1. Por segunda vez
en una misma generación,
Copy !req
2. nos ha tocado la catástrofe
de una segunda guerra mundial.
Copy !req
3. A lo largo de nuestra vida, han sido
dos veces las que el brazo del destino
Copy !req
4. ha alargado la mano
a través de los océanos
Copy !req
5. para traer a los Estados Unidos
al frente de la batalla.
Copy !req
6. Los buques mercantes norteamericanos
Copy !req
7. deben gozar de la libertad
para transportar bienes
Copy !req
8. a todos los puertos de nuestros aliados.
Copy !req
9. Y los buques mercantes americanos
deben gozar de la protección
Copy !req
10. de la Armada norteamericana.
Copy !req
11. Los embates de la guerra
siguen afectando a nuestros marineros
Copy !req
12. y ya hemos perdido casi 3000 vidas
Copy !req
13. en una implacable batalla
Copy !req
14. que transcurre
tanto de día como de noche
Copy !req
15. y sigue librándose sin descanso alguno.
Copy !req
16. Dichos bienes
serán entregados por esta nación...
Copy !req
17. ATLÁNTICO NORTE
FEBRERO DE 1942
Copy !req
18. porque su Armada cree en el lema
Copy !req
19. de "Ignoremos los torpedos.
Avante a toda máquina".
Copy !req
20. Los convoyes de naves cargadas
con tropas y suministros para Gran Bretaña
Copy !req
21. fueron cruciales
para el papel de los aliados en la guerra.
Copy !req
22. Esos convoyes eran vulnerables
a los submarinos,
Copy !req
23. sobre todo, al estar
fuera del alcance de la cobertura aérea,
Copy !req
24. en mitad del Atlántico,
Copy !req
25. en una zona conocida
como el "Agujero Negro".
Copy !req
26. ESTADOS UNIDOS
Copy !req
27. ESTAMOS AL LÍMITE
DE NUESTRO ALCANCE.
Copy !req
28. DEBEMOS RETIRARNOS.
Copy !req
29. QUE VAYA TODO BIEN
AL CRUZAR EL AGUJERO NEGRO.
Copy !req
30. LOS AVIONES DE LOS ALIADOS
SE REUNIRÁN CON USTEDES
Copy !req
31. AL OTRO LADO. BUENA SUERTE.
Copy !req
32. GRACIAS POR SU PROTECCIÓN.
Copy !req
33. BUEN VIAJE DE VUELTA.
Copy !req
34. CONVOY HX-25
LIVERPOOL, INGLATERRA
Copy !req
35. 37 NAVES CON TROPAS Y SUMINISTROS
Copy !req
36. ESCOLTADAS POR 4 CRUCEROS
LIGEROS, LIDERADOS POR...
Copy !req
37. ENEMIGOS BAJO EL MAR
Copy !req
38. Mi querido Señor,
que tu sagrado ángel me acompañe
Copy !req
39. y el enemigo no tenga poder sobre mí.
Copy !req
40. Amén.
Copy !req
41. DOS MESES ANTES
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
Copy !req
42. DICIEMBRE DE 1941
Copy !req
43. Feliz Navidad.
Copy !req
44. "Ayer, hoy y siempre".
Copy !req
45. Es precioso. Lo colgaré en mi árbol.
Copy !req
46. Vale. Tu turno. Vamos.
Copy !req
47. Está bien.
Copy !req
48. Monogramadas.
Copy !req
49. ¿Qué es esto?
Copy !req
50. Enhorabuena.
Copy !req
51. Por tu nombramiento como capitán. Al fin.
Copy !req
52. Después de tantos años
capacitado y a la espera,
Copy !req
53. un destructor de Clase Fletcher.
Copy !req
54. Te lo mereces.
Copy !req
55. Sabía que después de Pearl Harbor
necesitarían hombres como tú.
Copy !req
56. He de personarme en Norfolk
justo después del primero de año.
Copy !req
57. ¿Norfolk? ¿No Treasure Island?
Copy !req
58. La lógica de la Marina, ¿verdad?
Copy !req
59. Sí.
Copy !req
60. Luego al Caribe para formación y tácticas.
Copy !req
61. Jamaica, las Bahamas, Cuba...
Ron y Coca-Cola...
Copy !req
62. Y por fin de servicio.
Copy !req
63. Ven conmigo.
Copy !req
64. En serio.
Copy !req
65. PORTABILLETES
Copy !req
66. Así podré pedirte que te cases conmigo
en alguna playa tropical.
Copy !req
67. Me encantaría, pero no podemos.
Copy !req
68. El mundo se ha vuelto loco, Ernie.
Esperemos a que podamos estar juntos.
Copy !req
69. Siempre te buscaré, Evie.
Copy !req
70. Da igual dónde esté.
Copy !req
71. Aunque me encuentre
a mil kilómetros de distancia,
Copy !req
72. soñaré con verte girar la esquina.
Copy !req
73. Porque, cuando lo haces,
es la mejor sensación del mundo.
Copy !req
74. JESUCRISTO IGUAL
Copy !req
75. AYER, HOY Y SIEMPRE.
HEBREOS 13:8
Copy !req
76. MIÉRCOLES
GUARDIA DE MAÑANA 08:00 - 12:00
Copy !req
77. 50 HORAS PARA RECUPERAR
LA COBERTURA AÉREA
Copy !req
78. - Buenos días.
- Buenos días, capitán.
Copy !req
79. Charlie, ¿qué tal el turno de noche?
Copy !req
80. Tres días para llegar al Agujero Negro.
Copy !req
81. Ni contactos ni incidentes,
salvo en su barco, señor.
Copy !req
82. Dos marineros aburridos
con demasiado tiempo libre
Copy !req
83. acabaron a puñetazo limpio.
Copy !req
84. - ¿Quiénes?
- Shannon y Flusser.
Copy !req
85. - La tripulación empieza a estar nerviosa.
- ¿Ha dormido bien, señor?
Copy !req
86. Nunca he tenido
el don de dormir a bordo.
Copy !req
87. Y yo no puedo dormir
en ningún otro sitio, señor.
Copy !req
88. - Amén.
- Amén.
Copy !req
89. El mar está demasiado agitado
para servir comida caliente.
Copy !req
90. Puedo prepararle
una loncha de jamón y unos huevos, señor.
Copy !req
91. - Así está bien. Gracias, Cleveland.
- Sí, mi capitán.
Copy !req
92. Informen al oficial al mando.
Despejen la sala.
Copy !req
93. Descúbranse.
Copy !req
94. Explicaos.
Copy !req
95. Flusser.
Copy !req
96. Lamento el incidente, señor.
Copy !req
97. Shannon.
Copy !req
98. Yo también lamento el incidente.
Copy !req
99. No toleraré más peleas en mi barco.
Copy !req
100. Así que restableced las relaciones
que habéis dañado y llenadme de paz.
Copy !req
101. Señor...
Copy !req
102. Capitán, le necesitamos
en el Puente de Mando.
Copy !req
103. Si se repite,
el infierno se desatará sobre vosotros.
Copy !req
104. Volved a vuestras labores.
Copy !req
105. Y consideraos afortunados.
Copy !req
106. Capitán en el Puente de Mando.
Copy !req
107. Hola.
Copy !req
108. Buenos días, señor.
Copy !req
109. Los escoltas Eagle y Harry están fuera
de posición, a seis millas del convoy.
Copy !req
110. Avanzan por su cuenta, señor,
desde hace dos horas.
Copy !req
111. DESTRUCTOR BRITÁNICO
HARRY
Copy !req
112. DESTRUCTOR BRITÁNICO
EAGLE
Copy !req
113. El capitán del Eagle ha anunciado:
"Empezamos el día con una buena caza",
Copy !req
114. y luego Harry se ha unido.
Copy !req
115. BUQUE DE TRANSPORTE DE TROPAS
Copy !req
116. Mensaje del Commodore, señor.
Copy !req
117. Adelante.
Copy !req
118. "Mando del convoy a mando de escolta.
H-U-F-F-D-U-F-F".
Copy !req
119. "Huff Duff". Radiogoniómetro
de alta frecuencia. Continúe, por favor.
Copy !req
120. "El Huff Duff capta una retransmisión
alemana con rumbo 087 grados.
Copy !req
121. A una distancia de entre 12 y 20 millas".
Copy !req
122. El Commodore cree que probablemente
sea un submarino, señor.
Copy !req
123. "Escolta a convoy. Lo encontraremos".
Copy !req
124. - "Escolta a convoy. Lo encontraremos".
- Espere, espere.
Copy !req
125. "Lo encontraremos. Gracias".
Copy !req
126. "Lo encontraremos. Gracias". Sí, señor.
Copy !req
127. - Sr. Carling, estoy al mando.
- El capitán está al mando.
Copy !req
128. A toda máquina.
Ajuste la velocidad a 36 nudos.
Copy !req
129. A toda máquina.
Ajustando velocidad a 36 nudos. Sí, señor.
Copy !req
130. Todo a estribor, 079.
Copy !req
131. Todo a estribor con rumbo 079. Sí, señor.
Copy !req
132. A todos los escoltas, aquí Greyhound.
Vuelvan a sus puestos inmediatamente.
Copy !req
133. Objetivo enemigo con rumbo 087,
a unas 15 o 20 millas.
Copy !req
134. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
135. - Sí, Greyhound.
- Dicky, Greyhound.
Copy !req
136. CORBETA CANADIENSE
DICKY
Copy !req
137. - Dicky, señor.
- Modifiquen su posición actual
Copy !req
138. para asistir a su convoy de estribor.
Copy !req
139. Los rezagados
están cambiando de rumbo a destiempo.
Copy !req
140. Mantengan el sónar
en el flanco de estribor.
Copy !req
141. Sí, señor. Sónar, flanco de estribor.
Copy !req
142. Todo a estribor, 087.
Copy !req
143. Todo a estribor con rumbo 087. Sí, señor.
Copy !req
144. - Todos a sus puestos de combate.
