1. Gatos negros, duendes,
brujas y fantasmas.
Copy !req
2. Miles de brujas que
molestan a la gente.
Copy !req
3. NOCHE DE HALLOWEEN,
1963.
Copy !req
4. Si creen que dan miedo
tienen razón.
Copy !req
5. Hay gatos y duendes en Halloween.
¡Premio a la travesura!
Copy !req
6. Mis papás llegas a las 10.
Copy !req
7. ¿Segura?
Copy !req
8. ¿Seguro que estamos solos?
Copy !req
9. Michael anda por ahí.
Copy !req
10. Quítate eso.
Copy !req
11. - Vámonos arriba.
- Bueno.
Copy !req
12. Tus manos están frías.
Copy !req
13. Ya es tarde, tengo que irme.
Copy !req
14. ¿Me llamas mañana?
Copy !req
15. - Sí, claro.
- ¿Lo prometes?
Copy !req
16. ¡Michael!
Copy !req
17. 30 de Octubre 1978
Copy !req
18. ¿Ya ha hecho algo así?
Copy !req
19. Solo faltas menores.
De mínima seguridad.
Copy !req
20. Entiendo.
Copy !req
21. El camino está a la derecha.
Copy !req
22. Lo que me molesta
son sus parloteos.
Copy !req
23. Cuando empiezan a desvariar.
Copy !req
24. No tiene por qué preocuparse...
Copy !req
25. no ha dicho palabra en 15 años.
Copy !req
26. ¿Alguna indicación especial?
Copy !req
27. Solo trate de comprender
el caso.
Copy !req
28. Y no lo subestime.
Copy !req
29. No hable de él como cosa.
Copy !req
30. Como Ud. Quiera.
Copy !req
31. Su compasión es abrumadora.
Copy !req
32. ¿Qué le inyectó el día del juicio?
Copy !req
33. Torazina.
Copy !req
34. No podrá ni estar sentado.
Copy !req
35. Eso quiero.
Copy !req
36. ¿Lo dice en serio, verdad?
Copy !req
37. No quiere Ud. Que salga nunca.
Copy !req
38. Nunca, nunca,
Copy !req
39. nunca.
Copy !req
40. ¿Y para que lo lleva a...?
Copy !req
41. Porque es la ley.
Copy !req
42. Ya llegamos.
Copy !req
43. ¿Desde cuándo los
dejan pasear solos?
Copy !req
44. Vamos a la entrada...
Copy !req
45. Vamos, hágalo.
Copy !req
46. Deténgase.
Copy !req
47. - Debíamos ir al hospital y...
- Espere.
Copy !req
48. ¿Está bien?
Copy !req
49. Se fue.
Se fue ese demonio.
Copy !req
50. No olvides dejar la llave
en casa de los Myers.
Copy !req
51. Lo sé.
Copy !req
52. Irán a verla a las 10:30.
Copy !req
53. Déjala bajo el tapete.
Copy !req
54. Hola Tommy.
Copy !req
55. - ¿Vendrás esta noche?
- Como siempre.
Copy !req
56. - ¿Haremos una calabaza? - Sí.
- ¿Veremos película? - Claro.
Copy !req
57. ¿Leemos?
¿Haces palomitas?
Copy !req
58. Claro. Claro.
Claro.
Copy !req
59. Debes apurarte.
Copy !req
60. ¿Por qué vienes por aquí?
Copy !req
61. - Papá me lo pidió.
- ¿Por qué?
Copy !req
62. - Tengo que dejar la llave.
- ¿Por qué?
Copy !req
63. - Va a vender una casa.
- ¿Por qué?
Copy !req
64. - Es su trabajo.
- ¿Dónde?
Copy !req
65. La casa de los Myers.
Copy !req
66. - ¡Vas a subir ahí!
- Por supuesto.
Copy !req
67. Esta casa está encantada.
Copy !req
68. Obsérvame
Copy !req
69. Lonnie Elam me dijo
que nunca subiera.
Copy !req
70. Él dice que es una mansión
encantada.
Copy !req
71. Que ocurrieron cosas horribles.
Copy !req
72. Tal vez Lonnie Elam debía
estudiar un poco.
Copy !req
73. Me tengo que ir.
Nos vemos.
