1. ¿Doble V qué?
WURG,
Copy !req
2. 94.9, El ímpetu.
Copy !req
3. La casa del rock
en Haddonfield.
Copy !req
4. Soy Willie The Kid y no hay nada
que puedas hacer al respecto.
Copy !req
5. 2019
Copy !req
6. Corey, eres mi héroe.
Copy !req
7. - Hola.
- ¿Cómo has estado? Entra.
Copy !req
8. ¡Roger! ¡Ya llegó Corey!
Copy !req
9. Lamento que sea a última hora.
Andrea se enfermó
Copy !req
10. - y me acaba de avisar.
- Está bien.
Copy !req
11. Es la fiesta de la empresa
de Roger, a mí no me importa,
Copy !req
12. pero ¡Roger!
Copy !req
13. ¡Ojalá sea mejor cuidando
niños que plantas!
Copy !req
14. En primavera debería
considerar plantar perennes.
Copy !req
15. Hortensias equilibrarían
el cornejo.
Copy !req
16. ¿Ahorras para la universidad?
¿A dónde irás?
Copy !req
17. Aplicaré a varios
programas de ingeniería.
Copy !req
18. Ahorro este año
para ir en otoño.
Copy !req
19. ¡Jeremy, llegó el niñero!
Copy !req
20. ¡Jeremy!
Copy !req
21. ¡Jeremy!
¡Te voy a atrapar!
Copy !req
22. ¡Te voy a atrapar!
Copy !req
23. ¡Aterrizaje forzoso!
Copy !req
24. ¿Me enseñas cómo hacer
un bombardero?
Copy !req
25. El mejor de todos los tiempos.
Copy !req
26. - Mi papá hace el mejor.
- Sin presión.
Copy !req
27. Sí, lo intentaré, pequeño.
Copy !req
28. ¿Te portarás bien con Corey?
Copy !req
29. Corey, ¿puedo hablar contigo?
Copy !req
30. Sí.
Aquí viene el bombardero.
Copy !req
31. Pondré los dulces en la entrada.
Que los niños los tomen.
Copy !req
32. ¡Acercándose!
Copy !req
33. Toma lo que quieras
de la cocina.
Copy !req
34. - Hizo pan de calabacín.
- Realmente bueno.
Copy !req
35. - Tienes mi número para emergencias,
- De acuerdo.
Copy !req
36. - Pero estaremos cerca.
- ¡No! ¡Chocó!
Copy !req
37. Hay algo que necesito decirte.
Copy !req
38. Desde el último Halloween,
Copy !req
39. los sucesos y los encabezados
de Michael Myers,
Copy !req
40. Jeremy le teme a la oscuridad.
Copy !req
41. Ha mojado la cama en las noches.
No, sálvenme.
Copy !req
42. Y la hora de dormir
ha sido difícil.
Copy !req
43. ¡Puedo oírte!
Copy !req
44. Puedo leerle un cuento o algo.
¿Tiene un libro favorito?
Copy !req
45. Una vez que se duerme,
habla dormido.
Copy !req
46. Dice que escucha voces.
Copy !req
47. Es muy sensible a cosas
que le dan pesadillas.
Copy !req
48. Eso suena normal de la
imaginación de los niños, ¿no?
Copy !req
49. - Nada de tele y no más dulces.
- De acuerdo.
Copy !req
50. Pueden jugar
hasta las 8:30, 8:45.
Copy !req
51. Después debe ir a la cama.
Copy !req
52. - Dinero fácil.
- Sí.
Copy !req
53. ¿Vendrás a jugar
conmigo o qué?
Copy !req
54. Eso parece una amenaza.
Copy !req
55. Es Halloween.
Copy !req
56. La pasaremos bien
esta noche.
Copy !req
57. Podemos apagarla si te dan miedo
las películas de monstruos.
Copy !req
58. No. No. Tú te asustas.
Copy !req
59. Tengo 21 años.
No me da miedo.
Copy !req
60. Tienes miedo porque sabes
que Michael Myers sigue suelto.
Copy !req
61. El Coco te va a atrapar.
Copy !req
62. No me atrapará a mí.
Copy !req
63. Michael Myers
mata niñeros, no niños.
Copy !req
64. Eso es repugnante y no creo
que sea apropiado para niños.
Copy !req
65. Apaguemos esto y juguemos
a las escondidas antes de dormir.
Copy !req
66. - Tus papás llegarán pronto...
- No quiero jugar a las escondidas.
Copy !req
67. Es estúpido.
Quiero ver la película.
Copy !req
68. Y no tengo ganas
de fingir ser el mejor amigo
Copy !req
69. de un niñero feo.
Copy !req
70. Cinco minutos
y luego te vas a la cama.
Copy !req
71. Eres pésimo niñero.
Copy !req
72. No soy niñero.
Copy !req
73. ¡Jeremy! ¡Apaga esa película!
Copy !req
74. ¿Jeremy?
Copy !req
75. ¿Qué haces?
Copy !req
76. ¿Jeremy?
Copy !req
77. ¡Jeremy!
Copy !req
78. ¡Jeremy!
Copy !req
79. Sal de donde quiera
que estés.
Copy !req
80. ¡Bu!
Copy !req
81. No es gracioso, Jeremy.
Copy !req
82. ¡Jeremy!
Copy !req
83. ¡Ayuda!
Copy !req
84. ¿Jeremy?
Copy !req
85. ¡Ayuda! ¡Corey, ayuda!
Copy !req
86. ¿Jeremy?
Copy !req
87. ¿Jeremy?
Copy !req
88. ¿Jeremy?
Copy !req
89. ¡Te va a atrapar!
Copy !req
90. Te atrapará cuando menos
te lo esperes.
Copy !req
91. ¿Es tu hora de dormir, Corey?
Copy !req
92. De acuerdo, Jeremy.
Sal de donde quiera que estés.
Copy !req
93. Me atrapaste, amigo.
De acuerdo, déjame salir.
Copy !req
94. - ¿Tienes miedo?
- ¿J?
Copy !req
95. - Tengo 21 años. No me da miedo.
- ¡Jeremy, déjame salir!
Copy !req
96. ¡Pedazo de mierda!
¡Déjame salir!
Copy !req
97. - Michael Myers.
- Jeremy, no es gracioso.
Copy !req
98. Nos vas a meter
en problemas a ambos.
Copy !req
99. ¡Déjame salir! ¡Déjame salir!
Copy !req
100. ¡Déjame salir!
¡Déjame salir!
Copy !req
101. ¡Pequeño idiota!
Copy !req
102. ¡Te voy a matar, Jeremy!
Copy !req
103. ¡Bu!
Copy !req
104. ¿Qué fue eso?
Copy !req
105. ¡Jeremy!
Copy !req
106. - ¡No!
- ¡Jeremy!
Copy !req
107. ¡Dios, no!
¡Por favor!
Copy !req
108. - ¡Dios!
- ¡Jeremy!
Copy !req
109. ¡Dios mío!
Copy !req
110. ¡Jeremy!
Copy !req
111. ¿Qué pasó?
Copy !req
112. ¡Jeremy!
Copy !req
113. - ¡No!
- ¡Dios, por favor no!
Copy !req
114. ¿Qué hiciste?
Copy !req
115. Haddonfield era
un pueblo tranquilo.
Copy !req
116. Y luego, una noche de Halloween
hace muchos años,
Copy !req
117. todo eso se perdió.
Copy !req
118. Michael Myers
era maldad pura.
Copy !req
119. Tomó nuestros sueños y
los convirtió en pesadillas.
Copy !req
120. Mientras él estaba encerrado
en su prisión,
Copy !req
121. yo desaparecí en la mía.
Copy !req
122. Y luego, como lo predije,
Copy !req
123. 40 años después
él escapó.
Copy !req
124. Y Haddonfield una vez más
se vio obligado
Copy !req
125. enfrentar a este hombre
enmascarado.
Copy !req
126. ¡No!
Copy !req
127. Su brutalidad sin sentido
devastó a mi comunidad.
Copy !req
128. Y mató a mi hija.
Copy !req
129. Y luego desapareció.
Copy !req
130. ¿Imposible?
Copy !req
131. Tal vez.
Copy !req
132. La verdad se convertía
en leyenda...
Copy !req
133. mientras la gente buscaba
un significado.
Copy !req
134. Buscando en las sombras
a su monstruo.
Copy !req
135. Fue un accidente.
Copy !req
136. En los años que siguieron,
la gente de Haddonfield
Copy !req
137. se redujo a una plaga
de pesar,
Copy !req
138. de culpar, de paranoia.
Copy !req
139. ¿Crees que ha vuelto?
Copy !req
140. Michael no usa pistolas.
Copy !req
141. El sufrimiento que Michael causó se volvió
una infección,
Copy !req
142. pasando a personas que ni
siquiera cruzaron su camino.
