1. Estoy aquí en primer plano
en medio de todo el verde.
Copy !req
2. Detrás de mí, están Ed y Rowdy,
miembros de la banda subadulta.
Copy !req
3. Desafían todo, incluso a mí.
Es parte del territorio.
Copy !req
4. Si me muestro débil,
Si intento irme...
Copy !req
5. me pueden lastimar,
me pueden matar.
Copy !req
6. Tengo que estar ileso,
si quiero quedarme en este tierra.
Copy !req
7. Si soy débil aunque sea una vez,
se aprovecharán, me capturarán...
Copy !req
8. me decapitarán,
me cortarán en pedacitos.
Copy !req
9. Estoy muerto.
Copy !req
10. Por ahora, persevero.
Copy !req
11. Persevero.
Copy !req
12. La mayoría de las veces,
soy como un guerrero amable.
Copy !req
13. La mayoría de las veces,
soy como una flor...
Copy !req
14. Actúo... Actúo
Actúo normalmente...
Copy !req
15. observo, soy evasivo,
no los invado.
Copy !req
16. De vez en cuándo, me desafían.
Y en ese caso...
Copy !req
17. el guerrero amable
debe convertirse en un samurai.
Copy !req
18. Debe volverse tan...
Copy !req
19. tan imponente...
Copy !req
20. sin miedo a morir...
Copy !req
21. tan fuerte...
Copy !req
22. que gana, gana.
Copy !req
23. Hasta los osos pensarán
que tienes más fuerza que ellos.
Copy !req
24. Y en ese sentido,
debes tener más fuerza...
Copy !req
25. si quieres sobrevivir
en esta tierra con los osos.
Copy !req
26. Nadie sabía eso.
Nadie tenía idea de que...
Copy !req
27. a veces mi vida
está al borde de la muerte...
Copy !req
28. y que estos osos
pueden morder y pueden matar.
Copy !req
29. Y si soy débil,
me muero.
Copy !req
30. Los amo con todo mi corazón.
Lo protegeré.
Copy !req
31. Moriré por ellos, pero no moriré
debajo de sus garras y zarpas.
Copy !req
32. Lucharé. Seré fuerte.
Seré uno de ellos.
Copy !req
33. Seré... el maestro.
Copy !req
34. Pero igual seré un guerrero amable.
Copy !req
35. Te amo, Rowdy.
Copy !req
36. Dámelo, nena.
Copy !req
37. A eso me refiero.
A eso me refiero.
Copy !req
38. A eso me refiero.
Copy !req
39. Mis dedos huelen a muerte.
Copy !req
40. Timothy Treadwell filmó a estas
criaturas majestuosas.
Copy !req
41. Él convivió con osos pardos
durante 13 veranos.
Copy !req
42. Fue a áreas remotas
en la Península de Alaska...
Copy !req
43. seguro de que allí
lo necesitaban...
Copy !req
44. para proteger a estos animales
y educar a la gente.
Copy !req
45. Durante los últimos cinco años
que pasó allí...
Copy !req
46. llevó su cámara de video...
Copy !req
47. y filmó más de 100 horas.
Copy !req
48. El objetivo de Treadwell era mostrar
los osos en su hábitat natural.
Copy !req
49. A mí también me filmaron en
las zonas inexploradas de la selva...
Copy !req
50. y veo que más allá de un
documental sobre la vida salvaje...
Copy !req
51. su filmación muestra
una historia latente...
Copy !req
52. de una belleza
y profundidad asombrosas.
Copy !req
53. Me encontré con un documental
sobre éxtasis humanos...
Copy !req
54. y la confusión interna más oscura.
Copy !req
55. Como si él tuviese el deseo de...
Copy !req
56. abandonar los límites
de su condición humana...
Copy !req
57. y unirse a los osos...
Copy !req
58. Treadwell fue más allá,
en busca de un encuentro primitivo.
Copy !req
59. Pero esto hizo que
cruzase el límite invisible.
Copy !req
60. Ve a jugar.
Copy !req
61. Vete para allá. Vete.
Copy !req
62. Vete.
Copy !req
63. Éste es casi adulto.
Esto es lo que hacen.
Copy !req
64. Se unen,
y se vuelven muy fuertes.
Copy !req
65. Como ven,
estoy a solo unos metros.
Copy !req
66. Relájate.
Relájate.
Copy !req
67. Se está alejando de mí.
Copy !req
68. Mostré que puedo quedarme en
mi territorio y así gané su respeto.
Copy !req
69. Él es Rowdy, el oso.
Es peleador.
Copy !req
70. Está creciendo.
Copy !req
71. Lo conozco desde...
Hace unos años, era un pequeñín.
Copy !req
72. Ya está más grande.
De todas maneras, nos llevamos bien.
Copy !req
73. Ése fue un desafío...
Copy !req
74. tienes que quedarte tranquilo
en ese momento.
Copy !req
75. Si no lo haces, estás muerto.
Copy !req
76. Pueden matar. Pueden morder.
Pueden decapitar.
Copy !req
77. Disculpe. Oíga.
Copy !req
78. ¡Oíga!
Copy !req
79. Está bien. Está bien. Está bien.
Copy !req
80. No quise meterme en tu camino.
Copy !req
81. Guau. Está bien.
Tú mandas.
Copy !req
82. Buen trabajo. ¡Guau! Buen trabajo.
Copy !req
83. Creo que medía más de 3 metros.
¿No lo crees?
Copy !req
84. ¡Es un oso grande!
¡Es un oso grande!
Copy !req
85. ¡Un oso grande! ¡Guau!
Copy !req
86. De todas maneras, está
por allí, frotándose la panza.
Copy !req
87. ¡Es un oso grande!
Copy !req
88. El entusiasmo de Treadwell...
Copy !req
89. lo conectó inmediatamente
con los niños.
Copy !req
90. Como parte de su campaña
para concientizar a la gente...
Copy !req
91. visitó miles y miles de escuelas...
Copy !req
92. donde los niños recordarían
sus famosas historias...
Copy !req
93. como uno de los momentos más
destacados de los años escolares.
Copy !req
94. Tomó su misión
con tanta seriedad...
Copy !req
95. que nunca cobró honorarios.
Copy !req
96. Durante los años, alcanzó
el estatus de celebridad nacional.
Copy !req
97. Timothy Treadwell
está loco por los osos pardos.
Copy !req
98. ¿Qué tan loco? A veces...
Copy !req
99. era como si fuese una estrella...
Copy !req
100. como resultado de su propio invento.
Copy !req
101. Estaría entre los osos...
Copy !req
102. las 24 horas al día,
durante meses.
Copy !req
103. Es una locura.
Es una locura.
Copy !req
104. Son los animales más peligrosos
de la tierra.
Copy !req
105. - Bueno...
- Y tú quieres ir...
Copy !req
106. ¿y poner tu vida en peligro
durante las 24 horas del día?
Copy !req
107. Creo que los malinterpretaron.
Copy !req
108. ¿Cómo puedo creer que
si un oso está por matarte...
Copy !req
109. no dirás, "Me equivoqué.
Me gustaría tener un arma"?
Copy !req
110. Nunca mataría a un oso
en defensa propia.
Copy !req
111. Nunca iría al hábitat
de un oso para matarlo.
Copy !req
112. Un día, llegué a casa...
ACTOR, AMIGO CERCANO
Copy !req
113. y estaba sentado en el patio.
Copy !req
114. Mi esposa estaba en el dormitorio
con la televisión encendida.
Copy !req
115. Y la escuché gritar.
Copy !req
116. Pensé que se había caído o algo así.
Copy !req
117. Entré y la vi sentada
en el borde de la cama...
Copy !req
118. con la mirada fija en la televisión.
Copy !req
119. Miré la pantalla...
Copy !req
120. y vi la cara de Timmy.
Copy !req
121. No había escuchado nada
ni siquiera las noticias...
Copy !req
122. pero cuando vi
la cara de Timmy en la pantalla...
Copy !req
123. y escuché la reacción de mi esposa...
Copy !req
124. supe que había pasado lo peor.
Copy !req
125. No fue una sorpresa...
Copy !req
126. pero... lo peor.
Copy !req
127. Nunca lloré la muerte de Timmy...
Copy !req
128. como si lloré a otros amigos
que han muerto.
Copy !req
129. Se siente que murieron.
Copy !req
130. No se siente que Timmy murió.
Copy !req
131. Ésta es la última foto
de Timothy Treadwell.
Copy !req
132. La tomaron al principio
de su décimo tercer verano...
Copy !req
133. en Alaska.
Copy !req
134. Junto a él, está Amie Huguenard,
que murió a su lado.
Copy !req
135. El hombre que sacó la foto
fue Willy Fulton...
Copy !req
136. un amigo cercano de Timothy...
Copy !req
137. y el piloto que lo llevaba
a esta área remota...
Copy !req
138. de la península de Alaska.
Copy !req
139. Treadwell se consideraba
el guardián de esta tierra...
Copy !req
140. y se comportaba como
el Príncipe Valiente...
Copy !req
141. peleaba contra los malos
que querían lastimar a los osos.
Copy !req
142. Pero toda esta tierra es una
reserva protegida por el gobierno...
Copy !req
143. parte del Parque Nacional Katmain.
Copy !req
144. Treadwell bautizó a esta gran llanura
con el nombre de "El Refugio".
Copy !req
145. Aquí pasaba los primeros
meses del verano...
Copy !req
146. y luego se mudaba
unos 56 kilómetros...
Copy !req
147. a esta zona de maleza tupida.
Copy !req
148. Que él llamaba
"El laberinto de los osos"...
Copy !req
149. donde miraba cómo pasaban
los últimos salmones del verano.
Copy !req
150. Aquí era donde Fulton
pasaba a buscarlo en el otoño.
Copy !req
151. El 6 de octubre del año pasado,
me detuve en este lugar...
Copy !req
152. sobre el lago Kaflia,
para buscar a Tim y Amie.
Copy !req
153. Era un día típico.
Lluvia, niebla y mucho viento.
Copy !req
154. Era algo extraño.
No los veía, no se escuchaba nada.
Copy !req
155. No había ningún equipo
en la playa,: Nada de nada.
Copy !req
156. Amarré. Y comencé a gritar un poco.
Copy !req
157. "¡Tim! ¡Amie!" Pero no me contestaron.
PILOTO. EX JINETE DE RODEO.
Copy !req
158. Vi un pequeñísimo movimiento
en la colina...
Copy !req
159. y pensé que como había viento
quizás no me escuchaban o algo así.
Copy !req
160. Entonces, decidí ir
hasta el campamento...
Copy !req
161. y ver qué pasaba.
Copy !req
162. Salí a buscarlos
por entre los alisos.
Copy !req
163. Hay que caminar por un sendero tupido
hasta llegar el campamento.
Copy !req
164. Ya había subido
como tres cuartos...
Copy !req
165. y algo me olía mal,
había algo raro.
Copy !req
166. Grité y no tuve respuesta.
Entonces me di vuelta...
Copy !req
167. y comencé a bajar por el sendero
a toda velocidad, supongo.
Copy !req
168. Bajé trotando.
Copy !req
169. Llegué a la parte más frondosa,
con más alisos...
Copy !req
170. cuando estaba cerca del avión,
me di vuelta.
Copy !req
171. Me di vuelta y mire y...
Copy !req
172. vi un oso repugnante
que ya había visto por aquí...
Copy !req
173. que se escabullía
con la cabeza gacha.
Copy !req
174. Era la cosa más mala
y venía por entre los arbustos.
Copy !req
175. Subí al avión en un santiamén
y lo desaté.
Copy !req
176. Despegué. Di la vuelta
y volé sobre el campamento.
Copy !req
177. Miré hacia abajo
y vi la caja torácica de un humano...
Copy !req
178. y supe que tenía que ser
Tim o Amie.
Copy !req
179. Y el oso empezó a comerla.
Copy !req
180. Y comencé a volar
en círculos otra vez.
Copy !req
181. Volaba muy bajo
para hacer que el oso se fuese.
Copy !req
182. Pasé una y otra vez.
Cada vez que yo pasaba...
Copy !req
183. él comía más rápido
y se agachaba...
Copy !req
184. sobre la caja torácica.
Copy !req
185. Y justo en ese momento...
Copy !req
186. Me di cuenta, ¡Guau!
Copy !req
187. Estaba así de cerca de que
me comiesen a mí, eso pensé.
Copy !req
188. Y sentí una adrenalina
que nunca había sentido en la vida.
Copy !req
189. Mi garganta...
No podía respirar.
Copy !req
190. Se me adormeció la cara
al igual que los brazos y las piernas.
Copy !req
191. Y entonces llamé...
Copy !req
192. llamé a la oficina...
Copy !req
193. y les dije que lo había pasado,
lo que yo creía que había pasado.
Copy !req
194. Y que necesitábamos asistencia.
Teníamos problemas.
Copy !req
195. Cuando llegó la asistencia del Parque,
los llevé por el camino de alisos.
Copy !req
196. Fuimos por el mismo sendero
por el que yo había subido.
Copy !req
197. Cuando llegamos arriba,
nos detuvimos.
Copy !req
198. Nos detuvimos a echar un vistazo.
Copy !req
199. Justo en ese momento,
uno de los hombre grita, ¡Un oso!
Copy !req
200. Se dan vuelta. Los cañones de sus
armas quedan justo sobre mi cabeza.
