1. Lazzaro
Copy !req
2. Lazzaro, ¿estás mirando al vacío?
Copy !req
3. Vamos, están esperando.
Copy !req
4. Arregla tu cabello al menos.
Copy !req
5. Vamonos.
Copy !req
6. Marin], dame la bombilla, por favor.
Copy !req
7. ¡No! Te lo dije, es nuestro turno!
Copy !req
8. - Pero todos allí están durmiendo.
- Se han despertado.
Copy !req
9. ¡Espero que salte!
Copy !req
10. Mamá, ¿podría tener el
de la cocina?
Copy !req
11. Nadie toca eso.
Copy !req
12. - De todos modos, ¿para qué lo necesitas?
- ¡Para ver!
Copy !req
13. Déjame dormir, por favor.
Copy !req
14. Oh, Mariagrazia ...
Copy !req
15. Mariagrazia!
Copy !req
16. Escucha, están cantando para Mariagrazia.
Copy !req
17. Escucha...
Copy !req
18. Dicen que tienes un culo gordo.
Copy !req
19. ¿Tengo un culo gordo?
Copy !req
20. ¡Vamos, ve a la ventana!
Copy !req
21. ¡Dame la bombilla!
Copy !req
22. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
23. - ¿No vas a ir?
- No.
Copy !req
24. - ¿Por supuesto?
- Por supuesto que estoy seguro.
Copy !req
25. Bien entonces.
Copy !req
26. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
27. Voy.
Copy !req
28. No, Antonia!
Copy !req
29. Por favor, Antonia.
Copy !req
30. ¿De qué se trata todo este ruido?
Copy !req
31. Llama a Mariagrazia!
Copy !req
32. Ella no puede
Copy !req
33. - ¿Por qué no?
- Ella está enferma.
Copy !req
34. Enfermo cómo?
Copy !req
35. Ella tiene una enfermedad incurable.
Copy !req
36. ¿Deberia estar preocupado?
Copy !req
37. Es que ella no puede ... mover su culo.
Copy !req
38. Vamos, Giuseppe ...
Copy !req
39. ¿Estas loco?
Copy !req
40. ¿Está noche?
Copy !req
41. Es ahora o nunca.
Copy !req
42. Mi pequeña flor de arroz
Copy !req
43. Eres como un clavel en un jarrón.
Copy !req
44. Eres como un clavel en un jarrón.
Copy !req
45. Traes a los ángeles del cielo
Copy !req
46. Ah, sobre el tiempo.
Copy !req
47. - ¿Tomamos un brindis?
- No tenemos nada.
Copy !req
48. - Tenemos a Marsala.
- No queda casi nada.
Copy !req
49. Mientras bebamos algo.
Copy !req
50. Lazzaro, consigue a la abuela,
llevarla a la mesa
Copy !req
51. ¡Aclamaciones!
Copy !req
52. ¡Todo lo mejor!
Copy !req
53. Estoy sediento...
Copy !req
54. Quien bebe solo, se ahogará.
Copy !req
55. Déjame tomar una copa.
Copy !req
56. ¡Aclamaciones!
Copy !req
57. Queda un poco más.
Copy !req
58. Nadie.
Copy !req
59. No importa
Copy !req
60. ¿Esperas comer también?
Copy !req
61. No les des las anchoas.
Copy !req
62. La pareja feliz debe comer primero
o es mala suerte
Copy !req
63. Eres como un montón de animales hambrientos.
Copy !req
64. ¿Puedo decir algunas palabras?
Copy !req
65. Viendo como todos estamos aquí,
Copy !req
66. Quería decirte que ...
Copy !req
67. yo y mariagrazia
pensamos que lo haríamos
Copy !req
68. Nos iríamos de inviolata.
Copy !req
69. Para ver si la vida de la ciudad es mejor.
Copy !req
70. ¡Están locos!
Copy !req
71. No te culpo
Copy !req
72. ¿Y este?
Copy !req
73. ¿Qué hace esto aquí?
Copy !req
74. - ¿Cerraste el gallinero?
- si
Copy !req
75. Lazzaro
Copy !req
76. Coge esta gallina, ¿quieres?
Copy !req
77. Ponla de vuelta con los demás.
Copy !req
78. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
79. Ella salio
Copy !req
80. ¿Qué está pasando allá arriba?
Copy !req
81. Estan celebrando
Copy !req
82. ¡Que suerte ellos! ¡Divirtiéndose!
Copy !req
83. ¿Hay algo para comer?
Copy !req
84. Sí.
Copy !req
85. Viendo que ya estás aquí,
Copy !req
86. cubrirías mi turno
¿Buscando al lobo?
Copy !req
87. Por supuesto.
Copy !req
88. Te cerraré, te mantendré a salvo.
Copy !req
89. ¿Si necesito ir a algún lugar?
Copy !req
90. ¡Llámame!
Copy !req
91. Llamame y bajare
Copy !req
92. ¿Lo tengo? Llámame.
Copy !req
93. ¿Carletto?
Copy !req
94. ¡Carletto!
Copy !req
95. El no puede escucharme
Copy !req
96. Lo tiraron a un pozo con dos leones.
Copy !req
97. ¡Eran grandes leones también!
Copy !req
98. Pero ellos no se lo comieron.
Copy !req
99. Así que los guardias se enojaron
Copy !req
100. Y decidió torturarlo aún más.
Copy !req
101. Querían cortarle la cabeza.
Copy !req
102. ¿Sabes lo que le hicieron?
Copy !req
103. Afilaron el hacha.
Copy !req
104. hasta que estaba brillando ...
Copy !req
105. Y entonces...
Copy !req
106. Pippo!
Copy !req
107. ¡Lazzaro, escúpelo!
Copy !req
108. ¿Estás bien?
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. No me des las gracias, casi te mata!
Copy !req
111. Mariagrazia ... vamos!
Copy !req
112. ¡Viniendo!
Copy !req
113. Lazzaro
Copy !req
114. Hola a todos...
Copy !req
115. Nicola está aquí.
Copy !req
116. ¡Oye, Catirre!
Copy !req
117. Aquí estamos.
Copy !req
118. Catirre, ¿estás tomando el sol?
Copy !req
119. ¡Es bueno para los huesos!
Copy !req
120. ¿Dónde están los niños?
Copy !req
121. Hola niños, vengan, formen una fila ...
Copy !req
122. Ponerse en línea.
Copy !req
123. Deja que los niños pequeños vengan a mí.
Copy !req
124. Esto es para ti.
Copy !req
125. Ven aquí, bribón.
Copy !req
126. Quieres un dulce
Copy !req
127. ¡Ven aquí, pequeño matón!
Copy !req
128. Angélica.
Copy !req
129. ¡Aquí estás!
Copy !req
130. Stefania!
Copy !req
131. ¡Aquí estás!
Copy !req
132. Eres una niña grande ...
Copy !req
133. ¡Ya tienes uno!
Copy !req
134. Vamos, padre Severino.
Necesitamos bendecir a la trilladora ...
Copy !req
135. Vamos, no tenemos todo el día.
Copy !req
136. Hagamos esta bendición.
Vayamos allí, donde está el árbol.
Copy !req
137. El Señor ve y provee por nosotros.
Copy !req
138. Mariuccia!
¿Cómo están las cosas?
Copy !req
139. ¡Mala, Nicola, mala!
Copy !req
140. ¿Qué nos trajiste hoy esta vez?
¿Trajiste más bombillas?
Copy !req
141. ¿Por qué necesitas bombillas?
Copy !req
142. Con esta hermosa luna tienes aquí?
Y te lleva a la tentación ...
Copy !req
143. Mira cómo se ve este bebé como yo,
alguna vez te diste cuenta?
Copy !req
144. Siempre bromeando.
Copy !req
145. Lazzaro, vamos, agarra la caja,
tráelo dentro.
Copy !req
146. Vamos usualmente
El más rápido, el más enérgico.
Copy !req
147. Los demás necesitan mirar y aprender.
Copy !req
148. Sé bueno.
Copy !req
149. Ahora vamos a bendecir esta trilladora también.
Copy !req
150. Ahora esto es lo que llamas vino!
Copy !req
151. ¡Vino de Inviolata!
Copy !req
152. En la gran ciudad, los sabores.
contaminarse, echarse a perder ...
Copy !req
153. De esto se trata ser rico,
Copy !req
154. nuestras cosas no tienen sabor a nada
Tienes buen vino, buen pan!
Copy !req
155. Por eso te arrebatas
De pan real sale de nuestras bocas.
Copy !req
156. Si solo la marquesa supiera
que bien te trato
Copy !req
157. Los trato a todos
¡Como un montón de marqueses!
Copy !req
158. Ella me tiraría por el acantilado ...
Esa mujer...
Copy !req
159. como es que la llamas
Copy !req
160. Vamos, lo sé.
¿Cómo es que la llamas?
Copy !req
161. Vamos dime.
Copy !req
162. La víbora venenosa.
Copy !req
163. La víbora venenosa, sí,
esa vieja cáscara de cerdo ...
Copy !req
164. ¿La víbora venenosa?
Copy !req
165. Bien, hagamos algunas matemáticas aquí.
Copy !req
166. Así que...
Copy !req
167. Cinco cajas de tabaco ...
Copy !req
168. Luego están los pulsos,
Copy !req
169. un bushel de lentejas ...
Copy !req
170. Dos bushels de garbanzos ...
Copy !req
171. ¿Nos podemos llevar a ese bebé, por favor?
Copy !req
172. Así que si resto ...
Copy !req
173. Un rollo de alambrado, la gasolina ...
Copy !req
174. Las anchoas, los artículos del hogar ...
Copy !req
175. Tenemos...
Copy !req
176. Los capones? Dónde están...
Copy !req
177. Todos están muertos.
Copy !req
178. ¿Todos muertos?
Copy !req
179. El lobo los consiguió.
Copy !req
180. Lobo o no lobo ...
faltan los capones,
Copy !req
181. Por eso tengo que sumarlos a las deudas.
Copy !req
182. Así que este mes, también ...
la deuda aumenta.
