1. ¡Dulce o travesura!
Copy !req
2. ¡Gracias!
Copy !req
3. Esperen. ¿Y esta casa?
Copy !req
4. Olvida esa casa.
Vamos a la siguiente.
Copy !req
5. Alguien viene.
Copy !req
6. Por favor, Sophie. Sabes que nadie
nunca viene en Noche de Brujas.
Copy !req
7. Mamá, es solo una fiesta de disfraces.
Tienes que dejarme ir.
Copy !req
8. El mundo entero irá.
Si yo no voy, ¡seré la rara!
Copy !req
9. La probabilidad de que tuviera
una hermana normal era del 50%.
Copy !req
10. Mamá, tengo 13 años.
Soy prácticamente un adulto.
Copy !req
11. Soy lo suficientemente mayor
para tomar mis decisiones, ¿no?
Copy !req
12. - Sí. Supongo que sí.
- ¿Hay una edad fija para eso?
Copy !req
13. Mira, Marnie, lo siento,
pero no saldrás en Noche de Brujas.
Copy !req
14. - ¿Por qué?
- Tengo mis razones...
Copy !req
15. y te las explicaré cuando seas...
más alta.
Copy !req
16. Mamá, llevas diciéndome eso
durante toda mi vida.
Copy !req
17. Es solamente una noche.
¿Qué tiene de malo?
Copy !req
18. Parece injusto, ya que a Marnie
le gustan tanto las cosas extrañas.
Copy !req
19. Sí. La Noche de Brujas
está hecha para ella.
Copy !req
20. Esqueletos, brujas, vampiros—
Copy !req
21. Se pasa la clase de matemáticas
dibujando fantasmas en su cuaderno.
Copy !req
22. ¡Muchachas!
Copy !req
23. Muy bien. Eso es todo.
Muchas gracias por venir.
Copy !req
24. Han sido un público encantador,
pero la función terminó.
Copy !req
25. - Marnie las verá mañana.
- ¡Mamá!
Copy !req
26. - Luego nos vemos, Marnie.
- Aquí está tu escoba.
Copy !req
27. - Te traeremos dulces.
- Tu calabaza. Buenas noches.
Copy !req
28. Estoy harta de esto.
Copy !req
29. ¿Por qué no puedo ser como los demás
niños y salir en Noche de Brujas?
Copy !req
30. Mi pobre hermana debería estar afuera
pidiendo dulces, pero mírala.
Copy !req
31. Le robaste su infancia normal.
Se volvió un adorno de pared.
Copy !req
32. Creo que es obvio
por qué la Noche de Brujas es mala.
Copy !req
33. Lo de la navaja en la manzana
fue un mito urbano, claro está...
Copy !req
34. pero todos esos dulces causan
caries y gingivitis...
Copy !req
35. y las máscaras que todos usan
emiten gases tóxicos...
Copy !req
36. que hacen que no puedas mover
los brazos—
Copy !req
37. Es demasiado tarde para él.
Copy !req
38. Marnie, lo siento.
Sé que quieres salir con tus amigas...
Copy !req
39. pero hay cosas sobre
la Noche de Brujas que no entiendes.
Copy !req
40. Claro. Hay una razón misteriosa
por la cual no podemos salir.
Copy !req
41. Acéptalo, mamá.
No confías en tus hijos.
Copy !req
42. - Eso no es cierto.
- Claro que sí.
Copy !req
43. Nos mantienes a todos
en una gran burbuja.
Copy !req
44. ¿Cómo se supone que creceremos
si no podemos explorar el mundo...
Copy !req
45. probar cosas nuevas
y tomar algunos riesgos?
Copy !req
46. Marnie, solo intento protegerlos.
Copy !req
47. Sí, nos proteges tanto
que nos convertiremos en vegetales.
Copy !req
48. Mira, soy una papa.
Copy !req
49. ¿Ya estás contenta?
Quizá echaré raíces en la alfombra.
Copy !req
50. "Ay, no, Marnie.
Es demasiado peligroso.
Copy !req
51. Hay cosas sobre los vegetales
que no entiendes."
Copy !req
52. Alguien viene.
Copy !req
53. Ven, mi adorno de pared.
Copy !req
54. - Vamos a acicalarte para cenar.
- Mamá, alguien viene.
Copy !req
55. ¿Por qué te obsesiona
la Noche de Brujas? Es como dice mamá:
Copy !req
56. Le da ideas tontas a los niños
de que la magia existe.
Copy !req
57. Eso no los ayuda
a prepararse para la vida.
Copy !req
58. Personalmente, prefiero
ver un documental de la naturaleza.
Copy !req
59. La Noche de Brujas es genial,
niño de la naturaleza.
Copy !req
60. Digo, es emocionante,
extraña y antigua.
Copy !req
61. Además, mamá y papá
se conocieron en Noche de Brujas.
Copy !req
62. ¿Qué intentas hacer?
Copy !req
63. Sabes que si hablamos de papá,
mamá se deprime.
Copy !req
64. ¿Por qué no te obsesionas
con otro día feriado?
Copy !req
65. Como el día del árbol.
Los árboles también son importantes.
Copy !req
66. "Parada de autobús"
Copy !req
67. Ay, ven.
Copy !req
68. Ven.
Copy !req
69. Como quieras.
Copy !req
70. Anda, mamá.
Es solo una galleta.
Copy !req
71. - Antes de la cena no, Sophie.
- Marnie tiene razón.
Copy !req
72. Nunca nos dejas hacer nada divertido.
Copy !req
73. Ay, puedes comerte una galleta
después de cenar.
Copy !req
74. Quiero esa galleta.
Copy !req
75. En verdad quiero esa galleta.
Copy !req
76. No otra vez.
Copy !req
77. ¿Te estás comiendo la galleta?
Copy !req
78. No. Ve a sentarte.
Copy !req
79. Qué bueno que no le gusta
el hígado, ¿verdad, cariño?
Copy !req
80. - ¡Mamá!
- ¡Abuela!
Copy !req
81. - ¿Qué haces aquí?
- ¡Abuela!
Copy !req
82. ¡Es maravilloso verte a ti
y a los niños de nuevo!
Copy !req
83. ¡Vaya, vaya!
¡Cuánto han crecido!
Copy !req
84. - ¿Nos trajiste regalos?
- Regalos, regalos, regalos.
Copy !req
85. ¿Qué clase de abuela sería
si no les trajera regalos?
Copy !req
86. Están aquí en mi maleta.
Copy !req
87. Es que— no sé
a dónde fue esa cosa.
Copy !req
88. Denme un minuto.
Allá está.
Copy !req
89. ¿A dónde te fuiste, pequeña?
Vamos.
Copy !req
90. - ¡Aquí está!
- ¿Por qué te fuiste por tanto tiempo?
Copy !req
91. Bueno, ya saben,
por una y otra razón.
Copy !req
92. Pero lo importante
es que estoy aquí ahora...
Copy !req
93. y me da mucho gusto verlos...
Copy !req
94. a todos.
Copy !req
95. ¡Vengan!
Vengan, vengan.
Copy !req
96. Oye, mamá. ¿Crees que por esta vez
mi abuela y tú podrían no pelear?
Copy !req
97. No la hemos visto en más de un año.
Copy !req
98. - Abuelita Aggie siempre empieza.
- No.
Copy !req
99. - Que sí. Que sí.
- Que no. Que no.
Copy !req
100. ¡Eureka!
Copy !req
101. - ¡Dulce!
- ¡Ay, así me gusta!
Copy !req
102. ¡Vamos a ponernos los bikinis
y nademos en ella!
Copy !req
103. Y luego decoraremos la casa...
Copy !req
104. para poder empezar la fiesta.
Copy !req
105. ¡Miren! ¡Abuelita se disfrazó
para la Noche de Brujas!
Copy !req
106. ¿Qué? Ah.
Ah, sí, claro que sí.
Copy !req
107. Siempre lo hago.
Copy !req
108. Toma, linda. Quiero que vayas
a colgar esto en la perilla.
Copy !req
109. Le molesta a los vampiros.
Copy !req
110. Esta bolsa contraviene a la lógica.
¿Cómo cabe todo eso ahí?
Copy !req
111. No sé.
Copy !req
112. ¿Sabes, cariño?
Si no me equivoco...
Copy !req
113. esta es la 13a. Noche de Brujas
de Marnie.
Copy !req
114. Un número de mucha suerte: 13.
Copy !req
115. Completamente.
Copy !req
116. Sí, estoy consciente
de qué número es, madre.
Copy !req
117. - ¡Oigan, miren! ¡Un pentagrama!
- ¡Caray!
Copy !req
118. Lon Chaney tenía uno en su palma
cuando el hombre lobo lo mordió.
Copy !req
119. Así es.
Copy !req
120. Siempre he dicho que las películas
nos enseñan sobre la vida.
Copy !req
121. Mamá, como acabo de decirle a Marnie,
la Noche de Brujas no es—
Copy !req
122. - ¿Qué más puedo hacer, abuelita?
- ¿Por qué no sacas las calabazas?
Copy !req
123. ¿Ves?
Mira qué caras tan lindas tienen.
Copy !req
124. - Como la tuya.
- ¡Genial!
Copy !req
125. Ah, y pensé que esto te gustaría.
Copy !req
126. - ¡Jeroglíficos!
- ¡Madre!
Copy !req
127. Éstos se parecen a los del libro
egipcio de los muertos.
Copy !req
128. Muy bien.
Copy !req
129. - Apuesto a que sacas 10 en clases.
- De hecho, saca ochos y seises.
Copy !req
130. Saco dieces.
Copy !req
131. ¿Sabes, abuelita?
¡Esto es maravilloso!
Copy !req
132. Aquí nadie reconoce
mi gusto por las cosas raras.
Copy !req
133. - Le da alas— no está bien.
- No.
Copy !req
134. ¿Y sabes qué más?
El "déjà-vu" me pasa mucho.
Copy !req
135. - Digo, todo el tiempo.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
136. - Pues si pudieras practicar—
- Madre...
