1. 7 de octubre de 2001.
Copy !req
2. En represalia por los ataques terroristas
del 11- S en Estados Unidos,
Copy !req
3. se desplegaron en Afganistán
1300 soldados estadounidenses.
Copy !req
4. Para diciembre de 2011,
ese número había aumentado
Copy !req
5. a 98000 soldados.
Copy !req
6. El ejército estadounidense empleó
a 50000 intérpretes afganos
Copy !req
7. y les prometió
que tendrían derecho a solicitar
Copy !req
8. visas especiales
y ser reubicados en Estados Unidos.
Copy !req
9. MARZO DE 2018
Copy !req
10. AFGANISTÁN
Copy !req
11. Empieza a congestionarse.
Copy !req
12. SARGENTO SEGUNDO
Copy !req
13. Pongámonos en marcha.
Copy !req
14. ¿Qué tal, JJ?
Copy !req
15. SARGENTO SEGUNDO
Copy !req
16. Ya casi.
Copy !req
17. Dile que abra el maletero.
Copy !req
18. ¿Jack Jack?
Copy !req
19. SARGENTO SEGUNDO
Copy !req
20. ¡Yo me ocupo!
Copy !req
21. Apague el motor y bájese.
Copy !req
22. ¿Por qué?
Copy !req
23. Seguridad nacional.
Copy !req
24. Das vergüenza, malnacido.
Copy !req
25. Ayudas a los infieles.
Copy !req
26. ¿Podría apagar el motor y bajar?
Copy !req
27. Oblígame si puedes.
Copy !req
28. ¿Hay algún problema?
Copy !req
29. ¡Tenemos prisa!
Copy !req
30. Zucho.
Copy !req
31. SARGENTO PRIMERO
Copy !req
32. Eddie.
Copy !req
33. ¿Chow Chow?
Copy !req
34. SARGENTO PRIMERO
Copy !req
35. Eddie está listo. ¿Tom?
Copy !req
36. SARGENTO SEGUNDO
Copy !req
37. No me digas a mí, dile a John.
Copy !req
38. ¿John, Chow Chow?
Copy !req
39. ¿Qué lleva atrás?
Copy !req
40. ¿Jack Jack?
Copy !req
41. Me huele raro, John.
Copy !req
42. Sí, espera. Ahí voy.
Copy !req
43. SARGENTO MAYOR
Copy !req
44. - Dice que está vacío.
- No me...
Copy !req
45. ¡Dile que lo abra!
Copy !req
46. La camioneta está vacía.
Copy !req
47. ¡Dile que se detenga!
Copy !req
48. - ¿Jack Jack?
- Dile que...
Copy !req
49. ¡Jack Jack!
Copy !req
50. ¡Carajo!
Copy !req
51. ¡Jack Jack!
Copy !req
52. ¡Rápido!
Copy !req
53. ¡Ya! ¡Rápido!
Copy !req
54. BASE AÉREA DE BAGRAM
PROVINCIA DE PARUÁN
Copy !req
55. Todo el personal azul,
presentarse en área común a las 1800.
Copy !req
56. En pista cinco,
se requiere mantenimiento de motor.
Copy !req
57. Gracias, hermano.
Copy !req
58. Dicen que es confiable.
Copy !req
59. Lo prepararemos. Jizzy.
Copy !req
60. Está estrenando el uniforme.
Copy !req
61. ¿Sargento Kinley?
Copy !req
62. Steve Kersher. Un gusto.
Copy !req
63. SARGENTO SEGUNDO
Copy !req
64. Kersher. Encantado.
Copy !req
65. JJ, él es tu nuevo subalterno.
Copy !req
66. Hola, yo soy JJ.
Copy !req
67. ¿Qué tal? Steve.
Copy !req
68. - Preséntalo.
- Claro.
Copy !req
69. Este es el equipo.
Copy !req
70. Chicos. Kersher.
Copy !req
71. - El nuevo OCE.
- Tengo a tu intérprete.
Copy !req
72. ¿Qué tal? Steve.
Copy !req
73. ¿Tienen entrenamiento militar?
Copy !req
74. Algunos más que otros, pero lo básico, sí.
Copy !req
75. Necesito que esté en forma.
Copy !req
76. ¿Ves al calvo de barba?
Copy !req
77. Yo elegiría a ese.
Copy !req
78. Habla cuatro idiomas útiles.
Copy !req
79. Pero tiene sus vueltas.
Copy !req
80. No agacha la cabeza.
Copy !req
81. Algunas unidades
no quieren trabajar con él.
Copy !req
82. Bien, que se acerque.
Copy !req
83. Ahmed.
Copy !req
84. Acércate.
Copy !req
85. ¿Fumas?
Copy !req
86. No me gusta, señor. No.
Copy !req
87. ¿Por qué quieres el puesto?
Copy !req
88. Necesito el dinero, señor.
Copy !req
89. ¿A qué te dedicabas antes?
Copy !req
90. Era mecánico.
Copy !req
91. ¿Sabes de autos?
Copy !req
92. De todo lo que tenga motor.
Copy !req
93. ¿Sí? ¿Qué es esto?
Copy !req
94. Un motor, señor.
Copy !req
95. ¿Condescendencia, Akhmed?
Copy !req
96. No.
Copy !req
97. Nunca trataría
con condescendencia a un oficial, señor.
Copy !req
98. ¿Cuánto llevas aquí?
Copy !req
99. Cinco años.
Copy !req
100. ¿Te gusta?
Copy !req
101. Es un empleo, señor.
Copy !req
102. Akhmed, esta unidad se especializa
Copy !req
103. en buscar municiones
y explosivos talibanes.
Copy !req
104. En resumen, nos metemos en problemas.
Copy !req
105. Lamentablemente,
Copy !req
106. perdimos al último intérprete.
Copy !req
107. Comprendo.
Copy !req
108. Y me llamo Ahmed, señor.
Copy !req
109. Sí.
Copy !req
110. Yo soy "sargento", no "señor".
Copy !req
111. Chicos, él es Ahmed. El nuevo intérprete.
Copy !req
112. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal, Ahmed?
Copy !req
113. No me falles ni me rompas las pelotas.
Copy !req
114. No, señor.
Copy !req
115. Qué asco.
Copy !req
116. Muero por algo de cerdo.
Copy !req
117. ¿Solo piensas en comida?
Copy !req
118. Y acaba de comer.
Copy !req
119. Aquí no hay nada comestible.
Copy !req
120. Tom, ¿qué come él?
Copy !req
121. Lo de siempre.
Copy !req
122. Salchichas.
Copy !req
123. Las salchichas no tienen nada de malo.
Copy !req
124. Trata de convencerte, Chow Chow.
Copy !req
125. Basta, niños.
Copy !req
126. Pórtense bien.
Copy !req
127. Si busca armas,
aquí no encontrará ninguna.
Copy !req
128. ¿En serio? ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
129. Sé qué pasa tras estas puertas.
Copy !req
130. Se ha pronunciado el oráculo.
Copy !req
131. Otra vez, Haadee.
Copy !req
132. La paz sea contigo. ¿Qué tal?
Copy !req
133. ¿Qué sucede?
Copy !req
134. Ejército estadounidense, hermano.
Copy !req
135. Me doy cuenta. ¿Qué quieren?
Copy !req
136. Buscan armas de fuego talibanas.
Copy !req
137. No tengo nada que ver con esos asesinos.
Copy !req
138. Te creo.
Copy !req
139. Pero deben creerte ellos.
Copy !req
140. Van a entrar.
Copy !req
141. Pero se irán
apenas comprueben tu inocencia.
Copy !req
142. Y tu casa quedará más bonita
Copy !req
143. que del otro modo.
Copy !req
144. De acuerdo.
Copy !req
145. ¡Despejado!
Copy !req
146. Todo despejado.
Copy !req
147. Despejado.
Copy !req
148. Todo despejado.
Copy !req
149. Despejado.
Copy !req
150. ¿Qué carajo es este lugar?
Copy !req
151. ¿Qué te parece? Un bar deportivo.
Copy !req
152. ¿Qué dice?
Copy !req
153. Que los informantes de ustedes
son una caca.
Copy !req
154. Otro oráculo.
Copy !req
155. Me cansó esta estupidez.
Copy !req
156. Bien, voy a quedarme aquí a fumar.
Copy !req
157. Nos vemos al amanecer.
Copy !req
158. ¿Cómo sabes tanto de lo que pasa aquí?
Copy !req
159. Soy un hombre de mundo.
Copy !req
160. Conque así pasas tus tardes libres.
Copy !req
161. Eres una caja de sorpresas, Ahmed.
Copy !req
162. De acuerdo.
Copy !req
163. Vámonos de aquí.
Copy !req
164. No laman, estrujen o traguen nada.
Copy !req
165. Jizzy...
Copy !req
166. No toques esa pipa.
Copy !req
167. Eso fue divertido.
Copy !req
168. A la siguiente parada.
Copy !req
169. ¡Lotería!