Copy !req
74. No tuve la culpa.
Copy !req
75. Les dije que era peligroso.
Copy !req
76. Todas tus medidas de
seguridad son infantiles.
Copy !req
77. Si no eran suficientes
debió decirlo.
Copy !req
78. Lo dije y nadie me escucho.
Copy !req
79. No puedo hacer nada.
Copy !req
80. ¡Puedes avisar...
Copy !req
81. quién se escapó ayer y
decir donde va!
Copy !req
82. Tal vez va.
Copy !req
83. Pierdo mi tiempo.
Copy !req
84. ¡Haddonfield está muy lejos
y él ni sabe conducir!
Copy !req
85. Manejó muy bien anoche.
Copy !req
86. Alguien le enseñó.
Copy !req
87. De lo que Samuels
realmente habla...
Copy !req
88. es del destino.
Copy !req
89. Es decir, el destino aprisionado
en varias vidas.
Copy !req
90. Sin importar que camino
tomara Collins...
Copy !req
91. estaba atrapado por
su destino...
Copy !req
92. por su día del juicio.
Copy !req
93. La idea es que...
Copy !req
94. el destino es algo real
y concreto...
Copy !req
95. con el que cada persona
debe lidiar.
Copy !req
96. ¿En que difiere la idea
de Samuels...
Copy !req
97. y la de Costaine, Laurie?
Copy !req
98. Responda la pregunta.
Copy !req
99. Según Costaine, el destino
se relaciona con la religión.
Copy !req
100. Según Samuels, el destino es un
elemento natural, como aire o fuego.
Copy !req
101. Muy bien.
Samuels personifica el destino.
Copy !req
102. Según él, el destino es inmóvil...
Copy !req
103. como una montaña,
se encuentra por donde pasamos.
Copy !req
104. El destino nunca cambia.
Copy !req
105. ¿Cómo están las brujas?
Copy !req
106. Son calabazas.
Copy !req
107. Déjenme en paz.
Copy !req
108. Te va a atrapar.
Te va a atrapar.
Copy !req
109. El coco va a venir.
Copy !req
110. Déjenme en paz.
Copy !req
111. No nos cree.
Copy !req
112. ¿No sabes que pasa hoy?
Copy !req
113. Si, nos dan dulces.
Copy !req
114. ¡El coco!
¡El coco!
Copy !req
115. Ya va en camino.
Copy !req
116. Créame, va a venir
a Haddonfield.
Copy !req
117. Porque lo conozco...
Copy !req
118. soy su doctor.
Tiene que estar alerta.
Copy !req
119. Si no lo está será su fin.
Copy !req
120. Oye, con tantos libros
necesitas una carretilla.
Copy !req
121. No me estoy quejando.
Copy !req
122. Es una locura.
Tenemos que aprender 3 porras...
Copy !req
123. el juego es en la tarde,
me peino a las 5 y el...
Copy !req
124. baile es a las 8.
Estaré rendida.
Copy !req
125. - No es mucho.
- Totalmente.
Copy !req
126. Yo no tengo nada que hacer.
Copy !req
127. Es tu culpa y no siento compasión.
Copy !req
128. ¡Lynda, Laurie!
Copy !req
129. - ¿Por qué no me esperaron?
- Lo hicimos y no llegaste.
Copy !req
130. Mentira, aquí estoy.
Copy !req
131. ¿Qué te pasa?
Copy !req
132. No volveré a sonreír. Paul me
metió a los vestidores de hombres.
Copy !req
133. - ¿Explorando lo desconocido?
- Lo inexplorado
Copy !req
134. Al tonto lo cacharon
aventando huevos.
Copy !req
135. Sus papás lo castigaron
y no puede salir hoy.
Copy !req
136. ¿No vas a cuidar niños hoy?
Copy !req
137. Cuida solo para
tener donde...
Copy !req
138. Caray. Tengo donde hacer eso.
Copy !req
139. Dejé mi libro de química.
Copy !req
140. ¿Y qué? Yo siempre lo olvido.
Copy !req
141. También el de mate, inglés
y el de...
Copy !req
142. francés.
¿Quién los necesita? Yo no.
Copy !req
143. ¿No es Davon Graham?
