !req
861. - En lugar de pegarte a ti, pega a Bob Barker.
- Sí.
Copy !req
862. Perfecto.
Copy !req
863. Somos buenos, ¿eh?
¿Nos vemos en el siguiente torneo?
Copy !req
864. No será necesario. Lo han visto
en todo el país. Gilmore está fuera.
Copy !req
865. Oye, vamos a comer algo.
Hay una marisquería cerca. Invito yo.
Copy !req
866. Puede que en otro momento.
Copy !req
867. Shooter, creía que íbamos a ser amigos.
Copy !req
868. Y lo somos. Es que tengo que irme.
Copy !req
869. Vale, estaré en la marisquería
por si cambias de opinión, Shooter.
Copy !req
870. ¡Que Dios te bendiga!
Copy !req
871. Ahí está.
Copy !req
872. ¡Happy Gilmore, a jugar!
Copy !req
873. Gracias, Shooter. Siéntese, Sr. Gilmore.
Copy !req
874. Así que se peleó con un presentador
de concursos en la televisión nacional.
Copy !req
875. No lo considero espectáculo.
Copy !req
876. Esto no es hockey, Sr. Gilmore,
por mucho que usted lo desee.
Copy !req
877. Lo sé y lo siento, ¿vale?
Pero no fue culpa mía.
Copy !req
878. Había un tío molestándome
Copy !req
879. y puse todo mi empeño para no pegarle.
Copy !req
880. Así que decidiste
darle un cabezazo a Bob Barker.
Copy !req
881. - ¿Quién ganó, por cierto?
- Ya basta, Shooter.
Copy !req
882. La junta ha tomado la siguiente decisión.
Copy !req
883. Se le multará con 25.000 dólares
y estará suspendido un mes.
Copy !req
884. - ¡Suspendido! ¡Debo jugar!
- ¡Suspendido!
Copy !req
885. Doug, échale del Torneo.
Copy !req
886. La junta cree que sería demasiado extremo,
Copy !req
887. considerando que hemos tenido
los mayores índices de audiencia
Copy !req
888. de nuestra historia.
Copy !req
889. Doug, mira,
embargaron la casa de mi abuela.
Copy !req
890. Si no gano un premio en el próximo torneo,
Copy !req
891. podrían vendérsela a otros.
Copy !req
892. Pues a aguantarse. Lárguese.
Copy !req
893. No quiero oírlo. Se acabó.
Copy !req
894. Mi abuela nunca volverá a ver la casa.
Copy !req
895. Sí, pero has ganado mucho dinero.
Podrías comprarle un bonito apartamento.
Copy !req
896. Mi abuelo no construyó
ningún apartamento con las manos.
Copy !req
897. Maldita sea, odio a Bob Barker.
Copy !req
898. Vale, tiene que haber otra manera
de conseguir los 50.000 dólares.
Copy !req
899. No quiero seguir hablando de ello, ¿vale?
Copy !req
900. He fracasado, ¿vale?
Copy !req
901. Deja que disfrute de la única cosa
que me hace un poco feliz,
Copy !req
902. este fresco, delicioso, sabroso,
Copy !req
903. carnoso, bocadillo relleno de pavo...
Copy !req
904. El Bocadillo Frío.
Me como tres al día para mantenerme fuerte.
Copy !req
905. ¿Oye, Happy, me das uno?
Copy !req
906. ¡Ahora mismo!
Copy !req
907. Esto sí que es un hoyo en uno.
Copy !req
908. Los bocadillos de Subway
sacian el hambre con un golpe.
Copy !req
909. - ¿Qué te parece, abuela Gilmore?
- Me encanta.
Copy !req
910. Está guapísimo. Y me ha abierto el apetito.
Copy !req
911. ¿En serio? Me han dado esta tarjeta.
Nos da bocadillos gratis de por vida.
Copy !req
912. Es maravilloso, cielo.
Copy !req
913. Maravilloso. ¿Sabes qué más
es maravilloso?
Copy !req
914. Gracias a ese anuncio
tenemos 275.000 dólares.
Copy !req
915. - Recuperemos tu casa.
- Ay, Happy.
Copy !req
916. ¿Qué demonios?
Copy !req
917. ¡Eh!
Copy !req
918. - ¿Qué está pasando?
- Qué bien que estés aquí. Es emocionante.
Copy !req
919. Vamos a subastar la casa de tu abuela.
Copy !req
920. Espera. Dijiste que si conseguíamos
el dinero hoy, podríamos recuperarla.
