1. THE FIGHT GAME CON JIM LAMPLEY
Copy !req
2. Hola a todos, soy Jim Lampley.
Copy !req
3. Ciertos deportistas son
enemigos acérrimos:
Copy !req
4. Bird y Magic.
Copy !req
5. Alí y Frazier.
Copy !req
6. Nancy Kerrigan y Tonya Harding.
Copy !req
7. Pero la peor rivalidad fue entre
dos luchadores de Pittsburgh...
Copy !req
8. llamados Razor y Kid.
Copy !req
9. Marzo 27, 1982
Pittsburgh, Pensilvania
Copy !req
10. ¡La pelea del año!
Están exhaustos.
Copy !req
11. 1982, Pittsburgh.
Copy !req
12. Razor y Kid, ambos contendientes
invictos y primeros en el ranking...
Copy !req
13. dividen a la ciudad en
una guerra espectacular.
Copy !req
14. Ahora Kid huele la sangre,
castiga a Razor...
Copy !req
15. con una furia implacable.
Copy !req
16. Y Razor cae. Razor cae.
Copy !req
17. Razor cae.
Copy !req
18. La brutal pelea de 15 asaltos...
Copy !req
19. aún es considerada una
de las mejores de los años 80.
Copy !req
20. Kid y Razor subieron
velozmente al estrellato.
Copy !req
21. Y el hombre detrás de su ascenso
meteórico fue el difunto Dante Slate.
Copy !req
22. Mi papá era el rey del cuadrilátero
y generaba el dinero.
Copy !req
23. Dante Slate Jr.
Empresario
Copy !req
24. Y eso me convierte en realeza.
Copy !req
25. Muy bien, Dante, pero no mires
a la cámara. Mírame a mí.
Copy !req
26. Sí, no sé, amigo. Es mejor
si me conecto con la gente.
Copy !req
27. - Sí, en realidad, no creo...
- ¿Qué tal, gente?
Copy !req
28. Como el mundo clamaba
por una revancha...
Copy !req
29. Slate sabía que los ratings
se convertirían en dinero para ambos.
Copy !req
30. Julio 14, 1984
Atlantic City, Nueva. Jersey
Copy !req
31. ¡Qué cambio! ¡Increíble!
Copy !req
32. La revancha tuvo la mayor audiencia
desde "Thrilla in Manila", 9 años atrás.
Copy !req
33. ¡Kid cae!
Copy !req
34. Pero esta vez,
la historia fue diferente.
Copy !req
35. Razor venció a Kid en una victoria
desigual que terminó en cuatro asaltos.
Copy !req
36. Lo que quedaba por delante
era la gran pelea...
Copy !req
37. con la que ganarían millones.
Copy !req
38. Luego hubo un anuncio
que asombró al mundo.
Copy !req
39. Hoy anuncio mi retiro
del boxeo profesional.
Copy !req
40. ¡Es un cobarde!
Tendré mi revancha con este...
Copy !req
41. ¿Me oyes, Razor?
¡Tendré mi revancha!
Copy !req
42. Sharp se ha negado a explicar
su decisión hasta el día de hoy.
Copy !req
43. Y tristemente, como muchos
ex deportistas profesionales...
Copy !req
44. perdió su fortuna
a los pocos años de su retiro.
Copy !req
45. Razor regresó al Astillero
Benson en 1987...
Copy !req
46. donde trabajaba
antes de ser profesional.
Copy !req
47. Conforme terminaba su fama, Kid vendió
todo, desde ropa interior hasta cremas.
Copy !req
48. Hoy tiene una concesionaria de autos
un popular restaurante en Pittsburgh.
Copy !req
49. Aun así, uno casi
puede imaginarlo...
Copy !req
50. en el trigésimo aniversario
de la pelea que no fue...
Copy !req
51. contemplando un año
más de envejecimiento...
Copy !req
52. obsesionado con la pelea
que nunca sucedió.
Copy !req
53. Ynunca sucederá.
Copy !req
54. Y para que conste,
nunca vendí cremas.
Copy !req
55. Solamente soy
un actor estupendo.
Copy !req
56. AJUSTE DE CUENTAS
Copy !req
57. Hola, campeón. ¿Cómo estás?
Copy !req
58. No me digas "campeón".
Vamos. Te voy a dar tu campeón.
Copy !req
59. Es un poco temprano
para empezar a beber.
Copy !req
60. ¡Aún tienes talento!
Copy !req
61. ¡No tengo nada!
Copy !req
62. Muchachos. Muy bien, sí.
Copy !req
63. - Walter.
- Hola.
Copy !req
64. - ¿Qué diablos sucede?
- ¿No te viste en televisión?
Copy !req
65. No tengo televisor.
Hace mal al cerebro.
Copy !req
66. Pasaron un programa
acerca de ti y de Kid.
Copy !req
67. ¿A quién le importa?
Copy !req
68. Oye, vamos...
Copy !req
69. ¿Por qué lo dejaste?
En serio.
Copy !req
70. - ¿De veras quieres saber?
- Sí.
Copy !req
71. Nunca se lo dije a nadie...
Copy !req
72. pero, en el fondo...
Copy !req
73. quiero bailar.
Copy !req
74. Quiero bailar.
Como The Bristol Stomp.
Copy !req
75. - El Ching-a-Ling. El Pony.
- Basta, necesitas un televisor.
Copy !req
76. No sabes lo que es bueno
cuando lo ves.
Copy !req
77. - ¿Cómo es?
- Es fuerte, pero baja fácilmente.
Copy !req
78. No, en serio. ¿Sabías que
Razor Sharp era ambidiestro?
Copy !req
79. No, no lo había oído.
Copy !req
80. Sí, puedes noquearlo con
cualquiera de las dos manos.
Copy !req
81. Así como tú caíste en esa
última pelea una y otra vez.
Copy !req
82. Tenemos un comediante.
Copy !req
83. Señor, ¿por qué tiene que ser
tan grosero en mi restaurante?
Copy !req
84. Tranquilo, Kid,
le hablas a una dama.
Copy !req
85. ¿Estás seguro, Joey? Porque
tiene un gran par de pelotas.
Copy !req
86. Oye, imbécil. Han pasado
30 años desde esas peleas.
Copy !req
87. Tus tonterías aburren.
Copy !req
88. Miren, no estaba preparado para
la pelea. Era arrogante, pedante.
Copy !req
89. Y no me entrené lo suficiente.
Copy !req
90. A menos que tener relaciones sexuales
16 veces por semana sea entrenar.
Copy !req
91. Pero no te preocupes, cariño.
No hubieran sido contigo.
Copy !req
92. Tenemos un buen público hoy.
Copy !req
93. - Señor Conlon, vamos. Déjeme entrar.
- ¡No, vete!
Copy !req
94. Oigan, ¿qué sucede?
¿Cuál es el problema?
Copy !req
95. Se encerró con su silla de ruedas.
Es la segunda vez esta semana.
Copy !req
96. ¿La segunda vez?
Lo siento, Nora.
Copy !req
97. Lightning, soy yo.
¿Cuál es el problema?
Copy !req
98. ¡Ese degenerado!
¡Reemplazó a mi chica, María!
Copy !req
99. Oye, no digas eso. Ni siquiera
lo conoces. Parece un buen tipo.
Copy !req
100. ¡No! ¡María me hace
los baños de esponja!
Copy !req
101. Él no. Sus manos son
como papel de Iija.
Copy !req
102. Además lo hace con demasiada
dedicación, si es que me entiendes.
Copy !req
103. Cielos, nunca en mi vida
estuve tan Iimpio.
Copy !req
104. - Solamente hago mi trabajo.
- Lo sé.
Copy !req
105. Sí, eso es lo que decía
mi jefe de exploradores.
Copy !req
106. Señor Sharp, ya hemos
tenido esta conversación.
Copy !req
107. Entiendo, pero está pasando
por un mal momento. Lo superará.
Copy !req
108. Tendrá que empezar a buscar
otro establecimiento.
Copy !req
109. - Lo siento.
- Descuide.
Copy !req
110. Espera, espera, espera.
Déjame retroceder. IEspera!
Copy !req
111. ¿Qué hombre acepta un trabajo donde
sabe que Iavará Ias pelotas de otro?
Copy !req
112. En lo que a mí respecta,
él es un héroe, amigo.
Copy !req
113. ¿Viste ese programa anoche?
Copy !req
114. Sí, me enteré.
Copy !req
115. - Oye, tu cosa. Bájale el volumen.
- ¿Qué?
Copy !req
116. El audífono. Esta maldita
cosa me vuelve Ioco.
Copy !req
117. Me siento como el maldito R2D2.
Copy !req
118. Aún estoy frenético por
ese programa de anoche.
Copy !req
119. - Pudiste haberle ganado.
- Ahórrate la saliva.
Copy !req
120. Es un capítulo cerrado.
¿Por qué quieren abrirlo?
Copy !req
121. Ya olvídalo. Déjalo.
No alborotes el avispero.
Copy !req
122. Me dijeron de la medicación.
¿La probaste?
Copy !req
123. Dicen que te dará unos cuantos
años más. ¿Quizá IIegues a mil?
Copy !req
124. ¿Qué diferencia hay? No puedo
pagarlas y tú tampoco Ias pagas.
Copy !req
125. Ya has hecho suficiente por mí.
Copy !req
126. Oye. No, no. Está bien.
Yo me encargaré. No te preocupes.
Copy !req
127. Eres el único que
nunca me fastidió.
Copy !req
128. Eso tiene que valer algo,
¿entiendes?
Copy !req
129. No cambies de tema.
Aún estoy muy enojado contigo.
Copy !req
130. ¿Enojado conmigo? La pelea fue
hace 30 años. Tienes que olvidarlo.
Copy !req
131. Teníamos tanto sobre la mesa.
¿Por qué te fuiste?
Copy !req
132. Podríamos estar en bañeras calientes
con rubias de trasero grande.
Copy !req
133. Sí. No sabes nadar.
Copy !req
134. Te habrías ahogado.
Copy !req
135. Y con esto, te dejaré con
Ias rubias que nunca tendrás.
Copy !req
136. Dile al señor Manos de Lija que
quiero mis píldoras para dormir.
Copy !req
137. - Son Ias 10:00 a.m.
- Entonces quiero cuatro.
Copy !req
138. Quiero soñar con todas Ias
prostitutas de Ias que me privaste.
Copy !req
139. ¡Oiga!
Copy !req
140. Oiga, no se puede estacionar aquí.
Copy !req
141. Tranquilo. Soy el Fantasma
de la Navidad Presente.
Copy !req
142. ¿En serio?
Copy !req
143. Vamos, Razor. Razor.
Copy !req
144. Soy Dante Jr.
Copy !req
145. No hagas como que no
me volví un hombre apuesto.
Copy !req
146. CIaro. Qué pena
que no vino tu padre...
Copy !req
147. para poder golpearlo por IIevarse
lo que quedaba de mi dinero.
Copy !req
148. Papá falleció el año pasado.
Copy !req
149. No, si no lo viste muerto,
no lo creería.
Copy !req
150. Lo vi.
Copy !req
151. Ahora me haces sentir mal.
Copy !req
152. ¿Quieres pasar o algo así?
Copy !req
153. Me encantaría pasar, Razor.
Copy !req
154. Te ves bien. ¿Debería subir la
ventanilla? ¿Es una buena zona?
Copy !req
155. Atún, unas bananas pasadas
que compraste en oferta.
Copy !req
156. Compras como mi abuela.
Copy !req
157. Las bananas son una buena fuente de
potasio y tenía cupones para el pescado.
Copy !req
158. No es pescado. Pescado es sushi.
Es casi comida para gatos, Razor.
Copy !req
159. No contiene delfín y por eso no me
molesta que cueste 5 centavos más.
Copy !req
160. No es asunto mío.
Tu casa, lo siento.
Copy !req
161. ¿Qué es esto?
¿Es un ratón o algo así?
Copy !req
162. - ¿Qué es eso?
- No, es un perro.
Copy !req
163. - ¿Un perro?
- Es un perro.
Copy !req
164. - ¿Por qué viniste, Junior?
- ¿Por qué vine?
Copy !req
165. BOXEO
Copy !req
166. ¿Sabes qué es esto, Razor?
Copy !req
167. ¿Una película mala?
Copy !req
168. - Es un videojuego.
- CIaro.
Copy !req
169. ¿Cuándo te descongelaron,
Capitán América?
Copy !req
170. "¿Capitán América?"
Me gustaría bajarte el copete...
Copy !req
171. pero parece que
alguien ya lo hizo.
Copy !req
172. Una broma por mi altura.
Estuvo bien. Fue original.
Copy !req
173. Déjame decirte que
la altura es un número.
Copy !req
174. En Tailandia, estoy en el
percentil 95, ahí estoy bien.
Copy !req
175. Así que no puedes herirme.
Copy !req
176. Hablemos de negocios, Razor.
Copy !req
177. Los tipos que hicieron este
juego vieron tu programa.
Copy !req
178. Les encantó. A mí me encantó.
¿Te lo dije? Porque así es.
Copy !req
179. Como sea, quieren
ponerlos a ti y a Kid.
Copy !req
180. Espera, antes de que
digas algo, escúchame.
Copy !req
181. Lo que hacen es grabarte tirando
unos golpes, graban tu voz, ruidos.
Copy !req
182. Te mataré.
Copy !req
183. Con voz de blanco,
no quieren asustar a nadie.
Copy !req
184. Eso es todo. Así de simple.
Copy !req
185. No es tan simple. No puedo
estar con ese tipo. No puedo.
Copy !req
186. Bueno, bueno. Escucha.
Más despacio.
Copy !req
187. Si ese es el caso, entonces
Ios IIevaré en días diferentes.
Copy !req
188. Hablamos de diez mil dólares
por menos de una hora.
Copy !req
189. Diez mil dólares, amigo. Fácil.
Copy !req
190. No. No vale la pena.
Copy !req
191. ¿Cómo que no vale la pena?
Copy !req
192. ¡Estoy viendo tu casa!
Copy !req
193. Sí, no. Obviamente te va bien...
Copy !req
194. con tu gran negocio
de esculturas de ratones.
Copy !req
195. Es un perro y no
lo hago por dinero.
Copy !req
196. Te diré algo, ¿quieres
jugar duro? Doce mil.
Copy !req
197. Doce mil. Lo saqué
de la nada. Doce mil.
Copy !req
198. Te conseguiré doce mil,
artesano de chucherías.
Copy !req
199. No me agrada cómo
me miras, como si...
Copy !req
200. Terco, pedazo de porquería.
Copy !req
201. ¡Estuviste bien al estafarlo,
papá! Estuviste bien.
Copy !req
202. ¿Vengo con un buen negocio
y me lo tiras por la cabeza?
Copy !req
203. ¿Cómo si estuviera Ioco?
Bueno, está bien.
Copy !req
204. ¡Pedazo de porquería!
Copy !req
205. ASILO RED CEDAR FALLS
VENCIDO
Copy !req
206. ¡Maldita sea!
Copy !req
207. Lo haré por 15.
Copy !req
208. Pero no quiero verlo.
Copy !req
209. Hecho y hecho. Es un hecho.
Copy !req
210. Oye, Raze, rápido.
¿Tienes cables para batería?
Copy !req
211. ¿Puedes ayudarme a arrancarlo?
Copy !req
212. No.
Copy !req
213. Bueno, está bien.
Copy !req
214. Lo resolveré.
Copy !req
215. Tomaste la decisión correcta.
Será estupendo.
Copy !req
216. ¡Gracias, Raze!
Copy !req
217. ¡Dijo que sí!
Copy !req
218. ¡Disculpe!
Copy !req
219. ¡Vamos! Es como quitarse una curita.
Ven aquí y terminemos con esto.
Copy !req
220. Esto es estúpido.
¿Qué es este Iío?
Copy !req
221. "Este Iío" es el futuro.
Copy !req
222. Vamos, Razor. No tengo tiempo
para jugar contigo todo el día.
Copy !req
223. Se te marca el paquete.
Copy !req
224. Pareces Buzz Lightyear.
Copy !req
225. "iAI infinito y más allá!".
¡Ya basta!
Copy !req
226. Estoy jugando. Vamos, amigo.
Copy !req
227. OIvídalo. No lo haré.
Copy !req
228. ¿De qué hablas?
Te ves estupendo.
Copy !req
229. Quisiera ponerte en
una bebida ahora mismo.
Copy !req
230. Nunca he estado tan incómodo.
Copy !req
231. ¿Puedes relajarte? LIevará unos
minutos. ¿Qué tan malo será?