Copy !req
137. ¿podría hablar contigo en la cocina
un minuto?
Copy !req
138. Desde luego, cariño. En cuanto
los niños se pongan los disfraces.
Copy !req
139. ¿Disfraces?
Copy !req
140. Y el fantasma. ¡Ay! Toma.
Copy !req
141. - ¿Qué?
- Ay, sí. Éste gana.
Copy !req
142. ¡Esto es maravilloso!
¡Soy una hechicera!
Copy !req
143. - Yo soy un fantasma.
- Creo que yo soy un grano.
Copy !req
144. Muy bien, ya basta. Madre, los niños
no van a salir a pedir dulces.
Copy !req
145. Y es hora de cenar.
Copy !req
146. - Pero, mamá—
- No, tiene razón.
Copy !req
147. - Comeremos dulces más tarde.
- Bueno.
Copy !req
148. Vengan. Aquí vamos.
Copy !req
149. Ay, no, cariño.
Es como un quejido.
Copy !req
150. ¿Sabes? Los fantasmas tienden a ser
criaturas muy deprimidas.
Copy !req
151. Así.
Copy !req
152. Bueno, tu visita fue muy educativa,
pero es hora de dormir.
Copy !req
153. - Ay, mamá.
- Tiene razón.
Copy !req
154. Su madre y yo tenemos que hablar
cosas de adultos.
Copy !req
155. ¿No nos puedes contar un cuento
por lo menos?
Copy !req
156. - ¡Sí! Qué buena idea.
- ¡Sí!
Copy !req
157. - Digo, qué idea tan horrible.
- Anda, mamá. ¿Por favor?
Copy !req
158. Pues—
Copy !req
159. - Está bien, pero solo uno.
- ¡Sí!
Copy !req
160. Nos vemos arriba, abuelita.
Copy !req
161. Prepárense para meterse a la cama.
Ahora subimos.
Copy !req
162. Cuánto los extrañé.
Copy !req
163. ¿Sabes, cariño?
He estado pensando.
Copy !req
164. Me encantaría que se mudaran
de nuevo conmigo, Gwen.
Copy !req
165. Digo, hay bastante espacio
para todos en mi casa.
Copy !req
166. Y ya que William murió,
no hay nada que te retenga aquí.
Copy !req
167. Nada tiene que retenerme aquí.
Me gusta vivir aquí.
Copy !req
168. Puedo tener una vida normal aquí.
Ellos pueden tener una vida normal.
Copy !req
169. El ser normal está muy sobrestimado.
Copy !req
170. Pues a mí me gusta ser normal.
Copy !req
171. ¿Sabes, madre? Por mucho que quiera
que los niños conozcan a su familia...
Copy !req
172. el hecho es que no eres normal.
Copy !req
173. Cada vez que vienes a esta casa
hay caos.
Copy !req
174. Los dulces y los adornos y—
Copy !req
175. Madre— Mamá—
Copy !req
176. No peleemos de nuevo.
Copy !req
177. Sé que solo estarás aquí
durante unas horas.
Copy !req
178. Ve a contarles un cuento.
Habla con ellos, conócelos.
Copy !req
179. Pero, por tu honor,
no les hables de casa.
Copy !req
180. De tu casa, quiero decir.
Copy !req
181. Ay, no te preocupes, cariño.
No les diré nada.
Copy !req
182. Gracias.
Copy !req
183. Ay, te extrañé.
Copy !req
184. Sólo vine a verificar que tengan
su termostato a 20 grados C...
Copy !req
185. porque es importante conservar
energía durante la noche y—
Copy !req
186. Ven acá.
Copy !req
187. ¿Qué cuento nos contarás?
Copy !req
188. - ¿Uno que ya conozca?
- Ay, no. No lo creo.
Copy !req
189. Mi cuento es
sobre un lugar mágico...
Copy !req
190. donde muchos tipos de criaturas
viven juntas en paz.
Copy !req
191. ¿Cómo Cleveland?
Sé que tienen buenas escuelas públicas.
Copy !req
192. De hecho, estoy hablando
de un lugar llamado Ciudad de Brujas...
Copy !req
193. y los habitantes son
un poco más exóticos:
Copy !req
194. monstruos, trasgos,
fantasmas y vampiros...
Copy !req
195. gnomos y esqueletos.
Copy !req
196. ¿También hay demonios
y hadas malignas allí?
Copy !req
197. Por docenas. Y, claro,
unas cuantas brujas maravillosas.
Copy !req
198. No me gustan las brujas.
Son malas y aterradoras.
Copy !req
199. Ay, no, mi amor.
Copy !req
200. Son como todos los demás:
algunas son buenas, algunas son malas.
Copy !req
201. Ésa es la forma
en que usan su magia.
Copy !req
202. No puedes conocer íntimamente
a un monstruo con solo verlo.
Copy !req
203. Digo, a veces algunos de los monstruos
más babosos...
Copy !req
204. desaseados y feos
resultan ser los más buenos.
Copy !req
205. - ¡Quiero ir allá!
- Ay.
Copy !req
206. Disculpa, pero tenemos aquí
a una niña susceptible.
Copy !req
207. Debemos aclarar que este lugar
del que hablamos es inventado.
Copy !req
208. Ah, sí, sí. De hecho,
debo confesar que yo no lo inventé.
Copy !req
209. Lo leí en un libro.
Copy !req
210. - Así que tal vez sí sea real.
- ¿En un libro? ¿Cuál?
Copy !req
211. Ahí tienen.
Ciudad de Brujas.
Copy !req
212. Déjame ver.
Copy !req
213. - Muy bien.
- Miren.
Copy !req
214. Un fantasma.
Igual que como estábamos jugando.
Copy !req
215. Miren. Hay un hombre lobo
y un vampiro y un gnomo.
Copy !req
216. Un hombre-perro.
Copy !req
217. Ay, abuelita,
qué libro tan genial.
Copy !req
218. Tiene todas las cosas
que me interesan.
Copy !req
219. Grandioso.
La enciclopedia de las rarezas.
Copy !req
220. Qué asco, el hombre-baba.
Copy !req
221. ¡Miren! ¡Es Marnie!
Copy !req
222. Soy yo.
Copy !req
223. No se parece nada a ti.
Es demasiado bonita.
Copy !req
224. Ay, sí. Y lo dice un sujeto
que ganaría el concurso de los feos.
Copy !req
225. Pues sí hay un gran parecido.
Copy !req
226. Quizá Marnie tenga una vida secreta
que nosotros ignoramos.
Copy !req
227. Si es una bruja,
ya tiene la parte de lo raro.
Copy !req
228. Lo único que le falta
son los poderes mágicos.
Copy !req
229. ¿Qué tal, cariño?
¿Has ejecutado hechizos...
Copy !req
230. o hecho vuelos a medianoche
por el cielo?
Copy !req
231. Ya quisiera.
Copy !req
232. Pero la verdad es
que no soy nada especial.
Copy !req
233. Ay, no, cariño. Eres muy especial.
Eres una Cromwell.
Copy !req
234. Y desde el comienzo
de la historia...
Copy !req
235. los Cromwell han sido
los más poderosos—
Copy !req
236. Se hace tarde. No querrás
perder tu autobús de regreso.
Copy !req
237. Ay. ¿La abuelita tiene que irse?
Copy !req
238. ¿No te puedes quedar
a dormir, abuelita?
Copy !req
239. No, cariño.
Tu madre tiene razón.
Copy !req
240. Si no me voy a casa a la medianoche,
tardaré...
Copy !req
241. mucho en conseguir otro autobús.
Denme un beso de buenas noches.
Copy !req
242. Buenas noches, cariño.
Que sueñen con los diablitos.
Copy !req
243. Volveré a verlos en cuanto pueda.
Copy !req
244. Apaguen las luces.
Copy !req
245. Madre, meteré a Dylan a la cama...
Copy !req
246. y te veré en la cocina
dentro de un minuto.
Copy !req
247. Desde luego, cariño.
Copy !req
248. Buenas noches, abuelita.
Copy !req
249. ¡Después de que te dije
específicamente que no lo mencionaras!
Copy !req
250. Sólo intentaba hacer
lo que tú debiste hacer hace mucho.
Copy !req
251. ¡Estás a punto de romper una tradición
que viene desde hace más de 1,000 años!
Copy !req
252. Es tu tradición, no es mía.
Marnie es mi hija...
Copy !req
253. y si decido no entrenarla como bruja,
no es asunto tuyo.
Copy !req
254. La 13a. Noche de Brujas de una bruja
debe ser el final de su entrenamiento.
Copy !req
255. Si al menos el entrenamiento
de Marnie no comienza esta noche...
Copy !req
256. perderá sus poderes por siempre.
Copy !req
257. ¡Sí, y por fin será humana!
Finalmente será normal...
Copy !req
258. como su hermano, su padre,
y como lo será también Sophie.
Copy !req
259. ¡Ay, Gwen! Un padre humano.
Copy !req
260. Tienes suerte que dos de tus hijos
exhiban algún tipo de poder.
Copy !req
261. ¿Quieres que vivan sus vidas
de la manera más difícil?
Copy !req
262. Digo, mírate,
con tus recipientes de plástico...
Copy !req
263. cuando sabes que el pollo sobrante
se conserva mejor en el hueso.
Copy !req
264. ¡Madre! ¡Saca esa cosa
de aquí en este instante!
Copy !req
265. Llevas años viniendo aquí...
Copy !req
266. dándole pistas a Marnie,
fastidiándome para que la entrene.
Copy !req
267. Sé que por eso viniste esta noche,
madre...
Copy !req
268. pero se acabó la lucha,
¿entiendes?
Copy !req
269. El tiempo finalmente se acabó,
y ya puedes irte a casa.
Copy !req
270. Gwen, aunque piense que cometes
un terrible error con Marnie...
Copy !req
271. te equivocas sobre el motivo
de mi visita.
Copy !req
272. El hecho es que vine
a pedirte ayuda.
Copy !req
273. ¿Ayuda? ¿Para qué?