Copy !req
201. Vaya, comienzan a disparar.
Copy !req
202. Yo me agaché porque
no tenía arma.
Copy !req
203. Cada vez que miraba,
ellos seguían disparando.
Copy !req
204. Cuando terminan de disparar,
miro y veo una nube de humo.
Copy !req
205. Miro y veo al oso
tirando ahí cerca.
Copy !req
206. Me gritan que no me acerque al oso.
Copy !req
207. Sabía que estaba muerto.
Copy !req
208. Le habían disparado en la cabeza,
en el cuello y en todo el cuerpo.
Copy !req
209. Estaba tirado ahí, ya muerto.
Copy !req
210. Y aquí es justo donde...
donde el oso...
Copy !req
211. Les dije en ese momento,
"Éste es el oso que mató a Tim".
Copy !req
212. Lo sabía porque era el mismo oso
que yo había visto...
Copy !req
213. mirándome entre los arbustos.
Copy !req
214. Sabía que ese era el oso.
Dije, "Sí, es ese".
Copy !req
215. Resultó ser el oso...
Copy !req
216. y encontraron a Tim adentro.
Copy !req
217. Estoy en pantalla junto con Olie,
un oso viejo, grande y malhumorado.
Copy !req
218. Hizo que Cracker se fuese del arroyo.
Copy !req
219. No hay muchos peces...
Copy !req
220. así que es entendible que
él quiera controlar el arroyo.
Copy !req
221. Actúa como si fuese el macho alfa.
Copy !req
222. Supongo que como es el único macho,
es el macho alfa.
Copy !req
223. En todo caso, también es...
Es un oso hosco.
Copy !req
224. Lo conocí en el territorio
el otro día...
Copy !req
225. le tenía lástima porque pensaba que
era algo delgado y descarnado...
Copy !req
226. Y rápidamente se me abalanzó
con la intensión de atacar.
Copy !req
227. Yo sé el idioma de los osos.
Copy !req
228. Pude disuardirlo de que
me atacara y estoy bien.
Copy !req
229. Pero les diré una cosa.
Copy !req
230. Uno tiene que cuidarse...
Copy !req
231. del oso viejo que
lucha por sobrevivir...
Copy !req
232. del oso agresivo.
Copy !req
233. Porque estos son los osos
que de vez en cuando...
Copy !req
234. por instinto de supervivencia
sí matan y comen humanos.
Copy !req
235. ¿Podría Olie, el oso viejo y grande,
matar y comer a Timothy Treadwell?
Copy !req
236. ¿Qué opinas, Olie?
Creo que si eres débil con él...
Copy !req
237. terminarás en su garganta,
bajando por ese tubo.
Copy !req
238. Justo en la cima de la colina
es donde encontramos...
Copy !req
239. los restos del cuerpo de Tim,
la cabeza y la columna.
Copy !req
240. Y encontramos...
Copy !req
241. la mano, el brazo
con el reloj todavía puesto.
Copy !req
242. Me acuerdo del reloj.
¡Caray! Me acuerdo del reloj.
Copy !req
243. Era un tipo...
Copy !req
244. que nadaba desnudo en el lago
para ahuyentar a los aviones.
Copy !req
245. Y ahora encuentro su reloj
y su brazo en la cima de la colina.
Copy !req
246. Y esto es todo lo que quedó
del oso que lo mató.
Copy !req
247. Unos pedazos de costilla.
Copy !req
248. A ese oso lo mataron a balazos
y los otros osos...
Copy !req
249. lo comieron justo aquí,
en este lugar.
Copy !req
250. Lo peor es que a Tim no le hubiese
gustado que maten a un oso.
Copy !req
251. Incluso si lo mató a él,
él nunca...
Copy !req
252. Él hubiese sido feliz
si nadie encontraba al oso.
Copy !req
253. Si nadie encontraba sus restos.
Si nadie encontraba el campamento.
Copy !req
254. Hubiese estado muy contento.
Copy !req
255. Sin duda, él vivía al límite.
Pero él...
Copy !req
256. Él era un poco más inteligente
que lo que todos creían.
Copy !req
257. Sobrevivió aquí durante mucho tiempo
antes de que lo atrapasen.
Copy !req
258. De hecho, el oso que lo mató...
Copy !req
259. era un oso sucio y malo
que a él no le gustaba.
Copy !req
260. Quería hacerse amigo de él,
pero nunca pudo.
Copy !req
261. Quiero presentarles a uno de los
personajes principales de este año.
Copy !req
262. Se llama Grinch.
Copy !req
263. Grinch resultó ser
unos de los osos...
Copy !req
264. más asiduos en
El laberinto de los osos.
Copy !req
265. Grinch es una hembra
de unos 5 años.
Copy !req
266. Hola, Grinch. Hola.
Copy !req
267. Tiene una actitud algo agresiva.
Copy !req
268. Hola.
Copy !req
269. Si volteo totalmente, me morderá.
Está bien. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
270. ¿Cómo estás?
Copy !req
271. No hagas eso.
¡No hagas eso!
Copy !req
272. ¡Atrás!
Copy !req
273. No hagas eso.
Copy !req
274. Está bien. Te amo.
Copy !req
275. Te amo. Te amo.
Te amo.
Copy !req
276. Te amo. Lo lamento.
Copy !req
277. Me llamo Sam Egli.
Copy !req
278. Fui piloto de helicóptero...
ELIG TRANSPORTE AEREO.
Copy !req
279. Y ayudé con la tarea de limpieza
luego de la tragedia de Treadwell.
Copy !req
280. Estuve allí por la mañana...
Copy !req
281. Los oficiales de Pesca y Caza
se encargaron de examinar...
Copy !req
282. al oso que los mató.
Copy !req
283. Lo abrieron a la mitad.
Copy !req
284. Tenía gente adentro.
Tenía ropa. Tenía...
Copy !req
285. Transportamos cuatro bolsas
de basura con restos humanos...
Copy !req
286. que sacamos de ese oso.
Copy !req
287. Creo que Treadwell tenía...
Copy !req
288. buenas intenciones...
Copy !req
289. para ayudar a los osos.
Copy !req
290. Pero creo que actuaba como...
Copy !req
291. como si trabajase con gente...
Copy !req
292. disfrazada de osos
en vez de animales salvajes.
Copy !req
293. Esos osos son grandes y feroces...
Copy !req
294. y están listos
para matarte y comerte.
Copy !req
295. Treadwell pedía a gritos
que hiciesen eso.
Copy !req
296. Obtuvo lo que pidió.
Copy !req
297. En mi opinión, tuvo
lo que se merecía.
Copy !req
298. La tragedia es que
lo acompañaba una muchacha.
Copy !req
299. La única razón...
Copy !req
300. por la cual Treadwell
duró tanto en este juego...
Copy !req
301. es que los osos creían
que tenían algún problema.
Copy !req
302. Como que era retardado mental
o algo así.
Copy !req
303. Creo que ese día,
ese oso decidió...
Copy !req
304. que ya había tenido suficiente
de Tim Treadwell...
Copy !req
305. o algo pasó por
la mente del oso...
Copy !req
306. que lo hizo pensar,
"Oye, tal vez él sea rico. "
Copy !req
307. Me parece, pienso
que Treadwell pensaba...
Copy !req
308. que los osos eran criaturas
que daban miedo pero inofensivas...
Copy !req
309. que podía tener como mascotas
y cantarles...
Copy !req
310. - y ellos se encariñarían...
- Mira, está ahí.
Copy !req
311. Como niños del universo
o algo así de raro.
Copy !req
312. Creo que perdió el sentido de lo
que estaba ocurriendo en realidad.
Copy !req
313. Quería convertirse en oso.
Copy !req
314. Quizá era religioso, pero no en
el verdadero sentido de la religión.
Copy !req
315. Pienso que tal vez él quería...
Copy !req
316. mutar en un animal salvaje...
Copy !req
317. como dice en su última carta.
Copy !req
318. Dice, "Tengo que mutar
en un animal salvaje...
Copy !req
319. para soportar la vida
que vivo aquí. "
Copy !req
320. Creo que eso tiene
un sentido religioso...
Copy !req
321. en el sentido de que se conecta
tan profundamente que ya no es humano.
Copy !req
322. Y esa es una experiencia religiosa.
Copy !req
323. Éste es otro ejemplo.
Copy !req
324. "Muchas veces siento
que la muerte es la mejor opción...
Copy !req
325. "Mi trabajo sería tomando
con mucha más seriedad...
Copy !req
326. y seguramente tendría
la influencia que no tengo en vida. "
Copy !req
327. Pienso que eso era
una especie de paradoja para él.
Copy !req
328. A veces, no se sentía respetable
como para difundir su mensaje.
Copy !req
329. Y entonces, tal vez,
en la tragedia de la muerte...
Copy !req
330. su mensaje sería más conmovedor
y llegaría a más gente.
Copy !req
331. Pero su mensaje causaba
mucha controversia.
Copy !req
332. Los Gaede recibieron miles
de cartas de personas enojadas.
Copy !req
333. Puedo leerle algunas.
Copy !req
334. Elegí tres de estas cartas virulentas.
Copy !req
335. Cubre toda la gama.
Copy !req
336. "Ecologista típico.
Copy !req
337. Mientras continúen llegando
las donaciones...
Copy !req
338. fomentando la eco-religión
anti-humana como una causa noble...
Copy !req
339. ¿a quién le importa la realidad?"
Copy !req
340. Y la mismísima idea...
Copy !req
341. de que Timothy ganó mucha plata
haciendo lo que hacía...
Copy !req
342. es ridicula porque él era
la persona más pobre que conocimos.
Copy !req
343. Otra más.
Copy !req
344. "La dieta de los osos está compuesta
de liberales y demócratas... "
Copy !req
345. por la política...
Copy !req
346. "La dieta de los osos está compuesta
de liberales y demócratas y locos...
Copy !req
347. que piensan que el búho moteado
es lo más importante del mundo.
Copy !req
348. Necesitamos aumentar drásticamente
el número de osos en EE. UU...
Copy !req
349. especialmente en los puntos claves,
como en la universidad de Berkeley. "
Copy !req
350. A mí también me gustaría intervenir
en su defensa...
Copy !req
351. No como ecologista,
sino como documentalista.
Copy !req
352. Él captó momentos improvisados
tan gloriosos...
Copy !req
353. momentos que
los directores de estudio...
Copy !req
354. y todos sus equipos
nunca imaginaron.
Copy !req
355. Bien.
Copy !req
356. ¿Qué estás haciendo allí?
¿Estás sentado ahí?
Copy !req
357. Ahí. Vete.
Copy !req
358. ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete!
Copy !req
359. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
360. ¡Vamos! ¡Vete a casa!
Copy !req
361. ¡Vamos!
Copy !req
362. Hola.
Copy !req
363. Hola, campeón.
Copy !req
364. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
365. Eres un gran campeón
Copy !req
366. Te amo. Te amo.
Copy !req
367. Levántate y custodia la carpa.
Copy !req
368. Estoy aquí con uno de
mis osos favoritos. El Sr. Chocolate.
Copy !req
369. Hola, Sr. Chocolate.
Copy !req
370. Es la estrella de mucha gente
en todo el país:
Copy !req
371. Niños, gente, adultos.
Copy !req
372. Estamos aquí
en El refugio de los osos.
Copy !req
373. Pero estoy finalizando mi trabajo
en El refugio de los osos. ¿Por qué?
Copy !req
374. Porque iré a El laberinto
de los osos donde...
Copy !req
375. los humanos no protegen a los osos
pero sí los ponen en peligro.
Copy !req
376. Osos como la tía Melisa, como Demon,
como Hatchet, Downey y Tabitha.
Copy !req
377. Es hora de que vaya
a protegerlos.
Copy !req
378. Ojala pudiese llevar al
Sr. Chocolate conmigo.
Copy !req
379. Serías un gran protector allí.
Copy !req
380. Hace una década que está conmigo,
es un gran amigo y lo aprecio.
Copy !req
381. Gracias, Sr. Chocolate.
Nos veremos el año próximo.
Copy !req
382. No. Nos veremos al final
de esta expedición.
Copy !req
383. Volveré a verte.
Volveré con el Sr. Chocolate.
Copy !req
384. Pero antes, iré a El laberinto
de los osos, emocionante y peligroso.
Copy !req
385. Ahora la escena parece terminar.
Copy !req
386. Pero como documentalista,
a veces las cosas caen de la nada...
Copy !req
387. cosas que uno nunca imagina,
que nunca sueña.
Copy !req
388. Hola, Spirit.
Copy !req
389. Ocurre algo como la magia
inexplicable del cine.
Copy !req
390. Hola, Spirit.
Copy !req
391. Bueno, estoy aquí con el Sr. Chocolate
y Spirit, el zorro.
Copy !req
392. Ahí viene una de sus crías.
¡Hurra!
Copy !req
393. Ahí viene una de sus crías.
Copy !req
394. Hola.
Copy !req
395. Hola, Spirit.
Copy !req
396. Hola, Spirit. Hola, bebé.
Copy !req
397. Abajo.
Copy !req
398. ¿Qué estás haciendo con esa gorra?
Copy !req
399. ¿Dónde te llevas a la gorra?
Copy !req
400. Oye, ¿quién se esta robando la gorra?
Copy !req
401. Déjame ver.
Ghost, quiero esa gorra.
Copy !req
402. ¡Oye! Ghost es malo.
