1. ¡Paren la música!
Copy !req
2. - ¿Qué pasa?
- Te diré qué pasa.
Copy !req
3. Desde ahora mando yo.
Copy !req
4. Durante cincuenta años fuiste
la estrella. Es suficiente.
Copy !req
5. Desde ahora, yo apareceré
en el emblema...
Copy !req
6. porque solo yo tengo
todo el talento.
Copy !req
7. Bien, Mac, desde el principio.
Copy !req
8. Suficiente.
Copy !req
9. ¡Cámara! ¡Música! ¡Acción!
Copy !req
10. Muy gracioso.
Copy !req
11. Tendrás noticias
de mis abogados.
Copy !req
12. Si no seré la estrella,
al menos que empiece la película.
Copy !req
13. ¡Ya!
Copy !req
14. ¿Señor Wing?
Copy !req
15. Daniel Clamp quiere hablarle.
Copy !req
16. Buenos días, señor Wing.
Iré directamente al grano, ¿sí?
Copy !req
17. Mejoraré mi oferta.
Copy !req
18. Está apegado a su negocio.
Yo, al mío.
Copy !req
19. Construyo los edificios
más grandes de Nueva York.
Copy !req
20. Y usted vende...
Copy !req
21. baratijas.
Está bien. Observe.
Copy !req
22. "El Complejo Oriental Clamp,
donde se orientan los negocios".
Copy !req
23. Usted es el único obstáculo.
Le ofrezco:
Copy !req
24. Venta de periódicos y
curiosidades a concesión.
Copy !req
25. Un edificio moderno...
Copy !req
26. comandado a voces,
ceniceros que se limpian solos.
Copy !req
27. Estoy entusiasmado,
odiaría que se lo pierda.
Copy !req
28. Avísenos cuando tome
una decisión.
Copy !req
29. Siempre hay un acuerdo mutuo...
Copy !req
30. que dos personas
pueden lograr.
Copy !req
31. Sí. Dos personas pueden
llegar a entenderse.
Copy !req
32. Lo difícil es entenderse
a sí mismo.
Copy !req
33. Bonitas palabras.
Copy !req
34. ¿Confucio...
Copy !req
35. o Bruce Lee?
Copy !req
36. Lo siento. Diga al señor Clamp...
Copy !req
37. que la respuesta sigue
siendo no.
Copy !req
38. Por favor...
Copy !req
39. conserve el televisor.
Copy !req
40. ¡TV!
Copy !req
41. Rambo.
Copy !req
42. Para sobrevivir a la guerra,
conviértete en guerra.
Copy !req
43. Televisión otra vez.
Copy !req
44. ¡Invento para tontos!
Copy !req
45. Lamento que no aceptara.
La oferta era generosa.
Copy !req
46. ¿Oíste esa tos?
Es un anciano.
Copy !req
47. Podemos esperar.
Copy !req
48. Soy Daniel Clamp.
No hay visita a Nueva York...
Copy !req
49. sin ver el edificio más
automatizado del mundo:
Copy !req
50. Mi Galería y Centro Comercial
Gran Regencia Clamp.
Copy !req
51. Sede central de Empresas Clamp...
Copy !req
52. y CCN, Red de TV Cable Clamp.
Copy !req
53. La muerte del señor Wing
quita el obstáculo...
Copy !req
54. para el demorado proyecto
de Daniel Clamp.
Copy !req
55. La tienda que contenía
raros objetos orientales...
Copy !req
56. cede lugar al futuro
al estilo Daniel Clamp.
Copy !req
57. Lewis, como siempre dije:
Copy !req
58. "Para hallar algo raro,
hay que ir al centro".
Copy !req
59. Los Futterman llegan mañana.
Copy !req
60. El señor Futterman
debe sentirse mejor.
Copy !req
61. Según su esposa, lo está.
Sólo estaba trastornado.
Copy !req
62. Si vieras unos pequeños monstruos
en tu sala, te pasaría lo mismo.
Copy !req
63. Pudo haber muerto.
Copy !req
64. - ¡Qué brutos son aquí!
- ¿Qué hora es, cariño?
Copy !req
65. Qué tarde. Un taxi.
Copy !req
66. - ¿Al aeropuerto?
- No. Vamos a...
Copy !req
67. Todavía sigo en el mismo puesto.
Copy !req
68. Lleva tiempo, Billy.
Copy !req
69. En Kingston Falls, me habrían
ascendido en el banco.
Copy !req
70. Y lo odiarías.
Copy !req
71. Tendríamos una casa decente.
Nos casaríamos.
Copy !req
72. Bienvenidos a la Entramática Clamp...
Copy !req
73. una puerta giratoria
precisa y eficiente.
Copy !req
74. Entre y salga con cuidado,
y tenga un día importante.
Copy !req
75. Ésa es la historia del Centro
Gran Regencia Clamp...
Copy !req
76. donde los sueños
se hacen realidad.
Copy !req
77. Espero les haya gustado.
No olviden:
Copy !req
78. Compren el libro del señor Clamp,
Yo Conquisté Manhattan.
Copy !req
79. En venta aquí
por solo 19,95.
Copy !req
80. Y en la tienda...
Copy !req
81. Que no te afecte.
Copy !req
82. Billy, eres bueno en tu trabajo.
Ya lo notarán.
Copy !req
83. - Luego podremos casarnos.
- Bueno, amor.
Copy !req
84. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
85. - Marla, el primer plan...
- Este plazo no es mi culpa.
Copy !req
86. Ellos me presionan, y yo a ti.
Es un desastre.
Copy !req
87. Cambiaron las reglas
y el plazo...
Copy !req
88. Tú solo ves la partecita
que te toca a ti.
Copy !req
89. Necesito una perspectiva,
general a largo plazo.
Copy !req
90. Está casi terminado.
Sólo unos ajustes...
Copy !req
91. El frente se ve frío.
Quedaría mejor con árboles.
Copy !req
92. - ¿Los plantarán?
- No. Pero dibújalos.
Copy !req
93. - Pero...
- Olmos.
Copy !req
94. - Los arbustos se...
- Esta actitud no funciona conmigo.
Copy !req
95. Buen día, señor Forster.
Copy !req
96. Alguien no ha leído el manual
de empleados. ¿No es así, señor...
Copy !req
97. - Peltzer.
- ... Peltzer?
Copy !req
98. - Planta no autorizada.
- Le hablé de ella hace semanas.
Copy !req
99. - ¡Yo te dije sobre esa planta!
- Lo sé. Yo iba...
Copy !req
100. Podría causar una plaga.
Copy !req
101. - ¿Qué es esto?
- Kingston Falls. Mi pueblo natal.
Copy !req
102. ¿Sabe cuánto gastó la organización
Clamp...
Copy !req
103. para que disfrutemos de obras
de artistas prestigiosos...
Copy !req
104. en este edificio? Estéticas,
que combinen y autorizadas.
Copy !req
105. - Fue solo...
- Un detalle. Lo sé.
Copy !req
106. Quizá todos quieran
tener detalles.
Copy !req
107. Tacitas que digan:
"Soy el Mejor Amante".
Copy !req
108. Ceniceros con: "Deja tu pulmón
aquí". ¿Le gustaría eso?
Copy !req
109. Venir a trabajar a un edificio
de 200 millones, convertido...
Copy !req
110. en un mercado de las pulgas.
Copy !req
111. Billy, esto es justo
lo que me faltaba.
Copy !req
112. La supervisión es en tres semanas.
Y esto es un desastre.
Copy !req
113. - Marla, hago lo que puedo.
- Billy, hazme un favor.
Copy !req
114. ¡Hazlo mejor!
Copy !req
115. Tenemos baja corrosividad.
Copy !req
116. Dame una onda de 10.
Copy !req
117. Señor Forster, tenemos
un infractor potencial.
Copy !req
118. Descanso no autorizado, amigo.
Ya no trabajas aquí.
Copy !req
119. ¿Problemas de comunicación?
Te fuiste. Ya no estás.
Copy !req
120. No más beneficios médicos.
Limpia el escritorio en una hora.
Copy !req
121. Y muchas gracias.
Copy !req
122. Muy bien, Frances.
Copy !req
123. Alerta personal. Oportunidad
laboral en nivel 7.
Copy !req
124. El Centro Clamp es el edificio
más inteligente de EE. UU...
Copy !req
125. con lo último en seguridad,
comunicación y control ambiental.
Copy !req
126. Es solo una parte de la red
mundial del señor Clamp que...
Copy !req
127. incluye construcción,
deportes, finanzas...