Copy !req
144. No creo.
Copy !req
145. Está mono.
Copy !req
146. Oye, animal...
Copy !req
147. la velocidad mata.
Copy !req
148. ¿No tiene sentido del humor?
Copy !req
149. Un día nos vas a meter
en problemas, Annie.
Copy !req
150. - Totalmente.
- Odio la falta de humor.
Copy !req
151. ¿Sigue en pie lo de hoy?
Copy !req
152. No quiero problemas.
Copy !req
153. Vamos Annie, Boby y yo estamos
muy emocionados.
Copy !req
154. Está bien.
Los Wallace se van a las 7.
Copy !req
155. Yo voy con los Doyle,
esta cerca, podremos platicar.
Copy !req
156. Magnifico, tengo 3 alternativas...
Copy !req
157. ver a los niños,
oír a Linda en la cama...
Copy !req
158. o platicarte.
Copy !req
159. - ¿A qué hora nos vemos?
Copy !req
160. - Voy con mi hermano a pedir...
- Tú pídele a Bob.
Copy !req
161. Mira, Annie.
Copy !req
162. ¿Qué miro?
Copy !req
163. Atrás del arbusto.
Copy !req
164. No veo nada.
Copy !req
165. El tipo al que le gritaste.
Copy !req
166. Qué perspicaz.
Copy !req
167. Oye, idiota...
Copy !req
168. Quiere hablarte, querida Laurie.
Copy !req
169. Quiere que salgas con él.
Copy !req
170. Ahí estaba.
Copy !req
171. Pobre Laurie.
Ya asustaste a otro.
Copy !req
172. Es trágico que nunca salgas.
Copy !req
173. Debes tener un fortuna
de cuidar tantos niños.
Copy !req
174. Me creen muy lista.
Copy !req
175. Y yo te creo loca.
Copy !req
176. Ya ves hombres tras los arbustos.
Copy !req
177. Bueno, hogar dulce hogar.
Copy !req
178. Nos vemos después.
Copy !req
179. - Perdón Laurie.
- Lo siento, Sr. Brackett.
Copy !req
180. No quise asustarte.
Copy !req
181. Todos merecemos un susto
en Halloween, ¿no?
Copy !req
182. Supongo que sí.
Gusto en verlo.
Copy !req
183. Creí que ya estabas crecida
para ser supersticiosa.
Copy !req
184. ¿Quién habla?
Copy !req
185. ¿Por qué me colgaste?
Copy !req
186. ¿Eras tú, Annie?
Copy !req
187. ¿Por qué no contestabas?
Copy !req
188. Estaba comiendo, ¿no oíste?
Copy !req
189. La creí llamada obscena.
Copy !req
190. Estás perdiendo el juicio.
Copy !req
191. Ya lo perdí.
Copy !req
192. Mi mamá me prestó el coche.
Te recojo a las 6:30.
Copy !req
193. - Bueno, nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
194. Cálmate.
Copy !req
195. Esto es ridículo.
Copy !req
196. Apúrate.
Copy !req
197. Apenas tenemos tiempo.
Copy !req
198. Si, Judith Myers... Myers.
Copy !req
199. Fila 18, tumba 20.
Copy !req
200. En todo pueblo sucede
algo así.
Copy !req
201. Recuerdo en Russelville a
Charlie Bowers, hace como 15 años.
Copy !req
202. Un día terminó de cenar...
se levantó de la mesa.
Copy !req
203. Salió al garaje.
Tomó una sierra...
Copy !req
204. regresó a la casa...
Copy !req
205. se despidió de
su esposa e hijos y...
Copy !req
206. ¿Dónde estamos?
Copy !req
207. Es... está por aquí.
Copy !req
208. Si, Judith Myers, la recuerdo.
Copy !req
209. No podía creerlo,
el niño era tan pequeño.
Copy !req
210. ¿Está perdido?
Copy !req
211. ¿Por qué lo hacen
malditos niños?
Copy !req
212. - Hacen lo que sea por Halloween.
- ¿De quién es la tumba?
Copy !req
213. No sé.
Copy !req
214. De Judith Myers.
Copy !req
215. Regresó a casa.
Copy !req
216. ¿Sigues asustada?