Copy !req
403. Ghost, ¿qué estás haciendo
con esa gorra?
Copy !req
404. Ghost, esa gorra es muy importante.
Copy !req
405. ¡Suéltala! ¡Oye!
Copy !req
406. ¡Oh, maldito!
Copy !req
407. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
408. ¡Ghost!
Copy !req
409. Ghost, ¿dónde está la maldita gorra?
Copy !req
410. Esa gorra es muy valiosa
para este viaje.
Copy !req
411. Ghost, vuelve aquí
con la gorra.
Copy !req
412. Si la llevaste a la zorrera,
me enojaré mucho.
Copy !req
413. Ghost, ¿dónde está la gorra?
Copy !req
414. No está bien que la robes.
Copy !req
415. Oh, vaya.
Copy !req
416. ¡Oh, vaya!
Copy !req
417. Es una maldita zorrera.
Copy !req
418. Una de las cosas que escuché
sobre el Sr. Treadwell...
Copy !req
419. y se puede ver
en muchos de sus películas...
Copy !req
420. es que él quería convertirse en oso.
BIÓLOGO ESPECIALISTA EN OSOS.
Copy !req
421. Hablé con personas que
se encontraron con él en campo...
Copy !req
422. y él actuaba como un oso,
y les "gruñía".
Copy !req
423. Actuaba como actuaría un oso
cuando lo sorprenden.
Copy !req
424. Sólo él sabe por qué actuaba así.
Nadie lo sabe con seguridad.
Copy !req
425. Pero cuando pasas mucho tiempo
entre los osos...
Copy !req
426. especialmente en el campo,
y estas todos los días con ellos...
Copy !req
427. surge cierto atractivo,
cierta vocación...
Copy !req
428. que te empuja a que pases
más tiempo en ese mundo.
Copy !req
429. Porque es un mundo más simple.
Copy !req
430. Es una cosa maravillosa...
Copy !req
431. pero, de hecho,
es un mundo violento.
Copy !req
432. Los osos y nosotros
vivimos en mundo diferentes.
Copy !req
433. Entonces existe el deseo
de querer ser parte de su mundo...
Copy !req
434. Pero la realidad muestra que es
imposible porque somos diferentes.
Copy !req
435. Aparentemente, las comunidades...
Copy !req
436. nativas de Alaska
siempre respetaron...
Copy !req
437. la línea divisoria
entre los osos y los humanos...
Copy !req
438. Visitamos al curador del Museo
Kodiak's Alutiiq
Copy !req
439. que hace poco tiempo fue asaltado
por turistas fuera de control.
Copy !req
440. Alguien tenía tantas ganas de
tener una garra que se la contaron.
Copy !req
441. La robaron.
Copy !req
442. Es bastante trágico para nosotros
porque era prestada...
Copy !req
443. y entraron y se la llevaron.
Copy !req
444. ¿Qué opinas sobre la historia de
Timothy Treadwell?
Copy !req
445. Opino que es tan...
Copy !req
446. Es una tragedia porque...
Copy !req
447. Sí, el murió
y su novia también murió...
Copy !req
448. porque él quería ser un oso.
Copy !req
449. Quería ser un oso y para nosotros,
de la isla, eso no se hace.
Copy !req
450. No se puede
invadir el territorio de ellos.
Copy !req
451. Tú...
Copy !req
452. Cuando estás en su territorio,
sabes que estás allí.
Copy !req
453. Y cuando estás cerca...
Copy !req
454. te aseguras de que
ellos sepan que estás ahí.
Copy !req
455. Tú sabes, que él actuase como un oso
de la manera en que lo hacía...
Copy !req
456. era...
Copy !req
457. No lo sé...
Me parece una falta de respecto...
Copy !req
458. hacia los osos y
hacia lo que los osos representan.
Copy !req
459. Pero él quería proteger a los osos,
¿verdad?
Copy !req
460. Pienso que hizo más daño
a los osos que...
Copy !req
461. Si uno habitúa los osos a los humanos,
ellos creen que todos son buenos.
Copy !req
462. Donde yo crecí, los osos nos evitaban
y nosotros los evitábamos a ellos.
Copy !req
463. No están habituados a nosotros.
Copy !req
464. Si lo miro desde el punto de vista
de mi cultura, Timothy Treadwell...
Copy !req
465. traspasó el límite con el que
nos guiamos por 7.000 años.
Copy !req
466. Es un límite tácito,
un límite desconocido.
Copy !req
467. Pero cuando sabes que
lo hemos cruzado...
Copy !req
468. lo pagamos caro.
Copy !req
469. Jewel, mis disculpas...
Copy !req
470. porque este reloj
todavía está embolsado.
Copy !req
471. Sin embargo, quiero que lo tengas tú.
Copy !req
472. Creo que es importante
que lo tengas tú.
Copy !req
473. Conociste a Timothy hace mucho tiempo.
Copy !req
474. Tengo entendido que vivieron juntos
durante tres años.
Copy !req
475. Eras muy cercana a él.
Copy !req
476. Sí. Fue mi novio por tres años.
Era mi jefe.
Copy !req
477. Significó mucho para mí
en estos 20 años.
Copy !req
478. Entiendo.
Por eso quiero que lo tengas tú.
Copy !req
479. Esto debe ser tuyo.
Copy !req
480. - El reloj todavía funciona.
- Oh, guau.
Copy !req
481. No dejo de funcionar ni un momento
desde que llegó a mis manos.
Copy !req
482. Lo sacaron de la muñeca de Timothy.
Copy !req
483. ¡Guau! Aquí lo tengo.
Copy !req
484. Todavía funciona. No puedo creerlo.
No puedo creerlo.
Copy !req
485. Lo usaré.
Copy !req
486. Y me acordaré de él,
y me acordaré de Amie.
Copy !req
487. ¿Nos puedes contar sobre Amie?
Copy !req
488. Amie era valiente.
Amie era fuerte.
Copy !req
489. Amie era mi amiga
y era la novia de Timothy.
Copy !req
490. Era su novia,
pero sobre todo, era su amiga.
Copy !req
491. Y...
Copy !req
492. Y creo que voy
a honrar le elección de ellos.
Copy !req
493. Siempre los respetaré por
lo que hicieron y cómo lo hicieron.
Copy !req
494. Y por estar allí,
y por proteger a los osos...
Copy !req
495. y por vivir en medio de la naturaleza.
Copy !req
496. Y por vivir la vida al máximo.
Copy !req
497. Realmente murieron
haciendo por lo que vivían.
Copy !req
498. En representación de Timothy.
Copy !req
499. Yo completaré el resto.
Es un número específico.
Copy !req
500. - Listo.
- Listo
Copy !req
501. Ya está. Tengo todo.
No puedo creerlo.
Copy !req
502. - Con suerte, seguirá funcionando.
- Creo que sí.
Copy !req
503. Muy bien.
Copy !req
504. Es lo último que quedó.
Copy !req
505. Gracias, Franc.
Copy !req
506. Jewel Palovak,
Copy !req
507. tú eras muy cercana
a Timothy Treadwell.
Copy !req
508. ¿A veces te sientes
como si fueses su viuda?
Copy !req
509. ¿Si me siento como si fuese su viuda?
Copy !req
510. Sí, tú sabes,
en cierta manera, sí.
Copy !req
511. Me siento como si fuese su viuda...
Copy !req
512. porque todo lo que él tenía,
todo por lo que él trabajaba...
Copy !req
513. me lo dejó a mí.
Copy !req
514. Yo era su novia.
Copy !req
515. Yo era su empleada.
Copy !req
516. Yo era la persona que solucionaba
los detalles de último momento.
Copy !req
517. ¿Tú fundaste la fundación
junto con él?
Copy !req
518. Sí. Es verdad.
Nosotros fundamos Grizzly People...
Copy !req
519. cuya misión es proteger y preservar
el hábitat en todo el mundo.
Copy !req
520. Para Treadwell, que tenía una
tendencia natural hacia el caos...
Copy !req
521. Grizzly People era su
estructura organizada...
Copy !req
522. y Jewel era su co-combatiente
de mayor confianza.
Copy !req
523. Lo conocí en un restaurante.
Copy !req
524. Ambos trabajamos en este lugar,
que se llamaba Gulliver's.
Copy !req
525. Era una churrasquería.
Era enorme y artificial.
Copy !req
526. Timothy era un escudero,
porque estaba adaptado a...
Copy !req
527. La temática del lugar era
Los viajes de Gulliver.
Copy !req
528. Usaba un sombrero de fieltro barato...
Copy !req
529. un delantal de plástico
y pantalones bombachos...
Copy !req
530. y el pelo rubio
que le sobresalía.
Copy !req
531. Y yo era una criada inglesa
de la noche.
Copy !req
532. Tenía que mezclar
la ensalada con aplomo...
Copy !req
533. y tenía que hervir la sopa
y servírsela a la gente.
Copy !req
534. Yo había visto a Timothy,
era divertido.
Copy !req
535. No sabía quién era.
Copy !req
536. Una noche,
yo no estaba de buen humor.
Copy !req
537. Estaba a cargo de una mesa enorme.
Una familia que quería que yo...
Copy !req
538. haga de esa noche
la mejor cena de sus vidas.
Copy !req
539. Hazlo a lo grande. Una sopa grande.
Usa la jerga.
Copy !req
540. Había abuelas y bebés,
y peinados y abrigos.
Copy !req
541. Pensé, "¿Sabes qué? Lo haré a lo grande.
Lo haré a lo grande para ti.
Copy !req
542. Lo haré bien a lo grande.
Nunca olvidarás este cumpleaños".
Copy !req
543. En una parte, tú tenías que
tomar el carrito de la sopa...
Copy !req
544. y prenderlo para que la sopa
hirviese e hiciese burbujas.
Copy !req
545. Se sentía un olor delicioso.
Copy !req
546. Y decidí hacerlo a lo grande.
Copy !req
547. Entonces puse un poco más de
gas para encendedores...
Copy !req
548. sobre el trapo de poliéster...
Copy !req
549. y calculé mal
porque la sopa explotó.
Copy !req
550. La gente empezó a gritar
y había fuego por todos lados.
Copy !req
551. En par de días después,
me mandaron con el superior.
Copy !req
552. ¿Y a quién veo cuando
entro al despacho...
Copy !req
553. esperando como si fuese la cárcel
o el oficina del director?
Copy !req
554. Veo a Timothy Treadwell.
Copy !req
555. Le dije, "Hola. ¿Cómo estás?
Yo te he viste. Soy Jewel. "
Copy !req
556. Me contestó, "Yo soy Tim".
Le pregunté, "¿Por qué estás aquí?"
Copy !req
557. Me dijo, "Me retaron
por caminar raro en el comedor".
Copy !req
558. Y preguntó "¿Tú qué hiciste?"
"Incendié el carrito de la sopa".
Copy !req
559. Me contestó, "¿Fuiste tú?"
Tú sabes...
Copy !req
560. no fue amor a primera vista,
pero sin dudas éramos almas gemelas.
Copy !req
561. Sólo Timmy es el jefe de
todos los zorros y todos los osos.
Copy !req
562. Tú eres el líder.
Copy !req
563. Mira esa cara.
Copy !req
564. Oye, gracias por ser mi amigo.
Copy !req
565. Esto es tan lindo.
¿Se siente lindo?
Copy !req
566. Junto cuidamos El refugio de los osos.
¿Cómo nos conocimos?
Copy !req
567. Hace más de 10 años.
Se alejó de su madre y su padre...
Copy !req
568. hizo pis en mis zapatos,
defecó en mi ropa, eso fue todo.
Copy !req
569. Era mi amigo. Timmy, el zorro. Sí.
Nosotros cuidamos todo.
Copy !req
570. Él manda
y cuidada todo.
Copy !req
571. Sí, sí. El dice,
"Me encanta cómo me mimas".
Copy !req
572. Una de las cosas más importantes
es que se vea el lazo...
Copy !req
573. que se creó entre
este animal salvaje...
Copy !req
574. y esta persona
bastante salvaje.
Copy !req
575. Y te das cuenta
de que tiene un pelaje hermoso...
Copy !req
576. y por este pelaje
la gente intenta matarlo...
Copy !req
577. con trampas de acero
y prácticas crueles.
Copy !req
578. Y otra gente sale a cazarlo
en caballos, por deporte.
Copy !req
579. Caza de zorros.
Queremos darle fin a eso.
Copy !req
580. Timmy, el zorro, este zorro hermoso
y yo, le pedimos al público...
Copy !req
581. por favor, dejen de matar,
lastimar y torturar a estos zorros.
Copy !req
582. ¿No te parece?
Copy !req
583. Si supiesen qué hermoso es,
qué dulce es...
Copy !req
584. no lo lastimarían.
Copy !req
585. Gracias.
Copy !req
586. Timothy usaba la cámara como
herramienta para difundir su mensaje.
Copy !req
587. A veces era muy juguetón.
Copy !req
588. Otra toma. Arruiné la última.
Casi me caigo del acantilado.
Copy !req
589. Soy un tonto.
Copy !req
590. Detrás de mí, está El refugio
de los osos y también detrás de mí...
Copy !req
591. escondido entre esos árboles,
está mi campamento.
Copy !req
592. Tengo que estar de incógnito.
Tengo que esconderme de las autoridades.
Copy !req
593. Tengo que esconderme de
la gente que me quiere lastimar
Copy !req
594. También tengo que esconderme de
la gente que viene a buscarme...
