1. 31 DE OCTUBRE DE 1978
Copy !req
2. Quiero que me escuchen.
Quiero que salgan de la casa
Copy !req
3. y vayan a la casa de los MacKenzie.
Copy !req
4. Quiero que toquen la puerta.
Copy !req
5. Díganles que llamen
a la policía para que vengan.
Copy !req
6. ¿De acuerdo?
Copy !req
7. - Ahora, hagan lo que les dije.
- Sí.
Copy !req
8. Vayan.
Copy !req
9. ¡Consigamos ayuda! ¡Vamos!
Copy !req
10. ¡Andando!
Copy !req
11. Era el Coco.
Copy !req
12. De hecho, sí lo era.
Copy !req
13. ¿Qué pasa allá?
Copy !req
14. ¡Llama a la policía!
¡Dile al alguacil que yo le disparé!
Copy !req
15. - ¿A quién?
- ¡Dile que aún está suelto!
Copy !req
16. ¿Estás bromeando?
Muero con esas bromas.
Copy !req
17. No sabes lo que es la muerte.
Copy !req
18. ¡Truco o treta!
Copy !req
19. Le disparé seis veces.
Copy !req
20. - ¿Qué?
- ¡Dije que le disparé seis veces!
Copy !req
21. Le disparé en el corazón...
Copy !req
22. No pudo haber ido muy lejos. Vamos.
Copy !req
23. - ¡Le disparé seis veces!
- ¿Sí?
Copy !req
24. Ese sujeto... ¡No es humano!
Copy !req
25. Harold, ¿quieres mayonesa
en tu sándwich?
Copy !req
26. ¿Y mostaza?
Copy !req
27. A continuación, locuras aterradoras
en La noche de los muertos vivientes.
Copy !req
28. ¿Otra vez te quedaste dormido?
Copy !req
29. Dirigido por
GEORGE A. ROMERO
Copy !req
30. Este es un boletín especial de WWAR.
Copy !req
31. La policía de Haddonfield acaba
de hacer un espeluznante hallazgo
Copy !req
32. de tres cadáveres en los dormitorios
del segundo piso de una casa.
Copy !req
33. Parece que los asesinatos ocurrieron
temprano esta noche.
Copy !req
34. Las autoridades confirmaron
que las tres víctimas
Copy !req
35. eran adolescentes.
Dos chicas y un chico.
Copy !req
36. La policía busca en toda el área
a un paciente psiquiátrico que escapó
Copy !req
37. anoche del hospital psiquiátrico
Smith's Grove del condado de Warren.
Copy !req
38. Ahora se cree que está prófugo
en Haddonfield.
Copy !req
39. Soy Robert Mundy, en vivo.
Copy !req
40. Vendrán por ti, Barbra.
Copy !req
41. - Detente. Eres un ignorante.
- Vendrán por ti, Barbra.
Copy !req
42. Detente. Actúas como un niño.
Copy !req
43. Vendrán por ti.
Copy !req
44. Mira. Ahí viene una de ellas.
Copy !req
45. - Ella te escuchará.
- Ahí viene él.
Copy !req
46. Me voy de aquí.
Copy !req
47. ¿Sra. Elrod?
Copy !req
48. ¿Sr. Elrod?
Copy !req
49. ¿Se encuentran bien?
Copy !req
50. Hola.
Copy !req
51. Alguien gritaba en la casa del lado.
Copy !req
52. Sí, el Sr. Y la Sra. Elrod.
Copy !req
53. Su esposa siempre lo molesta.
Copy !req
54. Tal vez se enojó
y decidió empezar a golpearla.
Copy !req
55. Qué lío.
Copy !req
56. ¿Tus padres están en casa?
Copy !req
57. Se fueron.
Copy !req
58. Mi papá tuvo que llevar
a la tía Ruby al condado de Hardin,
Copy !req
59. y mi mamá decidió ir con ellos.
Copy !req
60. ¿No te enteraste?
Copy !req
61. ¿Enterarme de qué?
Copy !req
62. Asesinaron a una chica en Haddonfield.
Lo dicen en la radio.
Copy !req
63. Espera.
Copy !req
64. y la policía ha acordonado
toda el área.
Copy !req
65. Repetimos, tres adolescentes
aparecieron asesinados
Copy !req
66. en una casa en el área noroccidental
de Haddonfield.
Copy !req
67. Los nombres de los adolescentes
no se han revelado...
Copy !req
68. - No puedo creerlo.
- Lo sé.
Copy !req
69. - Ya sabes, tal vez la conocíamos.
- ¿Dónde sucedió?
Copy !req
70. En Orange Grove.
Copy !req
71. - Eso es bajando la calle.
- Lo sé.
Copy !req
72. La policía confirmó
el rescate de la chica mientras...
Copy !req
73. Sally, escucho sirenas acercándose.
Copy !req
74. Dijeron que el sujeto había escapado.
Copy !req
75. - ¿Saben quién fue?
- No.
Copy !req
76. ¡Dios mío!
Copy !req
77. ¿Alice?
Copy !req
78. Alice.
Copy !req
79. ¿Qué sucede?
Copy !req
80. - La policía de Haddonfield publicó...
- ¿Alice?
Copy !req
81. una circular con la descripción...
Copy !req
82. - ¿Quién es?
- ¿Alice? ¿Dónde estás?
Copy !req
83. Las principales calles de la ciudad
han sido cercadas.
Copy !req
84. ¿Quién es?