Copy !req
183. Así que este mes otra vez
trabajamos por nada
Copy !req
184. ¡Deberíamos romper las patas de esta rata!
Copy !req
185. Y te advierto ...
Copy !req
186. la cobra...
está a punto de llegar
Copy !req
187. Entonces ... ¿Antonia?
Copy !req
188. Las cortinas deben ser lavadas, eh!
No como la otra vez.
Copy !req
189. Entonces, Padre Severino ...
Copy !req
190. Nicola, es mejor si vienes
porque hay un gran problema
Copy !req
191. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
192. Qué estás haciendo...
¿allí arriba?
Copy !req
193. Queremos...
Copy !req
194. ¿Y crees que puedes ir así?
Copy !req
195. Usted no puede
Necesitas el permiso de la marquesa!
Copy !req
196. Y entonces sabes qué pasaría.
a tus familias
Copy !req
197. ¿Es eso lo que quieres hacer?
Copy !req
198. ¿A tus familias?
Copy !req
199. La señora nos está enviando.
todo lejos, no es una broma?
Copy !req
200. ¿Vamonos?
Copy !req
201. Y a donde vamos
Copy !req
202. Primero necesitamos
El permiso de la marquesa.
Copy !req
203. Vamos, baja.
Copy !req
204. Vamos, padre Severino.
Copy !req
205. Donde esta lazzaro
Copy !req
206. ¡Hey chico!
Copy !req
207. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
208. ¡Cógelo!
Copy !req
209. ¡Él tomó mi espejo!
Copy !req
210. Muévete, Lazzaro.
Copy !req
211. - Estás cansado'?
- No.
Copy !req
212. Buen chico.
Copy !req
213. ¡Adelante, ustedes dos!
Copy !req
214. Mira lo que te traje.
Copy !req
215. - tu cafe
- Gracias.
Copy !req
216. ¡Vete a casa ahora, vamos!
Copy !req
217. ¿Hola?
Copy !req
218. Sí, mi señora Marquesa.
Copy !req
219. Le ruego me disculpe.
Copy !req
220. Lazzaro, vete a casa, ve!
Copy !req
221. Pippo, ¿sabías que Antonia está muerta?
Copy !req
222. ¿Dónde está Antonia, Pippo?
Copy !req
223. Ella se cayó por el acantilado.
Copy !req
224. Estás completamente solo ahora.
Copy !req
225. Ella me dijo
Ella no podía tomar más de ti.
Copy !req
226. - Mira lo feo que es cuando llora.
- Mira, está realmente llorando.
Copy !req
227. Se suicidó,
ella no podía soportarte más
Copy !req
228. Ah ver ¡Ella volvió después de todo!
Copy !req
229. El nos creyó.
Copy !req
230. Pensó que ella realmente había muerto.
Copy !req
231. ¿Quién es?
Copy !req
232. Es lazzaro.
Copy !req
233. Realmente nos asustaste.
Copy !req
234. - ¿Tienes algo que contarnos?
- No.
Copy !req
235. ¿Cómo siempre?
Copy !req
236. Erm ... quieres café?
Copy !req
237. Hay un buen chico
¡Haznos un poco de café!
Copy !req
238. Bien, me voy.
Copy !req
239. Mamá, por favor,
Déjame volver con él.
Copy !req
240. Luigi.
Copy !req
241. ¡Lo que sea! Déjame volver con él.
Copy !req
242. ¡Cállate! Vienes conmigo
Copy !req
243. El aire fresco te hará bien.
Copy !req
244. Llegas tarde.
Copy !req
245. Perdóneme, señora Alfonsina.
Copy !req
246. Tomé la libertad
de traer a mi hija,
Copy !req
247. para que ella pueda mantener
La joven empresa marqués.
Copy !req
248. Venga.
Copy !req
249. Ven.
Copy !req
250. Pippo!
Copy !req
251. Ven.
Copy !req
252. Te voy a mostrar algo.
Copy !req
253. Mira.
Copy !req
254. Cuchillería.
Copy !req
255. Sí, pero son cubiertos caros.
Hay mucho de eso, ¿no?
Copy !req
256. ¡Sí!
Copy !req
257. Todos estos cubiertos,
y ella nunca nos invitó a almorzar.
Copy !req
258. Ven.
Copy !req
259. ¿De esta manera?
Copy !req
260. Sí, entra.
Copy !req
261. Ponlo ahí abajo.
Copy !req
262. Ayuadame.
Copy !req
263. ¿Te estás preguntando quién es ella?
Copy !req
264. Es la santa agatha.
Copy !req
265. Ella fue horriblemente torturada
por su fe;
Copy !req
266. Primero le cortaron los pechos
con pinzas,
Copy !req
267. Luego quisieron asarla.
Copy !req
268. Este fue asesinado también.
Copy !req
269. La marquesa me dijo estas cosas.
Copy !req
270. ¡Ah, aquí está!
Copy !req
271. Bonita chaqueta, ¿de dónde la sacaste?
Copy !req
272. ¿Aquí?
Copy !req
273. Señora...
Copy !req
274. ¡Ten cuidado!
Copy !req
275. Al otro lado, Antonia.
Copy !req
276. Obviamente.
Copy !req
277. Servir a la izquierda,
recoger de la derecha.
Copy !req
278. Si señora.
Copy !req
279. - ¿Dónde están las cortinas, Antonia?
- Se están secando, señora.
Copy !req
280. - ¡Deberías haberlos lavado antes!
- ¡Sí, señora!
Copy !req
281. ¡Véte de aquí!
Copy !req
282. ¿Bien?
Copy !req
283. Es toda esta publicidad negativa, señora.
Copy !req
284. Han comenzado esta campaña ahora,
Tenemos a todos contra nosotros.
Copy !req
285. La gente está dejando de fumar.
por razones de salud.
Copy !req
286. Seamos honestos,
cuando se trata de salud ...
Copy !req
287. todos estamos a la merced de Dios, verdad?
Copy !req
288. Estamos a la misericordia de Dios ...
Copy !req
289. ¿Por supuesto? Gracia de Dios.
Copy !req
290. El tabaco ya no es lo que solía ser ...
Copy !req
291. y aquí en Inviolata ...
Copy !req
292. Antonia, trae el queso.
Copy !req
293. Aquí en Inviolata, no es ...
Copy !req
294. Guarda esa cosa.
Copy !req
295. No es un lecho de rosas ...
Copy !req
296. No funciona de todos modos.
Copy !req
297. Los granjeros...
Copy !req
298. No hay señal, es inútil.
Copy !req
299. están tramando algo ...
Copy !req
300. Vamos, Stefania.
Copy !req
301. Mamá, ¿puedo comer un poco?
Copy !req
302. ¡Un poquito!
Copy !req
303. ¡Un poquito!
Copy !req
304. - Yo también quiero un poco.
- ¡silencio! ¡No!
Copy !req
305. Ahora vete a casa, ambos, vete!
Copy !req
306. ¡Seguir!
Copy !req
307. No podemos cerrar los ojos.
Copy !req
308. Este lugar se está desmoronando.
Copy !req
309. Antonia, ponte de pie, vamos!
Copy !req
310. Enderezar eso de nuevo!
Copy !req
311. ¿Crees que me quiere?
Copy !req
312. Por supuesto señor.
Copy !req
313. Ella es tu madre
Copy !req
314. Entonces si me amas, déjame ir.
Copy !req
315. Estoy muriendo aquí.
Copy !req
316. Ercole!
Copy !req
317. Ercole ...
Copy !req
318. Buen día.
Copy !req
319. ¿Te gustaría algo?
Copy !req
320. No, gracias.
Copy !req
321. Ercole tiene hambre.
Copy !req
322. Derecha.
Copy !req
323. Venga.
Copy !req
324. No le gusta
Copy !req
325. ¿No te sientes bien?
Copy !req
326. Sí...
Copy !req
327. Tengo tos.
Copy !req
328. La tos del fumador.
Copy !req
329. Cuando lo tenga, tengo que
fuma de inmediato
Copy !req
330. Y cuando fumo,
Necesito un café, así que ...
Copy !req
331. Sé dónde puedo hacer café.
Copy !req
332. ¿Puedes llevar un poco de Ercole?
Copy !req
333. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
334. Un lugar al que vengo ...
Copy !req
335. Lo tiene todo.
Tengo café aquí, una cocina ...
Copy !req
336. Vengo a descansar ...
Copy !req
337. ¿Aquí?
Copy !req
338. ¡No! Hay ovejas ahí dentro,
Copy !req
339. Por ahí.
Copy !req
340. - ¿Puedo bajarlo?
- Si seguro.
Copy !req
341. ¿Aquí?
Copy !req
342. Sí.
Copy !req
343. Genial, me gusta.
Copy !req
344. Si es bueno.
Copy !req
345. Este es algún lugar
te has encontrado ...
Copy !req
346. Me preguntaba...
Copy !req
347. ¿Nicola ...
Copy !req
348. saber que en lugar de trabajar,
vienes aquí para relajarte
Copy !req
349. ¿Hacer nada?
Copy !req
350. Así no es como es ...
Soy un buen trabajador.
Copy !req
351. Entonces, ¿por qué estás tomando café
En lugar de trabajar con los demás?
Copy !req
352. Porque me ordenaste que lo hiciera.
Copy !req
353. Lazzaro
Copy !req
354. ¡Buenas noches!
Copy !req
355. Lazzaro, tu lo descargas!
Copy !req
356. Lazzaro, trae a la abuela!
Copy !req
357. ¿No tienes miedo?
Copy !req
358. ¿De qué?
Copy !req
359. Que descubran la verdad.
Copy !req
360. Los seres humanos son como los animales.
Copy !req
361. Libéralos y se dan cuenta.
son esclavos
Copy !req
362. encerrados en su propia miseria.