Copy !req
595. porque me convertí en...
Copy !req
596. no quiero usar la palabra estrella...
Copy !req
597. pero vienen a Alaska porque
escucharon sobre Treadwell...
Copy !req
598. y quieren encontrarlo.
Copy !req
599. Bueno, no pueden.
Estoy bien escondido.
Copy !req
600. Nadie sabe dónde estoy.
Ni yo sé dónde estoy.
Copy !req
601. Eso es bastante malo.
Copy !req
602. Haré una toma corta.
Copy !req
603. Pero como documentalista,
era metódico.
Copy !req
604. - A ver.
- Solía repetir las tomas 15 veces.
Copy !req
605. Una toma muy corta y excelente.
Copy !req
606. Lo resumiré. Aquí voy.
Esta toma será genial.
Copy !req
607. Detrás de mí, está El refugio
de los osos y también mi campamento.
Copy !req
608. Debo esconderme de las autoridades,
de la gente que quiere lastimarme...
Copy !req
609. de la gente que me busca
solo porque soy una historia.
Copy !req
610. Mi ayuda futura para los animales
depende de eso.
Copy !req
611. Tengo que ser un espíritu
en medio del bosque.
Copy !req
612. Con él como personaje principal...
Copy !req
613. comenzó a hacer su película...
Copy !req
614. algo que iba mucho más allá de
un documental sobre la vida salvaje.
Copy !req
615. Voy a hacer varias tomas.
Copy !req
616. Éstas se llaman
"El salvaje Timmy en la jungla. "
Copy !req
617. Vamos a hacer
varias tomas de cada una...
Copy !req
618. en algunas usaré el pañuelo
en un otras, no.
Copy !req
619. Quizás use dos pañuelos
de colores distintos.
Copy !req
620. Algunas sin el pañuelos...
Copy !req
621. otras con la cámara estática.
Copy !req
622. Me tropecé.
Lo haré otra vez.
Copy !req
623. Lo esencial es que todo esto
puede convertirse en un documental...
Copy !req
624. pero quién sabe cómo me veo, si
uso el pañuelo negro o no.
Copy !req
625. A veces uso el camuflado
porque me gusta el estilo camuflado.
Copy !req
626. Ambas cámaras están filmando.
¡Ambas cámaras están filmando!
Copy !req
627. Pañuelo verde y sexy,
la última toma de la noche.
Copy !req
628. Estoy en camino al arroyo.
Necesito agua.
Copy !req
629. Hay una marea baja maravillosa,
luna llena y acción.
Copy !req
630. Durante su propia película...
Copy !req
631. Treadwell seguramente no sabía...
Copy !req
632. que los momentos que parecían vacíos
tenían un belleza extraña y secreta.
Copy !req
633. A veces las imágenes
cobraban una vida propia...
Copy !req
634. y un carisma misterioso.
Copy !req
635. Starsky y Hutch. Arriba.
Copy !req
636. Aparte de su actitud...
Copy !req
637. la cámara era su única compañía.
Copy !req
638. Era el instrumento que tenía para
explorar la jungla que lo rodeaba...
Copy !req
639. pero de a poco,
se convirtió en algo más. º
Copy !req
640. Comenzó a examinar
su yo más profundo...
Copy !req
641. sus demonios,
sus euforias.
Copy !req
642. El lente de la cámara se volvió
una especie de confesionario.
Copy !req
643. A lo largo de varios años...
Copy !req
644. los siguientes ejemplos
muestran la búsqueda interior.
Copy !req
645. Si... No sé si Dios existe...
Copy !req
646. Pero si Dios existe,
Dios estaría muy contento conmigo.
Copy !req
647. Si Dios mi viese aquí,
cuánto los amo...
Copy !req
648. cuánto los adoro.
Cuánto los respeto.
Copy !req
649. Soy uno de ellos.
Copy !req
650. Y cómo los estudios que me dieron,
las fotos, el video...
Copy !req
651. y difundo eso sin cargo...
Copy !req
652. por todo el mundo.
Copy !req
653. Es un buen trabajo. Me siento bien.
Me siento bien haciéndolo.
Copy !req
654. Y quiero continuar, espero poder.
Realmente espero poder.
Copy !req
655. Pero si no, están advertidos.
Copy !req
656. Moriré por estos animales.
Moriré por estos animales.
Copy !req
657. Muchas gracias
por dejarme hacer esto.
Copy !req
658. Muchas gracias por estos animales,
muchas gracias por darme la vida.
Copy !req
659. No tenía vida.
Ahora sí tengo.
Copy !req
660. Listo, suficiente.
Copy !req
661. Que continúe la expedición.
Vamos con Timmy, el zorro.
Copy !req
662. Tenemos que encontrar a Banjo.
¡Falta él!
Copy !req
663. Y esa es mi historia...
Copy !req
664. la historia de Timothy Treadwell...
Copy !req
665. el guerrero amable.
Copy !req
666. ¿Puedo tomarlo?
Copy !req
667. Lo intento.
Copy !req
668. Bien, sí, puedo hacerlo.
Copy !req
669. Sí. ¿Por qué no? ¿Por qué no?
Copy !req
670. Ya crucé la mitad.
Copy !req
671. El Gobierno me dio
todo lo que tiene. Hasta ahora.
Copy !req
672. Le hice frente a todo.
Copy !req
673. Casi muero en el bote.
Casi me caigo por un acantilado.
Copy !req
674. Sí. El factor miedo
aumentará en El laberinto.
Copy !req
675. El laberinto siempre es
el lugar más peligroso.
Copy !req
676. Dios, no quiero que
un oso me lastime.
Copy !req
677. No quiero.
Copy !req
678. Nunca entendí por qué las mujeres
no quieren estar conmigo...
Copy !req
679. porque mi personalidad es muy linda.
Copy !req
680. Soy divertido.
Copy !req
681. Soy muy bueno en...
No se supone que un hombre diga eso.
Copy !req
682. Pero sé que soy bueno.
Ellas también lo saben.
Copy !req
683. Y...
Copy !req
684. No soy peleador,
Soy muy pasivo.
Copy !req
685. ¡Soy una presa fácil!
Copy !req
686. ¿A las mujeres no les gustan
las presas fáciles?
Copy !req
687. Es decir, no digo... no digo
que soy un tipo grandioso.
Copy !req
688. Soy muy divertido
y tengo una buena vida.
Copy !req
689. No sé qué pasa.
Copy !req
690. A veces me gustaría ser gay.
Hubiese sido más fácil.
Copy !req
691. ¿Tú sabes?
Todo es más rápido.
Copy !req
692. Los hombres gay no tienen problema.
Es decir, van al baño...
Copy !req
693. y tienen relaciones.
Copy !req
694. Es tan fácil para ellos.
Copy !req
695. ¿Pero sabes qué?
Ay, Timothy Treadwell no es gay.
Copy !req
696. ¡Me encantan las mujeres!
Copy !req
697. Las mujeres necesitan mucho más...
Copy !req
698. necesitan mucho más, tú sabes...
Copy !req
699. refinamiento y cuidado,
eso me gusta un poco.
Copy !req
700. Pero después sale mal
y estás solo.
Copy !req
701. Es como... -
Copy !req
702. Bueno...
Copy !req
703. Tú sabes, no puedes rebotar
como sí puedes si fueses gay.
Copy !req
704. Estoy seguro de que la gente gay
también tiene problemas pero...
Copy !req
705. no tantos como un tonto heterosexual
llamado Timothy Treadwell.
Copy !req
706. Bueno, esa es mi historia.
Ésa es mi historia.
Copy !req
707. Te amo. Mírate.
Copy !req
708. Eres el mejor zorrito.
Copy !req
709. ¿Pero cómo terminé
haciendo este trabajo, Iris?
Copy !req
710. ¿Alguna vez escuchaste esa historia?
Copy !req
711. Yo tenía problemas. Tenía problemas.
Bebía demasiado.
Copy !req
712. ¿Sabías eso?
No sabrías lo qué es eso.
Copy !req
713. Pero bebía tanto
hasta llegar al punto...
Copy !req
714. que pensé que moriría de eso
y lo dejaría para siempre.
Copy !req
715. Pero nada de nada, Iris, hacía
que yo dejase la bebida.
Copy !req
716. ¡Nada! Hice cursos.
Intenté dejar de beber por mí mismo.
Copy !req
717. Hice todo lo que pude
para intentar dejar la bebida...
Copy !req
718. y luego hice
todo lo que pude para beber.
Copy !req
719. Y... Y me estaba matando...
Copy !req
720. hasta que descubrí
esta tierra de osos...
Copy !req
721. y caí en la cuenta
de que corren un gran peligro...
Copy !req
722. de que necesitaban alguien que los
cuidase y los protegiese.
Copy !req
723. Pero no un borracho.
No un hombre arruinado.
Copy !req
724. Entonces les prometí a los osos
que si yo los cuidaba...
Copy !req
725. ellos me tenían que ayudar
a ser una mejor persona y...
Copy !req
726. se volvieron mi inspiración...
Copy !req
727. y la convivencia con los zorros...
Copy !req
728. y los hice, dejé la bebida.
Copy !req
729. Fue un milagro.
Fue un milagro absoluto.
Copy !req
730. Los animales fueron el milagro.
Los animales fueron el milagro.
Copy !req
731. Vivo aquí. Es muy peligroso.
Es realmente peligroso.
Copy !req
732. Soy salvaje con los osos.
Soy salvaje, libre...
Copy !req
733. como un niño
con estos animales.
Copy !req
734. Es fantástico.
Y es muy serio.
Copy !req
735. Estoy solo aquí,
y cuando estás solo...
Copy !req
736. te sientes... te sientes solo.
Copy !req
737. Ay, caray. ¿Cierto?
Te sientes muy solo.
Copy !req
738. Oh, no. Lo haré yo solo.
Se supone que estoy solo.
Copy !req
739. Oh, está bien.
Copy !req
740. Parte del personaje mítico...
Copy !req
741. al que Treadwell
se estaba transformando...
Copy !req
742. requería que él se viese
completamente solo.
Copy !req
743. Mayormente, estaba solo pero
pasaba algún tiempo con mujeres...
Copy !req
744. que aquí conservarán el anonimato.
Copy !req
745. La verdad es que
Amie Huquenard...
Copy !req
746. lo acompañó durante parte
de los últimos dos veranos.
Copy !req
747. Un hecho que marcó una diferencia
en su manía de estar solo...
Copy !req
748. como el guardián solitario
de los osos.
Copy !req
749. Es el 26 de julio y una vez más,
estoy solo en El laberinto.
Copy !req
750. Siempre experimento un sentimiento
surrealista cuando despega el avión.
Copy !req
751. Y todavía no soy consciente
de lo solo que estoy.
Copy !req
752. Por los próximos dos meses o más...
Copy !req
753. estaré solo en medio
de este bosque salvaje...
Copy !req
754. esta jungla donde los osos
hicieron túneles.
Copy !req
755. Es El laberinto de los osos.
Copy !req
756. Es 26 de julio.
Espero sobrevivir...
Copy !req
757. y poder grabar
el mundo secreto de los osos.
Copy !req
758. Y cuando en septiembre venga
la gente a lastimar a los animales...
Copy !req
759. Yo los cuidaré y
me aseguraré de que estén a salvo.
Copy !req
760. Sin embargo, es tan raro
cuando caes en la cuenta de que...
Copy !req
761. estás tan solo.
Copy !req
762. Amie Huquenard continúa siendo
una incógnita en el documental.
Copy !req
763. Su familia no quiso
aparecer en pantalla...
Copy !req
764. y la misma Amie no aparece
en la filmación de Treadwell.
Copy !req
765. En casi 100 horas de filmación...
Copy !req
766. ella aparece solo dos veces.
Copy !req
767. Aquí, cuando desembarcan del avión
el año en que murió.
Copy !req
768. Nunca le vemos la cara.
Copy !req
769. Aquí se tapa la cara
con las manos y el pelo.
Copy !req
770. Hola, niños de EE. UU.
Copy !req
771. En la segunda toma que tenemos
tampoco se le ve la cara.
Copy !req
772. Continúa siendo un misterio,
cubierto por un mosquitero...
Copy !req
773. oscuro, desconocido.
Copy !req
774. Por los diarios de Treadwell...
Copy !req
775. sabemos que ella
le tenía miedo a los osos.
Copy !req
776. La otra pista
que tenemos de su presencia...
Copy !req
777. es esta toma de Treadwell.
Copy !req
778. Está filmada con una cámara de mano
y la única deducción...
Copy !req
779. es que debe de haber sido Amie
que manejaba la cámara.
Copy !req
780. Los restos de Timothy Treadwell
y Amie Huguenard...
Copy !req
781. llegaron en esta lata grande de metal.
Copy !req
782. Dentro de la lata de metal,
había una bolsa de plástico...
Copy !req
783. una de Timothy y otra de Amie.
Copy !req
784. Es decir, son seres humanos.
La primera pregunta que hago es:
Copy !req
785. ¿Quién eres, Timothy?
Copy !req
786. ¿Quién era, Amie?
¿Y qué les pasó?
Copy !req
787. En el caso de Timothy y Amie,
recibí parte de los cuerpos.
Copy !req
788. El solo hecho de tener
Copy !req
789. un ser humano descuartizado
en frente de mis ojos...
Copy !req
790. me acelera el corazón,
me pone los pelos de punta.