Copy !req
921. Sí, puedes volver a comprar la casa.
Copy !req
922. La puja empezará en 100.000 dólares.
100, ¿oigo 100?
Copy !req
923. Esta es la parte emocionante. Diviértete.
Copy !req
924. Mira a toda esa gente. ¿Qué ocurre, Happy?
Copy !req
925. 175, gracias. Y dos. 200.000 dólares.
Copy !req
926. Dios mío. Están subastando la casa.
Copy !req
927. No, no, no, esto podría ser bueno.
Copy !req
928. La compraremos
por menos de lo que pensábamos.
Copy !req
929. 250 y 225, gracias. Tengo 250.000.
Copy !req
930. Puede que no. ¡275.000!
Copy !req
931. 275, nuevo pujador en el medio.
Y tres. 300.000.
Copy !req
932. - ¡350.000!
- 350.000 y 375.000.
Copy !req
933. Tengo 350.000 y 375.000.
¿Alguien ofrece 375.000?
Copy !req
934. Vendida por 350.000 dólares
al caballero del jersey blanco.
Copy !req
935. ¿Qué ha pasado, Happy?
Copy !req
936. Espera en el coche, abuela.
Copy !req
937. ¡Eh! ¿Qué demonios te pasa?
Copy !req
938. La especulación inmobiliaria
es uno de mis pasatiempos.
Copy !req
939. Si vuelves a tocarme,
Copy !req
940. quemo la casa y me meo en las cenizas.
Copy !req
941. ¿Cuánto quieres por ella, Shooter?
Copy !req
942. Sabes lo que quiero.
Que no vuelvas al Torneo.
Copy !req
943. Renuncia y la casa es tuya.
Copy !req
944. - Vale, renuncio.
- Ni hablar.
Copy !req
945. - Happy, quiero hablar contigo.
- ¿Qué? Es un gilipollas, pero tiene razón.
Copy !req
946. No es mi deporte. Soy jugador de hockey.
Copy !req
947. - ¿En serio? ¿Para qué equipo juegas?
- Tranquila.
Copy !req
948. Afróntalo, Happy. Eres golfista.
Copy !req
949. Mira, lo hice para poder recuperar
la casa de mi abuela.
Copy !req
950. Ahora puedo hacerlo. Sin remordimientos.
Copy !req
951. ¿Qué crees que prefiere tu abuela?
Copy !req
952. ¿Recuperar su casa o ver triunfar a su nieto?
Copy !req
953. A lo mejor puede conseguir las dos cosas.
Copy !req
954. - Oye, Shooter.
- Sí.
Copy !req
955. - ¿El Campeonato es la semana que viene?
- Así es.
Copy !req
956. Si te gano, recupero la casa.
Si me ganas tú, renuncio.
Copy !req
957. ¿Vas a ganarme? ¿Al golf?
Copy !req
958. Vale, trato hecho.
Copy !req
959. Te has metido hasta el cuello.
Me como mierdas como tú para desayunar.
Copy !req
960. ¿Desayunas mierda?
Copy !req
961. No.
Copy !req
962. Ha sido genial.
Sé que le vas a dar una paliza.
Copy !req
963. Sí, menos mal que tú estás segura.
Copy !req
964. Mira, ocúpate de la abuela. Yo me iré a pie.
Copy !req
965. - ¿Adónde vas?
- Voy a aprender a jugar al golf.
Copy !req
966. Soy estúpido y tú eres listo.
Copy !req
967. Estaba equivocado y tú tenías razón.
Copy !req
968. Eres el mejor y yo soy el peor.
Copy !req
969. Eres muy guapo y yo no soy atractivo.
Copy !req
970. Vale, mientras estés dispuesto a admitirlo.
Copy !req
971. ¿Estás preparado para ponerte en serio
y hacer exactamente lo que yo te diga?
Copy !req
972. Créeme, estoy preparado.
Copy !req
973. - Manos a la obra, entonces.
- De acuerdo.
Copy !req
974. Lo siento. Toma.
Copy !req
975. Toma el meñique.
Copy !req
976. Eh, Happy Land, como yo.
Copy !req
977. No te entusiasmes, chico.
He estado aquí antes.
Copy !req
978. Esto es embarazoso.
Soy un golfista profesional, por Dios.
Copy !req
979. Lo que es embarazoso es tu juego en corto.
Venga, vamos.
Copy !req
980. Vale.
Copy !req
981. Esta vez, alinea tu pateo.
No mires siquiera al hoyo.