Copy !req
85. El jefe del departamento de policía
de Haddonfield dice
Copy !req
86. que cree que el sospechoso será
aprehendido en cuestión de horas.
Copy !req
87. Los vecinos dicen haber oído gritos
temprano en la noche,
Copy !req
88. pero se los atribuyeron
a la celebración de Halloween...
Copy !req
89. Salí al jardín.
Le pregunté qué sucedía.
Copy !req
90. - Dijo...
- Adentro, chicos.
Copy !req
91. Dijo que le había disparado a alguien.
Copy !req
92. Bien, chicos.
Denles espacio, por favor.
Copy !req
93. Laurie, ¿me escuchas?
Copy !req
94. No dejes que me seden.
Copy !req
95. Tranquila.
Vamos al hospital.
Copy !req
96. - No dejes que me seden.
- Está bien.
Copy !req
97. Oye, ¿conoces a esa chica?
Copy !req
98. Sí, se llama Laurie Strode.
Copy !req
99. Estudia con mi hermano menor Ziggy.
Copy !req
100. - ¿Su viejo es el de Strode Realty?
- Sí.
Copy !req
101. Bien.
Copy !req
102. Bien, sal lentamente.
Estará bien.
Copy !req
103. Camina lentamente, ¿de acuerdo?
Copy !req
104. ¿Estás bien? ¿Estás bien, cariño?
Copy !req
105. ¡Dios mío!
Copy !req
106. Toma. Póntelo ahí con mucho cuidado.
Copy !req
107. ¿Estás bien? Vamos.
Camina muy lentamente. Anda.
Copy !req
108. Llene este registro.
Lo atenderán en un momento.
Copy !req
109. Necesitamos a un doctor de inmediato.
Copy !req
110. Está con un paciente.
¿Podrían esperar en la sala A?
Copy !req
111. Vamos, cariño. Gracias.
Copy !req
112. ¿Dónde está el Dr. Mixter?
Copy !req
113. Estuvo en el club campestre.
Creo que está ebrio.
Copy !req
114. Genial.
Copy !req
115. ¿Qué tenemos?
Copy !req
116. Herida por puñalada, torso anterior
izquierdo, posible penetración.
Copy !req
117. - Contusiones múltiples.
- Es Laurie Strode.
Copy !req
118. - Sí. Anda, vamos.
- Fractura de tobillo izquierdo.
Copy !req
119. Janet, tráeme más café.
Copy !req
120. Saquen eso de aquí.
Copy !req
121. Laurie.
Copy !req
122. Hola.
Copy !req
123. Bien, veamos qué tienes.
Copy !req
124. Sí...
Copy !req
125. Has perdido mucha sangre.
Copy !req
126. Tendremos que averiguar tu tipo.
Copy !req
127. ¿Cuándo fue la última vez
que te vacunaron contra el tétano?
Copy !req
128. No lo sé.
Copy !req
129. Tráeme 3.0 de nailon en una...
Copy !req
130. - ¿Aguja cortante?
- Sí.
Copy !req
131. Enseguida.
Copy !req
132. - Vamos a tener que anestesiarla.
- ¡No!
Copy !req
133. - No, no me seden.
- Bueno, tranquilízate.
Copy !req
134. Tranquila, no te haremos daño.
Copy !req
135. No.
Copy !req
136. Por favor, no me seden.
Copy !req
137. Tranquilízate.
Copy !req
138. Intenta calmarte, Laurie.
Copy !req
139. El Dr. Mixter te coserá rápidamente.
Copy !req
140. Cálmate, Laurie.
Copy !req
141. Dele otra vuelta a la cuadra.
Copy !req
142. ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
143. Unos 30 minutos.
Dirija la luz hacia allá.
Copy !req
144. Hacia allá, hacia esos árboles.
Copy !req
145. No hay nada.
Copy !req
146. Bueno, continúe.
Copy !req
147. ¿Sabe, Doctor?
No me voy a aguantar.
Copy !req
148. ¿Qué?
Copy !req
149. Estoy por dejar de acatar
órdenes de usted.
Copy !req
150. De acuerdo, alguacil, como quiera.
Copy !req
151. El interés principal es detenerlo.
Copy !req
152. Usted lo dejó salir.
Copy !req
153. - No es así.
- Su mismísimo maldito doctor.
Copy !req
154. Yo no lo dejé salir.
Copy !req
155. Jefe Brackett, responda, por favor.
Jefe Brackett, responda, por favor.
Copy !req
156. - ¿Quién es?
- Jefe, habla...
Copy !req
157. - Repita, ¿qué sucede?
- Habla Ramsey.
Copy !req
158. ¿Dónde está?
Copy !req
159. Estoy en la panadería, me dirijo
hacia el norte por la vía Scottsville.
Copy !req
160. Maldita sea, regrese.
Copy !req
161. Diríjase a la calle 17,
encontrémonos en el desvío.
Copy !req
162. Entendido, Ramsey...
Copy !req
163. ¡Aleje eso!
Copy !req
164. Es imposible que le haya
disparado seis veces.
Copy !req
165. - ¿Cree que estoy mintiendo, alguacil?
- Creo que apuntó mal.
Copy !req
166. - Ningún hombre resistiría tanto.
- Ya le dije que no es un hombre.
Copy !req
167. - ¡Cuidado! ¡Despacio!
- ¿Por qué?
Copy !req
168. ¡Por aquí! ¡Mire, mire!
Copy !req
169. - ¿Ese es?