Copy !req
217. No lo estaba.
Copy !req
218. - Mentira.
- No lo estaba.
Copy !req
219. Lo vi en el patio
del Sr. Riddle.
Copy !req
220. Tal vez fue el Sr. Riddle.
Copy !req
221. Me veía.
Copy !req
222. ¿El Sr. Riddle te veía?
Copy !req
223. ¡Pero si tiene 87 años!
Copy !req
224. Puede ver.
Copy !req
225. Es lo único que puede.
Copy !req
226. ¿Para qué es la calabaza?
Copy !req
227. Para Tommy. Voy a escarbarla
para que se entretenga.
Copy !req
228. Siempre dije que eras una
buena chica exploradora.
Copy !req
229. Yo también seré una hoy.
Copy !req
230. Voy a hacer palomitas y
a ver la tv.
Copy !req
231. 6 horas de películas
de horror.
Copy !req
232. Voy a matar a
la pequeña Lindsey.
Copy !req
233. ¡Mi papá!
Copy !req
234. Tira esto.
Copy !req
235. ¿Qué te pasa?
Deja de toser.
Copy !req
236. Ahí está. Actúa como
si nada, Laurie.
Copy !req
237. Hola, Annie, Laurie.
Copy !req
238. Hola, papá.
¿Qué pasa?
Copy !req
239. Asaltaron la ferretería.
Tal vez fueron unos niños.
Copy !req
240. Siempre los culpas.
Copy !req
241. Solo se llevaron máscaras...
Copy !req
242. una cuerda y cuchillos.
¿Quién piensan que fue?
Copy !req
243. Es difícil crecer con
un papá tan cínico.
Copy !req
244. ¿Vas a llegar tarde?
Copy !req
245. Que si vas a llegar tarde.
Copy !req
246. Y también grita.
Copy !req
247. - Adiós chicas.
- Nos vemos, papá.
Copy !req
248. ¡Alguacil!
Copy !req
249. Soy Loomis, el
Dr. Sam Loomis.
Copy !req
250. Quisiera hablar con Ud.
Copy !req
251. Espere un momen...
Copy !req
252. Es importante.
Copy !req
253. - En 10 minutos.
- Lo esperaré.
Copy !req
254. ¿Qué te sucede?
Copy !req
255. Seguro olió el coche,
nos cachó.
Copy !req
256. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
257. ¿Viste cómo nos miraba?
Copy !req
258. Siempre nos mira así.
Copy !req
259. ¿Cómo vas a ir al baile?
Copy !req
260. No creí que pensaras en
esas cosas.
Copy !req
261. - Podrías invitar a alguien.
- No podría.
Copy !req
262. Claro que sí. Solo llama
a alguien y di...
Copy !req
263. "¿Quieres ir al baile?"
Copy !req
264. Tú podrías hacerlo, yo no.
Copy !req
265. O invita a Dick Baxter,
seguro acepta.
Copy !req
266. Preferiría ir con Ben Tramer.
Copy !req
267. ¿Ben Tramer?
¡Lo sabía!
Copy !req
268. Entonces si piensas en
esas cosas, ¿no?
Copy !req
269. Cállate.
Copy !req
270. ¡Está mono!
Copy !req
271. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
272. - Hola.
- Hola Annie, pasa.
Copy !req
273. - ¿A qué hora se acuesta?
- A las 9.
Copy !req
274. - Buenas noches.
- Pórtate bien.
Copy !req
275. ¿Vive alguien aquí?
Copy !req
276. No desde la tragedia,
en 1963.
Copy !req
277. Los niños piensan que
está embrujada.
Copy !req
278. Tal vez tengan razón.
Copy !req
279. - ¿Qué?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
280. Un perro.
Copy !req
281. Todavía está caliente.
Copy !req
282. Le dio hambre.
Copy !req
283. Vamos, pudo ser un zorrillo.
Copy !req
284. Un hombre no
puede hacer eso.
Copy !req
285. Él no es un hombre.
Copy !req
286. Aquí sucedió.
Ella estaba sentada allí.
Copy !req
287. Pudo verlos por esa ventana.
Copy !req
288. Parado en el paso,
pudo ver adentro.