Copy !req
982. Apunta a 15 centímetros de la bola.
Copy !req
983. Alinea un punto a 15 centímetros de la bola.
Copy !req
984. - Vale, quince centímetros.
- ¡Sí!
Copy !req
985. Vale, este es muy difícil.
Copy !req
986. Se está riendo, se lo está pasando bomba.
Copy !req
987. Bien por ti. Ríete a gusto.
Disfruta de la velada.
Copy !req
988. Venga, Happy, concéntrate.
Copy !req
989. - Odio a ese payaso.
- Tranquilo.
Copy !req
990. Si no puedes ganar al payaso,
¿cómo vas a ganar a Shooter McGavin?
Copy !req
991. ¡Sí!
Copy !req
992. ¡Vas a morir, payaso!
Copy !req
993. ¿Te parece gracioso? ¡Ya no oigo tus risas!
Copy !req
994. Vale, vale. Basta, basta.
Copy !req
995. ¿Qué? ¡No puedo hacerlo!
Copy !req
996. Ven conmigo, Happy.
Copy !req
997. ¡Vamos!
Copy !req
998. - ¡Que te den, payaso estúpido!
- Vamos.
Copy !req
999. Recuerda, esto no es hockey.
Copy !req
1000. No puedes jugar
con las emociones a flor de piel.
Copy !req
1001. No puedes patear si estás enfadado.
Copy !req
1002. Tienes que limpiar tu mente
de todo lo demás y concentrarte.
Copy !req
1003. ¿Cómo demonios voy a conseguirlo?
Copy !req
1004. Piensa en un lugar realmente perfecto.
Copy !req
1005. Tu lugar feliz.
Copy !req
1006. Ve ahí y toda tu ira desaparecerá.
Copy !req
1007. A continuación, patea.
Copy !req
1008. Lugar feliz.
Copy !req
1009. Lugar feliz.
Copy !req
1010. Tu lugar feliz.
Copy !req
1011. - ¿Cómo te sientes?
- Mejor.
Copy !req
1012. Ahora, patea.
Copy !req
1013. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1014. Tu lugar feliz.
Copy !req
1015. Esta noche has progresado muchísimo.
Copy !req
1016. - Estoy muy orgulloso de ti.
- Gracias.
Copy !req
1017. Toma.
Copy !req
1018. Tengo algo muy especial para ti.
Copy !req
1019. - Vaya, gracias, Chubbs.
- ¿Ves eso?
Copy !req
1020. Es como el putter que usaba cuando jugaba.
Está ligeramente modificado, claro.
Copy !req
1021. Tío, es excelente.
Copy !req
1022. Tienes el espíritu de un jugador de hockey,
así que pensé, ¿por qué luchar contra eso?
Copy !req
1023. - Yo también tengo algo para ti, colega.
- ¿El qué?
Copy !req
1024. Pensé que de no ser por ti,
nada de esto habría pasado.
Copy !req
1025. Así que quería mostrarte mi gratitud.
Copy !req
1026. Tiene buena pinta. ¿Qué es?
Copy !req
1027. - Ábrelo.
- Mierda.
Copy !req
1028. Vaya, tío.
Copy !req
1029. ¿Recuerdas al caimán que te arrancó
la mano? Yo le arranqué la cabeza.
Copy !req
1030. ¡Chubbs!
Copy !req
1031. ¡Chubbs!
Copy !req
1032. Primero mi padre y ahora Chubbs.
Copy !req
1033. Toda la gente a la que quiero muere.
Yo de ti, echaría a correr.
Copy !req
1034. No, no puedes culparte por esto.
Copy !req
1035. Supongo que el caimán
consiguió terminar el trabajo.
Copy !req
1036. Te voy a echar de menos, colega.
Copy !req
1037. No sé cómo demonios voy a jugar hoy.
Copy !req
1038. Mira, recuerda todo lo que te enseñó.
Copy !req
1039. Enhorabuena, asesino.
Copy !req
1040. Has matado a una leyenda del golf.
Copy !req
1041. - Lárgate, McGavin.
- ¿Sabes lo que voy a hacer?
Copy !req
1042. Voy a dedicar mi actuación
en el Campeonato a la memoria de Chubbs.
Copy !req
1043. Y una mierda, yo jugaré en su memoria.
Copy !req
1044. Yo lo dije antes.
Copy !req
1045. Eh, ¿quieres darle una paliza?
Hazlo en el campo.