Copy !req
128. y una línea
de mermeladas.
Copy !req
129. Para quienes tienen TV por cable...
Copy !req
130. la CCN está en el edificio.
Copy !req
131. El Ataque de los Hombres Pulpo.
Copy !req
132. La película de esta noche.
Es escalofriante.
Copy !req
133. Tanto, que les quitará
lo bizco.
Copy !req
134. Qué bueno que el Abuelo Fred
los protegerá.
Copy !req
135. - ¿Y el quejido?
- ¿El qué?
Copy !req
136. Debía salir un quejido
del ataúd.
Copy !req
137. Y luego digo: "Renfield,
¿quieres más moscas?"
Copy !req
138. Y me acerco al ataúd y...
Copy !req
139. Disculpa, Fred.
Copy !req
140. - Hola, Fred.
- Hola, Billy.
Copy !req
141. Supe del nuevo horario.
Cometen un error.
Copy !req
142. ¿Error? Es un desastre.
Copy !req
143. Los que miran TV de madrugada
no temen a esto.
Copy !req
144. Les asusta estar sobrios
y hallar empleo.
Copy !req
145. - Mira.
- Cuidado con esa cosa.
Copy !req
146. - ¿No es genial?
- Claro.
Copy !req
147. - Úsalo en tu programa.
- Claro. Ponlo atrás.
Copy !req
148. Francamente, muchacho...
Copy !req
149. no es lo que esperaba.
Copy !req
150. Pensé que iba a trabajar
en un noticiero...
Copy !req
151. a cubrir eventos...
Copy !req
152. algo más importante.
Copy !req
153. No tengo
un lema promocional.
Copy !req
154. Ni efectos especiales.
Copy !req
155. Sólo tengo al títere
bizco llamado Igor.
Copy !req
156. Puertas abiertas.
Copy !req
157. Deberías presentar películas
como Frankenstein o Drácula.
Copy !req
158. Son en blanco y negro.
El señor Clamp quiere color.
Copy !req
159. Es un tipo raro.
Copy !req
160. - ¿Lo conoces?
- No en persona.
Copy !req
161. Sólo a través del video
que está en todas partes.
Copy !req
162. Mira este edificio. ¿Sabes qué
inquilinos hay ahora?
Copy !req
163. Un laboratorio
de investigación genética.
Copy !req
164. Experimentan con animales.
Copy !req
165. Sacaron la patente
de una nueva especie de rata.
Copy !req
166. Y la gente dice que yo asusto.
Copy !req
167. genes de diseñador
SPLlCE O' LlFE INC.
Copy !req
168. - ¿Lo ayudo?
- Sí.
Copy !req
169. - Entrega para el doctor Catheter.
- Yo puedo firmar.
Copy !req
170. ¿Y qué cosas hacen aquí?
Copy !req
171. No podemos hablar sobre eso.
Copy !req
172. Lo siento.
Copy !req
173. - Doctor Catheter, esto llegó para usted.
- Espléndido. Debe ser mi malaria.
Copy !req
174. Es solo la rabia. Y ya la tengo.
Debía recibir la gripe esta semana.
Copy !req
175. Tenemos la gripe en pedido.
Copy !req
176. - ¿Me lo das, Peggy?
- Sí. Por supuesto.
Copy !req
177. Gracias.
Copy !req
178. En pedido. En pedido.
Sólo quiero gérmenes frescos.
Copy !req
179. Casper, analiza este tejido.
Copy !req
180. Estoy calmada.
Me gusta dar leche.
Copy !req
181. - Martin.
- Hola, doctor.
Copy !req
182. - ¿Cómo va la clonación?
- Muy bien.
Copy !req
183. - Lewis.
- Tenemos algo que usted debe ver.
Copy !req
184. Es interesante. Lo encontré
en el centro en mi especimen.
Copy !req
185. Parece una especie de roedor.
Alérgico a la luz brillante.
Copy !req
186. - Gracioso, ¿no?
- Puede ser genético.
Copy !req
187. - No estamos seguros.
- No lo estamos.
Copy !req
188. Mire, doctor.
Copy !req
189. ¿Le gusta esta música?
Copy !req
190. - Sí.
- Es su favorita.
Copy !req
191. No tan rápido, amiguito.
Copy !req
192. - Casi se les escapa.
- Perdón, señor.
Copy !req
193. - ¿Cómo procederán?
- Muestreo celular mañana.
Copy !req
194. - Cultivo de tejidos.
- Y luego estructura corporal.
Copy !req
195. Para eso, amiguito...
Copy !req
196. tendremos que cortarte.
Copy !req
197. Me dijo que incluya árboles
en ese dibujo. Es tan...
Copy !req
198. Se apagó mi luz.
Copy !req
199. Si estás quieto, el edificio
la apaga para ahorrarla.
Copy !req
200. Bueno, aguarda.
Copy !req
201. Sí, necesito...
¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
202. ¿Cariño? ¿Hola?
Kate, ¿estás ahí? ¿Kate?
Copy !req
203. Nada funciona bien aquí.
Copy !req
204. Disculpa. ¿Dónde oíste eso?
Copy !req
205. - ¿Qué?
- Esa música. ¿Dónde la oíste?
Copy !req
206. - ¿No es de Sting?
- No. Esa no es de Sting. Piensa.
Copy !req
207. Ya sé. Arriba, en el laboratorio.
Piso 51.
Copy !req
208. Alguien la tarareaba.
Copy !req
209. Hola, supe que se descompuso
su copiadora.
Copy !req
210. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
211. - Está allá.
- Gracias.
Copy !req
212. Estamos listos, doctor.
Copy !req
213. Esta es mi obra bioeléctrica
más interesante.
Copy !req
214. Sólo piensen. Millones de ratas en
Nueva York, y todos las odian.
Copy !req
215. Pero si una de ellas pudiera activar
un radio portátil por un mes...
Copy !req
216. Gizmo, aquí estoy.
Copy !req
217. Observe esto, doctor.
Copy !req
218. Un verdadero progreso, caballeros.
Copy !req
219. Silencio.
Copy !req
220. Si no fuera un peligro tocarlas.
Copy !req
221. Pero, podrían usarse en linternas,
¿no?
Copy !req
222. Donde hay linternas,
hay oscuridad.
Copy !req
223. Y eso les gusta a ellos.
Copy !req
224. - ¡Theodore! ¿Cómo saliste?
- Alvin, ¡deja ese ADN!
Copy !req
225. Bienvenido al baño de hombres.
Copy !req
226. Oye, amigo, espero que te hayas
lavado esas manos.
Copy !req
227. Amiguito, ¿cómo estás?
Copy !req
228. ¿Me extrañaste?
Copy !req
229. Sí. Yo también.
Copy !req
230. ¿Qué haces aquí?
¿Qué te hizo esa gente?
Copy !req
231. ¿Tan malo?
Copy !req
232. ¿Quieres salir?
Ven. Está bien.
Copy !req
233. Ven conmigo.
Yo te cuidaré.
Copy !req
234. Todo estará bien.
Copy !req
235. - ¿Y esto? ¿Un brazalete negro?
- Brazalete.
Copy !req
236. ¿Murió el anciano
que te cuidaba?
Copy !req
237. No hagas ruido. No quieres
volver al laboratorio, ¿no?
Copy !req
238. Hazme un favor.
Quédate ahí y no hables.
Copy !req
239. Volveré
y te llevaré a casa.
Copy !req
240. Bien. Qué buen niño. Adiós.
Copy !req
241. ¡Es él! ¡Está aquí!
Copy !req
242. Giz, lo siento tanto.
¿Estás bien? ¿Te lastimé?
Copy !req
243. Él está aquí. Escóndete.
Copy !req
244. Soy Marla Bloodstone, jefa
de sección. Si puedo ayudar...
Copy !req
245. Está bien. Relájense.
Copy !req
246. Trabajen normalmente.
Copy !req
247. Sé que no vine antes,
pero eso cambiará. Voy a...
Copy !req
248. participar más
en las operaciones.
Copy !req
249. - ¡Excelente!
- ¿No es genial?
Copy !req
250. Captaste la esencia
del proyecto.
Copy !req
251. Mira esos niños jugando.
Calor humano. Adoro eso.
Copy !req
252. - ¿Cuál es tu nombre?
- Billy. William Peltzer, señor.
Copy !req
253. Bill. Eso necesitamos:
gente que produzca.
Copy !req
254. Elimina esos olmos.
La gente los asocia con alergias.
Copy !req
255. - Totalmente.
- Totalmente.