Copy !req
170. El cuartel central talibán. Los tenemos.
Copy !req
171. Haadee, ocúpate de la seguridad.
Copy !req
172. Qué pintoresca casita de la pradera.
Copy !req
173. Tú y yo podríamos vivir aquí, Jizzy.
Copy !req
174. Y adoptar un perro. Ordeñar algo.
Copy !req
175. ¿Y estas coordenadas? Son una mierda.
Copy !req
176. ¿De dónde vienen los datos?
Copy !req
177. Directo de arriba.
Copy !req
178. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
179. Dejar de perder tiempo.
Copy !req
180. Hay un par de horas.
Copy !req
181. ¿Tienes la parrilla, Chow Chow?
Copy !req
182. ¿Qué crees?
Copy !req
183. Impresionante.
Copy !req
184. Digan lo que digan de nosotros, Ahmed,
Copy !req
185. no todos somos animales.
Copy !req
186. Salvo Chow Chow, claro.
Copy !req
187. Por Jack Jack.
Copy !req
188. Por Jack Jack.
Copy !req
189. ¿Cuándo habrá cerveza para Steve?
Copy !req
190. Sí, no sé.
Copy !req
191. ¿Cuándo te parece, Steve?
Copy !req
192. Cuando usted diga, señor.
Copy !req
193. Por los zapatos que espero llenar.
Copy !req
194. EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
195. ¿Qué tal las manzanas, señor?
Copy !req
196. Estas me encantan, John.
Copy !req
197. No me gusta molestar, señor,
Copy !req
198. pero usted es el único
que logra cosas aquí.
Copy !req
199. ¿Sí? ¿Qué problema tienes?
Copy !req
200. Salimos y no logramos nada.
Copy !req
201. Solo expongo a mis hombres.
Copy !req
202. Siento que no hacemos
Copy !req
203. más que perder el tiempo.
Copy !req
204. Sé que ya estuviste
atascado en esta situación.
Copy !req
205. Debes buscar fábricas de DEI.
Copy !req
206. Busca con creatividad.
Copy !req
207. Hazlo a tu modo.
Copy !req
208. No le gustará mi modo.
Copy !req
209. No importa si me gusta o no,
Copy !req
210. sobre todo, si no me entero.
Copy !req
211. Me gustó mucho no charlar contigo.
Copy !req
212. Buen día.
Copy !req
213. También me gustó
no charlar con usted, señor.
Copy !req
214. Esperamos su regreso, señor.
Copy !req
215. ETA, 2300. Ya sé, señor.
Copy !req
216. Declan.
Copy !req
217. John.
Copy !req
218. ¿Me la conseguiste?
Copy !req
219. Me siento usado, John.
Copy !req
220. Solo te interesa mi cerebro.
Copy !req
221. Tampoco eres un amante generoso.
Copy !req
222. Porque nunca me invitaste a cenar.
Copy !req
223. Y no, no te la conseguí.
Copy !req
224. Me llevó años ascender
y no lo arriesgaré por ti.
Copy !req
225. Y como acabo de ver
que no charlaste con Vokes,
Copy !req
226. me sería imposible
darte esta lista de blancos no aprobados.
Copy !req
227. Te gusta hacerte el difícil.
Copy !req
228. Solo debes esforzarte.
Copy !req
229. En pista seis,
se requiere mantenimiento de motor.
Copy !req
230. ¿Qué haces?
Copy !req
231. Ajusto la correa del ventilador, señor.
Copy !req
232. ¿Lo reconoces?
Copy !req
233. SOLO PARA USO INTERNO
FARAJ ABDALI
Copy !req
234. Sí.
Copy !req
235. Bien. Ven conmigo.
Copy !req
236. Es él. Aquel es Faraj.
Copy !req
237. Hagámoslo.
Copy !req
238. No te muevas. No abras la boca.
Copy !req
239. Tranquilo. Daremos un paseo.
Copy !req
240. Vamos. Rápido.
Copy !req
241. Calma.
Copy !req
242. Rápido. Vamos.
Copy !req
243. Calma.
Copy !req
244. ¡Vámonos!
Copy !req
245. ¡Arranca!
Copy !req
246. Di: "Whisky".
Copy !req
247. ¿Quiénes son?
Copy !req
248. ¿Qué quieren?
Copy !req
249. Sabes quiénes somos.
Copy !req
250. Dile que tiene dos opciones.
Copy !req
251. El dinero o lo otro.
Copy !req
252. Tienes dos opciones, el dinero o...
Copy !req
253. Traidor.
Copy !req
254. Le das la espalda a tu gente.
Copy !req
255. Sé quién eres.
Copy !req
256. Eres el hermano de Ali.
Copy !req
257. Mataré yo mismo a toda tu familia.
Copy !req
258. Tu esposa te verá morir.
Copy !req
259. Y luego le soltaré a los perros.
Copy !req
260. No les diré nada.
Copy !req
261. No suela alentador.
Copy !req
262. No está muy dispuesto a ayudar.
Copy !req
263. ¿Eso es todo?
Copy !req
264. En resumen, sí.
Copy !req
265. Dale un incentivo.
Copy !req
266. Zanahoria.
Copy !req
267. Palo.
Copy !req
268. Ese traje es
para una isla calurosa en el mar Caribe.
Copy !req
269. Lo otro es
para que te compres algo bonito.
Copy !req
270. ¿Qué quieren saber?
Copy !req
271. Está listo.
Copy !req
272. Una pregunta sencilla.
Copy !req
273. ¿Dónde arman los DEI?
Copy !req
274. DISPOSITIVO EXPLOSIVO IMPROVISADO
Copy !req
275. ¿En qué lugar arman bombas los talibanes?
Copy !req
276. No hay un solo lugar.
Copy !req
277. Y tú sabes por qué.
Copy !req
278. Pero vi algunos sitios
donde hacen explosivos y los guardan.
Copy !req
279. ¿Qué dijo?
Copy !req
280. Tantea. Quiere más dinero.
Copy !req
281. Dile que lo tendrá después.
Copy !req
282. Nos ahorraríamos tiempo si se lo diéramos.
Copy !req
283. ¿Disculpa?
Copy !req
284. Lo tendrá cuando terminemos el trabajo.
Copy !req
285. Tendrás más si la información es buena.
Copy !req
286. Si cortan la cabeza talibana aquí,
Copy !req
287. crecerá en otra parte.
Copy !req
288. Adelante.
Copy !req
289. ¿Qué...?
Copy !req
290. En estos últimos dos días,
enviaron explosivos a todo el país.
Copy !req
291. Yo debía estar ahí para ayudar.
Copy !req
292. Tiene una pista.
Copy !req
293. Cuántos perros traicioneros.
Copy !req
294. ¿Eddie?
Copy !req
295. ¿Qué le dijo Faraj a Ahmed?
Copy !req
296. Que acabaría con todo su linaje
Copy !req
297. y lo mataría frente a su mujer
Copy !req
298. antes de echársela a los perros.
Copy !req
299. ¿Cómo se conocen?
Copy !req
300. No sé si se sabe,
Copy !req
301. pero según entiendo,
Copy !req
302. Ahmed trabajaba en el tráfico de heroína.
Copy !req
303. Es un negocio familiar.
Copy !req
304. Les vendían a los talibanes.
Copy !req
305. Entonces, ¿qué hace con nosotros?
Copy !req
306. Los talibanes mataron a su hijo.
Copy !req
307. ¿Por qué carajo no me lo dijiste antes?
Copy !req
308. Es el precio de dar órdenes.
Copy !req
309. No vuelvas a ignorar mi autoridad.
Copy !req
310. Entendí su objetivo.
Copy !req
311. Me disculpo
Copy !req
312. por la torpeza de mi método.
Copy !req
313. Entonces, ¿nos entendemos?
Copy !req
314. Sí, sargento.
Copy !req
315. Buen trabajo.
Copy !req
316. De acuerdo.
Copy !req
317. Sí.
Copy !req
318. De acuerdo, amigo.
Copy !req
319. Muy bien, gracias. Adiós.
Copy !req
320. Señor.
Copy !req
321. Tuviste tu resultado.
Copy !req
322. ¿Qué planeas, John?
Copy !req
323. Hay dos sitios.
Copy !req
324. Ir a uno por vez.
Copy !req
325. Discretamente.
Copy !req
326. Si necesitas ayuda, me llamas, ¿sí?
Copy !req
327. Gracias.
Copy !req
328. El primer sitio está a 30 kilómetros.
Copy !req
329. Una hora de auto por ruta recta.
Copy !req
330. Luego, en la bifurcación, a la izquierda.
Copy !req
331. Disculpen. Perdón.
Copy !req
332. Sí, ¿qué pasa, Haadee?
Copy !req
333. En la bifurcación, creo
Copy !req
334. que es más rápido ir a la derecha,
Copy !req
335. aun si la izquierda es más recta y corta.
Copy !req
336. ¿Por qué es más rápido?
Copy !req
337. Según el mapa, no.
Copy !req
338. Las lluvias inundaron
casi toda la ruta a la izquierda.
Copy !req
339. ¿Qué opinas, Jizzy?