Copy !req
289. Seguro me cree un doctor
muy siniestro.
Copy !req
290. Pero si tengo autorización.
Copy !req
291. Creo que solo está asustado.
Copy !req
292. Sí.
Copy !req
293. Lo conocí hace 15 años.
Copy !req
294. No le quedaba nada.
Copy !req
295. Sin razonamiento...
Copy !req
296. ni conciencia,
ni entendimiento.
Copy !req
297. Ni tenía el sentido más
primitivo de vida o muerte.
Copy !req
298. O del bien o del mal.
Copy !req
299. Conocí a este...
niño de 6 años...
Copy !req
300. con su cara pálida
y sin emoción...
Copy !req
301. y con los ojos muy negros,
ojos del diablo.
Copy !req
302. Me pasé 8 años tratando de
comunicarme con él.
Copy !req
303. Después 7 más tratando de
mantenerlo encerrado...
Copy !req
304. ya que supe que detrás
de sus ojos...
Copy !req
305. había algo maldito.
Copy !req
306. ¿Qué hacemos?
Copy !req
307. Ya vino y creo
que volverá.
Copy !req
308. Lo esperaré.
Copy !req
309. Debo informar a la
radio y tv...
Copy !req
310. No, si lo hace todos creerán
verlo en todas partes.
Copy !req
311. Solo diga a sus hombres que
callen y estén alerta.
Copy !req
312. Vendré a verlo en una hora.
Copy !req
313. Arturo dijo:
Copy !req
314. "Nadie pasará por aquí
sin pelear."
Copy !req
315. "¿Ah, sí?", dijo
audazmente el caballero.
Copy !req
316. No me gusta ese cuento.
Copy !req
317. Creí que era tu favorito.
Copy !req
318. Ya no.
Copy !req
319. ¿Por qué los guardas ahí?
Copy !req
320. A mamá no le gustan.
Copy !req
321. "Hombre Laser".
Copy !req
322. "Hombre Neutron".
La entiendo.
Copy !req
323. "Hombre Tarántula".
Copy !req
324. ¿Qué es el coco, Laurie?
Copy !req
325. - Hola, ¿qué haces?
- Palomitas.
Copy !req
326. ¿Estás divirtiéndote?
Copy !req
327. Estoy segura que sí.
Copy !req
328. Te tengo buenas noticias.
Copy !req
329. Espera un minuto...
Copy !req
330. Hola, Lester.
Copy !req
331. Estoy a punto de ser
destrozada por el perro.
Copy !req
332. ¡Saca al perro en seguida,
Lindsey!
Copy !req
333. Lo odio. Soy la única persona
que no le gusta.
Copy !req
334. Dime las buenas noticias.
Copy !req
335. ¿Qué pensarías si dijera
que vas a ir al baile?
Copy !req
336. Que hablas a otro teléfono.
Copy !req
337. Bueno... acabo de
hablar con Ben Tramer...
Copy !req
338. y se emocionó cuando
supo que te gustaba.
Copy !req
339. No pudiste hacer eso.
¿Cómo pudiste hacerlo?
Copy !req
340. No puedo creerlo.
Copy !req
341. Cada vez que te digo algo,
lo divulgas.
Copy !req
342. Estoy tan avergonzada.
No podré ni mirarlo.
Copy !req
343. El coco está afuera.
¡Mira!
Copy !req
344. No hay nadie afuera.
Copy !req
345. Ve a ver la tele.
Copy !req
346. Era Tommy.
Copy !req
347. Es sencillo, te gusta y le
gustas, solo necesitan un empujón.
Copy !req
348. No te pasará nada
si sales con él.
Copy !req
349. No, me tire todo encima.
Luego te llamo.
Copy !req
350. ¡Lindsey!
Necesito una bata.
Copy !req
351. Nunca se limpiará, idiota
Copy !req
352. Otra vez está ladrando Lester,
Lindsey.
Copy !req
353. No te preocupes. Ya encontró.
con quien revolcarse.
Copy !req
354. ¿Y la calabaza?
Copy !req
355. Después de la película.
Copy !req
356. ¿Y mis historietas?
Copy !req
357. Después de la calabaza.
Copy !req
358. ¿Y el coco?