Copy !req
1046. Voy a darte una paliza en el campo.
Copy !req
1047. Sí, claro, y Fidel Castro lleva barba.
Copy !req
1048. Fidel Castro sí que lleva barba.
Copy !req
1049. Los golfistas del Campeonato del Torneo
están listos para empezar.
Copy !req
1050. Puede haber 63 profesionales compitiendo
por el título de campeón del mundo,
Copy !req
1051. pero en la mente de los espectadores,
solo cuentan dos.
Copy !req
1052. El maestro del Torneo, Shooter McGavin,
Copy !req
1053. y el chico malo, Happy Gilmore,
de vuelta tras su reciente suspensión.
Copy !req
1054. Y miren por dónde, los han emparejado.
Copy !req
1055. Tengo unas ideas muy interesantes
para decorar la casa de la abuela.
Copy !req
1056. ¿Recuerdas el dormitorio
al final de la escalera?
Copy !req
1057. Sí, esa era mi habitación.
Copy !req
1058. Creo que la voy a convertir
en mi sala de trofeos.
Copy !req
1059. Es perfecta.
Copy !req
1060. Buena.
Copy !req
1061. Puede que no sea lo bastante grande.
Copy !req
1062. De acuerdo.
Copy !req
1063. ¿Sabes qué es lo más patético?
Llevas toda la vida jugando al golf.
Copy !req
1064. Permite que te enseñe
cómo lo hacemos los profesionales.
Copy !req
1065. Vaya, eso tiene que doler.
Copy !req
1066. Happy ha aprendido a patear.
Copy !req
1067. Esta lección es gratis.
Copy !req
1068. Eso no puedes aprenderlo
en una pista de hielo.
Copy !req
1069. Alguien se ha acercado más.
Copy !req
1070. Al final del primer día,
Shooter McGavin va en cabeza.
Copy !req
1071. Pero la gran sorpresa es
el joven Happy Gilmore,
Copy !req
1072. que le pisa los talones a tan solo un golpe.
Copy !req
1073. Shooter desde la arena.
Copy !req
1074. Juega como si realmente quisiera
ganar la chaqueta.
Copy !req
1075. Happy Gilmore se la devuelve con un birdie.
Copy !req
1076. Happy puede conseguir
un eagle desde lejos.
Copy !req
1077. ¡Entró!
Copy !req
1078. Y Shooter no se lo cree.
Copy !req
1079. Está empatado con Happy Gilmore.
Copy !req
1080. Le ha dado un poquito fuerte.
Copy !req
1081. Esperen. Esperen. Esperen.
Copy !req
1082. ¡No!
Copy !req
1083. No la he visto. ¿Ha entrado?
Copy !req
1084. No estaba mirando. ¿Ha...? ¿Ha entrado?
Copy !req
1085. No estaba mirando,
pero vi cómo se pasaba el hoyo.
Copy !req
1086. ¿Ha vuelto y ha entrado? Vale.
Copy !req
1087. Al final del tercer día,
Happy Gilmore va en cabeza.
Copy !req
1088. Jack, uno no puede evitar
estar impresionado
Copy !req
1089. con cómo ha mejorado su juego en corto.
Copy !req
1090. Hola, Donald. Soy Shooter.
Copy !req
1091. ¡Shooter! ¡Hola, qué alegría saber de ti!
Copy !req
1092. ¿Quieres ir a Sizzler a comer algo?
Copy !req
1093. No, gracias, amigo. No tengo hambre.
Copy !req
1094. Mira, te llamo por negocios.
Te necesito aquí mañana por la mañana.
Copy !req
1095. Es el último día del Campeonato del Torneo,
Copy !req
1096. y parece que va a convertirse
en todo un clásico.
Copy !req
1097. Happy Gilmore va en cabeza.
Copy !req
1098. ¿Podría haber un nuevo campeón?
Lo sabremos dentro de 18 hoyos.
Copy !req
1099. Happy está jugando muy bien hoy.
Copy !req
1100. ¡Happy, Nueva Jersey te quiere!
Copy !req
1101. - ¡Pittsburg te quiere!
- ¡Mi hermana te quiere!
Copy !req
1102. Ahí está, ese gusano.
Copy !req
1103. ¡Happy, cuidado!
Copy !req
1104. ¡Happy! Happy, ¿estás bien?
Copy !req
1105. Volkswagen.
Copy !req
1106. ¡Idiota!
Copy !req
1107. Dios mío.
Copy !req
1108. ¡Idiota!