- No sé.
Copy !req
170. ¡Devuélvanse! ¡Corran! ¡Vamos, corran!
Copy !req
171. - ¡Loomis!
- ¡Atrás!
Copy !req
172. - ¡Aléjense, niños!
- ¡Loomis!
Copy !req
173. - ¡Alto! Salgan de mi...
- ¡Loomis!
Copy !req
174. - ¡Loomis!
- ¡Alto!
Copy !req
175. - ¡Deténgase!
- ¡No dispare!
Copy !req
176. - ¡Alto!
- ¡No lo mate!
Copy !req
177. Alguacil Brackett.
Copy !req
178. Salió de la nada.
No pude detenerme.
Copy !req
179. ¿Es él?
Copy !req
180. ¿Es él o no?
Copy !req
181. Leigh.
Copy !req
182. - Leigh, encontraron tres cuerpos.
- ¿Dónde?
Copy !req
183. Al frente de la casa de los Doyle.
Tres niños...
Copy !req
184. ¡Leigh, uno de ellos era Annie!
Copy !req
185. ¿Qué?
Copy !req
186. ¿Duele mucho?
Copy !req
187. ¿Qué?
Copy !req
188. Cariño, no te entiendo.
Copy !req
189. Mira, estará bien.
Jugaremos esta noche...
Copy !req
190. Repetimos para aquellos
que acaban de sintonizar.
Copy !req
191. Tres personas fallecieron esta noche
Copy !req
192. por causa de un ataque
de un paciente psiquiátrico prófugo.
Copy !req
193. Entiendo que nos quedaremos al aire
Copy !req
194. repitiendo para aquellos
que acaban de sintonizar.
Copy !req
195. Tres personas fallecieron esta noche
Copy !req
196. por causa de un ataque
de un paciente psiquiátrico prófugo.
Copy !req
197. Se comunicarán más detalles
en cuanto los tengamos.
Copy !req
198. Habla Robert Mundy,
reportando en vivo.
Copy !req
199. Hola.
Copy !req
200. Hola.
Copy !req
201. Jimmy, déjala tranquila.
Copy !req
202. Laurie, ¿cómo te sientes?
Copy !req
203. Adolorida.
Copy !req
204. - ¿Qué tengo?
- Un esguince.
Copy !req
205. Qué suerte que no fue fractura.
Copy !req
206. Al Dr. Mixter le pareció
que debería esperar hasta mañana
Copy !req
207. para ponerte un yeso.
Copy !req
208. Tienes que descansar.
Copy !req
209. Vamos, Jimmy.
Copy !req
210. ¿Quieres algo de tomar o algo así?
Copy !req
211. ¿Qué tal una soda?
Copy !req
212. Está bien. Gracias.
Copy !req
213. Bien.
Copy !req
214. Vamos. Jimmy, tenemos que irnos.
Recibimos otra llamada.
Copy !req
215. - Está bien.
- Vamos.
Copy !req
216. Te traeré la soda después.
Copy !req
217. Fuera.
Copy !req
218. Instantes atrás, la policía reportó
que creen que Michael Myers,
Copy !req
219. exresidente de Haddonfield,
Copy !req
220. quien huyó del hospital psiquiátrico
Smith's Grove del condado de Warren,
Copy !req
221. murió quemado.
Copy !req
222. Entre tanto, se hallaron tres cuerpos
Copy !req
223. en el dormitorio del segundo piso
de la casa que está detrás de mí.
Copy !req
224. La identidad de las víctimas es
reservada, a falta de notificación...
Copy !req
225. Olvida eso.
Quiero concentrarme en la casa.
Copy !req
226. Habla con algunos chicos.
Averigua si alguien vio algo.
Copy !req
227. Bien, necesitas el permiso
de los padres para una declaración.
Copy !req
228. Si no hallas a sus padres,
toma una declaración de todos modos.
Copy !req
229. Ahora no.
Copy !req
230. Dennos un momento, amigos.
Copy !req
231. Yo...
Copy !req
232. tengo que ir a contarle a mi esposa
antes de que alguien más lo haga.
Copy !req
233. Ve a casa, Leigh.
Copy !req
234. Ve a casa, yo me encargaré de todo.
Copy !req
235. - ¡Maldito!
- Lo siento.
Copy !req
236. - ¿Qué hizo?
- No he hecho nada.
Copy !req
237. ¡Lo dejó salir!
Copy !req
238. No lo dejé salir.
Di órdenes de restricción.
Copy !req
239. ¿Hay algo más
que podamos hacer por usted?
Copy !req
240. Si Michael Myers no fue
quien se quemó en ese auto,
Copy !req
241. entonces asesinarán
a muchos más niños esta noche.
Copy !req
242. Está muerto.
Copy !req
243. - Lo vi.
- Vio a un hombre con una máscara.
Copy !req
244. - Era él.
- Quiero creerle,
Copy !req
245. pero tengo que estar seguro.
Debo seguir hasta confirmar su baja.
Copy !req
246. Habla de él como si fuera un animal.
Copy !req
247. - ¿Podría mantenerlo alejado?
- Fue mi paciente durante 15 años.
Copy !req
248. Se convirtió en una obsesión para mí
Copy !req
249. hasta que me di cuenta
de que no había nada en él.
Copy !req
250. Ni consciencia ni razonamiento
que indicara que fuera humano.
Copy !req
251. Hace una hora, lo detuve
y le disparé seis veces,
Copy !req
252. él simplemente se levantó y se fue.