Copy !req
274. Bueno, algo anda mal en casa.
Copy !req
275. Algo sucede.
Copy !req
276. A diario veo que otro vecino cambió,
que es aborrecible.
Copy !req
277. Es alarmante.
Y poco después de eso, desaparece.
Copy !req
278. Por favor, madre. Mis vecinos a veces
desaparecen. Se llama mudanza.
Copy !req
279. ¡Ay, Gwendolyn, hablo en serio!
Copy !req
280. Es como si algo o alguien...
Copy !req
281. intentara devolvernos
a las épocas de oscuridad...
Copy !req
282. y temo que mis poderes
no serán suficientes para evitarlo.
Copy !req
283. Necesito a otra bruja Cromwell.
Te necesito.
Copy !req
284. Madre, hay muchas otras brujas
y hechiceros en la Ciudad de Brujas.
Copy !req
285. - ¿Por qué no reclutas a uno de ellos?
- Lo he intentado.
Copy !req
286. Ya sabes cómo son las cosas ahora.
Nadie quiere participar.
Copy !req
287. Madre, estoy segura de que crees
que hay un tipo de problema...
Copy !req
288. pero no dejaré a mis hijos para ir a
luchar contra una fuerza desconocida...
Copy !req
289. en otro mundo
con el cual no tengo nada que ver.
Copy !req
290. ¿No tienes nada que ver con él?
Copy !req
291. Pues, bueno.
Copy !req
292. Entierra la cabeza en la arena
de tu precioso mundo mortal.
Copy !req
293. Tal vez la dinastía Cromwell
termine contigo...
Copy !req
294. pero esperemos que la Ciudad de Brujas
no se termine con ella.
Copy !req
295. Disfruta las sobras, cariño.
Copy !req
296. Madre.
Copy !req
297. Habló de todas estas cosas raras
que pasan en la Ciudad de Brujas...
Copy !req
298. como si fuera un lugar real.
Copy !req
299. Luego convirtió las sobras en gallinas,
ahí en el recipiente.
Copy !req
300. Y entonces fue cuando supe que es
una bruja, y también mamá, y yo.
Copy !req
301. Las dos lo dijeron.
¿Qué opinas?
Copy !req
302. Prueba que la locura es hereditaria.
Espero que los niños seamos inmunes.
Copy !req
303. Debe ser uno de esos modelos
controlados por radio.
Copy !req
304. Se va. Volverá a la Ciudad de Brujas.
Copy !req
305. - Tengo que ir tras ella.
- ¿Ir tras ella? ¿Estás loca?
Copy !req
306. Debo ir. Si esta noche no comienza
a entrenarme para ser bruja...
Copy !req
307. perdería mis poderes para siempre.
Copy !req
308. No creerás que esto de las brujas
es verdad, ¿o sí?
Copy !req
309. Dylan, ¿nunca te has preguntado
por qué suceden cosas raras en la casa?
Copy !req
310. ¿Por qué mamá no nos deja
hablar, ver o leer...
Copy !req
311. nada que contenga la palabra "magia"?
Copy !req
312. ¿No te preguntas por qué fingimos
que la Noche de Brujas no existe?
Copy !req
313. ¿Por qué tengo déjà-vu
constantemente?
Copy !req
314. ¿Por qué se caen cosas de las repisas
cuando Sophie hace un berrinche?
Copy !req
315. Pues yo sí.
Y ahora que sé la verdad...
Copy !req
316. no me quedaré aquí para volverme
aburrida y humana como tú.
Copy !req
317. ¿Cómo que aburrida como yo?
Copy !req
318. ¿Está cansado del olor a humedad
en su sótano?
Copy !req
319. Pruebe el nuevo Mataesporas.
Remueve moho y hongos mágicamente.
Copy !req
320. No, no es cierto.
Copy !req
321. La casa ya no huele
a huevos con hongos.
Copy !req
322. Gracias, Mataesporas.
Copy !req
323. - ¡Marnie, espera!
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
324. Soy el hombre de la casa.
Tengo que cuidarte.
Copy !req
325. Además, no podré dormirme
hasta que averigüe si estás loca.
Copy !req
326. Pues ayúdame a encontrarla.
Tiene que estar por aquí.
Copy !req
327. ¡Allá está!
Copy !req
328. ¡Agáchate!
¿De dónde salió esa parada de autobús?
Copy !req
329. No sé.
¿Ya me puedo poner el zapato?
Copy !req
330. Otra vez tengo la sensación
de déjà-vu.
Copy !req
331. - ¿Sabías que iba a ponerme el zapato?
- ¡No!
Copy !req
332. Me refiero a todo esto.
La parada de autobús, abuelita—
Copy !req
333. Espera.
Quizá no sea déjà-vu.
Copy !req
334. Quizá vea el futuro.
Copy !req
335. Claro. Ahora puedes ver el futuro.
Dime.
Copy !req
336. - ¿Qué voy a desayunar?
- ¿Por qué eres tan deprimente?
Copy !req
337. - ¿Por qué estás tan loca?
- Deprimente.
Copy !req
338. - ¡Loca!
- Dep—
Copy !req
339. - ¿De dónde salió ese autobús?
- No sé, pero no se me irá.
Copy !req
340. - Hola, Skinner.
- Hola, Aggie.
Copy !req
341. ¡Lo logramos!
Copy !req
342. ¿Por qué no nos sentamos
adelante con la abuelita?
Copy !req
343. No, aún no.
Copy !req
344. No quiero arriesgarme a que detenga
el autobús y nos envíe a casa.
Copy !req
345. ¿Qué?
Copy !req
346. ¿Dónde iba a detener el autobús?
Copy !req
347. Como decía, yo quería
asustar a este sujeto.
Copy !req
348. Él compraba nachos
en el supermercado...
Copy !req
349. cuando un niño sabelotodo
con una máscara de monstruo horrenda...
Copy !req
350. corre hacia mí y grita: "¡Papá!".
Copy !req
351. Yo les pregunto,
¿dónde está el respeto?
Copy !req
352. No es como en antaño.
La gente está cansada.
Copy !req
353. Conjuro a un demonio
del infierno, y la gente dice:
Copy !req
354. "¿Y qué?
Vi lo mismo en Jerry Springer".
Copy !req
355. Adoro dar sustos
por amor a las buenas épocas.
Copy !req
356. Debe ser, ya sabes,
uno de esos autobuses rentados...
Copy !req
357. de regreso de una fiesta de disfraces
en el salón de los alces o quizá—
Copy !req
358. "Ayuntamiento"
Copy !req
359. ¡Hola! ¡Qué gusto verlos!
Copy !req
360. - Llegamos.
- Sí, pero ¿a dónde?
Copy !req
361. Ay, gracias.
Copy !req
362. Ay, cuánto lo siento.
¡Aggie! ¿Cómo estás, cariño?
Copy !req
363. - Ay, Harriet. Estoy bien.
- ¿Fuiste a visitar a los mortales?
Copy !req
364. A mí no me dio tiempo este año.
Copy !req
365. Hago trabajo voluntario
en el albergue de los decapitados.
Copy !req
366. Pobres.
¿Quieres un panecillo?
Copy !req
367. Los horneé para los muchachos
del albergue.
Copy !req
368. No se me ocurrió que no podrían
comérselos— no tienen cabezas.
Copy !req
369. Bueno, tengo que irme.
Cuídate.
Copy !req
370. Adiós, Harriet.
Copy !req
371. - Los monstruos no son reales.
- ¡Aquí es!
Copy !req
372. "Fundado hace mucho"
Mamá dijo que no eran reales.
Copy !req
373. Ésta es la Ciudad de Brujas,
justo como en el libro.
Copy !req
374. O quizá nos dormimos en el autobús.
Sí, eso es. Es un sueño.
Copy !req
375. ¡Los adornos, los trasgos,
las brujas, los fantasmas!
Copy !req
376. - Abuelita también fue un sueño.
- ¡Ay, no! ¿A dónde se fue?
Copy !req
377. Tiene que estar por aquí.
Tenemos que encontrarla.
Copy !req
378. ¿Qué haces?
Vamos a perder—
Copy !req
379. ¡Sophie!
¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
380. - Cuidado, podría ser un espejismo.
- Ya cállate.
Copy !req
381. - ¿Cómo llegaste aquí?
- Los seguí al autobús.
Copy !req
382. - Pero estabas dormida.
- Estaba fingiendo.
Copy !req
383. ¿Ves? Eres una mala influencia.
Copy !req
384. La calabaza no se ve linda
como en el libro.
Copy !req
385. Tienes razón.
Es diferente.
Copy !req
386. - Es la cosa mala.
- ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
387. ¿Cuál cosa mala?
Copy !req
388. Hola.
Creo que no nos conocemos.
Copy !req
389. Y eso significa que estoy en un lío,
porque el alcalde debe conocer a todos.
Copy !req
390. - Soy Sophie.
- ¿Perdón?
Copy !req
391. - Sophie.
- ¿Qué?
Copy !req
392. - ¡Sophie!
- No te oigo. Parece que tengo...
Copy !req
393. una gran paleta en mi oreja.
Copy !req
394. - Aquí tienes, "Safo".
- No, gracias.
Copy !req
395. Qué buen truco.
Yo soy Marnie.
Copy !req
396. Vaya, yo soy Calabar.
Copy !req
397. Y eso no fue un truco.
Soy un hechicero en mi tiempo libre.
Copy !req
398. - ¿Y tú eres—
- Humano.
Copy !req
399. Él es mi hermano: Dylan.
Somos los nietos de Aggie Cromwell.
Copy !req
400. Espera. ¿Eso significa—
¿Son los hijos de Gwen?
Copy !req
401. ¿Conoce a nuestra mamá?
Copy !req
402. Bueno, sí, hace mucho tiempo.
Copy !req
403. ¿Viene con ustedes?
Copy !req
404. No, pero no se preocupe.
Copy !req
405. Vinimos con abuelita pero la perdimos
entre la multitud. ¿Sabe dónde vive?
