1. Wait, one.
Copy !req
2. Wait, two.
Copy !req
3. Three.
Copy !req
4. Ey. Cómo están?
Copy !req
5. Soy Thurgood Jenkins.
Saben, es raro...
Copy !req
6. pero mi vida es el resultado
de una memoria de mi niñez.
Copy !req
7. Mi último recuerdo.
Copy !req
8. Era el verano antes del noveno grado.
Copy !req
9. Estabamos Yo, Brian, Kenny,
Scarface...
Copy !req
10. y por supuesto el adorable Viejo James.
Copy !req
11. Oh, aguarden. Esperen un minuto.
El Viejo James— El Viejo James no estaba allí.
Copy !req
12. Ni siquiera conozco a alguien llamado Viejo James
Perdido!
Copy !req
13. - Por qué no lo enciendes, hermano?
- Muy bien. Aquí vamos.
Copy !req
14. No recuerdo mi graduación.
Y mi primera experiencia sexual—tampoco la recuerdo.
Copy !req
15. - Pero, hombre, nunca olvidaré la primera vez que fumé...
Copy !req
16. esa papa tan, tan dulce.
Copy !req
17. - Sientes algo?
- Síento que mi pecho se derrumba.
Copy !req
18. - Esta cosa ni siquiera hizo efecto.
- Hombre!
Copy !req
19. Vamos.
Busquemos unas golosinas y salgamos de aquí, B.
Copy !req
20. He oído a la gente decir que no
sintieron nada la primera vez que fumaron.
Copy !req
21. Pues a mi sí. Oh, a nosotros sí.
Copy !req
22. Nos pegó muy, muy fuerte.
Copy !req
23. Estabamos adictos!
Copy !req
24. - Se sienten diferentes, muchachos?
- Un poco.
Copy !req
25. Qué hay de ti, Scarface?
Copy !req
26. Cómo estás, Kenny? Kenny?
Copy !req
27. Nunca he tenido tanta sed como ahora.
Copy !req
28. Muchachos, escuchan eso?
Copy !req
29. Siento a Jerry García en mi cabeza.
Estoy volviéndome loco?
Copy !req
30. Recordamos ese día como el día en que conocimos
al quinto miembro de nuestra grupo— Marihuana!
Copy !req
31. Estábamos adictos!
Copy !req
32. Así que, ahora vivimos todos juntos en Nueva York.
Copy !req
33. Yo soy un maestro de las artes de la custodia,
Copy !req
34. o un portero, si te me pones en mala onda.
Copy !req
35. De todos modos, trabajo en un laboratorio,
Frankensense y Burr Farmacéutica.
Copy !req
36. Hacen exámenes farmacológicos para el Gobierno...
Copy !req
37. y para grandes corporaciones y—
Copy !req
38. Y soy el custodio más felíz del planeta.
Copy !req
39. Este trabajo... apesta.
Copy !req
40. Abba-Zabba,
Copy !req
41. tú eres mi único amigo.
Copy !req
42. Ah, podría ser peor. Podría tener el trabajo de Scarface.
Copy !req
43. - Heafer con queso.
- Hijo de puta, estoy justo detrás tuyo!
Copy !req
44. Voltéate y pídeme una Heafer con queso!
Copy !req
45. Por qué tienes que hacerme sentir inferior
por estar en la parrilla, B? Maldición!
Copy !req
46. - Scarface es un poco hiperactivo para ser un adicto.
- Lo siento.
Copy !req
47. Kenny probablemente sea a quien mejor le va de todos nosotros.
Copy !req
48. Es profesor de jardín de infantes en una escuela del Centro...
Copy !req
49. Cosa que sé que aterraría a muchos padres,
si supieran que fuma y todo esas cosas.
Copy !req
50. Pero déjame decirte,
él hace maravillas con la autoestima de los niños.
Copy !req
51. - Gracias.
- Oh, te amo tanto, pequeñín.
Copy !req
52. - Todos. Todos ustedes. Son tan buenos.
Copy !req
53. - Brian trabaja en una tienda de discos nuevos y usados.
- Hola.
Copy !req
54. - Habla de música todo el día.
- Conseguí un disco de Kenny Loggins usado.
Copy !req
55. El trabajo perfecto para un adicto.
Copy !req
56. Señora, en serio me está pidiendo
siete dólares por un disco usado de Kenny Loggins?
Copy !req
57. - Le doy cinco.
- No-No. Él mismo lo autografió.
Copy !req
58. Muy bien, le daré cuatro.
Copy !req
59. Jan, ya deja eso.
Copy !req
60. En lo que se refiere a "hierbas",
puedes conseguirlas por todas partes en esta ciudad.
Copy !req
61. Quiero decir, podrán
llamarla "La ciudad que nunca duerme", pero les diré algo:
Copy !req
62. - Sí que se toma muchas siestas.
- Libre!
Copy !req
63. Puedes conseguirlas en pequeñas tiendas,
llamadas bodegas.
Copy !req
64. Dílo conmigo:
Copy !req
65. Sí, muy bien.
Copy !req
66. - Estos lugares siempre tienen productos increíblemente viejos.
- Cómo están, compañeros?
Copy !req
67. - Ey-Ey.
- Pero la hierba no está nada mal.
Copy !req
68. - Dame cuatro bolsas de $10.
- Eh, no se a que te refieres.
Copy !req
69. José, viejo. Está loco.
Vamos, hombre. Dáme de esas bolsas.
Copy !req
70. El problema con las bodegas es que nunca te recuerdan.
Copy !req
71. Siempre tienes que hacer algo
para que te reconozcan.
Copy !req
72. Ey, amigos. Ustedes me conocen.
Vamos. Miren esto.
Copy !req
73. Ey, culo negro.
Por qué no nos mostraste el culo antes, eh?
Copy !req
74. Fue un poco degradante.
Copy !req
75. Si estás desesperado,
puedes conseguirla de los Rastas...
Copy !req
76. pero lo que ellos tienen ni siquiera
es yerba la mayoría de las veces.
Copy !req
77. Ya no compro más esa mierda.
Copy !req
78. Hay un servicio a domicilio,
de un tipo llamado Samson Simpson.
Copy !req
79. Cuando tienes dinero, este es el mejor modo.
Copy !req
80. Me refiero a que puedes conseguir lo que sea,
desde hierba hasta heroína.
Copy !req
81. Pero, a pesar de todo, yo no uso drogas.
Sólo yerba.
Copy !req
82. - Ya va.
Copy !req
83. Todo lo que hay que hacer es llamarlos,
y media hora después,
Copy !req
84. tienes al tipo de los envíos en tu casa.
Copy !req
85. - Qué país!
Copy !req
86. Hola, usted llamó por lo de sus tuberías?
Tuberías vacías?
Copy !req
87. - Código secreto.
- Venga, pase.
Copy !req
88. - Quieres de las altas, medias o bajas?
- Qué tal están las altas, viejo?
Copy !req
89. Para mí tienen un gustito a pino,
casi mentolado. Observan los rojos.
Copy !req
90. - Sí.
- Y los verdes?
Copy !req
91. Decididamente la mejor calidad de hidroponia en la ciudad.
Copy !req
92. Fuiste a la Universidad de la Hierba? Maldición, negro.
Copy !req
93. Muy bien. Dame una bolsa de $50.
Copy !req
94. - Fue un placer.
- El placer es todo mío.
Copy !req
95. - Dile a Samson que le mando saludos, quieres?
- Claro.
Copy !req
96. Ahora, todos tienen su pequeño ritual a la hora de fumar.
Copy !req
97. - La papa ha llegado, compañeros.
- Y nosotros no somos diferentes.
Copy !req
98. - Traigan la pipa.
- Sí.
Copy !req
99. Pipa, es un placer volver a verte.
Copy !req
100. Muy bien. Enciéndelo.
Copy !req
101. Zapatos fuera.
Copy !req
102. Brian, vuelve a ponerte los tuyos, hombre.
Copy !req
103. En serio, amigo. Lava tus calcetines alguna vez.
Copy !req
104. Caballeros, tomen sus posiciones.
Copy !req
105. - Sí.
Copy !req
106. Se hizo la luz
Copy !req
107. "Lo encontramos en la esquina
Así que cuando decimos"
Copy !req
108. - "Bip".
- "Oxígeno".
Copy !req
109. - Mmm, mmm, mmm, mmm—
- "Oh, bip".
Copy !req
110. Eso-Eso está bien.
Copy !req
111. - Oigan, quien es el encargado de los comestibles?
- Yo no.
Copy !req
112. Supongo que a mí.
Copy !req
113. Qué quieren?
Copy !req
114. Consigue un poco...
Copy !req
115. de crema y papitas de cebolla...
Copy !req
116. con algo para remojar, viejo.
Copy !req
117. Un poco de carne ahumada y secada.
Un poco de manteca de maní.
Copy !req
118. Consigue unos helados Haagen Dazs. Un montón.
Copy !req
119. Asegúrate de traer de chocolate.
Debo tener de chocolate, hombre.
Copy !req
120. Un poco de palomitas de maíz. Pan. Palomitas de maíz.
Galletitas Graham.
Copy !req
121. Galletitas Graham de las que traen malvaviscos,
esos pequeños malvaviscos.
Copy !req
122. Y barritas de chocolate.
Con eso haremos unos "Smores", hombre.
Copy !req
123. Sí, a eso me refería.
Copy !req
124. También apio, jalea de uva, cereal Captain Crunch
del que trae esas pequeñas bayas crocantes.
Copy !req
125. Pizzas. Necesitamos dos pizzas grandes, hombre.
Copy !req
126. Y de todo sobre ellas. Y agua, mucha agua.
Copy !req
127. Y... aros de cebolla Funyuns.
Copy !req
128. Sí.
Copy !req
129. - Eso es todo?
- Sí.
Copy !req
130. - Algo más?
- Oh, sí.
Copy !req
131. Tráeme una caja de condones, y eh, cómo se llama esa cosa...?
Copy !req
132. Que solíamos comer todo el tiempo...
Copy !req
133. - Conchitas. Eso es.
- Ya me entendiste.
Copy !req
134. - Gracias, hombre.
- Ey, ey!
Copy !req
135. Si no regreso en 10 minutos, llamen a la policía.
Copy !req
136. Si no regresa en 10 minutos,
Copy !req
137. llamaremos a Domino's Pizza.
Copy !req
138. - Tengo hambre, hombre.
- Sí.
Copy !req
139. - Ey, chica.
Copy !req
140. - Tienes hambre?
- Vete a la mierda, negro!
Copy !req
141. - Ey, lo siento. Estaba hablándole al caballo.
Copy !req
142. Ves cómo me metes en problemas?
Copy !req
143. Tienes hambre, no es cierto? Toma.
Copy !req
144. Te gustan las palomitas de maíz.
Copy !req
145. Hacen que tus dientes hagan pop, pop, pop.
Copy !req
146. Este es Buster Phillips, y enseguida
viene en el número ocho, como El Niño,
Copy !req
147. "Samson Hace que yo "Vuele",
por mi preferido— quién? Sr. Fuma Mucho.