Copy !req
1109. Tiene algunos golpes
pero ninguna lesión grave.
Copy !req
1110. Mantenga reposo unos días.
Copy !req
1111. A la mierda, tengo que terminar.
Copy !req
1112. Vale. Haga lo que quiera.
¿Qué sabré yo? Solo soy médico.
Copy !req
1113. - ¿Estarás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
1114. Happy, que no te avergüence tirar la toalla.
Copy !req
1115. En cuestiones de salud,
nunca se es lo bastante prudente.
Copy !req
1116. Juguemos al golf.
Copy !req
1117. Sabía que Happy Gilmore era duro,
Copy !req
1118. pero no puedo creer que vaya a jugar
después de ser atropellado.
Copy !req
1119. Esperemos que no afecte a su juego.
Copy !req
1120. ¡Mi hombro!
Copy !req
1121. Es la primera vez que no ha podido ganar
a Shooter McGavin en el drive.
Copy !req
1122. Vaya, vaya, vaya.
Happy Gilmore es humano después de todo.
Copy !req
1123. Happy Gilmore tiene problemas.
No tiene fuerza para tirar la bola lejos.
Copy !req
1124. Si quiere tener
alguna oportunidad de ganar hoy,
Copy !req
1125. tendrá que jugársela en el green.
Copy !req
1126. Ahora sí que tiene que concentrarse.
Copy !req
1127. Tiene que acertar esta para quedar bajo par.
Copy !req
1128. Vaya. Ese bogey
le descuelga de la primera posición.
Copy !req
1129. Si quiere mantener sus opciones,
tiene que calmarse y acertar unos hoyos.
Copy !req
1130. No te preocupes por tu abuela, Gilmore.
Puede vivir conmigo. Será mi doncella.
Copy !req
1131. La bola ha caído en la hierba alta.
Copy !req
1132. Las cosas van de mal en peor
para Happy Gilmore.
Copy !req
1133. Vale, recuerda lo que dijo Chubbs:
Copy !req
1134. "Ve a un lugar feliz.
Copy !req
1135. "Ve a un lugar feliz".
Copy !req
1136. ¡Dios!
Copy !req
1137. Parece que se acabó para Happy Gilmore.
Copy !req
1138. Shooter le saca una gran ventaja.
Copy !req
1139. Happy. Happy, mira quién ha venido.
Copy !req
1140. Abuela.
Copy !req
1141. Happy, pareces disgustado. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1142. No sé qué decir. Soy malísimo.
No voy a ganar.
Copy !req
1143. No pasa nada, cielo.
Copy !req
1144. La casa no tiene importancia.
Solo es una casa.
Copy !req
1145. Deja de charlar con el servicio, Gilmore.
Copy !req
1146. Limítate a darle a tu bola,
si puedes encontrarla.
Copy !req
1147. Hola, abuela.
Copy !req
1148. No le hagas caso.
Solo quiero que seas feliz, cielo.
Copy !req
1149. De acuerdo, abuela.
Copy !req
1150. La abuela quiere que sea feliz.
Copy !req
1151. No te desanimes, Happy.
No estés triste por mí.
Copy !req
1152. He recuperado la mano, ¿ves?
Copy !req
1153. Acabamos de empezar
Copy !req
1154. a vivir
Copy !req
1155. Encaje blanco y promesas
Copy !req
1156. Un beso de buena suerte
y empezamos el viaje
Copy !req
1157. Esto no ha terminado todavía, McGavin.
Copy !req
1158. Tal y como yo lo veo,
no hemos hecho más que empezar.
Copy !req
1159. Happy, la chaqueta dorada es tuya.
Shooter va a meter la pata.
Copy !req
1160. ¡Increíble!
Copy !req
1161. ¡Malditos seáis!
¡Esto es golf, no un concierto de rock!
Copy !req
1162. ¡Voy a patear!
Copy !req
1163. ¡Sí!
Copy !req
1164. ¡Happy es el mejor!
Copy !req
1165. Happy Gilmore lo ha bordado
en los últimos nueve hoyos.
Copy !req
1166. Está empatado con Shooter McGavin.
Copy !req
1167. Si Shooter no cambia su actitud,
Copy !req
1168. puede volver a perder la chaqueta dorada.
Copy !req
1169. Señoras y señores, el hoyo 18 es un par tres,
con 146 metros.
Copy !req
1170. En caso de empate,
se jugará a muerte súbita.