Copy !req
406. Desde luego. Lleva 200 años
viviendo en la misma casa.
Copy !req
407. Le diré a Benny que los lleve.
Copy !req
408. Vengan.
Copy !req
409. Le agradecemos mucho
que haga esto por—
Copy !req
410. Hola, alcalde. ¿Cuál es la prisa?
Es mi hora del almuerzo.
Copy !req
411. Filete de pescado. Es broma.
¿Qué se le ofrece?
Copy !req
412. Encontré a un grupo
de Cromwell en la plaza central.
Copy !req
413. Llévalos a casa de su abuelita.
Copy !req
414. ¡Claro! Está pasando el río
y cruzando el bosque.
Copy !req
415. No, a dos cuadras damos vuelta
y está a 400 m después del cine.
Copy !req
416. Salúdenme a Aggie, y—
Eso.
Copy !req
417. Es mucho mejor conductor
que comediante.
Copy !req
418. - Gracias por su ayuda.
- Adiós, "Safo".
Copy !req
419. ¡Sophie!
Copy !req
420. No es cortés
que lo mires fijamente.
Copy !req
421. ¿Cortés? Dime cuán legal es
conducir sin ojos.
Copy !req
422. ¿Es la primera vez
que visitan la ciudad?
Copy !req
423. Sí. Acabamos de llegar por autobús.
Es sorprendente.
Copy !req
424. Sí. Es un lugar muy lindo.
Copy !req
425. Mejor que muchos de los cementerios
que he visitado.
Copy !req
426. Pero eso no significa
que puedan andar solos.
Copy !req
427. ¿Por qué no?
Copy !req
428. Digamos que hay personajes por aquí
que tienen mala fama.
Copy !req
429. Como ese muchacho— Luke.
Copy !req
430. ¿Quién es?
Copy !req
431. Es solo un malcriado local.
Se cree la gran cosa...
Copy !req
432. solo porque se operó la nariz
y le quitaron algunas verrugas.
Copy !req
433. Dice que una "criatura sombría"
lo hizo posible.
Copy !req
434. Pues aquí estamos:
chez Cromwell.
Copy !req
435. Genial.
Copy !req
436. "Taxi síquico"
Copy !req
437. Gracias por traernos.
¿Acepta dólares?
Copy !req
438. No te preocupes.
Me pagarás en la próxima vida.
Copy !req
439. Gracias.
Copy !req
440. - Nos vemos, niños.
- Adiós.
Copy !req
441. Seguro es un robot.
Disneylandia está llena de cosas así.
Copy !req
442. Cuando el Sr. Lincoln
me lleve a la tienda, hablaremos.
Copy !req
443. - Bueno, está cerrado. Vámonos a casa.
- Claro que no.
Copy !req
444. Es la oportunidad perfecta
para que pruebe mis poderes.
Copy !req
445. ¿"Poderes"? ¿Cuáles poderes?
Copy !req
446. Pues no sé.
Aún no los pruebo.
Copy !req
447. Abracadabra.
Copy !req
448. ¿Ábrete sésamo?
Copy !req
449. Veamos.
Copy !req
450. Gran cerradura de acero
que no nos dejas entrar...
Copy !req
451. abre tu gran boca de acero.
Copy !req
452. ¿Ése es un hechizo?
Copy !req
453. - "Entrar" y "acero" ni siquiera riman.
- ¿Quieres callarte?
Copy !req
454. Así no abrirías
ni una lata de comida para perro.
Copy !req
455. Mira, intento concentrarme.
Copy !req
456. - Sophie, ¿cómo hiciste eso?
- La empujé.
Copy !req
457. Además, deseé que la cerradura
se volviera rana.
Copy !req
458. "Bebida de Brujas
Instantánea"
Copy !req
459. Con eso tendrá.
Copy !req
460. "Burbujea, burbujea,
maraña y disturbio."
Copy !req
461. Alguien viene.
Copy !req
462. - Este lugar es sorprendente.
- Allí está.
Copy !req
463. - Hola, abuelita.
- Niños. Válgame.
Copy !req
464. - ¿Cómo llegaron aquí?
- En el autobús.
Copy !req
465. - Vine por mi entrenamiento, abuelita.
- ¿Tu entren—
Copy !req
466. Ah, estabas afuera de la cocina.
Copy !req
467. Creí haber oído a alguien escuchando.
Copy !req
468. Bueno, supongo que puedo asumir
que su madre no sabe que están aquí.
Copy !req
469. No dudo...
Copy !req
470. que se vaya a molestar mucho
cuando vea que no están.
Copy !req
471. - ¿No podemos llamarle?
- No, cariño. Me temo...
Copy !req
472. que aún no tenemos llamadas
de larga distancia entre mundos.
Copy !req
473. No, tendré que llevarlos a casa.
Copy !req
474. - Pero no puedes llevarnos a casa.
- Sí.
Copy !req
475. Queremos ayudarte
a luchar contra la cosa mala.
Copy !req
476. Sí, la cosa mala,
o el campo de fuerza, o lo que sea.
Copy !req
477. Dijiste que necesitabas
a otra bruja Cromwell.
Copy !req
478. Podría ser yo.
Puedes entrenarme.
Copy !req
479. Supongo que no pasará nada.
Podrían quedarse un rato...
Copy !req
480. mientras los lleve a casa antes
de la medianoche del mundo mortal.
Copy !req
481. ¡Pero faltan solo dos horas!
Copy !req
482. No te aterres, cariño. El tiempo
opera diferente en la Ciudad de Brujas.
Copy !req
483. Dos horas allá
podrían ser dos días aquí...
Copy !req
484. o dos semanas
si estamos de vacaciones.
Copy !req
485. - ¿Qué es esto, abuelita?
- Descubriste el cristal de las brujas.
Copy !req
486. Ha sido pasado de generación
en generación del clan Cromwell.
Copy !req
487. Lo he usado para mantenerme informada.
Copy !req
488. Ahora el cristal me muestra
que una fuerza maligna está operando...
Copy !req
489. aquí en la Ciudad de Brujas.
Copy !req
490. Además, que aún falta lo peor.
Copy !req
491. ¿Qué podemos hacer para detenerla?
Copy !req
492. Les mostraré.
Copy !req
493. Síganme.
Copy !req
494. El mismo Merlín
usó este talismán...
Copy !req
495. para poner fin a la Edad Media
en el mundo mortal.
Copy !req
496. Creo que es lo adecuado para abordar
los problemas en la Ciudad de Brujas.
Copy !req
497. ¿Haces sopa de mariscos, abuelita?
Me gusta mucho.
Copy !req
498. No, cariño. Es bebida de las brujas.
Es una pequeña receta que aprendí...
Copy !req
499. en el siglo VI,
en la época del rey Arturo.
Copy !req
500. ¿El rey Arturo?
¿Y cómo ayudará esta cosa?
Copy !req
501. Le devolverá la vida
a este talismán.
Copy !req
502. ¡Qué bonito!
Copy !req
503. ¿Usarás tu magia
para conjurar algunos espíritus...
Copy !req
504. hacer una sesión espiritista
y llamar a las fuerzas de la oscuridad?
Copy !req
505. No. Sólo lo llenaré
y veré si la luz se enciende.
Copy !req
506. Si logro encenderlo
e instalarlo adecuadamente...
Copy !req
507. será suficiente para ahuyentar
a esta fuerza amenazadora.
Copy !req
508. ¿Eso es todo?
¿Solamente lo llenarás?
Copy !req
509. Sí tengo que decir un hechizo.
Copy !req
510. Por eso fui a pedirle a tu madre
que me ayudara.
Copy !req
511. Verás, los hechizos son más poderosos
cuando los dice más de una bruja.
Copy !req
512. - Especialmente si son Cromwell.
- Pues yo te ayudaré.
Copy !req
513. Qué linda, cariño,
pero aún no estás entrenada.
Copy !req
514. Y ya que tu madre
no está de humor para ayudarme...
Copy !req
515. supongo que...
Copy !req
516. tendré que hacerlo sola.
Copy !req
517. ¡Maldita sea!
Copy !req
518. Eso consigo
por tratar de usar la instantánea.
Copy !req
519. No funciona tan bien
como cuando tú la preparas.
Copy !req
520. Bueno, con eso sí puedo ayudarte.
Sé cocinar.
Copy !req
521. Si se trata de cereal en caja.
Copy !req
522. Bueno, veamos la receta original.
Vengan acá.
Copy !req
523. Vamos a ver.
Copy !req
524. Veamos—
¡Ésta es! Colmillo de vampiro...
Copy !req
525. pelo de hombre lobo,
sudor de fantasma—
Copy !req
526. Supongo que conseguiríamos
los ingredientes en la ciudad.
Copy !req
527. Pero debemos tener cuidado
y no revelar nuestra intención.
Copy !req
528. - Ya no sé en quién puedo confiar.
- Hagámoslo.
Copy !req
529. ¡Sí!
Copy !req
530. Está bien.
Copy !req
531. - Sí.
- Estamos listos.
Copy !req
532. ¿Lucha una batalla perdida
contra la pérdida del pelo?
Copy !req
533. ¿El pelo le crece en todas partes
excepto en donde lo necesita?
Copy !req
534. Deje de perder.
Deje de quedarse calvo.
Copy !req
535. Empiece a ganar con nuestra fórmula
de reemplazo de pelo. Es mágica.
Copy !req
536. Eso sí que es magia.
Copy !req
537. ¡Madre!
Copy !req
538. - Qué gusto verlo.
- Hola.
Copy !req
539. Hay una reunión en el ayuntamiento.
Copy !req
540. ¿Habrá una fiesta de Noche de Brujas
hoy, abuelita?
Copy !req
541. - Todos están disfrazados.
- Así nos vestimos siempre.
Copy !req
542. Los que iniciaron tu Noche de Brujas
solo imitaron nuestras tradiciones.
Copy !req
543. Los mortales imitan lo que ven.
Copy !req
544. Así es como tu madre
conoció a tu padre:
Copy !req
545. yendo a una fiesta de Noche de Brujas
sin invitación.