Copy !req
148. A este tipo le pegó la falopa. Miren eso.
Copy !req
149. - Qué quieres Amo?
- Perra, sabes lo que quiero.
Copy !req
150. Quiero hablar con Samson.
Copy !req
151. Hazme volar hasta la luna,
como lo hizo esa perra de Alice Kramden.
Copy !req
152. 'Porque es tan difícil ser negro y tener un don...
Copy !req
153. a veces quiero dejar todo y volar'.
Copy !req
154. - Eso es grandioso, hombre.
Copy !req
155. - Tiene el mismo traficante que nosotros.
- Qué quieres decir?
Copy !req
156. - Samson.
- Oh, cierto.
Copy !req
157. Todos en mi barrio saben
que es el "más mejor" de por aquí.
Copy !req
158. La mierda que vende Samson está bendecida.
Tiene a toda la ciudad atrapada.
Copy !req
159. Ahí es donde quiero vivir. Justo ahí.
Copy !req
160. Piensen en esta porquería por favor.
Copy !req
161. - Se me acabó.
Copy !req
162. Se me acabó la comida.
Te la comiste toda.
Copy !req
163. Dios, estabas con hambre eh.
Copy !req
164. - Uh-oh.
Copy !req
165. Copa de Manteca! Copa de Manteca!
Copy !req
166. Necesito una ambulancia, ahora! Oficial caído.
Copy !req
167. Oficial caído!
Copy !req
168. Qué diablos le diste a mi Copa de Manteca?
Copy !req
169. Sólo le di unas golosinas y unas papitas...
Copy !req
170. y unas palomitas de maíz rosadas,
y unos aros de cebolla Funyuns—
Copy !req
171. Este caballo es diabético!
Copy !req
172. Copa de Manteca. Copa de Manteca.
Copy !req
173. No me dejes. Respira, Copa de Manteca.
Copy !req
174. - Respira.
- Respira. Respira.
Copy !req
175. Por qué?
Copy !req
176. - Por qué?
- Por qué?
Copy !req
177. - Está bajo arresto.
- Qué?
Copy !req
178. - Tonto hijo de puta!
- No!
Copy !req
179. Soy un— Soy un hombre pacífico.
Copy !req
180. - Soy un profesor de escuela!
- Cállate! Eres un asesino de policías.
Copy !req
181. Asesino de policías? Amo a los caballos.
Copy !req
182. - Amo a los caballos.
- Amo a los caballos.
Copy !req
183. - Amo las cosas enmantecadas.
- "Copa de Manteca".
Copy !req
184. - Dilo.
- Bola de Manteca.
Copy !req
185. - Copa. Copa.
- Copa. Copa.
Copy !req
186. Por qué te encolerizas? Frena tu odio, jovencito.
Copy !req
187. La fianza queda fijada en 1 millón de dólares
por el delito de homicidio de un oficial de la ley.
Copy !req
188. Y que Dios se apiade de tu alma, jovencito.
Copy !req
189. - La Corte cierra su sesión.
- Vuelvan a sus celdas. Cierren.
Copy !req
190. Buenas noches, "pescado" .
Copy !req
191. Pescado! pescado! pescado! pescado!
Copy !req
192. - El efecto de la yerba está yéndose.
Copy !req
193. - Adivina quién?
- Ey. Thurgood.
Copy !req
194. - Ey, negro, qué hora es?
- Las 8:30.
Copy !req
195. Kenny no vino a casa anoche.
Estamos preocupados, hombre.
Copy !req
196. - Palabra.
- Dónde diablos está?
Copy !req
197. Eso fue que se movió?
Copy !req
198. Kenny llamó. Está en la cárcel.
Copy !req
199. No dejó un número telefónico.
Copy !req
200. Sinceramente, El Tipo del Sillón.
Copy !req
201. Vamos, muchachos. Tenemos que sacar de la cárcel a Kenny, hombre.
Copy !req
202. Ey, Kenny. Qué tal te tratan allí dentro?
Copy !req
203. Digamos que no estoy recibiendo
el respeto que un asesino de policías se merece.
Copy !req
204. Muy bien, se acabó el tiempo.
Copy !req
205. Estuve despierto toda la noche, recibiendo maltratos.
Copy !req
206. - Hola pescado.
- Ves lo que digo?
Copy !req
207. Creo que confunden mi gentileza con debilidad.
Tengo miedo.
Copy !req
208. Ey, Kenny, te vamos a sacar de aquí, hombre.
Copy !req
209. Sólo tenemos que juntar un 10% de 1 millón.
Copy !req
210. - Lo cuál, según nuestros cálculos—
- Es jodidamente imposible, hombre!
Copy !req
211. Ey!
Copy !req
212. Lo siento, hombre. Lo siento.
Copy !req
213. Toda mi vida, hice lo correcto.
Copy !req
214. Nunca metí la pata. Alimenté un caballo.
Copy !req
215. No sabía que era diabético. Tengo miedo.
Copy !req
216. Kenny, ya deja de llorar. Deja de llorar, Kenny. Mírame.
Copy !req
217. Vamos.
No dejes que te vean llorar ahí dentro.
Copy !req
218. - Vamos, hombre. Muéstrame tu cara de malo.
- No.
Copy !req
219. Sí, muéstrame tu cara de malo, Kenny.
Copy !req
220. - Eso está bien.
Copy !req
221. Quiero decir... hay que trabajarla un poquito, pero está bien.
Copy !req
222. - Kenny, cuánto puedes aguantar ahí dentro?
Copy !req
223. No lo sé. Tal vez hasta las 5:00... 6:30.
Copy !req
224. Vamos, hombre.
Tendrá que ser un poco mas que eso.
Copy !req
225. Pero-Pero— Pero te sacaremos, cierto chicos?
Copy !req
226. - Sí, estás fuera. Estás fuera de allí.
- Libre como un pájaro.
Copy !req
227. Número nueve, se te acabó el tiempo!
Copy !req
228. - Se acabó el tiempo, número nueve.
- Ese soy yo.
Copy !req
229. Vámonos.
Copy !req
230. Los amo muchachos.
Copy !req
231. Que te diviertas, Ken.
Copy !req
232. Que la pases bien.
Copy !req
233. Se veía bien, hombre.
Copy !req
234. Lo van a matar ahí dentro.
Copy !req
235. Ey, señora. Señora, es este su bolso?
Copy !req
236. - Sí.
- Soy sexy.
Copy !req
237. Soy un escolar.
Copy !req
238. - Le agrado a la gente.
- Dámela.
Copy !req
239. - Adiós.
- Ey, adónde vas?
Copy !req
240. - Me voy.
- Bueno, eh, puedo irme contigo?
Copy !req
241. Sígueme.
Copy !req
242. Y tu nombre es?
Copy !req
243. - María Juana.
- En serio?
Copy !req
244. Sí. Entonces, qué hay con esto?
Copy !req
245. - Ese es tu uniforme de trabajo?
- No, este es mi disfraz.
Copy !req
246. Mañana seré un Vaquero, pasado mañana un Indio.
Copy !req
247. Cada día de la semana me visto como uno de los Village People.
Copy !req
248. Es una cosa que me agrada.
Copy !req
249. No, soy un custodio.
Así que, por qué estás aquí?
Copy !req
250. - Posesion de narcóticos.
- Guau.
Copy !req
251. - Mi padre es traficante de drogas.
- Guau, eso debe haber sido genial.
Copy !req
252. - Le arruinó la vida.
- Eso debe haber sido malísimo.
Copy !req
253. No me drogo. Las drogas me enferman.
Copy !req
254. Son malas para tu cuerpo.
Arriba la Fe, abajo la Falopa.
Copy !req
255. Thurgood. Vamos, hombre. Tenemos que irnos.
Copy !req
256. Sube al tren.
Fumar antes de que vayamos al trabajo.
Copy !req
257. - Ey, vamos, B.
Copy !req
258. - Qué haces, hombre?
- Elástico... cuerpo.
Copy !req
259. Es eso shampoo Prell?
Usas Prell?
Copy !req
260. Sí. Me gusta.
Copy !req
261. Ey, muchachos. Conozcan a María Juana.
Copy !req
262. Eso decía él. Queremos encender uno.
Copy !req
263. No, no. Les presento a María Juana.
Copy !req
264. Conózcanla. Díganle hola. Estrechen su mano incluso.
Copy !req
265. - Oh, mi error. Qué hay de nuevo?
- Hola.
Copy !req
266. - Muy bien.
- Ey.
Copy !req
267. Escuchen, necesitan que los lleve a algún lado?
Tengo auto.
Copy !req
268. - No tienen que tomar el subterráneo.
- Guau, tú fumas?
Copy !req
269. - No, mi abuela murío de cáncer de pulmón.
- Siento oír eso.
Copy !req
270. Bueno, eso es mejor razón aún para fumar, hombre. Aliviar el dolor.
Copy !req
271. Ah! De eso hablo.
Copy !req
272. Sabes, pienso que lo que ellos tratan de decir
es que nos encantaría que nos acerques a nuestra casa.
Copy !req
273. Grandioso.
Copy !req
274. - Qué diablos pasa con todos ustedes?
- Ella se veía bien.
Copy !req
275. - María Juana! Eso a qué viene, hombre?
- Los odio, todos ustedes.
Copy !req
276. Inhalar de la boca!
Copy !req
277. - Ey, gracias por acercarnos. De verdad lo apreciamos.
- De nada.
Copy !req
278. Muchachos, dejen de hablar de hierbas por dos segundos.
No quiero que esta chica sepa que fumo.
Copy !req
279. Sí, ya es suficiente con que sepa que eres portero.
Copy !req
280. Custodio, idiota.
Copy !req
281. - Ey!
- Ey.
Copy !req
282. "Es realmente real".
Copy !req
283. "Es realmente real".
Copy !req
284. "Dijeron que buscaban cerebro, agallas, buena presencia, y habilidades".
Copy !req
285. "- Un paso adelante si piensas que reúnes las condiciones.
- Sí".
Copy !req
286. "Sé lo que pareces, pero las apariencias a veces engañan".
Copy !req
287. "Déjame verificar con el cerebro, así puedo justificar la razón".
Copy !req
288. "- Sí.
- Señor".
Copy !req
289. - Aquí está bien?
Copy !req
290. Podrías dejarme en la recepción? Perfecto.
Copy !req
291. Podía sentir que ella quería que dijese algo.
Copy !req
292. Tenía que hacer mi movida mientras los muchachos dormían.
Copy !req
293. Soy realmente malo en estas cosas pero, piensas que tal vez podamos juntarnos algún día,
Copy !req
294. ir a tomar un helado, o algo así?
Copy !req
295. - El cabrón dijo, "helado"!
Copy !req
296. - Maldición.
- Bueno!
Copy !req
297. - Todos los chicos que están en el auto tienen que bajarse.
- Qué tonto, hombre.
Copy !req
298. - Les hablo a ustedes.
- Muchas gracias, compañeros.
Copy !req
299. - Gracias por traernos.
- Thurgood!
Copy !req
300. - Lo sabía!
- Te olvidaste el sombrero.