Copy !req
363. En este momento, sufren,
pero ellos no saben
Copy !req
364. Palabras amorosas...
Copy !req
365. Mira. ¿Verlo?
Copy !req
366. Los exploto,
Ellos explotan a ese pobre hombre.
Copy !req
367. Es una reaccion en cadena
Eso no puede ser detenido.
Copy !req
368. Tal vez no se aproveche
de cualquiera
Copy !req
369. Eso es imposible.
Copy !req
370. Ponlos en línea recta
O atascas la trilladora, vamos!
Copy !req
371. Lazzaro, ven aquí!
Copy !req
372. Ve y dales una mano allí abajo,
¡seguir!
Copy !req
373. Darse prisa,
Copy !req
374. ¡seguir!
Copy !req
375. Use un poco de grasa para el codo, vamos!
Copy !req
376. ¿Realmente creíste,
oh veneno víbora impuro,
Copy !req
377. ¿Qué no pude conseguir el antídoto?
Copy !req
378. Siempre he logrado encontrar la cura.
En el pelo del perro que me mordió!
Copy !req
379. Lo que me arrojas es pura mierda.
Copy !req
380. esperas que tu velo no me deje ver
Copy !req
381. que tu talento no se demore
Copy !req
382. y todo lo que tiene resbalones
a través de tus dedos.
Copy !req
383. ¿Puedo obtener una gota de eso?
Copy !req
384. ¿Y usted?
Copy !req
385. - ¿No bebes mucho?
- Sí claro...
Copy !req
386. - Vamos, toma una copa.
- No no.
Copy !req
387. Dale algo a Antonia, ella tiene sed.
Copy !req
388. ¡No tengo sed!
Copy !req
389. Vamos, bébelo, Antonia.
Copy !req
390. Mas, mas.
Copy !req
391. Beberse todo...
Copy !req
392. ¿Alguien ha visto al joven marqués?
Copy !req
393. ¿Alguien ha visto al joven marqués?
Copy !req
394. ¿Nadie?
Copy !req
395. Como si no tuviera nada mejor que hacer
después de un día de trabajo.
Copy !req
396. ¿No lo has visto?
Copy !req
397. Papá, tengo miedo.
¿Y si se ha perdido?
Copy !req
398. No, no está perdido, es solo un imbécil.
Copy !req
399. Apuesto a que fue a la ciudad a pie.
No hay necesidad de preocuparse.
Copy !req
400. - Esperemos que no.
- ¿Por qué?
Copy !req
401. Este lugar está lleno de lobos.
Copy !req
402. - ¿Qué?
- Lobos, lobos que se comen.
Copy !req
403. No, no, no te preocupes.
Copy !req
404. Lo encontraremos, lo encontraremos.
Copy !req
405. Necesitamos encontrarlo.
¡Vamos, vamos a empezar a buscar!
Copy !req
406. ¡Vamos a llamarlo!
Copy !req
407. Tancred "!
Copy !req
408. Tancred "!
Copy !req
409. ¡Llama más fuerte!
Copy !req
410. Mira hacia abajo
Copy !req
411. ¡Gritar!
Copy !req
412. ¡Más fuerte!
Copy !req
413. Espera, Teresa, espérame.
Copy !req
414. Yo también quiero irme.
Copy !req
415. Espera, Teresa cariño, para!
Copy !req
416. Vamos, ahora volvemos a casa.
Copy !req
417. ¡Volverá, no te preocupes!
Copy !req
418. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
419. ¿No tienes trabajo que hacer?
¡Venga!
Copy !req
420. ¿Bien?
Copy !req
421. ¿Qué pasa? ¿Algo mal?
Copy !req
422. Me asustaste.
Copy !req
423. Y pensé que eras
mi valiente compañero
Copy !req
424. ¿Tienes algo para comer?
Copy !req
425. Por suerte estás aquí.
No tienes idea...
Copy !req
426. Todo el mundo te está buscando.
Copy !req
427. ¿No oíste los gritos?
Copy !req
428. Llamando toda la noche.
Copy !req
429. Si, lo hice.
Copy !req
430. Vamos, te llevaré a casa.
Copy !req
431. No, nunca voy a volver a casa.
Copy !req
432. Por qué no?
Copy !req
433. Porque fui secuestrado.
Copy !req
434. ¿Quién te secuestró?
Copy !req
435. ¡Tú!
Copy !req
436. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
437. Significa que estás en problemas.
Copy !req
438. Antes que nada,
Tienes que jurar mantenerlo en secreto.
Copy !req
439. Porque lo que estas haciendo
está en contra de la ley.
Copy !req
440. Mi madre no debe saber
que estamos en esto juntos.
Copy !req
441. Pero ella está preocupada.
Copy !req
442. ¡Oh, deja que se preocupe!
Copy !req
443. Ella es una torturadora, una explotadora.
una perra
Copy !req
444. Ella piensa que solo son animales.
Copy !req
445. Y tu y yo tenemos pelea
con ella,
Copy !req
446. ¿me gusta?
Copy !req
447. Como los caballeros de antaño.
Copy !req
448. Oh! ¡Buena verdad en los caballeros de antaño!
Copy !req
449. Eran rivales,
A diferentes fe fueron criados.
Copy !req
450. Todavía no los guerreros cansados
las heridas estaban frías
Copy !req
451. Todavía ardiendo por esos golpes.
Así cayó y temo.
Copy !req
452. Sin embargo, juntos cabalgan por la basura
y colinas,
Copy !req
453. Y, confiado,
hilo de dingle desvious.
Copy !req
454. ¡Tú también lo haces!
Copy !req
455. "Querida madre ..."
Copy !req
456. O tal vez "momia", mejor.
Copy !req
457. No, "madre" es más seca.
Copy !req
458. "¡He sido secuestrado!"
Copy !req
459. "Mi vida está en grave peligro".
Copy !req
460. "Tienes que poner mil millones de liras ..."
Copy !req
461. "en una maleta y déjala
Donde sea que encuentres esta carta ".
Copy !req
462. "¡Por favor, ayúdame!"
Copy !req
463. "Tu amado..."
Copy !req
464. "Tancredi".
Copy !req
465. Bonito.
Copy !req
466. Ahora hay que firmarlo en sangre.
Copy !req
467. ¿Tienes algo afilado,
¿Una aguja, un cuchillo?
Copy !req
468. Tengo un cuchillo.
Copy !req
469. Voy a hacer esto, ¿de acuerdo?
Copy !req
470. No puedo
Copy !req
471. Me cortaste
Copy !req
472. A su gusto.
Copy !req
473. ¿Podemos abandonar las formalidades?
Copy !req
474. Bueno.
Copy !req
475. ¿Realmente me vas a cortar?
Copy !req
476. ¡¿Qué tan loco estás ?!
Copy !req
477. Me preguntaba...
Copy !req
478. Supongo que ...
Copy !req
479. usted podría cortarse?
Copy !req
480. Sólo un pequeño corte?
Copy !req
481. ¿Para qué podamos tener algo de sangre?
Copy !req
482. Por supuesto.
Copy !req
483. ¿Se pusieron los huevos esta mañana?
Copy !req
484. Por supuesto.
Copy !req
485. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
486. En el gallinero.
Copy !req
487. Ahora vete tú.
Copy !req
488. Papá, dame el teléfono.
Copy !req
489. No tiene sentido, no hay red aquí.
Copy !req
490. Iré al puente.
Llamemos a los carabineros.
Copy !req
491. Los carabineros, ¿qué carabineros?
Copy !req
492. En primer lugar, vamos a averiguar qué hacer.
Copy !req
493. No estamos haciendo nada.
Copy !req
494. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
495. Papá...
Copy !req
496. Es solo el último
de sus muchos estupidos trucos.
Copy !req
497. Como cuando fingió tener lepra.
Copy !req
498. o la historia
Del avión que se había estrellado.
Copy !req
499. Solo necesitamos ignorarlo, eso es todo.
Copy !req
500. Si pero esta vez
algo extraño está en el aire,
Copy !req
501. los trabajadores se están comportando de manera extraña
Copy !req
502. Hay que ignorarlo, dije.
Copy !req
503. Sobre el tiempo, ¿eh?
Copy !req
504. ¡Venga! Estás tomando años.
Hasta que vengas
Copy !req
505. ¡Mira lo que hice!
Copy !req
506. ¡Todo por mi cuenta!
Copy !req
507. Vamos a probarlo.
Copy !req
508. Funcionó antes.
Copy !req
509. Esta roto.
Copy !req
510. Tal vez pueda ser reparado.
Copy !req
511. Tu puedes tenerlo.
Copy !req
512. De Verdad?
Copy !req
513. Lazzaro, arrodíllate!
Copy !req
514. Te lego esta arma,
Copy !req
515. Como signo de nuestra amistad.
Copy !req
516. Nunca lo pierdas.
Copy !req
517. ¿Qué es?
Copy !req
518. Una honda.
Copy !req
519. Es el arma
Copy !req
520. para combatir todos los marqueses
del mundo.
Copy !req
521. ¿Qué es?
Copy !req
522. Es el arma ...
Copy !req
523. Podría ser útil cuando nos vayamos.
Copy !req
524. ¿De todas esas personas?
cuales son tus padres
Copy !req
525. No lo sé.
Copy !req
526. ¿Qué quieres decir con que no sabes?
Copy !req
527. No. Sólo tengo una abuela.
Copy !req
528. ¿Cómo puede ser?
Copy !req
529. Esa es la forma como es,
Copy !req
530. pero esta bien por mi
Copy !req
531. Me dijiste una mentira, ¿sabes?
Copy !req
532. No, no lo hice.
Copy !req
533. Usted me dijo
Todo lo que tienes es tu abuela.
Copy !req
534. ¡Y eso no es verdad!
Copy !req
535. ¡Me tienes!
Copy !req
536. No me sorprenderia
Para descubrir que somos medio hermanos.
Copy !req
537. ¡Párate derecho!
Copy !req
538. Solo nos parecemos
Copy !req
539. Mi padre era un verdadero mujeriego.
Copy !req
540. Tal vez tu madre, como ella estaba lavando
ropa en el rio ...