- Contramaestre. Puestos de combate.
Copy !req
145. Puestos de combate. Puestos de combate.
Copy !req
146. - Venga, vamos.
- Todos a vuestros puestos de combate.
Copy !req
147. Preparaos
para posible contacto con submarino.
Copy !req
148. Acabemos con esos hijos de puta.
Copy !req
149. Sigue así, Cleveland.
Copy !req
150. Eagle, Greyhound.
Ocupen mi posición al frente del convoy.
Copy !req
151. Estamos persiguiendo al objetivo.
Copy !req
152. Dicky, Greyhound.
Cubran el flanco derecho.
Copy !req
153. Al frente del convoy. Sí, señor.
Copy !req
154. Sí, señor. Cubriremos el flanco izquierdo.
Copy !req
155. Eagle, Harry, Greyhound.
Copy !req
156. ¿Tiempos estimados
de llegada a sus nuevas posiciones?
Copy !req
157. Greyhound, Eagle.
Podemos estar en posición en 20 minutos.
Copy !req
158. Harry, señor.
Estamos cuatro millas a babor del convoy.
Copy !req
159. Sí, lo sé, Harry.
Vuelvan a su posición a máxima velocidad.
Copy !req
160. Señor, he reemplazado al Sr. Carling.
Estoy al mando del barco y la tripulación.
Copy !req
161. Sr. Watson, hay un objetivo con rumbo 087,
a entre 15 y 20 millas de aquí.
Copy !req
162. - Yo estoy al mando.
- Sí, señor. El capitán está al mando.
Copy !req
163. - Mensajero.
- ¿Señor?
Copy !req
164. Vaya a mi camarote y tráigame
mi abrigo de badana. Lo encontrará.
Copy !req
165. Sí, señor.
Copy !req
166. Combate, Mando. Charlie.
Copy !req
167. Estamos tratando de localizar
a un posible submarino con rumbo 087,
Copy !req
168. a entre 15 y 20 millas.
Copy !req
169. Confío en que aparezca
en su radar de superficie.
Copy !req
170. Mando, Combate. Sí, señor.
Copy !req
171. Atención todos, atención todos.
Copy !req
172. Le habla el capitán.
Copy !req
173. Estamos tratando de localizar un objetivo.
Copy !req
174. Cumplamos con nuestra obligación.
Estamos entrenados para esto.
Copy !req
175. - Martin, ¿qué tienes?
- Aún nada, señor.
Copy !req
176. ¡Ahí está!
Copy !req
177. Mando, Combate.
Objetivo con rumbo 092, a 15 millas.
Copy !req
178. Charlie, ¿qué opinas del objetivo?
Copy !req
179. Probablemente sea un submarino, señor,
Copy !req
180. que ha subido a por aire
y a cargar sus baterías.
Copy !req
181. Se habrá adelantado a su manada
para olfatear.
Copy !req
182. Rumbo fijo 092, señor.
Copy !req
183. Muy bien.
Copy !req
184. Mando, Combate.
Objetivo con rumbo fijo 094, a 12 millas.
Copy !req
185. Armas, corran la voz.
No abran fuego sin mis órdenes.
Copy !req
186. Distancia de 11 millas, rumbo fijo 094.
Copy !req
187. Distancia de 11 millas, rumbo fijo 094.
Copy !req
188. Deja de hacer ese ruido.
Copy !req
189. Distancia de 9,5 millas, rumbo fijo 094.
Copy !req
190. Está lo bastante cerca
para el de cinco pulgadas, señor.
Copy !req
191. Aguas bravas, Sr. Watson,
y con datos de un solo radar.
Copy !req
192. - A ver si conseguimos verlo.
- Sí, señor.
Copy !req
193. El objetivo ha desaparecido, señor.
Copy !req
194. El radar ha dejado de detectarlo
a unas seis millas.
Copy !req
195. ¿Adelante, Charlie?
Copy !req
196. Parece que se ha sumergido, señor,
por cómo se han difuminado los puntos.
Copy !req
197. Debe de habernos visto.
Ha cogido aire y se ha sumergido.
Copy !req
198. Según el radar, se dirigía
hacia nosotros y el convoy, señor.
Copy !req
199. ¿Puede calcular un radio de búsqueda?
Copy !req
200. Podría, señor, pero en diez minutos,
el radio será de tres millas cuadradas.
Copy !req
201. Deme un rumbo que interceptar
Copy !req
202. si el objetivo mantiene este rumbo
a seis nudos.
Copy !req
203. Sí, señor.
Copy !req
204. PUNTO DONDE EL SUBMARINO
SE SUMERGIÓ
Copy !req
205. CONVOY
8 NUDOS
Copy !req
206. GREYHOUND
36 NUDOS
Copy !req
207. Mando, Combate.
El rumbo a interceptar es el 096.
Copy !req
208. Avísenme cuando estemos
a dos millas de dicho punto.
Copy !req
209. Sí, señor.
Copy !req
210. Lentamente a estribor, 096.
Copy !req
211. Lentamente a estribor, 096. Sí, señor.
Copy !req
212. Estamos a dos millas
de la interceptación, señor.
Copy !req
213. Sr. Watson,
hay que reducir la velocidad por el sónar.
Copy !req
214. - Ajuste la velocidad a 22 nudos.
- Ajustar velocidad a 22 nudos. Sí, señor.
Copy !req
215. Reducid la velocidad hasta los 22 nudos.
Copy !req
216. Vamos allá, chicos.
Copy !req
217. Estamos a velocidad del sónar.
Copy !req
218. Objetivo con rumbo 091.
Distancia indefinida.
Copy !req
219. Déjelo sobre el radiador.
Copy !req
220. Señor, mensaje del Almirantazgo.
Copy !req
221. Objetivo con rumbo 091.
Distancia desconocida, señor.
Copy !req
222. ¿Qué oye?
Copy !req
223. Objetivo con rumbo fijo 091.
Copy !req
224. Ha virado.
Parece que huye de nosotros, señor.
Copy !req
225. ¿Ruidos de hélices?
Copy !req
226. Está justo delante, a una milla
de distancia. Ni rastro de las hélices.
Copy !req
227. - 091 a babor.
- 091 a babor. Sí, señor.
Copy !req
228. SNRC
1 MILLA
Copy !req
229. Los hemos perdido.
Copy !req
230. Sónar afirma
que lo hemos perdido, señor.
Copy !req
231. Sónar, rastree
30 grados a babor y estribor.
Copy !req
232. - ... babor y estribor.
- Sónar. 30 grados a babor y a estribor.
Copy !req
233. - Rumbo fijo a 091, señor.
- Muy bien.
Copy !req
234. Objetivo con rumbo...
Copy !req
235. Objetivo con rumbo 066,
distancia indefinida, señor.
Copy !req
236. Timón todo a babor.
Copy !req
237. Más despacio.
Copy !req
238. Suavizando el giro. Sí, señor.
Copy !req
239. - Compense.
- Sí, señor. Manteniendo el rumbo.
Copy !req
240. Informen del rumbo relativo.
Copy !req
241. Todas las estaciones, Puente de Mando.
Informen del rumbo relativo.
Copy !req
242. - Mantenga el rumbo fijo.
- Rumbo fijo. Sí, señor.
Copy !req
243. El hidrófono refleja revoluciones lentas.
Unas 60 revoluciones por minuto.
Copy !req
244. El hidrófono refleja revoluciones lentas.
Unas 60 revoluciones por minuto.
Copy !req
245. - A 1100 metros.
- A 1100 metros, señor.
Copy !req
246. - ¿Rumbo?
- Sónar, Puente de Mando. ¿Rumbo?
Copy !req
247. Rumbo 01 a estribor.
Copy !req
248. Rumbo 01 a estribor.
Velocidad lenta, señor.
Copy !req
249. Timonel, prepárese para maniobras rápidas.
Copy !req
250. Sí, señor.
Copy !req
251. Objetivo con rumbo 015 a babor,
a 1100 metros.
Copy !req
252. Sónar informa de un objetivo con rumbo
015 a babor, a 1100 metros, señor.
Copy !req
253. - Todo a babor.
- Todo a babor. Sí, señor.
Copy !req
254. Afloje el timón.
Copy !req
255. Aflojando el timón. Sí, señor.
Copy !req
256. Rumbo actual del objetivo, 012 a babor...
Copy !req
257. - Rumbo ac...
- A 1000 metros y acercándose.
Copy !req
258. Sónar, Puente de Mando. Repita.
Copy !req
259. Rumbo actual del objetivo, 012 a babor,
a 1000 metros y acercándose.
Copy !req
260. Rumbo... Rumbo actual del objetivo,
012 a babor,
Copy !req
261. a 1000 metros y acercándose, señor.
Copy !req
262. - ¿Vas a volver a hacerlo?
- No, señor.
Copy !req
263. - Si no, serás relevado.
- Sí, señor.
Copy !req
264. Rumbo actual...
Copy !req
265. Sónar informa de un objetivo
con rumbo 006, a 900 metros, señor.
Copy !req
266. Señor, está virando a babor.
Copy !req
267. Nosotros, a estribor.
Copy !req
268. Virando a estribor. Sí, señor.
Copy !req
269. Estad atentos.
Maniobras rápidas. En marcha.
Copy !req
270. Sí, señor.
Copy !req
271. Contacto indefinido.
Hidrófono sin actividad.
Copy !req
272. Contacto indefinido
y sin ruido de hélices.
Copy !req
273. "Ten presente al Señor
y Él te llevará por el buen camino".
Copy !req
274. - No hay contacto.
- Según el sónar, no hay contacto, señor.
Copy !req
275. Contacto...
Copy !req
276. Contacto recuperado,
rumbo 024, a 800 metros, señor.
Copy !req
277. SNR CONTACTO
Copy !req
278. CONVOY 14 MILLAS
GREYHOUND 12 NUDOS
Copy !req
279. LONGITUD DE ONDA CORTA
Copy !req
280. Objetivo con rumbo 011...
Copy !req
281. Objetivo con rumbo 011
a estribor, a 700 metros, señor.