Copy !req
301. Lo sabía.
Copy !req
302. Sabes, tal vez me apresuré demasiado con eso del helado.
Copy !req
303. Mejor te daré mi número. Te parece bien?
Copy !req
304. - Bueno.
- Muy bien.
Copy !req
305. Ahora, no llames demasiado tarde,
porque ya sabes, soy stripper por las noches.
Copy !req
306. Bromeaba!
Copy !req
307. Aquí tienes.
Puedes llamarme cuando quieras.
Copy !req
308. - Tal vez.
- "Tal vez" es una respuesta aceptable.
Copy !req
309. Es toda esa cosa del "no" lo que me pone mal.
Tal vez escuche de ti.
Copy !req
310. - Adiós.
- Estaré pensando en ti.
Copy !req
311. Dr. Kablecki, por favor preséntese en Estudios Clínicos.
Copy !req
312. Dr. Kablecki.
Copy !req
313. Portero? Portero?
Copy !req
314. Mis disculpas por eso. Qué ocurre, científico?
Copy !req
315. Podrías, eh— sé que no es tu responsabilidad,
Copy !req
316. pero serías tan amable de llevar e
sto al departamente de suministros?
Copy !req
317. - Está en el segundo piso.
- Sólo llevarlo?
Copy !req
318. Sí. Pero asegúrate de traer
contigo la orden, así me la das.
Copy !req
319. La necesito lo más pronto posible.
Copy !req
320. Entendido. Sé que no es tu responsabilidad,
pero limpia el resto de esta mierda.
Copy !req
321. Vuelvo enseguida.
Copy !req
322. Que qué tal olía? Olía a—
Copy !req
323. No.
Copy !req
324. No. Huelo hierba, hombre.
Copy !req
325. Ey. Aquí tienes.
Copy !req
326. - Esto es todo lo que necesitas?
- Supongo. No lo sé.
Copy !req
327. - Dame un segundo.
- Bueno.
Copy !req
328. Maldición.
Copy !req
329. O alguien está de fiesta, o alguien tiene que lavar sus camisas.
Copy !req
330. - Aquí tienes.
Copy !req
331. Medio kilo de marihuana, y puedes firmar por ella aquí.
Copy !req
332. Yo— Yo... firmo por esto, y es mío?
Copy !req
333. Y me lo llevo?
Copy !req
334. Oh, sí.
Copy !req
335. Gracias. Muchísimas gracias.
Copy !req
336. Esta mierda es buena.
Copy !req
337. Oh, gracias, gracias, gra... cias.
Copy !req
338. Mira, aquí— aquí tienes una cosita para tus problemas.
Copy !req
339. - Gracias. Gracias.
- Shh!
Copy !req
340. Mejor no le digamos a nadie sobre esto, bueno?
Copy !req
341. Seguro. Shh.
Copy !req
342. Ey, por qué no me dijiste que estabas metido en esto?
Copy !req
343. - Podríamos habernos juntado hace meses.
- No, no, no.
Copy !req
344. La Administración de Alimentos y Drogas
nos encargaron hacer un estudio para determinar cuáles,
Copy !req
345. de haberlas, son las cualidades medicinales de la marihuana.
Copy !req
346. Mmm. Guau.
Copy !req
347. Si llegaras a necesitar un conejillo de indias, házmelo saber.
Copy !req
348. Mi abuelo estuvo en los experimentos de Tuskegee.
Copy !req
349. Oh, en serio?
Copy !req
350. De todas maneras, gracias, portero. Disfruta.
Copy !req
351. Gracias, científico. Tienes unos papeles?
Copy !req
352. Ninguna fiesta de cócteles estaría completa sin una planta hecha de hielo.
Copy !req
353. Ey, compañeros. Qué anda pasando?
Copy !req
354. - Qué hay de nuevo?
- Nada, hombre.
Copy !req
355. Estoy deprimido, pensando en Kenny.
Copy !req
356. Sí.
Copy !req
357. Hoy conseguí un poco de hierba en el trabajo... si quieren probarla...
Copy !req
358. No. No tenemos ganas de fumar ahora.
Copy !req
359. Yo tampoco. Yo tampoco.
Copy !req
360. - Así que, quieren fumar?
- Iré a buscar a Billy "Bong" Thornton.
Copy !req
361. - Eso me gusta.
- No, Scarface.
Copy !req
362. Nada de Billy Bong Thornton sin Kenny.
Copy !req
363. Eso no estaría bien, hombre. Usa a Wesley Pipas. Sí.
Copy !req
364. Hombre, tienen una tremenda cantidad de esta cosa donde trabajo.
Copy !req
365. Uno de los científicos me la dio.
Copy !req
366. Todavía no la probé, pero huele como una bomba.
Copy !req
367. - Muy bien.
- Sí, hombre. Sí.
Copy !req
368. Haré los honores.
Copy !req
369. - Disculpa.
- Adelante.
Copy !req
370. Esta mierda debe ser buena, B.
Copy !req
371. No tosía así desde los viejos tiempos.
Copy !req
372. Estás seguro que debería hacerlo, hombre?
Copy !req
373. Oh, sí. Esa mierda me calentó la cabeza.
Copy !req
374. Oh, hombre.
Copy !req
375. Pásenla para este lado.
No rompan el círculo.
Copy !req
376. Oh— sosténla.
Tengo que darle a "El Tipo" un poco de esto.
Copy !req
377. "El Tipo" debe probar esto.
Copy !req
378. - Sí.
- Ey, Tipo.
Copy !req
379. Ey, hombre. Perdona que te haya despertado, pero tienes que probar esto.
Copy !req
380. Lo estoy tomando despacio, hombre.
Copy !req
381. Ey, quién buscará la comida esta noche después de drogarnos?
Copy !req
382. Deberíamos obligar a que vaya esa perra haragana de "El Tipo".
Copy !req
383. De verdad. No sé ustedes, pero yo no puedo ni moverme.
Copy !req
384. En serio, B, cierto?
Copy !req
385. Es como que me siento atascado aquí.
Copy !req
386. Estoy pegado al piso.
Copy !req
387. Sienten como que flotan?
Copy !req
388. Sí. Sí.
Copy !req
389. - Quieren ir afuera?
- Sí.
Copy !req
390. No necesito decirles esto, pero esa hierba estaba...
Copy !req
391. requete-bum-pam-zap-nísima!
Copy !req
392. - Miren!
- Guau, miren eso!
Copy !req
393. Ey, muchachos.
Copy !req
394. Vayamos a ver cómo está Kenny, quieren?
Copy !req
395. No eres una oveja. Eres un hombre.
Copy !req
396. No eres una oveja. Eres un hombre.
Copy !req
397. De dónde salió eso?
Copy !req
398. Tenemos que sacar de la cárcel a este tipo.
Copy !req
399. Camina por ahí sobre tus dos piernas, homo erectus!
Copy !req
400. Dije "homo"? Lo siento, no quise decirlo!
Copy !req
401. Thurgood!
Thurgood!
Copy !req
402. Lo tengo! Sé cómo podríamos sacar a Kenny.
Copy !req
403. - Cómo?
- Hierba, hombre.
Copy !req
404. Venderemos hierba.
Copy !req
405. Hombre, no puedes decidir vender droga así como así.
Copy !req
406. Tienes que conocer gente que te conecte con ese tipo de cosas.
Copy !req
407. - Conozco gente!
- A quién conoces?
Copy !req
408. - A ti.
- Yo?
Copy !req
409. Qué... piensas que me puedo meter como si nada y salir con esa mierda?
Copy !req
410. Tengo que— Tengo que conseguir una orden del científico.
Copy !req
411. Bueno, qué tan difícil puede ser, hombre?
Debe haber de esas órdenes tiradas por ahí.
Copy !req
412. Quiero decir... ellos son científicos.
Copy !req
413. De qué mierda estás hablando, hombre?
Copy !req
414. Mira, no robaré hierba. No venderemos hierba.
Copy !req
415. Somos tres jóvenes razonablemente perspicaces.
Copy !req
416. - Concuerdo con eso, hombre.
- Palabra.
Copy !req
417. Tiene que haber una manera legítima de obtener ese dinero.
Copy !req
418. Sólo tenemos que pensar. Eso es todo.
Copy !req
419. Hmm.
Copy !req
420. Mm-hmm.
Copy !req
421. Esperen. Esperen. Creo que tengo una idea.
Copy !req
422. Por qué no vendemos esa mierda que fumamos la otra noche, eh?
Copy !req
423. - Sí.
- Ya sugeriste eso.
Copy !req
424. - En serio, B?
Copy !req
425. La Marihuana afecta la memoria.
Copy !req
426. No nos llevaría mucho tiempo, B.
Copy !req
427. - Demasiado arriesgado, hombre.
- Ya deja de ser tan mariquita.
Copy !req
428. - Qué otra opción tenemos... cierto?
- Sí.
Copy !req
429. Ok, bien. Bien. Lo haremos.
Copy !req
430. - Sí.
- Lo haremos hasta que saquemos a Kenny, luego dejamos de hacerlo.
Copy !req
431. No somos traficantes de drogas. Somos Recolectores de Fondos.
Copy !req
432. - Claro, B.
- Concuerdo con eso, hombre.
Copy !req
433. Ok.
Copy !req
434. Scarface, cuéntamelo todo, hermano.
Copy !req
435. Miren todos. Es así.
Copy !req
436. El plan de Scarface no era tan malo.
Copy !req
437. - Ey, buenas noches, Mike.
- Te veré mañana.
Copy !req
438. Buenas noches.
Copy !req
439. Todo lo que tenía que hacer era conseguir las órdenes
de ese científico que me llamaba portero todo el tiempo,
Copy !req
440. falsificar una de las órdenes y presentarla como hice con la otra.
Copy !req
441. - Gracias.
- Luego juntamos el poco dinero que teníamos...
Copy !req
442. y compramos bicicletas para transportar el producto,
Copy !req
443. luego abrochamos una muestra de
nuestra hierba en la parte de atrás de nuestras tarjetas.
Copy !req
444. Y llamamos Sr. Buen Tipo a nuestra compañía,
en honor a nuestro amigo Kenny.
Copy !req
445. Ey, eh, chicos, ustedes creen en los ángeles o—
Copy !req
446. Hombre, dame tu frutita de cóctel.
Copy !req
447. Bueno, no puedo.
Copy !req
448. Si lo hiciera, luego tendría que dártela todos los días,
Copy !req
449. y no recibiré todas las vitaminas que necesito.
Copy !req
450. - Sabes con quién estás tratando?
- Tranquilízate, "Nate el Repugnante".
Copy !req
451. Es mi perra. Si hay alquien que lo apuñalará, ese soy yo.
Copy !req
452. Tienes algún problema con eso?
Copy !req
453. Cuida tu espalda, pescado,
porque el Maestro Ardilla no estará allí por ti todo el tiempo.
Copy !req
454. Porque la próxima vez que venga por ti, querré de esa fruta—de cóctel.
Copy !req
455. Tómala.
Copy !req
456. Soy la perra de alguien.
Copy !req
457. Tienen que hacer algo muchachos.
Está este tipo "Nate el Repugnante", que quiere mi frutita de cóctel,
Copy !req
458. y a todos aquí les gustan las ovejas.