Copy !req
232. Y arréglate la entrepierna.
Copy !req
233. - Estamos Iistos.
- Ya estamos, Raze. Vamos.
Copy !req
234. - Se ve bien.
- Es hora de ganar dinero.
Copy !req
235. Se ve bien. Razor, tira unos
golpes a Wilbur, el muñeco.
Copy !req
236. - Grabamos tu forma de golpear.
- Bueno.
Copy !req
237. Uno, dos. Uno, dos.
Copy !req
238. Bien. ¿Puedes ponerle
un poco de entusiasmo?
Copy !req
239. Esto es estúpido.
Copy !req
240. Intentémoslo, ¿de acuerdo?
Copy !req
241. Imagina que el muñeco
te devuelve Ios golpes.
Copy !req
242. Imagina que alguien te vendió
una Iata de atún cara. Eso es.
Copy !req
243. ¡Vamos, Razor!
Imagina que es Kid.
Copy !req
244. - Estuvo bien.
- CIaro que estuvo bien.
Copy !req
245. Oigan, espero no
verme tan imbécil.
Copy !req
246. - ¿Me pusiste una trampa?
- Nadie te puso una trampa.
Copy !req
247. - ¿Qué te dije? Te dije a la 1:00.
- LIegué temprano.
Copy !req
248. Quería ver a mi viejo amigo. Me ha
evitado durante 30 años. Lo extraño.
Copy !req
249. Bueno, parece que no evitas
ninguna comida. Me Iargo.
Copy !req
250. No, no lo harás. No hasta que admitas
que renunciaste porque me tenías miedo.
Copy !req
251. - Es vergonzoso que hables así.
- ¿Cómo?
Copy !req
252. - Admítelo. Es verdad. Admítelo.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
253. Me Iargo. Y te lo pido bien.
Copy !req
254. - ¿O qué?
- Quítate de mi camino.
Copy !req
255. Quizá esos golpes Ios dejen sudados
debajo del pantalón, ¿pero sabes qué?
Copy !req
256. Son Ios mismos golpes malos que hacías
hace 30 años cuando huiste de mí.
Copy !req
257. - Muévete o te moveré.
- Inténtalo. Adelante.
Copy !req
258. Quizá tengas razón. Tal vez me
rompa un disco porque estás gordo.
Copy !req
259. ¿En qué categoría peleas?
¿Banda gástrica?
Copy !req
260. - Aún puedo ganarte.
- Tal vez mi perdón, si me lo pides bien.
Copy !req
261. - Te estás arriesgando.
- ¡Oye!
Copy !req
262. Lo siento.
Copy !req
263. - Lo Iamento. Fui yo, ¿está bien?
- ¿Solamente lo Iamentas?
Copy !req
264. Eres un tipo con suerte.
Copy !req
265. No, no. iNo! iNo, amigo!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
266. - No, no. iRazor! ¡Razor!
- ¿Qué haces con eso?
Copy !req
267. - ¡Deténganse! iBasta!
- Cielos.
Copy !req
268. ¿Qué hacen? Basta.
¡No hagas eso!
Copy !req
269. ¡Te habría ganado!
Copy !req
270. ¿Se volvieron Iocos?
Copy !req
271. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
272. Vamos. Vamos.
Copy !req
273. ¿Qué hacen?
Copy !req
274. Muchachos, esto es...
Copy !req
275. ¡Los hombres grandes
no se portan así!
Copy !req
276. Chicos, tienen que
ver esto. Vengan.
Copy !req
277. Vean esto.
Copy !req
278. ¡Es como Buzz Lightyear
a quien se le marca el paquete!
Copy !req
279. La jugada número uno
de la semana.
Copy !req
280. Vean este video de dos ex campeones
de peso semipesado...
Copy !req
281. que explota en Internet.
Copy !req
282. Dos Viejos Peleando
Copy !req
283. De hecho, la reyerta entre Razor Sharp
y Kid McDonnen es tan popular...
Copy !req
284. que está en animación.
Copy !req
285. Vamos, vamos.
Copy !req
286. Eres un tipo con suerte.
Copy !req
287. ¿Ustedes son alguna
clase de superhéroes?
Copy !req
288. Sí, yo soy el Campeón Verde
y él es SuperNena Esmeralda.
Copy !req
289. Sí, debe ser duro para ti.
¿No, SuperNena?
Copy !req
290. SuperNena.
Copy !req
291. Ya no puedes huir ni esconderte.
Y ya no puedes ignorarme.
Copy !req
292. No puedes ignorarme.
No puedes ignorarme.
Copy !req
293. ¿AIguno de ustedes podría
violarlo de una vez?
Copy !req
294. Oigan, Sharp, McDonnen.
Pagaron su fianza.
Copy !req
295. Apenas salgamos de la vista de
la policía, te golpearé otra vez.
Copy !req
296. Avísame para saber
cuándo decir "ay".
Copy !req
297. ¡Señoras! Dios mío, por favor,
no pasen más vergüenza aquí.
Copy !req
298. Vean esto. Quiero
que vean este video.
Copy !req
299. - ¿Qué es?
- Un video que se hizo viral.
Copy !req
300. Lo vieron más de un
millón de personas.
Copy !req
301. ¿No sabes qué significa
que se hizo viral?
Copy !req
302. Razor, ¿sabes qué es YouTube?
Copy !req
303. ¿No saben qué significa viral?
Copy !req
304. ¿Qué clase de viejos
desfasados de...?
Copy !req
305. - Oye.
- Oye.
Copy !req
306. Lo siento. No, no.
Innecesario. OIvídenlo.
Copy !req
307. Miren, es de su pelea.
Copy !req
308. ¿Ese soy yo? Oigan, soy yo.
Copy !req
309. La cámara agrega 5 kilos.
Copy !req
310. ¿Cómo justificas Ios otros 10?
Copy !req
311. ¿Me hacen un favor? Dejen
la batalla verbal para después.
Copy !req
312. Voy a proponerles algo inmenso.
Copy !req
313. Una compañía quiere la revancha.
El 15 de diciembre, Teatro Palace.
Copy !req
314. - Nos pagarán 75 mil a cada uno.
- ¿A cada uno?
Copy !req
315. No sé por qué lo dije. A ustedes
Ies pagarán 100 mil.
Copy !req
316. Dijiste 75. ¿Ahora son 100?
Copy !req
317. Eso era antes, estaba
pensando en otra cosa.
Copy !req
318. No pienses en Ias cifras,
no sucederá.
Copy !req
319. Solamente dame Ios 15 mil
que me prometiste por el juego.
Copy !req
320. Oye, idiota,
¿le prometiste 15 mil?
Copy !req
321. Lo hizo. Dame el dinero.
Copy !req
322. ¿Por qué? No Ies pagarán.
Copy !req
323. Con suerte no Ios demandarán
por romper todo su...
Copy !req
324. Necesitaba ese dinero.
Copy !req
325. Yo debería hacerlo por 15 mil.
Copy !req
326. Deberían soltarme
delante del cuartel de policía.
Copy !req
327. Tengo más dinero para ustedes.
Copy !req
328. Nada que puedas ofrecerme.
No pelearé con él.
Copy !req
329. Sigues siendo un cobarde.
Copy !req
330. - Razor, no te alejes de esto.
- ¿Por qué no quieres?
Copy !req
331. - Por favor.
- Es una oportunidad única, imbécil.
Copy !req
332. No ayudas. IRazor!
Copy !req
333. - ¿Por qué lo provocas?
- No lo provoco. No hice nada.
Copy !req
334. Bueno, hice algo, pero
fue hace mucho tiempo.
Copy !req
335. Y probablemente sea por eso.
Copy !req
336. Me acosté con su novia.
Copy !req
337. - Lo siento, ¿qué?
- La embaracé. A su novia.
Copy !req
338. Esa es información que
necesitaba saber antes.
Copy !req
339. Quizá no fue buena idea.
Copy !req
340. Un fallo momentáneo de juicio.
Copy !req
341. Ya lo diría.
Copy !req
342. Poner tu cosa donde no
pertenece. Eso es lo que...
Copy !req
343. No puedo... Son cosas
de blancos, amigo.
Copy !req
344. Hijo de perra.
Nunca peleará contra mí.
Copy !req
345. No puedo creer que lo harías.
Es una Iocura.
Copy !req
346. ¿Sí? ¿Qué? Dame un motivo.
Copy !req
347. Estás viejo. Estás gordo.
Copy !req
348. Tienes mal la espalda.
Tienes rodillas débiles.
Copy !req
349. Estás gordo.
Copy !req
350. Oye, no me dores la píldora.
Sé sincero.
Copy !req
351. De todos modos, no sucederá.
Copy !req
352. Nunca sucederá.
Copy !req
353. Gracias a Dios por eso.
Copy !req
354. Walter, ¿adónde vas?
Copy !req
355. Más despidos. Después de 30 años,
me despidieron como si nada.
Copy !req
356. Bromeas.
Copy !req
357. Oye, Razor, el jefe quiere verte.
Copy !req
358. Al menos no tienes
familia, amigo.
Copy !req
359. Bueno, Razor.
Copy !req
360. No, trato hecho.
Copy !req
361. Oye, mira, corta antes
de que cambies de opinión.
Copy !req
362. Bien, amigo. Adiós.
Copy !req
363. ¡Terminé contigo! Así es.
Se acabó, pedazo de porquería.
Copy !req
364. ¡CIaro que sí!
Copy !req
365. ¡Oye! iVuelve a tu auto!
Copy !req
366. ¡Ya no es mi auto!
¡Me compraré uno nuevo! iLo siento!
Copy !req
367. ¡Me acabo de ganar la Iotería!
Copy !req
368. ¡Gracias, Jesús!
Copy !req
369. ¡30 años!
¡30 malditos años!
Copy !req
370. ¡Sí! ¡Sí! iSí!
Copy !req
371. ¡Sí, sí, sí!
Copy !req
372. ¡Sí, sí, sí, sí!
Copy !req
373. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
374. Tengo que ponerme en forma.
Copy !req
375. ¡BIENVENIDOS! BAR MITZVÁ
SCHWARTZ - SALÓN PRINCIPAL
Copy !req
376. McDONNEN
CONFERENCIA DE PRENSA - SALA B
Copy !req
377. Pittsburgh. ¿Quién está
Iisto para hacer historia?
Copy !req
378. Me encanta.
Copy !req
379. ¡Sin más, quisiera volver
a presentarle al mundo...
Copy !req
380. a Billy "The Kid" McDonnen
y a Henry "Razor" Sharp!
Copy !req
381. ¡Vamos!
Copy !req
382. Pensé que habría una multitud.
Copy !req
383. Confíen mí. Siéntense.
Copy !req
384. Ahora quiero que
olviden dos cosas:
Copy !req
385. The Rumble in the Jungle
y Thrilla in Manila.
Copy !req
386. Pero lo que nunca olvidarán...
Copy !req
387. EL DÍA DEL SUPLICIO FINAL
Copy !req
388. ¡El Día del Suplicio
Final! Preguntas.
Copy !req
389. ¿La pelea es una
especie de chiste?
Copy !req
390. No, no lo es.
Siguiente pregunta.
Copy !req
391. Si uno se cae, ¿se puede decir
que se cayó y no puede Ievantarse?
Copy !req
392. Bueno. ¿AIguien tiene
una pregunta de verdad?
Copy !req
393. Razor, ¿quién crees que está
en mejor forma? ¿Tú o Kid?
Copy !req
394. Eso depende de qué clase de forma
hables. Si es redonda, él lo está.
Copy !req
395. ¿Quién te va a entrenar?
Copy !req
396. ¿Quién me va a entrenar?
Frankie Brite.
Copy !req
397. ¿En serio?
¿No entrena a Geronimo Padilla?
Copy !req
398. Sí, pero también me entrenará.
Copy !req
399. Dante, ¿qué precauciones toman?
Copy !req
400. Porque a su edad, esto parece peligroso,
incluso potencialmente mortal.
Copy !req
401. Esta pelea será autorizada por
médicos como cualquier otra.
Copy !req
402. ¿No Ies preocupa no aprobar?
Copy !req
403. No me preocupa. Es decir,
me puse Ias vacunas.
Copy !req
404. Johnny Walker, Jack Daniel's.
Copy !req
405. José Cuervo.
Copy !req
406. Dante, ¿está será la primera pelea
que use collares para IIamar al 911?
Copy !req
407. Son muy irrespetuosos.
Copy !req
408. Un hombre cumple 60, de pronto
está acabado y lo echan de su trabajo.
Copy !req
409. Quizá eso estaba bien hace 100 años,
cuando morían a Ios 50 años.
Copy !req
410. Pero hoy, es diferente.
Copy !req
411. Hoy, la gente mayor es fuerte.
Copy !req
412. Su espíritu es fuerte.
Y tiene voz.
Copy !req
413. Y esa voz está en estos dos
hombres y será escuchada.
Copy !req
414. Respeto, desgraciados.
Copy !req
415. Levántense, ya mismo.
Copy !req
416. Así se vende una pelea.
Copy !req
417. Puedes apostar tu trasero canoso.
Copy !req
418. Oye, Razor.
Copy !req
419. - Sally Rose.
- Hola.
Copy !req
420. Creí que te había visto.
No estaba seguro.
Copy !req
421. - Hola.
- Te ves bien. ¿Cómo has estado?
Copy !req
422. ¿Por qué viniste?
Copy !req
423. - Vine a verte.
- ¿Sí?
Copy !req
424. ¿Por qué querrías hacer
algo como eso?
Copy !req
425. Para convencerte
de no ir a esta Ioca pelea.
Copy !req
426. Sí, lo sé. Es una Iocura.
Crees que es alguna clase de broma.
Copy !req
427. No quiero que te Iastimes.
Eso es todo.
Copy !req
428. Qué bueno.
Copy !req
429. Un gusto verte.
Copy !req
430. ¿Cuántas bebidas
alcohólicas consume?
Copy !req
431. Lo normal. Cinco, tal vez seis.
Copy !req
432. ¿Por semana?
Copy !req
433. Quizá un poco más de lo normal.
Copy !req
434. Santo Dios.
Copy !req
435. Se siente normal.
Copy !req
436. Para usted, quizá.
Copy !req
437. - Ahí están.
- ¡Hola!
Copy !req
438. Como dije, ejemplos de salud.
Copy !req
439. Aprobé brillantemente.
Copy !req
440. Tengo certificado de salud.
Copy !req
441. Sí, no tan "brillantemente".
Copy !req
442. Pero la buena noticia
es que le pondremos brillo.
Copy !req
443. Miren, quiero presentarles al
hombre que hará esto realidad.
Copy !req
444. Lou Camare,
nuestro patrocinador.
Copy !req
445. Habría ido a la
conferencia de prensa...
Copy !req
446. pero Junior me rogó que
lo dejara salir en cámara solo.
Copy !req
447. Esta cara necesita
aparecer sola. Lo saben.
Copy !req
448. Mi hermano es
el médico que Ios vio.
Copy !req
449. Y mi otro hermano,
es el comisionado de boxeo.
Copy !req
450. Podrían autorizar
una pelea de perros.
Copy !req
451. Esta fue complicada.
Copy !req
452. ¿Dice que puedo traer
a mi perro también?
Copy !req
453. No es lo que dijo. ¿Por qué siento
que hay algún problema?
Copy !req
454. Raze, el asunto es así.
No salió como lo planeamos.
Copy !req
455. Debemos vender 5000
entradas. Cinco mil.
Copy !req
456. Y necesitaré que la promocionen.
Copy !req
457. No individualmente, Ios dos.
Juntos. En grupo.
Copy !req
458. Ahí está. No puedo pasar
más de tres minutos con él...
Copy !req
459. a menos que
lo esté golpeando.
Copy !req
460. Es al revés.
Copy !req
461. Está aturdido. Yo lo golpeé.
Copy !req
462. Lo golpeé de un poste a otro.
Copy !req
463. Demasiados golpes a
la cabeza. Demasiados.
Copy !req
464. ¿Cuándo es la pelea?
Copy !req
465. Muchachos, escuchen. Si no vendemos
entradas, no ganamos dinero.
Copy !req
466. - Sin entradas, no hay dinero.
- Yo lo entiendo.
Copy !req
467. Eso es. Sin entradas, no
hay dinero. No hay dinero.
Copy !req
468. Sin dinero, no hay pelea.
Copy !req
469. Sin entradas, no hay dinero.
Copy !req
470. Sin pelea, no hay dinero, no hay
entradas. De Ias tres formas:
Copy !req
471. Sin entradas, no hay pelea ni dinero.
Sin dinero, no hay pelea ni entradas.