Copy !req
256. ¿Qué tiene ese cajón?
Copy !req
257. Automático. Se abre solo
por si necesito algo.
Copy !req
258. No sabía sobre eso.
Copy !req
259. - ¿Qué es eso?
- ¿Escuchaste eso?
Copy !req
260. "Gente que produzca".
Copy !req
261. Te llamó Bill. Esto es grande.
Copy !req
262. Es una oportunidad de progreso.
Para ambos.
Copy !req
263. - ¿Tú crees?
- Por supuesto. Hablaremos en la cena.
Copy !req
264. - Genial. La próxima...
- Esta noche.
Copy !req
265. - No puedo.
- También tengo planes.
Copy !req
266. Un folleto para Canal de Arquería.
Copy !req
267. Una urgencia terrible
de suicidio absoluto.
Copy !req
268. Pero lo dejaré
por cenar contigo.
Copy !req
269. No puedo salir
tan de improviso.
Copy !req
270. ¿Qué hay en ese cajón?
Copy !req
271. - ¿Una mascota?
- Soy alérgico a las mascotas.
Copy !req
272. Qué bueno que le caes bien
al señor Clamp... Déjame ver.
Copy !req
273. Esta noche sería lo mejor.
Copy !req
274. Hay un restaurante canadiense.
Limpian el pescado en tu mesa.
Copy !req
275. - ¿En serio? Genial.
- Iré por mi bolso.
Copy !req
276. Escucha. Debo irme.
Copy !req
277. Mandaré a alguien por ti.
Así que quédate aquí.
Copy !req
278. - Billy.
- Sí...
Copy !req
279. ¿Listo?
Copy !req
280. Sí.
Copy !req
281. Claro, estoy listo.
Copy !req
282. Quizá veamos a Woody.
Suele comer ahí.
Copy !req
283. - ¿Katie?
- Hola, cariño. Casi estoy lista.
Copy !req
284. - Debo marcar la salida.
- Hola.
Copy !req
285. No podremos irnos juntos.
Lo siento.
Copy !req
286. - Tengo una reunión.
- ¿Una reunión? Genial.
Copy !req
287. Escucha, tengo que pedirte
un gran favor.
Copy !req
288. - Gizmo está aquí y...
- ¿Esa cosa peluda?
Copy !req
289. Sí. Arriba en mi cajón.
Copy !req
290. No hagas eso.
Odio que hagas eso.
Copy !req
291. Hay buenas noticias.
Lo llevarás a casa.
Copy !req
292. - ¿A casa? ¿Nuestra casa?
- Sí.
Copy !req
293. - ¡No!
- ¿Por qué no?
Copy !req
294. ¿Y si se desparraman
por Nueva York?
Copy !req
295. No lo harán, lo prometo.
Sólo cumple las reglas.
Copy !req
296. - ¡Las reglas!
- ¿Recuerdas la primera?
Copy !req
297. No exponerlos a la luz brillante.
Los mataría.
Copy !req
298. - La segunda regla...
- ¿Que no se mojen?
Copy !req
299. ¡Correcto!
Copy !req
300. La tercera es que no coman
después de medianoche.
Copy !req
301. - Muy bien, cariño.
- ¡Espera!
Copy !req
302. Hoy, en el Canal de Cable Clamp
de Cine Clásico...
Copy !req
303. no se pierdan Casablanca,
en colores y con final feliz.
Copy !req
304. Con el sueldo anual de Clamp,
si va al baño 30 segundos...
Copy !req
305. gana $375
mientras está ahí.
Copy !req
306. ¿Qué sabe hacer?
¿Arreglar un ascensor?
Copy !req
307. ¿Cuánto le cuesta a la compañía...
Copy !req
308. que yo tome agua,
0,0003 centavos?
Copy !req
309. Pues... Vas a probar mi llave,
amigo.
Copy !req
310. Dije que no pusieran nuevas
unidades. No escuchan.
Copy !req
311. Sólo escuchan al tipo que gana
$375 yendo al baño.
Copy !req
312. La Sip-master Mark IV.
Copy !req
313. Era un bebedero fabuloso.
Podías exprimirlo seis meses...
Copy !req
314. y aún así funcionaría bien.
Copy !req
315. Pero eso se acabó.
Copy !req
316. Al diablo.
Copy !req
317. No estoy paranoico.
El tipo quiere mi puesto.
Copy !req
318. Así es todo ahora.
Sólo política.
Copy !req
319. La ley de la jungla.
Copy !req
320. Sólo les importa
una cosa. El poder.
Copy !req
321. No hay compasión.
Copy !req
322. ¡Gizmo, ca-ca!
Copy !req
323. El dueño del auto
con matrícula 1AG401 ...
Copy !req
324. quítelo del estacionamiento.
Su auto está viejo y sucio.
Copy !req
325. - Designe el piso.
- Cuarenta y seis, por favor.
Copy !req
326. Puertas abiertas.
Por favor, salga.
Copy !req
327. Gizmo.
Copy !req
328. ¿Cómo subiste ahí?
Copy !req
329. Billy dijo que te lleve
a casa...
Copy !req
330. Te pondré en mi bolso
hasta salir del edificio.
Copy !req
331. Hola.
Copy !req
332. Aquí vamos.
Copy !req
333. Gizmo, estás muy inquieto.
Copy !req
334. Supongo que Nueva York provoca eso.
Copy !req
335. Bien, aquí vamos.
Copy !req
336. Piernas.
Copy !req
337. ¿Siempre supiste
que querías ser artista?
Copy !req
338. Siempre supe que me gusta dibujar.
Copy !req
339. De niño dibujaba historietas.
Tenía una caja de crayones...
Copy !req
340. ¡Yo también tenía creyones!
Copy !req
341. Con ellos escribía memoranda
a los niños.
Copy !req
342. Es notable.
Copy !req
343. Al fin nos conoceremos.
En la oficina, no se puede.
Copy !req
344. - Es puro trabajo.
- ¡Exacto!
Copy !req
345. Hablemos de tu relación
con el señor Clamp.
Copy !req
346. Veo un futuro. Grandes oficinas,
membretes en relieve.
Copy !req
347. Nos veo controlando
la sección de publicidad.
Copy !req
348. ¿En serio?
Copy !req
349. Me siento tan vulnerable
contigo.
Copy !req
350. Nunca había hablado
de estos sentimientos.
Copy !req
351. Al unirse arte y negocios,
todo puede pasar.
Copy !req
352. Realmente siento que deberíamos unir...
Copy !req
353. fuerzas.
Copy !req
354. ¿Señor?
Copy !req
355. Un postre canadiense,
mousse de chocolate.
Copy !req
356. ¿Le corto un asta?
Copy !req
357. No, gracias.
Copy !req
358. ¿Todo bien? ¿Quieres otra cerveza?
Copy !req
359. No, gracias. Estoy bien.
Copy !req
360. Debo irme, tengo una cita.
Estoy apurado.
Copy !req
361. - Lamento lo de tu media.
- Está bien, Billy.
Copy !req
362. - Te veré mañana.
- Sí, genial.
Copy !req
363. ¿Gusta un cuernito?
Copy !req
364. Bueno, Gizmo.
Copy !req
365. Debes comer antes de medianoche.
Él no me dijo qué te gusta.
Copy !req
366. Espero que esté bien.
Es pollo y puré de papas...
Copy !req
367. ¡Dios!
Copy !req
368. Ten más cuidado, ¿de acuerdo?
Copy !req
369. No tenemos dinero
para reemplazar cosas.
Copy !req
370. Ahí tienes.
Copy !req
371. - ¿Qué estás...?
- ¡Bingo!
Copy !req
372. ¡Diablos!
Copy !req
373. - ¿Quién es?
- Abre, cariño. Soy yo.
Copy !req
374. - Hola. Lamento la tardanza.
- Hola.
Copy !req
375. Está bien.
Copy !req
376. ¿Qué te pasó?
Copy !req
377. ¿Cómo te fue en la reunión?
Copy !req
378. Bien. ¿Dónde está Gizmo?
Copy !req
379. - En la cocina.
- Genial. ¿Le diste de comer?
Copy !req
380. - Algo así.
- Giz, adivina...
Copy !req
381. - ¡Cielos!
- ... quién llegó.
Copy !req
382. ¿Gizmo?
Copy !req
383. - ¿Dónde lo encontraste?
- En tu oficina.
Copy !req
384. Éste no es Gizmo.
Copy !req
385. - Tenemos que regresar.
- Dijiste que ya no...
Copy !req
386. No, si no comen
después de medianoche.