Copy !req
340. Está bien.
Copy !req
341. No hay datos al respecto.
Copy !req
342. Bien. ¿Cuánto le suma al viaje?
Copy !req
343. Unos 20 minutos.
Copy !req
344. Como mucho, 30.
Copy !req
345. De acuerdo. Ya tenemos el plan.
Copy !req
346. Derecho a la derecha.
Copy !req
347. - Pásalo a los jefes.
- Estupendo.
Copy !req
348. - En marcha.
- Vámonos.
Copy !req
349. Sargento Kinley,
¿podría detener el vehículo?
Copy !req
350. ¿Disculpa?
Copy !req
351. Debo hablar con usted.
Copy !req
352. No detenemos los vehículos. No paramos.
Copy !req
353. Creo que hay un problema.
Copy !req
354. Sargento, paremos, por favor.
Copy !req
355. Bien. Paremos, Jizzy.
Copy !req
356. Parada técnica para todos.
Copy !req
357. Vigilancia 360.
Copy !req
358. - ¿Qué pasa, Ahmed?
- ¡Vamos!
Copy !req
359. Algo anda mal.
Copy !req
360. No hay razón lógica para que Haadee
nos guíe por esta ruta, salvo...
Copy !req
361. ¿Salvo qué?
Copy !req
362. Salvo que sea una trampa.
Copy !req
363. Es una suposición muy grande.
Copy !req
364. Deducción, no suposición.
Copy !req
365. ¿Me estás corrigiendo?
Copy !req
366. Norte, despejado.
Copy !req
367. Pensé en las razones posibles
para que él elija este camino.
Copy !req
368. Todas son malas.
Copy !req
369. Lo de la ruta inundada es falso.
Copy !req
370. Las lluvias no afectaron esta zona.
Copy !req
371. Haadee fue aprobado.
Copy !req
372. Diga lo que quiera.
Copy !req
373. No nos conviene ir por aquí.
Copy !req
374. Te estás extralimitando, Ahmed.
Copy !req
375. Vienes para traducir.
Copy !req
376. Vengo para interpretar.
Copy !req
377. Bien. ¿Quieres tener razón?
Copy !req
378. Jizzy.
Copy !req
379. - Revisa el dron.
- Enseguida.
Copy !req
380. JJ, Tom Cat,
Copy !req
381. suban por esas rocas y díganme qué ven.
Copy !req
382. Entendido.
Copy !req
383. Viper 6-2, Viper 6-2, aquí Havoc 3-3.
Copy !req
384. Havoc 3-3, aquí Viper 6-2, cambio.
Copy !req
385. Entendido. Necesitamos imágenes.
Copy !req
386. ¿Por qué paramos?
Copy !req
387. La ruta es segura.
Copy !req
388. ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
389. Saber si hay una maldita emboscada.
Copy !req
390. En diez minutos.
Copy !req
391. No tengo diez minutos. Las necesitamos ya.
Copy !req
392. Entendido.
Copy !req
393. Marcación, 4-5.
Copy !req
394. ¿JJ?
Copy !req
395. Todo despejado.
Copy !req
396. ¿Tom Cat?
Copy !req
397. Todo despejado.
Copy !req
398. - 6-2 para Havoc 3-3, en vivo.
- Despejado.
Copy !req
399. Viper 6-2, imágenes recibidas.
Copy !req
400. - Havoc 3-3, fuera.
- Entendido.
Copy !req
401. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
402. Ahmed, ¡alto!
Copy !req
403. ¡Suéltalo! ¡Suelta a Haadee! ¡John!
Copy !req
404. ¡Suéltalo! ¡Baja el arma, carajo!
Copy !req
405. ¡Oye!
Copy !req
406. ¡Quítale el arma de la garganta!
Copy !req
407. Es un traidor.
Copy !req
408. No me importa qué sea.
Copy !req
409. Quítale el arma de la garganta.
Copy !req
410. Informó sobre nuestra posición.
Copy !req
411. Quítale el arma de la garganta.
Copy !req
412. No voy a repetírtelo.
Copy !req
413. Dice que tienen a su familia.
Copy !req
414. John, esto no va a gustarte.
Copy !req
415. ¿Qué pasa?
Copy !req
416. Hay un problema.
Copy !req
417. ¿Qué carajo pasa?
Copy !req
418. Parece una emboscada.
Copy !req
419. Vehículo armado talibán a 8 km.
Copy !req
420. Bien, damos la vuelta.
Copy !req
421. - Volvemos a la base.
- Entendido.
Copy !req
422. A la camioneta.
Copy !req
423. Recójanlo.
Copy !req
424. Mira lo que tengo, papi.
Mira lo que tengo.
Copy !req
425. Me lo dio el papá de Johnny.
Copy !req
426. ¿Por qué te acuestas al mediodía?
Copy !req
427. No, cariño. Aquí es otra hora.
Copy !req
428. Diez horas más que ahí. Es de noche.
Copy !req
429. Te extraño.
Copy !req
430. Yo también. A todos.
Copy !req
431. ¿Niños?
Copy !req
432. ¿Puedo hablar un momento con mamá?
Copy !req
433. Enseguida voy.
Copy !req
434. - Te quiero, papá.
- Te quiero.
Copy !req
435. Yo también. Que les vaya bien hoy.
Copy !req
436. Hola, querido.
Copy !req
437. Hola, cariño. ¿Cómo va el negocio?
Copy !req
438. Va bien.
Copy !req
439. Reservas para las próximas seis semanas
y más.
Copy !req
440. Qué buena noticia.
Copy !req
441. ¿Y los números?
Copy !req
442. Mejor que el otro trimestre.
Copy !req
443. Lo tienes todo dominado.
Copy !req
444. Todo dominado.
Copy !req
445. Me conoces, por supuesto.
Copy !req
446. Otro motivo para amarte.
Copy !req
447. Sabes cuánto te amo yo, John.
Copy !req
448. - Date prisa y vuelve a casa.
- Sí.
Copy !req
449. Deja eso, déjalo.
Copy !req
450. ¿Te sientes bien?
Copy !req
451. Sí, me siento bien.
Copy !req
452. Siéntate.
Copy !req
453. Debes descansar.
Copy !req
454. ¿Quieres que te traiga algo?
Copy !req
455. Me quedé con hambre.
Copy !req
456. Ya lo soluciono.
Copy !req
457. ¿Supiste lo del hijo de Hadyah?
Copy !req
458. ¿Qué le pasó?
Copy !req
459. Se unió a los talibanes.
Copy !req
460. No quiere volver a hablar con ella.
Copy !req
461. Cuando la vi, estaba llorando.
Copy !req
462. Pobre mujer,
primero pierde al marido y ahora esto.
Copy !req
463. Me preocupo por él, Ahmed.
Copy !req
464. ¿Qué sabes de la visa especial?
Copy !req
465. Lleva tiempo. No te preocupes.
Copy !req
466. Yo me encargo.
Copy !req
467. - Espera que vuelvan...
- ¿Señor?
Copy !req
468. John.
Copy !req
469. El intérprete se lució, ¿no?
Copy !req
470. Pero es bastante rebelde.
Copy !req
471. Sí, bueno,
igual salvó la vida de ocho personas.
Copy !req
472. Sí, así es.
Copy !req
473. ¿Qué piensas hacer?
Copy !req
474. Ir al segundo sitio. A 120 km.
Copy !req
475. Sensacional.
Copy !req
476. Tres horas en un Humvee,
genial para la espalda.
Copy !req
477. Podría darnos un par de helicópteros.
Copy !req
478. Sí.
Copy !req
479. No.
Copy !req
480. Buena cacería.
Copy !req
481. Gracias, señor.
Copy !req
482. ¿Por qué los talibanes siempre ocultan
las armas a 100 km de nuestra base?
Copy !req
483. A Jizzy le estallarán las hemorroides.
Copy !req
484. Es el cuarto período de servicio aquí,
Copy !req
485. ¿y qué logramos,
además de perder a Jack Jack?
Copy !req
486. Y aunque encontremos cosas que hagan pum,
Copy !req
487. ¿creen que cambiará algo?
Copy !req
488. ¿O que lo revivirá?
Copy !req
489. ¿Qué tiene que ver
con las hemorroides de Jizzy?
Copy !req
490. ¿Por qué te obsesionan los culos, Tom Cat?
Copy !req
491. ¿Por qué crees que tiene su fama?
Copy !req
492. Ya llegamos.
Copy !req
493. Tres horas después.
Copy !req
494. Estamos a 120 km de la base
Copy !req
495. y a 30 minutos de apoyo aéreo.
Copy !req
496. Control final de comunicaciones, Tom Cat.
Copy !req
497. Entendido. Todo listo, John.
Copy !req
498. ¡Arriba las manos, carajo!
Copy !req
499. ¡Arriba las manos, carajo!
Copy !req
500. ¡Arriba las manos!
Copy !req
501. ¡En fila por aquí! ¡Ahora!
Copy !req
502. La paz sea contigo.
Copy !req
503. La paz sea contigo. ¿Cómo estás?
Copy !req
504. Bien, gracias.
Copy !req
505. Como ves, es el ejército estadounidense.
Venimos a realizar una revisión.
Copy !req
506. ¿Eres el propietario?
Copy !req
507. Sí, la tierra es mía.
Copy !req
508. ¿Qué buscan?