Copy !req
472. Sin pelea, no hay
dinero ni entradas.
Copy !req
473. - Como sea. ¿Cuál es la tercera?
- Lo cubriste todo.
Copy !req
474. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
475. El problema es que si peleas,
peleas. Si no peleas, no peleas.
Copy !req
476. Si peleas, peleas.
Hay que hacer esto.
Copy !req
477. Lo que digo es que para hacerlo,
debemos hacerlo juntos. ¿Está bien?
Copy !req
478. Sí, juntos. Está bien.
Copy !req
479. Es la hora del espectáculo
en el Casino Miroquois.
Copy !req
480. ¡Tragamonedas, entretenimiento
y el mejor bufé del Río Monongahela!
Copy !req
481. Pregúntenles a ellos.
Copy !req
482. "Oye, ¿ya viste ese
pedazo de carne?"
Copy !req
483. "Ojo con lo que dices, Billy 'The Kid'
McDonnen, campeón de semipesados.
Copy !req
484. Estoy por aquí. Junto al delicioso
costillar de primera calidad".
Copy !req
485. "Lo siento, Henry 'Razor' Sharp,
campeón de peso semipesado.
Copy !req
486. No te oí porque estoy distraído con esta
pechuga que hace agua la boca".
Copy !req
487. Si tienen problemas
con Ias apuestas...
Copy !req
488. no deberían venir aquí,
porque apostar es un cáncer.
Copy !req
489. ¡Corte!
Por favor, sigue el guion, Razor.
Copy !req
490. No es eso, no es eso.
Copy !req
491. Las fotos hacen que se vea glamoroso,
pero podría ser un problema...
Copy !req
492. y debería saberse,
eso es todo.
Copy !req
493. ¿Es la noche de improvisaciones
en Chuckles? Di Ias palabras.
Copy !req
494. Quizá di en una IIaga.
Copy !req
495. ¿No perdiste 200 mil dólares
apostando por Ios Buffalo Bills?
Copy !req
496. - ¿Quién pierde 4 veces seguidas?
- No sé. Tú.
Copy !req
497. Creí que ganarían una vez.
Copy !req
498. Tienes talento para perder.
Copy !req
499. Sí, talento para romperte...
Copy !req
500. - Esto es personal.
- Estoy aquí parado.
Copy !req
501. ¡Te voy a meter esa
cosa en el trasero!
Copy !req
502. La mala publicidad no existe.
Copy !req
503. Los ex boxeadores McDonnen
y Sharp son noticia otra vez...
Copy !req
504. y ahora están en Twitter.
Lo veremos...
Copy !req
505. Cuántas patrañas.
Copy !req
506. ¿Qué sucede?
Copy !req
507. Peleas en 12 semanas, haces ardides
publicitarios tontos. ¿Quién te entrena?
Copy !req
508. Esta es una pista. AIguien
en quien puedo confiar.
Copy !req
509. Eso es fácil, porque
no confías en nadie.
Copy !req
510. Confío en ti.
Copy !req
511. OIvídalo. Soy un dinosaurio.
Copy !req
512. Vamos, nos fue bien
durante 13 años.
Copy !req
513. Por si no lo notaste, apenas puedo
cuidarme. Soy como un bebé pequeño.
Copy !req
514. Con tres vellos púbicos blancos.
Copy !req
515. Puedes hacerlo.
Copy !req
516. No tengo tiempo. Debo
encontrar un Iugar para vivir.
Copy !req
517. Quédate conmigo hasta
que te encuentre otro Iugar.
Copy !req
518. No. No gastes más dinero
en mí. Estoy casi muerto.
Copy !req
519. Es como pulir excremento.
Copy !req
520. ¿Recuerdas la primera vez
que fui al gimnasio?
Copy !req
521. ¿Recuerdas lo que me dijiste?
Yo lo recuerdo.
Copy !req
522. "Parece que se olvidaron
de sacar la basura".
Copy !req
523. Sí. AIgo alentador como eso.
Copy !req
524. Luego dijiste:
Copy !req
525. "Si te acepto, muchacho,
te quedas conmigo".
Copy !req
526. Dijiste eso.
Copy !req
527. No me abandones, Light.
Yo no te abandonaré.
Copy !req
528. Aquí vamos.
Copy !req
529. ¿Cara o cruz?
Copy !req
530. Es una de 25.
Copy !req
531. Vamos. Light, necesito
que me ayudes.
Copy !req
532. Sería divertido.
Una última vez.
Copy !req
533. ¿Sabes por qué dije
eso de la basura?
Copy !req
534. No.
Copy !req
535. No quería que se te subieran Ios humos
a la cabeza. Eras terriblemente bueno.
Copy !req
536. Gracias, amigo.
Copy !req
537. ¿Raze?
Copy !req
538. Devuélveme mi moneda.
Copy !req
539. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
540. ¿Cómo puedes ser tan tacaño?
Copy !req
541. No tengo dinero.
Dame mi maldita moneda.
Copy !req
542. Está bien. De acuerdo.
Copy !req
543. Lindo auto.
Copy !req
544. ¡Vaya! Esto es emocionante. Miren
quién vino a verme, Kid McDonnen.
Copy !req
545. Lo conocen de Internet.
"Dos viejos peleando", isí!
Copy !req
546. Fue campeón de peso semipesado.
Copy !req
547. Qué bueno verte.
Subiste algunos kilos.
Copy !req
548. - Me vas a poner en forma.
- ¿En serio?
Copy !req
549. ÉI me pondrá en forma.
Copy !req
550. - Dennos unos minutos.
- Pueden venir.
Copy !req
551. Vean un verdadero reality show.
Copy !req
552. Véannos negociar.
Copy !req
553. ¡Oye! Muy bien.
Copy !req
554. - Seamos realistas, Kid.
- Bueno, seamos realistas.
Copy !req
555. No te entrenaré, no sucederá.
Copy !req
556. Puede ser un problema
porque ya hice el anuncio.
Copy !req
557. Amigo, te estás avergonzando.
Copy !req
558. Un actor sabe cuándo es
hora de dejar el escenario.
Copy !req
559. ¿De qué hablas? Foreman
peleó cuando era viejo.
Copy !req
560. Tenía 15 años menos que tú.
Copy !req
561. Te diré algo.
¿Sabes qué haré?
Copy !req
562. Pelearé con cualquiera de Ios
que tengas ahí abajo, con el mejor.
Copy !req
563. Y si ves que no tengo
lo que quieres, me iré.
Copy !req
564. Todo acabó.
Copy !req
565. ¿Dónde está tu dignidad?
Copy !req
566. ¿Vienes a mi oficina a rogarme
por un regreso que no mereces?
Copy !req
567. - Tira tu mejor golpe ahora mismo.
- ¿Qué? Oye, Kid.
Copy !req
568. ¿Qué quieres demostrar?
Copy !req
569. No lo intentes, Kid.
Te lo advierto. Te noquearé.
Copy !req
570. - No te preocupes, no lo haré.
- Muy bien.
Copy !req
571. Vamos, Kid.
Copy !req
572. - ¿Qué?
- Te vi apretar el puño hace 10 segundos.
Copy !req
573. Vi que miraste mi estómago
hace 5 segundos.
Copy !req
574. Eres un hombre mayor.
Estás acabado.
Copy !req
575. ¿Viste eso hace 5 segundos?
Copy !req
576. ¿Qué? Primero miré ahí.
Copy !req
577. No puedo creerlo. Después de lo que
hice por tu padre, por tu familia...
Copy !req
578. cómo puedes decirme que no.
Copy !req
579. No tendrías todo esto
si no fuera por mí.
Copy !req
580. No tendrías este gimnasio
si no fuera por mí.
Copy !req
581. No entiendo.
Copy !req
582. Mencionas a mi padre. Es un golpe bajo.
Respeto lo que hiciste por mi familia.
Copy !req
583. - ¿Qué harás por mí?
- Te dejaré entrenar aquí.
Copy !req
584. - Bien.
- Incluso haré que mi gente que te ayuden.
Copy !req
585. Pero tú y yo sabemos
que no haré nada.
Copy !req
586. Está bien. Gracias.
Copy !req
587. - Siempre y cuando esté claro.
- Sí, muy bien.
Copy !req
588. ¿Ves? Ya me hiciste
moverme más rápido.
Copy !req
589. Oye. ¿Tú otra vez?
Copy !req
590. ¿Puedo hablar contigo un segundo?
Copy !req
591. ¿Por qué me sigues?
Copy !req
592. Me IIamo BJ. Soy tu hijo, Kid.
Copy !req
593. Deberíamos tomar un café.
Copy !req
594. Sí, me gustaría.
Copy !req
595. Disculpa, ¿puedo preguntarte algo?
Estás entrenando, ¿verdad?
Copy !req
596. ¿Para qué entrenas?
¿Para comer pasteles?
Copy !req
597. Son carbohidratos.
Copy !req
598. Eso es bueno. Jarabe
de arce. Es sano.
Copy !req
599. ¿Un poco de whisky?
Copy !req
600. ¿Cuándo te contó
tu madre de mí?
Copy !req
601. La semana pasada.
Copy !req
602. Debo decir que si no estuvieras en
Ias noticias, nunca lo habría dicho.
Copy !req
603. ¿Cómo está ella?
Copy !req
604. Pues, está sensible.
Copy !req
605. Mi papá. Su esposo, el tipo que me
crio, falleció hace poco, así que...
Copy !req
606. - Lo Iamento.
- Gracias.
Copy !req
607. - ¿Era bueno contigo?
- Sí.
Copy !req
608. Sí, era el mejor.
Copy !req
609. ¿Qué te dijo de mí?
Copy !req
610. Que eras el peor.
Copy !req
611. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
612. ¿AIgo en particular?
Copy !req
613. ¿En particular?
Está bien. Está bien.
Copy !req
614. Dijo que te convertiste
en un imbécil.
Copy !req
615. Eso dijo.
Copy !req
616. Dijo que te volviste mujeriego
y ebrio. Un charlatán.
Copy !req
617. - ¿Es todo lo que dijo?
- Es todo.
Copy !req
618. Son patrañas.
Copy !req
619. Yo era todo eso antes
de conocer a tu madre.
Copy !req
620. Sí, no le gustó mucho
que viniera a verte hoy...
Copy !req
621. Sí. Bueno...
Copy !req
622. ¿Por qué viniste?
Copy !req
623. Supongo que sentí curiosidad.
Copy !req
624. ¿Nunca sentiste
curiosidad por mí?
Copy !req
625. Tu madre me pidió que no tuviera
contacto contigo, así que lo respeté.
Copy !req
626. Lo respetaste, pero...
Copy !req
627. Es decir, sabías que tenías un hijo.
Copy !req
628. No estaba Iisto para ser papá y tu madre
quedó embarazada por accidente.
Copy !req
629. Me tuviste y fue un gran error
con el que no querías Iidiar.
Copy !req
630. - No quise decirlo así.
- No, entiendo. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
631. - No lo tomes así.
- No lo tomo de ningún modo.
Copy !req
632. No eres un error. Estás aquí.
La situación fue un error. No sé.
Copy !req
633. No pasa nada. No me
debes nada. Toma eso.
Copy !req
634. - Úsalo para tu bypass doble.
- ¿De qué se trata todo esto?
Copy !req
635. Te diré que cuando vine,
estaba enojado con mi mamá...
Copy !req
636. porque te guardó en secreto, pero
creo que entiendo por qué lo hizo.
Copy !req
637. Buena suerte.
Copy !req
638. Hogar, dulce hogar.
Copy !req
639. Está exactamente igual
que hace 20 años.
Copy !req
640. ¿Qué es eso?
Copy !req
641. Es mi pasatiempo. Tengo un
Iado creativo, ¿no lo sabías?
Copy !req
642. No.
Copy !req
643. ¿Dónde está el televisor?
¿No tienes?
Copy !req
644. No miro televisión.
Copy !req
645. No miras televisión.
Copy !req
646. ¿Tienes un iPad?
Copy !req
647. No, tengo un sofá común.
Copy !req
648. No es un sofá, estúpido.
Copy !req
649. Sé lo que es un iPad.
Te estoy tomando el pelo.
Copy !req
650. ¿Sabes lo que es un iPad?
Copy !req
651. Sí, lo sé. Es una de esas cosas
planas que presionas con Ios dedos.
Copy !req
652. Suena muy bien. Tengo ganas
de ir corriendo a comprarlo...
Copy !req
653. porque lo haces
parecer interesante.
Copy !req
654. No uses el sarcasmo conmigo.
Soy anciano. Me confundo fácilmente.
Copy !req
655. Damas y caballeros, por favor, de pie
para el himno nacional cantado por:
Copy !req
656. Henry "Razor" Sharp
y Billy "The Kid" McDonnen.
Copy !req
657. Di, ¿puedes ver
Copy !req
658. Con la primera luz de la aurora
Copy !req
659. Lo que con tanto orgullo saludamos
Copy !req
660. En el último destello
Del crepúsculo
Copy !req
661. Demonios.
Copy !req
662. - LeBron estallando tu cabello
- ¿Qué?
Copy !req
663. Dieron prueba en la noche
Copy !req
664. Innecesario.
Copy !req
665. Es hora de entrenar.
Copy !req
666. Sí. Estoy despierto,
estoy despierto.
Copy !req
667. Solamente...
Copy !req
668. ¡Innecesario!
Copy !req
669. Dije que es hora de entrenar.
Copy !req
670. ¿Qué hice?
Copy !req
671. ¿Dónde está Frankie?
Copy !req
672. Frankie no viene hasta más tarde.
Soy tu entrenador, Mikey.
Copy !req
673. No puedes ser mi entrenador. Creería
que te comiste a mi entrenador.
Copy !req
674. Qué agradable.
Copy !req
675. Hace frío ahora en el centro.
Copy !req
676. No se pondrá mucho
más cálido esta tarde.
Copy !req
677. La máxima en Pittsburgh
solo llegará a los 16.
Copy !req
678. Tomen un suéter y quizá
una taza más de café.
Copy !req
679. Y ahora, aquí van las seis
canciones de las 6:00.
Copy !req
680. ¿Los boxeadores aún hacen esto?
Parece mucho colesterol.
Copy !req
681. Silencio.
Copy !req
682. Bebe.
Copy !req
683. Y no vomites.
Copy !req
684. ¿Hay algo bueno
en la revista, Mike?
Copy !req
685. ¿Además de Ias migajas
del burrito que desayunaste?
Copy !req
686. Lo mismo de siempre.
Copy !req
687. ¿Puedes creer lo mal que se ven Ias
estrellas de Hollywood sin maquillaje?
Copy !req
688. Es horroroso.
Copy !req
689. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
690. - Estaba pensando en algo.
- Patrañas.
Copy !req
691. - ¿De qué te ríes?
- De tus pechos.
Copy !req
692. - Tus pechos.
- ¿Mis qué?
Copy !req
693. Tus pechos, rebotan cuando saltas.
Es como un Baywatch malo.
Copy !req
694. ¡Vamos, vamos! Solamente
te quedan 15 metros.
Copy !req
695. Mi trasero está entumecido
por esta maldita silla.
Copy !req
696. Hola.
Copy !req
697. ¿Necesitas que te IIeve?
Copy !req
698. ¿Por qué viniste
a buscarme otra vez?
Copy !req
699. Porque sé que no
fue tu intención irte.
Copy !req
700. ¿Cómo has estado?
Copy !req
701. ¿Desde la última vez que te vi en
1984? He estado bien, gracias.
Copy !req
702. ¡Oye! iTe quedan 15 metros más!
Copy !req
703. - ¡No te rindas ahora!
- En un minuto, Light.
Copy !req
704. - ¿Lightning?
- Sí.
Copy !req
705. Dios mío. No puedo
creer que esté vivo.
Copy !req
706. Es decir, no en un mal sentido.
Copy !req
707. ¿Por qué viniste, Sally?
Copy !req
708. Creo que empezamos mal
en la conferencia de prensa...
Copy !req
709. y pensé que podíamos hablar.
Copy !req
710. Ahora estoy entrenando.
No puedo.
Copy !req
711. Mira, últimamente, he visto
muchos videos tuyos.
Copy !req
712. Por la pelea,
y videos de nosotros...
Copy !req
713. y pensé que Ios había
archivado muy cuidadosamente...
Copy !req
714. Pues, eso es bueno.
Siempre fuiste cuidadosa.
Copy !req
715. Henry, me IIevó casi
30 años decir esto...