Copy !req
359. No existe.
Copy !req
360. Richie dijo que
vendría hoy.
Copy !req
361. - ¿Y tú crees lo que dice?
- No.
Copy !req
362. En Halloween todos
nos hacemos bromas.
Copy !req
363. Todo es mentira. Solo
trató de asustarte.
Copy !req
364. Pero yo vi al coco.
Lo vi allá afuera.
Copy !req
365. No había nadie afuera.
Copy !req
366. Si había.
Copy !req
367. ¿Cómo era?
Copy !req
368. Como el coco.
Copy !req
369. No salimos de lo mismo.
Copy !req
370. El coco solo viene en
Halloween, ¿no?
Copy !req
371. Pues yo estoy aquí y no voy
a dejar que te pase nada.
Copy !req
372. ¿Lo prometes?
Copy !req
373. Lo prometo.
Copy !req
374. ¿Podemos hacer la calabaza?
Copy !req
375. Vamos.
Copy !req
376. Qué emoción.
Copy !req
377. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
378. ¿Es una de tus bromitas,
Paul?
Copy !req
379. Creo que no.
Copy !req
380. Nada de trucos
para Annie hoy.
Copy !req
381. ¡Lindsey, sal!
Copy !req
382. ¡Estoy encerrada en la
lavandería!
Copy !req
383. Averigüemos la forma
de esta cosa.
Copy !req
384. - Caramba, perfecto.
- Sí... es casi un...
Copy !req
385. Es redondo. ¡Lo tenemos!
¡Tenemos un platillo volador!
Copy !req
386. ¡Contesta, Lindsey,
es Paul!
Copy !req
387. Hola. Soy Paul.
¿Está Annie?
Copy !req
388. Sí.
Copy !req
389. Llámala, ¿sí?
Copy !req
390. Está lavando su ropa.
Copy !req
391. Dile que soy yo.
Copy !req
392. ¡Te llama Paul, Annie!
Copy !req
393. - Te encerraste.
- Ya se.
Copy !req
394. Jala mi pie que
estoy atorada.
Copy !req
395. Promete que no se lo
dirás a nadie.
Copy !req
396. Se atoró en la ventana,
ahí viene.
Copy !req
397. - Hola.
- Hola Annie.
Copy !req
398. - Hola Paul.
- ¿Te atoraste?
Copy !req
399. Puede pasarle a cualquiera.
Copy !req
400. Sí, como no.
Copy !req
401. Tú te has atorado en muchas
otras posiciones.
Copy !req
402. Mis padres salieron.
Copy !req
403. Qué bueno.
¿A qué hora?
Copy !req
404. Hace como media hora.
Copy !req
405. ¡Qué maravilla!
¿Por qué no vienes?
Copy !req
406. Ven por mí.
Copy !req
407. - No puedo, no tengo ropa.
- Mejor.
Copy !req
408. Cállate, tonto.
Copy !req
409. ¿Qué solo piensas en eso?
Copy !req
410. Tú eres la que piensa en eso.
Copy !req
411. Mentira, pienso
en más cosas.
Copy !req
412. ¿Por qué no las hacemos en
en vez de platicar?
Copy !req
413. Cierren sus puertas,
atranquen sus ventanas y...
Copy !req
414. apaguen la luz. No se
vayan porque van a ver...
Copy !req
415. Tengo miedo.
Copy !req
416. ¿Y por qué estás a oscuras?
Copy !req
417. No sé.
Copy !req
418. Ven, vamos por Paul.
Copy !req
419. No quiero ir.
Copy !req
420. Creí que éramos amigas,
Lindsey.
Copy !req
421. Quiero quedarme a ver esto.
Copy !req
422. ¿Te gustaría ver TV
con Tommy Doyle?
Copy !req
423. - Sí.
- Pues ven conmigo.
Copy !req
424. Vamos, apúrense.
Copy !req
425. Entren.
Hacemos una calabaza.
Copy !req
426. Yo quiero ver la TV.
Copy !req
427. Aquí estoy, Annie.
Copy !req
428. Qué elegante.
Copy !req
429. Hoy no es mi día.
Copy !req
430. Me llené la ropa
de mantequilla...
Copy !req
431. me atoré en la
lavandería...