Copy !req
546. Le encantó su "disfraz" de bruja.
Copy !req
547. - Hola, Aggie.
- Hola, Sadie.
Copy !req
548. ¿Por qué estás tan contento?
Creí que no querías venir.
Copy !req
549. Decidí que esto es un sueño,
así que no me preocupa.
Copy !req
550. Me gusta la Ciudad de Brujas,
¿por qué vives tan lejos, abuelita?
Copy !req
551. Hubo una época
donde los humanos, los monstruos...
Copy !req
552. las brujas, los vampiros y el resto
de nosotros podíamos vivir juntos.
Copy !req
553. Eran las épocas de la oscuridad.
Copy !req
554. Era una mezcla mala porque los humanos
nos temían e intentaron destruirnos...
Copy !req
555. y por eso nos esforzamos
en hacerlos sufrir.
Copy !req
556. Pero eso nos volvía malvados,
cosa que no somos...
Copy !req
557. y decidimos crear
nuestro propio mundo.
Copy !req
558. Como cuando Marnie y yo
obtuvimos cuartos separados.
Copy !req
559. Precisamente. Y a partir de ese día,
pudimos establecernos...
Copy !req
560. tener hogares, hijos y trabajos...
Copy !req
561. y una excelente liga de boliche.
Copy !req
562. "Cerrado para siempre"
Tenemos películas muy buenas...
Copy !req
563. como ¡Qué bello es morir!
Copy !req
564. Ay, está cerrado.
Copy !req
565. El alcalde. Niños.
Copy !req
566. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
567. - Alcalde.
- Hola.
Copy !req
568. Calabar, ¿podría hablar contigo
un momento?
Copy !req
569. - Claro. Hola otra vez, "Safo".
- ¡Sophie!
Copy !req
570. Sophie. ¿Sabes?
Creo que tengo un helado extra—
Copy !req
571. - Calabar.
- ¿Sí?
Copy !req
572. Acabo de toparme a Harriet,
y cambió por completo.
Copy !req
573. Su rostro—
Parecía un animal salvaje.
Copy !req
574. - Estaba bien hace unas horas.
- ¿En serio?
Copy !req
575. Esto es de lo que te hablé.
Copy !req
576. Si le pasó lo que a los otros,
habrá desaparecido para mañana.
Copy !req
577. Tengo que disculparme.
No te tomé en serio al principio.
Copy !req
578. Creo que descubriste
algo muy serio.
Copy !req
579. ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
580. Bueno, aún no tengo los detalles,
pero estoy seguro de algo.
Copy !req
581. Quiero que dejes esto en paz
por el momento.
Copy !req
582. Especialmente por los niños.
Copy !req
583. Es demasiado peligroso
para que te involucres.
Copy !req
584. ¿Me lo prometes?
Copy !req
585. Los Cromwell son imposibles.
Sólo dame dos días.
Copy !req
586. Dos días, eso es todo.
Copy !req
587. Vamos, niños,
pero seamos muy cuidadosos.
Copy !req
588. Y, Marnie, ni una palabra—
Copy !req
589. Ay, Marnie.
Encontró las escobas.
Copy !req
590. ¡Genial! ¡Escobas voladoras!
Copy !req
591. - Vaya, Marnie.
- Abuelita, mira estas cosas.
Copy !req
592. Sí, son un poco más llamativas
que cuando yo era niña.
Copy !req
593. ¿Puedo comprar una, por favor?
Por favor, abuelita.
Copy !req
594. Sí, es el rito de transición
para las brujas de tu edad.
Copy !req
595. Pues parece que le echaste el ojo
a nuestra Barreviento 5,000.
Copy !req
596. - ¿Es una buena?
- Pues veamos.
Copy !req
597. Construcción unicuerpo—
Copy !req
598. Molduras de cromo, sistema direccional
con microprocesador...
Copy !req
599. Pues es lo mejor en su clase,
si crees que podrás con ella.
Copy !req
600. ¿Qué? Estás hablando
con una Cromwell, cariño.
Copy !req
601. - Será una experta dentro de poco.
- Mírala.
Copy !req
602. ¿Y cómo la haces volar?
Copy !req
603. Ya sabes, con magia.
Copy !req
604. Ah, claro.
Ya lo sabía.
Copy !req
605. Qué linda. ¿Le compran
su primera escoba a Marley?
Copy !req
606. - Soy Marnie.
- Él es un niño local: Luke.
Copy !req
607. Oiga, no me quite méritos, abuela.
Copy !req
608. Yo soy alguien importante
en estos rumbos.
Copy !req
609. Quizá pueda llevarte a dar
un paseo, comprarte un helado.
Copy !req
610. El Abominable Hombre de las Nieves
tiene una tienda cerca.
Copy !req
611. ¿Sabes? Tenía una poca de hambre
pero olí algo apestoso.
Copy !req
612. Seguramente fueron tus pies.
Copy !req
613. Tal vez en otra ocasión.
Copy !req
614. Sí, como nunca.
Copy !req
615. ¿Saben? Si fueran listos,
serían amables conmigo.
Copy !req
616. Soy amigo de algunas criaturas
muy poderosas de por aquí—
Copy !req
617. Ay, ese Luke se volvió un odioso.
Copy !req
618. Muy bien.
Si quieres ser totalmente radical...
Copy !req
619. tienes que comprar
las la de cerdas Brilla-de-día.
Copy !req
620. Y está la Libélula Morada.
Es maravillosa...
Copy !req
621. pero yo prefiero la azul metálica.
Copy !req
622. Ésta. Es perfecta.
¿Puedo llevármela? ¿Por favor?
Copy !req
623. Bueno, ¿quieres que te la envuelva?
Copy !req
624. No. Nos iremos volando en ella.
Copy !req
625. ¡Abuelita,
esto es totalmente genial!
Copy !req
626. Bueno, hay una razón por la cual
las brujas no conducen camionetas.
Copy !req
627. ¿Cómo la hace volar la magia?
Copy !req
628. La magia es muy sencilla.
Sólo tienes que desear algo...
Copy !req
629. y permitirte tenerlo.
Copy !req
630. Y ahora, sujétate.
Veamos de qué es capaz.
Copy !req
631. - ¡Qué vida de bruja es esta!
- ¡Sí!
Copy !req
632. ¡Hola, muchachos!
Copy !req
633. - ¡Cuidado con la banqueta!
- ¡Sí, abuelita! ¡Yo sigo!
Copy !req
634. - Tú sigues. Tú sigues.
- No lo creo.
Copy !req
635. - ¡Mamá!
- Ay, mi amor.
Copy !req
636. Perdóname si te preocupamos, cariño.
Iba a llevarlos a casa...
Copy !req
637. en cuanto me fuera posible—
Copy !req
638. No puedo creer
que los hayas traído aquí.
Copy !req
639. Pues no fue así.
Ellos vinieron a verme.
Copy !req
640. Quería ayudar a abuelita
a luchar contra la cosa mala.
Copy !req
641. - Y yo vine por mi entrenamiento.
- ¿Entrenamiento?
Copy !req
642. Intenté detenerlas, mamá,
pero me hipnotizaron.
Copy !req
643. - Pensé que eras valiente.
- Oye, se trata de mamá.
Copy !req
644. Basta. No quiero oír más excusas.
Copy !req
645. Quiero que todos suban al autobús
porque nos vamos a casa.
Copy !req
646. Pero, mamá, abuelita necesita ayuda.
Y ya que tú no la ayudarás...
Copy !req
647. necesita
a la única otra bruja Cromwell: yo.
Copy !req
648. - Tú no eres una bruja.
- Lo soy, y no gracias a ti.
Copy !req
649. Ibas a dejar que perdiera
mis poderes para siempre.
Copy !req
650. Marnie, esto implica
muchas otras cosas que no entiendes.
Copy !req
651. Entiendo que estoy aquí...
Copy !req
652. que tengo una escoba y que aprenderé
todo lo que abuelita pueda enseñarme.
Copy !req
653. - Claro que no.
- Es su derecho de nacimiento.
Copy !req
654. Nació en el mundo humano
y va a ser una humana.
Copy !req
655. No, no lo seré.
Copy !req
656. Deja esa escoba en este instante,
jovencita. Estás castigada.
Copy !req
657. Despídanse de su abuelita.
Es hora de irnos a casa.
Copy !req
658. Adiós, abuelita.
Copy !req
659. Gracias, abuelita.
Fue un paseo estupendo.
Copy !req
660. - ¡Mi corbata no tiene nada de malo!
- Claro que sí. Mírala.
Copy !req
661. No puedo verla
sin quitarme la cabeza.
Copy !req
662. Nunca volveré a dirigirte la palabra.
Copy !req
663. - Estoy harto de esto.
- Disculpen.
Copy !req
664. Bebes mucha cafeína, me provocas
jaquecas y dolores de estómago.
Copy !req
665. - ¡Disculpen!
- Estoy cansado de esto.
Copy !req
666. Ni siquiera sabes cuál mano—
Copy !req
667. - Disculpen.
- ¿Qué?
Copy !req
668. ¿Podrían decirme a qué hora
sale el autobús al mundo mortal?
Copy !req
669. - ¿El autobús? ¿Al mundo mortal?
- ¿Cuál autobús?
Copy !req
670. - ¿No es el número seis?
- Es el único que tenemos.
Copy !req
671. - ¡Oye! Ése es mi expreso.
- ¡No!
Copy !req
672. Y nunca volveré a la escuela
y me voy a mudar...
Copy !req
673. a un lugar muy lejano y me uniré
a una pandilla de motociclistas.
Copy !req
674. Marnie, este no es nuestro mundo.
Ya basta.
Copy !req
675. - No, el mío es el descafeinado.
- Disculpen.
Copy !req
676. - ¡Es mi descanso!
- Era tu mundo.
Copy !req
677. ¿También te vas a hartar
de nosotros?
Copy !req
678. "Lo siento. Ellos no son mis hijos.