Copy !req
509. Buscamos explosivos.
Copy !req
510. ¿Explosivos?
Copy !req
511. Esta es una mina cerrada.
Copy !req
512. Hace años que no hay explosivos.
Copy !req
513. No demorarán mucho. Gracias.
Copy !req
514. ¿Buscan a los talibanes?
Copy !req
515. Sí, buscamos a los talibanes.
Copy !req
516. Sabía que pasaría esto.
Copy !req
517. Pero vinieron al lugar equivocado.
Copy !req
518. Ahí abajo hay otra plantación.
Copy !req
519. Hay estadounidenses en la mina.
Copy !req
520. Los estadounidenses hallaron la mina.
Copy !req
521. Envía a los hombres.
Copy !req
522. Llegarán más soldados.
Copy !req
523. Allí encontrarán a la gente que buscan.
Copy !req
524. Gracias.
Copy !req
525. Después iremos ahí.
Copy !req
526. De nada.
Copy !req
527. Algo no anda bien.
Copy !req
528. Está mintiendo.
Copy !req
529. Jizzy,
Copy !req
530. asegura el área que tienes. Seguimos.
Copy !req
531. Enseguida.
Copy !req
532. ¡Ven aquí!
Copy !req
533. ¡Camina! ¡Él hablaba por teléfono!
Copy !req
534. ¡Dámelo! ¡Manos a la cabeza!
Copy !req
535. Conmigo.
Copy !req
536. Kawa, ve atrás.
Copy !req
537. Entendido.
Copy !req
538. ¡Todos al suelo!
Copy !req
539. ¡Al suelo!
Copy !req
540. ¡Abajo, ya!
Copy !req
541. Despejado.
Copy !req
542. Kawa, supervisión.
Copy !req
543. Vigila la ruta.
Copy !req
544. John, aquí Jizzy.
Copy !req
545. Abajo hay un gran depósito de armas.
¿Qué hacemos?
Copy !req
546. Reduzcan a esa gente,
Copy !req
547. ocupen puesto de seguridad y estén listos.
Copy !req
548. Entendido.
Copy !req
549. ¡Manos a la espalda!
Copy !req
550. ¡Los quiero en el suelo!
Copy !req
551. - ¡No se muevan!
- ¡Abajo!
Copy !req
552. Tom Cat, JJ, espósenlos.
Copy !req
553. Kersher, vigila la ruta.
Copy !req
554. ¡No!
Copy !req
555. Tom Cat, aquí John.
Copy !req
556. Hay una fábrica de DEI.
Copy !req
557. Cuatro blancos.
Copy !req
558. Pide apoyo aéreo de inmediato.
Copy !req
559. Vamos a entrar.
Copy !req
560. Viper 6-2, Viper 6-2, aquí Havoc 3-3.
Copy !req
561. Dimos en el clavo.
Copy !req
562. Solicito FRR inmediata. Cambio.
Copy !req
563. Fuerza de Reacción Rápida
Copy !req
564. Entendido, Havoc 3-3, asignando FRR.
Copy !req
565. Ahmed, quédate aquí.
Copy !req
566. Para esto no necesitamos traductor.
Copy !req
567. Malditos animales.
Copy !req
568. Él mató a Jack Jack.
Copy !req
569. ¡Carajo!
Copy !req
570. - Carajo.
- ¡Carajo!
Copy !req
571. Despejado.
Copy !req
572. - ¿Estás bien?
- El hijo de puta me dio en el brazo.
Copy !req
573. - ¡Ahmed! ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
574. - Carajo.
- Vigila la puerta.
Copy !req
575. ¡Carajo!
Copy !req
576. Aguarda, quédate ahí.
Copy !req
577. Carga lista. Tres minutos.
Copy !req
578. Vámonos. Deprisa.
Copy !req
579. Rápido.
Copy !req
580. Aguarden.
Copy !req
581. Vamos.
Copy !req
582. Unidades, detonación en tres minutos.
Copy !req
583. Vigilen la ruta del norte.
Copy !req
584. Entendido.
Copy !req
585. Kawa, estamos a tu izquierda.
Copy !req
586. Cúbrenos.
Copy !req
587. ¡Mierda!
Copy !req
588. ¡Eddie! ¡Eddie!
Copy !req
589. Cayó Eddie. Cayó Eddie.
Copy !req
590. Póngalos de pie.
Copy !req
591. - ¡Arriba!
- ¡Arriba, ya!
Copy !req
592. - ¡Arriba, ya!
- ¡Rápido!
Copy !req
593. Estamos arriba, bajamos hacia ustedes.
Copy !req
594. Escondámoslo.
Copy !req
595. Que no lo vean los talibanes.
Copy !req
596. Steve, vienen talibanes.
Copy !req
597. A las 11. Dos camionetas.
Copy !req
598. ¡Al norte, dos camionetas talibanas!
Copy !req
599. ¡En posición!
Copy !req
600. - ¡Vista en la ruta!
- ¡Entendido!
Copy !req
601. Cubriendo a las nueve.
Copy !req
602. - ¡Mierda!
- ¡Talibanes en el puente norte!
Copy !req
603. ¡A la izquierda!
Copy !req
604. ¡En el risco, Tom Cat!
Copy !req
605. ¡Vista en la ruta!
Copy !req
606. Viper 6-2, Viper 6-2,
Copy !req
607. soldados en contacto.
¡Repito, en contacto!
Copy !req
608. Viper 6-2, estamos a 15 minutos.
Copy !req
609. Primera camioneta, en entrada norte.
Copy !req
610. Cayó Kersher. Tom Cat, ¡ametralladora!
Copy !req
611. ¡Rápido! Cayó Steve. Cambio.
Copy !req
612. Mantengan posición. En camino.
Copy !req
613. Camioneta. Entrada este.
Copy !req
614. Segunda camioneta, entrada este.
Copy !req
615. Kawa, ¡vámonos!
Copy !req
616. Te sigo, John.
Copy !req
617. ¡Abran fuego!
Copy !req
618. ¡Tom Cat!
Copy !req
619. ¡Cayó JJ!
Copy !req
620. ¡Vamos!
Copy !req
621. Carajo.
Copy !req
622. ¡Carajo!
Copy !req
623. ¡Vamos!
Copy !req
624. ¡John!
Copy !req
625. ¡Necesitamos un plan ya!
Copy !req
626. Se les acerca un vehículo. Los cubrimos.
Copy !req
627. Suban a terreno alto con esa camioneta
Copy !req
628. y tomen posición.
Copy !req
629. John, ¡estamos atrapados!
Copy !req
630. Vamos. Vamos.
Copy !req
631. ¡Cúbreme!
Copy !req
632. Jizzy, ¡vamos, vamos!
Copy !req
633. Ahmed, ¡sube! ¡Sube!
Copy !req
634. John, sígueme.
Copy !req
635. Derecho. Le daremos a...
Copy !req
636. Carajo. ¡Jizzy!
Copy !req
637. Controla esto.
Copy !req
638. Dagger 1-2.
Copy !req
639. Dagger 1-2...
Copy !req
640. Dagger 1-2, aquí Dagger 3-3. Adelante.
Copy !req
641. Estamos fuera de alcance.
Copy !req
642. Dagger 1-2, Dagger 1-2,
Copy !req
643. aquí Dagger 3-3. Adelante.
Copy !req
644. ¡Carajo!
Copy !req
645. ¡Mierda!
Copy !req
646. Se pinchó un neumático.
Copy !req
647. Debemos abandonar el barco.
Copy !req
648. Ahmed.
Copy !req
649. Encontramos su vehículo, están a pie.
Copy !req
650. Enviaré a todos, persíganlos y mátenlos.
Copy !req
651. Los quiero vivos.
Copy !req
652. Tráiganlos vivos.
Copy !req
653. Sepárense y búsquenlos.
Copy !req
654. Líder de Havoc. Líder de Havoc.
Copy !req
655. Adelante.
Copy !req
656. Aquí Viper 6-2.
Copy !req
657. Tenemos unos 40 talibanes MEC.
Copy !req
658. Recuperamos todos los cuerpos 3-3,
Copy !req
659. menos John Kinley y el intérprete. Cambio.
Copy !req
660. Por ahora, estamos a salvo.
Copy !req
661. Descansemos el resto de la noche.
Copy !req
662. Este es el desafío.
Copy !req
663. El GPS dice que la cerveza está a 120 km
en esa dirección por terreno de mierda.
Copy !req
664. Talibanes por todos lados.
No podemos usar rutas.
Copy !req
665. Los tendremos encima en dos minutos.
Copy !req
666. No caminaremos. Correremos. ¿Puedes?
Copy !req
667. Puedo.
Copy !req
668. Están cerca.
Copy !req
669. ¿Arma lista?
Copy !req
670. Arma lista.
Copy !req
671. Vámonos.
Copy !req
672. ¿Dónde está tu maldita arma?
Copy !req
673. Colina arriba.
Copy !req
674. Ahora tienes esta.
Copy !req
675. No la pierdas.
Copy !req
676. ¿Listo?
Copy !req
677. Lo sigo, jefe.
Copy !req
678. Rifle.
Copy !req
679. Vámonos.
Copy !req
680. Bien.
Copy !req
681. Lo logramos.
Copy !req
682. ¿Está muerto?
