1. Are you going to Epernay?
Copy !req
2. - When?
- In a half hour.
Copy !req
3. By lorry? Then give me a lift.
Copy !req
4. - Right. Josephine?
- Yup!
Copy !req
5. - You've no monopoly!
- Who cares!
Copy !req
6. Maréchal, you've got
to take up a staff officer.
Copy !req
7. He's picked a rotten time.
Copy !req
8. - Josephine again?
- Yup!
Copy !req
9. Where will that get you?
Copy !req
10. She'll have to wait, that's all.
Copy !req
11. Alcohol kills!
Alcohol drives you mad!
Copy !req
12. The squadron leader drinks it!
Copy !req
13. This is Captain de Boeldieu
of Divisional Command.
Copy !req
14. Have you seen this photo,
Mr Maréchal?
Copy !req
15. Ricord and I took it.
Copy !req
16. And where is this... Mr Ricord?
Copy !req
17. - On leave.
- Of course.
Copy !req
18. That little grey spot worries me...
Copy !req
19. There, below the road.
Copy !req
20. - That's a canal, not a road.
- No, a railway.
Copy !req
21. Such unanimity is a tribute
to our photography.
Copy !req
22. It was misty.
Copy !req
23. Still, I'd like to clear up
the mystery.
Copy !req
24. I'll order a plane.
Copy !req
25. I'll go and get ready, Sir.
Copy !req
26. Flying suit or jacket?
Copy !req
27. I don't mind, one smells,
the other moults.
Copy !req
28. The fighter squadron, please.
Copy !req
29. Drive fast to the sugar refinery.
Copy !req
30. I shot down a French plane.
Copy !req
31. If the crew are officers,
Copy !req
32. invite them here for lunch.
Copy !req
33. Make us one of your famous
fruit punches.
Copy !req
34. To celebrate
my shooting down my second plane.
Copy !req
35. No careless talk!
The enemy is listening
Copy !req
36. Two officers, one wounded,
so I took him to the first-aid post.
Copy !req
37. Captain von Rauffenstein,
21 Squadron.
Copy !req
38. - Captain de Boeldieu, Staff HQ.
- Pleased to meet you.
Copy !req
39. Lieutenant Maréchal, pilot.
Copy !req
40. Sorry about your arm.
Copy !req
41. My officers.
Copy !req
42. I am honored to have French guests.
Copy !req
43. Now, gentlemen, let us dine.
Copy !req
44. I knew a Boeldieu in Berlin,
Copy !req
45. Count de Boeldieu.
Copy !req
46. My cousin, Edmond de Boeldieu.
Copy !req
47. He was Military Attaché.
Copy !req
48. He is a pilot now...
Copy !req
49. Not hungry?
Copy !req
50. I can't cut up the meat.
Copy !req
51. - May I?
- Thank you.
Copy !req
52. You speak good French.
Copy !req
53. I worked as an engineer in Lyons.
Copy !req
54. Really!
I'm in eng... engineering...
Copy !req
55. To Captain de Crussol,
French Air Force,
Copy !req
56. shot down in flames
Copy !req
57. From the German officers
of 21 Squadron
Copy !req
58. I regret this coincidence.
Copy !req
59. May the earth lie gently
on our gallant enemy.
Copy !req
60. I have come for the prisoners.
Copy !req
61. CAMP N° 17
Copy !req
62. Officers will be treated with
the consideration due to their rank.
Copy !req
63. However, you are reminded that
you are under German military law.
Copy !req
64. You will therefore submit
to German discipline.
Copy !req
65. Every German soldier in the camp
may give you orders.
Copy !req
66. And you will obey without protest.
Copy !req
67. You will salute German officers.
Copy !req
68. At any attempt at escape, sentries
have orders to fire on officers
Copy !req
69. outside the camp boundary.
Copy !req
70. Incorrect dress is not permitted.
Copy !req
71. Strictly forbidden!
Copy !req
72. It is forbidden to form groups
or insult the German nation...
Copy !req
73. to write or speak to civilians...