Copy !req
432. Dile a Ben Tramer
que bromeabas.
Copy !req
433. - No puedo.
- Si puedes.
Copy !req
434. Está con Mike Godfrey
y no volverá hasta tarde.
Copy !req
435. Tendrás que llamarle mañana.
Copy !req
436. Además, ya me
voy por Paul.
Copy !req
437. Espera un minuto...
Copy !req
438. Si la cuidas, tal vez le
hable yo a Ben Tramer.
Copy !req
439. Trato hecho.
Copy !req
440. - ¿Paul no estaba castigado?
- Si, pero se escapó.
Copy !req
441. - Te llamo en una hora, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
442. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
443. Aquí viene de nuevo
la chica exploradora.
Copy !req
444. Aquí el capitán, listos
para cambiar polaridad.
Copy !req
445. Mantengan seguridad
estándar A.
Copy !req
446. Todos llevaran arma hasta que
se les ordene. Es todo.
Copy !req
447. Apagar gravedad artificial.
Copy !req
448. - Hecho.
- Revisar roscas primarias.
Copy !req
449. ¿Dónde estás?
Copy !req
450. ¡El coco está afuera!
Copy !req
451. - ¿Qué pasa?
- Lo vi, lo vi allá.
Copy !req
452. - Cállate, asustas a Lindsey.
- Allí está.
Copy !req
453. Tommy, para.
No hay nadie ahí afuera.
Copy !req
454. Si no te calmas, apagaré la
TV y te irás a dormir.
Copy !req
455. Nadie me cree.
Copy !req
456. No hay nadie, Tommy.
Copy !req
457. - No tengo miedo.
- Mentira.
Copy !req
458. - Pues no.
- Entonces entra.
Copy !req
459. - Marica.
- Hazlo Lonnie.
Copy !req
460. Oye, Lonnie,
lárgate de ahí.
Copy !req
461. ¿Está bien?
Copy !req
462. No hay nada más que muchachos
pidiendo Halloween...
Copy !req
463. divirtiéndose, fumando.
Copy !req
464. Creo que Ud. Está equivocado.
Copy !req
465. - No lo estoy.
- Pues entonces pruébelo.
Copy !req
466. ¿Qué hago?
Copy !req
467. Necesita más que palabras
para que me quede.
Copy !req
468. Lo observé durante 15 años.
Copy !req
469. Viendo la pared...
Copy !req
470. viendo más allá de ella,
viendo...
Copy !req
471. esta noche pacientemente.
Copy !req
472. Como esperando que una
alarma lo desatara.
Copy !req
473. La muerte llego a su
pueblo, alguacil.
Copy !req
474. Puede ignorarla o ayudarme.
Copy !req
475. Más palabras. ¿Sabe Ud.
que es Haddonfield?
Copy !req
476. Familias y niños que viven
en todas estas calles.
Copy !req
477. Dice que son un blanco.
Copy !req
478. Pueden ser.
Copy !req
479. Bueno, lo ayudaré esta noche
por si acaso tiene Ud. Razón.
Copy !req
480. ¡Y si la tiene, maldito sea
por dejarlo ir!
Copy !req
481. Entramos y platicamos
un poco.
Copy !req
482. Cuando Lindsey no vea, subimos
al cuarto de la izquierda.
Copy !req
483. Primero te desgarro
la ropa...
Copy !req
484. Cuidado, mi blusa es
cara, idiota.
Copy !req
485. Luego tu a mí, y después
la de Lindsey.
Copy !req
486. ¡Bájame, idiota!
Copy !req
487. Está totalmente oscuro.
Copy !req
488. ¡Annie! Ya llegamos, Annie.
Copy !req
489. ¿Adónde habrán ido?
Copy !req
490. Tal vez salió con Lindsey.
Copy !req
491. Busquemos una nota.
Copy !req
492. - ¡Te va a atrapar!
- No es cierto.
Copy !req
493. Oigan, nadie va a atrapar
a nadie.
Copy !req
494. Todos están divirtiéndose.
Copy !req
495. ¿Qué hacemos niños?
Copy !req
496. Más palomitas.
Copy !req
497. Ya fueron suficientes.
Copy !req
498. ¿Vemos la película?