Copy !req
791. En particular, junto con
los contenidos de una cinta,
Copy !req
792. una cinta de audio
que es una parte del video.
Copy !req
793. Y cuando me entero
por medio de los otros peritos...
Copy !req
794. que los zapatos quedaron prolijamente
ubicados en la puerta de la carpa...
Copy !req
795. y la gorra quedó
sobre la cámara de manera que...
Copy !req
796. no se pudo filmar
la parte visual...
Copy !req
797. pero si los sonidos. Por ende,
se escucha a Amie gritando...
Copy !req
798. y a Timothy llorando.
Copy !req
799. Lo que me dice que esto
ocurrió muy rápido...
Copy !req
800. de repente y de improviso.
Copy !req
801. Claramente la escucho gritar,
"Detente" y "Vete".
Copy !req
802. Quizá "Lárgate".
Hay mucho ruido de fondo.
Copy !req
803. Timothy llora.
Copy !req
804. Y se escucha cómo Amie le pega al oso
en la cabeza con una sartén.
Copy !req
805. Y Timothy le dice,
"Corre. ¡Déjalo!
Copy !req
806. Corre. Corre, Amie.
Corre. "
Copy !req
807. Amie tenía mucha convicción.
Copy !req
808. Estaba muy convencida con respecto
a esta relación. Lo sabemos.
Copy !req
809. Auque en el pasado,
era más distante.
Copy !req
810. No se acercaba tanto a los osos
como lo hacía Timothy.
Copy !req
811. Ella era más prudente.
Copy !req
812. Sin embargo, sé que
en el momento de la muerte...
Copy !req
813. cuando a uno le exigen al máximo...
Copy !req
814. que sea fiel,
que le haga frente a la situación...
Copy !req
815. si se puede decir,
que sea leal a Timothy...
Copy !req
816. ella se quedó allí,
y peleó con Timothy.
Copy !req
817. No corrió.
Copy !req
818. Sabemos que Amie peleó
por casi 6 minutos.
Copy !req
819. Amie se quedó con su amor...
Copy !req
820. con su pareja, con su compañero...
Copy !req
821. y con el oso.
Copy !req
822. Finalmente, se quedó
con el oso en esa situación.
Copy !req
823. Ésta es la cámara de Timothy.
Copy !req
824. Durante el ataque mortal...
Copy !req
825. no tuvo tiempo de quitar
la tapa del lente.
Copy !req
826. Jewel Palovak me permitió
escuchar el audio.
Copy !req
827. Escucho llover, escucho a Amie.
Copy !req
828. "¡Vete!"¡Vete!"
"¡Lárgate!"
Copy !req
829. ¿Puedes apagarlo?
Copy !req
830. Jewel, nunca escuches esto.
Copy !req
831. Lo sé. Werner.
Nunca lo haré.
Copy !req
832. Y nunca veas las fotos que vi
en la oficina del juez de instrucción.
Copy !req
833. - Nunca las veré.
- Sí.
Copy !req
834. Dijeron que era horrible.
Copy !req
835. Ahora sabes por que
nadie lo escuchará.
Copy !req
836. Creo que no debes guardarlo.
Deberías destruirlo.
Copy !req
837. - Sí.
- Creo que deberías hacer eso.
Copy !req
838. Bueno.
Copy !req
839. Porque será el elefante blanco
en el cuarto durante toda tu vida.
Copy !req
840. Estoy en la escena de la pelea.
Copy !req
841. Parece como si tractores
hubiesen arrancado la tierra...
Copy !req
842. la hubiesen rastrillado, roturado,
dado vuelta.
Copy !req
843. Hay pelos por doquier y
en la cámara, hay materia fecal.
Copy !req
844. En el medio de esta pelea
tan violenta, tan terrible...
Copy !req
845. el Sargento Brown
fue al baño.
Copy !req
846. Hizo el número dos.
Copy !req
847. Fue una pelea tan emocional,
y con tanta fuerza.
Copy !req
848. Y sin embargo, ambos osos abandonaron
la pelea para buscar a Saturn...
Copy !req
849. inclusive Mickey,
que parece haberse cansado...
Copy !req
850. durante la pelea entre él
y el Sargento Brown...
Copy !req
851. por el derecho de cortejar a Saturn,
la reina del Refugio de los osos.
Copy !req
852. Sorprendente.
Copy !req
853. Oh, Michey, te amo. Ahora Mickey
es el oso más cercano a Saturn.
Copy !req
854. Volvió como un caballo en una carrera
que no se rinde.
Copy !req
855. Amamos a ese oso. ¡Mickey!
¡Lo amamos! Lo amamos.
Copy !req
856. Pero, Mickey,
yo ya pasé por eso.
Copy !req
857. No siempre ganas a la niña
que quieres. Te lo advierto.
Copy !req
858. No siempre funciona.
Copy !req
859. Oye, él se identifica conmigo.
Copy !req
860. No se da por vencido,
incluso cuando es difícil.
Copy !req
861. Está bien, te amo, Mickey.
Te amo, Mickey.
Copy !req
862. Quiero hablar sobre la pelea
con Mickey, que está aquí.
Copy !req
863. Está junto a mí en El refugio
al lado del mar.
Copy !req
864. Saturn está fuera de cámara.
Copy !req
865. Mick, subestimaste al Sargento Brown.
No pensaste que él era así.
Copy !req
866. Parecía que te estaba haciendo creer
que él no era tan duro.
Copy !req
867. Y una vez que lo golpeaste...
Copy !req
868. vaya, resultó ser
un oso súper rudo...
Copy !req
869. un oso muy duro.
Copy !req
870. Yo tenía tanto miedo.
Casi vomito al ver la pelea.
Copy !req
871. Después, cuando te tiró y
tú estabas de espaldas en el piso...
Copy !req
872. fue terrible.
¡Fue terrible!
Copy !req
873. Yo no peleo así por una muchacha.
Te lo digo ahora mismo.
Copy !req
874. Yo no peleo así
por ninguna muchacha, pero yo...
Copy !req
875. Bueno, tuve problemas
con las muchachas. Sí, sí.
Copy !req
876. Te diré una cosa.
Si Saturn fuese una mujer...
Copy !req
877. Veo que es una osa hermosa...
Copy !req
878. Siempre dije que era la Michelle
Pfeiffer de los osos.
Copy !req
879. Bueno, quédate ahí.
Yo iré con tu novia.
Copy !req
880. No me des una paliza por eso.
Copy !req
881. Soy bueno. Soy bueno. Soy respetuoso.
Copy !req
882. Me va mal con las mujeres...
Copy !req
883. pero no tanto como para
tirarme un lance con una osa.
Copy !req
884. ¿De acuerdo? Bien.
Copy !req
885. En sus diarios...
Copy !req
886. Treadwell a menudo habla del mundo
de los humanos como algo ajeno a él.
Copy !req
887. Hizo una distinción clara entre
el mundo de los osos y el humano...
Copy !req
888. dos mundos que
cada más se distanciaban más.
Copy !req
889. Él se sentía realmente a gusto en
la naturaleza salvaje y primitiva.
Copy !req
890. Exploramos el glaciar en el país
de su Refugio de los osos.
Copy !req
891. Esta complejidad gigantesca
de hielo y abismos...
Copy !req
892. separaba a Treadwell
del mundo exterior.
Copy !req
893. Y más que eso, a mi parecer,
este paisaje en caos...
Copy !req
894. es una metáfora de su alma.
Copy !req
895. Por allí, a lo lejos,
está la bahía y el campamento...
Copy !req
896. donde luchaba contra sus demonios.
Copy !req
897. ¿Qué impulsó a Timothy
a la naturaleza?
Copy !req
898. Visitamos a sus padres
en Florida.
Copy !req
899. PADRES DE TIMOTHY.
Copy !req
900. Timothy creció junto con
cuatros hermano en Long Island...
Copy !req
901. en una familia de clase media.
Copy !req
902. Su padre era capataz
de un equipo de construcción...
Copy !req
903. para una compañía telefónica.
Copy !req
904. Debe de haber sentido
el impulso de escaparse...
Copy !req
905. de la seguridad de su
ambiente protegido.
Copy !req
906. Me conmovió ver que entre
todos los objetos en la casa...
Copy !req
907. su madre estaba aferrada
al oso preferido de Timothy.
Copy !req
908. Éste fue a Alaska muchas veces.
Copy !req
909. Estoy segura de que le encantó
hasta el final, ¿sabes?
Copy !req
910. Es un juguete de la infancia.
Copy !req
911. La infancia de Tim no mostraba
nada fuera de lo común.
Copy !req
912. Era un niño normal.
Copy !req
913. Nunca tuvo problemas en la escuela.
Siempre fue un buen alumno.
Copy !req
914. No un alumno "10"
pero sí un alumno "8".
Copy !req
915. Se llevaba bien con los niños
y con los animales.
Copy !req
916. Él y yo éramos teníamos una gran
conexión con los animales de casa.
Copy !req
917. Creo que más que todos los demás.
Copy !req
918. La ardilla se llama Willie...
Copy !req
919. por el mejor amigo de Timothy.
Copy !req
920. Le fascinaban los osos de peluche.
Copy !req
921. Parecía que se convertiría en el
típico muchacho estadounidense...
Copy !req
922. lindo, atlético, prometedor.
Copy !req
923. Sobresalió en el equipo de natación
del colegio secundario.
Copy !req
924. Fue a la Universidad de Bradley
gracias a una beca de natación.
Copy !req
925. Creo que cuando llegó allí,
comenzó a beber...
Copy !req
926. tú sabes, se juntaba
con la gente equivocada.
Copy !req
927. Después se lastimó la espalda
y termino perdiendo la beca...
Copy !req
928. y volvió a casa.
Copy !req
929. Intentó fumar marihuana en casa.
Copy !req
930. Sí, es verdad.
Copy !req
931. Pero yo se lo prohibí.
Copy !req
932. Pero obviamente
lo hacía en otro lado.
Copy !req
933. Él de veras quería empezar de nuevo,
empezar de cero.
Copy !req
934. Entonces se fue a California.
Tenía 19 o 20 años.
Copy !req
935. No era un niño de 15 o 16.
Ya era grande.
Copy !req
936. Había conseguido un trabajo en la
tienda de obsequios de Queen Mary.
Copy !req
937. Contrató un representante.
Copy !req
938. Se cambió el apellido a Treadwell
porque era más teatral.
Copy !req
939. Y era un apellido.
Copy !req
940. Sé que participó en...
Copy !req
941. Love Connection
con Chuck Woolery.
Copy !req
942. Creo que participó en otro programa.
Copy !req
943. Hubo muchas promesas
que nunca se hicieron realidad.
Copy !req
944. Y fue a una prueba...
Copy !req
945. para el papel de cantinero
en la serie Cheers.
Copy !req
946. Supuestamente salió segundo,
después de Wolly Harrelson.
Copy !req
947. ¿Qué tan cerca estuvo?
No lo sé.
Copy !req
948. Pero eso lo destruyó.
Copy !req
949. No consiguió ese papel
en Cheers.
Copy !req
950. Se fue en picado.
Copy !req
951. Timmy solía hacer surf aquí.
Copy !req
952. Tenía una tabla
con la bandera del Reino Unido.
Copy !req
953. No tenía nada de miedo.
Copy !req
954. Lo sorprendente de Timmy
fue que él hacía...
Copy !req
955. Tenía el corte Príncipe Valiente...
Copy !req
956. Y él hacía surf,
se metía bajo el agua...
Copy !req
957. y sin embargo el pelo
le cubría las entradas.
Copy !req
958. Era lo más sorprendente
que vi en mi vida.
Copy !req
959. Aunque el surf fuese brusco...
Copy !req
960. nunca se veía la frente de Timmy.
Copy !req
961. No sé cómo lo hacía.
Copy !req
962. ¿Cómo tengo el pelo?
Copy !req
963. En algún momento de su vida...
Copy !req
964. Timmy tuvo una sobredosis casi mortal.
Copy !req
965. ¿Cómo sobrevivió?
No lo sé.
Copy !req
966. Era un tipo fuerte.
Copy !req
967. Pero creo que fue
una epifanía para él.
Copy !req
968. Después de eso,
él quería ser una persona diferente.
Copy !req
969. Creo que fue en ese entonces
que inventó...
Copy !req
970. de dónde era
y ese acento encantador.
Copy !req
971. Nunca le pregunté.
Copy !req
972. La necesidad de Treadwell de inventar
una nueva personalidad para él...
Copy !req
973. lo llevó a idear mentiras.
Copy !req
974. Aseguraba ser australiano
y huérfano...
Copy !req
975. y hasta aprendió detalles sobre un
pueblo del interior de Australia...
Copy !req
976. para sonar más convincente.
Copy !req
977. Sin embargo, su acento
continuaba siendo sospechoso.
Copy !req
978. Era más parecido al acento de
Kennedy-esque que al australiano.
Copy !req
979. Después de la muerte de Timmy...
Copy !req
980. la gente me pregunta, "¿no te sientes
traicionado por lo que hizo?
Copy !req
981. ¿Qué no te haya dicho la verdad
sobre su acento y sus orígenes?"
Copy !req
982. Nunca me molestó.
Copy !req
983. Timmy siempre me divirtió.
Copy !req
984. Hay un dicho en la granja...
Copy !req
985. "Si no asusta a las vacas,
¿a quién le importa?"