Copy !req
683. Sí.
Copy !req
684. Levantémoslo.
Copy !req
685. Apesta ahí dentro.
Copy !req
686. Pasaremos la noche aquí.
Copy !req
687. Escuchen, hermanos míos.
Copy !req
688. Los encontrarán.
Copy !req
689. Dios está con ustedes,
no con los infieles.
Copy !req
690. Ellos son el enemigo de nuestro profeta.
Copy !req
691. Están lejos de su base.
Copy !req
692. Jamás podrán llegar.
Copy !req
693. Es su deber traerlos para enjuiciarlos.
Copy !req
694. Quiero que me los entreguen vivos.
Copy !req
695. Ven una casa.
Copy !req
696. Nosotros no vimos muchas.
Copy !req
697. Si los oímos,
Copy !req
698. tienen que estar cerca.
Copy !req
699. Recoge tus cosas.
Copy !req
700. Ahmed.
Copy !req
701. Detenlo.
Copy !req
702. ¡Debe morir!
Copy !req
703. ¡Debo matarlo!
Copy !req
704. ¡Cálmate, hermano!
Copy !req
705. ¡Debe morir!
Copy !req
706. ¡Lo necesitamos vivo!
Copy !req
707. ¡Cálmate!
Copy !req
708. ¿Te calmaste?
Copy !req
709. Hola.
Copy !req
710. John,
Copy !req
711. nos vamos a casa.
Copy !req
712. Será un viaje largo.
Copy !req
713. No podemos usar las rutas.
Copy !req
714. Saben que estamos aquí.
Copy !req
715. Llegarán más hombres en camionetas.
Copy !req
716. Toma.
Copy !req
717. Quedamos a pie,
necesitamos que nos lleves.
Copy !req
718. Claro, los llevo adonde quieran.
Copy !req
719. Avanza algunos kilómetros por esta ruta.
Copy !req
720. Bien, los llevaré.
Copy !req
721. ¿Qué hacen aquí, hermano?
Copy !req
722. Buscamos a dos hombres,
un estadounidense y un musulmán traidor.
Copy !req
723. ¿Viste a alguien sospechoso?
Copy !req
724. No vi a nadie. Son rutas solitarias.
Copy !req
725. Me sorprende verlos a ustedes.
Copy !req
726. Los encontraremos. Es nuestro territorio.
Copy !req
727. ¿Qué llevas atrás?
Copy !req
728. Vendo alfombras.
Copy !req
729. ¿Te interesan?
Copy !req
730. Conduce.
Copy !req
731. Detén la camioneta.
Copy !req
732. Detén la camioneta.
Copy !req
733. Gracias.
Copy !req
734. La paz sea contigo.
Copy !req
735. La paz sea contigo.
Copy !req
736. Hola, hermano. ¿Cómo estás?
Copy !req
737. Bien, gracias.
Copy !req
738. Perdón por molestarlos mientras comen.
Copy !req
739. Siéntate.
Copy !req
740. Gracias.
Copy !req
741. ¿Ustedes los cazaron?
Copy !req
742. La cena de esta noche será un festín.
Copy !req
743. Hermano, en la camioneta
tengo a un amigo herido.
Copy !req
744. ¿Cómo puedo ayudar?
Copy !req
745. Necesitamos comida y algún calmante.
Copy !req
746. Y si me das tu carro de madera,
Copy !req
747. te doy mi camioneta.
Copy !req
748. ¿Puedo ver a tu amigo?
Copy !req
749. Por supuesto.
Copy !req
750. Son los dos a los que están buscando.
Copy !req
751. No me agradan los talibanes.
Copy !req
752. Los ayudaré.
Copy !req
753. Necesita opio.
Copy !req
754. Le calmará el dolor.
Copy !req
755. Gracias.
Copy !req
756. Les pusieron un precio alto a sus cabezas.
Copy !req
757. Tienen a cientos de talibanes buscándolos.
Copy !req
758. Van de aldea en aldea
Copy !req
759. y les prenden fuego
a las que no dan información.
Copy !req
760. No dejarán de perseguirlos.
Copy !req
761. Están muy lejos de su base.
Copy !req
762. No usen las rutas.
Hay patrullas por todos lados.
Copy !req
763. Vayan por los pasos de montaña.
Copy !req
764. BASE AÉREA DE BAGRAM
PROVINCIA DE PARUÁN
Copy !req
765. La paz sea contigo.
Copy !req
766. La paz sea contigo.
Copy !req
767. ¿Quieres algo?
Copy !req
768. Dame un agua.
Copy !req
769. Gracias.
Copy !req
770. La paz sea contigo.
Copy !req
771. La paz sea contigo.
Copy !req
772. Hola, hermano.
Copy !req
773. Dame agua.
Copy !req
774. Atrápala.
Copy !req
775. ¡Arriba las manos, carajo!
Copy !req
776. ¡Arriba las manos!
Copy !req
777. ¡Al suelo!
Copy !req
778. ¡Al suelo!
Copy !req
779. ¡Abajo, carajo!
Copy !req
780. ¡Abajo!
Copy !req
781. ¡No te muevas!
Copy !req
782. ¡No mires!
Copy !req
783. Tengo a uno de los suyos.
Copy !req
784. Está en el carro.
Copy !req
785. Revisa el carro.
Copy !req
786. Es John Kinley, carajo.
Copy !req
787. Oigan, es John Kinley.
Copy !req
788. ¡Necesitamos un médico por aquí!
Copy !req
789. CUATRO SEMANAS DESPUÉS
Copy !req
790. Doctor Kale, llame al 118, por favor.
Copy !req
791. Nos vamos a casa.
Copy !req
792. Nos vamos a casa.
Copy !req
793. Nos vamos a casa.
Copy !req
794. Doctor Kale, llame al 118, por favor.
Copy !req
795. Bienvenido a casa, señor Kinley.
Copy !req
796. Llamaré a su médico.
Copy !req
797. SANTA CLARITA
LOS ÁNGELES, CALIFORNIA
Copy !req
798. TRES SEMANAS DESPUÉS
Copy !req
799. Oí que te darán una medalla.
Copy !req
800. La Cruz por Servicio Distinguido.
Copy !req
801. - Guarden eso.
- Qué rápido.
Copy !req
802. Cenamos en cinco.
Copy !req
803. Te arrastraste sobre vidrio roto
por 100 kilómetros, así que...
Copy !req
804. Si fue así, no lo recuerdo.
Copy !req
805. ¿Sigues sin recordar nada?
Copy !req
806. Solo cuando desperté en el hospital.
Copy !req
807. ¿Por qué me condecoran a mí?
Él merece la medalla.
Copy !req
808. Por lo que sé, solo fui un pasajero.
Copy !req
809. No creo que desee una medalla.
Necesita una visa.
Copy !req
810. ¿Cómo va ese tema?
Copy !req
811. Aun si la conseguimos,
hay que encontrarlo.
Copy !req
812. ¿Encontrarlo?
Copy !req
813. ¿Adónde fue?
Copy !req
814. Después de la caminata en Afganistán,
Copy !req
815. Ahmed se convirtió en un héroe popular
Copy !req
816. para todos, salvo los talibanes.
Copy !req
817. Digamos
Copy !req
818. que no les gustó que te arrastrara
100 km en su territorio
Copy !req
819. y ellos no pudieran atraparlos.
Copy !req
820. Esta historia les ganó
seguidores entre el pueblo.
Copy !req
821. ¿Entonces?
Copy !req
822. Está entre los más buscados.
Su cabeza tiene precio.
Copy !req
823. Desapareció y se ocultó con su familia.
Copy !req
824. Antes de que preguntes,
Copy !req
825. contacté a su hermano narcotraficante.
Copy !req
826. Creo que sabe dónde está,
Copy !req
827. pero no lo dirá
hasta que le consigamos la visa a Ahmed.
Copy !req
828. Ahmed.
Copy !req
829. Ahmed...
Copy !req
830. DÍA 1
Copy !req
831. Abdullah.
Copy !req
832. ¿Puede deletrearlo, señor?
Copy !req
833. Sí, A-B-D...
Copy !req
834. Sí, ya sé, señora. Yo...
Copy !req
835. ¿Su visa está aprobada?
Copy !req
836. El señor Abdullah debía tenerla emitida.
Copy !req
837. - ¿Nombre de pila, señor?
- Ahmed.
Copy !req
838. Su amigo debe presentar el I-360.
Copy !req
839. No puede hablar por teléfono.
Copy !req
840. Tuvo que ocultarse con su familia.
Copy !req
841. Señora, le expliqué todo
Copy !req
842. - a su supervisor.
- Un segundo.
Copy !req
843. - ¿Podría no...?
- Un segundo.
Copy !req
844. - Aguarde en línea.
- ¿Puede...?
Copy !req
845. ¿Cómo verifica los antecedentes
de un bebé de tres meses?
Copy !req
846. No me ponga en espera.
Copy !req
847. Estuve esperando durante una hora y media.
Copy !req
848. Un segundo.
Copy !req
849. Primero debemos
tener emitidas sus visas...