Copy !req
716. pero de verdad lo Iamento.
Discúlpame.
Copy !req
717. No pasa nada.
Copy !req
718. Parece que tienes frío.
Yo tengo frío.
Copy !req
719. Es Iindo verte, pero debo irme.
Copy !req
720. Estoy en el directorio
con el nombre Anderson.
Copy !req
721. El nombre de mi difunto esposo,
si alguna vez quieres hablar de esto.
Copy !req
722. ¿Por qué querría
hablar de esto, Sally?
Copy !req
723. ¡Oye!
Copy !req
724. ¿Es un buen chico?
Copy !req
725. El mejor.
Copy !req
726. Te agradaría.
Copy !req
727. Vaya, vaya.
Copy !req
728. Está soltera.
Copy !req
729. Deberías IIamarla antes
que recuerde que eres tú.
Copy !req
730. No escuches a escondidas
mis conversaciones privadas.
Copy !req
731. Bajé el volumen
de mi audífono.
Copy !req
732. Pero se veía que enviaba
todas Ias señales.
Copy !req
733. Podrías estar Iustrando la manija con ella
en vez de soldando ratones de metal.
Copy !req
734. Son perros.
Copy !req
735. Y dije que te ocupes
de tus asuntos.
Copy !req
736. ¡Maldita sea!
Copy !req
737. ¿Por qué no tienes un maldito televisor?
Podría ver Dancing with the Stars.
Copy !req
738. Soy anciano. Tengo que ver Dancing
with the Stars. Hablo en serio.
Copy !req
739. Vamos, nene. Vamos, anciano.
Copy !req
740. Estás fuera de ritmo, Kid.
Copy !req
741. Se mueve más rápido que tú, Kid.
Copy !req
742. Estás muy fuera de ritmo.
Copy !req
743. Dale un golpe directo.
Copy !req
744. Mueve la cabeza.
Copy !req
745. Tócalo con un golpe directo.
Copy !req
746. Detente. Shmoo, más suave.
Tiene como 80 años.
Copy !req
747. Lo golpeo suavemente. Vamos.
Copy !req
748. Kid, terminemos por hoy.
Estoy cansado de mirarlos.
Copy !req
749. No puedo rendirme, se mueve
muy rápido. No Iogro golpearlo.
Copy !req
750. Oigan, ¿podría hacerles una
sugerencia rápidamente?
Copy !req
751. - ¿Cómo?
- No interrumpiré tu Iectura.
Copy !req
752. Solamente una sugerencia.
Tiene una pausa en su golpe.
Copy !req
753. Intenta hacerlo con la
mano derecha. Fíjate.
Copy !req
754. - Oye, ¿eres su entrenador?
- No.
Copy !req
755. ¡Entonces, apártate!
Copy !req
756. Muy bien.
Copy !req
757. Hagámoslo. ¿Listo? Vamos.
Copy !req
758. - Buen consejo.
- Oye, Kid.
Copy !req
759. No necesito esto.
Te estaba haciendo un favor.
Copy !req
760. Si quieres escucharlo a él,
hazlo, ¿está bien?
Copy !req
761. Es mi hijo. Es el primero que me habló
como boxeador, no como a unos pechos.
Copy !req
762. Lárgate.
Copy !req
763. ¿Sabes qué? Te voy a mostrar algo,
gordo, pedazo de porquería.
Copy !req
764. - ¿Qué?
- Ven aquí.
Copy !req
765. Ven aquí, gordo desgraciado,
te moleré a golpes.
Copy !req
766. ¡Te mostraré un par de pechos!
Copy !req
767. ¿Por qué regresaste?
Copy !req
768. Quiero devolverte esto.
Copy !req
769. Tengo una concesionaria. Mi hijo
no puede andar en esa porquería.
Copy !req
770. Mira, te agradezco
el gesto, pero...
Copy !req
771. No puedes comprarme.
No sucederá.
Copy !req
772. Toma Ias IIaves.
Toma Ias IIaves, por favor.
Copy !req
773. - Está bien.
- OIvídalo, Kid.
Copy !req
774. Oye, ¿qué significa "BJ"?
Copy !req
775. Bradley James. Sé que puede
significar otra cosa, pero yo...
Copy !req
776. Me gusta el apodo.
Copy !req
777. Creo que a todos nos gusta.
Copy !req
778. Pero una cosa son Ios apodos
y otra que te IIamen así.
Copy !req
779. Eres ingenioso, debo decirlo.
Copy !req
780. En la escuela me decían eso...
Copy !req
781. hasta que golpeé a uno en
la boca y Ios demás pararon.
Copy !req
782. Seguro que sí.
Copy !req
783. Pasé un mes en la oficina de la directora
porque la gente me decía esas cosas.
Copy !req
784. Supongo que me gustaba.
Copy !req
785. - ¿Pelear?
- No, la directora. Era sensual.
Copy !req
786. Sí, eso me suena conocido.
Copy !req
787. ¿También te gusta
boxear? Noté esto.
Copy !req
788. Tengo nariz de boxeador.
Copy !req
789. Pero no como tú.
Copy !req
790. Tuve algunas peleas de aficionados,
fui al nacional, pero mamá me hizo parar.
Copy !req
791. Mi papá me inscribió en fútbol.
Copy !req
792. ¿Cómo te fue?
Copy !req
793. Jugué como esquinero
en la universidad.
Copy !req
794. Pero ahora soy entrenador.
Fuerza y acondicionamiento en Pitt.
Copy !req
795. Panthers. Impresionante.
Copy !req
796. No. Tengo la habilidad de poner
a Ios gordos en forma, eso es todo.
Copy !req
797. ¿De dónde sacaste
toda esa insolencia?
Copy !req
798. - ¿El tipo que te crio te lo enseñó?
- No. Sin duda, no.
Copy !req
799. No, señor. Es gracioso. Nadie
podía descifrar de dónde lo saqué.
Copy !req
800. Creo que mamá debía tener idea.
Copy !req
801. Sí.
Copy !req
802. Oye, qué tal si me ayudas.
Copy !req
803. ¿Con qué?
Copy !req
804. A ponerme en forma.
Copy !req
805. - ¿Quieres que te entrene?
- Sí.
Copy !req
806. - Estás Ioco.
- ¿Me ayudas?
Copy !req
807. No te ayudaré con eso.
Copy !req
808. - No, no quiero hacer eso.
- Vamos.
Copy !req
809. - No lo creo.
- Vamos, hasta que encuentre a otro.
Copy !req
810. Este será tu salario.
Copy !req
811. Es un Dodge Dart. No un Porsche.
Actúas como si me dieras algo.
Copy !req
812. Eso es una porquería.
Copy !req
813. Tienes razón, es una
porquería, ¿verdad?
Copy !req
814. ¿Qué tal si le hago una
abolladura, te gustaría?
Copy !req
815. - Qué idea interesante.
- ¿Quieres que lo raye con una IIave?
Copy !req
816. Te diré algo. Es un trato.
Copy !req
817. Empiezas mañana a Ias 6:00 a.m.
Copy !req
818. - ¿Qué tal 10:30?
- ¿Qué tal 6:00 a.m.?
Copy !req
819. - ¿Qué tal 8:30?
- ¿Qué tal 6:00 a.m.?
Copy !req
820. Y hazme un favor. Deja Ios panqueques
y el whisky, ¿está bien, Gordinflas?
Copy !req
821. A mamá no le gustará esto.
Copy !req
822. La haremos cambiar de idea.
Copy !req
823. ¿"La haremos cambiar
de idea"? Suerte.
Copy !req
824. A propósito, Kid,
tienes un nieto.
Copy !req
825. Se IIama Trey y tiene 8 años.
Copy !req
826. ¿Cómo me veo en esta cosa?
¿Bastante bien?
Copy !req
827. No tengas un accidente.
Copy !req
828. No estoy seguro de este Iugar.
¿Por qué no salimos a hacer ejercicio?
Copy !req
829. No, tus piernas están bien. Todo el resto
está tan oxidado como mis pelotas.
Copy !req
830. Oye, Light. Mide tus palabras.
Copy !req
831. Oiga.
Copy !req
832. - Su cabeza hace ruido.
- ¿Quieres oír un ruido?
Copy !req
833. Será el sonido de tu IIanto
si no te Iargas de aquí.
Copy !req
834. Eso fue agradable.
Copy !req
835. Como te decía. Nos concentraremos
en la resistencia y la velocidad...
Copy !req
836. para que seas tan rápido que él
se arrastre a la vagina de su mamá.
Copy !req
837. - Oye, Light.
- ¿Qué?
Copy !req
838. "¿Qué?". Caminemos.
Copy !req
839. Siéntate aquí.
Copy !req
840. Oye, Moisés. Parece que
encontraron a tu nuevo sparring.
Copy !req
841. Otro chiste gracioso, Frank.
Copy !req
842. - Está más en edad de boxear que tú.
- Sigue así.
Copy !req
843. Kid, quiero presentarte
a alguien. Mi hijo, Trey.
Copy !req
844. No puede ser. Mi familia
se agranda cada vez más.
Copy !req
845. - ¿Puedo decirte abuelo?
- No.
Copy !req
846. No. Kid. Dime Kid.
Copy !req
847. Eso es raro porque eres viejo.
Copy !req
848. LIámalo Billy.
Copy !req
849. - Mucho gusto, Billy.
- Mucho gusto.
Copy !req
850. - Iré a hacer mi tarea.
- Bueno.
Copy !req
851. - Hazlo, amiguito.
- Bueno, papá.
Copy !req
852. ¿Empezamos, abuelo?
Copy !req
853. - No me digas abuelo.
- ¿No te gusta?
Copy !req
854. Anoche decidí que entrenaremos
de un modo muy particular.
Copy !req
855. Entrenaremos a la antigua.
Copy !req
856. Nada de esto... Nada de
esta porquería de Pilates.
Copy !req
857. A la antigua de verdad. Hablo de Johnson,
hablo de Dempsey, hablo de Louis.
Copy !req
858. Y hoy empezaremos
con golpes en la piscina.
Copy !req
859. ¿Qué son golpes en la piscina?
Copy !req
860. ¡Vamos! iJoe Frazier lo hacía 3 horas
al día! No IIevas ni cinco minutos.
Copy !req
861. Joe Frazier no hacía esto.
Copy !req
862. ¿Y qué?
Copy !req
863. Vamos. Vamos. Dame diez.
Eso es. Vamos, ahí va una.
Copy !req
864. Y...
Copy !req
865. una...
Copy !req
866. mitad.
Copy !req
867. ¿Bromeas?
Copy !req
868. ¿En serio? ¿Eso es todo?
Copy !req
869. ¿Una y media?
Copy !req
870. AIí vs. Frazier.
Copy !req
871. ¿Qué hizo Frazier?
Lo enloqueció...
Copy !req
872. esquivaba la mano
derecha y pum...
Copy !req
873. tiraba el gancho izquierdo.
Esquivas y pegas.
Copy !req
874. Trabaja en eso y te
sorprenderé con pelotas.
Copy !req
875. Me recuerda a una mujer
que conocí en Bangkok...
Copy !req
876. ¡Sorpresa!
Copy !req
877. ¿Cuánto crees que tenga?
¿40? ¿80 hectáreas?
Copy !req
878. Todo esto está juntando óxido.
Copy !req
879. Tiene una mina de oro sin aprovechar.
Tiene pilas de chatarra interminables.
Copy !req
880. Light, me estás matando.
Copy !req
881. Podría poner 100, 150...
Copy !req
882. 500 apartamentos aquí.
Copy !req
883. Tienes que hacer silencio.
Copy !req
884. 500, 600. Apuesto 10 mil
dólares a que vendería todo.
Copy !req
885. No pares. ¡No pares!
Copy !req
886. ¿No te dije que no pararas?
Copy !req
887. Eso es.
Copy !req
888. Vamos, Ievanta Ios codos.
Busca un ritmo.
Copy !req
889. Eso es. Eso es.
Copy !req
890. ¡Hasta que suene la campana,
hasta que suene! iSe acabó!
Copy !req
891. Eso es. Eso es.
Copy !req
892. Lamento que vieras eso, Trey.
Copy !req
893. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy dolorido.
Copy !req
894. ¡Oye! ¿Qué haces?
Copy !req
895. Creí que la golpearía.
Copy !req
896. ¿Qué vas a hacer? ¿Golpear
la carne? Eso no es higiénico.
Copy !req
897. No, vinimos a comprar la cena.
Copy !req
898. - No tienes que pegarle a todo.
- CIaro.
Copy !req
899. ¡Vamos, arriba! Pega. Pega.
Eso es. ¡Vamos! ¡Arriba! iArriba!
Copy !req
900. ¿Qué estás haciendo
exactamente ahora?
Copy !req
901. - ¿Qué estás haciendo?
- Descanso.
Copy !req
902. ¿Estás descansando?
Copy !req
903. Así terminarás la tarea.
Copy !req
904. Santo cielo, ¿te tiraste un pedo?
Copy !req
905. ¿Te tiraste un pedo? ¿Bromeas?
Debes estar bromeando.
Copy !req
906. Santo Dios, vamos.
Eres mejor que eso.
Copy !req
907. ¿Bromeas? Sabías que
mi cabeza estaba ahí.
Copy !req
908. DÍA DEL SUPLICIO FINAL
15 DE DIC. Teatro Palace
Copy !req
909. Oye. Esto es una Iocura.
Copy !req
910. ¿De qué hablas? Fuiste paracaidista
en Vietnam. ¿Qué pasa?
Copy !req
911. Eso fue hace 40 años,
por el amor de Dios.
Copy !req
912. ¡Cállense! ¡Salgan del avión!
¡Es una gran publicidad!
Copy !req
913. Prepárense. Porque
el objetivo está justo ahí.
Copy !req
914. OBJETIVO
Copy !req
915. ¡Muy bien, hagámoslo!
Copy !req
916. - ¿Ahora?
- ¡Estáslisto!
Copy !req
917. ¡Demonios!
Copy !req
918. Dios, eso se sintió bien.
Copy !req
919. ¡Idiota!
Copy !req
920. - ¡Lanzaste al anciano del avión!
- ¿Por qué te ríes?
Copy !req
921. OIvidé decirte que el primero
en IIegar gana 5 mil más.
Copy !req
922. - ¡Demonios!
- ¡No olvides tirar de la cuerda!
Copy !req
923. ¡Eso es hermoso! iPrecioso!
Copy !req
924. ¡Magia!
Copy !req
925. Los sexagenarios Sharp
y McDonnen, causaron revuelo...
Copy !req
926. Dios mío. IEstán Iocos!
Copy !req
927. se lanzaron en paracaídas.
Copy !req
928. ¡Locos!
Copy !req
929. - Aunque no cayeron como lo planeado...
- Gracias.
Copy !req
930. ambos salieron con
unos pocos moretones.
Copy !req
931. Bien, nuevo régimen.
Copy !req
932. Desde hoy, remojarás Ias
manos en esto. Te Ias curtirá.
Copy !req
933. - ¿Qué es?
- Es orina de caballo.
Copy !req
934. No meteré la mano
en orina de caballo.
Copy !req
935. ¿Dices que eres mejor
que Jack Dempsey?
Copy !req
936. Porque Jack Dempsey sumergía Ias
manos en orina de caballo cada día.
Copy !req
937. Y nadie tenía un golpe
más duro que Jack Dempsey.
Copy !req
938. ¿La calentaste o es fresca?
Copy !req
939. - ¿Qué?
- Es vinagre.
Copy !req
940. - Lo sabía.
- Bromeo.
Copy !req
941. Es orina de caballo.
Copy !req
942. Es vinagre.
Copy !req
943. Bromeo.
Copy !req
944. Vinagre.
Copy !req
945. - Bromeo, en realidad.
- ¡Vamos!
Copy !req
946. Date una ducha. Lávate
Ias manos meticulosamente.
Copy !req
947. - Todavía huele a orina.
- Espera, no lo...
Copy !req
948. No lo pongas ahí.
Tíralo en mi habitación.
Copy !req
949. - ¿Por qué? ¿Qué tiene de...?
- Quítalo de la caja.
Copy !req
950. - ¿Qué hay ahí? ¿El Diamante Hope?
- No te preocupes.
Copy !req
951. - ¿Tu pornografía?
- No es gracioso.
Copy !req
952. Cartas de Sally.
Copy !req
953. ¡Por el amor de Dios, IIámala!
Copy !req
954. ¿De qué hablas?
Copy !req
955. Tienes que Iidiar con eso o no
tendrás la mente despejada...
Copy !req
956. y ella arruinará
la pelea otra vez.