Copy !req
282. Objetivo con rumbo 011.
Copy !req
283. Timón todo a estribor. Sí, señor.
Copy !req
284. Objetivo con rumbo...
Copy !req
285. Objetivo con rumbo 012 a estribor,
a una distancia de 600 metros, señor.
Copy !req
286. Sr. López, vamos con un patrón medio.
Copy !req
287. Todo listo, señor.
Copy !req
288. Objetivo con rumbo 001 a babor...
Copy !req
289. Objetivo con rumbo 001 a babor,
a 500 metros, señor.
Copy !req
290. Objetivo con rumbo 001...
Copy !req
291. Objetivo con rumbo 001 a babor,
a 500 metros, señor.
Copy !req
292. - Va a la mínima velocidad.
- Objetivo inminente...
Copy !req
293. Objetivo inminente a 300 metros, señor.
Copy !req
294. Objetivo
dentro del alcance mínimo del sónar.
Copy !req
295. Objetivo dentro del alcance
mínimo del sónar, señor.
Copy !req
296. Hidrófono alto. Muy alto.
Copy !req
297. Hidrófono alt... Muy alto, señor.
Copy !req
298. Está acelerando.
Copy !req
299. - Está acelerando, señor.
- Está intentando colocarse debajo.
Copy !req
300. Ahora, Sr. López.
Copy !req
301. Cargad y disparad el patrón medio.
Cargad y disparad.
Copy !req
302. - ¡Todo a estribor!
- Todo a estribor. Sí, señor.
Copy !req
303. Ni combustible, ni escombros.
Copy !req
304. Joder, creía que lo teníamos, señor.
Copy !req
305. Perdón por mi lenguaje, señor.
Copy !req
306. Sr. Watson, rumbo recíproco fijo.
Copy !req
307. - Mantenga la dirección actual.
- Sí, señor.
Copy !req
308. Sónar, cuando demos la vuelta,
barridos estándar a ambos lados.
Copy !req
309. - Sónar, cuando viremos, barridos...
- Escoltas, Greyhound.
Copy !req
310. Hemos entrado en contacto con el enemigo,
pero hemos fallado al disparar.
Copy !req
311. Nuestro último contacto
le ha obligado a tomar el rumbo 295,
Copy !req
312. directo hacia el convoy.
Copy !req
313. Colóquense estratégicamente.
Estará a tiro del convoy en menos de...
Copy !req
314. ¡Combustible!
Copy !req
315. ¡Combustible a estribor!
Copy !req
316. Combustible y escombros
a estribor a 500 metros.
Copy !req
317. ¡500 metros, señor!
Copy !req
318. Mirad, escombros.
Copy !req
319. Sónar ha captado el sonido
de una nave hundiéndose, señor.
Copy !req
320. Lo tenemos.
Copy !req
321. Mensaje.
Copy !req
322. Atención todos. Atención todos.
Copy !req
323. Les habla el capitán. Parece
que hemos hundido nuestro objetivo.
Copy !req
324. Ha sido un esfuerzo de equipo.
Copy !req
325. Bien hecho.
Copy !req
326. Regresen todos a sus puestos.
Volvemos a un nivel tres.
Copy !req
327. Y preparen algo caliente de comer
para todos.
Copy !req
328. Sí, señor.
Copy !req
329. Volved todos a vuestros puestos.
Copy !req
330. Volved todos a vuestros puestos.
Copy !req
331. Escoltas, Greyhound.
Hemos visto pruebas del hundimiento.
Copy !req
332. Enhorabuena, capitán.
Más comida para los peces.
Copy !req
333. El mérito es suyo, señor,
Copy !req
334. pero vamos a necesitar
dichas pruebas para el Almirantazgo.
Copy !req
335. Me temo que solo valdrán
los pantalones de su capitán.
Copy !req
336. Regresen a su posición.
Copy !req
337. Enhorabuena, señor. ¿Deberíamos
emprender el rumbo hacia los restos
Copy !req
338. para verificar el hundimiento?
Copy !req
339. No, Sr. Watson.
Copy !req
340. El convoy está expuesto.
Llévenos de vuelta a nuestra posición.
Copy !req
341. Sí, señor. Timonel, llévenos de vuelta
a nuestra posición.
Copy !req
342. Eppstein, ¿verdad?
Copy !req
343. Eppstein, señor.
Copy !req
344. Buen trabajo. Gracias.
Copy !req
345. Por eso estoy a bordo, señor.
Copy !req
346. Capitán, le he guardado
esta ternera con cebollas cortaditas.
Copy !req
347. Tiene que comer, señor.
Copy !req
348. No, lléveselo al teniente Cole.
Copy !req
349. Apuesto
a que se le habrá abierto el apetito.
Copy !req
350. Bien, Sr. Dawson.
Copy !req
351. Es del Almirantazgo, señor.
Copy !req
352. Han interceptado
múltiples retransmisiones alemanas.
Copy !req
353. Esto es de hace un par de horas.
Copy !req
354. Se espera actividad enemiga
en Posición Oboe.
Copy !req
355. Enhorabuena, capitán.
Copy !req
356. ¡Nuestro primer submarino!
Copy !req
357. Enhorabuena, señor. 50 nazis menos.
Copy !req
358. Sí. 50 almas.
Copy !req
359. Señor, permiso para asegurar
las calderas 2 y 4.
Copy !req
360. Sr. Nystrom,
¿no es usted el oficial de cubierta?
Copy !req
361. Sí, señor. Lo soy, señor.
Copy !req
362. Pues transmítaselo al ingeniero jefe
sin molestarme a mí.
Copy !req
363. Sí, señor.
Nuestro informe de mediodía, señor.
Copy !req
364. Calculo que estaremos en la Posición Oboe
Copy !req
365. del Atlántico Norte,
rodeados de mar abierto.
Copy !req
366. - ¿Es correcto?
- Si usted lo dice, señor...
Copy !req
367. Llévenos de vuelta a nuestra posición
al frente del convoy, columna central.
Copy !req
368. Al frente del convoy, columna central.
Sí, señor.
Copy !req
369. Todo a babor con rumbo 190.
Copy !req
370. Todo a babor con rumbo 190. Sí, señor.
Copy !req
371. Todo a babor, rumbo 270. Sí, señor.
Copy !req
372. Señor.
Copy !req
373. Su casco, señor. ¿Quiere que se lo guarde?
Copy !req
374. Sí, gracias.
Copy !req
375. Señor.
Copy !req
376. Los informes se retrasarán un poco
debido a la persecución del submarino.
Copy !req
377. Seguimos esperando
el informe del Dodge,
Copy !req
378. pero Viktor y James
tienen las reservas de combustible bajas.
Copy !req
379. Envíe respuesta.
Copy !req
380. "Mando de escolta al James.
Copy !req
381. Por favor, hagan máximos esfuerzos
por conservar combustible".
Copy !req
382. Sí, señor.
Copy !req
383. Señor, después del último patrón,
puede que este sea un buen momento
Copy !req
384. para subir todas las cargas de profundidad
de los camarotes de la tripulación.
Copy !req
385. - Permiso concedido. Gracias.
- Sí, señor.
Copy !req
386. Dos bengalas de auxilio...
Copy !req
387. El vigía de proa informa de dos bengalas
de auxilio en la parte trasera del convoy.
Copy !req
388. Rumbo recíproco.
Copy !req
389. - Sr. Nystrom, yo estoy al mando.
- El capitán está al mando.
Copy !req
390. ¿Dónde?
Copy !req
391. Ahí, señor. Es el Despotiko, señor.
Copy !req
392. Es un buque mercante.
El último del convoy.
Copy !req
393. BUQUE MERCANTE GRIEGO
DESPOTIKO
Copy !req
394. Parece que el Commodore
ha dado la señal de alarma, señor.
Copy !req
395. Sr. Nystrom, vire con rumbo 220 a babor.
Copy !req
396. Alerte a todos los escoltas:
"Nos colocaremos en la parte trasera".
Copy !req
397. Envíen al Cadena para el rescate
y volvamos a los puestos de combate.
Copy !req
398. ¡Puestos de combate!
¡Todos a vuestros puestos de combate!
Copy !req
399. - Velocidad estándar.
- Sónar, retomen los barridos.
Copy !req
400. Sónar, Puente de Mando.
Retomen los barridos.
Copy !req
401. BUQUE DE SALVAMENTO DE EE. UU.
CADENA
Copy !req
402. ¡Torpedo! ¡Torpedo!
Rumbo 205, a 500 metros.
Copy !req
403. - ¿Dónde?
- Ahí, señor.
Copy !req
404. - Todo a estribor.
- Todo a estribor, sí, señor.
Copy !req
405. - Identifique su procedencia exacta.
- Sí, señor.
Copy !req
406. Rumbo 160.
Copy !req
407. Charlie, estoy virando
para evitar un torpedo.
Copy !req
408. Punto de origen: 160.
Copy !req
409. Sr. Nystrom, que todos viren a babor
con rumbo recíproco
Copy !req
410. para posición de defensa.
Copy !req
411. Colóquenos
entre el Cadena y ese submarino.
Copy !req
412. - Protección al Cadena. Sí. Todo a babor.
- Todo a babor. Sí, señor.
Copy !req
413. ¡Avante a toda máquina!
Copy !req
414. Mensaje del Cadena, señor.
El rescate se ha completado.
Copy !req
415. Gracias.
Copy !req
416. - Mensajero.
- Capitán.
Copy !req
417. Escriba esto:
"Mando de escolta a Cadena.
Copy !req
418. Reúnan el convoy a la mayor velocidad.
Zigzag modificado".
Copy !req
419. - Envíelo.
- Sí, señor.
Copy !req
420. Ruidos distantes.
Lado izquierdo, rumbo indefinido.