Lo eran, pero pasé a cosas mejores."
Copy !req
679. - Ahora no.
- Tú tienes el itinerario.
Copy !req
680. Yo no lo tengo.
¿Por qué yo tengo que hacerlo todo?
Copy !req
681. - Disculpen. ¿Y el autobús?
- Tardará varias horas.
Copy !req
682. Sí, varias horas.
Tienen problemas con el motor, sí.
Copy !req
683. Problemas de itinerario.
Se arreglará. Descuide.
Copy !req
684. ¿Qué te parece?
El autobús no funciona.
Copy !req
685. - Supongo que no podemos irnos.
- ¡Sí!
Copy !req
686. "Mundo mortal"
Debe haber alguna manera.
Copy !req
687. El alcalde parece un buen hombre.
Quizá él pueda ayudarnos.
Copy !req
688. Qué buena idea. Vamos.
Copy !req
689. No me importa si viene el autobús.
Nuestro trabajo es vender boletos.
Copy !req
690. - Ya vas de nuevo a beber cafeína.
- ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
691. Alguien viene a verlo, jefe.
Copy !req
692. ¡Calabar! ¿Tú eres el alcalde?
Copy !req
693. Pues, yo— Sí.
Copy !req
694. ¿No te enteraste de la elección?
En realidad solo es un título.
Copy !req
695. Tengo grandes planes para nosotros
en la Ciudad de Brujas.
Copy !req
696. Eres a la última persona
a la que esperaba ver aquí.
Copy !req
697. Ha pasado mucho tiempo, ¿no?
Copy !req
698. Siempre dejaste que tu magia
fuera la que hablara. Gracias.
Copy !req
699. Solía gustarte.
¿O ya se te olvidó esa parte?
Copy !req
700. - ¿Qué pasa aquí?
- No tengo idea.
Copy !req
701. ¿Sabes? Siempre tuve la esperanza
de que volvieras. Ahora estás aquí.
Copy !req
702. Debería mostrarte el lugar.
Tomaremos el crucero del Río Estige...
Copy !req
703. cenaremos, y luego iremos
a nuestros lugares predilectos.
Copy !req
704. De hecho, estoy intentando irme.
Copy !req
705. Parece que el autobús se retrasó
y esperaba que el—
Copy !req
706. Esperabas que el alcalde
pudiera ayudarte.
Copy !req
707. Lo siento.
Copy !req
708. Disculpe, señor.
Soy la señorita Penosa.
Copy !req
709. Iré directo al grano.
Tengo un mensaje urgente.
Copy !req
710. Alguien hormiguea por verlo.
Copy !req
711. Hormiguea.
Copy !req
712. Ésta es una emergencia.
No tardaré.
Copy !req
713. Aquí quédense. Veré qué puedo
hacer por ustedes cuando vuelva.
Copy !req
714. Gracias.
Copy !req
715. Niños.
Copy !req
716. - ¿Qué fue todo eso?
- Es obvio que fue novio de mamá.
Copy !req
717. - ¿Te gusta la magia cuando él la hace?
- Ya basta.
Copy !req
718. Ah, y si te casas con él,
no le diré "papá".
Copy !req
719. No me casaré con nadie, fin
de la discusión. Nos iremos a casa.
Copy !req
720. Vete, Luke.
No estoy de humor.
Copy !req
721. ¿Problemas familiares, abuela?
Supongo que está sola de nuevo.
Copy !req
722. ¿Sabe?
Debe ser bastante frustrante...
Copy !req
723. pelear contra esta cosa usted sola
sin que nadie le crea.
Copy !req
724. - ¿Qué sabes al respecto?
- Sé que tiene el talismán de Merlín.
Copy !req
725. - Y él lo quiere.
- ¿"Él"? ¿Quién es "él"?
Copy !req
726. ¿No lo sabe?
Copy !req
727. Qué gracioso,
porque él sabe todo sobre usted...
Copy !req
728. y sobre esa bebida
que quiere preparar.
Copy !req
729. Si es tan poderoso, ¿por qué se
esconde? ¿Por qué no se da a conocer?
Copy !req
730. Verá, por eso estoy aquí.
Copy !req
731. Quiere darse a conocer...
Copy !req
732. ante usted.
Copy !req
733. Vamos, abuela, admítalo.
Muere de curiosidad, ¿verdad?
Copy !req
734. ¿O la grandiosa y poderosa
bruja Cromwell tiene miedo?
Copy !req
735. No le temo a él
ni a criatura alguna.
Copy !req
736. Llévame ante él.
Copy !req
737. Pero, mamá,
puedes irte a casa si quieres.
Copy !req
738. Sophie probablemente no debería
estar aquí. Y Dylan cree que alucina.
Copy !req
739. - Yo puedo quedarme sola.
- Marnie, tienes 13 años.
Copy !req
740. Pero todas las otras brujas hacen
muchas cosas cuando tienen 13 años.
Copy !req
741. No eres una bruja
solo por que tu abuela lo haya dicho.
Copy !req
742. No necesitaba decírmelo.
Yo podía sentirlo.
Copy !req
743. Soy una bruja, ¿cierto?
¿Cierto?
Copy !req
744. Entonces, es cierto.
Copy !req
745. ¡Soy una bruja!
Copy !req
746. ¿Y por qué no lo supe?
Le pasan muchas cosas raras a Sophie.
Copy !req
747. - ¿Esas cosas me pasaron a mí?
- Sí.
Copy !req
748. Sí, mostraste señales de tener
los poderes, y yo te los escondí...
Copy !req
749. al igual que hago con Sophie.
Copy !req
750. Y lo hice por ti,
porque este no es tu mundo.
Copy !req
751. Tu padre era humano, y ese es
el mundo en el que vivimos, punto.
Copy !req
752. Mira, si tú quieres renunciar
a tus raíces, perfecto...
Copy !req
753. pero yo no, y no es correcto
que quieras obligarme a hacerlo.
Copy !req
754. Miren. Abuelita va a alguna parte
con el odioso.
Copy !req
755. Tengo que ayudar a mi abuelita.
Copy !req
756. Marnie, regresa.
Copy !req
757. Niños, vengan.
Copy !req
758. ¿Por qué los mal portados
reciben toda la atención?
Copy !req
759. Bienvenida a mi museo.
Copy !req
760. Ésta es la razón
por la que han desaparecido tantos.
Copy !req
761. Primero ejecutas un hechizo maligno
y luego los conviertes en estatuas.
Copy !req
762. No, no son estatuas.
Copy !req
763. Están vivos...
Copy !req
764. pero congelados en el tiempo
hasta que los necesite.
Copy !req
765. ¿Para qué?
¿Para destruir nuestro mundo?
Copy !req
766. Sé que tienes el talismán de Merlín.
¡Dámelo!
Copy !req
767. ¡Sí tengo el talismán,
y pronto tu dominio...
Copy !req
768. sobre las criaturas de la Ciudad
de Brujas se acabará para siempre!
Copy !req
769. ¡No, bruja tonta!
Copy !req
770. ¿Crees que tu magia
es más poderosa que la mía?
Copy !req
771. Sí, como si eso fuera posible.
Copy !req
772. ¡No hay nada que puedas hacer
para detenerme!
Copy !req
773. Nada. Nulidad. Cero.
Inexistente.
Copy !req
774. ¡Someteré a las criaturas
de este mundo a mi voluntad...
Copy !req
775. de una en una!
Copy !req
776. De dos en dos
y de tres en tres.
Copy !req
777. ¿Quieres callarte?
Copy !req
778. Perdón.
Copy !req
779. Dame el talismán.
Copy !req
780. ¡Nunca!
Copy !req
781. Entonces, sufre las consecuencias.
Copy !req
782. ¡No! Dijiste que nada le pasaría.
Copy !req
783. No puedes escapar de mí, anciana.
Copy !req
784. ¡Aún no ha nacido una criatura
que pueda atrapar a un Cromwell!
Copy !req
785. - ¡Madre!
- ¡Abuelita!
Copy !req
786. - ¡Atrápalos!
- Aquí se acaba.
Copy !req
787. - ¡Deja en paz a mi familia!
- Yo ya me voy.
Copy !req
788. Juventud malgastada de la oscuridad,
que te subyuguen mis poderes.
Copy !req
789. Dije "poderes," no "flores".
Copy !req
790. ¡Bien hecho, mamá!
Copy !req
791. Ésta es tu última oportunidad.
¡Dame el talismán!
Copy !req
792. - ¡Nunca!
- ¡Que tus hermanos no se acerquen!
Copy !req
793. ¡Mamá!
Copy !req
794. Duerme, Agatha Cromwell...
Copy !req
795. y cuando despiertes,
¡yo seré tu amo!
Copy !req
796. - ¡Vamos!
- ¡Tenemos que salvarlas!
Copy !req
797. No podemos salvarlas
si no nos salvamos primero. ¡Vamos!
Copy !req
798. - ¡Abuelita!
- Nada nos pasará. ¡Váyanse!
Copy !req
799. Es solo un hechizo malvado
que nos congela.
Copy !req
800. ¡Váyanse!
Copy !req
801. ¡Vámonos!
Copy !req
802. ¿Qué haces?
Debemos ir a casa de la abuelita.
Copy !req
803. - No, aún no.
- ¿Aún no? ¿Estás loca?
Copy !req
804. - Esa cosa nos volverá estatuas.
- No nos seguirá.
Copy !req
805. ¿No viste?
No tolera la luz.
Copy !req
806. Quiero a mi mamá y a mi abuelita.
Copy !req
807. No te preocupes.
Copy !req
808. Tu hermana mayor salvará
a mamá y a abuelita.
Copy !req
809. ¿Lo harás?
Copy !req
810. Claro, tonta.
Claro que sí.
Copy !req
811. Pero primero hay algunas cosas
que debemos conseguir.
Copy !req
812. ¿Quieres ir de compras?
¿No puede esperar?
Copy !req
813. No. Tenemos que terminar
esa bebida de brujas.
Copy !req
814. Nuestra única oportunidad de salvarlas
es encendiendo ese talismán.