Copy !req
143. Y conforme el pueblo
se encerró en sí mismo,
Copy !req
144. yo prometí no dejar que el
miedo gobernara más mi vida.
Copy !req
145. Compré una casa.
Copy !req
146. Un lugar para vivir
con amor y confianza.
Copy !req
147. No una trampa.
Copy !req
148. No un escondite.
Copy !req
149. Hola.
Copy !req
150. Ya van cuatro años
Copy !req
151. desde la última vez
que vi a mi monstruo.
Copy !req
152. KAREN 1ER AÑO
Copy !req
153. Así que heme aquí,
una sobreviviente
Copy !req
154. tratando de compartir
mi historia
Copy !req
155. y de sanar.
Copy !req
156. Michael Myers era
la encarnación del mal.
Copy !req
157. ACOSADORES, SOBREVIVIENTES Y SAMHAIN
Copy !req
158. Eran de ellos.
Copy !req
159. Son sus anillos de boda.
Copy !req
160. Depende de cada uno
de nosotros
Copy !req
161. sí cerramos la puerta
Copy !req
162. y encontramos
nuestra determinación
Copy !req
163. o lo dejamos entrar a él.
Copy !req
164. O LO DEJAMOS ENTRAR A ÉL.
Copy !req
165. Dejamos entrar a eso.
Copy !req
166. O DEJAMOS ENTRAR A ESO.
Copy !req
167. Dejamos entrar
Copy !req
168. a la maldad.
Copy !req
169. LA MALDAD.
Copy !req
170. ¡Allyson! ¡Demonios!
Copy !req
171. - ¡Cariño, lo siento!
- ¿Qué es?
Copy !req
172. ¡Carajo! Es mi tarta.
Copy !req
173. Puse una tarta en el horno.
Copy !req
174. ¡Mierda!
Copy !req
175. Debo haber olvidado poner
la alarma. ¡Demonios!
Copy !req
176. ¡Maldición! ¡No, no, no!
Copy !req
177. - ¡No!
- Puedo comprar una tarta en la tienda.
Copy !req
178. ¡No! Yo quería hornearte
una tarta de calabaza.
Copy !req
179. Es una tradición
de Halloween.
Copy !req
180. - Estás...
- Tengo que irme. Voy tarde al trabajo.
Copy !req
181. ¿Tienes tu disfraz
para la fiesta?
Copy !req
182. Te dije. No quiero ir sola.
Copy !req
183. Así que no iré.
Copy !req
184. WURG 94.9.
Copy !req
185. Llevándote El ímpetu,
Copy !req
186. con Willie The Kid.
Copy !req
187. La casa del rock
en Haddonfield.
Copy !req
188. Faltan
cuatro días para Halloween.
Copy !req
189. Es hora de cerrar
sus puertas,
Copy !req
190. tomar el cuchillo
para la pelea.
Copy !req
191. ¿Están listos?
¿Listos por si el coco
Copy !req
192. decide salir a jugar?
Copy !req
193. Yo sí. Pero hablemos del tal
Michael Myers un momento.
Copy !req
194. ¿Cómo puede un hombre recibir
un balazo, ser apuñalado
Copy !req
195. y luego caer a la calle
Copy !req
196. y levantarse para aterrar
a todos en Haddonfield.
Copy !req
197. Dick Baxter
necesita resolverlo.
Copy !req
198. Les diré cómo,
porque no es un hombre...
Copy !req
199. Dile que no se meta.
Copy !req
200. Es una bestia.
Copy !req
201. Estoy seguro de que estaba
en la orden de cambio.
Copy !req
202. Espera un momento, Shannon.
Copy !req
203. ¡Oye, Corey! ¡Llegas tarde!
Copy !req
204. ¡Llegas tarde otra vez!
Copy !req
205. Pasaron cuatro años.
Copy !req
206. ¿Dónde estás?
Copy !req
207. ¿Entrenando
para el gran día?
Copy !req
208. ¿Te estás animando?
Copy !req
209. El Coco
ha estado hibernando,
Copy !req
210. pero créanme, él regresará.
Copy !req
211. Soy Willie The Kid
y estaré aterrando en el 94.9 WUR...
Copy !req
212. Corey. ¿Tienes un segundo?
Copy !req
213. ¿Qué opinas?
Copy !req
214. Sí.
Copy !req
215. Hay que registrarla.
Copy !req
216. Sacar placas nuevas.
Copy !req
217. - Yo ya no la voy a usar.
- ¿En serio?
Copy !req
218. Con un buen motor,
por fin llegarás temprano.
Copy !req
219. ¿Me entiendes?
Copy !req
220. ¿Funciona?
Copy !req
221. Sí, funciona,
aunque un poco mal.
Copy !req
222. Ronald.
Copy !req
223. Gracias.
Copy !req
224. No es problema.
Copy !req
225. WILLIE THE KID - WURG 94.9
¡LLEVÁNDOTE EL ÍMPETU!
Copy !req
226. Estás bajo arresto,
Copy !req
227. por ser la mujer más bonita
que conozco.
Copy !req
228. Qué simpático, Doug.
Copy !req
229. ¿Por eso me detuviste?
Copy !req
230. No. Te detuve
porque te extraño.
Copy !req
231. ¿Tú me extrañas?
Sólo bromeo.
Copy !req
232. Te detuve porque parece
que tu escape se va a caer.
Copy !req
233. Mejor arréglalo
antes de que se complique.
Copy !req
234. ¿Vas a comprar algo o qué?
Copy !req
235. - Pude conducir yo.
- Me toca a mí.
Copy !req
236. Yo sé conducir.
Copy !req
237. - No estropees mi auto.
- No lo haré.
Copy !req
238. - No lo estropees.
- Tranquilo. Ya tengo licencia.
Copy !req
239. - Espera. Vamos.
- Billy. ¿Identificación?
Copy !req
240. - ¿Cuál es el plan?
- La identificación.
Copy !req
241. - ¿Identificación?
- Sí.
Copy !req
242. - La confiscaron.
- Ella tiene el dinero.
Copy !req
243. - ¿No la tienes? ¿En serio?
- La perdí.
Copy !req
244. ¡Oye! Espera.
Copy !req
245. Amigo nuevo.
Copy !req
246. - ¿Vas a tomarte tu lechita?
- Sí.
Copy !req
247. - También me gusta la leche.
- Sí.
Copy !req
248. Mira, este es el asunto.
Copy !req
249. Estamos en el último grado.
Copy !req
250. Todo el año practicamos
para un show.
Copy !req
251. Cargando para el partido
de esta noche,
Copy !req
252. somos de la maldita banda.
Copy !req
253. Queríamos ver si serías
un buen amigo nuevo.
Copy !req
254. Y nos compras unas cervezas.
Copy !req
255. No lo sé.
Copy !req
256. Sólo para mí
y mi equipo. Vamos.
Copy !req
257. No.
Copy !req
258. ¿No?
Copy !req
259. ¿No, gracias? ¿Qué?
Copy !req
260. - No puedo.
- Espera. Sé quién eres.
Copy !req
261. Hiciste algo malo.
Copy !req
262. No puedo creer
que te dejaron ir.
Copy !req
263. - ¡Sí!
- Sí.
Copy !req
264. Eres el niñero psicópata.
Copy !req
265. - Mató a ese niño, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
266. ¿Matas a un niño y temes
comprar unas cervezas?
Copy !req
267. Olvidemos esto.
Vamos al partido.
Copy !req
268. - Eres un pedófilo.
- Míralo.
Copy !req
269. - Se puso pálido.
- ¿Eso eres?
Copy !req
270. ¿Un maldito
pedófilo asqueroso?
Copy !req
271. - Eso es.
- En tu cara.
Copy !req
272. ¿Qué clase
de chico dañado eres?
Copy !req
273. ¿Quién es tu nueva víctima?
Copy !req
274. ¿Qué carajos?
Copy !req
275. ¿Es broma?
Copy !req
276. Mierda.
Copy !req
277. - Mírate. Leche por doquier.
- ¿Qué carajos, Terry?
Copy !req
278. - ¡Maldita sea!
- Mira lo que hiciste.
Copy !req
279. ¡Oigan! ¡Imbéciles!
Copy !req
280. - ¡Ya basta!
- No hacemos nada.
Copy !req
281. - Sólo hablamos, señora.
- Es broma.
Copy !req
282. Oigan. ¿Cómo ven esto?
Copy !req
283. Psicópata conoce a fenómeno.
Copy !req
284. - Son la pareja perfecta.
- No lo puedo creer.
Copy !req
285. - Vamos. Mírame.
- Adiós por ahora.
Copy !req
286. - Vámonos.
- Michael Myers.
Copy !req
287. ¿Tú eres el psicópata
o el fenómeno?
Copy !req
288. Margo, ¿quieres ir
a la obra escolar el sábado?
Copy !req
289. - Sí, claro, Terry.