Copy !req
387. Pero míralo.
Copy !req
388. Está loco.
Copy !req
389. Llevémoslo.
Copy !req
390. No...
Copy !req
391. - ¡Trae mi bolso!
- Está bien.
Copy !req
392. - Genial.
- ¿Quién será? Es tarde.
Copy !req
393. - ¿Voy?
- Será mejor.
Copy !req
394. - Si quieres salir, cállate.
- ¿Quién es?
Copy !req
395. Está mejor.
Copy !req
396. ¡Sorpresa!
Copy !req
397. ¡Señora y señora Futterman!
¿Ustedes no vendrían mañana?
Copy !req
398. Cambiaron la fecha
de la reunión.
Copy !req
399. - Tomamos un autobús.
- Treinta y dos horas.
Copy !req
400. - Perdón por llegar tan tarde.
- Está bien.
Copy !req
401. ¿Gustan tomar café o té?
Copy !req
402. - ¡Cochinitos!
- Sí, la torta explotó.
Copy !req
403. Billy, qué ciudad loca.
Quisimos tomar un taxi.
Copy !req
404. ¿Sabes qué los taxistas
son rusos?
Copy !req
405. ¿Y si subiera alguien con un
maletín de secretos nucleares?
Copy !req
406. Murray, recuerda lo que dijo
el doctor. Debemos calmarnos.
Copy !req
407. Quedó desequilibrado después de
lo que pasó con esos...
Copy !req
408. Estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
409. Sólo estuve algo nervioso.
¿Qué fue eso?
Copy !req
410. Está bien, yo también lo oí.
Copy !req
411. ¡Claro que sí!
Copy !req
412. No pueden quedarse esta noche.
Me encantaría, pero...
Copy !req
413. En el edificio harán una...
Copy !req
414. - ... fumigación.
- Renovación.
Copy !req
415. - Ratones.
- Ratas.
Copy !req
416. No es nada. Iremos a un hotel.
Copy !req
417. - Hay ratones y bichos...
- Está bien.
Copy !req
418. No se puede con ellos.
Hay todo tipo de plagas.
Copy !req
419. Tu mamá envió un pastel.
Copy !req
420. Gracias.
Copy !req
421. Alguien se sentó encima.
Todavía debe saber bien.
Copy !req
422. Tu papá tiene inventos nuevos.
Papel sanitario reversible.
Copy !req
423. Los llamaremos mañana
y cenaremos.
Copy !req
424. - Estupendo.
- ¡Bien! Maravilloso.
Copy !req
425. - Hasta mañana.
- Adiós. Lo siento.
Copy !req
426. - Está bien.
- ¡Bienvenidos a Nueva York!
Copy !req
427. ¿Entonces, uno de praliné
con kiwis y crema de maní?
Copy !req
428. Espere. ¿La crema es natural?
Copy !req
429. No sé. ¿La crema de maní
es natural?
Copy !req
430. Eso creo. No tiene pesticida.
Copy !req
431. No es lo mismo.
Les agregan otras cosas.
Copy !req
432. Se van al tostar el maní.
Copy !req
433. Tostarlo es lo peor.
Copy !req
434. Donde no lo tuestan,
hay un 70% menos de muertes.
Copy !req
435. ¿No habla de la salmuera?
Copy !req
436. ¿Cómo trabaja en esto
sin informarse?
Copy !req
437. ¡Una rata!
Copy !req
438. - ¡Dios mío!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
439. - ¿Hay ratas?
- No hay ratas.
Copy !req
440. No dijo eso.
Copy !req
441. Las puertas Entramáticas Clamp
están en reparación.
Copy !req
442. Use las puertas manuales
para entrar y salir.
Copy !req
443. Salió una cabeza, con orejotas.
Una cosa horrible.
Copy !req
444. - ¿Qué cosa?
- Una cosa peluda.
Copy !req
445. Debería ser comida sana.
Copy !req
446. ¡Indemnícenme!
Copy !req
447. - Comieron después de medianoche.
- Vamos.
Copy !req
448. Lamento haberme equivocado.
Copy !req
449. No debí dejar a Gizmo.
Hay que encontrarlo.
Copy !req
450. Debe ser por aquí.
Copy !req
451. Por ahí llega el agua
al edificio.
Copy !req
452. SUBSUELO SB6
Copy !req
453. Dame imagen.
Copy !req
454. Seguridad.
Copy !req
455. Al menos no se mojarán.
Copy !req
456. ¡Alto! Fuera de ahí.
Copy !req
457. ¡Muévase! ¡Vamos, muévase!
Copy !req
458. Atrapé a un terrorista.
¿Qué hay en el bolso?
Copy !req
459. - Nada.
- ¿Si? Veamos.
Copy !req
460. - En su lugar, no lo haría.
- Pero no estás en mi lugar.
Copy !req
461. - Debo encontrarlo antes que coma.
- Ya comió.
Copy !req
462. Hay más.
Debemos cerrar el edificio.
Copy !req
463. ¿Debemos?
Copy !req
464. ¿Nosotros? ¡Nosotros!
Copy !req
465. No. Llamaré a la policía
para que te internen.
Copy !req
466. No estoy loco. Ellos son peligrosos.
Copy !req
467. He tratado con ellos.
Lo destruyen todo.
Copy !req
468. ¡Destruyen todo!
Copy !req
469. - ¿Recuerda Kingston Falls?
- Recuerdo al Trío Kingston.
Copy !req
470. Abajo, salgan. Estamos en casa.
Por aquí.
Copy !req
471. - ¿Cómo me sacaste?
- Con el próximo alquiler.
Copy !req
472. - ¿Qué hora es?
- Como las 6:30.
Copy !req
473. Quizá ya hicieron
sus capullos.
Copy !req
474. - ¿Cuánto tardan en incubar?
- No mucho. Vamos.
Copy !req
475. ¡Eco!
Copy !req
476. ¡Gizmo, ca-ca!
Copy !req
477. El Centro Clamp tiene dificultades
de iluminación.
Copy !req
478. Trate de ignorarlo.
Copy !req
479. El edificio
está enloquecido hoy.
Copy !req
480. Lo sé, Fred.
Copy !req
481. Claro. Eres joven.
Copy !req
482. Sabes todo.
Copy !req
483. Luz brillante.
Necesitaremos de estas.
Copy !req
484. PELlGRO
Copy !req
485. Compañía de Electricidad.
Copy !req
486. ¡Gizmo, zap, zap!
Copy !req
487. Debo ir a Sistemas.
Copy !req
488. - Kate, tu turno.
- Buenos días, Billy.
Copy !req
489. Hola.
Copy !req
490. Lo de anoche fue maravilloso.
Repitámoslo.
Copy !req
491. Marla, ella es Kate.
Copy !req
492. Qué tarde, debo irme.
Hola.
Copy !req
493. - Hola.
- Lindo sombrero.
Copy !req
494. Cariño, es mi jefa.
La mujer con quien trabajo.
Copy !req
495. Si salimos con vida hoy,
estarás en graves problemas.
Copy !req
496. Pero no crees que...
Copy !req
497. Genial.
Copy !req
498. - ¡Peltzer!
- Necesito hablar con usted.
Copy !req
499. ¿Lo arrestaron y volvió?
¿Nos extrañó?
Copy !req
500. - Hay que evacuar el edificio.
- ¿Por qué?
Copy !req
501. Hay criaturas dentro.
Empiezan pequeñas y peludas.
Copy !req
502. Si comen después de medianoche,
forman capullos...
Copy !req
503. - Tiene un brote psicótico.
- Escuche.
Copy !req
504. Peludas. Luego hacen capullos.
Copy !req
505. Comen, luego incuban.
Copy !req
506. Claro. Si te vuelves capullo,
querrás comer primero.
Copy !req
507. Estamos en el centro
de la Red de TV Cable Clamp.
Copy !req
508. - Señor Katsuji, vuelva a la fila.
- Por favor.
Copy !req
509. ESTUDlO C
Copy !req
510. Si mantenemos silencio, veremos
cómo se graba un programa.
Copy !req
511. Por aquí.
Copy !req
512. Esta semana, nuestro especial
Saludo a los Aperitivos.
Copy !req
513. Muchos escribieron preguntando
por aperitivos.
Copy !req
514. Me entusiasma esta receta.
Con jerez es tan picante.
Copy !req
515. Algunos usan una pizca.
Copy !req
516. Yo uso mucho.
Copy !req
517. Pasemos a los aperitivos.
Copy !req
518. Estos rollitos de bologna
y porotos...