Copy !req
459. Y luego el Maestro Ardilla
vino por mi izquierda y me dijo que yo era su perra.
Copy !req
460. - Ayúda!
- Ken, escucha. Tenemos un plan.
Copy !req
461. - De qué se trata?
- No es un plan muy honesto que digamos. Puede que no te guste.
Copy !req
462. - Vamos a vender hierba.
- Sí, grandioso. Hierba. Bien. Háganlo.
Copy !req
463. - Muy bien, hombre.
- Háganlo!
Copy !req
464. Ya basta de amor de ventana. Vayan y véndanla.
Copy !req
465. Nos dimos cuenta que la mejor
manera de correr la voz era salir a vender en la calle.
Copy !req
466. Y salimos a vender a la calle.
Copy !req
467. "- María Juana.
- Qué piensan de María Juana?"
Copy !req
468. "- Todos ustedes no saben de María Juana.
- María Juana."
Copy !req
469. "Así que escuchen lo que les dicen, porque María nunca fumó."
Copy !req
470. "María muy, muy necesaria.
Extraordinaria experiencia ser María."
Copy !req
471. "A la funeraria, un beso de sus dulces labios y a alucinar."
Copy !req
472. - Tres para cenar.
Copy !req
473. Fúmate eso y ponte en contacto con nosotros.
Copy !req
474. Sr. Buen Tipo ha llegado, nena. Está en el negocio.
Copy !req
475. - Muy bien.
- Estoy enamorado de María Juana, no soy el único.
Copy !req
476. - Oh, sí.
"- A María le gusta juguetear por ahí."
Copy !req
477. Miren a toda esta gente!
Copy !req
478. Muy bien, muchachos. Sean rápidos.
Sólo hagámoslo y salgamos de aquí.
Copy !req
479. - Vamos, hombre.
- Vamos.
- Es dinero.
Copy !req
480. "A María le gusta diseminar su amor."
Copy !req
481. "Y hacer que mi cabeza dé vueltas."
Copy !req
482. "Estoy enamorado de María Juana."
Copy !req
483. "Ella es mi centro. Ella me hace sentir bien."
Copy !req
484. "- Ella hace que mi corazón cante."
- Muy bien, qué tal les fue muchachos?
Copy !req
485. - Bien. A mí se me acabaron las tarjetas, B.
- A mí también.
Copy !req
486. Ya somos tres entonces.
Copy !req
487. Muy bien. Hicimos nuestra parte, cierto?
Copy !req
488. Sólo espero que se la fumen.
Copy !req
489. "- Si me amas María Juana...
- María Juana."
Copy !req
490. "Estamos hablando de María Juana."
Copy !req
491. "Qué piensan de María Juana."
Copy !req
492. "- María Juana.
- Ella es mi centro".
Copy !req
493. "- Estamos hablando de María Juana."
- Maldición, qué buena es esta hierba.
Copy !req
494. "- Todos Ustedes no saben de María Juana.
- María Juana."
Copy !req
495. "Ella hace que mi corazón cante."
Copy !req
496. - Esto es tan—
- Ingresamos al negocio, hombre.
Copy !req
497. - Esperen. Esperen.
Copy !req
498. - Sr. Buen Tipo.
- Oh, me parece que me equivoqué de número.
Copy !req
499. Eh, está Thurgood por ahí?
Copy !req
500. - El habla.
- Oh, ey, ey. Soy María Juana.
Copy !req
501. Recuerdas? Te acerqué a casa desde la cárcel?
Copy !req
502. Bueno, podrías ser un poquito más específica?
Copy !req
503. Me dan tantos aventones a casa desde la prisión.
Copy !req
504. Eso fue una broma.
Copy !req
505. Oh.
Copy !req
506. Qué pasó? Pensé que no ibas a llamarme.
Copy !req
507. Bueno, no iba a hacerlo,
pero luego decidí que no me importa lo que mis amigos piensen.
Copy !req
508. Ves, ese fue un chiste. Lo entiendes?
Copy !req
509. - Una bromita.
- No es divertida.
Copy !req
510. Entonces, quieres que nos juntemos?
Copy !req
511. Ok. Claro. Cuándo?
Copy !req
512. Qué tal ahora mismo?
Encuéntrame en el lugar donde nos dejaste.
Copy !req
513. Ok. Me puedes dar una media hora?
Copy !req
514. - Sí, media hora está bien.
- Grandioso.
Copy !req
515. - Muy bien. Ok.
- Te veré allí.
Copy !req
516. - Chao.
- Adiós.
Copy !req
517. Tengo una cita con María Juana!
Copy !req
518. - Palabra?
- Sí!
Copy !req
519. - Muy bien, hombre.
- Tienen dinero?
Copy !req
520. La cita no pudo haber caído en peor momento.
Copy !req
521. Estaba en bancarrota.
Copy !req
522. Todo mi dinero estaba puesto
en nuestra pequeña aventura en la venta de drogas.
Copy !req
523. Sólo tenía ocho dólares. Esto requeriría ajustes
cuidadosos de presupuesto y algunas maniobras.
Copy !req
524. - Ey.
- Miren al maestro trabajar.
Copy !req
525. - Te ves genial. Te ves maravillosa.
- Gracias.
Copy !req
526. Sabes qué? Estaba pensando que está tan lindo afuera,
Copy !req
527. Quieres salir a caminar?
Copy !req
528. Sí, claro. Podemos salir a caminar.
Copy !req
529. Bien. Bien. Vamos.
Copy !req
530. Hasta aquí vamos bien.
Copy !req
531. Tres horas y 22km después, no había gastado un centavo.
Copy !req
532. Maldición, qué bueno era!
Copy !req
533. - Y luego sucedió.
- Tengo hambre también.
Copy !req
534. - Ey, quieres comer en el Palacio Feliz?
- Eh, qué tal un perro caliente, eh?
Copy !req
535. - Ey, qué suerte.
- Perro caliente.
Copy !req
536. - Ey, qué puedo ofrecerle?
- Me daría un perro caliente con salsa de tomate y salsa agria?
Copy !req
537. - La salsa agria son 50 centavos más.
- Maldición!
Copy !req
538. No he comido un perro caliente en tanto tiempo.
Copy !req
539. - Vamos. Salgamos de aquí.
- Algo para tomar?
Copy !req
540. - Hijo de puta!
- Sí. Podría darme una Pepsi, por favor?
Copy !req
541. - Algo para usted, señor?
- No. Estoy bien. Gracias.
Copy !req
542. - Bastardo avaricioso!
- No me habías prometido un helado el otro día?
Copy !req
543. Conozco un lugar muy bueno en la zona alta.
Copy !req
544. Genial. Vamos caminando.
Copy !req
545. Eh, te importa si tomamos un taxi esta vez?
Copy !req
546. Claro.
Copy !req
547. Muchas gracias, amigo.
Copy !req
548. Debería estar contento con la propina que le di. Maldición.
Copy !req
549. - Deberías estar besándome el trasero.
- Ustedes muchachos son tan avariciosos.
Copy !req
550. El mejor helado de la ciudad.
Copy !req
551. - Unas monedas para comprar comida?
- Oh.
Copy !req
552. - No tengo problema en darte.
- Gracias, joven hermano.
Copy !req
553. No, gracias a ti.
Copy !req
554. - Mmm. Mmm-mmm.
- Sí, quiero decir, seguro que extraño a mi papá.
Copy !req
555. Pero... se merece estar donde está.
Copy !req
556. Los traficantes de drogas tienen que estar en la cárcel.
Copy !req
557. Sí. Sí, Guau.
Copy !req
558. Sí. Eh, cuánto tiempo ha pasado allí dentro?
Copy !req
559. - Harán cuatro años el próximo mes.
- Cuatro años.
Copy !req
560. - Y exactamente, qué vendía?
- Marihuana.
Copy !req
561. Cuatro años solo por vender hierba? Maldición!
Copy !req
562. Sólo? No, no, no, no. No "solo"...
Copy !req
563. La Marihuana es terrible. Es una droga-portal.
Copy !req
564. Quiero decir, todos saben que te lleva a consumir otras cosas.
Copy !req
565. Sí, más que nada comida chatarra.
Copy !req
566. No fumas hierba, o sí?
Copy !req
567. Vamos, María Juana.
Copy !req
568. Te parece que me veo como alguien que fumaría... marihuana?
Copy !req
569. Entonces me juras que no?
Copy !req
570. Sí, seguro.
Copy !req
571. Ok, bueno, jura por este banana split que no le haces a la marihuana.
Copy !req
572. Qué? Oh, mi Dios.
Copy !req
573. Lo juras?
Copy !req
574. Sí, María Juana. Juro.
Copy !req
575. Que tienes unos ojos hermosos.
Copy !req
576. Eso está bien.
Copy !req
577. Eso está muy bien.
Copy !req
578. Tuve acción en la cama. Tuve acción en la cama. Tuve acción en la cama.
Copy !req
579. Estuvo muy bien también.
Copy !req
580. Ooh, me dio todo, le importó alimentarme.
Copy !req
581. Me sostuvo en sus brazos, y fue como si tuviera 15 años otra vez.
Copy !req
582. - Quedé enganchado con María Juana.
Copy !req
583. A la mañana siguiente los teléfonos reventaron
como si estuviéramos en un concurso telefónico, hombre.
Copy !req
584. Toda Nueva York estaba llamando
para drogarse con Sr. Buen Tipo.
Copy !req
585. Conocimos de todo tipo de clientes, como este chico.
Copy !req
586. El es lo que nosotros llamamos
un fumador del mejoramiento,
Copy !req
587. porque piensa que la marihuana hace
que cualquier actividad parezca mucho mejor.
Copy !req
588. - Mi casa es su casa.
- Observen.
Copy !req
589. - Tú eres Scarface, cierto?
- Sí.
Copy !req
590. Amo a Al Pacino, hombre.
Copy !req
591. - Viste alguna vez "Perfume de Mujer"?
- Sip.
Copy !req
592. Viste alguna vez Perfume de Mujer... "fumado"?
Copy !req
593. Esa es la manera de verla, hombre! Es alocado! Pum!
Copy !req
594. - Sesenta dólares.
- Está bien, hombre.
Copy !req
595. Lo tengo. Lo tengo.
Copy !req
596. - Viste alguna vez la parte de atrás de un billete de $20, hombre?
- Hombre, no lo sé.
Copy !req
597. Viste alguna vez la parte de atrás de un billete de $20..."fumado"?
Copy !req
598. Oh, hay cosas raras allí dentro, hombre!
Copy !req
599. Hay un tipo sentado en los arbustos. Tendrá una pistola?
Copy !req
600. No lo sé, hombre. Qué? Qué?
Copy !req
601. Sale el Equipo Rojo. Sale el Equipo Rojo.
Copy !req
602. - Sólo unas cosas raras, hombre.
- Hombre, estás loco de la cabeza.
Copy !req
603. - Llévate tu mierda.