- Pásala bien.
Copy !req
290. ¿Quieres hacerlo tú?
Copy !req
291. ¿O que yo lo haga?
Copy !req
292. - Míralo.
- ¿Es broma? Se te ve muy bien.
Copy !req
293. Seguro que sí,
pero no voy a ir.
Copy !req
294. Cuando te lo pongas completo,
te encantará.
Copy !req
295. Yo digo, si no es sexy
no es Halloween.
Copy !req
296. Vaya, a alguien
le está llegando el ánimo.
Copy !req
297. Este caballero tuvo un accidente
y necesita algo de ayuda.
Copy !req
298. Tienes una seria inflamación.
Copy !req
299. Seré amable
y anestesiaré aquí
Copy !req
300. para que ella
pueda limpiarlo bien
Copy !req
301. y luego regreso
y lo suturo.
Copy !req
302. Sentirás un pequeño pellizco.
Copy !req
303. - Es linda, ¿no?
- Yo no...
Copy !req
304. - ¡Cielos! ¡Lo siento!
- Allyson, ¿qué haces?
Copy !req
305. - ¡Allyson! No. Basta.
- Lo siento. Es mi culpa.
Copy !req
306. - Fue mi culpa.
- Maldición.
Copy !req
307. - Lo siento.
- Qué desastre.
Copy !req
308. Sólo límpialo y trae
un maldito kit estéril.
Copy !req
309. Y ponle
una vacuna antitetánica.
Copy !req
310. Ahora regreso.
Copy !req
311. No deberías dejar
que te hable así.
Copy !req
312. Te entristecerá
aun cuando creas que no.
Copy !req
313. He lidiado con mucho peores.
Copy !req
314. Pero gracias.
Copy !req
315. En cualquier caso,
lo he estado tolerando.
Copy !req
316. Bueno, se supone que debo
obtener un ascenso.
Copy !req
317. - Pero de todos modos, es...
- ¿Vale la pena?
Copy !req
318. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
319. ¿A tu mano?
Copy !req
320. Estaba en el trabajo
y me accidenté.
Copy !req
321. Entonces tu trabajo
también apesta.
Copy !req
322. ¿Dónde trabajas?
Copy !req
323. - ¿Qué haces?
- En un taller mecánico.
Copy !req
324. No te muevas.
No dejes que se infecte.
Copy !req
325. Mi auto traquetea.
Copy !req
326. - ¿Traquetea?
- Sí.
Copy !req
327. Se aflojó la abrazadera
del escape.
Copy !req
328. Se arregla fácil, en unos cinco minutos.
Es pan comido.
Copy !req
329. - Con levantarlo y dos tornillos basta.
- ¿Pan comido?
Copy !req
330. No tienes
que arreglarlo ahora.
Copy !req
331. No tengo mis cosas,
Copy !req
332. pero estaré
en el taller mañana.
Copy !req
333. Lo puedo arreglar entonces.
Copy !req
334. ¿Por qué no se sostiene sola
la bici?
Copy !req
335. No, no. Sí lo hace,
usa el soporte.
Copy !req
336. Porque está muy cansada.
Copy !req
337. Sí.
Copy !req
338. Me voy a deshacer de ella,
sí la quieres es tuya.
Copy !req
339. Tengo una motocicleta.
Copy !req
340. - ¿Una motocicleta?
- Sí.
Copy !req
341. ¿Me enseñas a manejarla?
Copy !req
342. Sí.
Copy !req
343. Tienes sucia la espalda.
Copy !req
344. Yo te ayudo.
Copy !req
345. Deberíamos salir
y hacer algo.
Copy !req
346. ¿Conmigo?
Copy !req
347. Contigo. Digo, ambos
tenemos que estar ahí.
Copy !req
348. Si no, no sería muy divertido.
Copy !req
349. No quieres hacer eso.
Copy !req
350. Llegaré tarde a cenar.
Copy !req
351. Pero aprecio lo de la mano.
Copy !req
352. Ya se siente mejor.
Copy !req
353. Lo hiciste a propósito.
Copy !req
354. ¿Qué? Él estaba herido.
Copy !req
355. Necesitaba ayuda médica.
Copy !req
356. - El Dr. Mathis es el mejor.
- ¿Le crees?
Copy !req
357. No le creas ni una sola palabra.
Copy !req
358. Ella es una estratega.
Copy !req
359. Juega a Cupido.
Copy !req
360. Se veía lindo, agradable.
Copy !req
361. ¿Lo invitarás a la fiesta
Copy !req
362. o irás sola?
Copy !req
363. Elige una carta.
Copy !req
364. No. Me salió la muerte.
Copy !req
365. No, eso no es malo
en el tarot.
Copy !req
366. - Significa que
Copy !req
367. una fase
importante termina,
Copy !req
368. y una nueva
está por comenzar.
Copy !req
369. Así que eso prácticamente
pone fin
Copy !req
370. al Policía con quien salías.
Copy !req
371. Doug.
Copy !req
372. Debes encontrar a alguien
que se pueda dejar ir.
Copy !req
373. Que te dé ganas
de arrancarte la camisa
Copy !req
374. y enseñar los pechos
al dolor y decirle:
Copy !req
375. "¿Sabes qué? Venga."
Copy !req
376. Está delicioso.
Copy !req
377. - Corey.
- Gane cinco mil dólares.
Copy !req
378. ¿Está infectada tu mano?
¿Qué dijo el doctor?
Copy !req
379. Dijo que estará bien, mamá.
Copy !req
380. Que no te preocupes.
Copy !req
381. Dijo que estará fantástica.
Copy !req
382. Tendré que llevarlo
al centro de llamadas con DeVon
Copy !req
383. si no puedes supervisarlo bien.
Copy !req
384. No puedo vigilarlo
cada segundo.
Copy !req
385. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
386. - ¿Quién te llama bajo la mesa?
- Nadie, mamá.
Copy !req
387. ¿QUÉ HARÁS MAÑANA?
¿FIESTA DE DISFRACES?
Copy !req
388. ¿A quién le escribes?
Copy !req
389. No es nadie.
Copy !req
390. Los niños que guardan secretos
se quedan sin postre.
Copy !req
391. Entonces, no le digas
de la motocicleta.
Copy !req
392. - ¿Le puedo ayudar con algo?
- Corey dijo que la trajera.
Copy !req
393. De acuerdo, súbete.
Copy !req
394. Entonces.
Copy !req
395. Bien. La derecha, acelera.
Copy !req
396. La izquierda es...
Copy !req
397. Carajo. Lo siento.
Copy !req
398. La derecha acelera y también es
tu freno delantero.
Copy !req
399. Y la izquierda es tu embrague.
Copy !req
400. El pie derecho
es tu freno trasero.
Copy !req
401. Y el izquierdo
es el cambio de marcha.
Copy !req
402. Sencillo.
Copy !req
403. No parece sencillo.
Copy !req
404. !¡Oye, Corey!
Ven a ayudarnos.
Copy !req
405. - Hola, Ronnie.
- Terry.
Copy !req
406. Siento molestar con esto.
Copy !req
407. Mi hijo condujo 5 km
con la llanta sin aire
Copy !req
408. porque no sabe cómo cambiar
la llanta de un maldito auto.
Copy !req
409. Maldito genio.
Copy !req
410. Lo tengo.
Copy !req
411. Ayudaré a Roland
Copy !req
412. y luego arreglo el traqueteo.
Copy !req
413. Tu traqueteo.
De tu auto.
Copy !req
414. No me importa el traqueteo.
Vine a verte a ti.
Copy !req
415. Lo arreglaremos.
Sólo tienes que ser más cuidadoso.
Copy !req
416. - Un kilo y medio de carne molida.
- En la parte de arriba.
Copy !req
417. - Gracias.
- Ahora vuelvo con la magra.
Copy !req
418. Cielos, Frank, ¿has oído
hablar de los vegetales?
Copy !req
419. Mira quién es nada más.
Copy !req
420. - Te hacen bien.
- Mezclo carnes
Copy !req
421. y hago croquetas para
los chicos de la estación.
Copy !req
422. Bueno, eso suena asqueroso.
Copy !req
423. Me gusta tu cabello.
Copy !req
424. Gracias.
Copy !req
425. Gracias. Yo...
Copy !req
426. Un día me lo corté
y listo.
Copy !req
427. Sólo sentí que era momento.
Copy !req
428. Otra persona lo arregló.
Copy !req
429. - ¡Ayuda!
- Sí.
Copy !req
430. Sale tu magra.
Copy !req
431. Gracias, Travis.
Copy !req
432. - Buen día.
- Sí.
Copy !req
433. Nos vemos.
Copy !req
434. Déjame te digo, siento
que gané una vida extra.
Copy !req
435. Realmente lo siento.
Copy !req
436. Me compré una guitarra
Copy !req
437. - y he estado tocando un poco.
- ¿Sí?