Copy !req
253. Hablo de una posibilidad real
Copy !req
254. de que aún esté por ahí.
Copy !req
255. ¿A dónde llevarán el cuerpo?
Copy !req
256. A la oficina del forense.
Copy !req
257. Consiga un dentista
para que me vea allá en media hora.
Copy !req
258. a pesar de que el hombre,
que rescató a Laurie Strode,
Copy !req
259. asegura haberle disparado
seis veces a corta distancia.
Copy !req
260. La policía de Haddonfield no entiende
cómo desapareció el sospechoso,
Copy !req
261. pero dice que espera
capturarlo pronto.
Copy !req
262. No puedo creerlo.
Copy !req
263. Póngale la cola al burro
y atrapar la manzana.
Copy !req
264. En realidad están
atrapando el agua, nada menos.
Copy !req
265. Bien, tienes que usar agua, si no...
Copy !req
266. Nunca volveré
a otra fiesta de Halloween en mi vida.
Copy !req
267. Mucho menos
en la casa de Stevie Mather.
Copy !req
268. Y, por supuesto, ahora llegaré tarde.
Copy !req
269. Primero debes llevarme a casa.
Copy !req
270. - Darcy, no tengo tiempo.
- Pero tienes que hacerlo.
Copy !req
271. ¿No puedes pedírselo a Eddie Lee?
Copy !req
272. Está en Russellville.
Copy !req
273. Son cinco minutos hasta tu casa,
otros cinco minutos
Copy !req
274. de regreso al hospital.
La Sra. Alves me matará.
Copy !req
275. Me lo prometiste.
Copy !req
276. Sé que lo hice.
Copy !req
277. Hay una sobreviviente.
Copy !req
278. Laurie Strode, de 17 años,
fue hallada justo al frente
Copy !req
279. de la casa donde ocurrieron
los asesinatos.
Copy !req
280. La adolescente fue llevada
a la clínica Haddonfield Memorial.
Copy !req
281. Por causa de los asesinatos,
las calles entre Chestnut y 10
Copy !req
282. están repletas de gente y autos.
Copy !req
283. Repito, las calles
entre Chestnut y 10.
Copy !req
284. Están repletas de gente y autos...
Copy !req
285. Me encantaría comer una pizza ahora.
Copy !req
286. Una grande con salchicha,
cebolla y pimientos.
Copy !req
287. Pero sin champiñones. Los detesto.
Copy !req
288. Los nombres de las jóvenes víctimas
aún no se han revelado,
Copy !req
289. pero la multitud los reconoció
como adolescentes del vecindario.
Copy !req
290. Parece una maldita bienvenida.
Copy !req
291. Ahora, continuamos con Dementia.
Copy !req
292. Gracias, Sr. Garrett.
Copy !req
293. Julie lo vio, ¿sabes?
Copy !req
294. ¿A quién?
Copy !req
295. A Michael Myers.
Copy !req
296. ¡Por favor!
Copy !req
297. Lo juro. Ayer, de camino al trabajo.
Copy !req
298. ¿Dónde lo vio?
Copy !req
299. ¿Conoces el supermercado
cerca del centro comercial?
Copy !req
300. Se detuvo en un semáforo
Copy !req
301. y lo vio caminando en ese campo
que hay atrás del autocine Lost River.
Copy !req
302. - Julie dijo que era muy espeluznante.
- Julie es una maldita mentirosa.
Copy !req
303. Fue solo hasta anoche que escapó.
Copy !req
304. Bueno, no tienes que maldecir, Budd.
Copy !req
305. De todos modos, ella es
una maldita idiota.
Copy !req
306. Una de cada dos palabras que dices
es rayos, diablos o maldita.
Copy !req
307. Lo siento.
Copy !req
308. Supongo que siempre meto
la maldita pata.
Copy !req
309. - Hola.
- Llegas tarde.
Copy !req
310. Sí, lo sé, tengo que ir a la sala.
Copy !req
311. Hola, Jimmy.
Copy !req
312. Hola, Karen.
Copy !req
313. - Nos vemos luego.
- Genial.
Copy !req
314. Ángel maravilloso
Copy !req
315. Ven y siéntate en mi rostro
Copy !req
316. No me hagas llorar
Copy !req
317. ¿Por qué no me lo das?
Copy !req
318. Oye, ¿por qué no te callas? ¿Sí?
Copy !req
319. ¿Qué bicho te picó?
Copy !req
320. Mira, pudo haber sido Ziggy.
Copy !req
321. Pudo haber sido tu hermano, Mark,
a quien sacamos de allí.
Copy !req
322. De acuerdo, entonces,
¿qué quieres que haga?
Copy !req
323. Mira, Jimmy, regla número uno:
nunca te involucres con un paciente.
Copy !req
324. Con las enfermeras es diferente.
Copy !req
325. Pero con los pacientes no está bien.
Nunca funciona.
Copy !req
326. ¿A dónde vas, universitario?
Copy !req
327. Hazle caso al viejo Budd.
Copy !req
328. Esta noche volviste a llegar tarde.
Copy !req
329. Sólo 15 minutos.
Copy !req
330. Eso puede marcar la diferencia entre
la vida y la muerte de esos niños.
Copy !req
331. - Tiene razón. Lo lamento, Sra. Alves.
- No quiero escuchar excusas.
Copy !req
332. Eres una buena enfermera, Karen.
No quisiera despedirte.
Copy !req
333. Pero tienes que aprender
a llegar a tiempo.