- No, está bien. Gracias, hombre.
Copy !req
604. Ey, espera! hombre, miraré las estrellas más tarde.
Copy !req
605. Es una buena experiencia. En especial si estás fumado, hombre.
Copy !req
606. Un fumador carroñero es alguien que nunca tiene hierba propia.
Copy !req
607. Pero ni bien fumas uno de los tuyos, allí vienen ellos.
Copy !req
608. - Maldición!
- Qué pasa?
- Hombre!
Copy !req
609. Qué pasa perros? Háganse a un lado.
Déjenme entrar, hombre.
Copy !req
610. - Qué estaban haciendo?
- Nada.
Copy !req
611. - Nada?
- Sí, solo estábamos aquí.
Copy !req
612. Qué sucede? Puedo olerla, déjame inhalarla. Deja que tome un poco.
Copy !req
613. Muy bien, hombre. Sólo una pitada, maldito carroñero.
Copy !req
614. Siempre vienes y haces esto.
Copy !req
615. Ni siquiera se puede fumar hierba en paz.
Copy !req
616. Todavía no le di la pitada a este cabrón. Atrás, hermano.
Copy !req
617. Sabes que la vendemos? No sé si estabas enterado.
Copy !req
618. Qué mal, hombre. Ayer mismo dejé de fumar.
Copy !req
619. Me voy a levantar y me largaré de aquí.
Ustedes quédense parados. Fue bueno verlos.
Copy !req
620. - Sí. Mira esa porquería.
- Hombre.
Copy !req
621. Luego está el fumador "Tú deberías haber estado ahí".
Copy !req
622. Adoran hablar de los viejos tiempos, cuando a la hierba se le decía haschis.
Copy !req
623. Diablos, en los '60, solíamos fumar esa porquería en la calle.
Copy !req
624. La policía no decía nada. Diablos, ellos también se la fumaban.
Todos lo hacían.
Copy !req
625. - Mm.
- No era la cosa que había que hacer porque era la cosa de moda, saben?
Copy !req
626. Era la cosa que había que hacer porque te hacía "volar".
Copy !req
627. - Captas?
- Te entiendo. Por eso lo estoy haciendo.
Copy !req
628. Lo entiendo. Hombre, eres la mierda de genial, señor.
Copy !req
629. Odio hacerlo, pero tengo que cobrarte. Son 60 dólares.
Copy !req
630. - Sesenta dólares?
- Sí.
Copy !req
631. Hombre, recuerdo cuando una bolsa de 10 centavos
costaba 10 centavos, sabes lo que digo?
Copy !req
632. - Sabes cuánto solían costar los condones en esos días?
- Cuánto?
Copy !req
633. No lo sé.
Yo— Nosotros nunca los usabamos.
Copy !req
634. A este chico lo llamamos el fumador "Especial Luego de la Escuela".
Copy !req
635. Se gasta su dinero de la semana en porros.
Copy !req
636. Gracias, amiguito.
Copy !req
637. Ahora, en el cuarto siguiente, su padre, un fumador
"Tengo 40, pero todavía estoy de onda",
Copy !req
638. está fumando, tratando de encontrar una
manera de crear un lazo más fuerte con su hijo.
Copy !req
639. No es irónico? No les parece?
Copy !req
640. 'Claro que en la otra punta de la ciudad,
la niñera de nuestro amiguito está fumando, para calmar su glaucoma.
Copy !req
641. Y es buena también para la artritis.
Copy !req
642. - Hicimos más de $20.000 la primera semana, hombre.
Copy !req
643. Y como estábamos robándonos la hierba,
y no comprándola, era todo ganancias.
Copy !req
644. Pero si ibamos a salvar a Kenny,
teníamos que hacer entregas a tiempo completo.
Copy !req
645. Scarface renunció a su trabajo.
Copy !req
646. Todavía estoy esperando ese novillito, Julio.
Copy !req
647. Vete a la mierda. Vete a la mierda.
Copy !req
648. Vete a la mierda. Tú eres genial.
Copy !req
649. Y tú vete a la mierda. Me largo!
Copy !req
650. Brian iba a renunciar,
pero lo despidieron antes de que pudiera hacerlo.
Copy !req
651. No se preocupen. No se preocupen.
Copy !req
652. No voy a hacer lo que todos están pensando que voy a hacer:
Copy !req
653. Enloquecido, hombre!
Copy !req
654. Todo lo que quiero saber es: quién viene conmigo?
Copy !req
655. Quién viene, hombre?
Quién viene conmigo?
Copy !req
656. Eh? Quién viene conmigo, hombre?
Copy !req
657. - Yo iré.
- Jan.
Copy !req
658. Gracias, Jan. Sí.
Copy !req
659. Eso me gusta.
Copy !req
660. Concuerdo con eso, hombre. Sí.
Copy !req
661. Jan, quieres ser mi novia?
Copy !req
662. Claro... pero soy gay, sabes?
Copy !req
663. - Ohh.
- Soy una gran tortillera.
Copy !req
664. Qué se siente ser así?
Copy !req
665. - Gracias por llamar. Muchas gracias. Adiós.
Copy !req
666. Tuvimos que contratar a esa chica, Jan, porque ella entendía a Brian.
Copy !req
667. - Pero de hecho, funcionó.
- Sr. Buen Tipo.
Copy !req
668. Ella era más organizada que nosotros,
y estaba dispuesta a trabajar a cambio de hierba.
Copy !req
669. Muy bien entonces.
Copy !req
670. Sr. Buen Tipo no daba a basto, hombre.
Copy !req
671. Tenemos clientes de todo Nueva York.
Copy !req
672. - Incluso le robamos algunos a Samson.
- Oh, qué hay de nuevo, negro?
Copy !req
673. Adelante, pasa hombre. Vamos, hombre de hierba.
Copy !req
674. Gracias, nena.
Copy !req
675. Sigue tu camino. Lárgate. Lo estás asustando.
Copy !req
676. Ha! Sr. Fuma Rola.
Copy !req
677. - Qué puedo ofrecerte hoy, Fuma mucho?
- Hierba del Amor.
Copy !req
678. Eh, consígueme medio kilo de tu más dulce "chiva".
Copy !req
679. Maldición. Sí! Algo me dijo que tenía que traer mucha hierba, hombre.
Copy !req
680. Oh, mierda. Medio kilo de mi más dulce "chiva".
Copy !req
681. - No se consigue nada mejor que eso.
- Se puede oler a través de la bolsa.
Copy !req
682. Son $9.600 dólares, hermano.
Copy !req
683. Veamos lo que tengo aquí.
Copy !req
684. Vamos, hombre. Quédate con nosotros un minuto. Fuma conmigo.
Copy !req
685. Tengo hierba. Tengo mi pipa aquí.
Vamos, hijo.
Copy !req
686. Por ti, hombre, me quedaré un minuto.
Copy !req
687. Pero luego tengo que —tengo que partir.
Copy !req
688. Entiendo.
Copy !req
689. Y Fuma mucho me contó de todo, como si yo fuera Barbara Walters. Fue algo ridículo.
Copy !req
690. - Me contó sobre su abogado.
- Se acostó con mi mamá! Por qué?
Copy !req
691. - Su espiritualidad.
- Dios, si estás escuchando... auxilio!
Copy !req
692. - Su espalda maltrecha.
- El doctor dijo que necesitaba una "espaldotomía".
Copy !req
693. - Su vida amorosa.
- Soy impotente, hombre. Aléjate de mí, perra!
Copy !req
694. - Quiero decir, este tipo sí que tiene problemas.
- Qué mala racha.
Copy !req
695. - Ya no puedo soportarlo.
- Ahora veo por qué fuma medio kilo por semana.
Copy !req
696. - Alguien?
- Así que ahora tenemos un cliente famoso y—
Copy !req
697. Greeneyes te va a extrañar.
Copy !req
698. - Y adivinen qué más?
- Llámame la semana que viene... acerca de la hierba, acerca de la hierba.
Copy !req
699. Y tuve más acción en la cama! Y tuve más acción en la cama!
Copy !req
700. No era mi intención refregárselos por la cara, amigos.
Copy !req
701. Es solo que, sabes, me gustó mucho, hombre.
Copy !req
702. Cuando estaba con ella, ni siquiera pensaba en la hierba.
Copy !req
703. - No tenía que pensar en la hierba.
- Adiós.
Copy !req
704. - Ella era la única María Juana que yo necesitaba.
Copy !req
705. Cuando era joven...
Copy !req
706. nunca necesité a nadie.
Copy !req
707. Hacer el amor era algo que hacía por diversión.
Copy !req
708. Esos días han pasado.
Copy !req
709. Estar solo...
Copy !req
710. Qué fue lo que te dije, Nate? Vamos. Vamos.
Copy !req
711. Vamos. Vamos, Nate.
Copy !req
712. - El tenía que estar alerta.
Copy !req
713. - Lávate las man—
- El culo de Kenny estaba en constante peligro.
Copy !req
714. - Pero nosotros estábamos haciendo dinero.
- Hey, qué hay de nuevo, compadres?
Copy !req
715. - Qué hay de nuevo, hombre?
- Qué hay de nuevo, chico?
Copy !req
716. - Qué hay de nuevo?
- Nada. Aquí tranquilo.
Copy !req
717. Ey, chicos. Por qué hay un perro mordiendo a "El Tipo"?
Copy !req
718. - Porque compré un perro, B.
- Compraste un perro?
Copy !req
719. - Por cuánto?
- Oh, está bien. Es usado.
Copy !req
720. Incluyendo la casita, costó $250.
Copy !req
721. Gastaste $250 en un perro usado?
Copy !req
722. Y una casa de perro. Brian compró algo también.
Copy !req
723. Por $400, conseguí a Jerry García en una tabaquera, hombre.
Copy !req
724. - Quién diablos te dijo eso?
- El tipo que me lo vendió. Barry García.
Copy !req
725. Y quién se supone que es? El hermano de Jerry García?
Copy !req
726. No. De hecho, es el hermano de Andy García.
Copy !req
727. Por qué diablos están gastando el dinero? No somos traficantes, recuerdan?
Copy !req
728. - Somos Recolectores de Fondos.
- Bueno, tú dijiste que le habías dado un collar de perlas a María Juana.
Copy !req
729. - Cuánto costó eso, hombre?
- Ah.
Copy !req
730. Sabes, obviamente no entendiste el punto de esa historia, Brian.
Copy !req
731. - Vamos, chicos. Devuelvan esa mierda.
- No podemos.
Copy !req
732. - Por qué le digo a María Juana que no tengo nada de dinero?
- Porque eres un mentiroso.
Copy !req
733. No, porque no tenemos nada de dinero.
Copy !req
734. El dinero que sí tenemos no es para gastar.
Copy !req
735. Es para salvar el dulce culo virgen de Kenny, hombre!
Copy !req
736. Si llegan a gastar 10 centavos más, juro que los voy a cachetear como a unas putas.
Copy !req
737. Dame eso.
Copy !req
738. Disculpen que les haya gritado. Lo decía en serio.
Copy !req
739. Tenemos que empezar a ser más responsables, y estar más concentrados.
Copy !req
740. Bien? Seamos astutos.
Copy !req
741. Scarface, tu perro es malvado, hombre.
Copy !req
742. Lo sé, bien.
Copy !req
743. Alguien tiene que hacer algo acerca de esta mierda ahora mismo.
Copy !req
744. Mmm. Ven aquí, perrito.
Copy !req
745. - Ey, amiguito. Lo hueles?