Copy !req
74. Strictly forbidden!
Copy !req
75. It is forbidden to speak to sentries.
Copy !req
76. Come with us
to attend to some formalities.
Copy !req
77. Russian names decline,
like in Latin.
Copy !req
78. - Newcomers.
- Better warn them.
Copy !req
79. Pure angel, radiant angel
Copy !req
80. Hide your gold!
Copy !req
81. Go on! Get into your rooms!
Copy !req
82. - What did they say?
- To hide our valuables.
Copy !req
83. Leave it alone, it's mine.
Copy !req
84. I've nothing on me.
Copy !req
85. I'd no idea I was coming. Sorry.
Copy !req
86. Where are your manners?
Copy !req
87. Sorry, it's our duty, this is war.
Copy !req
88. Agreed, but even so
let's remember our manners.
Copy !req
89. Otherwise I shall consult
the Commanding Officer.
Copy !req
90. Open it.
Copy !req
91. How are you doing, pal?
Not bad at all, eh?
Copy !req
92. Here, Muller. You'll take
some chocolate, won't you?
Copy !req
93. You've no right to open my ham!
Copy !req
94. It's regulations!
Copy !req
95. It's bad! You can have it!
Copy !req
96. He's too finicky!
Copy !req
97. I'm delighted each time my parents
send me a parcel.
Copy !req
98. Here we are,
in the heart of Germany,
Copy !req
99. miles behind the front...
Copy !req
100. And a tin of peas arrives from Paris.
Copy !req
101. - All right, then?
- Fine.
Copy !req
102. What astonishes me is their honesty
in handing over the parcels.
Copy !req
103. It's a fact.
Copy !req
104. Feldwebel Arthur stuffs himself
with cabbage every day.
Copy !req
105. Gives him chronic indigestion.
Copy !req
106. He'd much rather tuck in
to your peas.
Copy !req
107. Don't kid yourselves.
Copy !req
108. They wouldn't risk
the parcels stopping.
Copy !req
109. They're hard put to feed themselves.
Copy !req
110. Hurry up, our guests will be hungry.
Copy !req
111. Same old thing! Old boots again!
Copy !req
112. What are the French eating?
Copy !req
113. Cabbages, but they've their parcels.
Copy !req
114. - Russians?
- Cabbage roots, but no parcels.
Copy !req
115. - The English?
- Plum pudding.
Copy !req
116. In peace-time I was an actor...
Copy !req
117. in the Halls.
Copy !req
118. - Ever see me?
- The theatre's too serious for me.
Copy !req
119. I prefer cycle racing.
Copy !req
120. You ever follow it?
Copy !req
121. You must have heard
of the champions.
Copy !req
122. Can we buy what we like?
Copy !req
123. Yes, through the canteen.
Copy !req
124. Fine, I shall buy an armchair...
Copy !req
125. playing cards, books,
English cigarettes...
Copy !req
126. You won't find those!
Copy !req
127. I'll try and come tomorrow, Sir.
Copy !req
128. Gentlemen, dinner is served.
Copy !req
129. What shall we begin with?
Copy !req
130. Cold chicken, pâté de foie...
Copy !req
131. mackerel in wine?
Copy !req
132. Quite a menu!
Copy !req
133. Don't they feed us?
Copy !req
134. They do in theory,
in fact it's uneatable.
Copy !req
135. Fortunately there are our parcels,
especially Rosenthal's.
Copy !req
136. Please...
Copy !req
137. A drop of cognac as an aperitif?
Copy !req
138. Why not?
Copy !req
139. I've never eaten so well in my life!
Copy !req
140. - Some fish?
- Yes, please.
Copy !req
141. I'm starting to take
Rosenthal's kindness for granted.
Copy !req
142. It shows man is a creature of habit.
Copy !req
143. No need to tell you he's a teacher.
Copy !req
144. Teach... preach...
Copy !req
145. Screech... leech...
Copy !req
146. Bloody hell!
Copy !req
147. Quite a joker!
Copy !req
148. Are we supposed to find that witty?
Copy !req
149. He's particular!
Copy !req
150. This calls for a drink!
Copy !req
151. Good cognac.
Copy !req
152. From Fouquet's,
disguised as a mouthwash.