Copy !req
438. Mi sobrina me contrató Rosetta Stone,
ahora aprendo japonés.
Copy !req
439. ¿Qué significa?
Copy !req
440. Que perdí mi camisa.
Eso creo.
Copy !req
441. - O perdí mi sombrero.
- No lo sé.
Copy !req
442. Gracias.
Copy !req
443. ¿Quién sabe? Quizá visite
los cerezos en flor.
Copy !req
444. Probarlo con los locales.
Copy !req
445. ¿Todavía pasas el tiempo
con ese libro que escribes?
Copy !req
446. Tu culpa. Fue tu idea.
Copy !req
447. - ¿Lo fue?
- Sí.
Copy !req
448. - No, yo...
- ¿Título?
Copy !req
449. Acabo de armar mi oficina.
Tengo una casa con Allyson.
Copy !req
450. Vivimos juntas. Es bello.
Copy !req
451. Sabes, ha estado hablando
con este chico.
Copy !req
452. Probablemente lo conozcas,
Corey Cunningham.
Copy !req
453. Sí. Lo conozco.
Copy !req
454. Es un buen chico.
Copy !req
455. Tuvo mala suerte.
Copy !req
456. Es bueno saber que
alguien está cuidándolo.
Copy !req
457. Me gusta tu cara.
Copy !req
458. - Quiero decir, me gusta ver tu cara.
- También tú.
Copy !req
459. Quiero decir...
Copy !req
460. A mí también
me gusta verte.
Copy !req
461. Hola.
Copy !req
462. ¡Oye!
Copy !req
463. ¿Por qué sonríes?
Copy !req
464. ¿Qué compraste en la tienda?
Copy !req
465. - ¿Disculpa?
- "¿Disculpa?"
Copy !req
466. Disculpa. No entiendo.
Copy !req
467. ¿No ves lo que él le hizo
a mi hermana?
Copy !req
468. Mató a su esposo y la apuñaló.
Copy !req
469. ¡Le quitó la voz!
Copy !req
470. ¡No puede hablar por tu culpa!
Copy !req
471. Eras su vecina
Copy !req
472. y ni siquiera
sabes su nombre, ¿o sí?
Copy !req
473. Tentaste y provocaste
a ese hombre
Copy !req
474. cuando debiste
dejarlo en paz.
Copy !req
475. Laurie.
Copy !req
476. Oye.
Copy !req
477. ¿Estás bien?
Copy !req
478. Sí.
Copy !req
479. Me gustaría ver
esos cerezos en flor.
Copy !req
480. Creo que también te gustarían.
Copy !req
481. Creo que el prófugo
de Smith's Grove
Copy !req
482. de 1978 no era el mismo hombre
que mató a esas personas.
Copy !req
483. El verdadero Michael Myers
murió esa noche
Copy !req
484. y el tipo de la máscara
era la misma persona
Copy !req
485. que envenenó
al Papa Juan Pablo I.
Copy !req
486. - ¡Ahí estás!
- Hola.
Copy !req
487. Pensé que te habías ido.
Copy !req
488. ¿Quién está bajo la máscara?
Copy !req
489. - Soy un espantapájaros.
- ¿Qué?
Copy !req
490. Dije, ¡soy
un espantapájaros!
Copy !req
491. ¿Se supone que das miedo?
Copy !req
492. Ahora vuelvo.
Ahora regreso, ¿sí?
Copy !req
493. Voy por unos tragos.
Copy !req
494. ¡Cuidado!
Copy !req
495. Oye, espantapájaros.
¿Ves algo que te guste?
Copy !req
496. Hola, Lindsey.
Dos vodkas con soda.
Copy !req
497. Dos vodkas con soda.
Copy !req
498. ¿Adivina quién viene
con Allyson?
Copy !req
499. El tipo que se cogió
a la viejita en el asilo.
Copy !req
500. Deb, basta.
Copy !req
501. Es broma.
Copy !req
502. De hecho es Corey Cunningham,
el chico que mató a ese niño.
Copy !req
503. No le hagas caso, Allyson.
Copy !req
504. Puedes estar
con quien quieras estar.
Copy !req
505. Sí.
Copy !req
506. Y ahora, estoy con él.
Copy !req
507. Amigo, una cerveza.
Copy !req
508. Oye.
Copy !req
509. ¿Vienes a bailar
y pasarla bien?
Copy !req
510. Lo siento.
Copy !req
511. ¿Lo sientes?
Copy !req
512. ¿Lo sientes?
¿Sientes haber matado a mi hijo?
Copy !req
513. Despierto diario
Copy !req
514. y no supero el dolor.
Copy !req
515. Me mata. ¿Entiendes?
Copy !req
516. ¿Crees que puedes venir?
Copy !req
517. No entiendes nada,
sí crees que puedes venir
Copy !req
518. y quitarte tu máscara
y pasarla bien con tus amigos.
Copy !req
519. Un juez dijo que eras inocente,
pero yo te conozco.
Copy !req
520. Sé que no fue un accidente.
¡No fue accidente!
Copy !req
521. ¡Tú empujaste a mi pequeño
porque te enojaste,
Copy !req
522. y te volviste loco, maldición!
Copy !req
523. ¡La gente inocente
no hace eso! No.
Copy !req
524. La gente malvada lo hace.
¡Malvada!
Copy !req
525. ¡Corey!
Copy !req
526. ¡Corey, cuidado! ¡Corey!
Copy !req
527. ¡Corey! Detente. Háblame.
Copy !req
528. ¿Por qué me llevaste ahí?
Por eso no salgo.
Copy !req
529. - ¿Qué?
- Tú solo...
Copy !req
530. Me arrojaste en medio
de eso y luego tú...
Copy !req
531. ¿Dónde estabas?
Copy !req
532. No sabía qué
estaba ocurriendo.
Copy !req
533. Sólo intentaba
ayudarte...
Copy !req
534. ¡No soy
tu maldito proyecto, Allyson!
Copy !req
535. ¡Corey, yo sé!
Copy !req
536. Yo sé lo que se siente
que todos te miren,
Copy !req
537. pensando que te conocen.
Pensando que saben
Copy !req
538. lo que has vivido,
pero no saben.
Copy !req
539. Pero cuando yo te veo,
cuando te vi el otro día,
Copy !req
540. solo vi a una persona.
Copy !req
541. Sólo una persona
tratando de entender.
Copy !req
542. Tratando de despertar
sin sentir miedo y soledad.
Copy !req
543. Pero la diferencia, Allyson,
Copy !req
544. entre tú y yo
es que la gente me ve
Copy !req
545. "¿Quién es él?
¿Quién es este monstruo?".
Copy !req
546. Y te ven a ti,
Copy !req
547. y te tratan
como una sobreviviente.
Copy !req
548. - ¿De qué estás hablando?
- Lo entiendo.
Copy !req
549. Sobreviviste a Michael Myers.
Copy !req
550. Eres una heroína
con sus batallas.
Copy !req
551. Y pregunta a quien sea.
Copy !req
552. Soy el niñero psicópata.
Copy !req
553. Soy el maldito asesino de niños.
Copy !req
554. Y crees que puedes ayudarme,
pero no puedes.
Copy !req
555. Te ahorraré la angustia.
Copy !req
556. ¡Corey!
Copy !req
557. Hola, guapo. ¿Qué tal?
Copy !req
558. ¿A dónde vas?
Copy !req
559. Ahí estás.
Te he estado buscando.
Copy !req
560. - Terry.
- Quería pedirte disculpas, ¿sí?
Copy !req
561. Cielos.
Copy !req
562. ¿Qué dices, Corey?
Copy !req
563. ¿Qué tal un apretón de manos
y amistad?
Copy !req
564. No lo dejes esperando.
Copy !req
565. ¡Oye!
Copy !req
566. ¿Cuál es tu problema con él?
Copy !req
567. - Arruinó el LeBaron.
- Claro que sí.
Copy !req
568. ¿Lentes de imitación?
Copy !req
569. Déjame ayudarte. Vamos.
Copy !req
570. Detente.
Copy !req
571. ¿Estás bien?
Copy !req
572. - ¡Aléjate!
- ¡Oye!
Copy !req
573. - ¡Aléjate!
- Tranquilo.
Copy !req
574. - Trato de ayudar.
- ¡Aléjate!
Copy !req
575. ¿Nos vas a matar
como a ese niño?
Copy !req
576. - Pequeño psicópata.
- ¡No sabes de lo que hablas!
Copy !req
577. - ¡No sabes de lo que hablas!
- Oye.
Copy !req
578. Sólo actúas como cretino
porque tu padre te trata así.
Copy !req
579. Es contagioso, ¿no?
Copy !req
580. - Mierda.
- ¿Qué me dijiste?
Copy !req
581. Eso es. Sé cómo se ve
cuando alguien te odia.