Copy !req
746. Ey! Huele. Ok. Muy bien. Mm.
Copy !req
747. - Buen chico.
Copy !req
748. - Le gusta.
- Le encanta, hombre.
Copy !req
749. - Claro que le encanta.
- Sí, se estremecen tus patas, no es cierto?
Copy !req
750. - Ahora eres uno más del grupo.
Copy !req
751. - A ella, Asesino.
Copy !req
752. - Le gusta.
- Sí, hombre, de verdad que sí.
Copy !req
753. - Bien por ti, hombre.
- Hombre, qué fue lo que le hicieron?
Copy !req
754. - Nada, hombre.
- Asesino. Mata! Asesino, mata!
Copy !req
755. Esta hierba es fantástica!
Copy !req
756. Seguimos adelante con las entregas de hierba,
Copy !req
757. y seguimos conociendo distintas clases de fumadores, como esta señora.
Copy !req
758. - Ella es una fumadora "Sólo soy creativa cuando fumo".
- Hola.
Copy !req
759. Ella cree que la hierba, y solo la hierba, hace surgir a la artista que hay en ella.
Copy !req
760. - Quieres oír alguno de mis poemas?
- En realidad no.
Copy !req
761. Deberías.
Copy !req
762. He matado. He ayudado a matar.
Copy !req
763. He matado a parte de mi. Yo no puedo cambiar esto, yo.
Copy !req
764. Debo buscar a Buddha. Debo buscar a Cristo.
Copy !req
765. Debes buscar una terapia. Eso es lo que yo intentaría, pero es solo mi—
Copy !req
766. El fumador tipo "MacGyver" es una persona que es bueno tener a mano,
Copy !req
767. en especial a la hora de armar porros.
Copy !req
768. Ey, hombre, se nos terminaron los papeles.
Copy !req
769. Muy bien. Entonces alcánzame un rollo de papel higiénico,
un sacacorchos y un poco de papel de aluminio.
Copy !req
770. No tenemos un sacacorchos.
Copy !req
771. Muy bien. Entonces tráeme una palta, un pica hielos y mi snorkel.
Copy !req
772. Confía en mí, hermano. He hecho pipas con menos que eso. Apúrate!
Copy !req
773. - Y luego tienes a los que son directamente drogones.
- Ooh!
Copy !req
774. Puedes distinguir a esa gente por su falta de motivación,
Copy !req
775. cambios de humor, se olvidan de las cosas y,
por supuesto, el temido conteo bajo de esperma.
Copy !req
776. No sé en cuál de esas categorías encajamos nosotros, pero te diré esto:
Copy !req
777. No somos unos malditos drogones.
Copy !req
778. Hmm.
Copy !req
779. Mierda.
Copy !req
780. Luego tienes al ávido no-fumador.
Copy !req
781. Muchas veces conseguirán tu número por accidente, de una de sus novias,
Copy !req
782. Llaman y ordenan, sabiendo que no fuman hierba...
Copy !req
783. y piden que la entregues personalmente.
Copy !req
784. Y cuando llegas, están fuera de sí porque les estás vendiendo la hierba.
Copy !req
785. Tú fumas hierba? Por fin podemos compartir todo.
Copy !req
786. Quítate, mentiroso hijo de puta! Qué es esto?
Copy !req
787. Parece ser como una tarjeta de negocios.
Copy !req
788. Sí, con tu número escrito. Sabes, no puedo creerlo!
Copy !req
789. No puedo creer que me haya enamorado una vez más de un imbécil escoria humana.
Copy !req
790. - Dios, qué pasa conmigo?
- Ey—
Copy !req
791. Ey, María Juana, puedo explicarte todo, bueno?
Copy !req
792. - Adiós, Thurgood.
- Espera! Aguarda!
Copy !req
793. Ey, María Juana!
Copy !req
794. María Juana, mira, la única razón por la cual te mentí fue porque me gustas...
Copy !req
795. y porque quería estar contigo.
Copy !req
796. María Juana.
Copy !req
797. El Auto Fantástico.
Copy !req
798. Un vuelo por las penumbras hacia el peligroso mundo...
Copy !req
799. de un hombre que no existe.
Copy !req
800. Thurgood, por qué esa cara larga, hombre?
Copy !req
801. - María Juana rompió conmigo.
- Shh. Hagan silencio.
Copy !req
802. - El Sr. Fuma Rola está en la TV.
- Cecil?
Copy !req
803. Cuando la vida se me complica, yo tomo esa tarjeta con la cara sonriente.
Copy !req
804. - Llámenlo para que venga a mi casa.
Copy !req
805. Guárdalo.
Hombre, te hace volar.
Copy !req
806. - Y ahí fue cuando las cosas empezaron a ponerse mal.
Copy !req
807. Samson, parece que hay alguien que está interfiriendo en tus negocios, nene.
Copy !req
808. - Mierda.
- Te gusta lo que ves, Samson?
Copy !req
809. Me veo como que me gustara lo que veo?
Copy !req
810. Quién es este Sr. Buen Tipo?
Copy !req
811. Imagino que será algún tipo de traficante de drogas.
Copy !req
812. Tráeme a ese tal Sr. Buen Tipo.
Copy !req
813. - Quiero sentarlo y hacerle algunas preguntas.
Copy !req
814. - Ey, Maestro Ardilla.
- Kenny.
Copy !req
815. Escucha, eh, yo, eh, solo quería agradecerte...
Copy !req
816. por haberme protegido allí atrás.
Copy !req
817. - No nos importó. Eh? O sí, Bolas Peludas?
Copy !req
818. Ojalá haya alguna manera de que pueda pagarte una vez que estemos afuera.
Copy !req
819. Será mejor que te apures. Saldré en 11 días.
Copy !req
820. En serio?
Copy !req
821. Kenny, 11 días? Eso es un poco grave, hombre.
Copy !req
822. Once días, Thurgood, estoy de bien como un pinche de brochette.
Copy !req
823. Alguna vez te quitaste la ropa y corriste de espaldas por un maizal?
Copy !req
824. - Ooh.
- Apúrate, Thurgood.
Copy !req
825. Cuento contigo, hombre! Por favor! Por favor!
Copy !req
826. Once días no nos darían el tiempo suficiente.
Copy !req
827. Tuvimos que movernos con rapidez, y eso quería decir conseguir nuevos clientes.
Copy !req
828. Maldición, B! Me engañaron.
Copy !req
829. Volveremos a eso en un segundo.
Copy !req
830. Pero mientras tanto, no había visto a María Juana hace... como una semana.
Copy !req
831. No podía dejar de pensar en ella, hombre. La extrañaba.
Copy !req
832. Luego recordé que ella había sido la única
chica con quien dormí en estos últimos cinco años.
Copy !req
833. Luego comencé a pensar en la chica con quien
me acostaba antes de que lo hiciera con María Juana.
Copy !req
834. Tenía que volver a estar con María Juana.
Copy !req
835. - Qué quieres?
Copy !req
836. Quiero estar contigo otra vez, María Juana.
Copy !req
837. Te extraño. Haré lo que sea con tal de volver a tenerte.
Copy !req
838. No puedo dejar de venderla todavía, pero sí dejaré de fumarla.
Copy !req
839. Si es eso lo que quieres, entonces—entonces cambiaré por ti.
Copy !req
840. - He oído eso antes.
- He dicho eso antes.
Copy !req
841. Pero esta vez lo digo en serio. Voy a volver aquí. Y voy a estar limpio.
Copy !req
842. Estaré sobrio. Nada más de hierbas, nada más de nada.
Copy !req
843. María Juana, ya verás. Volveré. Seré un hombre distinto.
Copy !req
844. Hoy hay un nuevo Thurgood Jenkins.
Copy !req
845. Te amo.
Copy !req
846. Hombre, ese primer día de lucidez fue malísimo.
Copy !req
847. Y me di cuenta de algo: yo soy un tipo muy
irritable cuando no estoy fumando marihuana.
Copy !req
848. No podía dejar de pensar en drogarme.
Copy !req
849. Era hora de buscar ayuda.
Copy !req
850. Hola a todos. Mi nombre es Thurgood.
Copy !req
851. - Hola, Thurgood.
- Hola.
Copy !req
852. Estoy aquí porque soy adicto... a la marihuana.
Copy !req
853. - Estás aquí a causa de la marihuana?
Copy !req
854. Marihuana?
Copy !req
855. Hombre, me estás cargando!
Copy !req
856. La marihuana no es una droga.
Copy !req
857. - Yo solía mamar pijas por cocaína.
- Yo lo he visto!
Copy !req
858. Esa es una adicción, hombre.
Copy !req
859. - Alguna vez mamaste pijas por marihuana?
- Eh?
Copy !req
860. - No. No puedo decir que lo haya hecho.
- Eso me imaginaba.
Copy !req
861. - Abuchéen a este hombre!
- Buu!
Copy !req
862. No.
Copy !req
863. No!
Copy !req
864. No!
Copy !req
865. Hombre satánico.
Copy !req
866. Satán— 666— La marca de la bestia!
Copy !req
867. No! Indecente!
Copy !req
868. Indecente jungla del amor!
Copy !req
869. - El hombre lo dice en serio.
- Cálmate. Qué tan serio puede ser?
Copy !req
870. Quiere ver al Sr. Buen Tipo. Él me lo dijo.
Copy !req
871. Oh, hombre.
Copy !req
872. No!
Copy !req
873. Mataron a Asesino, B!
Copy !req
874. Samson hizo esto, hombre.
Copy !req
875. Mató a Asesino, hombre.
Copy !req
876. - Ey.
- Mató—
Copy !req
877. Voy a llamar a Brian.
Copy !req
878. - Démosle un entierro adecuado, bueno?
Copy !req
879. Lo siento, hombre.
Copy !req
880. Jesucristo.
Copy !req
881. - Oh! Lo siento.
- Cuidado, hombre! Pisaste su cabeza!
Copy !req
882. Lo siento. Ni siquiera lo había visto.
Copy !req
883. Tengo que fumar. Tengo que fumar.
Copy !req
884. - Qué pasó, hombre?
Copy !req
885. Quieres saber qué pasó? Te diré lo que pasó.
Copy !req
886. Samson y sus chicas destrozaron el lugar, me buscaban.
Copy !req
887. Me iban a moler a palos si no les traía al Sr. Buen Tipo.
Copy !req
888. Así que tal vez le dieron leña a "El Tipo",
Copy !req
889. y luego empezaron a destrozar el departamento.
Copy !req
890. Tenían nunchakos, bolos. Hacían "quemaduras indias".
Copy !req
891. A Asesino también se lo cargaron.
Copy !req
892. El tenía la ira. Tenía la ira de los nunchakos.
Copy !req
893. Creo que es un poco más complejo que eso.
Copy !req
894. - Más complejo que eso?