Copy !req
850. DÍA 9
Copy !req
851. y después veré cómo encontrarlos.
Copy !req
852. ¿Usted abandonaría
a su esposa e hijo? ¿Sí?
Copy !req
853. Desapareció y se ocultó con su familia.
Copy !req
854. Desapareció y se ocultó con su familia.
Copy !req
855. Por tu culpa.
Copy !req
856. Por tu culpa.
Copy !req
857. Ya di todos esos datos.
Copy !req
858. DÍA 12
Copy !req
859. Se los di a su supervisor.
Copy !req
860. No, no es pariente.
Copy !req
861. - Está en Afganistán...
- Aguarde en línea, señor.
Copy !req
862. ¡Maldita música de espera!
Copy !req
863. Si espero una hora y media,
Copy !req
864. voy a frustrarme.
Copy !req
865. DÍA 19
Copy !req
866. Sí, señora. Sí.
Copy !req
867. - Tengo la carta.
- Del coronel Masters.
Copy !req
868. Correcto. Sí. Del coronel Masters.
Copy !req
869. Bien, sí. ¿Cuánto demorará?
Copy !req
870. Como mínimo, nueve meses.
Copy !req
871. ¡No pueden esperar nueve meses!
Copy !req
872. ¡Si esperan nueve meses, los matan!
Copy !req
873. - Buenas noches, jefe.
- Yo cierro, Miguel. Yo cierro.
Copy !req
874. USCIS. ¿En qué puedo ayudarlo?
Copy !req
875. DÍA 35
Copy !req
876. ¿Volverá a dejarme en línea?
Copy !req
877. - Déjeme en línea otra vez.
- Aguarde
Copy !req
878. un segundo, señor.
Copy !req
879. No...
Copy !req
880. No se vaya.
Copy !req
881. - No se vaya, carajo.
- Un segundo, sargento.
Copy !req
882. - Le buscaré ayuda.
- Si...
Copy !req
883. Si vuelve a dejarme en línea,
lo encontraré.
Copy !req
884. ¡Se fue! ¡Por favor!
Copy !req
885. ¿Cuál es su puto nombre?
Copy !req
886. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
887. ¡Iré a su puta casa, lo encontraré!
Copy !req
888. ¡Hay un hombre
metido en una maldita cueva!
Copy !req
889. ¡Lo encontraré!
Copy !req
890. Beba esto.
Copy !req
891. Tranquilo.
Copy !req
892. Hola.
Copy !req
893. Silencio.
Copy !req
894. ¿John?
Copy !req
895. John.
Copy !req
896. Como si no fuera suficiente
que me llevara por esas montañas,
Copy !req
897. ahora no puedo quitármelo de la cabeza.
Copy !req
898. Estoy acostado en esta cama.
Copy !req
899. Beso a mis hijos cuando se van a clases.
Copy !req
900. Y él está escondido en algún agujero.
Copy !req
901. Del que no podrá salir nunca.
Copy !req
902. En el que lo metimos nosotros.
Copy !req
903. Ese no era el trato.
Copy !req
904. El trato era que asilaríamos a su familia.
Copy !req
905. Pero le atamos una soga al cuello
y lo dejamos colgando.
Copy !req
906. Yo debería estar en ese agujero.
Copy !req
907. ¿Crees que te bendijo?
Copy !req
908. A mí me maldijo, carajo.
Copy !req
909. Soy un hombre que no puede descansar.
Copy !req
910. USCIS
CONECTADO
Copy !req
911. Aguarde, por favor.
Copy !req
912. Su llamada está en cola.
Copy !req
913. Aguarde, por favor.
Copy !req
914. Su llamada está en...
Copy !req
915. Ambos sabemos cómo acabará esto.
Copy !req
916. Voy a tener que ir a sacarlo yo.
Copy !req
917. Conozco a alguien.
Copy !req
918. Parker. Contratista de seguridad privada.
Copy !req
919. Dicen que es muy bueno.
Copy !req
920. Puede ayudarte.
Copy !req
921. Pero es caro.
Copy !req
922. Necesitarás otro nombre y perfil.
Copy !req
923. Si los talibanes se enteran
de que volviste, sabrán para qué.
Copy !req
924. Dedicarán todos sus recursos a buscarlos.
Copy !req
925. TARIN KOWT AFGANISTÁN
Copy !req
926. Hola.
Copy !req
927. Vemos talibanes.
Copy !req
928. ¿Dónde?
Copy !req
929. A unas casas de la tuya.
Copy !req
930. Salgan de ahí.
Copy !req
931. Tendré que volver a mudarlos.
Copy !req
932. Váyanse ya.
Copy !req
933. Sí, ya sé.
Copy !req
934. Basira, el bolso.
Copy !req
935. Vámonos.
Copy !req
936. Ejecutaron a Abdi.
Copy !req
937. Tu casa es la próxima.
Copy !req
938. Vámonos.
Copy !req
939. Va hacia ahí un talibán.
Copy !req
940. Espera.
Copy !req
941. ¿Dónde?
Copy !req
942. Va a la puerta de atrás.
Copy !req
943. Espera.
Copy !req
944. Está a seis metros de la puerta.
Copy !req
945. Cuatro metros.
Copy !req
946. Tres talibanes hacia la puerta principal.
Copy !req
947. La de atrás está despejada.
Copy !req
948. Entraron a tu casa.
Copy !req
949. Salgan por atrás, a la derecha.
Copy !req
950. Los veo.
Copy !req
951. Agáchense, hay más talibanes.
Copy !req
952. Rápido, ahora.
Copy !req
953. JK
AUTOMÓVILES VINTAGE KINLEY
Copy !req
954. - Buenos días, jefe.
- Buenos días.
Copy !req
955. Solo encontré tres de estos.
Copy !req
956. Sé que hay dos más por aquí.
Copy !req
957. De acuerdo.
Copy !req
958. Saben dónde encontrarnos
si hay algún problema.
Copy !req
959. - Bien. Gracias.
- Fue un placer.
Copy !req
960. Adiós.
Copy !req
961. Señor Kinley.
Copy !req
962. Señora Kinley.
Copy !req
963. Parece que tiene todo bajo control.
Copy !req
964. El Cadillac estará listo esta tarde,
Copy !req
965. y a las 6:00 vendrán por las Harley.
Copy !req
966. Entonces, no me necesitas.
Copy !req
967. No.
Copy !req
968. Pero estás muy bonito.
Copy !req
969. Voy a ir
Copy !req
970. a ponerme algo sexi.
Copy !req
971. Sé y acepto lo que haces, John.
Copy !req
972. Tuvimos esta conversación muchas veces.
Copy !req
973. Me despedí de ti
sin saber si volvería a verte,
Copy !req
974. y sigo haciéndolo desde hace 12 años.
Copy !req
975. Pero esta vez es diferente.
Copy !req
976. Tu familia creyó que habías muerto.
Copy !req
977. Sufrimos esa noticia durante tres semanas.
Copy !req
978. ¿Sabes lo que vivimos tus hijos y yo?
Copy !req
979. Pero me pones contra la espada y la pared.
Copy !req
980. Ser tu mujer es una cosa.
Copy !req
981. Pero ser su madre es...
Copy !req
982. Es muy diferente.
Copy !req
983. Le debemos tu vida a ese hombre.
Copy !req
984. Volveremos a hipotecar la casa.
Copy !req
985. Conseguirás esas visas
Copy !req
986. e irás.
Copy !req
987. Harás lo que debas hacer.
Copy !req
988. Y regresarás vivo.
Copy !req
989. Regresarás vivo, John Kinley.
Copy !req
990. BASE DE LA FUERZA AÉREA TRAVIS CALIFORNIA
Copy !req
991. Coronel.
Copy !req
992. Declan.
Copy !req
993. John, toma asiento, por favor.
Copy !req
994. EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
995. ¿Todo en orden, John?
Copy !req
996. No, no está todo en orden.
Copy !req
997. Toma asiento.
Copy !req
998. Prefiero quedarme de pie, si puedo.
Copy !req
999. Al parecer, estuviste haciendo
Copy !req
1000. mucho ruido últimamente.
Copy !req
1001. ¿Cuál es su puto nombre?
Copy !req
1002. - Sargento, no...
- ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
1003. Primer oficial Cowell.
Copy !req
1004. ¡Iré a su puta casa, lo encontraré!
Copy !req
1005. Sargento, cálmese, por favor.
Copy !req
1006. ¡Hay un hombre
metido en una maldita cueva!
Copy !req
1007. Señor, le aseguro
que hacemos todo lo posible.
Copy !req
1008. En un puto agujero y...
Copy !req
1009. Hubo una queja oficial.
Copy !req
1010. Entiendo.
Copy !req
1011. Me llamaron para hacer una intervención.
Copy !req
1012. O para regañarme.
Copy !req
1013. Pero no vine para eso.
Copy !req
1014. ¿Creen que no olvidaría
esta deuda si pudiera?
Copy !req
1015. ¿Creen que no iría
por los canales normales si pudiera?