Copy !req
334. Ahora, revisemos esta lista.
Copy !req
335. Lo corregiré, de verdad. Lo prometo.
Lo siento mucho.
Copy !req
336. Carr. La Sra. Carr, a las 9:30,
mañana en la mañana.
Copy !req
337. Dios, debieron haberlo tratado
con más cuidado.
Copy !req
338. ¿A quién?
Copy !req
339. A Michael Myers.
Copy !req
340. ¿A Michael Myers?
Copy !req
341. Sí, era el sujeto
que estaba persiguiéndote.
Copy !req
342. ¿El de la casa de los Myers?
Copy !req
343. ¿El niño que asesinó a su hermana?
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Pero está en un hospital
de algún lugar.
Copy !req
346. Escapó anoche.
Copy !req
347. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
348. No paran de decirlo en la radio.
Copy !req
349. En la televisión también.
Ahora mismo lo dicen.
Copy !req
350. ¿Por qué a mí?
Copy !req
351. Es decir, ¿por qué a mí?
Copy !req
352. Se acabó el tiempo, Jimmy.
Copy !req
353. Vamos.
Copy !req
354. Está bien.
Copy !req
355. - Regresaré.
- No, no lo harás.
Copy !req
356. Se acabaron definitivamente
las horas de visitas.
Copy !req
357. Hombres. No puedes vivir con ellos
pero tampoco sin ellos.
Copy !req
358. ¿Cómo va el hombro?
Copy !req
359. Un poco mejor.
Copy !req
360. Bien.
Copy !req
361. Hemos estado intentando
contactar a tus padres.
Copy !req
362. El Dr. Mixter me dijo que estaban
en la misma fiesta con él,
Copy !req
363. pero no están allí y no están en casa.
Copy !req
364. ¿Tienes idea de dónde pueden estar?
Copy !req
365. No.
Copy !req
366. Entonces, seguiré intentando.
Copy !req
367. Está...
Copy !req
368. ¿Janet?
Copy !req
369. Sí, Sra. Alves.
Copy !req
370. Dile al Sr. Garrett que tenemos
problemas con los teléfonos.
Copy !req
371. Ahora.
Copy !req
372. - Está al final del otro pasillo.
- Janet.
Copy !req
373. Sí, Sra. Alves.
Copy !req
374. ¿Qué sucede con los teléfonos?
Copy !req
375. Nada de lo que tengas que preocuparte.
Copy !req
376. Ahora descansa.
Copy !req
377. Te avisaré tan pronto
contactemos a tus padres.
Copy !req
378. Voy a revisar el teléfono.
Copy !req
379. - Espera aquí, te llamaré.
- Debo volver al piso.
Copy !req
380. Tardaré cinco minutos.
Copy !req
381. Pero ni siquiera sé cómo usar esto.
Copy !req
382. Creo que alguien asaltó la bodega.
Copy !req
383. El candado estaba...
Copy !req
384. ¿Sr. Garrett?
Copy !req
385. No lo escucho.
Copy !req
386. Es mejor que una de ustedes vaya
a la estación del alguacil ahora.
Copy !req
387. Sr. Garrett, ¿cómo se maneja esto?
Copy !req
388. ¡Janet!
Copy !req
389. Sr. Garrett.
Copy !req
390. ¿Sr. Garrett?
Copy !req
391. Sr. Garrett, debo volver al piso.
Copy !req
392. ¿Hola?
Copy !req
393. Es difícil.
Copy !req
394. Incluso las encías están
calcinadas, pero miren esto.
Copy !req
395. ¿Ven esto? No hay calzas.
Copy !req
396. Era joven. Tal vez tenía 17 o 18.
Copy !req
397. Michael Myers tiene 21.
Copy !req
398. La identificación verificada consiste
en hacer rayos X y registros dentales.
Copy !req
399. Eso tomará horas.
Copy !req
400. No hay otra forma de saberlo
con certeza. Lo siento.
Copy !req
401. No tenemos horas.
Copy !req
402. Escúchenme. Tenemos que asumir
que Michael Myers aún vive.
Copy !req
403. - Todo el mundo vuelve a salir.
- Pero recién terminamos la búsqueda.
Copy !req
404. Quiero una búsqueda
desde Chestnut South hasta el desvío.
Copy !req
405. Quiero que revisen
cada calle, cada casa,
Copy !req
406. cada patio.
Copy !req
407. De acuerdo. Como diga.
Copy !req
408. Gracias.
Copy !req
409. Bien, es suficiente.
¡Suficiente!
Copy !req
410. Vamos, váyanse de aquí ahora.
Copy !req
411. Vayan a casa. Tienen que irse de aquí.
Copy !req
412. Habla Hunt. Envíen otro vehículo
a la antigua residencia de los Myers.
Copy !req
413. La tribu. Uno de sus miembros
fue sacrificado, este es el velorio.
Copy !req
414. Aumenta mi sensación de seguridad.
Copy !req
415. Está bien. ¡Alto!
Copy !req
416. Vamos, gente. ¡Vayan a casa!
Copy !req
417. ¡Deténganse!
Copy !req
418. Está vacía.
Copy !req
419. Además, cubrimos todo el oriente
de la ciudad. No hay nada.
Copy !req
420. Revisen de nuevo.
Copy !req
421. Él no está allí.
Copy !req
422. Revisen de nuevo.
Copy !req
423. ¿Sabe?