Copy !req
541. Mi padre se detuvo
dejar que su caballo beba,
Copy !req
542. se acercó a ella ...
Copy !req
543. ¡Hermanastros!
Copy !req
544. Baja aquí, Lazzaro.
Copy !req
545. Este lugar es totalmente genial!
Copy !req
546. ¡Vamos, muévete!
Copy !req
547. ¿Qué pasa, no te gusta?
Copy !req
548. Es una zanja.
Copy !req
549. ¿Qué quieres decir con una zanja?
Copy !req
550. ¡Se parece a la luna!
Copy !req
551. ¿Escucha eso?
Copy !req
552. Es el lobo.
Copy !req
553. Me pregunto qué está diciendo,
como si estuviera llamando a alguien
Copy !req
554. Me esta respondiendo
Copy !req
555. Vamos, intenta.
Copy !req
556. ¿Seriamente? ¡Más fuerte!
Copy !req
557. ¡Vamos, proyecta esa voz!
Copy !req
558. ¿Qué estás haciendo, de guardia?
Copy !req
559. ¿Cuándo vamos a terminar estas hojas?
Copy !req
560. Aquí está él.
Copy !req
561. ¿Dónde has estado?
Copy !req
562. Con las ovejas.
Copy !req
563. El lobo estaba cerca.
Copy !req
564. Todos lo escuchamos.
Copy !req
565. Había más de uno.
Copy !req
566. Tienes suerte de que no te comieron.
Copy !req
567. Acabas de desaparecer,
¿en lugar de trabajar?
Copy !req
568. Tenemos que hacer todo el tabaco mañana.
Copy !req
569. ¡Hay demasiado!
Copy !req
570. ¿Cómo hacemos?
Copy !req
571. No desaparecer de nuevo
como hiciste hoy, ¿de acuerdo?
Copy !req
572. ¿A dónde vas?
Copy !req
573. Trabajar.
Copy !req
574. Has comprobado
¿A ver si el dinero estaba allí?
Copy !req
575. No hay nada, lo siento.
Copy !req
576. Quédate aquí.
Copy !req
577. No puedo, tengo que trabajar.
Copy !req
578. ¿Qué se supone que debo hacer todo el día?
Copy !req
579. Continúa entonces ...
Copy !req
580. Tal vez pueda volver más tarde.
Copy !req
581. No te preocupes por mi
Copy !req
582. Estás bloqueando el sol.
Copy !req
583. ¡Un medio hermano nunca haría eso!
Copy !req
584. La marquesa está enseñando.
¿Algún niño gratis?
Copy !req
585. Los necesitamos aquí.
Copy !req
586. Antonia?
Copy !req
587. Lazzaro está mirando al vacío de nuevo,
Ve y sacúdelo.
Copy !req
588. Se está quemando
Copy !req
589. Está hirviendo.
Copy !req
590. Él está listo para caer.
Copy !req
591. Tiene fiebre
Copy !req
592. Se está muriendo ...
Copy !req
593. Él ha terminado.
Copy !req
594. El va a morir
Copy !req
595. Va a morir, va a morir.
Copy !req
596. - Stefania, ven aquí!
- Me quemé la mano sobre él.
Copy !req
597. Tal vez fue bajo el árbol maldito,
Copy !req
598. o el esta jugando al inocente
Copy !req
599. Sí, pero ponlo en la cama.
Copy !req
600. ¿Dónde?
Copy !req
601. Mariù, ¿puedo ponerlo aquí?
Copy !req
602. ¿No hay espacio para Lazzaro?
Copy !req
603. ¿Qué quieres? Piérdase.
Copy !req
604. Lo traigo a la abuela.
Copy !req
605. Stefania!
Copy !req
606. Hay algo en el medio
de los bosques, ¿qué es?
Copy !req
607. ¿Qué es?
Copy !req
608. - ¿Qué esta pasando?
- Supongo que es un tractor.
Copy !req
609. Es brujería.
Copy !req
610. ¿Es un edificio en llamas?
Copy !req
611. ¿Qué es eso?
Copy !req
612. ¿Es un edificio en movimiento?
Copy !req
613. "El que se conoce bien"
Copy !req
614. "Se humilla en su propia presencia".
Copy !req
615. "Y la alabanza de otros hombres
no provoca placer ... "
Copy !req
616. "Si yo fuera a saber
todo en el universo "
Copy !req
617. "y desprecio la caridad"
Copy !req
618. "¿Quién me traería la gracia de Dios?"
Copy !req
619. "¿Quién juzgaría mis acciones?"
Copy !req
620. "Uno debe ir más allá
la sed de conocimiento "
Copy !req
621. "esa es la raíz de
distracción y decepción ".
Copy !req
622. - ¿Hola?
- Nicola?
Copy !req
623. Teresa?
Copy !req
624. ¡Malo!
Copy !req
625. Escucha, no puedo hablar por mucho tiempo.
Copy !req
626. Dile a la madre que deje el dinero en efectivo,
Copy !req
627. o me matarán.
Copy !req
628. Ellos están regresando ...
Copy !req
629. Que bien es el conocimiento
¿sin temor de Dios?
Copy !req
630. "Un campesino humilde es mucho mejor
"al servir a Dios"
Copy !req
631. "que el erudito mas erudito
Quien se descuida y estudia ...
Copy !req
632. ¿Señora?
Copy !req
633. ¿Por qué me interrumpes?
Copy !req
634. ¿Es tan urgente?
Copy !req
635. ¿No ves que estamos leyendo?
Copy !req
636. No nada...
Copy !req
637. Por favor Disculpame.
Copy !req
638. ¿Hola?
Copy !req
639. ¿Hola puedes oírme?
Copy !req
640. Llamo por un chico perdido.
Copy !req
641. Alguien importante, un marqués,
Copy !req
642. No estoy bromeando.
Copy !req
643. ¿Honestamente? Ha sido secuestrado.
Copy !req
644. Ha sido secuestrado ...
Copy !req
645. Es un marqués.
Copy !req
646. Dejame contarte una historia,
La historia de un lobo.
Copy !req
647. Un lobo muy viejo se había vuelto decrépito.
Copy !req
648. Ya no podía cazar animales salvajes.
Copy !req
649. Así que fue excluido de la manada ...
Copy !req
650. y el viejo lobo fue a las casas
Copy !req
651. Para robar animales, gallinas, ovejas.
Copy !req
652. Él estaba hambriento.
Copy !req
653. Los aldeanos intentaron matarlo
en todas las formas posibles,
Copy !req
654. pero no tuvieron éxito.
Copy !req
655. Hicieron guardia todas las noches.
Copy !req
656. Ponen trampas, redes ...
Copy !req
657. Era como si fuera invisible.
Copy !req
658. ¿Cuántas personas viven aquí?
Copy !req
659. Veintiséis aquí,
Copy !req
660. dieciocho en allí,
Copy !req
661. y no muchos allí,
Sólo ocho, como la abuela vive allí.
Copy !req
662. ¿Y los niños?
Copy !req
663. ¿Los niños? son niños
¿Qué pasa con los niños?
Copy !req
664. No, quiero decir, la escuela?
Copy !req
665. ¡¿Qué escuela?!
Copy !req
666. ¿Colegio?
Copy !req
667. La escuela es para gente rica.
Copy !req
668. ¿Qué quieres decir con 'para gente rica'?
Copy !req
669. ¡Todos van a la escuela!
Copy !req
670. Los hombres lo odiaban.
Copy !req
671. Ellos imaginaron
Era enorme, feroz ...
Copy !req
672. no podían saber que él era solo
Un lobo viejo y hambriento.
Copy !req
673. Somos aparceros de la dama.
Copy !req
674. - ¿Los aparceros?
- La marquesa.
Copy !req
675. Pertenecemos a la marquesa de luna.
Copy !req
676. ¿No la conoces?
Copy !req
677. La aparcería fue prohibida hace años,
Copy !req
678. ¡Hay contratos ahora, reglas!
Copy !req
679. ¡Salario!
Copy !req
680. Usted debe ser pagado mucho.
Copy !req
681. ¡Pagado! ¡Deseamos!
Copy !req
682. Siempre estamos en deuda!
Copy !req
683. ¡Adelante!
Copy !req
684. ¡Adelante!
Copy !req
685. Vamos, ¿qué estás esperando?
¿Por el agua a parte?
Copy !req
686. ¡Es peligroso! ¡Estoy asustado!
Copy !req
687. ¡La gente ha muerto haciendo esto!
Copy !req
688. Eleonora, enséñales.
Copy !req
689. ¡Mira!
Copy !req
690. Es seguro,
solo un par de pulgadas de agua,
Copy !req
691. Nada va a pasar, ponemos los sacos abajo.
Copy !req
692. Estos chicos tienen miedo
de todo, eh?
Copy !req
693. Está bien...
Copy !req
694. Lentamente ahora, estás totalmente a salvo.
Copy !req
695. Hubo un rumor de un santo
Quien podría hablar con los animales.
Copy !req
696. Que entendieron,
y le obedeció.
Copy !req
697. Así que fueron a buscarlo.
Copy !req
698. El santo accedió a hablar con el lobo,
Copy !req
699. Para pedir una tregua.
Copy !req
700. Así que se fue a buscarlo.
Copy !req
701. Lazzaro, mamá, ¿dónde está?
Copy !req
702. - Oh cariño...
- ¡Tenemos que encontrarlo!
Copy !req
703. ¡Un paso atrás!
Cuidado con las puertas que se abren.
Copy !req
704. A donde nos llevas
Copy !req
705. Iremos a la estación de policía.
Para identificar a todos.
Copy !req
706. El santo caminó, durante tanto tiempo.
Copy !req
707. Por millas y millas ...
Copy !req
708. Luego llegó el invierno.
Copy !req
709. El santo está agotado.
Copy !req
710. Está frío, hambriento.
Copy !req
711. pero no ve rastro del lobo.