Copy !req
499. - Casa de la familia Doyle.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
500. Por fin estoy descansando.
Copy !req
501. ¿Está Annie?
Copy !req
502. Creí que estaba allá,
fue por Paul.
Copy !req
503. Pues no ha llegado.
Copy !req
504. Tal vez se detuvieron.
Copy !req
505. Dile que me llame, no se a que
hora mandar a Lindsey a dormir.
Copy !req
506. - Está bien.
- Diviértanse.
Copy !req
507. - Por supuesto que sí.
- Adiós.
Copy !req
508. Lindsey no vendrá en toda
la noche.
Copy !req
509. ¡Qué maravilla!
Copy !req
510. No puedo, el teléfono suena.
Copy !req
511. ¿No atraigo tu atención?
Copy !req
512. Contesta.
Copy !req
513. ¿Y si son los Wallace?
Copy !req
514. Meteré a Annie
en problemas.
Copy !req
515. Voy a descolgarlo.
Copy !req
516. - ¿Quieres una cerveza?
- Sí.
Copy !req
517. - ¿Solo eso puedes decir?
- Sí.
Copy !req
518. Tráeme una cerveza.
Copy !req
519. Creí que tu irías.
Copy !req
520. Vuelvo enseguida.
No te vistas.
Copy !req
521. Bueno, ya sal de ahí.
Copy !req
522. ¿Trajiste mi cerveza?
Copy !req
523. Qué gracioso eres, Bob.
Copy !req
524. ¿Ves algo que te guste?
Copy !req
525. ¿Qué pasa? ¿No te agrado
lo suficiente?
Copy !req
526. Bueno, ¿dónde está
mi cerveza?
Copy !req
527. ¿Vas a contestarme?
Copy !req
528. Bueno, no me contestes.
Qué raro eres.
Copy !req
529. Voy a llamar a Laurie.
Quiero localizar a Annie.
Copy !req
530. Hola.
Copy !req
531. Primero masticas y ahora son
quejidos, ¿no Annie?
Copy !req
532. ¿Estás bien, Annie?
Copy !req
533. ¿Está bromeando de nuevo?
Copy !req
534. Te mato si es una broma.
Copy !req
535. Annie... ¿Annie?
Copy !req
536. Duerman bien, niños.
Copy !req
537. Se acabó la broma, tarados.
Copy !req
538. Ya basta, Annie.
Copy !req
539. Ya basta con la broma.
Copy !req
540. ¡Les pesará!
Copy !req
541. ¡Auxilio!
Copy !req
542. ¡Ayúdenme por favor!
Copy !req
543. ¡Ayúdenme!
Copy !req
544. ¡Me pueden escuchar!
Copy !req
545. ¡Las llaves!
Copy !req
546. ¿Quién es?
Copy !req
547. ¡Abre, soy yo!
Copy !req
548. Súbete y enciérrate en tu
cuarto con Lindsey.
Copy !req
549. - ¡Haz lo que digo!
- ¿El coco va a...
Copy !req
550. ¡Apúrate!
Copy !req
551. ¿Dónde se metió?
Copy !req
552. Ya encontré el coche.
Copy !req
553. Está a 3 cuadras.
Copy !req
554. Ud. Vaya atrás y yo
vigilaré el frente.
Copy !req
555. Vamos a salir.
Copy !req
556. ¿Era el coco?
Copy !req
557. Tengo miedo.
Copy !req
558. - No tienes por qué.
- ¿Estás segura?
Copy !req
559. Lo maté.
Copy !req
560. No puedes matar al coco.
Copy !req
561. ¡Escóndanse!
Copy !req
562. ¡Cierra la puerta Tommy!
Copy !req
563. Abre la puerta, Tommy.
Copy !req
564. Vengan.
Copy !req
565. Escúchenme.
Copy !req
566. Bajen y salgan por la
puerta principal.
Copy !req
567. Vayan a lo de los MacKenzie,
díganles que llamen a la policía.
Copy !req
568. Y que los manden para acá.
Copy !req
569. ¿Entendieron?
Copy !req
570. Háganlo.
Copy !req
571. ¿Era el coco?
Copy !req
572. De hecho, si lo era.
Copy !req