Copy !req
424. Haddonfield era una ciudad
muy tranquila antes de esta noche.
Copy !req
425. Los únicos disparos que se escuchaban
Copy !req
426. eran los del inicio de la competencia
de atletismo de la secundaria local.
Copy !req
427. Aun así, una noche, en 1963,
Copy !req
428. Michael Myers asesinó a su hermana
en ese dormitorio del segundo piso
Copy !req
429. con un gran cuchillo de carnicería.
Copy !req
430. Lo recuerdo.
Copy !req
431. - La noche de Halloween.
- Yo tenía 16 años.
Copy !req
432. Es su aniversario, Sr. Hunt.
Copy !req
433. Volvió.
Copy !req
434. ¿Después de 15 años?
Copy !req
435. Esperó
con una paciencia extraordinaria.
Copy !req
436. Había una fuerza en su interior
esperando el momento.
Copy !req
437. El personal se acostumbró
a su inmovilidad y su silencio.
Copy !req
438. En muchas formas,
él era el paciente ideal.
Copy !req
439. No hablaba, no lloraba.
Copy !req
440. Ni siquiera se movía.
Copy !req
441. Sólo esperaba.
Copy !req
442. El personal no estaba preparado.
No sabían lo que él era.
Copy !req
443. ¿Lo sabía?
Copy !req
444. Sí, yo lo sabía.
Copy !req
445. - Permiso.
- ¡Oiga!
Copy !req
446. ¿Sr. Hunt?
Copy !req
447. Sí. ¿Qué pasa, Craig?
Copy !req
448. Sí. Estoy preocupado
por Bennett Tramer.
Copy !req
449. - Aún no llega a casa.
- Salió de la fiesta a las 10:00.
Copy !req
450. Chicos, apenas son
un poco más de las 11:00.
Copy !req
451. - Estaba muy ebrio.
- ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
452. Diecisiete.
Tenía puesta una máscara estúpida.
Copy !req
453. De acuerdo, chicos.
Copy !req
454. Diecisiete y tenía puesta una máscara.
Copy !req
455. ¡Dios mío!
Copy !req
456. Quizá deberíamos revisar
su registro dental.
Copy !req
457. Old Reservoir Road. Hubo un asalto
en la escuela primaria.
Copy !req
458. - Están seguros de que es él.
- ¡Vamos!
Copy !req
459. ¡Alto!
Copy !req
460. ¡Rayos!
Copy !req
461. - Diablos.
- ¡Idiota!
Copy !req
462. Casi me lo quiebras.
Copy !req
463. ¡Ojalá lo hubiera hecho!
Copy !req
464. También hubiera podido usar
esto contigo.
Copy !req
465. - ¡Qué idiota!
- Feliz Halloween.
Copy !req
466. Budd, eres el imbécil más grande
que he conocido.
Copy !req
467. Pero me amas.
Copy !req
468. Sí.
Copy !req
469. Soy un idiota.
Copy !req
470. Bajemos a la sala de terapia.
Copy !req
471. El dedo de Budd necesita
un poco de terapia.
Copy !req
472. No puedo dejar a los niños ahora.
Copy !req
473. Todos están intranquilos esta noche.
Copy !req
474. Con todo el tema de Michael Myers.
Copy !req
475. Mira, yo solo...
Copy !req
476. Sólo quiero...
Copy !req
477. La sala de terapia está
a tres puertas.
Copy !req
478. Creo que si dejamos la puerta abierta,
escucharíamos si alguien se acerca,
Copy !req
479. o si uno de los niños
empieza a llorar.
Copy !req
480. No. Primero tengo que revisar.
Copy !req
481. De acuerdo, en 15 minutos.
Copy !req
482. Si todo está bien.
Copy !req
483. Estás perdiendo tiempo.
Copy !req
484. ¿Por qué no me lo dices?
Copy !req
485. ¿Por qué nunca me dices nada?
Copy !req
486. Te lo dije,
Copy !req
487. no soy tu madre.
Copy !req
488. Está caliente.
Copy !req
489. Hace calor aquí.
Copy !req
490. Soy yo.
Copy !req
491. DEL AGUA NO DEBE EXCEDER LOS 37º C
Copy !req
492. No estoy bromeando.
Copy !req
493. Hace demasiado calor aquí, Budd.
Copy !req
494. ¿Por qué no vas a revisar?
Copy !req
495. Hace frío afuera.
Copy !req
496. Las cosas se pueden enfriar aquí.
Copy !req
497. Entiendo.
Copy !req
498. Olvídalo, Budd.
Debo volver al trabajo.
Copy !req
499. ¿Quieres ir a desayunar más tarde?
Copy !req
500. Lo siento.
Copy !req
501. Debo regresar. Es todo.
Copy !req
502. Budd, no seas así.
Copy !req
503. Entró aquí.
Copy !req
504. Miren por aquí.
Copy !req
505. Y aquí.
Copy !req
506. Hermana.
Copy !req
507. - ¿Eso es todo?
- No.
Copy !req
508. Miren.
Copy !req
509. - ¿Qué es esto?
- Jerigonzas.
Copy !req
510. No.
Copy !req
511. Es una palabra céltica.
Copy !req
512. Significa " el Señor de los Muertos".
Copy !req
513. El fin del verano.
Copy !req
514. El festival de Samhain.
Copy !req
515. El 31 de octubre.
Copy !req
516. - ¿Dr. Loomis?
- ¿Sí?