Copy !req
582. Y tu padre te odia.
Copy !req
583. ¿Me odia?
Copy !req
584. - Billy.
- ¿Me odia, cierto?
Copy !req
585. ¡Oye! Billy, basta.
Copy !req
586. ¡Billy!
Copy !req
587. ¿Me odia?
Terry, ¿qué demonios?
Copy !req
588. ¡Carajo!
Copy !req
589. - Mierda.
- ¡Dios!
Copy !req
590. - Mierda.
- ¡Terry! ¿Qué hiciste?
Copy !req
591. - Se cayó.
- Se destrozó el imbécil.
Copy !req
592. - ¿Está muerto?
- Baja a ver.
Copy !req
593. - No, tú baja a ver.
- Carajo.
Copy !req
594. Yo no empujé a nadie.
Él se cayó.
Copy !req
595. - Mentira.
- ¿Se cayó?
Copy !req
596. Sí, esa es mi historia.
Copy !req
597. Vámonos de aquí.
Copy !req
598. ¿Quién es el psicópata ahora, Terry?
¿Quién es?
Copy !req
599. - Se lo merecía.
- Entra al auto, Margo.
Copy !req
600. Matamos a un chico.
Copy !req
601. Vamos.
Copy !req
602. Oye, ¿qué sucede?
Copy !req
603. No logro hacer
que esta maldita cosa encienda.
Copy !req
604. Está bien. Respira.
Copy !req
605. ¡Déjame enojarme!
¿Por qué no puedo enojarme?
Copy !req
606. Sí puedes.
Copy !req
607. Puedes enojarte.
Copy !req
608. Puedes estar muy,
muy enojada
Copy !req
609. y puedes romper cosas.
Copy !req
610. Sólo ten cuidado.
Es adictivo.
Copy !req
611. Tenías razón.
Me gustaba.
Copy !req
612. Sí.
Copy !req
613. - ¿Viste al hombre allí dentro?
- ¡No!
Copy !req
614. Se lleva gente allí
de vez en cuando.
Copy !req
615. ¿Por qué te dejó vivir?
Copy !req
616. Yo digo que regreses.
Copy !req
617. Regresas allí
y me traes esa máscara.
Copy !req
618. Yo soy Michael Myers.
Copy !req
619. ¡Maldición!
Copy !req
620. No ha terminado contigo,
pequeño imbécil.
Copy !req
621. ¡Oye! ¿Dónde estabas?
Copy !req
622. ¡He estado muy preocupada!
Copy !req
623. Corey, casi te reporto
cómo extraviado.
Copy !req
624. ¿Qué sucede contigo?
Copy !req
625. Corey, te estoy hablando.
Copy !req
626. Ella no es buena,
maldita sea.
Copy !req
627. Abre la puerta.
¡Abre la puerta!
Copy !req
628. ¿Tratas de matarme?
Copy !req
629. ¿Corey? ¿Corey?
Copy !req
630. Sin resentimientos
por el ascenso, ¿cierto?
Copy !req
631. Claro que no. Te lo mereces.
Copy !req
632. Pensé que el Dr. Mathis te
haría a ti enfermera a cargo.
Copy !req
633. Deb, ¿puedo hablar contigo?
Copy !req
634. La gente crea
sus propias historias
Copy !req
635. y toman sus
propias decisiones.
Copy !req
636. Creen lo que quieren creer.
Copy !req
637. Tengo esperanza,
con perspectiva,
Copy !req
638. de que mi experiencia
ayudará a otros a sanar.
Copy !req
639. Te debes preguntar:
Copy !req
640. "¿Tengo el control
Copy !req
641. o son los elementos
los que me controlan?
Copy !req
642. ¿Vida o muerte?
Copy !req
643. ¿Suicido
Copy !req
644. o cerezos en flor?"
Copy !req
645. Lo siento, no quise asustarla.
Copy !req
646. Estoy esperando a Allyson.
Copy !req
647. ¿Corey?
Copy !req
648. ¿Todo bien?
Copy !req
649. Me atacaron
camino a casa anoche.
Copy !req
650. Estos tipos...
Copy !req
651. Los chicos de la gasolinera
que me estaban molestando.
Copy !req
652. Traté de defenderme
y ellos...
Copy !req
653. Lo siento.
Copy !req
654. Sólo vine porque
quería hablar contigo.
Copy !req
655. Quería disculparme
Copy !req
656. y decir que no hay excusa.
Copy !req
657. Pero si pudieras, por favor,
dar un paseo conmigo.
Copy !req
658. ¿Por favor?
Copy !req
659. Maté a alguien.
Copy !req
660. Hacíamos aviones de papel,
Copy !req
661. pero él quería ver una
película de monstruos.
Copy !req
662. Todo sucedió tan rápido.
Copy !req
663. Sólo quería que fuera
una noche divertida.
Copy !req
664. Eso es todo,
solo una noche divertida.
Copy !req
665. Y luego todo salió mal.
Copy !req
666. Escuché lo que pasó.
Copy !req
667. Sé que parece una locura,
Copy !req
668. pero cuando la gente
hablaba de eso,
Copy !req
669. era como si te conociera.
Copy !req
670. Como si te estuviera buscando.
Copy !req
671. Y entonces ella te trajo a mí.
Copy !req
672. ¿Ha hecho algo malo?
Copy !req
673. No entiendo
por qué estás aquí.
Copy !req
674. No. Él está saliendo
con mi nieta.
Copy !req
675. Yo los presenté, de hecho.
Copy !req
676. Tu nieta tendría suerte
Copy !req
677. de estar con un chico
cómo Corey.
Copy !req
678. Es apuesto. Es sensible.
Copy !req
679. No me gusta cuando pasa
toda la noche con chicas,
Copy !req
680. pero es un adulto.
Copy !req
681. Puede hacer lo que quiera.
Copy !req
682. Sí.
Copy !req
683. Sé que ha tenido dificultades.
Copy !req
684. Mi hijo.
Copy !req
685. Este pueblo
se puso en su contra
Copy !req
686. desde el accidente
con Jeremy Allen.
Copy !req
687. ¡Habrían sentido pena!
¡Le habrían ayudado a sanar!
Copy !req
688. ¡Pero como
tu monstruo desapareció
Copy !req
689. necesitaban uno nuevo!
Copy !req
690. Lo siento.
Copy !req
691. Después de que mis padres
fueron asesinados,
Copy !req
692. quería quemarlo todo
Copy !req
693. e irme de Haddonfield.
Copy !req
694. ¿Por qué no irte?
¿Por qué quedarte?
Copy !req
695. Mis recuerdos están aquí.
Copy !req
696. Creo que asesinaron a tus papás
y tu abuela se siente culpable,
Copy !req
697. así que te hizo su hija.
Copy !req
698. Si la hubieras visto
antes de la terapia,
Copy !req
699. de dejar el alcohol y yo...
Copy !req
700. Me aterra pensar qué pasaría si me voy
y ella estuviera sola.
Copy !req
701. ¿Y qué, debes quedarte,
protegerla de ella misma por siempre?
Copy !req
702. Mira.
Copy !req
703. Siento haber perdido
la cabeza en la fiesta.
Copy !req
704. E irme.
Fue un error.
Copy !req
705. Cuando te veo, yo...
Copy !req
706. Sé que puedo decirte
la verdad.
Copy !req
707. No le temo a estas personas.
Ya no tengo miedo.
Copy !req
708. Dime que quieres
quemarlo todo.
Copy !req
709. O dime que quieres reducirlo a cenizas...
¡Oye!
Copy !req
710. Dos veces en una semana.
Copy !req
711. Genial.
Copy !req
712. Qué maravilla.
Copy !req
713. Dijiste que llamarías,
pero no llamaste.
Copy !req
714. No, te debo una llamada.
Copy !req
715. ¿Hice algo malo o...
Copy !req
716. Estoy con alguien.
Copy !req
717. Lo siento.
Disculpa la interrupción.
Copy !req
718. Bueno, sabes,
es Joe Grillo...
Copy !req
719. ¡Oye, Joe! Di hola.
Copy !req
720. Joe Grillo cumple años hoy.
Copy !req
721. Y Joe Ross hizo un bizcocho.
Copy !req
722. ¿Si quieren pasar
por una rebanada
Copy !req
723. después de lo que
estén haciendo?
Copy !req
724. Gracias. Estamos bien.
Copy !req
725. De acuerdo, están bien.
Copy !req
726. Déjame decirte,
sí cambias de opinión...
Copy !req
727. ¡Dijo que estamos bien!
Copy !req
728. Amigo, ¿tienes un problema?
Copy !req
729. Estamos bien.
Copy !req
730. Carajo.
Copy !req
731. Allyson.
Copy !req
732. ¿Así que llamas al Señor
Homicidio Involuntario...
Copy !req
733. cuando no puedes dormir?
Copy !req
734. ¿Cuándo ves al Coco
en tus pesadillas
Copy !req
735. te sientes segura
con este tipo?