Copy !req
153. Fouquet's?
Copy !req
154. It's a bar on the Champs-Elysées.
Copy !req
155. In Paris,
I ate at my brother-in-law's.
Copy !req
156. It's less expensive.
Copy !req
157. - Been in Paris lately?
- A week ago.
Copy !req
158. Lucky chap! Many people there?
Copy !req
159. Maxim's was crowded.
Copy !req
160. I never go to places like that...
Copy !req
161. I prefer a quiet spot...
with good wine.
Copy !req
162. - Maxim's... never been there.
- You're not missing much.
Copy !req
163. We know you eat
at your brother-in-law's.
Copy !req
164. - Hey!
- What is it?
Copy !req
165. Is he there... the monocle?
Copy !req
166. I've just come from the canteen.
About his armchair...
Copy !req
167. Nothing doing.
Copy !req
168. I'll tell him.
Copy !req
169. Nice chap, the one with the parcels.
Well-off, too.
Copy !req
170. - You bet!
- You know the Rosenthal bankers?
Copy !req
171. That's his family.
Copy !req
172. Am I tickling?
Copy !req
173. What's he do?
Copy !req
174. He's a dress designer.
Copy !req
175. Funny idea. If I'd all that money...
Copy !req
176. What did you do in civvy street?
Copy !req
177. Engineer, Ordnance Survey.
Copy !req
178. Between ourselves... Can your pal,
the Captain, be trusted?
Copy !req
179. He may seem odd,
but he's a decent chap.
Copy !req
180. You can trust him all right.
Copy !req
181. - Fine, then.
- Why?
Copy !req
182. You see... we're digging a tunnel.
Copy !req
183. What for?
Copy !req
184. To escape.
Copy !req
185. What do you dig with?
Copy !req
186. With a coal shovel, old cans...
Copy !req
187. We should come up in a garden...
Copy !req
188. behind those buildings...
It's open country.
Copy !req
189. Slow work.
Copy !req
190. We've been at it for two months.
We only need a few more weeks.
Copy !req
191. The war'll be over first!
Copy !req
192. That's an illusion.
Copy !req
193. Think so?
Copy !req
194. Best to be prepared.
Copy !req
195. Where's the tunnel?
Copy !req
196. You'll see tonight, after roll-call.
Copy !req
197. So you're digging a hole...
Copy !req
198. like Monte Cristo, what a laugh!
Copy !req
199. Thanks for your help.
Copy !req
200. Well, you can't do it with your arm.
Copy !req
201. I'd like to ask you something.
Copy !req
202. What's the Ordnance Survey?
Copy !req
203. - Maréchal!
- Present!
Copy !req
204. - Boeldieu!
- Captain de Boeldieu, please.
Copy !req
205. Present! I want my present!
Copy !req
206. - Whose turn is it?
- Cartier.
Copy !req
207. Mine!
Copy !req
208. What's that?
Copy !req
209. It's to help breathe,
needs lengthening.
Copy !req
210. And those bags?
Copy !req
211. They're to collect the earth.
Copy !req
212. And this?
Copy !req
213. This is the alarm.
Copy !req
214. If I'm suffocating...
I pull the string...
Copy !req
215. The tin falls...
Copy !req
216. the others pull me out by the legs.
Copy !req
217. What are you waiting for?
Copy !req
218. Now for my mole act!
Copy !req
219. A mole in a hole!
Copy !req
220. Is the tunnel safe?
Copy !req
221. It's shored up with wooden props.
Copy !req
222. And the earth?
Copy !req
223. We've been stuffing it
under the floor,
Copy !req
224. but there's no more room.
Copy !req
225. So we fill bags
and empty them outside.
Copy !req
226. Hear that?
Copy !req
227. I'm sure I heard something.
Copy !req
228. Nothing.
Copy !req
229. And again...
Copy !req
230. We'll send someone out
to reconnoitre.