- Sabes qué creo que pasó?
Copy !req
895. Quieres oír lo que pienso, hombre?
Copy !req
896. Antes que nada, para comprender lo que le pasó a Asesino,
Copy !req
897. primero tienes comprender quién era "Asesino" el perro.
Copy !req
898. Ahora, Asesino nació de su perra madre, que tenía tres piernas.
Copy !req
899. Siempre se avergonzó de eso, hombre.
Copy !req
900. Y justo después de eso, fue adoptado por este hombre, Tito Liebowitz.
Copy !req
901. Un contrabandista de armas... de poca monta...
Copy !req
902. y, eh, promotor de peleas de perros rottweiler.
Copy !req
903. Entonces puso a Asesino a entrenar. Todos ven que Asesino es bueno.
Copy !req
904. Es muy bueno.
Copy !req
905. Pero luego tuvo la pelea de su vida.
Copy !req
906. Lo enfrentaron a su hermano, Mordelón.
Copy !req
907. Y Asesino dijo: "No, hombre, ese es mi hermano
No puedo pelear contra Mordelón!"
Copy !req
908. Pero igual los hizo pelear.
Copy !req
909. Y luego Asesino, mató a Mordelón.
Copy !req
910. Y Asesino dijo, "Eso es todo."
Copy !req
911. Canceló todas sus peleas, y empezó a
drogarse con crack, y enloqueció.
Copy !req
912. Y luego, enfurecido, entró en colapso,
Copy !req
913. y su corazón...
Copy !req
914. dejó de latir.
Copy !req
915. Guau.
Copy !req
916. Sabes, eh,
Copy !req
917. nunca pensé que le diría esto a alguien,
Copy !req
918. pero ustedes dos sí que fuman muchos porros.
Copy !req
919. Qué tal si fue "El Tipo" quien lo hizo?
Copy !req
920. De ninguna manera. Te parece?
Copy !req
921. "El Tipo", tú mataste a mi perro?
Copy !req
922. Le creo. No sé por qué, pero le creo.
Copy !req
923. Samson hizo esto.
Copy !req
924. Sr. Buen Tipo, Accesorios para Fiestas.
Copy !req
925. Bueno, recibiste mi mensaje?
Copy !req
926. - Quién habla?
- Habla Samson, sabiondo.
Copy !req
927. La operadora le comunica un
mensaje de emergencia de su hermana.
Copy !req
928. Samson, habla Sheila. Mamá se cayó—
Copy !req
929. Cállate, perra!
Copy !req
930. Dile al Sr. Buen Tipo que traiga su culo jamaiquino...
Copy !req
931. a mi casa mañana a las 3:00!
Copy !req
932. - Y escucha, tú no quieres que me ponga severo.
- No señor.
Copy !req
933. - Mierda.
- Muy bien. Se los diré.
Copy !req
934. Oh, mi Dios.
Copy !req
935. Estamos en un gran aprieto.
Copy !req
936. Scarface, tal vez me puedas ayudar.
Copy !req
937. Por qué crees que Samson piensa
que el Sr. Buen Tipo es jamaiquino?
Copy !req
938. Oh, porque yo le dije que el Sr. Buen Tipo era jamaiquino.
Copy !req
939. - Por qué?
- Es que dentro de mi cabeza sentí que sonaba jamaiquino.
Copy !req
940. Estamos en graves problemas, chicos.
Copy !req
941. Tenemos una reunión con Samson mañana a las 3:00.
Dónde vamos a conseguir a un jamaiquino?
Copy !req
942. Me haré pasar por jamaiquino, hombre.
Copy !req
943. Sí.
Copy !req
944. Has fumado tanto que has quedado retardado.
Copy !req
945. Bueno, bueno, bueno, pero miren quién es... el Sr. Buen Tipo.
Copy !req
946. Bienvenido a mi cueva.
Copy !req
947. Muy bien, ahora... cuéntame un poco sobre ti.
Copy !req
948. Bueno, tu sabe', yo so' de 'amaica, vie'o. Seño' ten piedad.
Copy !req
949. Qué parte de Jamaica?
Copy !req
950. Justo al lado de la playa—Chico.
Copy !req
951. Me parece que me estás engañando.
Copy !req
952. Samson Simpson, yo defiendo lo que digo!
Copy !req
953. Soy de Jamaica.
Copy !req
954. Si no fuera jamaiquino,
entonces por qué usaría este sombrero? Eh?
Copy !req
955. Delilah,
Copy !req
956. consígueme un 814.
Copy !req
957. 814.
Copy !req
958. Qué mierda es un 814?
Copy !req
959. Oh! Lo siento amigos.
No quiero ser el primer negro en ser muerto por una ballesta.
Copy !req
960. Sabes, he estado mintiéndote.
Copy !req
961. Lo siento. Samson, lo siento. Ok?
Copy !req
962. Nosotros— Nosotros nos metimos en esto
porque nuestro amigo fue encerrado.
Copy !req
963. Hermano, sabes cómo es eso.
Teníamos que sacarlo de la cárcel.
Copy !req
964. Bien, esto es lo que va a pasar.
Copy !req
965. Ustedes hacen cerca de $40.000, $50.000 por semana.
Copy !req
966. Mierda. Eso quisiera.
Copy !req
967. Bueno, yo quiero la mitad...
Copy !req
968. $20.000 por semana, o están muertos!
Copy !req
969. Entienden?
Copy !req
970. Veinte mil parece justo. Eso parece justo, cierto muchachos? Es justo.
Copy !req
971. Terminó la clase.
Copy !req
972. Hombre, estamos en problemas, hombre.
Copy !req
973. Jerry, necesito tu ayuda
desesperadamente, hombre. Siéntenos—
Copy !req
974. Brian, quieres dejar de rogarle a una bolsa de arena, hombre?
Vamos.
Copy !req
975. Ya lo oíste. Si no conseguimos ese dinero,
estamos muertos. Todos nosotros!
Copy !req
976. Thurgood, por qué no haces que tu chico,
"El Tipo" te preste un poco de dinero?
Copy !req
977. - Ciertamente lo has dejado estar aquí por mucho tiempo.
- Hombre, él es el chico de Brian.
Copy !req
978. - Yo no lo dejé estar aquí.
- Yo no lo conozco, hombre.
Copy !req
979. - Ey, qué día es hoy?
- Sábado.
Copy !req
980. - Estamos en Enero?
Copy !req
981. No, hombre, es Agosto.
Copy !req
982. Oh, Guau. Agosto.
Copy !req
983. - Ey, no pude evitar escuchar lo que decían, chicos
Copy !req
984. Saben, si quieren duplicar sus ganancias,
deberían asaltar ese laboratorio.
Copy !req
985. Mañana es Domingo. No habrá nadie allí dentro.
Copy !req
986. Sólo métanse y asalten el lugar sin dejar nada.
Copy !req
987. Funcionará, se los prometo.
Copy !req
988. Ey, eh, en vista de que no sabemos quién eres,
Copy !req
989. tienes planes de mudarte en un futuro cercano?
Copy !req
990. Thurgood, por qué mejor no focalizas sobre una cosa por vez?
Copy !req
991. Estaré bien. El asalto es lo que importa ahora.
Copy !req
992. La fase uno está completa.
Copy !req
993. - Muy bien.
Copy !req
994. Ahora todo lo que tenemos que hacer es bajar por esta abertura hasta el cuarto de suministros en el segundo piso.
Copy !req
995. Tomamos toda la hierba que podamos y nos largamos!
Copy !req
996. Alocado, hombre! Eso es todo?
Copy !req
997. Hagámoslo.
Copy !req
998. Cuidado dónde pisas.
Copy !req
999. - No dijiste nada acerca de una puerta.
- Tranquilo, hombre.
Copy !req
1000. Fumo hierba aquí todo el tiempo. Esta puerta nunca está con llave.
Copy !req
1001. - Yo no dije que la alarma estaría apagada.
Copy !req
1002. - Dije que no estaría con llave.
- Bueno, apúrate!
Copy !req
1003. Chicos, esperen!
Copy !req
1004. Oh.
Copy !req
1005. - Aguarden!
Copy !req
1006. - No es ese Thurgood, el custodio?
- Sí.
Copy !req
1007. - Quieres que llame a la policía?
- No. Esto es demasiado divertido.
Copy !req
1008. Por aquí! Vamos!
Copy !req
1009. Espero que haya quedado algo.
Copy !req
1010. Santo cielo!
Copy !req
1011. En mi vida había visto tanta hierba! Vámonos!
Copy !req
1012. - Vamos, hombre!
Copy !req
1013. Arrodíllense y pongan sus manos detrás de la cabeza.
Copy !req
1014. Voy a tratar de escaparme, B.
Copy !req
1015. Sólo tírate al piso, hombre.
Copy !req
1016. Al menos Brian pudo escapar.
Copy !req
1017. Epa! Mis bolas! Oh!
Copy !req
1018. Ey, gracias a Dios, hombre!
Copy !req
1019. Arrodíllense y pongan sus manos detrás de la cabeza!
Copy !req
1020. Acerquémonos.
Copy !req
1021. Forzar una entrada e ingresar.
Copy !req
1022. Me entiendes? Abierto y cerrado.
Copy !req
1023. Yo digo que les tomemos los datos.
Me entiendes? Tomémosles los datos.
Copy !req
1024. Ey, esperen un minuto, muchachos.
Copy !req
1025. No está abierto y cerrado.
Qué hacen para ganarse la vida?
Copy !req
1026. - Soy detective.
- Sí, somos detectives.
Copy !req
1027. Oh. Ok entonces, detecten. Pregúntennos algo.
Copy !req
1028. - Qué saben de este jamaiquino nuevo, el tal Sr. Buen Tipo?
- Yeah.
Copy !req
1029. Oh, mierda.
Copy !req
1030. Bueno, yo he oído que tiene una hierba excelente, pero eso no importa.
Copy !req
1031. - Quiero decir, no podemos hacerlo caer.
- Es de locos.
Copy !req
1032. Pero te podemos traer a Samson.
Copy !req
1033. Sólo pregúntenme cómo. Pregúntenme!
Copy !req
1034. Cómo vas a hacer para traernos a Samson?
Copy !req
1035. Tenemos una reunión con él en un par de días.
Copy !req
1036. Llevaré un micrófono. Hmm?
Copy !req
1037. Muy bien, escúchenme. Hay $30,000 en este bolso.
Copy !req
1038. Cuando logres meterte allí, dale los 20 mil que le debes,
Copy !req
1039. y con los 10 mil restantes, compra cualquier narcótico que tenga por ahí.
Copy !req
1040. Me entienden? Están prestando atención?
Copy !req
1041. No. Lo siento, hombre.
Copy !req
1042. A menos que digan en voz alta
lo que están comprando, no tendremos nada.
Copy !req
1043. Así que asegúrense de decirlo, y asegúrense de que Samson lo diga.
Copy !req
1044. - Sin códigos. Ni jergas.
- Sí.