Copy !req
736. Oye, amigo.
Sólo estoy bromeando.
Copy !req
737. Allyson.
Copy !req
738. No, no. Es un psicópata.
Copy !req
739. - ¿Todo bien, Mulaney?
- Está todo bien.
Copy !req
740. - ¿Tenemos que ir y partir un trasero?
- No, está bien.
Copy !req
741. Reduzcamos todo a cenizas.
Copy !req
742. Yo encenderé el cerillo.
Copy !req
743. ¿Quieres entrar?
Copy !req
744. En otra ocasión.
Copy !req
745. ¡Carajo!
Copy !req
746. ¡Oye! ¡No te metes
con Doug Mulaney!
Copy !req
747. ¿Dónde estás?
Copy !req
748. Dices que fue un accidente.
Copy !req
749. Pero yo sé lo que hiciste.
Copy !req
750. Te voy a destrozar,
pequeño imbécil.
Copy !req
751. ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
752. Ayuda.
Copy !req
753. Muéstrame cómo hacerlo.
Copy !req
754. Levántate, levántate.
Copy !req
755. ¡Levántate!
Copy !req
756. ¿Quién es?
Copy !req
757. Soy yo.
Copy !req
758. Santo cielo.
¿Estás bien?
Copy !req
759. No sé lo que me está pasando.
Copy !req
760. ¿Qué sucede?
Copy !req
761. Mírame.
Copy !req
762. ¿Quién te hizo esto?
Copy !req
763. Oye.
Copy !req
764. Mírame.
Copy !req
765. ¿Michael Myers
te dejó vivir o escapaste?
Copy !req
766. ¿Te duele?
Copy !req
767. No.
Copy !req
768. No.
Copy !req
769. Mi mamá me salvó.
Copy !req
770. Te lo estás cogiendo,
¿no es así?
Copy !req
771. Es la historia perfecta
de Haddonfield en cierto modo.
Copy !req
772. Linda joven se enamora
del tipo raro.
Copy !req
773. Imagina si tu abuela se hubiera enamorado
de Michael Myers,
Copy !req
774. pero no lo hizo.
Copy !req
775. Dicen que lo apuñaló
con una aguja de tejer.
Copy !req
776. ¿Cuál es tu problema, Deb?
Copy !req
777. Me hablas
como si no estuviera.
Copy !req
778. ¿Alguna vez cierras la boca?
Copy !req
779. Lo sé, ¿no?
Hablo demasiado.
Copy !req
780. Es que me emociona mucho
todo acerca del Coco.
Copy !req
781. No. Estoy vetando
ese intercambio.
Copy !req
782. Tu segundo receptor
para la defensa del último lugar de Mark
Copy !req
783. apesta a colusión.
Copy !req
784. No es un intercambio directo.
Copy !req
785. ¿Quieres ganar el campeonato con clase?
Deja de hacer trampa.
Copy !req
786. Deja de hacer trampa.
Copy !req
787. Sigo viendo sus ojos.
Copy !req
788. ¿Hablas de Michael
o del chico?
Copy !req
789. Los ojos de Michael en Corey.
Copy !req
790. Lindsey, estaba tan segura.
Copy !req
791. Igual que la primera vez.
Copy !req
792. Oye, Roger.
Copy !req
793. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
794. Siempre me cayó bien Corey.
Copy !req
795. Algunos chicos, puedes ver
que son un problema.
Copy !req
796. Pero Corey era un buen chico.
Copy !req
797. No podía imaginar que fuera capaz
de lastimar a nadie
Copy !req
798. a propósito.
Copy !req
799. Pero con el juicio,
comencé
Copy !req
800. a darle vueltas a teorías
Copy !req
801. y eventualmente pensé:
Copy !req
802. "Déjalo. No habrá cierre emocional.
No existe tal cosa."
Copy !req
803. Pasan un par de años,
Copy !req
804. y lo veía de vez en cuando.
Copy !req
805. Veía que la gente lo evitaba
Copy !req
806. o hacían caras
a sus espaldas,
Copy !req
807. lo que, para ser honesto,
me enojaba.
Copy !req
808. Porque sentía
que tomaban mi dolor,
Copy !req
809. mi desesperanza
Copy !req
810. y lo hacían acerca de ellos.
Copy !req
811. Luego esta mañana, camino
al trabajo, ahí estaba.
Copy !req
812. Y pensé:
"Voy a decirle algo,
Copy !req
813. demostrar que mi esposa
está equivocada.
Copy !req
814. Encontremos cómo perdonar
a este chico".
Copy !req
815. Me detengo a lado de él
y me voltea a ver.
Copy !req
816. Y no es él.
Copy !req
817. Al menos no en sus ojos.
Copy !req
818. Y no sé.
Copy !req
819. Se me erizó la nuca.
Copy !req
820. Justo ahí sentí
que obtuve mi respuesta.
Copy !req
821. El chico que podaba mi césped
no mató a mi hijo. Eso lo sé.
Copy !req
822. Pero la persona
que vi en la acera
Copy !req
823. iba por un camino oscuro.
Copy !req
824. ¿El pueblo lo llevó a este punto
después del accidente?
Copy !req
825. ¿O siempre estuvo ahí?
Copy !req
826. Te ríes
de todos mis chistes, ¿no?
Copy !req
827. Cielos.
Copy !req
828. Muy bien, Alexa.
Copy !req
829. Toca "Tell me with your eyes"
de Rob Galbraith.
Copy !req
830. "Tell me with your eyes".
Copy !req
831. Esta casa es tan adinerada.
Copy !req
832. Suspira.
Copy !req
833. Nena, llevo todo el día
esperando esto.
Copy !req
834. He guardado esta botella
de Au Bon Climat.
Copy !req
835. Te veías tan ardiente en la oficina hoy.
Copy !req
836. - Te molesta sí...
- La recámara está al fondo.
Copy !req
837. Aséate. Date un baño.
Copy !req
838. De hecho, te alcanzo ahí.
Copy !req
839. Sí, sí.
Copy !req
840. Sí.
Copy !req
841. Santo cielo.
Copy !req
842. Vaya, vaya, doctor.
Copy !req
843. Au Bon Climat.
Sí, nena. Muy bien.
Copy !req
844. Tengo el queso,
las galletas. Listo.
Copy !req
845. ¿Doctor Mathis?
Copy !req
846. ¿Doctor Mathis?
Copy !req
847. ¿Doctor Mathis?
Copy !req
848. ¿Doctor Mathis?
Copy !req
849. Por favor, por favor.
Por favor, por favor.
Copy !req
850. 9-1-1.
¿Cuál es su emergencia?
Copy !req
851. ¡No!
Copy !req
852. Después del accidente,
Copy !req
853. venía en mi bici
y me sentaba en este techo.
Copy !req
854. Y veía hacia la torre
Copy !req
855. y me preguntaba
si podía subir hasta arriba
Copy !req
856. Me estaba llamando,
Copy !req
857. como una atalaya o un faro
llamándome a vivir...
Copy !req
858. mi antigua vida.
Copy !req
859. A ser feliz otra vez.
Copy !req
860. Yo tengo algo así también.
Copy !req
861. Siempre me dio
la esperanza de que
Copy !req
862. quizá de alguna manera
las cosas volverían a ser como antes.
Copy !req
863. Antes de que todo cambiara.
Copy !req
864. Infectado.
Copy !req
865. Tengo que alejarme
de todos los que me conocen.
Copy !req
866. Pero yo no...
Copy !req
867. No quiero irme solo.
Copy !req
868. Corey, vamos. Basta.
Copy !req
869. Creo que temes no tener suficientes vendas
para arreglarme.
Copy !req
870. Corey, ¿qué haces?
Copy !req
871. ¿Estás bien?
Copy !req
872. ¿Estás loco?
Copy !req
873. ¿Tratas de matarte?
Copy !req
874. No me interesa la inmortalidad.
Copy !req
875. ¿Qué demonios sucede aquí?
Esto es propiedad privada.
Copy !req
876. No es seguro estar haciendo
lo que sea que...
Copy !req
877. Corey Cunningham.
Copy !req
878. ¿Qué haces aquí,
horrible hijo de perra?
Copy !req
879. Corey, basta.
Copy !req
880. - Asustarás a los niños.
- Tú, detente.
Copy !req
881. No sé a quién carajos
le hablas, pero...
Copy !req
882. sé quién eres.
Copy !req
883. Conozco la historia
de Laurie Strode.
Copy !req
884. Se burló de un hombre
con daño cerebral y luego él reventó.
Copy !req
885. Mírate. ¿Vas a hacerte
de renombre?
Copy !req
886. Paseando con
este hijo de perra.
Copy !req
887. Nunca te callas.
Copy !req
888. Lo escuchas por doquier.
Copy !req
889. Por supuesto que sí.
Copy !req
890. Y si Willie entra en tu oído,
Copy !req
891. es como tú canción favorita
repitiéndose en tu cabeza.