Copy !req
519. son ideales para recibir
amigos.
Copy !req
520. ¿Qué pasa si comen a las 1 1 :00...
Copy !req
521. - ... y queda algo entre sus dientes?
- Una semilla.
Copy !req
522. Y después de las 12:00, cae.
No la comió después de media noche.
Copy !req
523. - Yo no hice las reglas.
- ¿Reglas?
Copy !req
524. ¿Y si viajan en avión y
cruzan un meridiano?
Copy !req
525. Es la medianoche en algún punto.
Copy !req
526. - Peltzer, ¿esto es...?
- Sí, señor.
Copy !req
527. - Toma esto, por si regresa.
- Correcto.
Copy !req
528. Antes de las micro-ondas,
esto tardaba una eternidad.
Copy !req
529. Pero, ahora podemos hacer...
Copy !req
530. la misma sopa de atún,
fideos y queso...
Copy !req
531. en unos minutos.
Copy !req
532. Ahora, continuemos...
Copy !req
533. ¿Qué es eso?
Copy !req
534. ¿Qué pasa?
Copy !req
535. Bajó la tensión.
Copy !req
536. Editaremos. Desde aquí.
Copy !req
537. El espectáculo debe seguir.
Copy !req
538. Sirvamos un poco
de nuestra sopa de...
Copy !req
539. ¡Sálvese quien pueda! ¡Monstruos!
Copy !req
540. ¡El micro-ondas!
Copy !req
541. ¿Ves a estos monstruos?
Copy !req
542. ¡Meten utensilios de metal
en el micro-ondas!
Copy !req
543. ¡Quien se quede aquí morirá!
Copy !req
544. Espere. ¡Espere! ¿Qué es esto?
¡Espere!
Copy !req
545. - Señor Katsuji.
- Déme una Polaroid.
Copy !req
546. ¡No es parte del programa!
Copy !req
547. con Marge
Copy !req
548. Algo extraño
pasa en el Estudio D.
Copy !req
549. Pásalo.
Copy !req
550. Hay apagones
en cinco lugares más.
Copy !req
551. Errores de control ambiental
en los pisos 15 y 16.
Copy !req
552. ¿Qué pasa?
Copy !req
553. Indica proliferación crítica
de una plaga.
Copy !req
554. ESTUDlO DE TELEVISlÓN
Copy !req
555. ¿Qué es eso?
Podrían ser ratas, ¿cierto?
Copy !req
556. No, señor. Me temo que no.
Copy !req
557. No importa, deben
respetar la autoridad.
Copy !req
558. ¡Gizmo, Gizmo, Gizmo, Gizmo!
Copy !req
559. ¡Luz brillante! ¡Luz brillante!
Copy !req
560. - Seleccione el piso.
- Treinta y ocho.
Copy !req
561. Treinta y ocho.
Copy !req
562. ¡Treinta y ocho! ¡Treinta y ocho!
Copy !req
563. ¡Arriba!
Copy !req
564. Ascensor, alto.
Copy !req
565. Alarma.
Copy !req
566. Betty, ¿hizo trizas
mi correspondencia?
Copy !req
567. - Ya termino, señor Clamp.
- Bien.
Copy !req
568. Hagamos...
Copy !req
569. Memorandos.
Copy !req
570. Uno a Frager,
de relaciones públicas.
Copy !req
571. Que la gente del Barrio Chino
dé un festival.
Copy !req
572. Una demostración de aprecio
por lo que hice por la comunidad.
Copy !req
573. Podríamos incluir esos dragones.
Con gente dentro.
Copy !req
574. Y quizá un desfile.
Copy !req
575. Llama a esa gran tienda.
Tienen muchas carrozas.
Copy !req
576. Las guardan en un depósito
en Nueva Jersey.
Copy !req
577. Creo que soy el dueño.
Copy !req
578. A, B, C, D, J, K...
Copy !req
579. ¿Café?
Copy !req
580. ¡Suelta mi corbata!
Copy !req
581. - ¡Bill!
- Señor Clamp, ¿está bien?
Copy !req
582. Eso creo. Odio usar
estas máquinas.
Copy !req
583. - Tenemos un problema...
- Una situación... Dios mío.
Copy !req
584. Hay que evacuar el edificio
y clausurarlo.
Copy !req
585. - Es ridículo.
- Antes que oscurezca.
Copy !req
586. - ¿Qué pasa entonces?
- Odian la luz del sol. Los mata.
Copy !req
587. Cuando oscurezca,
intentarán salir...
Copy !req
588. Cálmate. Debe estar en custodia.
Es peligroso.
Copy !req
589. Esa cosa es peligrosa.
Él es de la Sección de Arte.
Copy !req
590. Pregúntale cómo sabe
sobre estas cosas.
Copy !req
591. ¿Cómo sabes sobre ellas?
Copy !req
592. - Estaba en el laboratorio...
- Dije que traería problemas.
Copy !req
593. Podríamos haber tenido tres
psiquiatras y un cirujano plástico. Toma.
Copy !req
594. ¡Pide un deseo!
Copy !req
595. ¡Cabello!
Copy !req
596. ¡Bajando!
Copy !req
597. Segundo piso. Lencería.
Copy !req
598. Puertas abiertas.
Salga y cuidado donde pisa.
Copy !req
599. Subiremos...
En el próximo.
Copy !req
600. - ¿Cree que tuviera rabia?
- No.
Copy !req
601. - Que no se mojen.
- Que no se sepa esto.
Copy !req
602. Nada de policía, ni medios.
Lo arreglaremos nosotros mismos.
Copy !req
603. - Baja a control de sistemas.
- ¿Yo? Pero podría ser peligroso.
Copy !req
604. Tu trabajo es eliminar problemas.
Copy !req
605. Bueno, yo llamaría a esto
un problema enorme, ¿no?
Copy !req
606. Cierto. Pero no debería intentarlo
sin un experto.
Copy !req
607. Vámonos, Peltzer.
Copy !req
608. Tres, dos, uno. Leonard.
Copy !req
609. Hola. Soy Leonard Maltin,
y esta es Policía de Películas.
Copy !req
610. Primero, el video.
Copy !req
611. Salió en video Gremlins,
aunque no sé por qué.
Copy !req
612. Para algunos es divertida,
pero yo prefiero ir al dentista.
Copy !req
613. ¿Qué tiene de divertido si está
llena de monstruos malos...
Copy !req
614. que atacan gente inocente?
Copy !req
615. ¿Estamos tan desesperados que
esta basura pasa por diversión?
Copy !req
616. ¡Un momento!
Copy !req
617. Es una broma.
¡Un 10, es un 10!
Copy !req
618. Especial 2 por 1
Copy !req
619. Miren. Probé hacer tomates
más resistentes.
Copy !req
620. - ¡Es estupendo!
- ¿Qué gusto tienen?
Copy !req
621. Eso es lo mejor. Ya nos llamaron
cocineros de dos aerolíneas.
Copy !req
622. ¡Dios mío!
Copy !req
623. - ¿Alguien dejó escapar algo?
- Yo no.
Copy !req
624. Se está comiendo mi ensalada.
Copy !req
625. - ¿Qué es ese ruido?
- Creo que se están riendo.
Copy !req
626. - Los reptiles no ríen.
- No son reptiles.
Copy !req
627. - ¿Entonces qué son?
- ¿Un virus?
Copy !req
628. ¿Qué está pasando?
Copy !req
629. Los dejo solos
¿y qué encuentro al volver? ¡Un caos!
Copy !req
630. ¿Está bebiendo la hormona
cerebral?
Copy !req
631. Buen chico. Lindo chico.
Copy !req
632. Buena criatura.
Hablemos.
Copy !req
633. Puedo conseguirte enfermedades.
Eso te gustaría, ¿no?
Copy !req
634. Parece que no.
Copy !req
635. Quiero hablar...
Copy !req
636. sobre lo que pasa aquí.
Copy !req
637. Pues veo ramificaciones
fascinantes para el futuro.
Copy !req
638. Cuando se introduce material
genético a nuestra forma de vida...
Copy !req
639. que posee una clase de...
Copy !req
640. temo decir "atavismo"...
Copy !req
641. digamos,
una naturaleza agresiva.
Copy !req
642. Aquel es un murciélago común
del orden de los Quirópteros.
Copy !req
643. Los únicos mamíferos
capaces de volar.
Copy !req
644. ¡Bloqueador genético!
Copy !req
645. Sí.
Copy !req
646. ¿Podemos hablar?
Amigo, tienes potencial.