Copy !req
421. Sónar informa de ruidos lejanos.
Lado izquierdo, rumbo indefinido.
Copy !req
422. Será un casco o un buque
partiéndose, señor.
Copy !req
423. - Sónar, barrido a estribor.
- Sónar, barrido a estribor.
Copy !req
424. Sr. Nystrom, afloje el timón. Compense.
Copy !req
425. Mantenga la posición de defensa.
Copy !req
426. Manteniendo el rumbo. Sí, señor.
Copy !req
427. Zigzag. Diez grados a estribor.
Copy !req
428. Diez grados a estribor. Sí, señor.
Copy !req
429. Fijo a diez grados, señor.
Copy !req
430. - Mantenga el rumbo fijo.
- Rumbo fijo.
Copy !req
431. Respuesta del Cadena, señor.
Copy !req
432. Están a dos horas del convoy, señor.
Han rescatado a 42 hombres del Despotiko.
Copy !req
433. Muy bien. Gracias.
Copy !req
434. Capitán, nos estamos congelando.
Copy !req
435. He dado orden de que despejen las cargas
de profundidad con las mangueras de vapor.
Copy !req
436. Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
Copy !req
437. Greyhound.
Copy !req
438. Puntos en la pantalla del radar
con rumbo 091, señor.
Copy !req
439. Hay dos submarinos
justo delante del convoy.
Copy !req
440. - A 10 millas.
- Harry tiene dos objetivos, a 10 millas.
Copy !req
441. - Dicky, señor.
- Adelante, Dicky.
Copy !req
442. Tenemos otro objetivo
con rumbo 098, a 14 millas.
Copy !req
443. Greyhound, Eagle. Vemos
los puntos del Harry, señor, y otro más.
Copy !req
444. Con rumbo 090, a 13 millas.
Copy !req
445. Muy bien. Cuatro objetivos ya.
Copy !req
446. Zigzag. Timón 20 grados a babor.
Copy !req
447. Timón 20 grados a babor. Sí, señor.
Copy !req
448. Aquí el Eagle
con otro punto en movimiento.
Copy !req
449. - Distancia de 5 millas, rumbo 072.
- Otro. 5 millas.
Copy !req
450. Justo delante del convoy.
Copy !req
451. Greyhound, Harry.
Uno a 9 millas, con rumbo 090.
Copy !req
452. El otro, con rumbo 092,
a 8 millas de distancia.
Copy !req
453. ¿Se están acercando?
Copy !req
454. Negativo, Greyhound. Parece
que se están comportando de momento.
Copy !req
455. Muy bien. Mantengan sus posiciones.
Copy !req
456. Disparen cuando estén a tiro
y buena suerte.
Copy !req
457. Nos sigue una manada de lobos.
Nos atacarán en grupo.
Copy !req
458. Sí, en cuanto caiga la noche
y no veamos nada.
Copy !req
459. Le necesito abajo.
Copy !req
460. Mantenga controlados a nuestros amigos
a través del radar de superficie.
Copy !req
461. Sí, señor.
Copy !req
462. Seis submarinos, chicos.
¿Tenemos el informe del Eagle?
Copy !req
463. Sí, señor. Los tenemos a todos.
Mantienen las distancias.
Copy !req
464. Cinco delante del convoy
y nuestro compañero de baile aquí detrás,
Copy !req
465. siguiéndonos a nosotros y al Cadena.
Rumbo aparente 196.
Copy !req
466. ÚLTIMA POSICIÓN CONOCIDA
Copy !req
467. - Mensaje del Commodore, señor.
- Léalo.
Copy !req
468. "Mando del convoy a Mando de escolta.
Copy !req
469. Numerosas retransmisiones en alemán
Copy !req
470. a entre 10 y 15 millas de aquí
con múltiples rumbos".
Copy !req
471. Muy bien.
Copy !req
472. Necesito los guantes que encontrará
en mi camarote. De pelo, no de lana.
Copy !req
473. Guantes. Pelo, no lana. Sí, señor.
Copy !req
474. Jefe Rudel, necesito
que los limpiaparabrisas funcionen.
Copy !req
475. No es un fallo eléctrico, señor.
Están congelados.
Copy !req
476. Puedo enviar a varios hombres
con cubos y paños.
Copy !req
477. Agua salada.
Agua salada caliente, no hirviendo.
Copy !req
478. Sí, señor.
Copy !req
479. Mando, Combate. Parece que nuestros
amigos han subido a por aire fresco
Copy !req
480. y a mantener nuestra velocidad, señor.
Copy !req
481. Objetivo con rumbo 207, a 3 millas.
Copy !req
482. Todo a estribor, 207.
Copy !req
483. Todo a estribor, 207. Sí, señor.
Copy !req
484. Nuevo rumbo del objetivo: 208.
Copy !req
485. Nuevo rumbo del objetivo: 208.
Distancia...
Copy !req
486. Distancia aproximada de 2,5 millas.
Copy !req
487. Aproximada de 2,5 millas.
Copy !req
488. - ¿Qué ocurre?
- No lo sé. No consigo una lectura mejor.
Copy !req
489. A estribor, 220.
Copy !req
490. A estribor, 220. Sí, señor.
Copy !req
491. ¿Cómo que "aproximada"? Necesito
el rumbo exacto del objetivo, Charlie.
Copy !req
492. Es mi radar, señor. Está fallando.
Copy !req
493. - Necesito la ayuda de Rudel.
- Entendido.
Copy !req
494. Que el jefe Rudel
informe al oficial ejecutivo de Combate.
Copy !req
495. Sr. López, sigan al objetivo.
Copy !req
496. - Disparen cuando esté a tiro.
- Sí, señor.
Copy !req
497. Seguid todos al objetivo.
Disparad cuando esté a tiro.
Copy !req
498. El rumbo del objetivo está cambiando. 203.
Copy !req
499. El rumbo del objetivo está cambiando. 203.
Copy !req
500. - Parece que están a unas 2,5 millas.
- 203, a unas 2,5 millas.
Copy !req
501. Disparad al objetivo, proa de estribor.
Copy !req
502. Vire a estribor, 180.
Copy !req
503. Virando a estribor, 280. Sí, señor.
Copy !req
504. Torre de mando justo delante.
Copy !req
505. Acabamos de abrir fuego
contra el objetivo en cuestión.
Copy !req
506. Once proyectiles disparados,
sin resultados, señor.
Copy !req
507. Vire a babor, 100.
Copy !req
508. - Virando a babor, rumbo 100.
- Mensajero, transmítale esto a Señales.
Copy !req
509. "Greyhound a Cadena.
Copy !req
510. Debemos volver a nuestra posición
al frente del convoy
Copy !req
511. para enfrentarnos a los objetivos.
Copy !req
512. Hemos disparado a un submarino.
Se ha vuelto a sumergir.
Copy !req
513. Confíen en aventajarle. Buena suerte".
Copy !req
514. Envíelo.
Copy !req
515. ¿Quería verme, señor?
Copy !req
516. ¿Qué podemos hacer
con estas malditas interferencias?
Copy !req
517. No son interferencias, señor.
Lo he comprobado todo.
Copy !req
518. El piloto está encendido,
no hay picos de tensión,
Copy !req
519. y restablecí el relé de sobrecarga
hace cuatro días.
Copy !req
520. Puedo volver a hacerlo, pero iremos
a ciegas durante casi dos horas.
Copy !req
521. Será una pérdida de tiempo, señor.
Copy !req
522. Puente.
Copy !req
523. Si cae la noche,
ningún hombre podrá trabajar, Ernie.
Copy !req
524. Rudel ha hecho todo lo posible.
Copy !req
525. Vamos a tener que continuar
con el radar así, capitán.
Copy !req
526. Entendido. Gracias, Charlie.
Copy !req
527. MIÉRCOLES
GUARDIA DE TARDE 16:00 - 20:00
Copy !req
528. 38 HORAS PARA RECUPERAR
LA COBERTURA AÉREA
Copy !req
529. Capitán,
tenemos que disminuir la velocidad
Copy !req
530. o nos arriesgamos a dañar una turbina.
Copy !req
531. Entendido.
Copy !req
532. Sr. Harbutt, no podrá soportarlo.
Disminuya la velocidad.
Copy !req
533. - Avance todo a dos tercios.
- Avanzando a dos tercios. Sí, señor.
Copy !req
534. - Luces fuera.
- Cambio a rojo.
Copy !req
535. Se ha saltado otra comida, señor.
Copy !req
536. Le traigo un sándwich caliente
de beicon y huevo.
Copy !req
537. Y un par de esos melocotones
que tanto le gustan.
Copy !req
538. Amén.
Copy !req
539. Amén.
Copy !req
540. Enseguida le traigo más café, señor.
Copy !req
541. - ¿Café, Sr. Harbutt?
- Gracias, señor.
Copy !req
542. Bengalas de auxilio, señor.
Copy !req
543. Los vigías informan de disparos
con rumbo 046, a 3 millas.
Copy !req
544. - Estoy al mando, Sr. Harbutt.
- El capitán está al mando.
Copy !req
545. - Todos a sus puestos de combate.
- Contramaestre, nivel 1.
Copy !req
546. Todo a babor.
Llévenos hasta el frente del convoy.
Copy !req
547. Puestos de combate.
Todos a vuestros puestos de combate.
Copy !req
548. Nivel 1 de alerta.
Cerrad todos los pasajes herméticos.
Copy !req
549. Combate informa de un submarino
con rumbo 036, a milla y media, señor.
Copy !req
550. Todos los puestos, fuego a discreción.
Copy !req
551. Todos los puestos, fuego a discreción.
Copy !req
552. Buque comercial justo delante.
Copy !req
553. ¡Fuego a discreción!
Copy !req
554. - Timón todo a babor.
- ¡Fuego a discreción!
Copy !req
555. ¡Timón a estribor!