Copy !req
712. Él no sabe que el lobo
tiene hambre también
Copy !req
713. Y que ha estado en su camino.
por un momento.
Copy !req
714. El santo cae
Agotado, en la nieve.
Copy !req
715. Y ahí es donde el lobo lo encuentra.
Copy !req
716. Así que el lobo se acerca ...
afila sus garras ...
Copy !req
717. y los dientes,
Listo para devorarlo, pero ...
Copy !req
718. él huele algo que tiene
Nunca antes olía, y él se detiene.
Copy !req
719. Lo huele por todas partes.
Copy !req
720. ¿Qué era ese olor?
Copy !req
721. Era el olor ... de un buen hombre.
Copy !req
722. Mira qué guapo eres.
Copy !req
723. ¡Ven y mira!
Copy !req
724. Estamos tomando esto seguro!
Copy !req
725. Bueno.
Copy !req
726. ¡Eh, tú! No te muevas
¡Te arrepentirás!
Copy !req
727. ¿Quién eres tú?
Copy !req
728. No te muevas
Copy !req
729. Yo ... estaba buscando a los demás.
Copy !req
730. Tancredi, el marqués.
Copy !req
731. Y este marqués ... ¿está aquí?
Copy !req
732. No.
Copy !req
733. ¿Tuviste una cita?
Copy !req
734. No lo creo.
Copy !req
735. ¿Cómo sabes entre sí?
Copy !req
736. Sí. Él es mi hermano.
Copy !req
737. Quiero decir ... mi hermanastro.
Copy !req
738. ¿Y usted?
Copy !req
739. ¿Nosotros?
Copy !req
740. Somos los hombres de la eliminación.
Copy !req
741. - ¡Correcto!
- Trabajamos para el marqués.
Copy !req
742. Tenemos las llaves.
Copy !req
743. Estamos moviendo los muebles.
Copy !req
744. ¿Se han mudado de casa?
Copy !req
745. Hace mucho tiempo.
Copy !req
746. ¿Me podrías decir dónde?
Copy !req
747. Lo sabemos, por supuesto ...
Copy !req
748. Pero no podemos decirle la dirección.
Es una cuestión de privacidad.
Copy !req
749. Pesado, ¿no es así?
Copy !req
750. ¿Te puedo ayudar?
Copy !req
751. Si seguro.
Copy !req
752. Toma esto,
Copy !req
753. Tengo un poco de mala espalda ...
¡Tómalo!
Copy !req
754. Pero si te haces daño.
No estás asegurado, tu problema.
Copy !req
755. Toma esto...
Copy !req
756. Seguir.
Copy !req
757. ¿No estás tomando esto?
Copy !req
758. - Los cubiertos.
- Ahí está.
Copy !req
759. ¡Sí!
Copy !req
760. Claro, lo estamos tomando.
Copy !req
761. Vamos, este.
Copy !req
762. Esta.
Copy !req
763. Cuidado ahora, es frágil.
Cuidadoso.
Copy !req
764. Bueno.
Copy !req
765. ¡Venga!
Copy !req
766. El otro.
Copy !req
767. Solo estaba recibiendo esto.
Copy !req
768. ¡Bien hecho, la sartén!
Siempre son útiles.
Copy !req
769. Nos vemos.
Copy !req
770. Si ves a Tancredi,
Copy !req
771. le puedes decir?
que tuve la fiebre?
Copy !req
772. Lo haremos.
Copy !req
773. Que lo siento.
Copy !req
774. Yo también lo siento. Adiós.
Copy !req
775. - ¿A dónde vas?
- A la ciudad.
Copy !req
776. Lo siento...
Copy !req
777. pero ... puedo ir contigo?
Copy !req
778. ¿Qué?
Copy !req
779. Tres en el asiento delantero es ilegal,
y la espalda esta llena?
Copy !req
780. No está tan lejos. Mira...
Copy !req
781. Yo no diría eso.
Copy !req
782. Ponte en ese camino ...
Copy !req
783. entonces siga recto
Copy !req
784. Entonces camina y camina ...
Copy !req
785. Bien, el primer trabajo ...
Copy !req
786. Es un olivar ... 7000 árboles,
Copy !req
787. En buen estado, altura media.
Copy !req
788. Así que el precio es ...
Copy !req
789. El precio de salida es ...
Es bastante alto
Copy !req
790. No es un mal precio
Copy !req
791. Cuatro euros por una caja de aceitunas.
Copy !req
792. ¡Venga!
Esto no es un mal trabajo.
Copy !req
793. Vamos, amigos, ¿quién va a ofrecer menos?
Copy !req
794. Tres cincuenta...
Copy !req
795. No, vamos ...
Eso sigue siendo demasiado alto.
Copy !req
796. Dos cincuenta.
Copy !req
797. Podemos hacerlo mejor...
Copy !req
798. No es un trabajo agotador, es un campo plano.
Copy !req
799. Esta es una gran oportunidad ...
una gran oportunidad
Copy !req
800. Dos euros
Copy !req
801. ¡Un euro!
Copy !req
802. Un euro. ¡Buena mujer!
Copy !req
803. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
804. - ¿Cuál es tu nombre?
- Silvana.
Copy !req
805. Sube a ese camión.
Copy !req
806. Así es, ¡sigue su ejemplo!
Esa es la manera de conseguir trabajo.
Copy !req
807. Ella es un ejemplo para ti!
Copy !req
808. A la derecha, en el siguiente trabajo ...
Copy !req
809. Nicola?
Copy !req
810. ¡Vuelve, tú! ¡Únete al grupo!
Copy !req
811. Necesitas estar especializado
para hacer este trabajo, ya sabes!
Copy !req
812. Esto implica productos químicos, pulverización.
Las plantas. El precio de salida es ...
Copy !req
813. Nicola, soy yo, lazzaro.
Copy !req
814. Lazzaro de inviolata.
Copy !req
815. ¡Vete, consigue!
Copy !req
816. ¡Piérdase!
Copy !req
817. ¿Dónde está el efectivo? ¡Dinos!
Copy !req
818. ¡No está aquí!
¡No estoy loco!
Copy !req
819. ¡El efectivo está en el banco!
Copy !req
820. ¿Cómo diablos llegó aquí?
Copy !req
821. A pie.
Copy !req
822. Cosiguele.
Copy !req
823. Danos el dinero o lo mataremos.
¡aquí!
Copy !req
824. ¡Mátalo! ¿A quien le importa?
Copy !req
825. Él no es mi familia.
Copy !req
826. Vamos, mátalo ...
Copy !req
827. ¡Venga!
Copy !req
828. - ¿De verdad estás robando las patatas fritas?
- ¡Ciérralo!
Copy !req
829. ¡Han expirado!
Copy !req
830. Ahí.
Copy !req
831. ¡Entra!
Copy !req
832. ¡Ya era hora!
Copy !req
833. Lo sé.
Copy !req
834. Fuera de aquí.
Copy !req
835. Me podrías decir el camino
a la casa de tancredi?
Copy !req
836. Te lo dijimos, no podemos decirte!
Vamos, vete de aquí.
Copy !req
837. No me llames cariño me dejaste
esperando en el frío congelante!
Copy !req
838. Había nieve en el suelo.
Copy !req
839. Lazzaro ..
Copy !req
840. Lazzaro, eres tú?
Copy !req
841. Por supuesto ... ¡conoces a todos los vagabundos!
Copy !req
842. Dios mío...
¿Me he vuelto loco?
Copy !req
843. Pippo!
Copy !req
844. ¿No lo reconoces?
Copy !req
845. Pero, ¿cómo puede ser?
Él es exactamente el mismo.
Copy !req
846. Tu eres
Copy !req
847. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
848. De rodillas.
Copy !req
849. Te dije que te pusieras de rodillas.
Copy !req
850. Es una orden. Abajo.
Copy !req
851. Antonia, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
852. Está bien, eso es suficiente.
Copy !req
853. Ahora que has tenido tu reunión,
podemos ir a casa
Copy !req
854. Adiós, como sea que te llames ...
'Lassero' ... Todo lo mejor.
Copy !req
855. - "Lazzaro".
- ¡No, él viene con nosotros!
Copy !req
856. ¿Qué?
Copy !req
857. Vas a venir con nosotros, ¿verdad?
Copy !req
858. ¡Por supuesto!
Copy !req
859. Él necesita calentarse ...
Copy !req
860. Tienes frio verdad
Copy !req
861. Un poco sí.
Copy !req
862. ¡Dale tu chaqueta, continúa!
Copy !req
863. Ven...
Copy !req
864. Ven conmigo.
Copy !req
865. Mamá, papá, Catirre ...
Copy !req
866. ¡Mira quien es!
Copy !req
867. ¿El gato te sacó la lengua?
Copy !req
868. Pero él no estaba muerto?
Copy !req
869. - Es como ver un fantasma.
- ¿Es un fantasma?
Copy !req
870. ¡Él no es un fantasma!
¡Es Lazzaro, en la carne!
Copy !req
871. ¿Eres una especie de diablo?
Copy !req
872. ¿Qué trajiste a comer?
Copy !req
873. No mucho. Bocadillo.
Copy !req
874. Patatas fritas. Aquí.
Copy !req
875. Tenemos otra boca para alimentar ahora.
Copy !req
876. ¿Por qué, el diablo come también?
Copy !req
877. Desearía que no lo hiciera.
Copy !req
878. ¿Puedo ayudar?
Copy !req
879. ¡Volver! No me toques
Copy !req
880. Aquí.
Copy !req
881. No tengo hambre.
Copy !req
882. Te dije que los fantasmas no comen.
Copy !req
883. Intente esto en.
Copy !req
884. Gracias.
Copy !req
885. ¿Y Tancredi?
Copy !req
886. ¿Por qué todo el mundo ha dejado la Inviolata?
Copy !req
887. "EL GRAN VIENTO"
Copy !req
888. "Escándalo en la industria del tabaco:
La gran estafa ".
Copy !req
889. "La esclavitud en nuestros días".