Copy !req
1045. En cuanto lo logren, o si algo sale mal,
digan la frase "Abracadabra."
Copy !req
1046. - Abracadabra.
- Abracadabra?
Copy !req
1047. - Ok. Ok.
- Asegúrense de estar relajados.
Copy !req
1048. Y actúen de modo completamente normal.
Copy !req
1049. - Eso va a ser un problema.
- Qué quieres decir?
Copy !req
1050. Me refiero a que no hemos fumado hierba hoy, hombre.
Copy !req
1051. Si los tres entramos allí con los ojos bien abiertos,
Samson sabrá que algo pasa.
Copy !req
1052. Bueno, si piensan que va a ser de ayuda.
Copy !req
1053. Sí. Sí, creo que va a ayudar. Tiene lumbre?
Copy !req
1054. Mmm. Mm-hmm. Mm-hmm.
Copy !req
1055. - Gracias, Oficial.
Copy !req
1056. Sólo quiero decir...
Copy !req
1057. que esa fue una gran idea, Thurgood.
Copy !req
1058. - Guau. Digo, dónde siquiera—
- Sólo fúmalo!
Copy !req
1059. Si algo nos pasara, podría—
Copy !req
1060. podría darle esta carta a María Juana Drogone?
Copy !req
1061. Dalo por hecho, niño.
Copy !req
1062. Y—Y dígale a nuestro amigo Kenny Davis que lo amamos.
El está en la cárcel.
Copy !req
1063. - Vámonos. Vamos.
- Muy bien. Movámonos.
Copy !req
1064. Sólo recuerden hablar con claridad.
Copy !req
1065. - Hagan que diga que se las está vendiendo.
- Sí.
Copy !req
1066. No siempre es bueno...
Copy !req
1067. drogarse antes de hacer cosas importantes.
Copy !req
1068. Tuvimos suerte de que la policía nos cubría las espaldas.
Copy !req
1069. - Hola chicos.
- Hola, Samson.
Copy !req
1070. Entonces... dónde está el dinero?
Copy !req
1071. Justo aquí, en mi bolso.
Copy !req
1072. Eh, Samson, puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
1073. Adelante.
Copy !req
1074. Sabes dónde podemos encontrar un poco de cocaína?
Copy !req
1075. - Quieren golosinas?
- Eh, no, gracias.
Copy !req
1076. Pero sería grandioso si pudieramos
conseguir un poco de cocaína.
Copy !req
1077. - Qué te causa tanta gracia?
Copy !req
1078. Esos tipos—Esos tipos están acabados!
Copy !req
1079. No puedo sentir mis manos!
Copy !req
1080. Yo— Yo puedo sentirlas.
Copy !req
1081. Lo que tenemos aquí...
Copy !req
1082. es un pedazo de cielo Colombiano.
Copy !req
1083. Cocaína pura.
Copy !req
1084. - Los confites hacen que te excites.
- Hmm.
Copy !req
1085. Esta es toda la cocaína que obtenemos por 10 palos, B?
Copy !req
1086. - Tenemos otro producto.
- Oh, algo así como más cocaína?
Copy !req
1087. Y eso sería?
Copy !req
1088. "Porcelana" Fina. Babalú.
Copy !req
1089. - A mí me parece que es heroína.
- Sí. Es eso heroína?
Copy !req
1090. Ustedes tienen que ser los traficantes
más tontos de la historia del negocio de la droga.
Copy !req
1091. Te refieres al negocio que tú llevas adelante?
Copy !req
1092. - Bien.
- Sólo llámenme Jesse Owens.
Copy !req
1093. Jesse, puedes darnos un poco
de cocaína así podemos largarnos?
Copy !req
1094. - Ok.
- Puedo comprar un poco de tu heroína también?
Copy !req
1095. - Ok.
Copy !req
1096. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
1097. Fue un placer hacer negocios con ustedes.
Copy !req
1098. Muchas gracias por la heroína y la cocaína
Aquí tiene su dinero.
Copy !req
1099. Muy bien.
Copy !req
1100. Abracadabra.
Copy !req
1101. Sí, hombre!
Copy !req
1102. Abracadabra.
Copy !req
1103. "Eres toda la María Juana que necesitaré en mi vida."
Copy !req
1104. - Abracadabra!
- Oh, abracadabra, hombre.
Copy !req
1105. - Abracadabra.
- Chico, por qué repites eso todo el tiempo?
Copy !req
1106. Qué? Abracadabra?
Copy !req
1107. Sí. Abracadabra.
Copy !req
1108. Es lo último. Todos los niños lo dicen, bien?
Copy !req
1109. - Abracadabra, mi hermano.
- Qué hay de nuevo? Abracadabra.
Copy !req
1110. - Abracadabra.
- Flaco, quítate la camisa.
Copy !req
1111. Samson, Samson, a penas te conozco.
Copy !req
1112. - Señoritas.
- Abracadabra.
Copy !req
1113. - Abracadabra, hombre!
- Abracadabra!
Copy !req
1114. Abracadabra! Abra—
Copy !req
1115. Están muertos! Todos ustedes!
Copy !req
1116. Ey, compañeros, hay que vencer a estas perras!
Copy !req
1117. Veamos cómo lo hacemos.
Copy !req
1118. Oh, tu tetita.
Copy !req
1119. - Ahora, eso es una tetita.
- Completamente, hombre.
Copy !req
1120. Corroboro oficialmente ese "completamente".
Copy !req
1121. Aah!
Copy !req
1122. - Estas son malas personas. Malas, malas, malas.
- Cuidado!
Copy !req
1123. Esto va por Asesino, B.
Copy !req
1124. - Sorpresa, sorpresa, sorpresa.
Copy !req
1125. Mira quién camina.
Copy !req
1126. Negro, pensé que habías dicho que eras lisiado.
Copy !req
1127. Bueno, queridito, todos somos lisiados en algún sentido.
Copy !req
1128. - Bájala!
- Tú ganas.
Copy !req
1129. Ahora...
Copy !req
1130. así es como va a fucionar.
Copy !req
1131. Me voy a llevar a tu pequeño amigo mexicano,
Copy !req
1132. y lo voy a matar.
Copy !req
1133. - Soy cubano, B.
- Sí, cubano B.
Copy !req
1134. - Ahora, hay algo que quieras decirle a tus amigos?
- Jerry, te necesitamos.
Copy !req
1135. Abracadabra, B!
Copy !req
1136. Oh, hombre!
Copy !req
1137. Oh, guau.
Copy !req
1138. Apesta ser tú, hombre!
Copy !req
1139. Oh, hombre! Oh, hombre!
Copy !req
1140. Qué fue lo que— Te dije que él era de verdad, hombre.
Copy !req
1141. Jerry... gracias, hombre.
Copy !req
1142. De nada, Brian.
Copy !req
1143. Paz.
Copy !req
1144. - Bueno, abracadabra.
- Guau!
Copy !req
1145. - Muy bien.
- Qué diablos está pasando aquí?
Copy !req
1146. - Nuestro trabajo concluyó. Estos muchachos pueden irse a casa.
- Ustedes están destrozados, hombre.
Copy !req
1147. Thurgood, Thurgood. Linda carta.
Copy !req
1148. - Devuélveme eso.
- Maricota.
Copy !req
1149. - Todos quietos!
- Oh, mierda!
Copy !req
1150. Que nadie se mueva!
Copy !req
1151. La policía se llevó todo el crédito
por atrapar a Samson, pero eso no importa.
Copy !req
1152. Lo importante es que logramos
un acuerdo, y Kenny al fin quedó en libertad.
Copy !req
1153. - Aleluya!
Copy !req
1154. Lo cual me lleva al Puente de Brooklyn,
Copy !req
1155. donde tenía que poner las cosas en su lugar con María Juana.
Copy !req
1156. - Hola.
- Estás...?
Copy !req
1157. Sólo un poquito, de ayer, sabes, cuando a Kenny lo—
Copy !req
1158. Pero-Pero-Pero, María Juana, escucha. Ya terminé. Terminé con la venta.
Copy !req
1159. Y dejé de fumarla. Esto es lo último de ella, justo aquí.
Copy !req
1160. Sólo quería que tú me veas deshacerme de ella.
Copy !req
1161. Podríamos tener — un momento a solas?
Copy !req
1162. Haz lo que tengas que hacer. Se fuerte.
Copy !req
1163. Gracias, nena.
Copy !req
1164. María Juana,
Copy !req
1165. el estar contigo estos últimos 11 años ha sido maravilloso.
Copy !req
1166. Pero tengo que seguir adelante.
Copy !req
1167. Vamos. Fúmame. Un toquecito por los viejos tiempos.
Copy !req
1168. No. Ella está mirando.
Copy !req
1169. Está mirando. Muy bien. Bien rápido.
Copy !req
1170. No. No! No sería lo correcto.
Copy !req
1171. Maldita seas!
Copy !req
1172. Volverás!
Copy !req
1173. Todo salió bien?
Copy !req
1174. Sí. María Juana, te amo.
Copy !req
1175. Yo también te amo.
Copy !req
1176. Lo sé. Sé lo que están pensando.
Copy !req
1177. - Que el viejo Thurgood se vendió, cierto?
- Soy tu chica ahora.
Copy !req
1178. Pero dejen que les diga algo. Amo la hierba, ok? La amo.
Copy !req
1179. Pero no tanto como amo las conchitas.
Copy !req
1180. Fin.
Copy !req
1181. Me pone a volar
Copy !req
1182. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1183. Me pone a volar
Copy !req
1184. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1185. Sentados aquí juntos, nena
Copy !req
1186. Estamos solos
Copy !req
1187. Ahora te lo puedo decir, chica
Copy !req
1188. Enciendes mi llama
Copy !req
1189. l get lifted up
Copy !req
1190. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1191. Me pone a volar
Copy !req
1192. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1193. Tú tienes el amor que
Copy !req
1194. El amor que yo deseo, nena
Copy !req
1195. Tienes el cerillo
Copy !req
1196. Ooh, que enciende mi vida
Copy !req
1197. Me pone a volar
Copy !req
1198. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1199. Me pone a volar
Copy !req
1200. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1201. Me pone a volar
Copy !req
1202. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1203. Me pone a volar
Copy !req
1204. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1205. Tú tienes el amor que
Copy !req
1206. El amor que yo deseo, nena
Copy !req
1207. Tienes el cerillo
Copy !req
1208. Ooh, que enciende mi fuego
Copy !req
1209. Me pone a volar
Copy !req
1210. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1211. Me pone a volar
Copy !req
1212. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1213. Me pone a volar
Copy !req
1214. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1215. Me pone a volar
Copy !req
1216. Alto, alto, alto, alto
Copy !req
1217. Ey todos ustedes, soy Dave Chappelle.
Copy !req
1218. Si quieren saber más acerca de la marihuana u otras sustancias ilegales,
Copy !req
1219. vayan a la biblioteca de su ciudad.
Copy !req
1220. - Recuerda, cuanto más leas—
- Más astuto serás.
Copy !req
1221. Sí!
Copy !req
1222. Muy bien, hombre.
Copy !req