Copy !req
556. Timón a estribor. Sí, señor.
Copy !req
557. Continúe a velocidad estándar.
Copy !req
558. Hijo, ¿has oído la orden?
Copy !req
559. Continuamos a velocidad estándar.
Sí, señor.
Copy !req
560. ¡Continúe a velocidad estándar!
Copy !req
561. ¡Submarino!
Copy !req
562. ¿Dónde?
Copy !req
563. Submarino con rumbo 012, a 1000 metros.
¡Entre nosotros y los cargueros!
Copy !req
564. ¡Alto! ¡Alto el fuego!
Copy !req
565. Sr. López,
hay cargueros en la línea de fuego.
Copy !req
566. - ¡Alto el fuego!
- ¡Todos los puestos, alto el fuego!
Copy !req
567. ¡Alto el fuego! ¡Alto el fuego!
Copy !req
568. ¡Fuego amigo, fuego amigo!
¡No pueden vernos!
Copy !req
569. ¡Basta, basta!
Copy !req
570. ¡Ocúpense del telégrafo! ¡Reemplacen
todos los puestos aquí arriba!
Copy !req
571. - A estribor. Avance todo a dos tercios.
- Todo a estribor.
Copy !req
572. Sr. López,
prepárense para atacar al objetivo.
Copy !req
573. Cuando se sumerja, dispararemos
dos patrones: superficial y profundo.
Copy !req
574. ¡Sí, señor!
Copy !req
575. ¡Es el Vasco, señor!
Es un petrolero. Podría explotar.
Copy !req
576. Cuidado con el timón al cruzar.
Copy !req
577. Cuidado con el timón. Sí, señor.
Copy !req
578. - Baje a un tercio.
- Bajando a un tercio, señor.
Copy !req
579. - Atención al mercante.
- Sí, señor.
Copy !req
580. ¡Se está sumergiendo!¡El submarino
se está sumergiendo con rumbo 040!
Copy !req
581. Está justo delante.
Copy !req
582. - Sr. López.
- Sí, señor.
Copy !req
583. Preparados para el patrón superficial.
Copy !req
584. Preparados para el patrón superficial.
Sí, señor.
Copy !req
585. Sónar, localice al objetivo a estribor.
Copy !req
586. Sónar, Puente.
Localice al objetivo a estribor.
Copy !req
587. Puente, Sónar.
Hay demasiado ruido. No oigo nada.
Copy !req
588. Sónar informa de señales contradictorias.
Demasiadas hélices.
Copy !req
589. - A mi orden, Sr. López.
- Sí, señor.
Copy !req
590. Sigue habiendo mucho ruido.
Interferencias del convoy.
Copy !req
591. Sónar dice que hay demasiado ruido, señor.
Interferencias del convoy.
Copy !req
592. Tengo algo.
Copy !req
593. ¡Lo tengo!
Objetivo pegado a estribor, rumbo 083.
Copy !req
594. Sónar informa de un objetivo
pegado a estribor, con rumbo 083, señor.
Copy !req
595. Corrección. Rumbo, 088, señor.
Copy !req
596. ¡Ahora, Sr. López!
Copy !req
597. Lancen dos, fuego.
A babor y a estribor. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
598. Siguiente patrón, Sr. López.
Copy !req
599. ¿Otro, señor?
Copy !req
600. Sí, otro, Sr. López.
Copy !req
601. A todos los puestos.
Disparen cuando estén listos.
Copy !req
602. A todos los puestos. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
603. Timonel, compense. ¡Mantenga el rumbo!
Copy !req
604. Compensando
y manteniendo el rumbo. Sí, señor.
Copy !req
605. Vamos.
Copy !req
606. - Sónar informa de objetivo con rumbo...
- Corrección.
Copy !req
607. - Corrección. Sónar informa...
- Ruidos confusos.
Copy !req
608. de ruidos confusos.
Copy !req
609. Objetivo inmóvil.
Copy !req
610. Sónar informa de un objetivo inmóvil.
Copy !req
611. ¿Inmóvil?
Copy !req
612. Sónar, Puente. ¿Algo más?
Copy !req
613. Sigue inmóvil. Posible trampa.
Copy !req
614. Sónar afirma que el objetivo no se mueve.
Posible trampa.
Copy !req
615. ¡El petrolero, señor!
Copy !req
616. ¡Supervivientes! ¡Hombres en el agua!
Copy !req
617. ¡Proa de babor! ¡Proa de babor!
Copy !req
618. Objetivo con rumbo 538, 538.
Copy !req
619. 200 metros.
Copy !req
620. - Sr. Harbutt, ¿a quién tiene a su cargo?
- Wallace, señor.
Copy !req
621. ¡Dígale que venga!
Copy !req
622. - Señor, mensaje del Cadena.
- Adelante.
Copy !req
623. "Buques mercantes vulnerables
al final del convoy.
Copy !req
624. Ataque inminente.
Solicitamos ayuda inmediata".
Copy !req
625. Capitán, supervivientes 500 metros
a estribor, señor. ¿Procedemos al rescate?
Copy !req
626. Bajen a entrecubierta, lancen una red
Copy !req
627. - y saquen a esos hombres del agua.
- Sí, señor.
Copy !req
628. Paren los motores. Atrás hacia popa.
Copy !req
629. Sr. Harbutt, está usted al mando.
Copy !req
630. Cuidado con los escombros y avíseme
en cuanto Wallace los tenga a bordo.
Copy !req
631. - Sí, señor.
- ¿Señales?
Copy !req
632. - Sí, señor.
- "Mando de escolta a Cadena.
Copy !req
633. Les asistiremos lo antes posible".
Copy !req
634. Sí, señor.
Copy !req
635. Dame la mano. Sigue subiendo.
Copy !req
636. Los nazis lo llaman "pillenwerfer", señor.
Es algo en alemán.
Copy !req
637. "Lanza píldoras".
Copy !req
638. - Sí, continúe.
- Esta es mi primera vez,
Copy !req
639. pero tengo un amigo que estuvo en el Kidd
y tuvo que lidiar con uno.
Copy !req
640. Es un señuelo mecánico
del tamaño de una nevera
Copy !req
641. y dispara gas como un Alka-Seltzer.
Copy !req
642. Los alemanes lo tiran al agua
y se queda ahí
Copy !req
643. mientras nosotros
desperdiciamos cargas de profundidad.
Copy !req
644. Detállelo en su informe de actuación.
Copy !req
645. Asegúrese de que el resto de operarios
estén familiarizados con ello.
Copy !req
646. Tendría que haberme dado cuenta
antes, señor.
Copy !req
647. No, ha hecho un buen trabajo. Gracias.
Copy !req
648. Sí, señor.
Copy !req
649. No podrías haberlo sabido, Ernie.
Copy !req
650. Los tenemos, señor. Cuatro hombres.
Copy !req
651. - ¿Solo cuatro?
- A los que han podido ver u oír, señor.
Copy !req
652. Bien, nos dirigimos a la parte trasera
del convoy. Todo a estribor.
Copy !req
653. Avancen todo a dos tercios.
Copy !req
654. Todo a estribor, dos tercios. Sí, señor.
Copy !req
655. ¡Bengala! ¡Bengala de auxilio en popa!
Parte trasera del convoy.
Copy !req
656. A toda máquina.
Compense cuando nos dirijamos hacia él.
Copy !req
657. A toda máquina. Sí, señor.
Copy !req
658. Ese es el Southland, señor.
Un barco de abastecimiento norteamericano.
Copy !req
659. Greyhound, aquí Harry.
Copy !req
660. Confirmamos que los objetivos
continúan a velocidad constante
Copy !req
661. fuera de nuestro perímetro.
Copy !req
662. Rescate del Southland completado.
Copy !req
663. 28 hombres rescatados.
Copy !req
664. El radar vuelve a funcionar, capitán.
Copy !req
665. Todo a babor, 087.
Copy !req
666. Llévenos al lado derecho del convoy.
Continúe a velocidad estándar.
Copy !req
667. Continuamos a velocidad estándar.
Sí, señor.
Copy !req
668. La sala de máquinas
confirma velocidad estándar, señor.
Copy !req
669. Greyhound. Greyhound, Greyhound.
Aquí Gray Wolf.
Copy !req
670. Les daremos caza a ustedes y a sus amigos
del Eagle, del Dicky y del Harry.
Copy !req
671. Veremos cómo sus barcos
se hunden en las profundidades.
Copy !req
672. Escucharemos los gritos de sus camaradas
mientras mueren.
Copy !req
673. ¿Cuántos de ellos perecerán
antes de que se unan al resto?
Copy !req
674. El Gray Wolf también tiene mucha hambre.
Copy !req
675. - A sus esposas se les notificará...
- Greyhound a todos los escoltas.
Copy !req
676. - ... y llorarán durante toda la noche.
- Pasen del canal actual al canal Cebra.
Copy !req
677. - Volverán a los brazos de sus amantes.
- Ejecuten.
Copy !req
678. Aquí el Eagle. Puntos en movimiento.
Copy !req
679. Uno con rumbo 080,
distancia de 11 millas y acercándose.
Copy !req
680. - El otro, con rumbo 085, a 9 millas.
- Atento.
Copy !req
681. Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
Copy !req
682. - Greyhound.
- Nuestro objetivo avanza con rumbo 113.
Copy !req
683. El otro, con rumbo 101,
a 2 millas y acercándose.
Copy !req
684. Greyhound, Harry.
Nuestros dos submarinos se han separado.
Copy !req
685. Rumbos 084 y 095. Ambos a 8,5 millas.
Copy !req
686. Tiene pinta de que pretenden atacar.
Copy !req
687. Recibido, gracias. Greyhound, cambio.
Copy !req
688. Charlie, ¿has anotado
los puntos de avistamiento?
Copy !req
689. - Sí, señor.
- Aquí vienen.
Copy !req
690. Greyhound, Dicky. ¡Nos atacan! Rumbo 276,
a una distancia de 1500 metros.
Copy !req
691. Objetivo con rumbo 090, 090,
a la altura de la proa.