Copy !req
890. "54 campesinos obligados a trabajar
sin pagar."
Copy !req
891. "Alfonsina De Luna,
la reina de los cigarrillos, "
Copy !req
892. fue arrestado ayer
en su finca, Inviolata, "
Copy !req
893. "que se hizo inaccesible
siguientes inundaciones en 1977. "
Copy !req
894. "Los cargos son los siguientes:"
Copy !req
895. "crimen organizado,
quiebra fraudulenta, "
Copy !req
896. "fraude agravado, evasión fiscal"
Copy !req
897. "tráfico ilegal de tabaco"
Copy !req
898. "y la esclavitud de 54 trabajadores agrícolas,
incluyendo mujeres "
Copy !req
899. "y niños."
Copy !req
900. "Una gran estafa"
Copy !req
901. "negar cualquier social
avance a estas personas "
Copy !req
902. "Obligado a trabajar gratis, viviendo.
En barrios marginales sin ninguna conveniencia ".
Copy !req
903. "Se ha solicitado compensación
para los agricultores ".
Copy !req
904. Lazzaro ..
Copy !req
905. Lo sé, mamá.
Copy !req
906. De todos modos, si él quiere quedarse aquí,
el tiene que trabajar.
Copy !req
907. Incluso si él es un fantasma,
Si quiere comer, trabaja.
Copy !req
908. Lo sé, mamá.
Copy !req
909. - ¿Qué puede hacer él?
- No se.
Copy !req
910. Con esa honesta cara de él.
Podemos pensar en algo para que él haga.
Copy !req
911. ¡Yo espero que sí!
Copy !req
912. Te lo ruego señor ...
Copy !req
913. Mi situación es desesperada.
Copy !req
914. ¡Dije que no! ¡Eso es suficiente!
Copy !req
915. ¡Pero es raro, valioso!
Copy !req
916. Si la policía viene a comprobar?
Copy !req
917. Lee esto.
Copy !req
918. - No puedo leer.
- ¿No puedes leer?
Copy !req
919. "Sin compras
Sin una certificación de origen ".
Copy !req
920. Incluso si vale 200, 300 euros,
No puedo tocarlo
Copy !req
921. ¿Cómo sé que no es robado?
Copy !req
922. Yo lo traje
Copy !req
923. El es mi testigo ...
Copy !req
924. Podrías estar en la liga.
Copy !req
925. Mira qué cara honesta!
Copy !req
926. Por favor ... te lo ruego.
Copy !req
927. ¡Dije que no!
Ahora hazme un favor y piérdete.
Copy !req
928. ¡Piérdase!
Copy !req
929. ¡Piérdete, tramposo!
Copy !req
930. ¡Qué numbskull!
Copy !req
931. ¿Cómo te atreves a tratar a una mujer de esa manera?
Copy !req
932. ¡Estoy llamando a la policía!
Copy !req
933. ¿Quién es este? ¿Tu cómplice?
Copy !req
934. ¡No te atrevas a tocarme así!
Copy !req
935. ¡Patán!
Copy !req
936. ¿Estás bien? ¿Te lastimó?
Copy !req
937. Estoy acostumbrado a lo peor.
Copy !req
938. ¿Qué te hizo?
Copy !req
939. Tengo que vender esto,
un antiguo porta cigarrillos ...
Copy !req
940. No me importa si vale 100 euros.
Copy !req
941. ¡Dile!
Dile a quién le pertenecía.
Copy !req
942. Perteneció a
La marquesa Alfonsina De Luna.
Copy !req
943. ¿La reina del cigarrillo?
Copy !req
944. Sí.
Copy !req
945. ¿Era ella famosa?
Copy !req
946. Por supuesto, con todo lo que ella hizo.
Copy !req
947. ¡Mala suerte para ti!
Copy !req
948. Gracias por ser tan amable, señora.
Copy !req
949. Encontraremos a alguien más para comprarlo.
Copy !req
950. Escucha ... erm ...
Copy !req
951. tal vez yo pueda hacer algo ...
Copy !req
952. Puedo comprarlo?
Copy !req
953. ¿Son veinte euros suficientes?
Copy !req
954. Veinte euros no es mucho. Esta...
Copy !req
955. Quiero decir, es realmente valioso,
Copy !req
956. vale por lo menos cincuenta
Copy !req
957. ¿Treinta euros?
Copy !req
958. ¿Treinta euros?
Copy !req
959. Bien gracias.
Copy !req
960. - ¿Te lo envuelvo?
- si
Copy !req
961. Lo siento señora
Pero la certificación de origen ...
Copy !req
962. Pero no importa.
Copy !req
963. No para mí.
Copy !req
964. Confío en la dama.
Copy !req
965. Pero la certificación
Copy !req
966. Es importante para los profesionales.
Copy !req
967. - No hay problema...
- Ven a ver ...
Copy !req
968. Ahí tienes.
Copy !req
969. ¿Estás seguro?
Copy !req
970. Gracias, todo lo mejor.
Copy !req
971. Adiós.
Copy !req
972. Creo que nos merecemos una buena cerveza.
no tu
Copy !req
973. - ¿Tienes cerveza?
- si Dos euros
Copy !req
974. ¿Dos? ¿Estás fuera de tu cabeza?
Copy !req
975. ¿Un euro? Incluso demasiado
Copy !req
976. ¿Lo abro?
Copy !req
977. Sí.
Copy !req
978. ¿Qué es esto?
¿No se lo dimos a la dama?
Copy !req
979. ¿Ver?
Copy !req
980. Un truco de magia.
Copy !req
981. Vamonos.
Copy !req
982. Oye, recoge toda la basura
y quemalo!
Copy !req
983. Mañana lo venderemos en otro lado.
Copy !req
984. Un objeto bonito.
Es fácil de vender.
Copy !req
985. Con rapidez.
Copy !req
986. Ya no quiero a Lazzaro conmigo.
Copy !req
987. Por qué no?
Copy !req
988. - Fue perfecto.
- No sirve de nada.
Copy !req
989. ¿Estoy soñando?
Copy !req
990. Azúcar, eres tan errático,
Copy !req
991. primero lo necesitas ...
Copy !req
992. Y ahora digo que no sirve de nada.
Copy !req
993. Esa dama se enamoró
porque jugué bien
Copy !req
994. Iremos, y él se queda aquí.
Copy !req
995. Lo que sea.
Copy !req
996. No aquí, es mala suerte.
Copy !req
997. Envíalo lejos de aquí.
Envíalo lejos, es inútil aquí.
Copy !req
998. Para. Debería tirarlo
¿En medio del camino?
Copy !req
999. Sólo deshazte de él.
Copy !req
1000. ¿Papas?
Copy !req
1001. ¿Dónde encontraste las papas?
Copy !req
1002. Estaban creciendo allí,
junto a la pared...
Copy !req
1003. ¡Ven! ¡Ven!
Copy !req
1004. ¿Podemos comer esto también?
Copy !req
1005. Sí, estas son las ortigas,
Copy !req
1006. puedes freírlo con ajo,
como la achicoria.
Copy !req
1007. Ese.
Copy !req
1008. ¿Cúal?
Copy !req
1009. Eso es la achicoria?
Copy !req
1010. ¿Y puedes comerlo?
Copy !req
1011. No puedes comer eso, ¿verdad?
Copy !req
1012. Ése no. Eso es una mala hierba.
Copy !req
1013. Ese. Eso es un mullein.
Copy !req
1014. Puedes hervirlo.
Copy !req
1015. Increíble.
Copy !req
1016. ¿Y esto? Esta cosa amarilla aquí ...
Copy !req
1017. Eso es zanahoria salvaje, pero no está madura.
Copy !req
1018. Zanahoria salvaje?
Copy !req
1019. Dios ... todo esto
Simplemente creciendo por todas partes, ¡gratis!
Copy !req
1020. ¡Si lo hubiera sabido!
Es como si ... como si ...
Copy !req
1021. ¡Solo estamos caminando sobre un tesoro!
Copy !req
1022. Ven conmigo.
Copy !req
1023. Qué descubrimiento ...
Copy !req
1024. Ha golpeado el oro.
Copy !req
1025. Sabroso, ¿eh?
Copy !req
1026. Muy sabroso.
Copy !req
1027. Si muy bien.
Copy !req
1028. Cuidado, hace calor.
Copy !req
1029. Lo siento,
Copy !req
1030. pero todos ustedes sabían ...
y nunca me dijiste
Copy !req
1031. que había
todas estas cosas para comer?
Copy !req
1032. ¡Podemos recogerlo!
Copy !req
1033. No te puedes imaginar
cuanto hemos escogido
Copy !req
1034. Ya no.
Copy !req
1035. Trabajé toda mi vida ...
Es pesado ir trabajando la tierra.
Copy !req
1036. Lo sé.
Copy !req
1037. Ni siquiera elegiría una cebolla.
¡Escójalo usted mismo!
Copy !req
1038. Lo entiendo, amigos ...
Copy !req
1039. pero tal vez...
Podríamos hacer algo de dinero!
Copy !req
1040. Podríamos ponerlo en racimos,
Copy !req
1041. Y venderlos al mercado, ¿verdad?
Copy !req
1042. Por supuesto.
Copy !req
1043. Hazlo tú mismo, si quieres.
Copy !req
1044. Nadie te está deteniendo.
Copy !req
1045. Pero seguro que no vamos a ayudar.
Copy !req
1046. No, no estamos ayudando.
Copy !req
1047. Bien.
Copy !req
1048. Lo haré solo.
Copy !req
1049. - ¿Quieres un poco de aceite?
- Solo una gota ...
Copy !req
1050. Gracias cariño.
Copy !req
1051. Dios mío, ¿qué es esa mierda?
Copy !req
1052. ¡Pedazo de mierda feo!
Copy !req
1053. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
1054. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
1055. ¿Te enredaste?
Copy !req
1056. Ahí.
Copy !req
1057. ¿Crees que puedes caminar?