Copy !req
957. - ¿Cómo que "otra vez"?
- Por el amor de Dios.
Copy !req
958. Si un tipo se acostara con
mi chica, querría destrozarlo.
Copy !req
959. - ¿Por qué no lo hiciste?
- Porque Kid amaba el boxeo.
Copy !req
960. Y yo quería sacarle
lo que más quería...
Copy !req
961. porque fue lo que me quitó.
Copy !req
962. Tienes una forma extraña
de demostrarlo.
Copy !req
963. Eres mi amigo, Light. Pero ten cuidado,
porque no sabes nada de esto.
Copy !req
964. Perdóname, pero siempre hablas
de lo mucho que ella significaba para ti.
Copy !req
965. Lo único que recuerdo es que venías
al gimnasio temprano en la mañana.
Copy !req
966. Eras la última persona en irte.
Copy !req
967. No tenías tiempo para
nadie ni para nada.
Copy !req
968. Siempre la culpaste
por arruinar la relación.
Copy !req
969. Quizá el verdadero
problema eras tú.
Copy !req
970. - Trey, ¿la pasaste bien?
- ¡Sí, así es!
Copy !req
971. - Sé que bromeas.
- Hola, Sally. Cuánto tiempo.
Copy !req
972. - Mamá, mira.
- No lo entrenarás.
Copy !req
973. - Fue mi idea. No te enojes.
- Hablo en serio.
Copy !req
974. - Lo entiendo.
- BJ, hablo en serio.
Copy !req
975. ¿Para qué me lo dijiste si
no querías que interactuara?
Copy !req
976. Interactuar es una cosa.
Trabajar con él es otra.
Copy !req
977. - ¿Por qué?
- No eres de confianza.
Copy !req
978. Me entrena. Eso es todo.
Copy !req
979. - ¡No me importa!
- ¡Dejen de gritar!
Copy !req
980. Creo que están malhumorados
porque no han comido.
Copy !req
981. Yo digo que hagamos esto.
Copy !req
982. - Hamburguesa, hamburguesa...
- Ensalada.
Copy !req
983. Y una copa de vino blanco.
Copy !req
984. Funciona, ¿verdad?
Copy !req
985. - Suena bien.
- ¿Suena bien?
Copy !req
986. Sería útil que nos dijeras
qué odiabas tanto de él.
Copy !req
987. Sí. No parece tan malo.
Copy !req
988. - Le ofrecí casarme con ella.
- ¿Lo hiciste?
Copy !req
989. - No quería casarse conmigo.
- No, te ofrecí casarme contigo.
Copy !req
990. También me ofreciste acostarte
con mi hermana esa noche.
Copy !req
991. ¡Todavía puedo oírlos!
Copy !req
992. - Te acostaste con mi amiga Carol.
- Eso dijo ella.
Copy !req
993. Debes estar muy cansado
si duermes con todas esas personas.
Copy !req
994. A veces la gente te cansa.
Copy !req
995. ¿Sabes qué?
Copy !req
996. Tengo monedas. ¿Por qué no juegas
a un videojuego? Será divertido.
Copy !req
997. ¡Vamos! Es la mejor conversación
que hemos tenido en una cena.
Copy !req
998. Trey. ¿Por qué no vas?
Copy !req
999. Entonces, ¿qué pasó?
Copy !req
1000. - Fui una idiota. Eso pasó.
- No, no fuiste una idiota.
Copy !req
1001. Eras joven
y estabas confundida.
Copy !req
1002. ¿"Confundida"? Cielos.
Copy !req
1003. Creíste que te gustaba él.
Viste que me amabas.
Copy !req
1004. Una cosa IIevó a otra
y no podía sentar cabeza.
Copy !req
1005. Así que, iba a hacer lo correcto.
Casarme contigo.
Copy !req
1006. Yo no quería casarme contigo.
Copy !req
1007. No te amaba. Lo amaba a él.
Copy !req
1008. ¿Por qué te acostaste conmigo?
Copy !req
1009. Fui una estúpida.
Copy !req
1010. AIgunas se acostaron conmigo
por menos que eso.
Copy !req
1011. Una chica que se acostó conmigo
creyó que yo era Marv AIbert.
Copy !req
1012. Mi cabello era diferente.
Copy !req
1013. Eres increíble.
Copy !req
1014. ¿Por qué no elegiste a George
Foreman? Tendríamos dinero.
Copy !req
1015. He estado con tres personas.
Tres hombres en 30 años.
Copy !req
1016. A dos, Ios amé.
Copy !req
1017. A tu padre, no a él.
Y a Razor.
Copy !req
1018. Mamá, no te vayas.
Copy !req
1019. Qué montón de tonterías.
¿Qué es esto?
Copy !req
1020. ¿Cómo que "tonterías"?
Se IIama promoción, Kid.
Copy !req
1021. DÍA DEL SUPLICIO FINAL
DICIEMBRE 15
Copy !req
1022. Sé que hay un contrato, pero ya
no soporto estar cerca de ese payaso.
Copy !req
1023. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1024. ¿Despertaste del Iado
equivocado del edificio?
Copy !req
1025. Oye, "Webster". Muestra
un poco de respeto.
Copy !req
1026. EIijo creer que me IIamaste Webster
por el diccionario en inglés...
Copy !req
1027. y no por mi altura y mi raza.
Copy !req
1028. No, es porque
eres enano y negro.
Copy !req
1029. Qué gracioso. Muy gracioso.
Copy !req
1030. ¿Cómo era Jesús?
Siento curiosidad.
Copy !req
1031. Los están esperando.
Copy !req
1032. Cuando Ios IIamen,
suban al octágono.
Copy !req
1033. ¿Al octágono?
Copy !req
1034. ¿Qué clase de deporte
estúpido es esto?
Copy !req
1035. ¿El boxeo es mejor? Pelean
en un cuadrado y le dicen "ring".
Copy !req
1036. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1037. - Buen punto.
- Gracias.
Copy !req
1038. Acércate otra vez y te prometo
que te destrozaré.
Copy !req
1039. Recibamos a Ias Ieyendas del boxeo:
"The Kid" McDonnen y "Razor" Sharp.
Copy !req
1040. Un placer.
Copy !req
1041. Gracias por venir.
Copy !req
1042. Muchas gracias. Bienvenidos.
Gracias por acompañarnos.
Copy !req
1043. Gracias por recibirnos.
Copy !req
1044. ¿Qué Ies parece el
evento hasta ahora?
Copy !req
1045. Sin ofender, pero para mí,
es el nivel siguiente al boxeo.
Copy !req
1046. - No lo entiendo.
- Sí, yo tampoco.
Copy !req
1047. ¿Qué hacen?
Copy !req
1048. Si quisiera ver a dos tipos
agarrarse de Ias pelotas...
Copy !req
1049. iría al baño del
restaurante de Kid.
Copy !req
1050. Por eso siempre lo echamos.
Copy !req
1051. Se IIama Fuera de Combate.
Calle Charles, 337.
Copy !req
1052. - Todos están invitados.
- ¡Vamos, Kid!
Copy !req
1053. Escucha. Tienes que bajar la voz
porque me estás volviendo Ioco.
Copy !req
1054. Lo siento. ¿Me importa? iNo!
Copy !req
1055. ¡Vaya, serás pendenciero
cuando IIegues a la pubertad!
Copy !req
1056. ¿Qué es lo que no Ies gusta
de Ias artes marciales mixtas?
Copy !req
1057. Teníamos un nombre para
Ios que pateaban al pelear:
Copy !req
1058. Chicas.
Copy !req
1059. ¿Saben qué? Creo que el público
se siente ofendido por el hecho...
Copy !req
1060. de que no creen que esta
sea una forma de arte.
Copy !req
1061. ¡Mira esto! iMira esto!
Copy !req
1062. ¡Nos están abucheando!
Copy !req
1063. - ¿Qué...?
- Di lo que quieras.
Copy !req
1064. Estupendo. Estupendo.
Copy !req
1065. Puedes irte al demonio
si la pelea no se hace.
Copy !req
1066. Está bien.
Copy !req
1067. Kid, compara Ias AMM
con el boxeo.
Copy !req
1068. Para mí, se parecen
a la Iucha profesional.
Copy !req
1069. ¿En serio? Interesante.
Copy !req
1070. - ¡Chael Sonnen!
- ¡Oye, abuelo!
Copy !req
1071. ¿A esto IIaman modales?
Copy !req
1072. Vienen a nuestro estadio
delante de Ios fans.
Copy !req
1073. ¿Nos van a comparar
con la "Iaucha"?
Copy !req
1074. ¿Dijo "Iaucha"?
Copy !req
1075. Por qué no te quedas ahí con
tu sudadera viéndote estúpido...
Copy !req
1076. - ... mientras hablo con tu amigo vejestorio.
- Oye.
Copy !req
1077. Míralo. ¿Quién eres?
Ni siquiera sé tu nombre.
Copy !req
1078. Soy el que te pide que Ievantes un
bracito y lo Iances en mi dirección...
Copy !req
1079. para que pueda golpearte
y preguntes a Ios fans si es real.
Copy !req
1080. Hazlo.
Copy !req
1081. - Oye.
- Hazlo.
Copy !req
1082. ¿Sabes qué? Adelante.
Lanza el primer golpe. Te desafío.
Copy !req
1083. ¡Golpéalo! ¿Por qué
pierdes el tiempo?
Copy !req
1084. ¿Por qué interrumpes? ¿De pronto
tienes valor? ¿Quieres pegarme?
Copy !req
1085. No, no quiero pegarte.
Quiero que lo hagas trizas.
Copy !req
1086. - Adelante. Golpéalo. Quiere ser golpeado.
- Cállate, anciano.
Copy !req
1087. ¡Demonios!
Copy !req
1088. Supongo que eso es todo.
Copy !req
1089. Fue un golpe con suerte.
Copy !req
1090. ¿Hola?
Copy !req
1091. ¿Por qué no dijiste nada?
Copy !req
1092. Sonó ocupado.
Copy !req
1093. Ningún teléfono da ocupado
con la IIamada en espera.
Copy !req
1094. Probablemente sea ella.
Copy !req
1095. ¿Qué? ¿Cómo lo sabría?
Copy !req
1096. Identificador de IIamadas.
Copy !req
1097. ¿Y si dijera que tiene
poderes mágicos?
Copy !req
1098. No lo hagas.
Copy !req
1099. - Espera, Sally.
- No.
Copy !req
1100. Sally. ¿Cómo estás?
Copy !req
1101. - Hola.
- Hola. Hola.
Copy !req
1102. Hola.
Copy !req
1103. LIamas y cortas, como
en Ias viejas épocas.
Copy !req
1104. Acabo de verte en televisión
golpeando a un sujeto.
Copy !req
1105. Es decir, vaya.
Copy !req
1106. Tu golpe es muy bueno.
Copy !req
1107. Sí, tuve suerte.
Copy !req
1108. - No, en serio.
- Te lo agradezco, gracias.
Copy !req
1109. Escucha, estuve pensando
en lo que dijiste de vernos.
Copy !req
1110. - Sí.
- Sí, para ponernos al día.
Copy !req
1111. Seguro, me encantaría.
Copy !req
1112. ¿Cuándo?
Copy !req
1113. - Vaya.
- Vaya, ¿qué?
Copy !req
1114. No, estaba...
Copy !req
1115. No sé, ¿quizá mañana?
Mañana estaría bien.
Copy !req
1116. Bueno.
Copy !req
1117. Te veré entonces.
Copy !req
1118. CONCESIONARIA
DE KID McDONNEN
Copy !req
1119. Cuando estén Iistos,
vengan a vernos. Gracias.
Copy !req
1120. Judd, ¿por qué la multitud?
Copy !req
1121. Aparentemente, todos
quieren comprarte un auto.
Copy !req
1122. Ese es un buen cambio.
Copy !req
1123. Hola, ¿qué pasa, Lou?
Copy !req
1124. Nada. Estoy en mi oficina.
Copy !req
1125. Oye, ¿cómo va la venta?
Copy !req
1126. Eso es bueno.
Copy !req
1127. No, es muy bueno, Lou.
Copy !req
1128. ¿Qué?
Copy !req
1129. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1130. - ¡Oye, cállate!
- Espera.
Copy !req
1131. ¡No me digas que
me calle! ¡Cállate tú!
Copy !req
1132. Me dijeron que voy a ser rico.
Copy !req
1133. ¿Sabes qué haré?
Compraré este Iugar...
Copy !req
1134. y lo convertiré en un club
para hombres y no te contrataré.
Copy !req
1135. Contrataré a todas
menos a ustedes dos.
Copy !req
1136. ¡Así se hace, Kid!
Copy !req
1137. Miren quién IIegó.
Miren quién IIegó.
Copy !req
1138. Vaya. ¿Lo vieron
anoche en televisión?
Copy !req
1139. ¿No fue increíble?
Estuviste fenomenal.
Copy !req
1140. Anoche hiciste que Ios veteranos
nos viéramos muy bien.
Copy !req
1141. Kid, ¿sabes qué pienso?
Copy !req
1142. Creo que tal vez te entrenaré.
Copy !req
1143. - ¿Sí? ¿En serio?
- Sí, sí.
Copy !req
1144. Sígueme.
Copy !req
1145. Johnny, sube al cuadrilátero.
Pelea con Kid.
Copy !req
1146. Te ves bien. Bien hecho, Kid.
Estuviste estupendo anoche.
Copy !req
1147. - Gracias, Frankie.
- Tranquilo.
Copy !req
1148. Me gusta. Te ves
fuerte y fresco.
Copy !req
1149. Muy bien.
Copy !req
1150. Creí que eras
su entrenador, papá.
Copy !req
1151. Sí, amiguito, yo también.
Copy !req
1152. Sí, Frank.
Copy !req
1153. Esto es estupendo, Frankie.
Copy !req
1154. Estar en el cuadrilátero principal contigo
y con el equipo, pero ya tengo entrenador.
Copy !req
1155. - ¿Pueden dejar de filmar?
- No hace falta.
Copy !req
1156. Paren de filmar.
Copy !req
1157. ¿Cuál es tu problema, Kid?
Copy !req
1158. Creí que estarías agradecido
de que trabaje contigo.
Copy !req
1159. Trato de hacerte un favor.
Copy !req
1160. Te agradezco que bajaras de la cima
de tu montaña para hacerme el favor...
Copy !req
1161. pero lo que necesito
es un entrenador.
Copy !req
1162. Me pusiste con ese tipo
que es tan idiota...
Copy !req
1163. que ni siquiera sabe
que estoy hablando de él.
Copy !req
1164. - ¿Ves?
- Es lo que es.
Copy !req
1165. Te importa únicamente
porque ahora soy popular.
Copy !req
1166. Seamos sinceros, Frank.
Copy !req
1167. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1168. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1169. Bueno. Eres una verdadera
prostituta mediática.
Copy !req
1170. - Tu madre es prostituta.
- ¿Qué?
Copy !req
1171. Es prostituta. Y mi hijo también
puede decírtelo, ¿verdad, BJ?
Copy !req
1172. Trey, quédate aquí.
Copy !req
1173. ¿LIamaste prostituta a mi madre?
¿Prostituta a mi madre?
Copy !req
1174. Bueno, eso es todo.
Copy !req
1175. Enciende el auto.
Copy !req
1176. Vamos, amiguito. Andando.
Copy !req
1177. Vámonos, sí. Vámonos, papá.
Copy !req
1178. ¿Papá? ¿Qué significan Ias Ietras
de tu nombre? ¿La B y la J?
Copy !req
1179. Bromeas. ¿Ves lo que empezaste?
Eres bueno para eso.
Copy !req
1180. Tú lo empezaste.
Copy !req
1181. Bueno, Trey.
Yo te responderé.
Copy !req
1182. B y J significa...
Copy !req
1183. - ... bombón con jalea.
- ¿En serio?
Copy !req
1184. Sí, a muchos Ies gusta
el bombón con jalea.
Copy !req
1185. ¿Y sabes cuál es el problema?
Copy !req
1186. A veces, a Ias mujeres no Ies gusta
darles bombones con jalea.
Copy !req
1187. Me encantan Ios
bombones con jalea.
Copy !req
1188. Me gusta comer
como 100 por día.
Copy !req
1189. Qué apetito tienes.
Copy !req
1190. Cielos.
Copy !req
1191. Oye, lo que hiciste allá...
Copy !req
1192. para defenderme...
Copy !req
1193. Te lo agradezco.
Quiero que lo sepas.
Copy !req
1194. Ese idiota no me
sirve para nada.