Copy !req
892. Lárguense de mi propiedad
antes de que los lastime.
Copy !req
893. Está bien.
Tienes razón.
Copy !req
894. Hagámoslo.
Copy !req
895. Ya no quiero estar
en Haddonfield.
Copy !req
896. Quiero estar contigo.
Copy !req
897. Puedo olerla en ti.
Copy !req
898. Está tratando
de alejarte de mí, ¿cierto?
Copy !req
899. ¿Ahí es a dónde vas
en las noches?
Copy !req
900. Pues, yo digo, vete.
Copy !req
901. ¡Vete ahora mismo!
Copy !req
902. !¡Lárgate de mi casa!
Copy !req
903. No. No.
Copy !req
904. Espero que encuentres amor.
Copy !req
905. 31 DE OCTUBRE
Copy !req
906. ¿Allyson?
Copy !req
907. Es un placer verte.
Copy !req
908. Sabes, hay dos tipos de maldad.
Copy !req
909. La maldad que existe
Copy !req
910. como una fuerza externa
Copy !req
911. que amenaza
el bienestar de la tribu.
Copy !req
912. La supervivencia depende
de la comprensión,
Copy !req
913. la concienciación
y el temor
Copy !req
914. de amenazas físicas
a nuestra vida diaria.
Copy !req
915. El otro tipo de maldad
vive en nosotros,
Copy !req
916. como una enfermedad
o una infección.
Copy !req
917. Es más peligrosa
Copy !req
918. porque tal vez no sepamos
que estamos infectados.
Copy !req
919. ¿Soy una mala persona?
Copy !req
920. ¿Lo eres tú?
Copy !req
921. Bueno... Ambos
estamos dañados.
Copy !req
922. Quiero ayudarte, Corey.
Copy !req
923. Déjame ayudarte.
Copy !req
924. O déjame buscarte ayuda.
Copy !req
925. No puedes tenerla.
Copy !req
926. Allyson no está equipada
para esta relación
Copy !req
927. y no dejaré
que salga lastimada.
Copy !req
928. Así que mantente lejos.
Copy !req
929. ¡Tú iniciaste esto!
Copy !req
930. ¡Me llevaste a ella!
¡Me invitaste!
Copy !req
931. Tú eres la culpable.
Copy !req
932. ¿Quieres hacerlo tú
o lo hago yo?
Copy !req
933. Si no puedo tenerla yo...
Copy !req
934. nadie lo hará.
Copy !req
935. ¿Quieres ayudar a Allyson?
Déjala vivir su vida.
Copy !req
936. Ahora me tiene a mí.
Copy !req
937. Deberías rendirte.
Copy !req
938. Deberías ceder al sentimiento...
Copy !req
939. que tuviste la primera vez
que lo viste a los ojos.
Copy !req
940. Secretamente deseas
que Michael regrese por ti.
Copy !req
941. Yo soy el psicópata.
Copy !req
942. Tú eres el fenómeno.
Copy !req
943. ¿Qué sucede?
Copy !req
944. Necesitamos irnos.
Copy !req
945. No puedo ahora.
Estoy trabajando.
Copy !req
946. Entonces esta noche.
Copy !req
947. ¿Nos vemos a las 9 en punto?
Copy !req
948. En la cafetería de la 74.
Copy !req
949. Necesitamos hablar
sobre tu abuela.
Copy !req
950. Ella quiere matarme.
Copy !req
951. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
952. Ya no soporto más.
Copy !req
953. Es hora de despedirse
de Haddonfield.
Copy !req
954. Tienes algo
que necesito.
Copy !req
955. ¡No!
Copy !req
956. Sólo eres un hombre
con una máscara de Halloween.
Copy !req
957. ¿Qué harás ahora?
Copy !req
958. ¡Truco o treta!
Copy !req
959. No quiero ir a tu casa.
Copy !req
960. Tu papá nos grita.
Copy !req
961. - Compra las tuyas.
- No puedo comerlas.
Copy !req
962. ¿Y si vamos a su casa?
Ella es rica.
Copy !req
963. - Sí.
- ¿Qué carajos?
Copy !req
964. ¿Qué?
Copy !req
965. - ¡Está muerto! ¡Suban!
- Carajo.
Copy !req
966. ¿Encontraste lo que buscabas?
Copy !req
967. Imagino que te vas
a un viaje maravilloso.
Copy !req
968. - ¿Me ibas a decir?
- ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
969. Una muy grande, Allyson.
Copy !req
970. Creo que es capaz
de hacer daño real.
Copy !req
971. ¿Eso es lo que te molesta?
Copy !req
972. ¿Es sospecha o paranoia?
Copy !req
973. ¿Intuición? ¿Una corazonada?
¿Tienes una corazonada?
Copy !req
974. Fui a su casa.
Conocí a su madre.
Copy !req
975. Lo sé. Él me dijo.
Copy !req
976. - ¿Qué? ¿Lo estás acosando?
- ¡No!
Copy !req
977. Y lo estás amenazando.
¿Qué le dijiste?
Copy !req
978. Veo lo mismo en él
Copy !req
979. - que vi en Michael.
- Michael.
Copy !req
980. Michael Myers
es quien tú eres.
Copy !req
981. No me estás
escuchando, Allyson.
Copy !req
982. Trato de protegerte.
Copy !req
983. ¡No quiero tu protección!
Copy !req
984. Pero puedes tener
una buena vida, Allyson.
Copy !req
985. Una buena vida.
Sólo no con él.
Copy !req
986. Finges haber seguido adelante,
pero son mentiras.
Copy !req
987. Te obsesiona la muerte,
como si fuera un juego.
Copy !req
988. ¡Y no vas a descansar
hasta acabarlo
Copy !req
989. o hasta que todos
sean tan miserables como tú!
Copy !req
990. Necesito salir de aquí
Copy !req
991. antes de que este pueblo
mate a la única persona
Copy !req
992. que me hace sentir algo.
Copy !req
993. Él está
en un camino oscuro!
Copy !req
994. ¡No dejaré que esto te pase a ti!
¡Debes creerme!
Copy !req
995. ¿Creerte?
Copy !req
996. ¿Quieres que te crea?
Copy !req
997. Debido a la histeria
que causaste
Copy !req
998. cuando confié en ti,
Copy !req
999. mis amigos están muertos,
Copy !req
1000. mis padres están muertos.
Copy !req
1001. ¡Tú eres
la que es capaz de dañar!
Copy !req
1002. - ¿Seguro que entró aquí?
- Sí, es como su escondite.
Copy !req
1003. Es donde trabaja.
Copy !req
1004. Su trabajo es basura.
Copy !req
1005. Es un basurero.
Copy !req
1006. - ¿Dónde está?
- Ahí está la motocicleta.
Copy !req
1007. - Detente.
- Esto será una locura.
Copy !req
1008. - Vamos.
- Billy...
Copy !req
1009. - ¡Corey!
- Me aplastas.
Copy !req
1010. - Vamos.
- ¿A dónde se fue?
Copy !req
1011. ¡Sal, Corey!
Copy !req
1012. ¡Corey, solo quiero hacer
las paces! ¡Vamos!
Copy !req
1013. - ¡No seas un idiota!
- ¡Corey!
Copy !req
1014. ¡Verás qué pasa si tocas
el auto de mi papá!
Copy !req
1015. ¿Podemos apurarnos?
Copy !req
1016. Tengo una idea.
Copy !req
1017. - Billy, retrocede el auto.
- De acuerdo.
Copy !req
1018. Trae esa cadena. Vamos.
Copy !req
1019. Terry, hay alguien
en la oficina.
Copy !req
1020. No seas cobarde.
Copy !req
1021. Pásala por la llanta.
La sujetamos al auto
Copy !req
1022. y la arrastramos
hasta que no quede nada.
Copy !req
1023. Moto polvorienta.
Copy !req
1024. Carajo.
Copy !req
1025. - Vámonos, Billy. ¡Billy!
- Terry, apúrate.
Copy !req
1026. - Hay alguien aquí.
- ¡Billy!
Copy !req
1027. ¡Vamos, Billy!
¡Jodamos a este idiota!
Copy !req
1028. ¡Andando!
Copy !req
1029. ¡Por Dios! ¡Billy!
Copy !req
1030. Billy, ¿qué intentas hacer?
¿Chupar tu...
Copy !req
1031. ¡Por Dios!
¿Qué carajos?
Copy !req
1032. ¡Terry! ¿Qué sucede?
Copy !req
1033. ¡Billy está muerto!
Copy !req
1034. - ¿Qué?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1035. ¡Mierda!
Copy !req
1036. ¿Stacy? ¿Stacy?
Copy !req
1037. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
1038. ¡Maldita sea!
Copy !req
1039. ¡Stacy!