Copy !req
692. Dicky, Greyhound.
Veo proyectiles a uno de sus lados.
Copy !req
693. ¿Están atacando al objetivo?
Copy !req
694. JUEVES
PRIMERA GUARDIA 04:00 - 08:00
Copy !req
695. 26 HORAS PARA RECUPERAR
LA COBERTURA AÉREA
Copy !req
696. Informe de situación.
Ningún contacto en este momento.
Copy !req
697. Bajas conocidas
durante la noche: cinco naves.
Copy !req
698. Vasco, Southland,
Corning, Paumbarten, Powell.
Copy !req
699. 2 naves dañadas, 23 supervivientes,
210 muertos confirmados.
Copy !req
700. Greyhound, Eagle.
Objetivos avistados. Iniciamos el ataque.
Copy !req
701. Eagle, Greyhound.
Nos uniremos para asistirles.
Copy !req
702. - Sr. López.
- Sí, señor.
Copy !req
703. - El próximo patrón será medio.
- Sí, señor.
Copy !req
704. Teniente Fippler, suba inmediatamente.
Copy !req
705. A estribor 210.
Copy !req
706. A estribor, rumbo 210. Sí, señor.
Copy !req
707. - Sr. Harbutt.
- Señor.
Copy !req
708. Infórmeme sobre la localización
del objetivo del Eagle
Copy !req
709. y avíseme cuando estemos a dos millas.
Copy !req
710. Sí, señor.
Copy !req
711. Señor, se trata del consumo
de las cargas de profundidad.
Copy !req
712. - ¿Sí?
- Con el último patrón,
Copy !req
713. habremos lanzado 32.
Copy !req
714. ¿Y cuántos patrones nos quedan?
Copy !req
715. Ninguno, señor.
Copy !req
716. Solo nos quedan seis cargas.
Copy !req
717. Las sacamos todo en el último turno,
si recuerda, señor.
Copy !req
718. Sí, sí, por supuesto.
Gracias, Sr. Flipper.
Copy !req
719. Es "Fippler", señor.
Copy !req
720. Sr. Fippler, debemos dejar de disparar
patrones completos.
Copy !req
721. Eso le iba a sugerir, señor.
Copy !req
722. "Astutos como serpientes,
inofensivos como palomas".
Copy !req
723. - Capitán.
- Charlie, necesito que me...
Copy !req
724. ayude con una cuestión.
Copy !req
725. ¿Cuándo podemos recuperar la cobertura
aérea sin zigzags ni maniobras evasivas?
Copy !req
726. Sí, señor.
Copy !req
727. Adelante, Charlie.
Copy !req
728. Podemos volver a disponer
de cobertura aérea en 24 horas.
Copy !req
729. Es decir, a las 08:00,
si vamos directos, señor.
Copy !req
730. Gracias, Charlie.
Copy !req
731. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
732. Un golpe en la cabeza.
Como si no tuviera nada que hacer.
Copy !req
733. - ¿Eso es para el capitán?
- Sí.
Copy !req
734. Ese hombre no ha comido ni descansado
desde que partimos.
Copy !req
735. Puestos de combate.
Todos a vuestros puestos de combate.
Copy !req
736. Señor, virando
para interceptarlo a 16 nudos.
Copy !req
737. - Trataremos de hundirlo.
- Entendido, Dicky.
Copy !req
738. Que permanezca sumergido
cueste lo que cueste.
Copy !req
739. - Que permanezca sumergido.
- Sí, señor.
Copy !req
740. Combate, Mando. Mantengan vigilado
el radar de superficie, rumbo 170.
Copy !req
741. Señor, estoy al mando.
Copy !req
742. - Muy bien.
- El Sr. Watson está al mando.
Copy !req
743. Objetivo distante, rumbo 160.
Copy !req
744. Sónar informa
de un objetivo distante con rumbo 160.
Copy !req
745. Dicky, Greyhound.
El objetivo está diez grados a mi babor.
Copy !req
746. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
747. - Sr. López.
- ¿Cargas individuales, señor?
Copy !req
748. Individuales, sí.
Copy !req
749. Objetivo con rumbo 160, a una milla.
Copy !req
750. Periscopio, proa de estribor.
Copy !req
751. Disparen a los objetivos.
Copy !req
752. - Yo me ocupo, Sr. Watson.
- ¡El capitán está al mando!
Copy !req
753. Otros diez grados a estribor.
Copy !req
754. Diez grados a estribor. Sí, señor.
Copy !req
755. Objetivo rumbo 156.
Copy !req
756. Sónar informa
de un objetivo con rumbo 156,
Copy !req
757. a una distancia fija de 1080 metros.
Copy !req
758. Greyhound, Dicky.
Lo tenemos a tiro. Vamos a atacar.
Copy !req
759. - Está a 1000 metros.
- Todo a babor, rumbo 085.
Copy !req
760. Adelante, Dicky.
Viramos a babor para dejaros sitio.
Copy !req
761. Gracias, Greyhound. Allá vamos.
Copy !req
762. - Todo a babor 170.
- Todo a babor, rumbo 170.
Copy !req
763. - A toda máquina.
- A toda máquina. Sí, señor.
Copy !req
764. ¡Torpedo!
Copy !req
765. Tu formación, hijo. Rumbo. Distancia.
Copy !req
766. Torpedo en el agua, a estribor.
A 400 metros, señor.
Copy !req
767. ¡Torpedos! ¡Rumbo 210! ¡Distancia de 300!
¡Ahí, señor! ¡Dos peces!
Copy !req
768. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
Copy !req
769. Greyhound, Dicky. Procedemos
al lanzamiento de cargas de profundidad.
Copy !req
770. Entendido, Dicky. Estamos cruzando
su proa para nuestro propio ataque.
Copy !req
771. Explosión submarina. Señales confusas.
Copy !req
772. Sónar ha oído explosiones.
Señales confusas.
Copy !req
773. A estribor, con rumbo 110.
Copy !req
774. A estribor, rumbo 110. Sí, señor.
Copy !req
775. Ahí está. Rumbo 001. A 400 metros.
Copy !req
776. Sónar informa de un objetivo
con rumbo 001, a 400 metros.
Copy !req
777. Todo a estribor, rumbo 065.
Copy !req
778. Todo a estribor, rumbo 065. Sí, señor.
Copy !req
779. Objetivo
dentro del alcance mínimo del sónar.
Copy !req
780. Objetivo dentro del alcance mínimo
del sónar, señor.
Copy !req
781. ¡Submarino! ¡Popa de estribor!
Dicky le ha obligado a subir.
Copy !req
782. Parece dañado, señor.
No puede sumergirse.
Copy !req
783. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
Copy !req
784. ¡Se está acercando!
¡Submarino! ¡Popa de estribor!
Copy !req
785. Se ha colado bajo nuestro cañón,
señor. No podemos dispararle.
Copy !req
786. Dicky se está acercando por babor, señor.
Copy !req
787. Greyhound, Dicky. Lo tenemos.
Copy !req
788. ¡Acabad con él, Dicky!
Copy !req
789. ¡Todo a babor! Vamos a asistir a Dicky.
Copy !req
790. Aquí Dicky. ¡Se está acercando demasiado!
¡Ya lo tenemos aquí!
Copy !req
791. ¡A cubierto!
Copy !req
792. De pie.
Copy !req
793. Joder, ha rebotado en la superficie.
Copy !req
794. Vuelvan a sus puestos.
Copy !req
795. - Baje a un tercio.
- Disculpe mi lenguaje, señor.
Copy !req
796. Bajando a un tercio. Sí, señor.
Copy !req
797. - Dicky está en la línea de fuego.
- ¡Vira, Dicky! ¡Vira!
Copy !req
798. ¡No disparen!
Copy !req
799. - ¡Todo a babor!
- Todo a babor.
Copy !req
800. Todos los puestos, sigan al objetivo.
Copy !req
801. - Disparen en cuanto lo tengan a tiro.
- Sí, señor.
Copy !req
802. Vamos, aparta.
Copy !req
803. ¡Aparta, Dicky! ¡Aparta!
Copy !req
804. ¡Un médico! ¡Un médico!
Copy !req
805. - ¡Dicky se ha apartado!
- Comiencen a disparar.
Copy !req
806. ¡Necesitamos agua!
Copy !req
807. Dicky, Greyhound. Informe de daños.
Copy !req
808. Nuestras armas no han logrado
debilitarles ni causarles ningún daño,
Copy !req
809. pero a 20 metros los proyectiles
nos han atravesado sin detonar.
Copy !req
810. ¿Pueden navegar?
Copy !req
811. Los tres impactos se han producido
por encima de la línea de flotación.
Copy !req
812. Repararemos los agujeros
y continuaremos con la caza.
Copy !req
813. Muy bien. Vuelvan a su posición
lo más rápido posible.
Copy !req
814. Impacto directo en el puesto 43, señor.
Copy !req
815. Control de Daños informa
de un incendio en la parte trasera.
Copy !req
816. No hay inundación
por debajo de la línea de flotación
Copy !req
817. y enseguida tendremos
el recuerdo de víctimas, señor.
Copy !req
818. Tres heridos graves.
Copy !req
819. Bonnor. Meyer. Forbrick está
en estado crítico. Tres muertos.
Copy !req
820. ¿Quiénes han fallecido?
Copy !req
821. Pisani, artillero de tercera clase.
Marx, marinero de segunda.
Copy !req
822. Cleveland, cocinero.
Copy !req
823. Recibió un impacto junto a una torreta
mientras cargaba munición, señor.
Copy !req
824. No hay sitio
para los cadáveres aquí abajo.
Copy !req
825. No con los cuatro
que rescatamos del Vasco.
Copy !req
826. Puedo organizar una misa
en los próximos diez minutos, señor.
Copy !req
827. Por supuesto, adelante.
Copy !req
828. Sí, capitán.
Copy !req
829. ¿Bill?
Copy !req
830. ¿Fue grave el impacto?