Copy !req
1171. Sr. Gilmore, empiece usted.
Copy !req
1172. Pase lo que pase,
debo admitir que me estoy divirtiendo.
Copy !req
1173. Happy Gilmore,
empiezas a hablar como un golfista.
Copy !req
1174. Lo sé. Que no se entere nadie.
Copy !req
1175. ¡Buen tiro! Directo a la bandera.
Copy !req
1176. Está a 5 metros del hoyo.
Copy !req
1177. La bola de Shooter está en el bosque
y Happy está en el green del 18,
Copy !req
1178. donde un fan loco ha estrellado un coche
contra la torre de televisión.
Copy !req
1179. Sí.
Copy !req
1180. Perdonen, tengo que pasar.
Estoy buscando mi bola.
Copy !req
1181. Esto es golf, ¿vale? Perdonen.
Gracias. Gracias.
Copy !req
1182. ¿Es esta su bola?
Copy !req
1183. Sí, lo es.
Copy !req
1184. Me ha dado en el pie.
Copy !req
1185. ¡Doug! Doug.
Copy !req
1186. ¿Puedo mover la bola?
Copy !req
1187. Las reglas dicen: "Tira desde donde esté".
Copy !req
1188. Ya van dos, Shooter.
Copy !req
1189. Ah, sabe contar. Me alegro por usted.
Copy !req
1190. Y usted puede contar con que le estaré
esperando en el aparcamiento.
Copy !req
1191. Corre, Shooter, corre por tu vida.
Copy !req
1192. Parece que sigues lejos.
Copy !req
1193. Sí, lo sé. Gracias.
Copy !req
1194. No veo.
Copy !req
1195. Aquí se ve bien.
Copy !req
1196. Shooter debe acertar
para mantener a Gilmore bajo presión.
Copy !req
1197. Si falla,
Gilmore podrá ganar con dos golpes.
Copy !req
1198. Métete en ese hoyo.
Copy !req
1199. ¡Chúpate esa, tío!
Copy !req
1200. ¡Sí!
Copy !req
1201. Shooter.
Copy !req
1202. Si Gilmore la mete, será el remate
de un regreso extraordinario.
Copy !req
1203. Genial. Una torre bloquea mi bola.
Copy !req
1204. No te preocupes, la quitaremos de en medio
Copy !req
1205. y podrás terminar mañana. ¿Verdad, Doug?
Copy !req
1206. No, tiene que jugarla ahora.
Tiene que tirar desde donde esté.
Copy !req
1207. Yo tuve que tirar
desde el pie de Frankenstein, ¿recuerdas?
Copy !req
1208. Así son las reglas. Yo no las escribí.
Copy !req
1209. Me temo que tiene razón. Tire, Sr. Gilmore.
Copy !req
1210. Virginia, por si no lo sabe,
quiero una chaqueta de la talla 44.
Copy !req
1211. Y mi brazo derecho es
un poco más largo que el izquierdo.
Copy !req
1212. Happy, haz que rodee la torre,
Copy !req
1213. mete la bola e iremos a la muerte súbita.
Copy !req
1214. Prefiero ganarle ya.
Copy !req
1215. Buena suerte.
Copy !req
1216. Chubbs, sé que me vas a ayudar con esta.
Copy !req
1217. ¡Dios mío!
Copy !req
1218. ¡Increíble! Happy Gilmore
gana la chaqueta dorada.
Copy !req
1219. ¡No! ¡No!
Copy !req
1220. Te quiero a ti. Te quiero a ti.
Copy !req
1221. Y te quiero a ti.
Copy !req
1222. ¡Doug! ¡Doug! ¡Es imposible!
Copy !req
1223. ¡Esa chaqueta es mía! ¡Es mía!
Copy !req
1224. ¡Eh! ¡Me ha robado la chaqueta!
Copy !req
1225. Creo que eso es del Sr. Gilmore.
Copy !req
1226. ¡Le cogeré, Shooter!
Copy !req
1227. ¡Estése quieto!
Copy !req
1228. ¡No!
Copy !req
1229. - ¿Vienes?
- Desde luego.
Copy !req
1230. Muy bien.
Copy !req
1231. Por Chubbs, dondequiera que esté.
Copy !req
1232. Hola, Happy.
Copy !req
1233. Bonita chaqueta.
Copy !req
1234. ¿A quién saludas, Happy?
Copy !req
1235. A nadie, abuela. Vamos a casa.
Copy !req
1236. Fin
Copy !req