Copy !req
1040. ¡Ayuda, ayuda, ayuda!
Copy !req
1041. ¡Ayuda! ¡Tiene que ayudarme!
¡Ayúdeme!
Copy !req
1042. ¡Margo!
Copy !req
1043. ¡Dios mío! ¡Margo!
Copy !req
1044. ¡Margo! Di algo. ¿Estás bien?
Copy !req
1045. ¿Estás bien?
Copy !req
1046. Tranquila.
Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
1047. - No te preocupes.
- Te voy a sacar. Intenta...
Copy !req
1048. ¡Quítame esto!
Copy !req
1049. Está cargada.
Quédate aquí.
Copy !req
1050. ¡Por favor, ayúdenme!
¡No quiero morirme!
Copy !req
1051. - ¡Ayuda! ¡Ayuda, por favor!
- ¡Oye! Espera.
Copy !req
1052. Espera. No te muevas.
¡No te muevas! Te lo quitaré.
Copy !req
1053. ¡Ahí está!
Copy !req
1054. ¿Corey?
Copy !req
1055. ¡Te tengo!
Copy !req
1056. - ¡Te tengo, maldito psicópata!
- ¡No, no!
Copy !req
1057. Stacy. Stacy.
No lo puedo creer.
Copy !req
1058. ¡Dios mío!
Copy !req
1059. - ¡Terry!
- ¡Margo!
Copy !req
1060. Terry.
Copy !req
1061. Cielos. Santo cielo.
Copy !req
1062. - ¿Dónde está Stacy?
- Stacy está muerta.
Copy !req
1063. Tú también estás muerto.
Copy !req
1064. - ¿Qué?
- ¡Terry!
Copy !req
1065. ¡No!
Copy !req
1066. Mierda.
Copy !req
1067. La ralladura de limón
Copy !req
1068. le da un toque fresco.
Copy !req
1069. Las moras
están muy calientes.
Copy !req
1070. Cuando todo esté listo,
congelamos la crema pastelera
Copy !req
1071. - y batimos las moras.
- ¿Ronald?
Copy !req
1072. - Esto buscamos.
- ¿Ronald?
Copy !req
1073. Tengo tu ropa limpia.
Copy !req
1074. Puedo ponerla en la cómoda
o dejarla en el cesto.
Copy !req
1075. Lo sacamos del contenedor
y lo metemos al congelador
Copy !req
1076. de media hora a una hora
para que esté firme.
Copy !req
1077. Ahora lo vamos a comer.
Se ve muy bien.
Copy !req
1078. Un poco de helado,
un poco de galleta...
Copy !req
1079. La línea directa está abierta
Copy !req
1080. y estamos
recibiendo solicitudes.
Copy !req
1081. Canciones de resurrección.
Copy !req
1082. ¿Qué sacará
a nuestro monstruo?
Copy !req
1083. Danos una razón para gritar.
Copy !req
1084. Estás al aire.
Copy !req
1085. Willie,
debería darte vergüenza
Copy !req
1086. explotar estas tragedias.
Copy !req
1087. Hay tres personas
desaparecidas
Copy !req
1088. ahora mismo en Haddonfield.
Copy !req
1089. "Cuide quien con monstruos
Copy !req
1090. lucha de no convertirse
a su vez en monstruo.
Copy !req
1091. Pues cuando miras
largo tiempo a un abismo,
Copy !req
1092. este también
mira dentro de ti".
Copy !req
1093. Nietzsche también dijo:
"Sin música...
Copy !req
1094. la vida sería un error".
Copy !req
1095. "¡LLEVÁNDOTE EL ÍMPETU!"
Copy !req
1096. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
1097. ¿Quién demonios eres? ¿Qué?
Copy !req
1098. Allyson, lo siento.
Copy !req
1099. Lamento lo que dije.
Copy !req
1100. Lo siento.
Por favor.
Copy !req
1101. Sólo quiero que vengas a casa.
Copy !req
1102. YA LLEGUÉ.
9:00 ¿CIERTO?
Copy !req
1103. ¿DÓNDE ESTÁS? ¿ESTÁS BIEN?
Copy !req
1104. ¿TODO BIEN?
Copy !req
1105. 9-1-1.
Copy !req
1106. Sí. Quisiera reportar
un suicidio.
Copy !req
1107. 1206 Mill's End Road.
Copy !req
1108. ¿Realmente creíste
que me suicidaría?
Copy !req
1109. Me he esforzado tanto
Copy !req
1110. por tener compasión
y encontrar misericordia.
Copy !req
1111. Pero ¿para qué?
Copy !req
1112. Viniste aquí a matarme,
así que hazlo.
Copy !req
1113. Sabes, al final todos
Copy !req
1114. aprendemos la verdad
sobre los demás.
Copy !req
1115. ¿De verdad creíste
Copy !req
1116. que Allyson estaría contigo?
Copy !req
1117. Si no puede ser mía...
Copy !req
1118. Hijo de perra.
Copy !req
1119. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1120. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
1121. ¡No! No.
Copy !req
1122. No. No.
Copy !req
1123. - ¿Por qué hiciste esto?
- No.
Copy !req
1124. Corey, regresa. Regresa.
Copy !req
1125. No, no. No te vayas.
Copy !req
1126. ¡Tú!
Copy !req
1127. Allyson, ¿dónde está Laurie?
Copy !req
1128. Respondemos a una llamada.
Reportó un suicidio.
Copy !req
1129. ¡No!
Copy !req
1130. ¡No! ¡No!
Copy !req
1131. ¡No! ¡No!
Copy !req
1132. ¡No! ¡No!
Copy !req
1133. ¡No!
Copy !req
1134. He huido de ti.
Copy !req
1135. Te he perseguido.
Copy !req
1136. He tratado de contenerte.
Copy !req
1137. He tratado de perdonarte.
Copy !req
1138. Pensé que tal vez
tú eras el Coco.
Copy !req
1139. No.
Copy !req
1140. Sólo eres un hombre
Copy !req
1141. que está a punto
de dejar de respirar.
Copy !req
1142. Hazlo. ¡Hazlo!
Copy !req
1143. Hazlo.
Copy !req
1144. ¡No!
Copy !req
1145. ¡No!
Copy !req
1146. No dejaré que esto
te pase a ti.
Copy !req
1147. Está bien.
Copy !req
1148. Fuera de mi camino.
Quédense aquí.
Copy !req
1149. Quédense atrás.
Copy !req
1150. ¡Laurie!
Copy !req
1151. ¿Michael?
Copy !req
1152. Está muerto.
Copy !req
1153. No lo suficiente.
Copy !req
1154. Así no lo hacemos.
Copy !req
1155. - Están locos.
- ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1156. ¿Adónde lo llevan?
Copy !req
1157. Es hora de que Haddonfield
comience a sanar.
Copy !req
1158. Mostrémosle a todos.
Copy !req
1159. Así no es como se hace.
Copy !req
1160. Lo es esta noche.
Copy !req
1161. - Silencio radial.
- Debe ser una orden.
Copy !req
1162. Enterado.
Copy !req
1163. Vamos.
Copy !req
1164. El cuerpo de Michael Myers
Copy !req
1165. se desechó en una procesión
de medianoche.
Copy !req
1166. No habría lápida,
ni homenaje.
Copy !req
1167. Los misterios se aclararon
Copy !req
1168. y la historia
tal como la contamos
Copy !req
1169. se desvanecería
con el tiempo.
Copy !req
1170. Tenías razón, sobre Corey.
Copy !req
1171. Sé que mató a esas personas.
Copy !req
1172. Lo consumió la maldad.
Copy !req
1173. Los eventos de Haddonfield
Copy !req
1174. que crearon tanta violencia
y derrame de sangre,
Copy !req
1175. por fin tuvieron un cierre.
Copy !req
1176. Los informes confirman
que Michael Myers
Copy !req
1177. ha sido asesinado.
Copy !req
1178. Muerto después de un intento
de agresión contra Laurie Strode,
Copy !req
1179. residente de Haddonfield.
Copy !req
1180. Qué increíble historia
de supervivencia
Copy !req
1181. a través de décadas
de disturbios
Copy !req
1182. en nuestra comunidad local.
Finalmente.
Copy !req
1183. Se avecinan nuevos comienzos.
Copy !req
1184. El miedo se mueve
a través de todos
Copy !req
1185. y nosotros decidimos
cuándo sucumbir.
Copy !req
1186. Me he despedido
de mi monstruo,
Copy !req
1187. pero la verdad es
que el mal nunca muere.
Copy !req
1188. Cambia de forma.
Copy !req
1189. Quería que supieras
que pensaba en ti.
Copy !req
1190. Quiero agradecerte
por lo que hiciste.
Copy !req
1191. Disfrútalo.
Copy !req
1192. ¿Qué era lo que decías
sobre los cerezos en flor?
Copy !req