Copy !req
831. ¿Señor?
Copy !req
832. George Cleveland.
Copy !req
833. Completamente mutilado, señor.
Todos ellos.
Copy !req
834. Y te entregamos
los restos mortales de Anthony Pisani,
Copy !req
835. Daniel Marx y George Cleveland, confiando
en la resurrección del último día
Copy !req
836. y en la vida que está por llegar,
a través de Jesucristo Nuestro Señor
Copy !req
837. cuya segunda, majestuosa y gloriosa
venida para juzgar al mundo
Copy !req
838. permitirá que los cadáveres del mar
Copy !req
839. y los corruptibles cuerpos
de aquellos que yacen en él
Copy !req
840. se transformen
a imagen y semejanza del suyo
Copy !req
841. por medio del poder que tiene
para dominar todas las cosas". Amén.
Copy !req
842. Paren motores.
Copy !req
843. Paren todos los motores.
Copy !req
844. - Parados.
- Parados, sí.
Copy !req
845. Ahora enterraremos a nuestros muertos.
Copy !req
846. Ahora enterraremos a nuestros muertos.
Copy !req
847. Tripulación, atención.
Copy !req
848. ¡Saluden!
Copy !req
849. Línea de fuego, media vuelta, ya.
Copy !req
850. Anthony Pisani,
artillero de tercera clase.
Copy !req
851. Listos. ¡Fuego!
Copy !req
852. Daniel Marx, marinero de segunda.
Listos. ¡Fuego!
Copy !req
853. George Cleveland, cocinero.
Listos. ¡Fuego!
Copy !req
854. Listos. ¡Dos!
Copy !req
855. Bengala de auxilio,
parte trasera del convoy.
Copy !req
856. - Vire a babor.
- Virando a babor. Sí, señor.
Copy !req
857. Harry, Dicky. Greyhound.
El Eagle está en apuros.
Copy !req
858. Vamos en su ayuda,
hasta el final del convoy.
Copy !req
859. Mantengan los barridos
y traten de ahorrar combustible.
Copy !req
860. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
861. - Mensajero, ¿mis gafas?
- Sí, señor.
Copy !req
862. - Compense.
- Sí, manteniendo el rumbo.
Copy !req
863. - Vire a estribor.
- Virando a estribor. Sí, señor.
Copy !req
864. - Compense.
- Compensando.
Copy !req
865. - A toda máquina.
- A toda máquina. Sí, señor.
Copy !req
866. DESTRUCTOR BRITÁNICO
EAGLE
Copy !req
867. BUQUE DE SALVAMENTO DE EE. UU.
CADENA
Copy !req
868. - ¿Mensajero?
- Señor.
Copy !req
869. - ¿Sr. Harbutt?
- Señor.
Copy !req
870. Son el Eagle y el Cadena.
Copy !req
871. Patrulle a su alrededor, a una milla,
para supervisar el rescate.
Copy !req
872. - Timonel, vire a babor. Rumbo 225.
- Virando a babor...
Copy !req
873. Eagle, Greyhound. ¿Cuál es su situación?
Copy !req
874. El impacto tuvo lugar
en la sala de máquinas
Copy !req
875. y hay un incendio bajo cubierta.
Algunas bajas.
Copy !req
876. El Kong Gustav fue el primero,
se hundió en tres minutos.
Copy !req
877. No vimos supervivientes.
Copy !req
878. Es una mala tarde, señor.
Copy !req
879. ¿Pueden seguir navegando?
Copy !req
880. Tenemos una inclinación de cinco grados
a estribor y la popa se ha hundido,
Copy !req
881. pero podemos navegar a hasta cinco nudos.
Copy !req
882. Una parte del casco está rota
y entra agua.
Copy !req
883. La inclinación empeorará
si aumentamos la velocidad.
Copy !req
884. Debemos mantenerles a flote, Eagle.
Copy !req
885. Haremos todo lo posible, señor.
Copy !req
886. Muy bien. Cambio y corto.
Copy !req
887. JUEVES
GUARDIA DE NOCHE 20:00- 24:00
Copy !req
888. 14 HORAS PARA RECUPERAR
LA COBERTURA AÉREA
Copy !req
889. Listo para relevarle, señor.
Copy !req
890. Muy bien. Rumbo fijo 225.
Copy !req
891. A velocidad estándar
para ahorrar combustible.
Copy !req
892. Relevado, señor.
Copy !req
893. ¿Señor?
Copy !req
894. Me acaban de relevar. El Sr. Carling está
al mando del barco y de la tripulación.
Copy !req
895. Muy bien.
Copy !req
896. ¿Sr. Carling? El Cadena está remolcando
al Eagle a cuatro nudos.
Copy !req
897. Mantendremos nuestra posición
al final del convoy.
Copy !req
898. Sónar, barridos estándar a estribor.
Copy !req
899. Sónar, Puente.
Barridos a estribor. Patrón estándar.
Copy !req
900. Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
Copy !req
901. Greyhound.
Copy !req
902. Solicitamos permiso
para abandonar el barco, señor.
Copy !req
903. Los parches no son lo bastante grandes.
Copy !req
904. Tenemos una inclinación de 15 grados
y la cubierta principal está bajo el agua.
Copy !req
905. Seguro que han hecho
todo lo que han podido. Permiso concedido.
Copy !req
906. Ha sido un buen hogar, señor.
Ha sido un honor navegar con usted.
Copy !req
907. Rezaremos por todos. Suerte, capitán.
Copy !req
908. Gracias por tan buen trabajo.
Copy !req
909. Gracias, Cleveland.
Copy !req
910. Soy Pitts, señor.
Copy !req
911. - Gracias.
- Señor.
Copy !req
912. Necesito al Sr. Cole.
Copy !req
913. Oficial ejecutivo,
acuda al Puente de Mando.
Copy !req
914. ¿Quería verme, capitán?
Copy !req
915. Hemos perdido al Eagle.
Copy !req
916. Harry y Dicky tienen pocas cargas
y poco combustible, como nosotros.
Copy !req
917. Apenas podemos proteger
al resto del convoy.
Copy !req
918. Necesitamos cobertura aérea, Charlie.
Copy !req
919. ¿No...?
Copy !req
920. Charlie, ¿rompo el silencio de radio
con un mensaje al Almirantazgo?
Copy !req
921. ¿O eso informará a la manada de lobos
sobre lo vulnerables que somos?
Copy !req
922. ¿Cuál sería el mensaje?
Copy !req
923. "Necesitamos ayuda urgente".
Copy !req
924. "Necesitamos ayuda".
Incluye el "urgentemente".
Copy !req
925. El "necesitamos" es prescindible.
Solo "ayuda".
Copy !req
926. Es todo lo que el Almirantazgo necesita
oír, junto a nuestro rumbo exacto.
Copy !req
927. Puede que a los alemanes
se les pase un mensaje tan corto.
Copy !req
928. No tendría que correr este riesgo
si ayer hubiese sido más listo.
Copy !req
929. Lo que hizo ayer
nos ha permitido llegar hasta hoy.
Copy !req
930. No es suficiente, Charlie. Ni de lejos.
Copy !req
931. Mensaje del Almirantazgo, señor.
Copy !req
932. Hay una parte encriptada, señor.
He hecho todo lo posible.
Copy !req
933. - Oficial ejecutivo al Puente.
- Sí, señor.
Copy !req
934. ¿Qué intuye que pone?
Copy !req
935. Creo que son códigos numéricos, señor,
pero de esto no estoy seguro.
Copy !req
936. "Esperen apoyo aéreo".
Copy !req
937. Su contraseña: "Uncle William".
"Baker Dog".
Copy !req
938. ¿Capitán?
Copy !req
939. Charlie. Mensaje del Almirantazgo.
Copy !req
940. Refuerzos enviados.
Copy !req
941. Solo está parcialmente descifrado.
Copy !req
942. Reúna a un equipo
para descodificar el resto.
Copy !req
943. Sí, señor.
Copy !req
944. ¡Greyhound!
Copy !req
945. Su flota no está a salvo de este lobo.
Copy !req
946. Siempre les encontraremos
en mitad de la noche para matarles.
Copy !req
947. Escoltas, Greyhound.
Copy !req
948. - ¿O será Dicky el siguiente? ¿O Harry?
- Desvíen cualquier comunicación
Copy !req
949. al Canal Hotel. Adelante.
Copy !req
950. Creía que eran números,
pero es "punto X-ray".
Copy !req
951. "Modifiquen el punto de encuentro
a punto X-ray".
Copy !req
952. - ¿Cuándo?
- En unas cuatro horas, capitán.
Copy !req
953. ¿Señor?
Copy !req
954. VIERNES
PRIMERA GUARDIA 04:00 - 08:00
Copy !req
955. 3 HORAS PARA RECUPERAR
LA COBERTURA AÉREA
Copy !req
956. - Mensajero.
- Sí, señor.
Copy !req
957. Vaya a mi camarote
y tráigame mis zapatillas.
Copy !req
958. Sí, señor.
Copy !req
959. Gracias. Lléveselos.
Copy !req
960. Tengo dos objetivos con rumbo 099...
Copy !req
961. Combate informa de dos objetivos.
Uno con rumbo 099.
Copy !req
962. El otro, rumbo 168, señor.
Copy !req
963. - Contramaestre, encienda las luces.
- Sí, señor.
Copy !req
964. Charlie, los objetivos.
Copy !req
965. Sí, señor.
Hay dos naves en el radar de superficie.
Copy !req
966. Vienen directos hacia nosotros.
Copy !req
967. Solo quedan dos horas para el punto
de encuentro, Ernie, Dios mediante.
Copy !req
968. A todos los escoltas, Greyhound. Tenemos
dos objetivos en la superficie a estribor.
Copy !req
969. Mantengan sus posiciones.
Copy !req
970. Sr. Watson,
todos a sus puestos de combate.
Copy !req
971. - Puestos de combate.
- Sí, señor.