Copy !req
986. Bueno, creo que Timmy
nunca asustó a las vacas...
Copy !req
987. entonces, ¿a quién le importa?
Copy !req
988. Tenía problemas.
Es decir...
Copy !req
989. Una vez fue al doctor.
Copy !req
990. Quería que él tomase
antidepresivos o algo así...
Copy !req
991. para equilibrar su temperamento
porque variaba mucho.
Copy !req
992. Lo tomó durante un tiempo
y luego lo dejó.
Copy !req
993. Me dijo, "Tengo que dejarlo".
Le pregunté, "¿Por qué?"
Copy !req
994. Me dijo, "Porque no puedo detenerme.
No puedo estar en esta meseta.
Copy !req
995. "Necesito tener los altos y bajos.
Copy !req
996. Es parte de mi vida,
es parte de mi personalidad. "
Copy !req
997. Sin duda, tenía un lado oscuro.
Copy !req
998. Estuvo en las drogas, por ende,
estuvo con la gente equivocada...
Copy !req
999. Timothy siempre tuvo un
sentido de justicia propio.
Copy !req
1000. Entonces se metía en muchos líos.
Copy !req
1001. Pienso que...
Copy !req
1002. ¿Qué tan peligrosos?
Copy !req
1003. ¿Qué tan peligrosos? Es decir...
Copy !req
1004. No creo que hubiese...
Nunca hubiese matado a alguien.
Copy !req
1005. Siempre se controlaba. Una cosa
que hacíamos de vez en cuando...
Copy !req
1006. que ahora parece tan raro,
pero es...
Copy !req
1007. Cuando vivíamos en el Valley,
íbamos al juzgado de Van Nuys...
Copy !req
1008. y mirábamos cómo sentenciaban
a los criminales.
Copy !req
1009. Mirábamos cómo condenaban
a los personas.
Copy !req
1010. Pienso que lo hacíamos...
Yo lo hacía porque me impresionaba...
Copy !req
1011. y porque era algo
que nunca había hecho.
Copy !req
1012. Pero creo que él lo hacía
para recordarse...
Copy !req
1013. lo que sería su vida
si fuese a ese lugar oscuro.
Copy !req
1014. Estoy enamorado de
mis amigos animales.
Copy !req
1015. ¡Enamorado de mis amigos animales!
Enamorado de mis amigos animales
Copy !req
1016. Tengo muchos problemas.
Copy !req
1017. Es muy conmovedor.
Copy !req
1018. Posiblemente no sea vea lindo
aún en este momento.
Copy !req
1019. Estoy tan enamorado de ellos y
a ellos no les importa. Es horrible.
Copy !req
1020. ¿Sabes qué eres la estrella
de todos los niños?
Copy !req
1021. Te aman. Y yo te amo tanto,
gracias.
Copy !req
1022. Gracias por ser mi amigo.
Copy !req
1023. ¿No es muy triste?
Copy !req
1024. Es un abejorro...
Copy !req
1025. que murió mientras trabajaba...
Copy !req
1026. haciendo su tarea con el polen
en este erigieron de Alaska.
Copy !req
1027. Me conmovió profundamente.
Copy !req
1028. Estaba haciendo su trabajo,
estaba volando por aquí...
Copy !req
1029. trabajando como una abeja
y murió ahí mismo.
Copy !req
1030. Es hermoso, es triste
es trágico.
Copy !req
1031. Amo a esta abeja.
Copy !req
1032. Bueno, la abeja se movió.
Copy !req
1033. ¿Estaba durmiendo?
Copy !req
1034. Aquí está tu caquita.
Copy !req
1035. Recién salida.
Copy !req
1036. Lo siento.
Copy !req
1037. Siento la caca.
Copy !req
1038. Está caliente.
Lo hizo recién.
Copy !req
1039. Recién estaba dentro de ella.
Copy !req
1040. Mi chica.
Copy !req
1041. La estoy tocando.
Copy !req
1042. Es su caca.
Es la caca de Wendy.
Copy !req
1043. Sé que puede parecer raro que toque
la caca pero estaba dentro de ella.
Copy !req
1044. Es como... ¡Es su vida!
Copy !req
1045. ¡Es ella!
Y ella es un tesoro para mí.
Copy !req
1046. Ella me dio a Downey.
Downey... Adoro a Downey...
Copy !req
1047. Ellos son perfectos.
Copy !req
1048. Los osos eran perfectos.
Copy !req
1049. Pero de vez en cuándo, Treadwell
se encontraba cara a cara...
Copy !req
1050. con la dura realidad
de la naturaleza salvaje.
Copy !req
1051. Esto no cuadraba con
su mirada sentimental...
Copy !req
1052. que todo allí era bueno...
Copy !req
1053. y que el universo estaba
en equilibrio y armonía.
Copy !req
1054. Los osos macho a veces matan
a las crías para que las hembras...
Copy !req
1055. dejen de mamar y, por ende,
estén listas para fornicar.
Copy !req
1056. ¡Oh, Dios!
Copy !req
1057. Te amo.
Copy !req
1058. Te amo y...
Copy !req
1059. no entiendo.
Copy !req
1060. Hay mucho dolor en este mundo.
Copy !req
1061. En este punto, difiero con él.
Copy !req
1062. Parece que ignoraba que en
la naturaleza hay depredadores.
Copy !req
1063. Pienso que el común denominador en
el universo no es la armonía sino...
Copy !req
1064. el caos, la hostilidad y la muerte.
Copy !req
1065. Se alejó mucho de la zorrera.
Copy !req
1066. Escuché a los lobos aullando anoche...
Copy !req
1067. gritando de júbilo y entusiasmo...
Copy !req
1068. por la muerte de uno de los bebés.
Copy !req
1069. La expedición de 2001
dio un giro triste...
Copy !req
1070. pero dio un giro real.
Copy !req
1071. Lloro la muerte de
este hermoso zorro bebé.
Copy !req
1072. Adiós, zorrito.
Copy !req
1073. ¡Sal de su ojo, maldita mosca!
Copy !req
1074. No lo hagas cuando estoy cerca.
Ten un poco de respeto, maldita.
Copy !req
1075. Lo perturbó mucho más...
Copy !req
1076. encontrar el cráneo de
un oso joven.
Copy !req
1077. Durante el verano de 2000
hubo un largo período de sequía.
Copy !req
1078. El arroyo estuvo bajo por varias
semanas y no había salmones...
Copy !req
1079. los osos hambrientos simplemente
se comieron uno de ellos.
Copy !req
1080. Esta bebé murió hace solo
cinco días, ni siquiera seis.
Copy !req
1081. Y esto es todo lo que queda
de esta chiquita.
Copy !req
1082. ¡Sólo esto!
Nada más.
Copy !req
1083. Se comieron todo.
Copy !req
1084. Es tan triste.
Era tan linda.
Copy !req
1085. Cinco días y lo único que quedó
es este cráneo.
Copy !req
1086. Se necesitan medidas extremas.
Copy !req
1087. Los peces están intentando
cruzar el arroyo.
Copy !req
1088. Pero ahora lo pueden hacer
porque les hice un pasillo.
Copy !req
1089. Echemos un vistazo.
Esto es lo que hice. Echa un vistazo.
Copy !req
1090. Les construí un corredor,
un sendero de navegación.
Copy !req
1091. Cuando este tipo de intromisión
en la naturaleza no era suficiente...
Copy !req
1092. el invocaba poderes mayores.
Copy !req
1093. Oh, televisión en vivo.
En vivo en el casete.
Copy !req
1094. Bien, este es el trato.
Bajo esto un poquito.
Copy !req
1095. Hoy es 20 de septiembre.
Copy !req
1096. Año 2000.
Es la expedición 2000.
Copy !req
1097. No llueve lo necesario
desde hace casi dos meses.
Copy !req
1098. Los peces no circulan desde
el 2 o 3 de agosto.
Copy !req
1099. Ahora está lloviendo por primera vez,
pero ha disminuido.
Copy !req
1100. Necesitamos al menos 5 centímetros,
creo que 7 centímetros de lluvia.
Copy !req
1101. Y en las últimas dos horas,
ha llovido un poco más de 0,5 cm.
Copy !req
1102. No es suficiente.
¡Necesitamos más lluvia!
Copy !req
1103. ¡Downey está enojado!
¡Tabitha está enojada!
Copy !req
1104. Melisa se está comiendo a sus bebés.
Copy !req
1105. Me estoy volviendo loco.
Necesitamos que llueva.
Copy !req
1106. No soy un tipo religioso. No.
Copy !req
1107. Pero te digo algo,
Estoy furioso porque...
Copy !req
1108. No me parece justo.
No me parece justo.
Copy !req
1109. Sé que es solo el clima
y ese tipo de porquería, y es...
Copy !req
1110. No sé cuáles son las variables.
Copy !req
1111. ¡Pero necesitamos que llueva!
Copy !req
1112. ¡Si Dios existe,
Downey necesita comer!
Copy !req
1113. Inúndanos. ¡Lastímanos!
Copy !req
1114. ¡Vamos!
Copy !req
1115. Piensa en la lluvia.
Copy !req
1116. Piensa en la lluvia.
Copy !req
1117. Sólo una ducha de porquería ahora.
Qué clase de... ¡Vamos!
Copy !req
1118. Tómalo otra vez.
Copy !req
1119. No me pone muy feliz.
Copy !req
1120. Quiero que llueva.
Si Dios existe, que lo demuestre.
Copy !req
1121. ¡Que haya agua!
Copy !req
1122. ¡Por Dios!
¡Que haya agua!
Copy !req
1123. Cristo o Alá...
Copy !req
1124. o la cosa flotante hindú...
Copy !req
1125. ¡danos algo de agua
para estos animales!
Copy !req
1126. Hoy es jueves 21 de septiembre
de 2000. Expedición 2000.
Copy !req
1127. Soy el humilde sirviente del Señor.
Copy !req
1128. Soy el discípulo de Alá.
Copy !req
1129. Soy el muchacho que flota.
Copy !req
1130. Ha sucedido un milagro.
Ha sucedido un milagro absoluto.
Copy !req
1131. Hoy llovió 2,50 centímetros.
Copy !req
1132. Ahora en el medio de la tormenta,
tenemos 5 cm. Y no dejará de llover.
Copy !req
1133. Quizás alcance a 7.50 cm. De lluvia.
Copy !req
1134. Pasó de un hilo de agua
a una inundación. Es sorprendente.
Copy !req
1135. Y tenemos una gran oportunindad...
Copy !req
1136. de que haya peces para los animales.
Copy !req
1137. Y lo más milagroso aún...
Copy !req
1138. según mi radio
no está lloviendo tanto...
Copy !req
1139. en los alrededores.
Solamente aquí.
Copy !req
1140. Uh...
Copy !req
1141. Bueno, ya son más de las 2.00.
Hoy es 4 de octubre.
Copy !req
1142. La carpa se derrumbó
durante la tormenta.
Copy !req
1143. Todavía tengo aquí mi pequeño
oso de peluche, Tabitha.
Copy !req
1144. Creo que la tormenta
se apaciguó un poco, pero...
Copy !req
1145. cuando llovía mucho, aplastó
la pared y torció los mástiles.
Copy !req
1146. No puede hacerse mucho al respecto,
porque una vez que se tuercen...
Copy !req
1147. permanecen así y
estás arruinado y todo eso.
Copy !req
1148. Ésta es mi vida.
Esto es lo que hago.
Copy !req
1149. Y me encanta. Me encanta.
Copy !req
1150. Hasta esto me encanta.
Copy !req
1151. La carpa se derrumbó. Me encanta.
Es patético pero me encanta.
Copy !req
1152. Hola, hola, hola
Copy !req
1153. ¿Tienes miedo, osita?
Copy !req
1154. La tormenta seguirá
por varios días.
Copy !req
1155. Parece que no podré salir de aquí
durante una semana o algo así.
Copy !req
1156. Ah, mira esto. Coloqué mi trípode
para apuntalar la carpa.
Copy !req
1157. Coloqué el mástil aquí. Ahora sí
tengo una carpa. Muy buena idea, ¿eh?
Copy !req
1158. ¡Ajá! Qué buena idea que tuve.
Copy !req
1159. Tenemos alrededor de
35.000 osos pardos en Alaska.
Copy !req
1160. Es una población muy saludable.
Es una población estable.
Copy !req
1161. Tienes que tener cuidado porque los osos
tienes necesidades específicas...
Copy !req
1162. en especial, los osos pardos.
Copy !req
1163. Necesitan áreas grandes.
Tienen tasas bajas de reproducción.
Copy !req
1164. Debes ser prudente con respecto a
la manera en que usas estos animales.
Copy !req
1165. Por ejemplo, la caza de osos...
Copy !req
1166. es un factor muy importante
en el economía.
Copy !req
1167. Se destinan US$ 4.500.000
anuales a la caza de osos.
Copy !req
1168. Aquí, en la isla de Kodiak,
tenemos alrededor de 3.000 osos.
Copy !req
1169. Todos los años,
se cazan aproximadamente 160.
Copy !req
1170. Sabemos que, anualmente, se puede
cazar casi el 6% de la población...
Copy !req
1171. y aún tener
un grupo de osos sustancial.
Copy !req
1172. ¿Existe la caza furtiva?
Copy !req
1173. La caza furtiva no es
una preocupación tan grande aquí...
Copy !req
1174. como lo ha sido en Rusia
o en otros lugares.