Copy !req
647. Quiero ayudar a desarrollar
tus posibilidades.
Copy !req
648. La luz solar es un problema
para nuestra etnia.
Copy !req
649. Nosotros no nos bronceamos.
Copy !req
650. Nos volvemos desechos fotoquímicos.
Copy !req
651. Esta fórmula, fue diseñada para
las especies nocturnas para...
Copy !req
652. que la luz solar
no sea problema.
Copy !req
653. Será útil adonde irás.
Copy !req
654. ¿Adónde demonios va?
Copy !req
655. Con solo comerse unos niños
habrá una publicidad pasmosa.
Copy !req
656. Ahí está. La Manzana.
La ciudad de dos nombres.
Copy !req
657. Ve a verla.
Copy !req
658. ¡Que no escape!
Copy !req
659. - ¡Abajo!
- ¡Abajo!
Copy !req
660. Aquí en Manhattan...
Copy !req
661. ha habido una serie
de problemas técnicos...
Copy !req
662. en el edificio
del Centro Clamp...
Copy !req
663. BOLSA DE VALORES DE N.Y.
Copy !req
664. - ¡Compro! ¡Compro!
- ¡Vendo! ¡Vendo!
Copy !req
665. Es pánico en gran escala.
Copy !req
666. ¿Provocaron déficit en sus bancos?
Aquí es terrible.
Copy !req
667. Aconsejamos invertir
en comida enlatada y armas.
Copy !req
668. Por favor, aguarde para localizar
la salida más próxima.
Copy !req
669. Diríjase rápido a ella,
hay peligro en el edificio.
Copy !req
670. Por favor, lleve sus pertenencias
con usted.
Copy !req
671. Cuídese de no pisar
a nadie...
Copy !req
672. al tratar de salir.
Copy !req
673. ¡Pelea por comida! ¡Pelea por comida!
Copy !req
674. Elemento proveedor de calor
y destructor de bosques.
Copy !req
675. - Éste edificio se incendia.
- ¿Qué?
Copy !req
676. Éste edificio se incendia.
Evacuen el edificio.
Copy !req
677. Actúen el antiquísimo drama
de la supervivencia.
Copy !req
678. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
679. Murray, la catedral
de Santa Eva María.
Copy !req
680. - ¡Qué hermoso edificio!
- ¿Hermoso?
Copy !req
681. Es como sacado
de la Edad Media.
Copy !req
682. Hola, Quasimodo, ¿estás ahí?
Copy !req
683. - ¡Uno de ellos!
- ¿Quién?
Copy !req
684. ¡Fuera!
Copy !req
685. ¡Sólo es un rasguño, Murray!
Copy !req
686. - ¡De prisa, Lewis!
- ¡Voy, Martin!
Copy !req
687. El terror. El terror.
¡Qué desastre!
Copy !req
688. Señor, ¿qué pasó?
Copy !req
689. Se rebelaron,
eso fue lo que pasó.
Copy !req
690. Esos bichos.
Copy !req
691. Esas cosas.
Copy !req
692. Juro no volver a hacerle
daño a nadie.
Copy !req
693. Hay experimentos
que no deben hacerse.
Copy !req
694. - Es problemático.
- Cálmese.
Copy !req
695. - No renovaremos su contrato.
- ¿Dónde están?
Copy !req
696. No estoy loco. ¡Los vi!
Copy !req
697. - Sí. ¿Pero dónde?
- En mi laboratorio.
Copy !req
698. De nombre tonto. No fue mi idea.
Copy !req
699. Conejito.
Copy !req
700. Mira esto, mira esto.
Copy !req
701. "Hace ochenta y siete años..."
Copy !req
702. ¡Desnudo! ¡Desnudo!
Copy !req
703. Mamá, ¡quiero ver a los Gremlins!
Copy !req
704. Señor, no puedo creerlo.
Ésta es peor que la primera.
Copy !req
705. Pasamos las películas,
no las hacemos.
Copy !req
706. Pero...
Copy !req
707. Renuncio. Llame al sindicato,
a la Guardia Nacional.
Copy !req
708. Esas cosas se apoderaron del proyector.
Copy !req
709. Sólo quieren ver Blancanieves
y Los Siete Enanitos.
Copy !req
710. ¡Basta!
Copy !req
711. Yo me ocuparé de esto.
Copy !req
712. Señor Hulk, tenemos Gremlins
en la cabina de proyección.
Copy !req
713. - ¿Nos ayudaría?
- ¿Gremlins? ¿En este cine? ¿Ahora?
Copy !req
714. ¡Ustedes! Escuchen. La gente pagó
para ver esta película.
Copy !req
715. Al salir, ellos quieren gaseosas,
palomitas de maíz...
Copy !req
716. no quieren monstruos
en la cabina.
Copy !req
717. ¿Tengo que subir?
Copy !req
718. ¿Los Gremlins podrán
enfrentar al Hulk?
Copy !req
719. En su lugar proyectaría el resto
de Gremlins 2 ¡ahora mismo!
Copy !req
720. Lo siento. No volverá a suceder.
Copy !req
721. estoy fuera del edificio
del Centro Clamp...
Copy !req
722. donde está ocurriendo
algo extraño...
Copy !req
723. es un día que el señor Clamp
querría olvidar.
Copy !req
724. criaturas verdes.
Copy !req
725. La policía no permite
el ingreso de la prensa.
Copy !req
726. Apenas nos autoricen...
Copy !req
727. transmitiremos en vivo
desde el interior.
Copy !req
728. En vivo...
Copy !req
729. desde el interior.
Copy !req
730. ESTUDlO F
Copy !req
731. ¡Oye, tú! ¡Ven acá!
Copy !req
732. ¡No!
¿Sabes operar una cámara?
Copy !req
733. ¿Operarla? ¡Soy una cámara!
Copy !req
734. ¡Bien! Ven conmigo.
Copy !req
735. No, por aquí. Por aquí
Copy !req
736. ÁClDO
Copy !req
737. Ya sé que crees que estoy loco.
Copy !req
738. No, si lo estuviera,
podríamos demandarlo.
Copy !req
739. - Dios mío.
- ¿Ve?
Copy !req
740. Un absoluto fracaso de...
Copy !req
741. dirección.
Copy !req
742. - Se comen el material genético.
- ¡Años de investigación!
Copy !req
743. ¿Hay alguna luz brillante aquí?
Copy !req
744. Las rompieron. Pero tengo
pequeñas armas.
Copy !req
745. ¡Qué macho!
Copy !req
746. - ¡No temas a tus sentimientos!
- ¡Socorro!
Copy !req
747. Un pasatiempo que sabía
me sería útil.
Copy !req
748. Tengo artillería para aniquilar
a un puma a 500 metros.
Copy !req
749. ¿Por qué no te comprometes?
Copy !req
750. ¡Esto necesitan, probar...!
Copy !req
751. ¡Quítamelo! ¡Quítamelo!
Copy !req
752. Para sobrevivir la guerra,
conviértete en guerra.
Copy !req
753. Jimmy, regresa aquí, Jimmy.
Copy !req
754. Pasamos bajo
nuestra responsabilidad.
Copy !req
755. El edificio ha sido evacuado.
Copy !req
756. - ¿Qué hay ahí? Yo estuve en Beirut.
- Apuesto a que te extrañan.
Copy !req
757. Hay que mantener fuera
a la prensa.
Copy !req
758. Te hacen decir cualquier cosa...
Copy !req
759. la tergiversan, la adornan,
y antes de que te des cuenta...
Copy !req
760. en vivo, por el Canal
de Noticias Clamp...
Copy !req
761. desde el vestíbulo,
donde esta invasión...
Copy !req
762. de extrañas criaturas,
de otra galaxia...
Copy !req
763. o de la dimensión desconocida...
Copy !req
764. hicieron que cientos de
personas evacuaran el edificio...
Copy !req
765. ¿Drácula?
Copy !req
766. ¡esos horribles monstruos
por todo el edificio!
Copy !req
767. No haga eso...
Copy !req
768. - ¡Espere! ¡Alto! Agua no.
- ¿Qué?
Copy !req
769. No hay fuego. Hay gremlins.
Copy !req
770. Si se mojan, se multiplican.
Déjeme entrar.
Copy !req
771. Claro, amigo. Cálmese.
Relájese.
Copy !req
772. No me hable como a un loco.
¡No lo estoy!
Copy !req
773. Nunca estuve loco. Estoy bien.
Copy !req
774. ¡Déjeme entrar!
Copy !req
775. Bill, ¿algún progreso?
Dime que sí.