Copy !req
1016. Esta deuda no es así.
Copy !req
1017. Exige resultados, no apaciguamiento.
Copy !req
1018. Tengo un gancho adentro.
Copy !req
1019. Ustedes no lo ven.
Copy !req
1020. Pero está ahí.
Copy !req
1021. ¿Creen que tengo opción?
Copy !req
1022. No tengo opción, carajo.
Copy !req
1023. Iré a sacar a ese hombre y a su familia
Copy !req
1024. de la situación
en que lo metimos nosotros.
Copy !req
1025. De eso, no me cabe duda.
Copy !req
1026. Y usted me ayudará, coronel.
Copy !req
1027. Si vine aquí es...
Copy !req
1028. Hace ocho años, le salvé la vida.
Copy !req
1029. Así que usted conseguirá esas visas.
Copy !req
1030. No sé cómo.
Copy !req
1031. Pero las conseguirá.
Copy !req
1032. Porque sé que usted es el tipo de hombre
Copy !req
1033. que paga sus deudas.
Copy !req
1034. Pague sus deudas.
Copy !req
1035. Los quiero mucho.
Copy !req
1036. Voy a extrañarte, papá.
Copy !req
1037. Voy a extrañarte.
Copy !req
1038. Y yo, a ustedes.
Copy !req
1039. Está bien.
Copy !req
1040. Te extrañaremos, John.
Copy !req
1041. Ya sé.
Copy !req
1042. Volveré en una semana.
Copy !req
1043. Ven aquí.
Copy !req
1044. Dame un beso.
Copy !req
1045. BASE AÉREA DE KUNDUZ AFGANISTÁN
Copy !req
1046. ¿Ron Kay? ¿Te envió Vokes?
Copy !req
1047. - ¿Parker?
- Sí.
Copy !req
1048. Me hablaron bien de ti.
Copy !req
1049. ¿Todo listo?
Copy !req
1050. Me comuniqué con Ali, el hermano de Ahmed.
Copy !req
1051. Dice que encontró
la aldea donde está Ahmed,
Copy !req
1052. pero todavía no tuvo contacto directo.
Copy !req
1053. ¿Vamos a ver al hermano?
Copy !req
1054. Sí, ese era el plan.
Copy !req
1055. ¿"Era"?
Copy !req
1056. Nos convocaron para otro trabajo.
Copy !req
1057. Tenemos un contrato.
Copy !req
1058. Tenemos un acuerdo.
Copy !req
1059. Necesito que lo cumplas.
Copy !req
1060. Esto me excede.
Copy !req
1061. Viene de arriba.
Copy !req
1062. Hay un diplomático de la ONU
con su equipo en peligro,
Copy !req
1063. y debemos ayudarlo. Es así.
Copy !req
1064. Escucha, espera aquí tres días,
Copy !req
1065. y mi equipo es todo tuyo.
Copy !req
1066. Esto no funciona así, hermano.
Copy !req
1067. En tres días, estarán muertos.
Copy !req
1068. Sé que no te pagué diez millones,
pero aceptaste.
Copy !req
1069. Y ya invertí un litro de sangre y 150000.
Copy !req
1070. Ron, si no estás contento,
te devuelvo tu dinero.
Copy !req
1071. No, no estoy contento, carajo.
Copy !req
1072. No quiero el dinero.
Copy !req
1073. Quiero que respetes el maldito trato.
Copy !req
1074. Sé que tienes un equipo estupendo.
Copy !req
1075. Cumple tu palabra.
Copy !req
1076. Bien, escucha.
Copy !req
1077. Hagamos...
Copy !req
1078. Negociemos, ¿sí?
Copy !req
1079. Si encuentras a Ahmed y a su familia,
Copy !req
1080. nos llamas con la ubicación,
nosotros vamos,
Copy !req
1081. los llevamos por aire a la base
Copy !req
1082. y los ponemos en el siguiente vuelo.
Copy !req
1083. Listo.
Copy !req
1084. Solo debes encontrarlo.
Copy !req
1085. Ya veo cómo funciona esto.
Copy !req
1086. Te pago,
Copy !req
1087. pero yo lavo el auto.
Copy !req
1088. Vamos. Sabes adaptarte.
Copy !req
1089. Usa lo que tienes,
y esto es lo que tienes.
Copy !req
1090. Puedes esperar tres días
y tener el servicio completo.
Copy !req
1091. O puedes ir ahora, pero por tu cuenta.
Copy !req
1092. Te prepararé todo.
Copy !req
1093. Tendrás un buen vehículo
y todas las herramientas,
Copy !req
1094. pero estarás solo.
Copy !req
1095. Hay $10000 en efectivo
y un teléfono satelital.
Copy !req
1096. En el maletero,
tienes un M- 4 con seis cargadores.
Copy !req
1097. El tanque está lleno,
Copy !req
1098. y el GPS tiene la dirección de Ali.
Copy !req
1099. Puedes ir a verlo primero.
Copy !req
1100. Ron, son 72 horas.
Copy !req
1101. Si fuera tú, esperaría.
Copy !req
1102. Sí, pero no eres yo.
Copy !req
1103. ¿Verdad, Parker?
Copy !req
1104. GURIAN
Copy !req
1105. QAL'E- YE NOW
Copy !req
1106. Ali, ¿recibes a clientes?
Copy !req
1107. John, pasa.
Copy !req
1108. Siéntate, por favor. Siéntate.
Copy !req
1109. Tranquilo.
Copy !req
1110. Un momento.
Copy !req
1111. ¿Quieres té?
Copy !req
1112. ¿Sabes qué significa tu nombre en mi país?
Copy !req
1113. Mi querido. Mi amor.
Copy !req
1114. Mi hermano me habló
de tus hermosos ojos azules.
Copy !req
1115. Tienes hermosos ojos azules.
Copy !req
1116. El hijo de Ahmed también tenía
hermosos ojos azules.
Copy !req
1117. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1118. Si no me torturaron
Copy !req
1119. para saber dónde está mi hermano,
Copy !req
1120. es porque hago
muchos negocios con los talibanes.
Copy !req
1121. Supongo que sabes cómo me gano la vida.
Copy !req
1122. Sí, creo que lo entiendo.
Copy !req
1123. También entiendes que mi hermano
Copy !req
1124. se volvió muy impopular entre mis socios.
Copy !req
1125. No les agrada
que la historia de tu rescate
Copy !req
1126. se haya vuelto tan famosa.
Copy !req
1127. Por eso estoy aquí.
Copy !req
1128. Me siento culpable.
Copy !req
1129. Le debo la vida a tu hermano.
Copy !req
1130. Si me das su ubicación,
Copy !req
1131. puedo sacarlo del país.
Copy !req
1132. ¿Aquella es tu camioneta?
Copy !req
1133. No puedes ir en eso. Demasiado peligroso.
Copy !req
1134. Te organicé el transporte.
Copy !req
1135. Él es mi chofer, se llama Pooya.
Copy !req
1136. Tiene un pase
para los puestos de control talibanes.
Copy !req
1137. Sin embargo, a veces,
Copy !req
1138. igual se ponen difíciles.
Copy !req
1139. ¿Cuándo hablaste con tu hermano?
Copy !req
1140. Hace una semana.
Copy !req
1141. Y se muda en dos días.
Copy !req
1142. Pero esta es su última oportunidad.
Copy !req
1143. El precio por su cabeza es demasiado alto.
Copy !req
1144. Suerte, John Kinley.
Copy !req
1145. Adiós.
Copy !req
1146. Mantente oculto.
Copy !req
1147. Mantente oculto.
Copy !req
1148. Muéstranos el pase.
Copy !req
1149. Date prisa.
Copy !req
1150. Tranquilo.
Copy !req
1151. ¡Puesto de control!
Copy !req
1152. ¡Puesto de control!
Copy !req
1153. Hola, hermanos.
Copy !req
1154. Apaga el motor.
Copy !req
1155. Baja.
Copy !req
1156. ¿Qué sucede?
Copy !req
1157. Dije que bajaras.
Copy !req
1158. Pagué por esto.
Copy !req
1159. ¡Baja!
Copy !req
1160. Pero pagué por esto.
Copy !req
1161. ¿Qué llevas?
Copy !req
1162. Pagué por esto.
Copy !req
1163. Pregunté qué llevas.
Copy !req
1164. Llevo cajas de maíz para sus hermanos.
Copy !req
1165. ¿Dónde las entregas?
Copy !req
1166. A Jalalabad.
Copy !req
1167. Muéstranos.
Copy !req
1168. Abre esto también.
Copy !req
1169. ¿Ven?
Copy !req
1170. Cállate, malnacido.
Copy !req
1171. No hay nada.
Copy !req
1172. Cállate, malnacido.
Copy !req
1173. Toma este dinero.
Copy !req
1174. No quiero tu dinero.
Copy !req
1175. No quiero tu dinero.
Copy !req
1176. ¿Intentas sobornarme?
Copy !req
1177. De rodillas.
Copy !req
1178. ¿Estás bien?
Copy !req
1179. Creí que nos matarían.
Copy !req
1180. Saquémoslo de aquí.
Copy !req
1181. ¿Me oye, comandante Satar?
Copy !req
1182. ¿Fakhrudin?