Copy !req
517. Debo hablar con usted.
Copy !req
518. No la reconocí.
Copy !req
519. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
520. En privado.
Copy !req
521. Gracias.
Copy !req
522. Dr. Loomis, se le ha ordenado
que vuelva a Smith's Grove.
Copy !req
523. ¿Ordenado?
Copy !req
524. - Él no puede darme órdenes.
- No.
Copy !req
525. Pero el gobernador sí.
Copy !req
526. Hace unas horas, habló personalmente
con el Dr. Rogers...
Copy !req
527. ¿El gobernador?
Copy !req
528. Vaya, vaya.
Copy !req
529. Dr. Loomis, este asunto
ya es conocido en todo el estado.
Copy !req
530. El paciente escapa una vez,
asesina a tres adolescentes.
Copy !req
531. Usted le dispara con un arma
pero escapa de nuevo.
Copy !req
532. Debieron hacerme caso antes.
Copy !req
533. Lo sé. Lo siento.
Copy !req
534. Al Dr. Rogers le preocupa
que esto pueda poner en peligro
Copy !req
535. todo nuestro programa
de rehabilitación.
Copy !req
536. No quiere a nadie
del departamento de salud mental
Copy !req
537. - cerca de Haddonfield.
- Entonces, ¿por qué la envió?
Copy !req
538. En caso de que usted
ya lo hubiera encontrado, con vida.
Copy !req
539. Dígale al Dr. Rogers...
Dígale que no me encontró.
Copy !req
540. Dígale cualquier cosa.
No me puedo ir de Haddonfield ahora.
Copy !req
541. Me temo que no tiene otra alternativa.
Copy !req
542. Un jefe de policía
lo está esperando afuera.
Copy !req
543. Laurie.
Copy !req
544. Escucha...
Copy !req
545. Sé que no me conoces muy bien.
Copy !req
546. Pero solo quiero que sepas que...
Copy !req
547. no voy a dejar que te pase nada.
Copy !req
548. ¿De acuerdo?
Copy !req
549. Lo prometo.
Copy !req
550. ¿Laurie?
Copy !req
551. ¡Rayos!
Copy !req
552. ¡Dr. Mixter!
Copy !req
553. ¡Dr. Mixter!
Copy !req
554. ¿Dr. Mixter?
Copy !req
555. ¿Dr. Mixter?
Copy !req
556. Dr. Mixter, tenemos una emergencia.
Copy !req
557. Dr. Mixter, se trata de Laurie Strode.
Copy !req
558. Tiene una reacción adversa
al medicamento.
Copy !req
559. Es mejor que vaya pronto.
Copy !req
560. Dr. Mixter.
Copy !req
561. Esto es absurdo.
Voy a buscar a la Sra. Alves.
Copy !req
562. ¿Sra. Alves?
Copy !req
563. ¿Laurie? ¿Estás bien?
Copy !req
564. Lo encontraremos.
Copy !req
565. ¿A dónde lo va a buscar?
Copy !req
566. No lo sé.
Copy !req
567. Yo tampoco.
Copy !req
568. ¿Sr. Garrett?
Copy !req
569. ¡Sr. Garrett!
Copy !req
570. ¿Sr. Garrett?
Copy !req
571. ¿Sr. Garrett?
Copy !req
572. Lo siento.
Copy !req
573. Escucha...
Copy !req
574. No encontré a nadie.
Copy !req
575. Budd no está. La Sra. Alves no está.
Copy !req
576. Debemos hallar a Laurie.
Copy !req
577. De acuerdo, escucha.
Copy !req
578. ¿Por qué no revisas de nuevo
el ala oriental? ¿Sí?
Copy !req
579. Si no encuentras a nadie,
quiero que tomes tu auto
Copy !req
580. y vayas a la estación
del alguacil. Pide que te ayuden.
Copy !req
581. ¿Está bien?
Copy !req
582. - De acuerdo.
- Bien. Seguiré buscando.
Copy !req
583. ¿Hola?
Copy !req
584. ¡Dios mío!
Copy !req
585. ¡Laurie!
Copy !req
586. Laurie. Laurie, espera.
Copy !req
587. Espera, Laurie.
Copy !req
588. No me creyó y ahora están muertos.
Copy !req
589. Lo siento.
Copy !req
590. No se sienta mal por mí.
Copy !req
591. Siéntase mal por esa ciudad.
Copy !req
592. Tardarán años en olvidarlo.
Copy !req
593. Dr. Loomis, creo que hay algo más
que debería saber.
Copy !req
594. ¿Vio la pizarra
de la escuela primaria?
Copy !req
595. ¿Sí?
Copy !req
596. Para apaciguar a los dioses,
Copy !req
597. el sacerdote druida llevaba a cabo
rituales de fuego.
Copy !req
598. Prisioneros de guerra, criminales,
dementes, animales eran...
Copy !req
599. quemados vivos en canecas.
Copy !req
600. Al observar forma en que morían,
los druidas creían
Copy !req
601. que podían ver presagios del futuro.
Copy !req
602. Dos mil años después,
no hemos avanzado.
Copy !req
603. Samhain no son espíritus maléficos.
Copy !req
604. No son duendes, fantasmas o brujas.
Copy !req
605. Es el inconsciente de la mente.
Copy !req
606. En el fondo, todos le tenemos miedo
a la oscuridad.
Copy !req
607. Dr. Loomis, por favor, escúcheme.
Copy !req
608. Hay un archivo de Michael Myers
del que nadie conoce.
Copy !req
609. - Los he visto todos.