Copy !req
1195. Demonios, IIegaré tarde
al entrenamiento de fútbol.
Copy !req
1196. - Trey-Trey, ¿tienes tus cosas?
- Sí.
Copy !req
1197. Te dejaré en casa de la abuela
en camino a casa de Kid.
Copy !req
1198. Quiero quedarme con Kid.
Copy !req
1199. ¿Quieres quedarte con Kid?
Pues, no puedes.
Copy !req
1200. No, ¿sabes qué? Quizá
podría quedarse esta noche.
Copy !req
1201. Podría quedarse a dormir.
¿Qué te parece?
Copy !req
1202. - ¡Sí!
- ¿Te gusta?
Copy !req
1203. Tu abuela se enojará.
No sucederá. No empieces.
Copy !req
1204. - ¡Vamos!
- Mira lo que empezaste.
Copy !req
1205. - ¡Vamos! iNo! iPor favor!
- Tenías que meterte.
Copy !req
1206. Sí, eres el papá. Vamos.
Copy !req
1207. - Por favor, por favor.
- Está bien. Te diré algo.
Copy !req
1208. Puedes quedarte, siempre y cuando
sea un secreto de hombres.
Copy !req
1209. Por mí está bien. Los secretos de
hombres son muy importantes, Trey.
Copy !req
1210. Tus amigos tienen que cuidarte.
Copy !req
1211. Si vas al cine y te pones a IIorar,
no quieres que la gente lo sepa.
Copy !req
1212. Y no le dirán a nadie
porque confías en ellos.
Copy !req
1213. Te cubren cuando
te metes en apuros...
Copy !req
1214. como cuando saben
que apuestas demasiado...
Copy !req
1215. o cuando vas a la cárcel.
Copy !req
1216. Creo que entiende.
Copy !req
1217. No, es un chico muy Iisto,
muy inteligente.
Copy !req
1218. Es increíble, tienes 8 años.
Copy !req
1219. Creí que tenías como 9,
10 o incluso 11.
Copy !req
1220. - Casi tengo nueve.
- Casi nueve.
Copy !req
1221. Papá, ¿puedo comer bombones
con jalea para mi cumpleaños?
Copy !req
1222. No sé, amiguito.
Copy !req
1223. - Espera unos años para eso.
- ¿Por favor?
Copy !req
1224. ¿Hay alguien en tu vida ahora?
Copy !req
1225. Ha habido algunas en estos años.
Copy !req
1226. Se quedan un tiempo y Iuego ven
programas acerca de Ias relaciones.
Copy !req
1227. Y me dicen: "¿Por qué
no hablas de tus sentimientos?"
Copy !req
1228. Y digo: "Bueno, Ias mujeres son
más verbales que Ios hombres".
Copy !req
1229. Y dicen: "¿Qué?"
Copy !req
1230. Luego se van.
Copy !req
1231. Vaya, óyete.
Copy !req
1232. "Las mujeres son más verbales
que Ios hombres".
Copy !req
1233. Sí, Ieí un artículo en la
revista Time que se IIama:
Copy !req
1234. "Las mujeres son más verbales".
Copy !req
1235. Es verdad.
Copy !req
1236. Sé que fue hace
mucho tiempo, pero...
Copy !req
1237. ¿qué pasó? En serio.
Copy !req
1238. Eras todo en mi vida.
Copy !req
1239. Luego Kid te ganó.
Copy !req
1240. Y te volviste diferente.
Copy !req
1241. Y yo estaba perdida.
Copy !req
1242. Y todo empezó a desmoronarse.
Copy !req
1243. Escucha. Es historia antigua.
Copy !req
1244. Lo dejé atrás. Y no quiero
ponerme sensible por esto.
Copy !req
1245. Espero que lo hayas dejado atrás
y quiero mantener la calma.
Copy !req
1246. Pero, ¿por qué él?
Copy !req
1247. En serio, entre toda
la gente del mundo.
Copy !req
1248. No me entra en la cabeza.
Copy !req
1249. En la cama a la noche...
Copy !req
1250. Quiero golpearme la cabeza
contra... Sueño con matarlo.
Copy !req
1251. ¿Por qué él? Es el
peor tipo del mundo.
Copy !req
1252. - ¿Por qué?
- Bien. Bien.
Copy !req
1253. ¿Recuerdas cuando fuiste
a Ias Catskill a entrenar?
Copy !req
1254. Querías estar solo.
No devolvías Ias IIamadas.
Copy !req
1255. Seis meses se volvieron un año.
Copy !req
1256. Ahora lo sé, pero estaba
concentrado en ganar el título.
Copy !req
1257. Lo sé. Lo sé. Pero estaba
muy enamorada de ti.
Copy !req
1258. E incluso fui a sorprenderte.
Copy !req
1259. Y te vi con esa mujer.
Copy !req
1260. No la conocía. No pasó nada.
No tenía idea, solamente apareció.
Copy !req
1261. ¿Y yo qué sabía?
Copy !req
1262. Quería herirte tanto como
creía que me habías herido.
Copy !req
1263. Entonces...
Copy !req
1264. Kid.
Copy !req
1265. Kid.
Copy !req
1266. Kid.
Copy !req
1267. Está bien.
Copy !req
1268. Entiendo.
Copy !req
1269. Vaya.
Copy !req
1270. Creo que deprimimos
a esas palomas.
Copy !req
1271. No, no digas eso. ¿Verdad?
Copy !req
1272. Es la primera vez que te
IIevo a casa. ¿Nervioso?
Copy !req
1273. Por ti, quizá. Si le digo a mi papá
que usaste cervezas como asiento...
Copy !req
1274. no le gustará.
Copy !req
1275. Debió darnos un asiento, pero
será nuestro pequeño secreto.
Copy !req
1276. Y conduciré despacio. ¿Sí?
Copy !req
1277. ¿Qué quieres hacer esta
noche? ¿Ir al cine?
Copy !req
1278. Solamente si es para mayores
de 13 años. No veo ninguna otra.
Copy !req
1279. - Vaya. Eres grande para tu edad.
- Tú también.
Copy !req
1280. Sí. Dante.
Copy !req
1281. ¡Superamos a Pittsburgh, Kid!
Copy !req
1282. - ¿Qué quieres decir?
- ¿Qué quiero decir?
Copy !req
1283. Que vendimos demasiadas entradas.
Que necesitamos un Iugar más grande.
Copy !req
1284. Amigo, lo de la
UFC nos disparó.
Copy !req
1285. - ¿Cómo conseguiremos otro Iugar?
- ¿Cómo? ¡Ya está hecho!
Copy !req
1286. ¡El Centro Consol Energy nos
quiere! Son 18 mil asientos.
Copy !req
1287. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1288. No, no bromeo, vejestorio infeliz.
Copy !req
1289. Televisión de pago
y HBO. Olvidé decirlo.
Copy !req
1290. Déjame decirte, Kid.
Si la gente lo compra...
Copy !req
1291. ¿entiendes que esto
nos hará ricos?
Copy !req
1292. Hablo de otro tipo de dinero.
Copy !req
1293. Hablo de dinero como el video
de sexo de la Kardashian.
Copy !req
1294. No bromees, amigo.
Copy !req
1295. Esto es real, amigo.
Copy !req
1296. ¡Esto es dinero!
Copy !req
1297. Sí, qué bueno. Muy bien. Bien.
Copy !req
1298. - Quería avisarte.
- Bueno.
Copy !req
1299. - Adiós, amigo.
- Gracias.
Copy !req
1300. Sí.
Copy !req
1301. ¡Voy a tener éxito!
Copy !req
1302. Dejé Ias IIaves en la casa.
Maldita sea.
Copy !req
1303. Como ya dejamos claro
que nunca fui muy verbal...
Copy !req
1304. e incluso tú dijiste que me costaba
comunicarme... ¿Lo recuerdas?
Copy !req
1305. - Sí.
- No tenías que decirlo así.
Copy !req
1306. Bueno, tenías razón.
Copy !req
1307. Y trabajé en eso.
Copy !req
1308. Empecé a hacer cosas
con basura o con objetos...
Copy !req
1309. que encontraba en el astillero.
E hice esto para ti.
Copy !req
1310. Es encantador.
Copy !req
1311. Es...
Copy !req
1312. Un ratón, supongo.
Copy !req
1313. No, parece un perro.
Copy !req
1314. Sí, es un perro.
Copy !req
1315. ¿Cuándo empezó esto?
Copy !req
1316. No sé. Hace mucho tiempo.
Copy !req
1317. Es que algunos ven chatarra oxidada
y dicen: "Solamente es basura".
Copy !req
1318. Pero mira otra cosa.
Copy !req
1319. ¡Es hermoso! Me encanta.
Copy !req
1320. Disculpe, señor Sharp.
Copy !req
1321. Tiene una IIamada
del señor Dante SIate.
Copy !req
1322. Dígale que estoy ocupado.
Copy !req
1323. Me temo que insiste y dijo: "Es Iocamente
importante" y "Esta mierda es realidad".
Copy !req
1324. Quizá deberías tomarla
porque es Iocamente importante.
Copy !req
1325. La cosa va en serio.
Copy !req
1326. Está bien.
Copy !req
1327. ¿Hay algo que no estoy viendo?
Copy !req
1328. ¿Qué?
Copy !req
1329. Dante te dijo que pelearán
en el Centro Consol.
Copy !req
1330. Y te ves más nervioso
que entusiasmado.
Copy !req
1331. No. Escucha, estoy entusiasmado.
Copy !req
1332. Es que no manejo mucho de noche
y estoy concentrándome.
Copy !req
1333. Va a ser importante...
Copy !req
1334. ¡Sally!
Copy !req
1335. ¿Estás bien?
No, te cortaste.
Copy !req
1336. No lo vi. Salió de la nada.
Copy !req
1337. Juro por Dios que
no lo vi. iCielos!
Copy !req
1338. ¿Están bien?
Copy !req
1339. ¿Se encuentran bien?
Copy !req
1340. ¡Televisión de pago!
¡Televisión de pago!
Copy !req
1341. Será real, Joey.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
1342. No puedo creer que trajeras
a este niño al bar.
Copy !req
1343. Creí que íbamos al cine.
Copy !req
1344. Iremos. Solo vamos a
celebrar un poco, ¿sí?
Copy !req
1345. Vigílalo, Joey.
Copy !req
1346. ¡Ahora todos tienen que beber!
Copy !req
1347. ¡Ahora todos tenemos que beber!
Copy !req
1348. Vámonos de aquí.
Copy !req
1349. No puedo, lo tengo a él...
Copy !req
1350. ÉI está bien.
Se está divirtiendo.
Copy !req
1351. Mira. Se divierte
más que nunca.
Copy !req
1352. Vamos.
Copy !req
1353. Lo haremos rápido.
Copy !req
1354. ¿Qué le parece?
¿Dejará una cicatriz?
Copy !req
1355. Está justo en la Iínea del
cabello, dudo que se note.
Copy !req
1356. A menos que me quede calva.
Copy !req
1357. Lo que no sucederá.
Copy !req
1358. No sucederá, te lo prometo.
Copy !req
1359. Pero si sucede...
Copy !req
1360. serás una sensual anciana calva
con la que me encantaría estar.
Copy !req
1361. - Que tengan una buena noche.
- Igualmente.
Copy !req
1362. - Gracias.
- Mírense.
Copy !req
1363. ¿Quién lo habría dicho?
Copy !req
1364. ¡Lightning! ¡Hola!
Copy !req
1365. - Qué gusto, Sally.
- Hola.
Copy !req
1366. Es extraño cómo
funciona la vida.
Copy !req
1367. Estoy recordando a una estríper
que conocí en Corea.
Copy !req
1368. Nunca me cobró. Ni siquiera
por Ios pedidos más atrevidos.
Copy !req
1369. Espero volver a encontrarla algún día.
Copy !req
1370. - A ella y a su pelota de ping pong.
- Oye.
Copy !req
1371. Digo que verlos juntos
me da esperanzas.
Copy !req
1372. Qué tierno.
Copy !req
1373. - No, no lo es.
- Creo que sí.
Copy !req
1374. Te ves bien.
¿Cómo te sientes?
Copy !req
1375. - Estoy bien. No es gran cosa, para nada.
- Bien.
Copy !req
1376. Escucha, ¿puedo
hablarte un minuto?
Copy !req
1377. - ¿De qué quieres hablar?
- ¿Cara o cruz?
Copy !req
1378. Vamos, ni siquiera
prestaba atención.
Copy !req
1379. ¿Cuándo me ibas a decir
que no ves con un ojo?
Copy !req
1380. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
1381. ¿Cómo lo supe? Cuando ese holgazán
te abofeteó en la pelea de la UFC.
Copy !req
1382. Un niño de dos años
lo habría visto.
Copy !req
1383. ¿Cuándo ibas a decírmelo?
Copy !req
1384. ¿Qué pasó?
Copy !req
1385. Explotó un crisol en el astillero
hace un par de años.
Copy !req
1386. Me desprendió la retina.
Pensé que sanaría.
Copy !req
1387. - Me Ias arreglaría.
- ¿"Te Ias arreglarías"?
Copy !req
1388. No solo arriesgaste a Sally...
Copy !req
1389. sino que si él lo descubre,
puede matarte.
Copy !req
1390. Entonces, voy a la izquierda.
Tengo que hacerlo, Light.
Copy !req
1391. Mira, sé que lo haces por mi bien
y te lo agradezco. Créeme.
Copy !req
1392. Es demasiado peligroso.
Copy !req
1393. Debemos cancelar la pelea.
Copy !req
1394. Estoy cansado. ¿Vieron a Kid?
Copy !req
1395. No. Ve y fíjate en su oficina.
Copy !req
1396. Es Iindo.
Copy !req
1397. Tú eres Iinda.
Copy !req
1398. Eres igual a Angelina Jolie.
Copy !req
1399. ¿Kid?
Copy !req
1400. ¿Estás aquí?
Copy !req
1401. ¿Kid?
Copy !req
1402. - ¡Santo cielo!
- ¡Trey!
Copy !req
1403. - ¿Qué diablos haces?
- ¡Me asustaste!
Copy !req
1404. ¡Detén el auto!
Copy !req
1405. - ¿Por qué no IIevas camisa?
- Detén el auto. Date vuelta y detenlo.
Copy !req
1406. - ¡No IIego al freno, abuelo!
- No me digas abuelo.
Copy !req
1407. - Bájate del asiento y pon el freno.
- ¡Vamos! iHazlo!
Copy !req
1408. Pon el freno. El freno.
Copy !req
1409. Baja y pon el freno.
¡Pon el freno!
Copy !req
1410. No le digas a mi papá.
Copy !req
1411. Nunca. Este es nuestro gran
secreto. Nunca, de por vida.
Copy !req
1412. Dios mío.
Copy !req
1413. - Lightning tiene razón.
- ¿Por qué?
Copy !req
1414. - ¿Por qué él tiene razón y yo no?
- No puedes pelear.
Copy !req
1415. - Estoy en mi mejor estado en 20 años.
- No puedes arriesgarte. ¿Por qué?
Copy !req
1416. ¿Qué has querido más
en Ios últimos 30 años?
Copy !req
1417. ¿Está pelea...
Copy !req
1418. u otra cosa?
Copy !req
1419. Disculpen.
Copy !req
1420. ¿Trey? ¿Trey?
Copy !req
1421. ¡Papá!
Copy !req
1422. Me di vuelta un minuto.
Eso fue todo.
Copy !req
1423. ¿Te diste vuelta en un bar?
Copy !req
1424. ¿Qué me dijiste? ¿Qué dijiste?
Copy !req
1425. "A cenar, quizá al cine".
Luego lo IIevaste a un bar.
Copy !req
1426. - No es su culpa ni de la chica desnuda.
- ¿Qué?
Copy !req
1427. Una noche te pido que seas mi padre
y no Iogras ser responsable.
Copy !req
1428. Vamos, BJ. Nadie salió Iastimado.
Todos están bien. Vamos.
Copy !req
1429. ¿"Todos están bien"?
¿Quién está bien? Yo no.
Copy !req
1430. Kid. Es mi hijo.
Copy !req
1431. Es todo para mí. Creo que es
un concepto que no entenderías.
Copy !req
1432. - Vamos.
- No, no. Escúchame.
Copy !req
1433. Necesito que no te
acerques a nosotros.
Copy !req
1434. No te acerques a mí
o a mi hijo. Eso es todo.
Copy !req
1435. ¡Oye! Mírate. Sigues vivo,
a pesar de Ias probabilidades.