Copy !req
1058. Ercole!
Copy !req
1059. ¿Dónde estás?
Copy !req
1060. Ercole!
Copy !req
1061. Ercole, vamos.
Copy !req
1062. Venga.
Copy !req
1063. Ven acá.
Copy !req
1064. Buen chico, lo lograste.
Copy !req
1065. Tancredi?
Copy !req
1066. Tancredi, soy yo.
Copy !req
1067. ¿No me reconoces?
Copy !req
1068. ¡Mira!
Copy !req
1069. ¿Tú?
Copy !req
1070. Sí.
Copy !req
1071. El tiempo no ha pasado para ti.
¿De verdad eres tú?
Copy !req
1072. ¡Su hermano!
Copy !req
1073. Medio hermano.
Copy !req
1074. ¡Te he encontrado!
Copy !req
1075. ¡Lo he encontrado!
Copy !req
1076. ¡Lo he encontrado!
Copy !req
1077. ¿Dónde has estado todo este tiempo?
Copy !req
1078. ¿Por qué desapareciste?
Copy !req
1079. Te busqué por todas partes.
Tuve la fiebre.
Copy !req
1080. Ah, tuviste la fiebre?
Copy !req
1081. Mentiroso.
Copy !req
1082. ¡Estoy bromenando!
Copy !req
1083. ¡Es una broma!
Copy !req
1084. ¡Celebremos!
Copy !req
1085. Vamonos.
Copy !req
1086. Ahora vamos
tener algo de diversion.
Copy !req
1087. Ven.
Copy !req
1088. Buenos días, señor ingeniero!
Copy !req
1089. Ahora te mostraré los planes.
Copy !req
1090. ¿Quién es él?
Copy !req
1091. Él es mi amuleto de la suerte.
Copy !req
1092. ¿Sabes qué es esto?
Copy !req
1093. Es la inviolata.
Copy !req
1094. ¡Mira!
Copy !req
1095. ¿Ver?
Copy !req
1096. Aquí está la presa
Copy !req
1097. y aquí...
La central eléctrica.
Copy !req
1098. Espera aquí afuera.
Tenemos que llegar a un acuerdo.
Copy !req
1099. Cuidas al perro.
Copy !req
1100. Cigarrillo...
Copy !req
1101. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1102. Les pedimos dinero
y nos lo dan a nosotros.
Copy !req
1103. Monsieur de Luna!
Copy !req
1104. El cigarrillo...
Copy !req
1105. ¡Qué crédulos!
Copy !req
1106. ¡Te haré arrestar!
Copy !req
1107. ¡Has estado perdiendo el tiempo!
Copy !req
1108. Siempre presumiendo de sus propiedades!
Copy !req
1109. Claro, sus propiedades!
Copy !req
1110. ¡Y te enamoraste!
Copy !req
1111. Tu baja la vida ¡Tonto!
Copy !req
1112. ¡Saca tu arma, defiéndeme!
Copy !req
1113. - ¿Estás herido?
- No.
Copy !req
1114. El esta bien
Copy !req
1115. ¿Sabes lo que ustedes dos son?
Copy !req
1116. Eres una parodia
Copy !req
1117. ¿Estás bien?
Copy !req
1118. Si, si, porsupuesto.
Copy !req
1119. Te traigo un cafe
Copy !req
1120. Antonia?
Copy !req
1121. Señor...?
Copy !req
1122. Tú.
Copy !req
1123. Te encontró ...
Copy !req
1124. ¿Quién demonios es esto ahora?
Copy !req
1125. ¡No otra boca para alimentar!
Copy !req
1126. ¿Quién es este neanderthal?
Copy !req
1127. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1128. - ¡¿Quién eres tú?!
- ¿Yo? Mira...
Copy !req
1129. Soy la del retrato.
Copy !req
1130. ¿Ese?
Copy !req
1131. Ese soy yo.
Copy !req
1132. No lo sé, lo encontramos ...
Copy !req
1133. Oye. Pippa!
Copy !req
1134. Lo encontramos...
Copy !req
1135. Saber donde...
Copy !req
1136. La imagen...
Copy !req
1137. Estaba en un basurero.
Copy !req
1138. ¿Quieres comprarlo?
Copy !req
1139. ¿Quién es él?
Copy !req
1140. Nadie, mamá ...
Copy !req
1141. Te diré después.
Copy !req
1142. ¿Puedo? ¿Esto es una fiesta?
Copy !req
1143. Stefania, por fin!
Copy !req
1144. Pippo, que demonios ...
Copy !req
1145. ¡Para!
Copy !req
1146. Dame eso.
Copy !req
1147. ¿Ese?
Copy !req
1148. Lo encontramos.
Copy !req
1149. Una pequeña luna ...
Copy !req
1150. Ellos están respondiendo.
Copy !req
1151. Stefania, ven a casa!
Copy !req
1152. ¡Ven a casa!
Copy !req
1153. ¡Ven a casa, le dije!
Copy !req
1154. No, mamá, quiero quedarme aquí.
Copy !req
1155. Estimados anfitriones, seguiré mi camino.
Copy !req
1156. ¡Trato contigo en casa!
Copy !req
1157. Es tarde, y debería estar en mi camino.
Copy !req
1158. Pero estás cordialmente invitado
a almorzar mañana en mi finca ...
Copy !req
1159. ¿Almorzar? ¡Nos encantaría!
Copy !req
1160. No ... no hay necesidad.
Copy !req
1161. ¡No, insisto!
Copy !req
1162. Déjame dejarte mi tarjeta de presentación.
Copy !req
1163. Bueno, voy a escribir mi dirección aquí.
Copy !req
1164. Derecha,
Copy !req
1165. ¿a qué hora comes?
Copy !req
1166. ¿A la una?
Copy !req
1167. ¿Una y media?
Copy !req
1168. Puntualidad por favor.
Copy !req
1169. Ercole ...
Copy !req
1170. ¿Puedo preguntarte, por favor?
¿Para poner algo de esfuerzo en tu atuendo?
Copy !req
1171. Mi señora estará presente.
Copy !req
1172. No necesita tiaras y perlas.
Copy !req
1173. pero ... es una invitación oficial
a una casa respetable.
Copy !req
1174. Caballero...
Copy !req
1175. ¡Hermoso!
Copy !req
1176. Muy agradable.
Copy !req
1177. - Perfecto.
- ¿Qué hay de mí?
Copy !req
1178. ¡Hermoso!
Copy !req
1179. Esta es una ocasión importante.
Copy !req
1180. Necesitas peinarte el pelo.
Copy !req
1181. Mira lo bien que se ve
con el pelo peinado?
Copy !req
1182. ¡Sí!
Copy !req
1183. Pareces un príncipe.
Copy !req
1184. ¿Estamos listos?
Copy !req
1185. Vamonos.
Copy !req
1186. ¿Pero qué les traemos?
Copy !req
1187. No podemos subir con las manos vacías.
Copy !req
1188. Es grosero no traer algo.
Copy !req
1189. ¿Qué quieres traer?
Copy !req
1190. Son aristócratas,
lo tienen todo
Copy !req
1191. Deberíamos traer los pasteles.
Copy !req
1192. Profiteroles, rosquillas ...
Copy !req
1193. ¡¿Estás bromeando?!
Copy !req
1194. Magdalenas
Copy !req
1195. Todos los pasteles son buenos!
Copy !req
1196. Profiteroles con chocolate, crema.
Copy !req
1197. Turrón...
Copy !req
1198. Tarta De Crema ...
Copy !req
1199. Eclairs con crema fresca.
Copy !req
1200. ¿Dónde vamos a encontrar pasteles?
Copy !req
1201. Iremos a la pastelería.
Copy !req
1202. Los compraremos.
Copy !req
1203. Consigue las mejores cosas,
Estas personas están acostumbradas a lo mejor.
Copy !req
1204. - Buenos días.
- De nada.
Copy !req
1205. Dos de los que tienen la crema.
Copy !req
1206. Tres.
Copy !req
1207. - ¿Cómo se llaman estos?
- Estos con la fruta ...
Copy !req
1208. Tomaremos cinco.
Copy !req
1209. - Tiramisu...
- Cuatro setas de mazapán.
Copy !req
1210. - Los profiteroles también.
- Cannoli.
Copy !req
1211. Despacio...
Copy !req
1212. Esos chocolates ... diez!
Copy !req
1213. - Estos con crumble ...
- No, no ... ¡Ya es suficiente!
Copy !req
1214. Arum baba ...
Copy !req
1215. Por una vez...
Copy !req
1216. Eso es 81 euros 46 centavos.
Llámalo 81.
Copy !req
1217. 81? ¿Qué es esto, un joyero?
Copy !req
1218. Los precios se muestran, señor.
Copy !req
1219. Esto es todo lo que tenemos ... ¡cincuenta euros!
Copy !req
1220. Vamos, Antonia, 50 euros ...
Copy !req
1221. Sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
1222. Que haces bailando
Copy !req
1223. Número 3, eso es todo.
Copy !req
1224. Vamonos.
Copy !req
1225. Espere.
Copy !req
1226. ¿Qué hora es?
Copy !req
1227. 24 minutos después de la una.
Copy !req
1228. Espera, estamos temprano.
Copy !req
1229. Sí, dijo la una y media.
Copy !req
1230. Esperaba algo mejor.
Copy !req
1231. Deberían volver a hacer las yeserías.
Copy !req
1232. - ¿Qué hora es ahora?
- Todavía 24.
Copy !req
1233. Cuidadoso.
Copy !req
1234. La marquesa!
Copy !req
1235. "De Luna"!
Copy !req
1236. ¡Ellos están aquí!
Copy !req
1237. ¿Sí?
Copy !req
1238. ¿Qué deseas?
Copy !req
1239. ¡Somos los invitados!
Copy !req
1240. Invitados?
Copy !req
1241. No queremos comprar nada,
gracias.
Copy !req
1242. Teresa?
Copy !req
1243. Teresa, ¿no me reconoces?
Copy !req
1244. Soy Antonia, de Inviolata.
Copy !req
1245. No, lo siento.
Copy !req
1246. ¿Quién te invito? ¿Él?