Copy !req
1183. Tenemos problemas.
Copy !req
1184. Dos hombres mataron
a soldados del puesto de control.
Copy !req
1185. Averigua quiénes son.
Copy !req
1186. Los seguiré.
Copy !req
1187. Mantente en contacto.
Copy !req
1188. ¿John?
Copy !req
1189. John, soy Vokes.
Copy !req
1190. Conseguí las visas.
Copy !req
1191. Para toda la familia.
Copy !req
1192. Se las envío a Parker.
Copy !req
1193. Buen hombre.
Copy !req
1194. John.
Copy !req
1195. Suerte, hermano.
Copy !req
1196. Ya llegamos.
Copy !req
1197. Red 6, aquí Red 1,
tengo su Lima Charlie...
Copy !req
1198. - Ron para Parker.
- ... ayuda. Cambio.
Copy !req
1199. Jefe, para usted.
Copy !req
1200. Es Ron Kay.
Copy !req
1201. - Red 6, copiado.
- Ron.
Copy !req
1202. ¿Resultado?
Copy !req
1203. Lo encontré, Parker.
Copy !req
1204. Rastreando tu ubicación.
Copy !req
1205. ¿Hiciste contacto?
Copy !req
1206. No.
Copy !req
1207. Pero lo estoy viendo.
Copy !req
1208. Tengo su ubicación, señor.
Copy !req
1209. Bien, te tenemos.
Copy !req
1210. Sí, espera un segundo.
Copy !req
1211. El punto de extracción más cercano
es la represa Darunta.
Copy !req
1212. Dos kilómetros al este
de donde estás ahora.
Copy !req
1213. Represa Darunta. Entendido.
Copy !req
1214. Vuelve a llamar cuando tengas al hombre
Copy !req
1215. y su familia, y estén en camino.
Copy !req
1216. Tendrás dos horas desde ese punto.
Copy !req
1217. Sí, una cosa más, Parker.
Copy !req
1218. No hay mucho tiempo.
Dejé un rastro llamativo.
Copy !req
1219. Haremos una llamada.
Copy !req
1220. Para ver si te siguen.
Copy !req
1221. Ve por tu amigo.
Copy !req
1222. Cuántos perros traicioneros.
Copy !req
1223. Me gusta tu atuendo.
Copy !req
1224. A mí me gusta tu nuevo peinado.
Copy !req
1225. Debió ser difícil encontrarme.
Copy !req
1226. Puedo sacarlos a tu familia y a ti.
Copy !req
1227. Pero debemos partir ya.
Copy !req
1228. ¿Ya?
Copy !req
1229. Qué lástima.
Copy !req
1230. Me gusta este lugar.
Copy !req
1231. Entiendo por qué. Sí.
Copy !req
1232. ¿Fakhrudin?
Copy !req
1233. ¿Qué pasa?
Copy !req
1234. Los encontré.
Copy !req
1235. Al estadounidense y Ahmed.
Copy !req
1236. ¿Seguro son ellos?
Copy !req
1237. Segurísimo.
Copy !req
1238. Encontró a John Kinley y Ahmed.
Copy !req
1239. Envía hombres ahora mismo.
Copy !req
1240. Síguelos y tómales una foto.
Copy !req
1241. Sí, ¿qué pasa, Joe?
Copy !req
1242. Ron Kay.
Copy !req
1243. ¿Qué tiene?
Copy !req
1244. Su cara me resultaba conocida,
pero no sabía por qué.
Copy !req
1245. Así que lo investigué,
y según nuestros datos,
Copy !req
1246. está en la lista de los talibanes.
Copy !req
1247. ¿Está en una lista?
Copy !req
1248. ¿Por qué?
Copy !req
1249. Carajo.
Copy !req
1250. Ron Kay
Copy !req
1251. es John Kinley.
Copy !req
1252. ¿Por qué no nos dijo?
Copy !req
1253. Son John Kinley y Ahmed.
Copy !req
1254. Si John Kinley es popular
entre los talibanes,
Copy !req
1255. entonces, Ahmed es su mejor amigo.
Copy !req
1256. Vamos a ayudar.
Copy !req
1257. Cody, ¡llama ya a Bagram!
Copy !req
1258. Sí, señor.
Copy !req
1259. Querrán participar y nos darán un ángel.
Copy !req
1260. "ÁNGEL DE LA MUERTE"
ARTILLADO SPECTRE
Copy !req
1261. - Ustedes, imágenes del dron.
- ¡Enseguida!
Copy !req
1262. Por fin,
Copy !req
1263. voy a ensuciarme las botas.
Copy !req
1264. Basira.
Copy !req
1265. Basira, él es John.
Copy !req
1266. ¿John?
Copy !req
1267. Ahmed, ¿qué ocurre?
Copy !req
1268. John nos consiguió visas.
Copy !req
1269. Vamos a Estados Unidos.
Copy !req
1270. Tenemos que salir ya.
Copy !req
1271. ¿Dónde están?
Copy !req
1272. Tengo a alguien vigilándolos.
Copy !req
1273. Los llevaré.
Copy !req
1274. Vamos.
Copy !req
1275. ¡Están en la camioneta
que va a la represa!
Copy !req
1276. Se dirigen a la represa.
Copy !req
1277. Fakhrudin, pon mucha atención.
Copy !req
1278. No permitas que escapen.
Quiero sus cabezas o la tuya.
Copy !req
1279. Veo la represa.
Copy !req
1280. ¡Camionetas talibanas!
Copy !req
1281. ¡Camionetas talibanas!
Copy !req
1282. Pooya, bloquea el túnel.
Copy !req
1283. ¡Rápido!
Copy !req
1284. ¡Vamos!
Copy !req
1285. ¡Rápido!
Copy !req
1286. ¡Rápido!
Copy !req
1287. ¡Cúbranse!
Copy !req
1288. ¡Vamos!
Copy !req
1289. ¡A la construcción!
Copy !req
1290. ¡Ahmed!
Copy !req
1291. ¡Te cubro!
Copy !req
1292. ¡Diablos!
Copy !req
1293. ¡Hijos de puta!
Copy !req
1294. - Cúbreme.
- Agáchense.
Copy !req
1295. ¡Carajo!
Copy !req
1296. ¡Mierda!
Copy !req
1297. ¡Vamos!
Copy !req
1298. ¡Abajo!
Copy !req
1299. ¡Carajo!
Copy !req
1300. - ¡Abajo!
- Me queda poco.
Copy !req
1301. ¡Mierda! ¡No tengo más!
Copy !req
1302. ¡Vamos, Parker!
Copy !req
1303. ¿Dónde carajo estás, Parker?
Copy !req
1304. Mierda.
Copy !req
1305. No tengo más.
Copy !req
1306. FUERZA AÉREA DE ESTADOS UNIDOS
Copy !req
1307. Identificando múltiples blancos,
oeste de la represa.
Copy !req
1308. Atacando con la 105.
Copy !req
1309. Tengo imagen. 060.
Copy !req
1310. Entendido, Spectre 3-7.
Copy !req
1311. Están despejados.
Copy !req
1312. Entendido.
Copy !req
1313. ¿Todos los blancos abatidos?
Copy !req
1314. Confirmado. Cesamos fuego.
Copy !req
1315. Puesto de avanzada 2,
aquí Spectre 3-7, zona despejada.
Copy !req
1316. ¿Están todos bien?
Copy !req
1317. Bradley, Mike, levántenlo y súbanlo.
Copy !req
1318. Sí, señor.
Copy !req
1319. Sabes,
Copy !req
1320. si me hubieras dicho que eras John Kinley
y que él era el famoso Ahmed,
Copy !req
1321. lo habría hecho todo gratis, amigo.
Copy !req
1322. Vokes envía esto.
Copy !req
1323. Visas para Ahmed, su esposa y su hijo.
Copy !req
1324. Esto los llevará a la base.
Copy !req
1325. Ahí los espera un avión de carga.
Copy !req
1326. Ese los llevará a casa.
Copy !req
1327. Parker.
Copy !req
1328. Kinley.
Copy !req
1329. Fue un placer.
Copy !req
1330. Cumpliste tu palabra.
Copy !req
1331. Ahmed, buen trabajo.
Copy !req
1332. Si necesitas algo, contáctame.
Copy !req
1333. 30 de agosto de 2021.
Copy !req
1334. Las Fuerzas Armadas estadounidenses
finalizaron su retirada de Afganistán,
Copy !req
1335. y culminó así una campaña de 20 años.
Copy !req
1336. Un mes después,
los talibanes recuperaron el control.
Copy !req
1337. Los talibanes asesinaron
a más de 300 intérpretes y a sus familias
Copy !req
1338. por colaborar con el ejército de EE. UU.
Otros miles siguen ocultos.
Copy !req
1339. CONFIRMACIÓN DE SOLICITUD DE VISA
AHMED YOUSFI
Copy !req
1340. VISA ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
EE. UU. YOUSFI AHMED
Copy !req
1341. PASAPORTE
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Copy !req
1342. PACTO
Copy !req
1343. UNA OBLIGACIÓN
Copy !req
1344. UNA PROMESA
Copy !req
1345. UN COMPROMISO
Copy !req