Copy !req
776. Las cosas están muy mal.
Copy !req
777. ¿Mal? Sólo un canal mío
queda en el aire.
Copy !req
778. Hay personas en el edificio.
Copy !req
779. ¿Sabes las demandas
que nos harán?
Copy !req
780. Lo sé, pero...
Copy !req
781. Todas las operadoras
están ocupadas.
Copy !req
782. Espere a que alguna
se desocupe.
Copy !req
783. - ¿Qué es eso?
- Una de esas cosas.
Copy !req
784. - ¿También las hay eléctricas?
- Ahora sí.
Copy !req
785. Está en el sistema telefónico.
Copy !req
786. Pensé que nunca transmitiría
este anuncio. Quizá deba ahora.
Copy !req
787. Éste es el fin de la civilización.
La CCN deja de transmitir.
Copy !req
788. Ojalá hayan disfrutado
nuestra programación.
Copy !req
789. Pero más importante,
ojalá hayan disfrutado la vida.
Copy !req
790. - Hermoso, ¿no?
- Sí, señor. Es reconfortante.
Copy !req
791. ¿Se pueden adelantar tres horas
los relojes del edificio?
Copy !req
792. Nada es imposible aquí. ¿Por qué?
Copy !req
793. La luz del sol los mata.
Copy !req
794. Si les hacemos creer
que el sol se ocultó...
Copy !req
795. irán al vestíbulo.
Copy !req
796. ¡Exacto! Sólo se puede salir
por las puertas principales.
Copy !req
797. - El sol se pone a las 7:32.
- Debemos actuar a las 4:20.
Copy !req
798. Eso me gusta. Tenemos
información que ellos no tienen.
Copy !req
799. Así los venceremos.
Espera un momento.
Copy !req
800. ¿No verán que el sol no se ocultó?
Copy !req
801. - Tendrá que ocuparse de eso.
- ¿Yo?
Copy !req
802. - Lo arreglará desde afuera.
- ¡Bien!
Copy !req
803. Al fin usaré mi salida secreta.
Copy !req
804. - Sabe, señor...
- ¿Sí?
Copy !req
805. Si esto tiene éxito,
salvará a la ciudad.
Copy !req
806. ¿Salvar? "Clamp salva a la ciudad".
¡Me gusta eso!
Copy !req
807. ¿Alguien sigue trabajando
en este encantador edificio?
Copy !req
808. Necesito luz en mi oficina. ¡Ya!
Copy !req
809. En las Empresas Clamp queremos
que desarrolle su potencial.
Copy !req
810. Enciende las luces.
Copy !req
811. ¿Quieres que trabaje a oscuras?
Copy !req
812. Esto es nuevo.
Copy !req
813. ¡Phoebe, vamos, apúrate!
Copy !req
814. ¡Es Clamp! ¡Vamos!
Copy !req
815. - ¿Evacuaron el edificio?
- ¿Se incendia?
Copy !req
816. Falsa alarma.
Sólo hay algunos problemas.
Copy !req
817. Adentro hay un tipo
vestido de Drácula.
Copy !req
818. - ¿Quieren causar pánico en la ciudad?
- ¡Claro que no!
Copy !req
819. - ¿Son reales?
- No dije eso.
Copy !req
820. - ¿Qué dice?
- Lo que siempre digo.
Copy !req
821. ¿Murray?
Copy !req
822. PRESlÓN INESTABLE
Copy !req
823. ¿Gizmo?
Copy !req
824. Gizmo...
Copy !req
825. Tal vez sepan...
Copy !req
826. Tal vez sepan que,
una raza de seres extraños...
Copy !req
827. invadió el edificio.
Copy !req
828. Y asombra aún más que,
una de las criaturas...
Copy !req
829. "Criaturas". ¿Está bien?
Copy !req
830. una de estas criaturas
puede hablar...
Copy !req
831. La pregunta principal es:
Copy !req
832. ¿Qué quieren ustedes?
Copy !req
833. Fred, queremos...
Copy !req
834. lo que todos ustedes tienen:
la civilización.
Copy !req
835. Sí, pero, ¿a qué clase
de civilización se refiere?
Copy !req
836. Sutilezas. Refinamiento.
Copy !req
837. Diplomacia, compasión, criterio,
modales, tradición.
Copy !req
838. Ese nuestro objetivo.
Copy !req
839. Podemos cometer errores,
pero civilizadamente.
Copy !req
840. La Convención de Ginebra,
Susan Sontag.
Copy !req
841. Todo lo que ustedes han logrado.
A eso aspiramos.
Copy !req
842. Queremos ser civilizados.
Por ejemplo, mire a este.
Copy !req
843. ¿Esto es civilizado? No.
Copy !req
844. Divertido, pero no civilizado.
Copy !req
845. No conocíamos Nueva York.
Copy !req
846. Queremos entradas
para los espectáculos.
Copy !req
847. Los delitos en las calles,
se ven gratis.
Copy !req
848. Queremos lo esencial.
Comedores, dormitorios...
Copy !req
849. a crédito, aunque
nos lo hubieran negado.
Copy !req
850. Cuidado con eso.
¡Tengan cuidado!
Copy !req
851. ¿Para qué es eso?
Copy !req
852. Esas cosas solo salen
cuando está oscuro.
Copy !req
853. Adelantamos los relojes.
Cuando crean que oscureció...
Copy !req
854. y vean que es de noche,
se reunirán en el vestíbulo.
Copy !req
855. ¡Bajamos eso y la luz del sol pasará
y los freirá!
Copy !req
856. Claro.
Copy !req
857. Recuéstese y Relájese
Copy !req
858. - ¿Estás a salvo?
- ¡Auxilio!
Copy !req
859. ¡Billy!
Copy !req
860. ¡Odio a estas cosas!
Copy !req
861. - ¿Estás bien, Billy?
- Sí. Sácame de aquí.
Copy !req
862. - ¿Billy?
- ¿Podrían ayudarme, por favor?
Copy !req
863. Estoy atrapada
en un polímero adhesivo...
Copy !req
864. ¡y tengo fecha de entrega!
Copy !req
865. ¡Querida, eres tú!
Gracias a Dios.
Copy !req
866. Bueno, podría ayudarte,
o dejarte ahí.
Copy !req
867. Escucha, acerca de Billy.
Nada sucedió.
Copy !req
868. Lo invité a cenar.
Fue una cena de negocios.
Copy !req
869. Bueno, no solo de negocios,
seré sincera.
Copy !req
870. Me hará bien sincerarme.
Copy !req
871. Yo tenía planes.
Pero no llegué a primera base. ¿Bien?
Copy !req
872. - Te creo.
- Qué mujer genialmente preparada.
Copy !req
873. Gizmo.
Copy !req
874. ¿Qué le pasó?
Copy !req
875. No lo sé.
Lo presionaron demasiado, creo.
Copy !req
876. - Si salen...
- Los detendremos, Billy.
Copy !req
877. No te rindas.
Copy !req
878. No lo hizo Lincoln...
Copy !req
879. - ¡Por favor!
- ¿Qué?
Copy !req
880. No nombre a Lincoln.
Copy !req
881. Algo horrible me pasó
en un aniversario de Lincoln.
Copy !req
882. Tenía seis o siete años.
Copy !req
883. No había clases.
Mamá me llevó al parque.
Copy !req
884. Me hizo un sándwich de mermelada.
Me gustaba entonces.
Copy !req
885. Un hombre de barba, sombrero.
Igual a Lincoln.
Copy !req
886. No hay tiempo, cariño.
Copy !req
887. Recuerdo... Dios.
"Hola, pequeña".
Copy !req
888. ¿Están todos aquí?
Copy !req
889. ¡Muy bien!
Copy !req
890. No lo hacen mal.
Copy !req
891. Es increíble,
damas y caballeros...
Copy !req
892. luego de esa terrible y
espeluznante ola de destrucción...
Copy !req
893. estas criaturas parecen
estar montando...
Copy !req
894. un número musical.
Copy !req
895. Ellos están cerca de las puertas.
Copy !req
896. No te preocupes. El señor Clamp
dejará caer la lona...
Copy !req
897. y el sol entrará.
Copy !req
898. ¿Listos para dejarla caer?
Copy !req
899. ¿Y el sol?
Copy !req
900. Cenar después de Medianoche
en NUEVA YORK.
Copy !req
901. ¡Sonríe!
Copy !req
902. Si los moja la lluvia, adiós
ciudad. ¡La Tercera Guerra Mundial!
Copy !req
903. - Tenemos que hacer algo.