Copy !req
1436. Estuvo bueno. Hace que sea más
fácil decir lo que tengo que decir.
Copy !req
1437. - ÉI no lo hará.
- ¿"No lo hará"? ¿Cómo que no?
Copy !req
1438. - La pelea se cancela. Nos vemos.
- ¿"Nos vemos"?
Copy !req
1439. Espera, no nos vemos. Regresa aquí,
hijo de perra arrugado con cara de hobbit.
Copy !req
1440. Tengo un contrato.
Copy !req
1441. - Razor peleará.
- No peleará.
Copy !req
1442. Puedes tomar el dinero que tu padre
le robó a Razor y buscar a otro tipo.
Copy !req
1443. Razor no va a pelear.
Copy !req
1444. Vete al diablo y que mi
papá se vaya al diablo.
Copy !req
1445. ¿Crees que eres el único
al que robaron?
Copy !req
1446. Lo que me dejó mi papá es una mala
reputación. Por eso necesito la pelea.
Copy !req
1447. Tengo un hijo en una escuela
privada, con amigos blancos...
Copy !req
1448. y ahora quiere
cosas de blancos.
Copy !req
1449. Me pidió un bar mitzvá el otro día.
¿Sabes lo caro que es eso?
Copy !req
1450. ¡Es caro!
Copy !req
1451. Entiendo tu dolor y Iamento que tu padre
fuera un cretino, pero Razor no peleará.
Copy !req
1452. Déjame decirte algo.
Te diré qué...
Copy !req
1453. Te estoy hablando.
Copy !req
1454. ¿Ni siquiera te irás rápidamente?
¿Te vas caminando Iento?
Copy !req
1455. Te vas caminando
y me haces ver...
Copy !req
1456. ¡Demonios!
Copy !req
1457. ¿Tengo que devolver el auto?
Copy !req
1458. Dante. Más vale que sean buenas
noticias porque no quiero malas.
Copy !req
1459. - ¿Dónde estás, Sally Rose?
- Hola.
Copy !req
1460. - Tengo una idea estupenda.
- Escuchémosla.
Copy !req
1461. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
1462. - Nos vamos de la ciudad.
- ¿Sí?
Copy !req
1463. - Larguémonos de aquí.
- Hagámoslo. ¿Adónde?
Copy !req
1464. ¿Recuerdas que nos encantaban
Ias Adirondack y nunca fuimos?
Copy !req
1465. - Millones de veces, ¿verdad?
- CIaro. Millones.
Copy !req
1466. - Y nos arrepentimos, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
1467. ¿Qué? ¿No más arrepentimiento?
Copy !req
1468. ¡Cielos!
Copy !req
1469. ¿Vas a abandonar otra vez?
¿Otra vez abandonarás?
Copy !req
1470. - Lárgate, Kid.
- De ninguna manera. No lo creo.
Copy !req
1471. No, no, no. No me iré hasta que
digas que pelearás contra mí.
Copy !req
1472. ¿Qué haces, idiota?
Copy !req
1473. Miren... No puedo creerlo.
Copy !req
1474. - Lárgate, Kid.
- ¿Por eso abandonaste? ¿Por ella?
Copy !req
1475. - ¿Por ella? ¿EIIa te hizo abandonar?
- Henry.
Copy !req
1476. Me hiciste esperar 30 años para probarle
al mundo que podría destrozarte.
Copy !req
1477. Y eso es lo que haré.
Te destrozaré.
Copy !req
1478. - Lo olvidarás. ¡Lo olvidarás!
- ¿Qué?
Copy !req
1479. ¿Ahora que la tienes quieres
lo olvide? ¿Y yo qué tengo?
Copy !req
1480. Nada. Nada.
Copy !req
1481. ¿Cómo vives contigo mismo
sabiendo que empatamos?
Copy !req
1482. No hubo ningún gran enfrentamiento.
Nunca me ganaste.
Copy !req
1483. ¡Yo estuve ahí!
¡Te hizo pedazos!
Copy !req
1484. No me hizo pedazos. Sabía que
no estaba Iisto. No hizo ni mierda.
Copy !req
1485. Perdí la pelea porque
no estaba en forma.
Copy !req
1486. En la primera, lo destrocé
porque estaba en forma.
Copy !req
1487. - Eres patético.
- "Patético".
Copy !req
1488. ¡Vamos, díselo!
¡Díselo! iDíselo!
Copy !req
1489. - No estaba Iisto.
- ¿Sí, ves?
Copy !req
1490. Le temías a la tercera pelea.
Copy !req
1491. Ni un poco.
¡Te iba a noquear!
Copy !req
1492. ¿Sí? iHagámoslo ahora!
Copy !req
1493. Míranos.
¿De qué hablas? Míranos.
Copy !req
1494. ¡Sí, míranos!
¡No estamos muertos!
Copy !req
1495. - ¡Todos se ríen de nosotros!
- ¡Así es!
Copy !req
1496. Pero no estamos muertos. De hecho,
esto me hizo sentir más vivo que nunca.
Copy !req
1497. ¿Y a ti? ¿Qué hay de ti?
Copy !req
1498. - No dejes que se entrometa.
- Déjala fuera de esto.
Copy !req
1499. - ¿O qué? ¿No pelearás?
- Déjala fuera de esto. Tú y yo.
Copy !req
1500. - ¡Sí! ¡Somos tú y yo! ¡Así es!
- Eres un niño.
Copy !req
1501. ¿Qué haces? Devuélvele sus pelotas.
¡Deja que pelee contra mí! iVamos!
Copy !req
1502. Por favor, te lo ruego.
Te lo ruego.
Copy !req
1503. Es la última oportunidad. Terminemos
con esto de una vez. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
1504. Vamos.
Copy !req
1505. No va a suceder.
Copy !req
1506. ¿Qué haces?
Copy !req
1507. Se acabó. Vamos.
Copy !req
1508. Oye.
Copy !req
1509. No hagas Iío o yo
tendré que Iimpiarlo.
Copy !req
1510. Walter. ¿Trabajas aquí
ahora? No lo sabía.
Copy !req
1511. Sí, bueno, siempre ha sido
mi pasión ser camarero.
Copy !req
1512. Un trabajo es
un trabajo, ¿verdad?
Copy !req
1513. - No me quejo.
- CIaro.
Copy !req
1514. Estoy contento de tener trabajo.
Copy !req
1515. Me mataría no poder
apostar por ti, amigo.
Copy !req
1516. No sé si deberías apostar.
Pasan cosas. Uno nunca sabe.
Copy !req
1517. AIgunos de la planta y yo
estaremos arriba en el paraíso.
Copy !req
1518. Qué amables.
Copy !req
1519. No dejes que este gran trabajo te engañe.
A todos nos conviene que ganes.
Copy !req
1520. Y esa triste hamburguesa
corre por mi cuenta.
Copy !req
1521. - Que sigas bien, amigo.
- Muy bien, amigo.
Copy !req
1522. DÍA DEL SUPLICIO FINAL
DICIEMBRE 15
Copy !req
1523. LOS MEJORES DE PITTSBURGH
Estamos orgullosos
Copy !req
1524. Yo voy.
Copy !req
1525. ¡Trey, vamos! El desayuno está Iisto.
No quiero estar esperándote.
Copy !req
1526. Bueno, papá.
Copy !req
1527. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1528. - ¿Eres BJ?
- Sí, así es. ¿Cómo estás?
Copy !req
1529. Mamá me contó todo de ti.
Copy !req
1530. Recientemente.
Copy !req
1531. - Te pareces a ella.
- ¿En serio?
Copy !req
1532. No, en realidad no.
Copy !req
1533. Eso iba a decir. Pasa.
Copy !req
1534. Oye, mamá, vino Razor.
Copy !req
1535. ¿Puedo servirte algo?
¿Jugo o algo así?
Copy !req
1536. No, estoy bien.
Copy !req
1537. Por favor, no le digas a mi mamá que
dije esto, me apuñalaría con un tenedor...
Copy !req
1538. pero está muy contenta de que estés.
EIIa cree que eres un buen tipo.
Copy !req
1539. Quería que lo supieras.
Copy !req
1540. - Gracias. Me gusta.
- Bien.
Copy !req
1541. Hola, mamá.
Copy !req
1542. Disculpen. Los dejaré en paz.
Copy !req
1543. Bueno.
Copy !req
1544. - Un buen chico.
- Es un buen chico.
Copy !req
1545. Voy a pelear.
Copy !req
1546. No dejes que me use para
avergonzarte y que lo hagas.
Copy !req
1547. No lo dejo. No lo dejo.
Copy !req
1548. Para nada.
Copy !req
1549. Cometí muchos errores,
Sally. Muchos errores.
Copy !req
1550. Quizá no debí dejar
el boxeo hace 30 años.
Copy !req
1551. Quizá debí pasar más tiempo
contigo. Te ignoré mucho.
Copy !req
1552. Quizá pude haberte perdonado
y ayudado a criar a tu hijo.
Copy !req
1553. Quizá pude hacer tantas
cosas que no hice.
Copy !req
1554. Ya no quiero cometer más
errores. Eso se terminó.
Copy !req
1555. Dejé que él me quitara...
Copy !req
1556. Ias dos cosas que
más me importaban:
Copy !req
1557. Tú y el boxeo. Me encerré.
Copy !req
1558. Ni siquiera tengo televisor.
Copy !req
1559. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
1560. Porque tengo miedo de ver
una pelea por accidente y...
Copy !req
1561. sentir vergüenza por ser boxeador.
Nací para ser boxeador.
Copy !req
1562. Tenía talento. Lo tenía.
Copy !req
1563. Y lo dejé demasiado pronto.
Copy !req
1564. Te amo.
Copy !req
1565. Siempre te he amado.
Siempre te amaré.
Copy !req
1566. No te Iibrarás de mí, créeme.
Copy !req
1567. Pero siempre he Iamentado no
ganarle a Kid en su mejor momento.
Copy !req
1568. Sin importar lo mucho que entrenen,
no será su mejor momento.
Copy !req
1569. Es lo mejor que tenemos.
Copy !req
1570. Entonces, ve a molerlo a golpes.
Copy !req
1571. Ya que lo dices así.
Copy !req
1572. Es hombre muerto.
Copy !req
1573. Quédate a la izquierda.
Copy !req
1574. Quédate a la izquierda.
Copy !req
1575. Izquierda. Ilzquierda!
Copy !req
1576. Creo que estoy Iisto.
Copy !req
1577. Sí, estás Iisto. Eres un
monstruo de un solo ojo.
Copy !req
1578. Esta es mi sección VIP, lo que significa
que la IIenaré con gente VIP.
Copy !req
1579. Quiero a una Kardashian.
Una chica PIayboy pechugona.
Copy !req
1580. Cualquier actorcito que haya hecho
de boxeador, lo quiero aquí sentado.
Copy !req
1581. - Lou, ¿tienes a alguien?
- Mi madre.
Copy !req
1582. Lou, son asientos VIP, ella no ve.
Puedo ponerla arriba, puede oír.
Copy !req
1583. - Quiere venir.
- No perderé el tiempo.
Copy !req
1584. ¡Abajo! Listos.
Copy !req
1585. Corre, corre, corre.
Copy !req
1586. BJ, tienes visita.
Copy !req
1587. Te Ios dejo, entrenador.
Copy !req
1588. ¡Bien, escuchen!
Copy !req
1589. Sé que tienes derecho
a odiarme. Y no te culpo.
Copy !req
1590. Pero te necesito.
Te necesito en mi esquina.
Copy !req
1591. Eres el mejor para mí.
Copy !req
1592. Sé que Trey y tú no
pudieron contar conmigo.
Copy !req
1593. No puedo remediarlo.
No puedo arreglarlo.
Copy !req
1594. Le traje esto.
Copy !req
1595. Bombones con jalea.
Copy !req
1596. Creo que ya tiene
edad suficiente.
Copy !req
1597. - Sí, no eres muy bueno en esto.
- No, no lo soy.
Copy !req
1598. Pero lo intento.
Copy !req
1599. Y también traje esto.
Copy !req
1600. Lo hice durante todos estos años.
Para que sepas toda la historia.
Copy !req
1601. Chico de la primaria Iocal
va a eliminatorias estatales
Copy !req
1602. Ceremonia de graduación
Secundaria Brighton Heights
Copy !req
1603. Hola nuevamente. Soy Jim Lampley,
bienvenidos a Pittsburgh...
Copy !req
1604. donde una multitud estridente
se ha reunido para este enfrentamiento.
Copy !req
1605. Te paras a la izquierda y lo
mantienes a la vista, ¿verdad?
Copy !req
1606. - No te preocupes.
- Estoy preocupado.
Copy !req
1607. Te quiero como a un hijo,
pero te digo ya mismo.
Copy !req
1608. Si veo que te muele
a golpes, tiraré esto.
Copy !req
1609. - No lo hagas.
- No te estoy preguntando.
Copy !req
1610. Te estoy diciendo.
Copy !req
1611. También te diré otra cosa.
Copy !req
1612. Si le ganas, pondremos un gran
televisor en la sala de estar.
Copy !req
1613. No quiero.
Copy !req
1614. No para ti. Para mí.
Copy !req
1615. Debo decir que nunca vi a nadie
poner una venda tan mal.
Copy !req
1616. Pensé que te vendría bien
un poco de ayuda hoy.
Copy !req
1617. Sí, claro.
Copy !req
1618. Recuerda lo que te enseñé.
Copy !req
1619. Espera y relájate.
Lo hago perfectamente.
Copy !req
1620. - Tienes manos frágiles.
- Eres un terrible terco.
Copy !req
1621. ¿De dónde crees que lo saqué?
Copy !req
1622. - Es hora.
- La hora del espectáculo.
Copy !req
1623. Muy bien.
Copy !req
1624. Ten cuidado.
Copy !req
1625. ¡Vamos! iNo te haces más joven!
Copy !req
1626. Bien.
Copy !req
1627. Es hora, muchachos.
Copy !req
1628. Muy bien, enseguida vamos.
Copy !req
1629. Respira.
Copy !req
1630. Respira, eso es.
Copy !req
1631. Bien. Eso es.
Copy !req
1632. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1633. ¿Crees que aún soy bueno?
Copy !req
1634. Creo que aún eres bueno.
Copy !req
1635. Oye, nunca dejaste
de serlo. ¿Está bien?
Copy !req
1636. Bien.
Copy !req
1637. Vamos.
Copy !req
1638. Hagámoslo.
Copy !req
1639. Supongo que Pittsburgh no entendió
que esta pelea era un chiste.
Copy !req
1640. - Es una gran multitud.
- Esto podría estar bueno.
Copy !req
1641. Santo cielo.
Copy !req
1642. Bien dicho.
Copy !req
1643. ¿Vas sin la silla de ruedas?
Copy !req
1644. ¿Bromeas?
Copy !req
1645. Con tantas chicas hermosas, esta
noche podrían Iustrarme la manija.
Copy !req
1646. Creo que acabo
de vomitar un poco.
Copy !req
1647. Y aquí viene Billy
"The Kid" McDonnen.
Copy !req
1648. McDonnen, si sacan su libro de historia,
hizo 41-1 en sus 12 años de carrera.
Copy !req
1649. Su única derrota
fue contra Sharp.
Copy !req
1650. ¡Es Kid!
Copy !req
1651. Y ahora, Razor Sharp
se abre paso en el estadio.
Copy !req
1652. No muy a menudo hemos visto
una multitud en una ciudad...
Copy !req
1653. tan uniformemente
dividida, Jim.
Copy !req
1654. En sus 9 años de carrera, Sharp
tuvo 33 victorias y una derrota.
Copy !req
1655. Y todos sabemos
contra quién fue.
Copy !req
1656. Bienvenidos al evento
tan especial de esta noche.
Copy !req
1657. Damas y caballeros...
Copy !req
1658. ¡preparémonos para la pelea!
Copy !req
1659. Presentamos primero a quien
pelea en la esquina azul...
Copy !req
1660. con sus típicos
pantalones verde calipso...
Copy !req
1661. y con 79 kilos, de
Pittsburgh, Pensilvania.
Copy !req
1662. ¡Sí, Kid!
Copy !req
1663. "Desde la Concesionaria
Kid McDonnen...
Copy !req
1664. donde el financiamiento
al 0% te noqueará".
Copy !req
1665. - ¡Abrimos Ios domingos!
- Vamos.
Copy !req
1666. ¡El ex campeón del mundo
de peso semipesado...
Copy !req
1667. Billy "The Kid" McDonnen!
Copy !req
1668. Y peleando en la esquina roja...
Copy !req
1669. vestido de blanco y negro...