Copy !req
1175. Ocurren casos de caza furtiva
para obtener la vesículas...
Copy !req
1176. o ciertos osos
que son asesinados gratuitamente...
Copy !req
1177. porque a la gente no les gusta
o les tienen miedo.
Copy !req
1178. Pero en los últimos 20 años,
esta práctica ha sido poco frecuente...
Copy !req
1179. en la isla de Kodiak
y en la península de Alaska.
Copy !req
1180. A pesar de las estadísticas...
Copy !req
1181. Treadwell estaba obsesionado...
Copy !req
1182. con su enemigo, el cazador furtivo.
Copy !req
1183. Ya estamos en septiembre,
casi octubre.
Copy !req
1184. Los cazadores furtivos
aparecen en esta época del año.
Copy !req
1185. Es la época en que uso
mi ropa de guerrillero camuflado.
Copy !req
1186. Downey aún me reconoce
cuando le hablo. ¿No es cierto?
Copy !req
1187. Sí, soy el tipo grande y loco con...
o el tipo flacucho y loco...
Copy !req
1188. y camuflado.
Copy !req
1189. Los armas que traen son
aerosol de pimienta y piedras.
Copy !req
1190. De todos los videos
que filmó durante muchos años...
Copy !req
1191. esto es lo más cerca que está
Treadwell de los intrusos.
Copy !req
1192. Supongo que el guía
es el hombre que lleva la cámara.
Copy !req
1193. La cámara grande en el trípode.
Ahí está. Tengo un primer plano de él.
Copy !req
1194. Él le tiró una piedra
a Freckles, el oso.
Copy !req
1195. Es Quincy.
Copy !req
1196. Le están tirando piedras.
Copy !req
1197. Le están tirando piedras
a mi Quincy.
Copy !req
1198. Lo van a lapidar y
después lo van a fotografiar.
Copy !req
1199. ¡Oh, ya basta!
Copy !req
1200. Ya es suficiente.
Copy !req
1201. Es... Yo... Le pegaron a Quincy.
Copy !req
1202. No quiero que me vean.
Copy !req
1203. Hoy es sábado, 1 de agosto.
Copy !req
1204. Son las 4.35 con 18 segundos.
Copy !req
1205. HOLA, TIMOTHY
NOS VEMOS EN EL VERANO DE 2001
Copy !req
1206. Es difícil decirlo
pero es un tipo de advertencia.
Copy !req
1207. Y sin dudas está aquí
para molestarme.
Copy !req
1208. "Hola, Timothy.
Nos vemos en el verano de 2001."
Copy !req
1209. No dice, "Hola, Timothy.
Te mataremos".
Copy !req
1210. No dice, "Hola, Timothy. Estás muerto.
Te cortaremos las piernas. "
Copy !req
1211. "Oye, Timothy,
lárgate de aquí. "
Copy !req
1212. Sólo dice,
"Nos vemos en el verano de 2001".
Copy !req
1213. Pero es una especie de advertencia.
Copy !req
1214. Es una especie de broma.
Copy !req
1215. No me parece amigable.
Copy !req
1216. Bueno, la cosa empeoró
un poco por aquí.
Copy !req
1217. La advertencia era "Hola, Timothy
Nos vemos en el verano de 2001".
Copy !req
1218. Ahora encontré esta pila de rocas,
tú sabes, implica cierto trabajo.
Copy !req
1219. No digo que sea igual
que construir las Pirámides.
Copy !req
1220. Pero sí digo que lleva
cierto trabajo apilar esto.
Copy !req
1221. Ahora voy a retroceder,
iré hacia atrás.
Copy !req
1222. Hasta mi campamento.
Vamos por aquí. Por el camino.
Copy !req
1223. Aquí es donde...
Copy !req
1224. Aquí es donde estaba el cartel,
que es donde está mi carpa.
Copy !req
1225. Y luego pasamos por donde están
los barriles a prueba de osos.
Copy !req
1226. Y vemos rocas apiladas.
Copy !req
1227. Rocas apiladas...
Copy !req
1228. y una carita sonriente
pintada en la roca...
Copy !req
1229. como mirándome.
Copy !req
1230. Muy aterrador, ¿eh?
Copy !req
1231. El que la dibujó...
Copy !req
1232. sabía lo que estaba haciendo.
Copy !req
1233. Es una advertencia.
Copy !req
1234. Y es mejor que una advertencia, que...
Copy !req
1235. Es mejor que un cartel que diga
"Estás muerto".
Copy !req
1236. ¡Es escalofriante!
¡Es escalofriante!
Copy !req
1237. Es Freddy Krueger escalofriante.
Copy !req
1238. De vez en cuando
llegaban visitantes.
Copy !req
1239. Pero para Treadwell,
era solo intrusos.
Copy !req
1240. Una amenaza invasiva
sobre lo que él consideraba su Edén.
Copy !req
1241. Hasta la asistencia del Parque
se convirtió en un enemigo...
Copy !req
1242. por las restricciones que imponía.
Copy !req
1243. He decidido violar
una norma federal...
Copy !req
1244. según la cual
debo acampar a 1,5 km...
Copy !req
1245. Cada semana, debo moverme 1,5 km.
Luego de estar 7 días en ese lugar.
Copy !req
1246. Si yo hiciese eso...
Copy !req
1247. no podría estudiar a estos osos,
no podría protegerlos.
Copy !req
1248. Tendría que salir de la bahía
si me moviese 1,5 km.
Copy !req
1249. Por lo tanto, he decidido protestar
contra el gobierno de EE. UU...
Copy !req
1250. y cuidar a estos osos
y quedarme aquí, y tengo...
Copy !req
1251. A fin de no cumplir con la norma
que obliga a cambiar de lugar...
Copy !req
1252. él se camuflaba y escondía
la carpa de la asistencia del Parque.
Copy !req
1253. Pero más allá de eso,
él era una violación permanente...
Copy !req
1254. de otra norma razonable
del Parque:
Copy !req
1255. Se debe mantener una distancia de,
al menos, 90 metros de los osos.
Copy !req
1256. Ding.
Copy !req
1257. Hola. Vuelve con tu amigo.
Vuelve con tu amigo.
Copy !req
1258. Sh, sh, sh.
Está bien.
Copy !req
1259. Está bien.
Copy !req
1260. Estás demasiado cerca.
Estás demasiado cerca.
Copy !req
1261. Hola. ¡Oh, hola!
Copy !req
1262. Las restricciones del parque
lo enfurecían.
Copy !req
1263. Bueno, ya estamos en otoño.
La expedición de 2001 está terminando.
Copy !req
1264. Los osos están emigrando
hacia sus guaridas de invierno.
Copy !req
1265. Los zorros se esconden en el bosque...
Copy !req
1266. a salvo de los humanos
que vienen a lastimarlos.
Copy !req
1267. Ha sido una temporada sorprendente.
Ha sido difícil.
Copy !req
1268. Pero vine, ayudé,
protegí y estudié.
Copy !req
1269. Prometo que volveré.
Copy !req
1270. El pelo.
Copy !req
1271. La expedición de 2001 está llegando
a su fin para Grizzly People y para mí.
Copy !req
1272. Vine aquí y protegí
a los animales lo mejor que pude.
Copy !req
1273. De hecho, soy la única protección
que tienen estos animales aquí.
Copy !req
1274. El gobierno sobrevoló la zona,
en total, dos veces en dos meses.
Copy !req
1275. ¡Cómo se atreven!
¡Cómo se atreven a desafiarme!
Copy !req
1276. ¡Cómo se atreven a difamarme
con sus campañas!
Copy !req
1277. Cómo se atreven
si no cuidan a los animales.
Copy !req
1278. Yo vengo aquí en son de paz
y con amor...
Copy !req
1279. neutral y con respeto.
Copy !req
1280. Continuaré haciéndolo.
Les daré batalle.
Copy !req
1281. Seré disidente
si es necesario.
Copy !req
1282. Existe un sentimiento
patriótico hoy en día...
Copy !req
1283. pero en lo que respecta
al maldito gobierno...
Copy !req
1284. ¡vete al diablo,
maldita asistencia del Parque!
Copy !req
1285. Treadwell cruza una línea en relación
a la asistencia del parque...
Copy !req
1286. que nosotros no cruzaremos.
Copy !req
1287. Despotrica contra las personas
con las que trabajó durante 13 años.
Copy !req
1288. ¡Les rompí el maldito trasero!
¡Protegí a los animales!
Copy !req
1289. ¡Lo hice! ¡Váyanse al diablo!
Copy !req
1290. Vivan los animales.
Timothy es el mejor.
Copy !req
1291. ¡Vete al diablo, asistencia!
Copy !req
1292. Bien.
Copy !req
1293. Sé que las asistencia del Parque...
Copy !req
1294. no es su enemigo verdadero.
Copy !req
1295. Existe un adversario
más implacable:
Copy !req
1296. El mundo de los humanos
y la civilización.
Copy !req
1297. "Oh, Timothy, tengo un mal
presentimiento con respecto a ti. "
Copy !req
1298. Sólo siente burla y desprecio
por ese mundo.
Copy !req
1299. "Te vi en el programa de
David Letterman. Qué divertido eres. "
Copy !req
1300. Su furia es casi
incandescente, artística.
Copy !req
1301. El actor de esta película
absorbió al documentalista.
Copy !req
1302. Ya he visto esta locura en un plató.
Copy !req
1303. Pero Treadwell no es un actor en
oposición al director o al productor.
Copy !req
1304. Es una lucha contra la civilización.
Copy !req
1305. Es la misma civilización que
echó a Thoreu de Walden...
Copy !req
1306. y arrojó a Muir a la naturaleza.
Copy !req
1307. Vivan los animales.
Copy !req
1308. Está bien.
Ésa es mi parte feliz.
Copy !req
1309. Hagamos un par de
tomas lindas ahora.
Copy !req
1310. ¡Oh, vaya, me enojé!
Que se vayan al diablo, ¿verdad?
Copy !req
1311. No cuidan a estos animales.
No se preocupan por estos animales.
Copy !req
1312. Lo único que quieren hacer
es arruinar a la gente como yo.
Copy !req
1313. Es sorprendente. "Dejamos que
los pescadores disparen a los animales.
Copy !req
1314. "Dejamos que los cazadores furtivos
vengan y los maten.
Copy !req
1315. "Dejamos que la gente
venga y moleste a los animales...
Copy !req
1316. "con las malditas cámaras
y los turistas.
Copy !req
1317. "Pero vamos a arruinar a
Timothy Treadwell...
Copy !req
1318. "porque a él le encantan los animales
y les clases gratis a los niños.
Copy !req
1319. Hagamos eso. Hagamos eso.
Eso es lo que haremos. "
Copy !req
1320. Bueno, al diablo. Váyanse al diablo.
Los derroté, bastardos. Los derroté.
Copy !req
1321. Los derroté, váyanse al diablo.
Copy !req
1322. Los derroté. Los derroté.
Copy !req
1323. Soy el campeón.
Soy el maldito campeón.
Copy !req
1324. Los derroté.
Les rompí el maldito trasero.
Copy !req
1325. ¡Malditos fracasados!
¡Malditos don nadie!
Copy !req
1326. ¡Rayos!
Copy !req
1327. ¡Maldición!
Copy !req
1328. Bueno, la expedición de 2001
llega a su fin.
Copy !req
1329. Los osos están emigrando,
los zorros se esconden en el bosque.
Copy !req
1330. Vine. Los estudié.
Los protegí.
Copy !req
1331. Y les prometo que volveré.
Volveré.
Copy !req
1332. Gracias a los animales por
mantenerme a salvo y por cuidarme.
Copy !req
1333. Muchas gracias.
Copy !req
1334. Adiós.
Copy !req
1335. Ésta es mi foto preferida.
Copy !req
1336. Éste es mi vaquero.
Copy !req
1337. Siempre de negro.
Siempre con gafas de sol.
Copy !req
1338. Y siempre con el pañuelo.
Copy !req
1339. Te extraño tanto.
Copy !req
1340. Lo llevaba en el corazón.
Copy !req
1341. Lo llevaba en el corazón.
Copy !req
1342. Todos los días me duele
el corazón cuando pienso en él.
Copy !req
1343. Era un buen amigo.
Copy !req
1344. Hacía 10 años que lo conocía.
Copy !req
1345. Era un buen amigo.
Copy !req
1346. Era un amigo lejano en invierno...
Copy !req
1347. y un amigo cercano en verano.
Copy !req
1348. Y... yo le ayudé a hacer
bastantes cosas aquí.
Copy !req
1349. Siempre volvía.
Copy !req
1350. Yo era como su confidente.
Copy !req
1351. Pero lo extraño.
Copy !req
1352. Extraño su personalidad bravucona...
Copy !req
1353. y extrovertida... su corazón...
Copy !req
1354. tú sabes,
creo que extraño todo de él.
Copy !req
1355. Kathleen Parker aún conserva...
Copy !req
1356. parte de las cenizas
de Timothy Treadwell.
Copy !req
1357. Insiste que era solo
una amiga platónica.
Copy !req
1358. Guardaba sus herramientas
en el sótano en el invierno.
Copy !req
1359. Desde su casa,
él partía hacia la naturaleza.
Copy !req
1360. Cuando se iba,
decía en la puerta trasera...
Copy !req
1361. dice, "Te amo".
Copy !req
1362. "Éste será el mejor año de mi vida allí".