Copy !req
1247. Sí, para el almuerzo.
Copy !req
1248. A la una y media.
Copy !req
1249. "En el punto", dijo.
Copy !req
1250. Ah ...
Copy !req
1251. Espera aquí un segundo,
Copy !req
1252. Enseguida vuelvo
Copy !req
1253. ¡Déjame solo!
Copy !req
1254. Debe haber algún tipo de confusión ...
Copy !req
1255. un error.
Él no te invitó aquí.
Copy !req
1256. ¡Sinvergüenza!
Copy !req
1257. Ayúdame a bajar las escaleras.
Copy !req
1258. Nos invitó una vez en la vida.
y se le olvidó.
Copy !req
1259. Buen chico que marqués, ¿eh?
Copy !req
1260. Perdóneme...
Copy !req
1261. ¡Detener!
Copy !req
1262. ¿Podrías venir un segundo aquí?
Copy !req
1263. ¡Sólo era una broma!
Copy !req
1264. ¡Venga!
Copy !req
1265. ¡Vamonos!
Copy !req
1266. Perdóneme...
Copy !req
1267. Yo quería preguntarte algo.
Copy !req
1268. Un pequeño favor.
Copy !req
1269. ¿Qué?
Copy !req
1270. Realmente no sé cómo empezar ...
Copy !req
1271. Solo empieza.
Copy !req
1272. Ya sabes, las cosas son difíciles para nosotros ...
Copy !req
1273. En realidad, trágico.
Copy !req
1274. Vi que llevabas una bandeja.
Copy !req
1275. ¿Qué hay ahí dentro?
Copy !req
1276. Pasteles
Copy !req
1277. Bien, pasteles ...
Copy !req
1278. Sabroso.
Copy !req
1279. - Muy sabroso.
- Trajimos lo mejor.
Copy !req
1280. Reconocí el papel de envolver.
Copy !req
1281. Tal vez podrías dejarlos?
Copy !req
1282. - Son caros.
- Por supuesto que te las dejamos por ti.
Copy !req
1283. Por supuesto.
Copy !req
1284. Muchas gracias.
Copy !req
1285. Adiós.
Copy !req
1286. ¿Cómo se redujo a este estado?
Copy !req
1287. ¿De verdad quieres saber?
Copy !req
1288. Por supuesto, dinos.
Copy !req
1289. ¿De verdad quieres saber?
Copy !req
1290. ¡Era el banco!
Copy !req
1291. ¡Es un monstruo!
Copy !req
1292. Nos quitó todo lo que teníamos.
Copy !req
1293. - ¡Todo!
- ¡Bien hecho!
Copy !req
1294. Y ahora nos quedamos sin nada.
Copy !req
1295. El Banco.
Copy !req
1296. Un puñado de estafadores!
Copy !req
1297. La gran estafa!
Copy !req
1298. No, Lazzaro. La gran estafa!
Copy !req
1299. Es lo que la marquesa
Copy !req
1300. No nos dijo que nos mantuviéramos en la oscuridad.
Copy !req
1301. ¡Todos se aprovecharon de nosotros!
Copy !req
1302. ¡Mantener la calma!
Copy !req
1303. ¡Tómalo con calma!
Copy !req
1304. ¡Traidor!
Copy !req
1305. Está muerto,
Copy !req
1306. no va a empezar
Copy !req
1307. ¿Gusta?
Copy !req
1308. ¿Quieres ir a escuchar?
Copy !req
1309. Sí.
Copy !req
1310. Vamos a escuchar.
Copy !req
1311. Vamonos.
Copy !req
1312. Venga...
Copy !req
1313. - Vamos a escuchar.
- ¿A qué?
Copy !req
1314. ¿A dónde vas? No no...
Copy !req
1315. Sólo cinco minutos.
Copy !req
1316. Cinco minutos.
Copy !req
1317. Tenemos que empujar iniciarlo.
Copy !req
1318. Necesitamos llegar a casa, es tarde.
Copy !req
1319. Bonito...
Copy !req
1320. No puedes quedarte aquí, tienes que irte.
Copy !req
1321. Esta es una función privada,
por favor, vete.
Copy !req
1322. Solo queríamos escuchar la música.
¡por poco!
Copy !req
1323. Habrá otra ocasión.
La próxima vez. Por favor, vete.
Copy !req
1324. No estamos molestando a nadie.
Copy !req
1325. No puedes quedarte.
Copy !req
1326. - No estamos molestando a nadie.
- La próxima vez.
Copy !req
1327. Igualmente.
Copy !req
1328. Vamos, vete.
Copy !req
1329. Vamos, empieza de nuevo.
Copy !req
1330. Sigue jugando-
Copy !req
1331. ¿Qué esta pasando?
Copy !req
1332. Se va
Copy !req
1333. La música se va.
Copy !req
1334. ¡Cierre la puerta!
Copy !req
1335. Descanso.
Copy !req
1336. Si paramos cada diez metros,
Nunca llegaremos allí.
Copy !req
1337. ¿Escucha eso?
Copy !req
1338. ¿Qué?
Copy !req
1339. La música.
Copy !req
1340. ¿De dónde viene?
Copy !req
1341. ¡La música!
Copy !req
1342. Nos está siguiendo.
Copy !req
1343. ¿Por todo el cielo?
Copy !req
1344. Escucha esa musica ...
Copy !req
1345. ¡Venga!
Copy !req
1346. Escucha, ¿te acuerdas de Inviolata?
Copy !req
1347. No, yo era demasiado pequeño.
Copy !req
1348. Si Inviolata está abandonada ahora,
Copy !req
1349. ¿Por qué no volvemos allí?
¡Nos encargamos!
Copy !req
1350. Incluso tenemos las llaves.
Copy !req
1351. No podemos, no es nuestro.
Copy !req
1352. Siempre te quejas de que lo construiste,
¿Con tu trabajo, con tu sudor?
Copy !req
1353. ¡Podemos ponerlo en cuclillas!
Sin embargo, no hay jefes.
Copy !req
1354. Sin un jefe?
Copy !req
1355. ¡Descanso!
Copy !req
1356. ¡Eso sería maravilloso!
Copy !req
1357. Esta música ha suavizado tus cabezas.
Copy !req
1358. ¡Venga!
¿Qué estás haciendo ahí?
Copy !req
1359. ¡Venga!
Copy !req
1360. ¡Ven!
Copy !req
1361. Déjalo ser.
Copy !req
1362. Fue un golpe para él ...
Copy !req
1363. Vamonos.
Copy !req
1364. ¡Vamonos!
Copy !req
1365. Él nos seguirá, ya verás.
Copy !req
1366. ¿Quieres volver a la Inviolata?
Copy !req
1367. Por supuesto. ¿No estás contento?
Copy !req
1368. Quiere volver al campo
Copy !req
1369. cavar la tierra ...
Copy !req
1370. Vacía tus bolsillos...
Copy !req
1371. No te preocupes, me abriré.
Ve a la otra puerta.
Copy !req
1372. Lo siento, esto siempre pasa.
Copy !req
1373. Está roto de nuevo.
Copy !req
1374. Lo siento.
Copy !req
1375. Lo siento a veces
Copy !req
1376. solo un cambio suelto puede desencadenar ...
Copy !req
1377. Perdóneme,
Necesito un documento de identidad ...
Copy !req
1378. Consigue un número ...
Copy !req
1379. Estamos haciendo cola ...
Copy !req
1380. Lo siento, tienes que conseguir un número,
hay una cola
Copy !req
1381. ¿Lo siento?
Copy !req
1382. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1383. Solo dije que a veces
La puerta se bloquea por nada.
Copy !req
1384. Algunos cambios sueltos, llaves ...
Copy !req
1385. ¿Tienes algo en tu bolsillo?
Copy !req
1386. Sí.
Copy !req
1387. - ¿Tienes algo en el bolsillo?
- si
Copy !req
1388. ¡Él tiene un arma!
Copy !req
1389. ¡Yo lo vi!
Copy !req
1390. En el bolsillo trasero!
Copy !req
1391. ¿Tienes un arma?
Copy !req
1392. Sí.
Copy !req
1393. No hay necesidad de esto, señor.
Copy !req
1394. Sólo mantener la calma.
Copy !req
1395. No tenemos nada aquí.
Copy !req
1396. Las bóvedas son automáticas, y nosotros ...
Copy !req
1397. No puedo abrirlos más.
Copy !req
1398. ¿Podemos hacer algo por ti?
Copy !req
1399. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1400. Si fueras tan amable
Copy !req
1401. En cuanto a devolver a Tancredi ...
Copy !req
1402. el marqués de luna ...
Copy !req
1403. todo lo que pertenece
al marqués de luna.
Copy !req
1404. Sí.
Copy !req
1405. Podemos hacerlo.
Copy !req
1406. ¿Puedes repetir el nombre del caballero?
Copy !req
1407. Es ... Marqués Tancredi De Luna,
Copy !req
1408. Él es el jefe de Inviolata.
Copy !req
1409. Voy a comprobar para ver
Copy !req
1410. Si es uno de nuestros clientes.
Copy !req
1411. Bastardo!
Copy !req
1412. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
1413. ¡Vuelve a meterte en tu agujero!
Copy !req
1414. Eres un pedazo de mierda!
Copy !req
1415. Venir aquí asustando a la gente!
Copy !req
1416. Tengo cuatro hijos
Copy !req
1417. Pero no ando robando gente.
Copy !req
1418. ¡Matón!
Copy !req
1419. Mira ... quería dispararnos
con una catapulta.
Copy !req
1420. Ladrón.
Copy !req
1421. ¡Para!
Copy !req
1422. ¡Para!
Copy !req
1423. Por favor, todos, cálmense ... ¡tranquilos!
Copy !req
1424. ¡Calma! ¡Dar un paso!
Copy !req
1425. ¡Lo matarás!
Copy !req