- Lo sé.
Copy !req
904. Tome esa manguera.
Apúntela al vestíbulo.
Copy !req
905. ¿Estás loco?
Copy !req
906. ¡Sólo hágalo y rápido!
Copy !req
907. Mete a Gizmo en una caja,
que no se moje.
Copy !req
908. Marla...
Copy !req
909. - Fuma.
- Gracias.
Copy !req
910. ¡Escupitajo!
Copy !req
911. ¡Abajo!
Copy !req
912. ¡No te metas con Futterman!
Copy !req
913. Hay una llamada para Clamp.
¿Se puede transferir aquí?
Copy !req
914. Sí, eso creo.
Copy !req
915. ¡Listo!
Copy !req
916. ¡Hazlo!
Copy !req
917. Billy, espero que sepas
lo que haces.
Copy !req
918. ¡Cantando en la bañera!
Copy !req
919. Transferencia desde archivos.
Copy !req
920. - ¡Eso es!
- ¡Dios mío!
Copy !req
921. ¡Corte el agua!
Copy !req
922. ¡Pásala!
Copy !req
923. ¡Me derrito! ¡Me derrito! ¡Me derrito!
Copy !req
924. ¡Me derrito!
Copy !req
925. ¡Qué mundo, qué mundo!
Copy !req
926. Las criaturas se están derritiendo,
convirtiéndose en un charco...
Copy !req
927. verde y marrón. Como...
Copy !req
928. Bueno, no puedo describirlo,
pero es horrible.
Copy !req
929. ¡Vamos! ¡Adelante!
Copy !req
930. Está atorada. Vamos. Rápido.
¡Por aquí! ¡Muévanse!
Copy !req
931. Por la otra puerta.
¡Vamos!
Copy !req
932. ¡Al ataque!
Copy !req
933. No me hice nada. Podríamos usar
esto para encerar los pisos.
Copy !req
934. - Estamos con Daniel R. Clamp.
- ¡Oigan! Alto, un momento, amigo.
Copy !req
935. ¿Quién te autorizó a transmitir?
Copy !req
936. Nadie, señor.
Vi que era noticia y...
Copy !req
937. ¡Eso! Serás jefe de noticieros.
A las 6:00. Todas las tardes.
Copy !req
938. Ve a Barneys y compra ropa.
Denle una tarjeta de crédito.
Copy !req
939. Esto es estilo tradicional.
Cómprate suéteres. Ropa paternal.
Copy !req
940. Sí. ¡Paternal!
Copy !req
941. - ¿Y mi camarógrafo?
- Si deja la cafeína, está bien.
Copy !req
942. - ¡Soy un éxito!
- Somos un éxito.
Copy !req
943. ¿Cuánto cuesta hoy renovar toda
su ropa? lnvestigue con nosotros...
Copy !req
944. ¡Y toma sol este fin de semana!
Copy !req
945. ¡Oye, Bill! ¡Muchacho!
Copy !req
946. - ¿Qué pasó?
- Se movió, señor.
Copy !req
947. Está bien. Continúen.
Cuidado, está resbaloso.
Copy !req
948. Nos salvaste.
Copy !req
949. No fui yo solo. Fuimos todos.
El señor Futterman y Marla.
Copy !req
950. ¿Marla?
Copy !req
951. ¿Sí, señor?
Copy !req
952. Trabajas para mí, ¿no?
Copy !req
953. Sí, señor.
Copy !req
954. Y muy arduamente.
Copy !req
955. ¿Qué pasó?
Copy !req
956. Ellos lo intentaron de nuevo,
pero lo logramos.
Copy !req
957. - Vamos. Aquí huele a carne quemada.
- ¡Es Daniel Clamp!
Copy !req
958. ¡Ahí está!
Señor Clamp, ¿haría una declaración?
Copy !req
959. ¡Por favor, por favor!
Copy !req
960. Mi nueva jefa de relaciones públicas
les responderá.
Copy !req
961. ¡Daniel!
Copy !req
962. - ¿Qué pasó?
- ¿Y la cámara? Fue horrible.
Copy !req
963. Tuvimos que dejar de trabajar.
Copy !req
964. - Lamento cómo quedó todo.
- Yo no.
Copy !req
965. - ¿Usted no?
- No, tenemos un seguro.
Copy !req
966. Y quizá no era un sitio adecuado
para la gente.
Copy !req
967. Era un sitio para cosas.
Y por eso, aparecieron esas cosas.
Copy !req
968. Señor, usted salvó a la ciudad.
Copy !req
969. Tienes razón. Es un buen punto.
El sacrificio.
Copy !req
970. ¡Tema para mi próximo libro!
Debo tomar notas.
Copy !req
971. - ¿Tienes papel y lápiz?
- Aquí tiene.
Copy !req
972. - ¿Qué es esto?
- Kingston Falls.
Copy !req
973. - ¡Esto buscaba yo!
- ¿Para comprar?
Copy !req
974. ¡Para construir en Jersey!
¡Es estupendo!
Copy !req
975. Ahora la gente busca
una comunidad tradicional.
Copy !req
976. Pueblos tranquilos. Naturaleza.
Copy !req
977. ¿Es idea tuya?
Copy !req
978. - Nuestro pueblo natal.
- Aún mejor. ¡Me encanta! Es...
Copy !req
979. Esperen. Es...
Copy !req
980. "El Rincón Clamp.
Donde la vida se desliza".
Copy !req
981. - ¿Qué te parece?
- Es sensacional.
Copy !req
982. Esto quiere la gente,
no ascensores parlantes.
Copy !req
983. Véndeme este diseño,
y construiremos el pueblo...
Copy !req
984. más sensacional y tranquilo
que haya.
Copy !req
985. - Para que él diseñe una ciudad...
- Haremos un acuerdo.
Copy !req
986. - ¿Es usted la señora Peltzer?
- ¡Sí! Bueno, lo seré.
Copy !req
987. - ¿Qué es eso?
- Él es Gizmo.
Copy !req
988. - Es un Mogwai.
- Mogwai.
Copy !req
989. - Al verlo, ¿saben qué veo?
- ¿Qué, señor?
Copy !req
990. Muñecos adheridos a
las ventanillas de los autos.
Copy !req
991. Un gran globo en el desfile Macy's.
¿No pensaste comercializarlo?
Copy !req
992. - ¿Yo? No.
- ¡Sí!
Copy !req
993. Hay un negocio aquí.
Si le quitas la cinta...
Copy !req
994. A él le gusta la cinta.
Copy !req
995. Se puede arreglar. Disculpen.
Copy !req
996. No cualquier edificio
habría soportado esto.
Copy !req
997. Vamos a casa.
Copy !req
998. La visita a Nueva York
no está completa...
Copy !req
999. - ... sin recorrer el edificio más...
- Luego le pones queso rallado encima.
Copy !req
1000. - Tu favorito.
- Sí, por supuesto.
Copy !req
1001. ¡MTV!
Copy !req
1002. - ¿Viene?
- En un momento.
Copy !req
1003. - HBO.
- ¿Qué dijo?
Copy !req
1004. Quiere ver TV.
Copy !req
1005. - ¿Caricaturas de noche?
- No.
Copy !req
1006. ¿HBO?
Copy !req
1007. - ¿Cigarrillo?
- No.
Copy !req
1008. Ya no fumaré.
Copy !req
1009. - Para usted, señor. Del edificio.
- ¿Del edificio?
Copy !req
1010. ¿Hola? Forster. ¿Qué haces...?
Te sacaremos. ¿En qué piso?
Copy !req
1011. ¡Tan arriba! Tardaremos.
Los ascensores no funcionan.
Copy !req
1012. Y las puertas automáticas
cerradas.
Copy !req
1013. No tanto. Haremos lo posible.
Conserva la calma.
Copy !req
1014. - Trabajaste demasiado.
- Tal vez sí, señor Clamp.
Copy !req
1015. - Toma el día libre. Medio día.
- Es generoso, señor.
Copy !req
1016. Medio día libre hasta que
el edificio funcione. Gracias, señor.
Copy !req
1017. Largo, ¿no?
Copy !req
1018. ¡Ridículo!
Copy !req
1019. ¿Siguen ahí?
¿No tienen nada que hacer?
Copy !req
1020. Eso es todo...
Copy !req
1021. ¡No, tú no!
Copy !req
1022. Lo siento, ¡60 años cerrando
las caricaturas es suficiente!
Copy !req
1023. ¡Eso es todo, amigos!
Copy !req
1024. Fundido.
Copy !req