Copy !req
1363. Y dice,
"Si no regreso...
Copy !req
1364. es mi elección,
es el camino que quiero seguir".
Copy !req
1365. El último campamento estaba
justo a la derecha de esta pendiente.
Copy !req
1366. Donde están los árboles.
Copy !req
1367. Justo aquí abajo en este...
al final de aquellos árboles.
Copy !req
1368. Éstas son sus cenizas.
Copy !req
1369. Voy a tirarlas.
Copy !req
1370. También hay pelaje de oso.
Copy !req
1371. Y hierbas.
¿Qué más hay aquí?
Copy !req
1372. Hay un poco de Lupin,
y un poco de Iris.
Copy !req
1373. - Creo que hay...
- ¿Cómo conseguiste el pelaje?
Copy !req
1374. - Lo levanté del suelo.
- Fantástico. Fantástico.
Copy !req
1375. ¿Dónde estamos?
Copy !req
1376. Estamos en el lugar donde
Timothy acampó por última vez.
Copy !req
1377. No donde el oso lo mató,
sino en la Bahía de Hallo.
Copy !req
1378. Willie, tú puedes...
porque tú lo trajiste aquí.
Copy !req
1379. El lugar donde acampó por última
vez era allí, entre los árboles.
Copy !req
1380. Acampó allí porque
estaba justo entre dos zorreras.
Copy !req
1381. Ya había acampado allí
Copy !req
1382. Los zorros pasaban justo por el borde
de la carpa para ir a las zorreras.
Copy !req
1383. Seguramente esa fue la razón
principal por la que acampó aquí.
Copy !req
1384. Bien, Timothy.
Copy !req
1385. Te amo.
Copy !req
1386. Descansa en paz.
Copy !req
1387. Descansa en paz, mi amor.
Copy !req
1388. Finalmente encontró una manera
de vivir aquí para siempre.
Copy !req
1389. Estará aquí por siempre.
Copy !req
1390. Éste es el camino que hicieron
Timothy Treadwell y Amie Huguenard...
Copy !req
1391. hacia el lugar donde murieron.
Copy !req
1392. Había algo absurdo
en la forma en que murieron.
Copy !req
1393. Como siempre, la expedición
terminó a fines de septiembre...
Copy !req
1394. y ambos volvieron a Kodiak
cuando regresaban a California.
Copy !req
1395. Treadwell escribió en su diario
que en el aeropuerto...
Copy !req
1396. tuvo un altercado con una agente
obesa de la línea aérea...
Copy !req
1397. por la validez del pasaje.
Copy !req
1398. "Cómo odio el mundo
de los humanos, " escribe.
Copy !req
1399. Así de indignado,
decide en ese momento...
Copy !req
1400. regresar a este lugar
con sus osos.
Copy !req
1401. De vuelta en El laberinto
de los Osos, Amie estaba confundida.
Copy !req
1402. Le tenía miedo a los osos...
Copy !req
1403. y tenía que regresar
porque tenía un trabajo nuevo...
Copy !req
1404. y le dijo abiertamente
que lo dejaría para siempre.
Copy !req
1405. Según una de las últimas entradas
del diario de Treadwell...
Copy !req
1406. Amie le dijo que
estaba empeñado en destruir todo.
Copy !req
1407. Sin embargo, no sabemos por qué,
se quedó con él aquí.
Copy !req
1408. Por lo general, Treadwell no
estaba aquí en esa época del año.
Copy !req
1409. Y cuando regresó...
Copy !req
1410. vio que muchos de sus osos amigos
estaban hibernando.
Copy !req
1411. Y que, desde el interior,
habían emigrado otros osos...
Copy !req
1412. peligrosos, desconocidos y salvajes.
Copy !req
1413. Éste es el lugar donde
acamparon por última vez.
Copy !req
1414. Les diré una cosa.
Copy !req
1415. Honestamente, acampar en
el país del osos es peligroso.
Copy !req
1416. La gente que acampa aquí
debe hacerlo donde no haya árboles...
Copy !req
1417. para que los osos sepan
dónde está la carpa.
Copy !req
1418. Mi campamento no se ve.
Copy !req
1419. Es el campamento más peligroso,
la vida más peligrosa...
Copy !req
1420. en la historia de la humanidad.
Copy !req
1421. He vivido mucho tiempo entre
los osos pardos sin armas...
Copy !req
1422. esa es la clave, sin armas,
en la historia moderna...
Copy !req
1423. como ningún otro ser humano,
sin precedentes.
Copy !req
1424. Y estoy sano y salvo.
Copy !req
1425. Pero cada segundo de cada día, cuando
estoy en la jungla o en la carpa...
Copy !req
1426. los osos pueden lastimarme mucho
y hasta estoy al borde de la muerte.
Copy !req
1427. Estoy agradecido por
cada minuto de cada día...
Copy !req
1428. que vi a los osos...
Copy !req
1429. y este lugar,
el Laberinto de los osos.
Copy !req
1430. Pero les diré una cosa,
señoras y señores...
Copy !req
1431. No hay ningún otro lugar
en el mundo...
Copy !req
1432. que sea más peligroso, más fascinante
que El laberinto de los osos.
Copy !req
1433. Vengan a acampar aquí.
Intenten hacer lo que hago yo.
Copy !req
1434. Morirán.
Morirán aquí.
Copy !req
1435. Morirán aquí.
Los osos los atraparán.
Copy !req
1436. Yo encontré la manera. Encontré
la manera de sobrevivir entre ellos.
Copy !req
1437. ¿Soy una persona grandiosa?
No lo sé. No lo sé.
Copy !req
1438. Todos somos grandiosos.
Todos tenemos algo maravilloso.
Copy !req
1439. Yo soy distinto. Amo a estos osos
lo suficiente para hacerlo bien.
Copy !req
1440. Soy muy nervioso.
Soy muy duro.
Copy !req
1441. Pero amo a estos osos lo suficiente
como para sobrevivir y hacerlo bien.
Copy !req
1442. Nunca abandonaré esto.
Nunca abandonaré esto
Copy !req
1443. Nunca abandonaré el Laberinto.
Nunca.
Copy !req
1444. Ya está.
Ésta es mi vida.
Copy !req
1445. Ésta es mi tierra.
Copy !req
1446. Casi al final del proceso
de edición de este documental...
Copy !req
1447. tuvimos acceso
al último video de Treadwell.
Copy !req
1448. Quizás aquí grabó
a su asesino.
Copy !req
1449. El oso que lo mató era un macho...
Copy !req
1450. que muchos años antes, la asistencia
del Parque había anestesiado.
Copy !req
1451. Le extrajeron un diente
que estableció...
Copy !req
1452. que tenía 28 años
cuando los atacó.
Copy !req
1453. Bastante para un oso.
Copy !req
1454. Además lo codificaron mediante
un tatuaje en el labio inferior.
Copy !req
1455. Le dieron solo un número, 141.
Copy !req
1456. EL oso 141.
Eso es todo lo que sabemos sobre él.
Copy !req
1457. ¿Será este el oso 141?
Copy !req
1458. Lo que aparenta ser un oso juguetón
podría ser un oso desesperado.
Copy !req
1459. Ya al final de la temporada,
el oso se zambulle muy profundo...
Copy !req
1460. en búsqueda de los últimos
huesos de salmón que quedan...
Copy !req
1461. en el fondo del lago.
Copy !req
1462. Treadwell continua filmando al oso
con una tenacidad extraña.
Copy !req
1463. Y de repente, esto.
Copy !req
1464. ¿Amie evita aparecer en el video?
Copy !req
1465. ¿Treadwell esperó al último video
para filmarla?
Copy !req
1466. Lo que me persigue
es que en todas las caras...
Copy !req
1467. de todos los osos
que filmó Treadwell...
Copy !req
1468. no veo ningún rastro de parentesco,
ni entendimiento, ni piedad.
Copy !req
1469. Sólo veo la indiferencia
abrumadora de la naturaleza.
Copy !req
1470. Para mí, no existe
el mundo secreto de los osos.
Copy !req
1471. Y esta mirada en blanco muestra
que solo les interesa la comida.
Copy !req
1472. Pero para Timothy Treadwell,
este oso era un amigo, un salvador.
Copy !req
1473. Amie Huguenard gritaba.
Copy !req
1474. De repente, Amie comenzó a
gritar con más intensidad...
Copy !req
1475. gritaba muy alto...
Copy !req
1476. De hecho, gritaba
con toda su fuerza.
Copy !req
1477. En medio de estos gritos de terror,
Timothy le decía...
Copy !req
1478. "Vete. Déjame.
Vete. ¡Corre! Vete de aquí. "
Copy !req
1479. En otras palabra, Timothy decía
a Amie que se salvase...
Copy !req
1480. porque Timothy se da cuenta,
en este momento del ataque...
Copy !req
1481. Timothy se da cuenta que morirá.
Copy !req
1482. Lo sabe.
Copy !req
1483. Como escuché el audio,
yo deduzco...
Copy !req
1484. que el oso soltó
seguramente soltó...
Copy !req
1485. la parte superior de la cabeza
donde encontré muchos desgarros.
Copy !req
1486. Es decir, el cuero cabelludo
se había desgarrado de la cabeza.
Copy !req
1487. Después de soltarlo,
de repente, el oso...
Copy !req
1488. mordió a Timothy en
el área superior de la pierna.
Copy !req
1489. En mi opinión, Timothy,
como ser humano...
Copy !req
1490. decidió que era el momento
de salvar aunque sea una vida.
Copy !req
1491. Si él se iba a morir,
si ese era su fin...
Copy !req
1492. era el momento de
salvar a Amie.
Copy !req
1493. La expedición está por terminar,
Copy !req
1494. pero todavía estoy aquí.
5 DE OCTUBRE, HORAS ANTES DE MORIR
Copy !req
1495. Hace más de cuatro meses
que estoy en la jungla.
Copy !req
1496. Se está levantando una tormenta
tan fuerte como un huracán.
Copy !req
1497. Hay vientos de más de 80 km/h,
pronto serán de 112 km/h.
Copy !req
1498. Los osos están emigrando
a las guaridas.
Copy !req
1499. El trabajo fue un éxito.
Copy !req
1500. Perdí más de 9 kilogramos.
La ropa se me hizo andrajos.
Copy !req
1501. Di lo mejor de mí. Sangré por ellos.
Vivo por ellos, muero por ellos.
Copy !req
1502. Los amo. Amo todo esto.
Copy !req
1503. Es un trabajo duro.
Copy !req
1504. Pero es el único trabajo que sé.
El único trabajo que quiero hacer.
Copy !req
1505. Cuidar estos animales.
Cuidar esta tierra.
Copy !req
1506. Parece que duda sobre si debe salir
del último cuadro de su película.
Copy !req
1507. Eso es lo único que sé.
Copy !req
1508. Eso es lo único que quiero saber.
Copy !req
1509. Treadwell ya no está.
Copy !req
1510. La discusión sobre
si hacía lo correcto o no...
Copy !req
1511. desaparece en la distancia,
en la niebla.
Copy !req
1512. Lo que sobrevive es su video.
Copy !req
1513. Y mientras miramos
a los animales llenos de alegría...
Copy !req
1514. llenos de gracia
pero feroces...
Copy !req
1515. un pensamiento se torna
cada vez más nítido.
Copy !req
1516. No se trata de mirar
la vida salvaje...
Copy !req
1517. sino de mirarnos a nosotros mismos,
a nuestra naturaleza.
Copy !req
1518. Y eso, desde mi punto de vista,
más allá de su misión...
Copy !req
1519. le da sentido
a su vida y a su muerte.
Copy !req
1520. Ahora que el ganado ya no está...
Copy !req
1521. Y los arrieros ya no están...
Copy !req
1522. Y los Comanches ya no están...
Copy !req
1523. Y los bandidos ya no están...
Copy !req
1524. Geronimo ya no está...
Copy !req
1525. Y Sam Bass ya no están...
Copy !req
1526. Y el león ya no está...
Copy !req
1527. - Y el lobo rojo ya no está...
- Y Treadwell ya no está...
Copy !req
1528. Bueno, él maldijo a todas
las carreteras y a las mulas viejas.
Copy !req
1529. Y maldijo al automóvil.
Copy !req
1530. Dijo que no había lugar
para un hombre como yo...
Copy !req
1531. En este mundo
de asfalto y acero.
Copy !req
1532. Después miraba
a algún lugar en la distancia...
Copy !req
1533. Algo que solo él veía.
Copy !req
1534. Decía que ahora lo único que quedaba
era los días del pasado...
Copy !req
1535. Los malditos coyotes viejos y yo.
Copy !req
1536. Y ellos se irán...
Copy !req
1537. Ahora que el ganado ya no está...
Copy !req
1538. Y los arrieros ya no están...
Copy !req
1539. Y los Comanches ya no están...
Copy !req
1540. Y los bandidos ya no están...
Copy !req
1541. Ahora Quantrill ya no está...
Copy !req
1542. Stan Wanty ya no está...
Copy !req
1543. Y el león ya no está...
Copy !req
1544. Y el lobo rojo ya no está...
Copy !req
1545. Una mañana buscaron su adobe...
Copy !req
1546. Desapareció sin decir una palabra.
Copy !req
1547. Pero esa noche
cuando la luna cruzaba la montaña...
Copy !req
1548. Se escuchó un coyote más...
Copy !req
1549. Y él se fue...
Copy !req