Copy !req
815. Miren. Copié los ingredientes
del libro de cocina de abuelita.
Copy !req
816. - Pelo de hombre lobo, sudor de fanta—
- Vamos, Dylan.
Copy !req
817. Somos Cromwell.
Juntos podemos vencer cualquier cosa.
Copy !req
818. No sé.
Copy !req
819. Vamos.
Copy !req
820. "Feria de Vampiros"
Copy !req
821. Echa una ojeada.
Mírate, encanto.
Copy !req
822. Estás quedando
como un espantajo fabuloso, nena.
Copy !req
823. - Se va viendo muy bien.
- Primera parada, el lobo.
Copy !req
824. ¿Empezaremos venciendo
los problemas del pelo?
Copy !req
825. - Él es un hombre lobo.
- ¿En qué puedo ayudarlos?
Copy !req
826. Quería saber si tiene disponibles
empleos de medio tiempo.
Copy !req
827. - Para venir después de la escuela.
- No, lo siento, no tengo.
Copy !req
828. Ay, este tratamiento de ácido
sulfúrico va de maravilla.
Copy !req
829. Sí que te va a dañar las puntas,
y se te verán las raíces, nena.
Copy !req
830. Es que siempre he querido
ser un técnico de belleza.
Copy !req
831. ¡Cuidado, Loki! Ella es una hierba,
no un arbusto. Como ensalada: ligera.
Copy !req
832. En verdad podría ayudarle barriendo
el pelo en todo el salón.
Copy !req
833. O haciendo algún tipo de peinados.
Copy !req
834. - No toques eso.
- Descuide. Yo uso una así.
Copy !req
835. ¡El otro botón! ¡Apágala!
Copy !req
836. - ¿Quieres apagarla?
- Bueno, la apagaré.
Copy !req
837. No, el otro botón.
Lo que necesitas hacer es—
Copy !req
838. Sólo los profesionales pueden usarla,
así que, suéltala.
Copy !req
839. - Descuide.
- El otro botón, encanto.
Copy !req
840. - Llámeme si me necesita.
- Regresa, pequeño hu—
Copy !req
841. Éste podría ser un buen estilo
para mí. ¡Sí, nene!
Copy !req
842. ¡Tira!
Copy !req
843. Alrededor.
Den vuelta y vuelta...
Copy !req
844. y el número dos
y vuelta y vuelta.
Copy !req
845. Y muevan el caldero.
Uno y dos y tres.
Copy !req
846. Con la mano izquierda.
Ahora brazada y brazada.
Copy !req
847. Muevan las caderas y una brazada.
Sigan así, y den brazadas.
Copy !req
848. Perros, vayan al ritmo de los demás.
Copy !req
849. Y no babeen a la gente, ¿eh?
Por favor.
Copy !req
850. Brazada y brazada.
Sigan. Brazada y brazada.
Copy !req
851. Tiene que haber un fantasma
por aquí. Vengan.
Copy !req
852. ¡El hombre-baba!
Copy !req
853. "Piscina y sauna"
"No hay salvamuertes en turno"
Copy !req
854. Los fantasmas están muertos.
No querrán hacer ejercicio.
Copy !req
855. Vamos.
Copy !req
856. - Miren, un fantasma real.
- Y un baño de vapor real.
Copy !req
857. Bien, distráiganlo lo suficiente
para que yo consiga el sudor.
Copy !req
858. Pon los pies en la tierra.
No puede sudar. No tiene cuerpo.
Copy !req
859. Sólo distráiganlo.
Copy !req
860. "Tibio, caliente"
Copy !req
861. ¿Sabía que los "sea monkeys"
en realidad son camarones?
Copy !req
862. Sigue.
Copy !req
863. ¿Sabía que no hay un sustantivo
para la parte trasera de la rodilla?
Copy !req
864. No me digas.
Copy !req
865. Qué graciosa, niña.
Ahora vuelve con tu momia.
Copy !req
866. Oye, no me agradan los estereotipos
de ese estilo, ¿de acuerdo?
Copy !req
867. Claro, búrlense
del sujeto transparente.
Copy !req
868. El que vean a través de nosotros no
significa que no tenemos sentimientos.
Copy !req
869. ¡Ay, hace mucho calor aquí!
Hades no es nada comparado con esto.
Copy !req
870. ¿Me pueden ayudar?
¡Estoy ardiendo!
Copy !req
871. - ¡Ayudante!
- ¡Sí!
Copy !req
872. - Lo tengo. Bien, vámonos.
- ¡Ayudante!
Copy !req
873. - ¡Ayudante!
- Gracias.
Copy !req
874. ¡Ayudante!
Copy !req
875. "Dentista"
Copy !req
876. Caray.
Copy !req
877. Me temo que voy a tener
que sacar ese.
Copy !req
878. ¿Me va a doler?
No me haga daño, doctor.
Copy !req
879. No soporto el dolor.
Copy !req
880. Calma, calma, descuide.
No sentirá nada.
Copy !req
881. ¡Caray, doctor!
No me dolió nada.
Copy !req
882. Después de todo,
soy el Ratón Pérez.
Copy !req
883. Colmillo de vampiro. Sí.
Copy !req
884. Ahí está. Ven.
Copy !req
885. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
Copy !req
886. Caray, pero si son
los niños Cromwell.
Copy !req
887. Supe que su madre está aquí.
Copy !req
888. Pues sí, ella—
Ella anda con mi abuelita.
Copy !req
889. Nosotros vinimos de compras
pero ya terminamos, así que adiós.
Copy !req
890. Voy a recoger un cliente por allá.
¿Por qué no me permiten llevarlos?
Copy !req
891. Cortesía de la casa.
Copy !req
892. Eso sería grandioso.
Gracias.
Copy !req
893. - ¿Qué pasa, Sophie?
- La cosa mala está dentro de él.
Copy !req
894. - ¿Qué?
- Qué imaginación tienen los niños.
Copy !req
895. Anden. Súbanse. Tengo que irme.
Copy !req
896. Espera.
¿Quién te dijo que mamá estaba aquí?
Copy !req
897. ¿Por qué me interrogan?
¡Suban al taxi!
Copy !req
898. - ¡Suéltalo!
- Sáquenme de aquí. ¡Suéltame!
Copy !req
899. ¡Suéltalo, montón de huesos!
Copy !req
900. Vamos, Cromwell malcriado.
Te crees muy listo.
Copy !req
901. - ¡Ve por el hueso!
- ¡Suéltame!
Copy !req
902. ¡El perro no!
Copy !req
903. - Gracias, Soph.
- Anden, vámonos.
Copy !req
904. Muy bien, aquí está:
Copy !req
905. colmillo de vampiro, sudor de fantasma,
pelo de hombre lobo a la moda.
Copy !req
906. - ¿Qué esperas?
- No recuerdo el hechizo de abuelita.
Copy !req
907. ¿Cómo que no lo recuerdas?
Copy !req
908. Era inglés antiguo
o galés o algo así.
Copy !req
909. ¡Dame un respiro!
Me cuesta trabajo recordar "agua".
Copy !req
910. Pensé que habías dicho
que eras una bruja.
Copy !req
911. Lo menos que puedes hacer
es recordar un hechizo tonto.
Copy !req
912. Betty March, Betty Gunther...
Copy !req
913. Betty Guggenheim,
¿son las bellas que balbucean?
Copy !req
914. Bien.
Copy !req
915. Bueno sería marchar,
bueno sería llegar...
Copy !req
916. bueno sería beber,
y basta con que bale el borrego.
Copy !req
917. ¿Es tu mejor opción?
¿Por qué no lo escribes o—
Copy !req
918. ¿Qué, Soph?
Copy !req
919. ¡Eso es!
¿Cómo te acordaste, Soph?
Copy !req
920. Sonaba bonito,
así que inventé una canción.
Copy !req
921. Me gusta inventar canciones.
Copy !req
922. Abuelita dice que los hechizos
son más fuertes con más de una bruja.
Copy !req
923. - ¿Quieres ayudarme?
- Bueno.
Copy !req
924. - Maldita sea.
- Grandioso, no resultó. ¿Ahora qué?
Copy !req
925. Veamos.
Copy !req
926. Abuelita dice
que los hechizos son sencillos.
Copy !req
927. Que tienes que desearlo
y permitirte tenerlo.
Copy !req
928. Bien, vamos a hacerlo.
Copy !req
929. ¡Lo lograron, muchachas!
¡Se encendió!
Copy !req
930. ¡Lo logré! ¡Lo logramos!
¡Somos brujas!
Copy !req
931. Pueden celebrar después.
Vengan, vámonos de aquí.
Copy !req
932. - Que la puerta se quede abierta.
- Claro.
Copy !req
933. ¿Se recuperarán?
Copy !req
934. - Eso creo. Oigo sus latidos.
- Los de abuelita también.
Copy !req
935. Es la cosa mala.
Copy !req
936. Funciona, cosa tonta.
Copy !req
937. - ¡Funciona! ¿Por qué no funciona?
- No sé.
Copy !req
938. Abuelita dijo algo
acerca de instalarlo.
Copy !req
939. ¿Qué? ¿Instalarlo? ¿Dónde?
Copy !req
940. - Los mortales imitan lo que ven.
- ¿Qué?
Copy !req
941. ¿Recuerdas que abuelita dijo
que nuestras tradiciones...
Copy !req
942. - eran una imitación de las suyas?
- ¿Y eso qué?
Copy !req
943. Cuando está oscuro la Noche de Brujas,
¿dónde pones la vela? ¡Vamos!
Copy !req
944. No puedes hablar en serio.
No querrás meterte en esa cosa.
Copy !req
945. Es preciso. Es la única manera
de salvar a mamá y a abuelita.
Copy !req
946. ¿Qué vamos a hacer nosotros?
Copy !req
947. Quédense aquí y deséenme suerte.
Copy !req
948. Buena suerte, Marnie.
Copy !req
949. Buena suerte.
Copy !req
950. Marnie, es una trampa.
Te está esperando.