- No.
Copy !req
610. No. Estaba oculto. La corte lo selló
cuando sus padres fueron asesinados.
Copy !req
611. Ahora, después de que el gobernador
supo lo que pasó esta noche,
Copy !req
612. autorizó al Dr. Rogers
para que lo abriera.
Copy !req
613. ¿Cuál archivo?
Copy !req
614. No es justo.
Copy !req
615. Debieron haberlo autorizado
para que examinara todo.
Copy !req
616. Esa niña, la niña Strode,
es la hermana de Michael Myers.
Copy !req
617. Ella nació dos años antes
de que él fuera internado.
Copy !req
618. Dos años después, sus padres murieron
y los Strode la adoptaron.
Copy !req
619. Ellos pidieron sellar los registros
para proteger a la familia.
Copy !req
620. Dios, ¿se da cuenta de lo que él
hace en Haddonfield?
Copy !req
621. Asesinó a una hermana hace 15 años.
¡Ahora intenta asesinar a la otra!
Copy !req
622. Esta noche, luego de dispararle a él,
¿a dónde llevaron a la chica?
Copy !req
623. A la clínica.
Copy !req
624. ¿Dónde queda la clínica?
¿Conoce bien el área?
Copy !req
625. Un poco.
Copy !req
626. ¿Dónde queda el hospital?
Copy !req
627. Dr. Loomis, ¡tenemos órdenes
del gobernador!
Copy !req
628. Atrás, cerca de la 17,
a unos cinco kilómetros.
Copy !req
629. Dese vuelta, ¡ahora!
Copy !req
630. No puedo hacerlo. Recibo órdenes.
Copy !req
631. - ¡Esas órdenes cambiaron!
- ¡Dr. Loomis!
Copy !req
632. Doctor, se está metiendo
en serios problemas.
Copy !req
633. ¿Qué suelen hacer, compañero?
Hacen un disparo de alerta, ¿cierto?
Copy !req
634. ¿Jimmy?
Copy !req
635. Está bien.
Copy !req
636. Vamos...
Copy !req
637. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
638. Creo...
Copy !req
639. Debería esposarlo al volante,
Copy !req
640. pero tengo el presentimiento
de que lo necesitaré allá.
Copy !req
641. ¿Puedo confiar en usted?
Copy !req
642. ¿Qué tengo que perder,
aparte de mi trabajo?
Copy !req
643. Ayúdenme.
Copy !req
644. Ayuda... Ayuda.
Copy !req
645. ¡Ayúdenme!
Copy !req
646. Vaya a revisar
los dormitorios de abajo. ¡Andando!
Copy !req
647. - Dr. Loomis...
- Quédese conmigo y cállese.
Copy !req
648. ¡Ayuda!
Copy !req
649. ¡Ayúdenme!
Copy !req
650. ¡Auxilio! ¡Ayuda!
Copy !req
651. ¡Por favor! ¡Ayúdenme! ¡Auxilio!
Copy !req
652. ¡Socorro!
Copy !req
653. ¡Auxilio!
Copy !req
654. ¡Por favor!
Copy !req
655. ¡Por favor! ¡Ayúdenme!
Copy !req
656. Vamos, ¡entra!
Copy !req
657. - ¡Alto!
- Está muerto.
Copy !req
658. No, no lo está. ¡Mírelo!
Aún respira.
Copy !req
659. Está bien.
Copy !req
660. Hay un radio en el auto
del jefe de policía.
Copy !req
661. ¡Quiero que salga
y pida ayuda por el radio!
Copy !req
662. Un momento.
Copy !req
663. Yo soy el único
que está autorizado para manejarlo.
Copy !req
664. ¡Ande!
Copy !req
665. Siento haberte dejado.
¿Estás bien?
Copy !req
666. ¿Por qué no muere?
Copy !req
667. ¡Aléjese de él!
Copy !req
668. Pero dejó de respirar.
Copy !req
669. ¡No!
Copy !req
670. Llamada de la unidad, identifíquese.
Copy !req
671. Marion Chambers con el Dr. Loomis
en la clínica. Él está aquí.
Copy !req
672. Entendido. Unidad,
identifique al sospechoso.
Copy !req
673. Es Michael Myers.
¡Muévanse!
Copy !req
674. - Vamos, ¡vamos!
- No.
Copy !req
675. Tómala. ¡Tómala!
Copy !req
676. Michael...
Copy !req
677. ¡Michael, detente!
Copy !req
678. Sal de aquí.
Copy !req
679. Andando, sal.
Copy !req
680. ¡Sal, ahora!
Copy !req
681. Llegó la hora, Michael.
Copy !req
682. - ¿A cuánto asciende la cifra?
- Diez. Hasta ahora.
Copy !req
683. Sólo necesito que me digas
un par de cosas.
Copy !req
684. - ¿Tienes datos de primera mano...
- Déjala en paz.
Copy !req
685. sobre lo que sucedió
al interior del hospital?
Copy !req
686. ¿Puedo ir adelante?
Copy !req
687. No, Laurie. Lo siento, debes ir atrás.
Copy !req
688. ¿Estás lista?
Cuidado con tus pies.
Copy !req
689. La llevan en una silla de ruedas
a la ambulancia.
Copy !req
690. Da un paso grande. Otro paso grande.
Copy !req
691. Bien.
Copy !req
692. Mantén la pierna levantaba.
Te sacaremos en un momento.
Copy !req
693. Bien.
Copy !req