Copy !req
972. ¡Puestos de combate! ¡Puestos de combate!
¡Todos a vuestros puestos de combate!
Copy !req
973. Harry, Dicky. Greyhound.
Procedemos a atacar al enemigo.
Copy !req
974. Solicitamos permiso
para acercarnos y asistirles, señor.
Copy !req
975. - Negativo, Dicky. Mantengan su posición.
- Sí, señor.
Copy !req
976. - Mensajero.
- Señor.
Copy !req
977. Un poco más de café, por favor.
Copy !req
978. Sí, señor.
Copy !req
979. Greyhound.
Copy !req
980. Guten Morgen, Greyhound.
Copy !req
981. ¿Creían que habían conseguido
escapar del Gray Wolf?
Copy !req
982. No, en absoluto. Y no lo harán.
Copy !req
983. El mar favorece al Gray Wolf en su caza,
Copy !req
984. no la huida del Greyhound.
Copy !req
985. Ustedes y sus camaradas morirán hoy.
Copy !req
986. Mando, Combate.
Copy !req
987. - Objetivo con rumbo 110.
- ¡Periscopio! ¡Proa de estribor!
Copy !req
988. Distancia 2100 metros
y acercándose, señor.
Copy !req
989. ¡A una milla!
Copy !req
990. - ¡Ahí, señor!
- ¡Fuego!
Copy !req
991. ¡La estela, señor! ¡Ahí!
Copy !req
992. Objetivo 187...
Copy !req
993. Sónar informa de torpedos a estribor,
con rumbo 187, a 1500 metros, señor.
Copy !req
994. - Todo a babor.
- Todo a babor.
Copy !req
995. Segundo torpedo a estribor.
¡Rumbo 120! ¡Distancia de 1000 metros!
Copy !req
996. - ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
- ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
Copy !req
997. Aborte, aborte. Compense. ¡Compense!
Copy !req
998. Aborte. Compense. Compense.
Copy !req
999. Sí, señor. Manteniendo dirección.
Copy !req
1000. ¡Todo a estribor! ¡Todo a la banda!
Copy !req
1001. Lento a popa, estribor. ¡A toda máquina!
Copy !req
1002. Lento a popa, estribor.
¡A toda máquina!
Copy !req
1003. ¡Prepárense para la colisión!
Copy !req
1004. ¡Compense!
Diríjase hacia el objetivo con rumbo 119.
Copy !req
1005. - 119. Sí, señor.
- A toda máquina.
Copy !req
1006. - ¡A toda máquina! ¡Sí, señor!
- Le embestiremos si es necesario.
Copy !req
1007. ¡Torpedo por proa de estribor!
Copy !req
1008. - Todo a babor rumbo 100.
- Sí, señor.
Copy !req
1009. ¡Torre de mando justo delante!
Copy !req
1010. ¡Debemos de haberle dado!
Copy !req
1011. ¡Charlie! ¡Fija un rumbo para abrir
los arcos de fuego en popa!
Copy !req
1012. Les dispararemos de costado.
Copy !req
1013. Todo a babor. Baje a dos tercios.
Disparad cuando lo tengáis a tiro.
Copy !req
1014. Todos los puestos, permanezcan atentos.
Copy !req
1015. El objetivo está en la proa de estribor.
Copy !req
1016. ¡Disparen cuando esté a tiro!
Copy !req
1017. Armas, Puente de Mando.
Disparen cuando esté a tiro.
Copy !req
1018. Segundo submarino avistado, señor.
¡Periscopio! ¡Proa de estribor!
Copy !req
1019. ¡Nos tiene a tiro, señor!
Copy !req
1020. Todos los puestos, permanezcan atentos.
¡Prepárense para disparar!
Copy !req
1021. ¡Cobertura aérea! ¡Cobertura aérea!
Copy !req
1022. El Puente de Mando tiene un mensaje
del avión. "Uncle William", señor.
Copy !req
1023. "Baker Dog".
Copy !req
1024. ¡Todo a estribor!
Copy !req
1025. Puestos 41 y 42, abran fuego
para marcarle el objetivo a la aeronave.
Copy !req
1026. para marcarle el objetivo
a la aeronave.
Copy !req
1027. Buen trabajo.
Copy !req
1028. ¿Señor? He sido relevado.
El Sr. Carling está al mando.
Copy !req
1029. Muy bien.
Copy !req
1030. Mensajero.
Copy !req
1031. - ¿Sí, señor?
- Escriba esto.
Copy !req
1032. "Al mando del convoy
a todos los escoltas.
Copy !req
1033. El sónar no registra contactos.
El radar no registra contactos.
Copy !req
1034. Todos los escoltas,
vuelvan a sus posiciones”.
Copy !req
1035. - Envíelo.
- Sí, señor.
Copy !req
1036. 290, señor.
Copy !req
1037. - Bien. Mantenga el rumbo fijo.
- Rumbo fijo, señor.
Copy !req
1038. - Velocidad estándar.
- Velocidad estándar. Sí, señor.
Copy !req
1039. El vigía acaba de avistar
un barco en la proa de estribor.
Copy !req
1040. Con rumbo 110, a 8 millas.
Copy !req
1041. DESTRUCTOR BRITÁNICO
HMS DIAMOND
Copy !req
1042. - Mensaje, señor.
- Léalo.
Copy !req
1043. "Almirantazgo a Greyhound. Bienvenidos.
Copy !req
1044. Informen de su situación
al Diamond a través de una llamada".
Copy !req
1045. Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound.
¿Me reciben?
Copy !req
1046. Alto y claro, Greyhound. Hemos oído
que han tenido un viaje movidito.
Copy !req
1047. Sí, señor. En las últimas 48 horas
hemos perdido 7 naves del convoy.
Copy !req
1048. Otras dos están dañadas.
Copy !req
1049. ¿Y la situación de su nave?
¿Cómo se encuentran?
Copy !req
1050. Sufrimos el impacto de un proyectil
en la cubierta de babor. Tres muertos.
Copy !req
1051. - Pero ¿pueden navegar?
- Sí, señor.
Copy !req
1052. Dicky y yo nos enfrentamos al submarino
en la superficie y conseguimos hundirlo.
Copy !req
1053. Mi grupo de escoltas
hundió a otros tres.
Copy !req
1054. ¿Cuatro submarinos?
Muy buen trabajo, Greyhound.
Copy !req
1055. Vamos a relevarles
y a llevar el convoy a Liverpool.
Copy !req
1056. Cojan a Dicky y a Harry
y diríjanse al astillero de Londonderry.
Copy !req
1057. Señor, yo solicito permanecer
con el convoy.
Copy !req
1058. Nos quedan 56 horas de combustible
a velocidad económica.
Copy !req
1059. No, es una orden, comandante.
Nosotros nos ocupamos del convoy.
Copy !req
1060. Necesito que lleve a Dicky y a Harry
de vuelta a casa.
Copy !req
1061. No están en condiciones de continuar,
¿entendido? Irán a Derry con usted.
Copy !req
1062. Sí, señor.
Copy !req
1063. Dígame, Greyhound. Por curiosidad.
¿Cuántas veces ha hecho este viaje?
Copy !req
1064. - Era la primera, señor.
- Increíble.
Copy !req
1065. Esperemos que la próxima vez
sea algo más fácil, ¿eh?
Copy !req
1066. - Un trabajo admirable, comandante.
- Gracias, señor.
Copy !req
1067. Dicky, Harry. Greyhound.
Copy !req
1068. - Aquí Dicky.
- Aquí Harry.
Copy !req
1069. Quedan relevados de sus obligaciones.
Copy !req
1070. Formación escalonada
a la cabeza del convoy.
Copy !req
1071. Saldremos con rumbo 087
hacia Londonderry.
Copy !req
1072. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
1073. GREYHOUND A MANDO DEL CONVOY.
Copy !req
1074. MUCHAS GRACIAS
POR SU ESPLÉNDIDA COOPERACIÓN.
Copy !req
1075. ADIÓS Y BUENA SUERTE.
Copy !req
1076. Mensajero.
Copy !req
1077. - Mensajero.
- Señor.
Copy !req
1078. - Aquí tiene. Envíelo.
- Enseguida. Sí, señor.
Copy !req
1079. Mensaje del Commodore: "Cinco minutos
para el cambio de rumbo", capitán.
Copy !req
1080. Muy bien. Pongámonos en cabeza.
Copy !req
1081. Cuando dejemos al resto atrás,
viraremos 087 a estribor.
Copy !req
1082. - Dodge, James, formación escalonada.
- Sí, señor.
Copy !req
1083. Sí, señor. Rumbo fijo 087.
Formación escalonada.
Copy !req
1084. - ¿Rumbo actual?
- 083, señor.
Copy !req
1085. Muy bien. Mantenga el rumbo fijo.
Copy !req
1086. Rumbo fijo. Sí, señor.
Copy !req
1087. Sr. Carling, todo suyo.
Copy !req
1088. Estaré en mi camarote, si me necesitan.
Copy !req
1089. Sí, señor.
Copy !req
1090. GRACIAS, GREYHOUND...
BUENA SUERTE...
Copy !req
1091. TÓMENSE UNA COPA
A NUESTRA SALUD EN DERRY...
Copy !req
1092. JESUCRISTO IGUAL
AYER, HOY Y SIEMPRE. HEBREOS 13:8
Copy !req
1093. Padre nuestro, te doy gracias.
Copy !req
1094. Me has ayudado a sobrevivir a este día.
Copy !req
1095. En tus manos encomiendo
mi cuerpo y mi espíritu.
Copy !req
1096. Amén.
Copy !req
1097. Durante la Batalla del Atlántico
Copy !req
1098. se hundieron más de 3500 barcos
con millones de toneladas de cargamento.
Copy !req
1099. 70200 hombres perdieron la vida.
Copy !req
1100. Basada en la novela El buen pastor,
de C.S. FORESTER
Copy !req
1101. ENEMIGOS BAJO EL MAR
Copy !req