Copy !req
951. - ¡Quítate, Luke!
- Mira, sobre lo que pasó—
Copy !req
952. No sabía que iba a hacerles eso
a tu mamá y a tu abuelita.
Copy !req
953. - Ahórrate las trampas. Estoy ocupada.
- Lo juro.
Copy !req
954. Dijo que solo quería el talismán
y que dejaría libre a tu abuelita.
Copy !req
955. Te dije que te quitaras.
Copy !req
956. Ya viene.
Copy !req
957. ¡Mis criaturas...
Copy !req
958. su momento del destino...
Copy !req
959. ha llegado!
Copy !req
960. ¡Les ofrezco la oportunidad
de volver...
Copy !req
961. a nuestras épocas de gloria!
Copy !req
962. ¡A terminar este exilio
del mundo mortal...
Copy !req
963. el cual nos han robado los humanos!
Copy !req
964. Síganme, conciudadanos...
Copy !req
965. de la Ciudad de Brujas.
Copy !req
966. ¡Hemos estado exiliados
demasiado tiempo...
Copy !req
967. en este mundo de segunda clase...
Copy !req
968. obligados a vivir aquí
en esta Ciudad de Brujas!
Copy !req
969. Debo instalar esta cosa
antes de que sea tarde.
Copy !req
970. Te verá.
Terminarás como los demás.
Copy !req
971. Para celebrar
el mal en nuestro interior...
Copy !req
972. y presentarnos como somos en realidad.
Copy !req
973. No puedo creer
que mamá saliera con ese sujeto.
Copy !req
974. ¡Síganme...
Copy !req
975. y juntos reclamaremos el mundo mortal
que nos pertenece por derecho!
Copy !req
976. - ¿Tú lo sabías?
- Mira, cometí un error terrible...
Copy !req
977. así que déjame intentar compensarte.
Copy !req
978. Es nuestra única oportunidad.
Copy !req
979. Pero antes de poder estar seguros
de nuestro éxito...
Copy !req
980. debemos encontrar
a quien podría detenernos.
Copy !req
981. ¡La que es mitad humana!
Copy !req
982. Ay, joven Cromwell.
Copy !req
983. ¿Pensaste que podías esconderte de mí?
Copy !req
984. Alto.
Dame el talismán.
Copy !req
985. ¡Dije que alto!
¡Dame el talismán!
Copy !req
986. ¿Cómo te atreves a desobedecerme?
Copy !req
987. Te engañé.
Copy !req
988. Le dio, y no está funcionando.
Perdimos, per— ¡Ay!
Copy !req
989. ¿Ven, amigos míos?
Copy !req
990. El poder del mal
es más fuerte que el del bien.
Copy !req
991. ¡Únanse a mí! ¡Únanse a mí!
Copy !req
992. - Tú no eres una bruja.
- Lo soy, y no gracias a ti.
Copy !req
993. - No soy nada especial.
- No, cariño.
Copy !req
994. Eres muy especial.
Eres una Cromwell.
Copy !req
995. La magia es muy sencilla.
Copy !req
996. Sólo tienes que desear algo
y permitirte tenerlo.
Copy !req
997. Cree.
Copy !req
998. Funciona.
Copy !req
999. - Madre.
- Gwen, los niños.
Copy !req
1000. ¡Lo lograste!
Copy !req
1001. Bien hecho. Parece que tienes
algo más que la parte de lo raro.
Copy !req
1002. - ¡Mamá!
- Ay, gracias al cielo.
Copy !req
1003. ¡Abuelita!
Copy !req
1004. Gracias al cielo que están bien.
Copy !req
1005. Tienes todo el poder
de los Cromwell...
Copy !req
1006. y agallas dobles.
Copy !req
1007. - Abuelita, era Calabar.
- ¿Qué?
Copy !req
1008. - ¿Eras tú?
- ¿Por qué, Calabar?
Copy !req
1009. Pudiste haberme tenido:
Copy !req
1010. el hechicero más poderoso de todos.
Copy !req
1011. Pudiste haber regido conmigo...
Copy !req
1012. como mi reina...
Copy !req
1013. pero elegiste a un humano.
Copy !req
1014. Resulta que no se equivocó
al juzgarte.
Copy !req
1015. Tus días de regidor terminaron,
Calabar.
Copy !req
1016. No me subestimes, Agatha.
Copy !req
1017. ¡Ahora, mi oscuridad
se extenderá libremente...
Copy !req
1018. y seré el regidor
de los dos mundos!
Copy !req
1019. ¡No desperdicien sus energías,
brujas!
Copy !req
1020. Su talismán precioso
no es nada más—
Copy !req
1021. Caray, qué idiota. Me gustaría—
Me gustaría—
Copy !req
1022. - ¡Dylan!
- ¿Qué?
Copy !req
1023. Parece que agregamos
a otro brujo a la familia.
Copy !req
1024. ¿O debo decir hechicero?
Copy !req
1025. Se extenderá como una sombra oscura.
Copy !req
1026. No. No tengo poderes.
Yo soy el normal de esta familia.
Copy !req
1027. Oye, barra de chocolate. Mejor devuelve
el talismán. Estás en un gran lío.
Copy !req
1028. Mocosa media humana.
Copy !req
1029. ¿Crees que tu magia
puede compararse con la mía?
Copy !req
1030. Pero veamos.
Mis poderes y los de mi mamá...
Copy !req
1031. y los de mi abuela
y los de mi hermana...
Copy !req
1032. y los de mi hermano sí lo son.
Copy !req
1033. Vamos a darle, muchachos.
Copy !req
1034. ¡Brujas tontas!
Ustedes los Cromwell fallaron.
Copy !req
1035. Vamos, Dylan. Te necesitamos.
¡Cree!
Copy !req
1036. ¡El talismán!
Copy !req
1037. ¡Hicieron un trabajo maravilloso!
¡Todos ustedes!
Copy !req
1038. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
1039. - ¿Mamá?
- Sí, mi amor.
Copy !req
1040. Tenías razón.
Copy !req
1041. Había muchas cosas que no entendía
sobre la Ciudad de Brujas.
Copy !req
1042. Y lamento las cosas
que dije y que hice.
Copy !req
1043. Y yo lamento
no haber confiado en ti.
Copy !req
1044. Eres todo lo que hubiera deseado
de una hija y mucho más.
Copy !req
1045. - Gracias.
- Caray.
Copy !req
1046. Tienes toda una reunión
de brujos, cariño.
Copy !req
1047. Y antes pensaba
que eran muy latosos.
Copy !req
1048. Yo no. Esa cosa que me salió
de los dedos...
Copy !req
1049. probablemente fue
electricidad estática...
Copy !req
1050. o quizá la aurora boreal
de la que estaba leyendo.
Copy !req
1051. Se me olvidó Luke.
Copy !req
1052. Caray, ¿así eres en realidad?
Copy !req
1053. ¿Quieres saber lo peor?
Copy !req
1054. Yo ni siquiera estaba hechizado.
Copy !req
1055. Hice lo que hice
porque me volvió guapo.
Copy !req
1056. Supongo que no es un buen motivo
para convertirse en malvado, ¿eh?
Copy !req
1057. Especialmente
si ni siquiera cuando era guapo...
Copy !req
1058. tuve la posibilidad
de que aceptaras salir conmigo.
Copy !req
1059. - ¿Salir contigo?
- Sí, me porté como un tonto.
Copy !req
1060. Caray. Supongo que no me volví
un príncipe guapo, ¿eh?
Copy !req
1061. No. Pero te convertiste en príncipe
cuando decidiste ayudarme.
Copy !req
1062. Nunca lo habría podido hacer
sin ti. Gracias.
Copy !req
1063. Oye, si algún día vuelves
a la Ciudad de Brujas, búscame.
Copy !req
1064. - Lo haré.
- Grandioso.
Copy !req
1065. Marnie, tenemos que irnos.
Luke, tenemos un trabajo para ti.
Copy !req
1066. "Mundo mortal"
Copy !req
1067. Bueno, supongo que ahora
tendré que devolverte a los niños.
Copy !req
1068. ¿Sabes, madre? Tengo que admitir
que eres buena para cuidarlos.
Copy !req
1069. Gracias.
Copy !req
1070. Me serviría una nana
los jueves por la noche.
Copy !req
1071. Es la junta de padres de familia.
Son largas.
Copy !req
1072. Cariño, sabes que no puedo cruzar.
Sólo en la Noche de Brujas.
Copy !req
1073. Pues entonces, supongo que tendrás
que ir a vivir con nosotros.
Copy !req
1074. Claro, si quieres.
Copy !req
1075. ¿Abuelita vivirá con nosotros?
Eso sería genial.
Copy !req
1076. Te enseñaré todos mis libros, y tengo
todas las películas de Frankenstein.
Copy !req
1077. Luego me puedes enseñar a—
Ay, no, ¿dónde está mi escoba?
Copy !req
1078. Que no te domine el pánico, cariño.
Copy !req
1079. Sí.
Me sigue a todos lados.
Copy !req
1080. Ábrela.
Copy !req
1081. ¡Mi escoba!
Copy !req
1082. - Debes continuar tus estudios.
- ¡Sí!
Copy !req
1083. ¿Qué?
Copy !req
1084. Yo terminaré de entrenarte.
Copy !req
1085. ¡Todos a bordo
para el mundo mortal!
Copy !req
1086. ¡Todos a bordo!
Anden, primero los pequeños.
Copy !req
1087. Tengo que descubrir
cómo opera esta cosa.
Copy !req
1088. Tú llevas la maleta.
Suban, suban.
Copy !req
1089. - Cuidado al subir.
- Adiós.
Copy !req
1090. Nos vemos. Adiós.
Copy !req
1091. Gracias, niños.
Nos vemos en la muerte.
Copy !req
1092. Adiós, Benny.
Copy !req
1093. ¡Luego nos vemos!
¡Lo siento en los huesos!
Copy !req
1094. ¡Nos vemos! ¡Hasta luego!
Copy !req