Copy !req
1670. con 80 kilos...
Copy !req
1671. también de Pittsburgh,
Pensilvania...
Copy !req
1672. el ex campeón del mundo
de peso semipesado...
Copy !req
1673. ¡Henry "Razor" Sharp!
Copy !req
1674. Acérquense Ios boxeadores.
Copy !req
1675. Acérquense, un segundo.
Copy !req
1676. Caballeros, recibieron mis
instrucciones en el vestuario.
Copy !req
1677. Espero que obedezcan mis
órdenes en todo momento.
Copy !req
1678. Protéjanse en todo momento.
Copy !req
1679. ¿Tienen alguna pregunta?
Copy !req
1680. Qué valiente eres,
sales sin sostén.
Copy !req
1681. Tendrás una sorpresa
cuando IIegues a casa.
Copy !req
1682. Cagué en tu porche.
Copy !req
1683. - Están en vivo. Están saliendo en vivo.
- Choquen Ios guantes.
Copy !req
1684. ¿Esto es por mí y por ti?
¿O por ella?
Copy !req
1685. Tú y yo.
Copy !req
1686. Creí que diría que
era por la cagada.
Copy !req
1687. Y aquí vamos.
Copy !req
1688. ¡A boxear!
Copy !req
1689. Podemos esperar que primero
se evalúen mutuamente.
Copy !req
1690. Sharp no se ve como Sharp
en este momento.
Copy !req
1691. No sorprende después de
un descanso de 30 años.
Copy !req
1692. Y Billy "The Kid" tira un gancho
loco que erra por un kilómetro.
Copy !req
1693. ¡No tires el brazo
para atrás, papá!
Copy !req
1694. Mucho óxido en
ambos contendientes.
Copy !req
1695. ¿Qué te parece hasta ahora, Roy?
Copy !req
1696. No se ve bien para nada.
Copy !req
1697. Vamos, vamos, vamos.
Empiecen la pelea.
Copy !req
1698. Ahora Sharp le pone un poco más
de potencia a su golpe directo.
Copy !req
1699. McDonnen dice: "Vamos".
Copy !req
1700. ¡Vamos, Kid!
Esquiva y golpea.
Copy !req
1701. Sharp golpea y retrocede.
Copy !req
1702. - ¡Eso es!
- ¡Razor se lastimó con ese golpe!
Copy !req
1703. Santo Dios.
Copy !req
1704. Ypum, ahí está.
Copy !req
1705. El famoso gancho
izquierdo de Kid.
Copy !req
1706. Pudo haberlo lastimado.
Copy !req
1707. Tiene un corte
en el ojo derecho.
Copy !req
1708. ¡Razor tiene un corte!
Copy !req
1709. ¡Vamos!
Copy !req
1710. Suena la campana.
Copy !req
1711. - ¿Qué?
- Oye.
Copy !req
1712. Fue un golpe con la derecha
después de la campana.
Copy !req
1713. Eso le restará un punto.
Copy !req
1714. Eso puede costarle
un asalto a Kid.
Copy !req
1715. Dale agua.
Copy !req
1716. Vas muy bien, maricón.
Copy !req
1717. Eso no ayuda.
Copy !req
1718. Tengo 800 años
y digo lo que quiero.
Copy !req
1719. - ¿Puedes detener la hemorragia?
- Por poco tiempo.
Copy !req
1720. ¿Por qué lo golpeas
después de la campana?
Copy !req
1721. Harás que nos echen.
Necesito que seas inteligente.
Copy !req
1722. - ¿Está bien?
- Relájate.
Copy !req
1723. - Se va a dar cuenta.
- Como sea, acabaré con él.
Copy !req
1724. - Hazlo rápido.
- CIaro.
Copy !req
1725. Y ahora el segundo asalto
está por empezar.
Copy !req
1726. Hay que darle el primer asalto
a Sharp, después de esa falta.
Copy !req
1727. Esquiva y golpea, Kid.
Copy !req
1728. Y Razor Sharp no perderá tiempo
para mejorar su ventaja.
Copy !req
1729. Vamos, Kid. Mueve la cabeza.
Copy !req
1730. Razor es implacable.
Golpea sin cesar.
Copy !req
1731. - ¡Muy bien! ¡Muy bien!
- ¡Esquiva y golpea!
Copy !req
1732. Razor sigue descargando.
Copy !req
1733. Kid cae por un enorme
golpe con la izquierda.
Copy !req
1734. El árbitro Pat Russell contará.
Copy !req
1735. ¡Lo tienes! ¡Lo tienes! iAcábalo!
Copy !req
1736. The Kid está siendo
muy castigado...
Copy !req
1737. pero eso siempre ha sido
parte de su juego.
Copy !req
1738. Es más fuerte de lo que parece.
Copy !req
1739. Estoy bien, estoy bien.
Copy !req
1740. Metió a Kid en apuros.
Copy !req
1741. - Lo tiene.
- ¡Va para abajo!
Copy !req
1742. ¡Ve para allá! ¡Dos!
Copy !req
1743. Debe estar pensando:
"¿Por qué diablos hice esto?"
Copy !req
1744. ¡Esquiva y pega como
dijimos! ¡Hazlo!
Copy !req
1745. Tienes que esquivar Ios golpes
y soltar Ias manos. Esquiva y golpea.
Copy !req
1746. - ¿Me oyes? Esquiva y golpea.
- ¡Siete! ¿Te vas a Ievantar?
Copy !req
1747. ¡Ocho! Ven hacia mí.
Copy !req
1748. ¿Estás bien, Kid?
Copy !req
1749. Muéstrame algo. ¡A boxear!
Copy !req
1750. ¡Sal de la esquina!
¡Es una trampa!
Copy !req
1751. ¡Sal de la esquina!
Copy !req
1752. ¡Ahora! iYa mismo!
Copy !req
1753. ¡Cielos!
Copy !req
1754. - ¡Eso es, Kid!
- ¡Maldición!
Copy !req
1755. ¡Suelta Ias manos! ¡Eso es!
Copy !req
1756. ¡Campana! ¡Tiempo!
Copy !req
1757. Esto no es boxeo.
Es una guerra sin cuartel.
Copy !req
1758. ¡Vamos!
Copy !req
1759. ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Así se hace!
Copy !req
1760. Escucha, se dio cuenta.
Copy !req
1761. - ¿Y qué?
- Voy a acabar la pelea.
Copy !req
1762. Lo estás esquivando. Peleas con
astucia. Mantenlo presionado.
Copy !req
1763. No aflojes. No aflojes.
Copy !req
1764. - ¿Quieres que te reviente la cabeza?
- No te preocupes.
Copy !req
1765. - Lo veo.
- No pasa nada.
Copy !req
1766. Estoy bien.
Copy !req
1767. Va a caer. No puede
con mi izquierda.
Copy !req
1768. No aflojes, Kid.
Respira, Kid. Eso es.
Copy !req
1769. Debo darle ese asalto a Kid.
Copy !req
1770. Ese asalto lo dominó Sharp.
Copy !req
1771. BOXEO EN HBO
Copy !req
1772. Ha sido un despliegue infernal
de valor de ambos boxeadores.
Copy !req
1773. Kid puso a Razor en apuros.
Copy !req
1774. ¡Se acabó! ¡Campana!
Copy !req
1775. Acabaré contigo.
Copy !req
1776. ¿Eres estúpido?
Copy !req
1777. ¡Cálmenlo!
Copy !req
1778. - Está acabado. Ganó el mejor hombre.
- No, tiene un solo ojo.
Copy !req
1779. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1780. Tu ojo está casi cerrado.
Copy !req
1781. No pasa nada. No funcionó.
Al menos no tienes que cortarme.
Copy !req
1782. - No oyes nada de lo que digo, ¿no?
- Esta vez no. También está dolorido.
Copy !req
1783. El ojo derecho de Sharp
está muy hinchado...
Copy !req
1784. pelea medio ciego.
Copy !req
1785. Cada vez que usas el gancho izquierdo,
le das duro. No lo ve venir.
Copy !req
1786. - Patrañas.
- No son patrañas.
Copy !req
1787. - ¿Cómo lo sabes?
- Mamá me lo dijo.
Copy !req
1788. ¿Crees que lo inventó?
Te lo digo, es así.
Copy !req
1789. No importa.
Lo estoy aniquilando.
Copy !req
1790. ¿Para qué? Si lo atacas
por su ojo ciego...
Copy !req
1791. dirán que no ganaste
en su mejor momento.
Copy !req
1792. ¡No podrás vivir con eso!
¡No podrás dormir!
Copy !req
1793. Tomaré lo que merezco
desde hace 30 años.
Copy !req
1794. Kid, si quieres hacerlo bien,
párate donde pueda verte.
Copy !req
1795. ¡Déjalo fuera de combate!
Copy !req
1796. ¡Apúrate! Tengo que hacer pis.
Copy !req
1797. ¡A boxear!
Copy !req
1798. ¡Último asalto! No hay
un claro ganador aún.
Copy !req
1799. Muchas veces en una
rivalidad de tres peleas...
Copy !req
1800. el desempate es el mejor.
Copy !req
1801. Kid al ataque.
Copy !req
1802. ¡Qué golpiza!
Copy !req
1803. ¡Lightning!
Copy !req
1804. Sharp está en apuros.
Copy !req
1805. Razor retrocede atontado.
Copy !req
1806. Y Razor cae.
Copy !req
1807. - Sharp se lastimó.
- ¡Es tu pelea!
Copy !req
1808. ¿Quieres seguir?
Copy !req
1809. Sí. No te quepa duda.
Copy !req
1810. ¡No puedes hacer eso!
Copy !req
1811. Lo hice. Vamos.
Copy !req
1812. Kid levantó a Razor de la lona.
Copy !req
1813. ¿Qué hace? ¿Qué hace?
Copy !req
1814. ¡Increíble, Roy! En todos mis años
en boxeo, nunca lo he visto.
Copy !req
1815. ¡Le dije que hiciera eso!
Copy !req
1816. ¡Fue mi idea!
¡Le dije que lo hiciera!
Copy !req
1817. Ahora Pat Russell
deliberará con los jueces.
Copy !req
1818. Dame esos guantes.
Copy !req
1819. Y ahora el árbitro, con espíritu
deportivo, Ies permitirá seguir.
Copy !req
1820. Estoy justo delante de ti.
Sin excusas.
Copy !req
1821. Sin excusas.
Copy !req
1822. Se tocan los guantes
por última vez.
Copy !req
1823. Kid dejó de esquivarlo y
va a la izquierda de Sharp.
Copy !req
1824. Está dándole la ventaja a Sharp.
Copy !req
1825. Es casi como si lo desafiara.
Copy !req
1826. ¡Acábalo ahora!
¡Ahora!
Copy !req
1827. - Eso es!
- Kid ataca con el gancho izquierdo!
Copy !req
1828. Sharp está en apuros.
Copy !req
1829. Los boxeadores intercambian
golpes. Son brutales.
Copy !req
1830. ¡Finalmente, mano a mano!
Copy !req
1831. Quedan 15 segundos.
Copy !req
1832. Hay un enorme
derechazo de Razor...
Copy !req
1833. y Kid cae a la Iona. ¡Cayó!
Copy !req
1834. Kid no se levanta.
Copy !req
1835. ¡Esta pelea puede
haber acabado!
Copy !req
1836. Oye, Kid. ¿No más?
Copy !req
1837. Más.
Copy !req
1838. Razor levanta a Kid
antes de llegar a 10.
Copy !req
1839. Por el amor de Dios.
Copy !req
1840. Podría IIorar.
Copy !req
1841. Demonios, estoy IIora...
Me caen Iágrimas.
Copy !req
1842. - No necesitaba que me ayudaras.
- CIaro.
Copy !req
1843. ¿Estás bien, Kid?
Copy !req
1844. En realidad no.
Copy !req
1845. Estoy muriendo, pero
nunca me sentí mejor.
Copy !req
1846. Oye, hiciste lo correcto.
Copy !req
1847. Gracias, hijo.
Copy !req
1848. Te quiero, papá.
Copy !req
1849. No volveré a decirte maricón.
Copy !req
1850. Estúpido, así te diré.
Copy !req
1851. ¡Estoy muy orgullosa de ti!
Copy !req
1852. Te dije que saldría bien.
Copy !req
1853. Damas y caballeros,
veremos Ias puntuaciones.
Copy !req
1854. El juez AIfredo Padillo
anotó 92-91 para Sharp.
Copy !req
1855. El juez James Caballa
anotó 90 a 89...
Copy !req
1856. para McDonnen.
Copy !req
1857. Y el juez Marco Rosario anotó...
Copy !req
1858. 91 a 89...
Copy !req
1859. al ganador por una
decisión dividida...
Copy !req
1860. ¡Henry "Razor" Sharp!
Copy !req
1861. Lamento que hayas perdido, Kid.
Copy !req
1862. No. No perdió nada.
Copy !req
1863. Trey, dime abuelo.
Copy !req
1864. Supongo que fue un error
que me Ievantaras.
Copy !req
1865. No, te quería en
tu mejor momento.
Copy !req
1866. Pues, lo tuviste.
Copy !req
1867. - Gracias por la oportunidad.
- Cuando quieras.
Copy !req
1868. Pero aún te detesto.
Copy !req
1869. Yo también te detesto.
Copy !req
1870. ¿Quieres volver a hacerlo?
Copy !req
1871. - Definitivamente no.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
1872. Sí.
Copy !req
1873. ¡Patrañas! ¡Está arreglado!
Copy !req
1874. - ¿Quién Ies pagó a Ios jueces?
- ¡Light!
Copy !req
1875. - ¿Qué?
- ¡Light! Ganamos.
Copy !req
1876. ¿Quién? ¿Qué?
Copy !req
1877. Ganamos.
Copy !req
1878. ¿Ganamos? ¡No me digas!
Copy !req
1879. - Maldito audífono.
- Sí.
Copy !req
1880. Tres meses después...
Copy !req
1881. ¿Ven? Por esto no veo TV.
Me voy a casa de Sally.
Copy !req
1882. No, siéntate.
Será un gran final.
Copy !req
1883. ¡Oigan!
Copy !req
1884. Ahora desearía estar
ciego en ambos ojos.
Copy !req
1885. Nos vemos.
Copy !req
1886. - Tiene cierta elegancia, ¿no?
- Sí, un poco. Un poco.
Copy !req
1887. Te garantizo que esta noche
le Iustrarán la manija.
Copy !req
1888. Eres un pervertido. Todo
es sexo para ti. Me harté.
Copy !req
1889. Dame una toalla para
secarme el vinagre.
Copy !req
1890. ¡Es fuerte!
Copy !req
1891. ¿Por qué es tan fuerte?
Copy !req
1892. Podría estar en mal estado.
El vinagre está en mal estado.
Copy !req
1893. Oigan. Si el Día del Suplicio Final
fue grande, esto será enorme.
Copy !req
1894. Hablan del Estadio Wembley para
la revancha. 90 mil personas.
Copy !req
1895. Podría conseguirles
millones, o más.
Copy !req
1896. Lo fundamental es que puedo hacer
que Ies paguen. ¿Qué dicen?
Copy !req
1897. - Yo lo haré.
- Eso es. De eso hablo, Mike.
Copy !req
1898. - ¿Qué hay de ti, Evander?
- No.
Copy !req
1899. ¡Vamos, Evander!
Copy !req
1900. Se volvió Ioco y te
arrancó la oreja, ¿y qué?
Copy !req
1901. No es que le gustara tu sabor.
Copy !req
1902. Sabía a trasero.
Copy !req
1903. ¿Oíste lo que dijo?
No sabías bien.
Copy !req
1904. Mike, ¿me harías un favor?
¿Te disculparías?
Copy !req
1905. - Lo Iamento.
- Mike, con sinceridad.
Copy !req
1906. - Lo Iamento.
- Me IIegó.
Copy !req
1907. Vamos, Evander. ¿Qué dices?
Copy !req
1908. No.
Copy !req
1909. Te alojaré un mes en
la Mansión PIayboy.
Copy !req
1910. - No.
- Bien, oferta final.
Copy !req
1911. - Agregaré un Bentley.
- No.
Copy !req
1912. Saldrás en
¿Qué Pasó Ayer? 4.
Copy !req
1913. Te escucho.
Copy !req
1914. - Hijo de perra.
- ¡Espera!
Copy !req
1915. - Protege tus orejas.
- ¡Espera, no!
Copy !req
1916. AJUSTE DE CUENTAS
Copy !req