Copy !req
231. You slip out and take a look around.
Copy !req
232. I'll pretend to go to the lavatory.
Copy !req
233. What happened, Mr Arthur?
Copy !req
234. He tried to escape.
Copy !req
235. He was caught in the gardens
behind those buildings...
Copy !req
236. and shot.
Copy !req
237. Out there?
Copy !req
238. - Is he dead?
- I think so.
Copy !req
239. - Anyway, what are you doing out?
- Me?
Copy !req
240. Going to the lavatory.
Copy !req
241. - What was it?
- Someone tried to escape.
Copy !req
242. He got as far as the gardens
behind the buildings.
Copy !req
243. A sentry shot at him.
Copy !req
244. He's dead.
Copy !req
245. Look, the alarm...
Copy !req
246. - No answer.
- Let's pull him out.
Copy !req
247. Are you hurt?
Copy !req
248. Drink some cognac.
Copy !req
249. From Fouquet's.
Copy !req
250. Cheers... don't take it away!
Copy !req
251. Whose turn is it tomorrow?
Copy !req
252. Yours, Sir... if you don't mind.
Copy !req
253. With pleasure, I need some exercise.
Copy !req
254. It is strictly forbidden
Copy !req
255. to appear in anything
except military uniform...
Copy !req
256. Dismissed.
Copy !req
257. Good news?
Copy !req
258. My aunt writes from Bordeaux
Copy !req
259. that they're crowded out.
Copy !req
260. What do you think?
Copy !req
261. They'd better watch out,
Copy !req
262. it says here
there's a big Boche push.
Copy !req
263. There haven't been any celebrations
so it can't mean much.
Copy !req
264. Coming gardening?
Copy !req
265. If you like.
Copy !req
266. German bulletins are so exaggerated.
Copy !req
267. So are ours.
Copy !req
268. Remember the Russian steam-roller?
Copy !req
269. Don't you think it's time
we got down to... serious work?
Copy !req
270. But not all together.
Copy !req
271. Give me your tools.
Copy !req
272. And General Winter,
Copy !req
273. who'd kill off the wicked Boche
Copy !req
274. but act as a tonic for the Allies.
Copy !req
275. And "turpinite",
remember "turpinite"?
Copy !req
276. A container as big as a...
a radish... could blow up an army.
Copy !req
277. Why, they'd tried it
on flocks of sheep.
Copy !req
278. Pity they didn't stop at that!
Copy !req
279. What've you planted here?
Copy !req
280. Dandelions.
Copy !req
281. I dream of dandelion salad.
Copy !req
282. The war'll be over
before your dandelions sprout.
Copy !req
283. Don't be so sure.
Copy !req
284. This curious exercise
will give us laborer's hands.
Copy !req
285. The hampers have come!
Copy !req
286. - The costumes?
- They're at the theatre.
Copy !req
287. One is full of women's clothes!
Copy !req
288. Coming, Sir?
Copy !req
289. No, I've no talent for theatricals.
Besides, I'm busy.
Copy !req
290. - A game of patience?
- Exactly. I'm a realist.
Copy !req
291. Well, Arthur, found anything?
Copy !req
292. Nothing...
Copy !req
293. Well, gentlemen, enjoy yourselves.
Copy !req
294. Easy does it!
Copy !req
295. Where will we put all this?
Copy !req
296. I don't know.
I asked for hangers too.
Copy !req
297. There must be some... Here!
Copy !req
298. Careful!
Copy !req
299. These things must be
handled gently...
Copy !req
300. with closed eyes!
Copy !req
301. Real dresses.
Copy !req
302. Looks like a child's dress.
Copy !req
303. Women's skirts are short now.
Copy !req
304. Just below the knee.
Copy !req
305. So I heard, I wish I could see them!
Copy !req
306. Put it on!
Copy !req
307. Not him, he's badly shaven.
Copy !req
308. - You, angel-face.
- If it amuses you...
Copy !req
309. Here, take this.
Copy !req
310. We'll have to do a full inventory.
Copy !req
311. There's this too.
Copy !req
312. - And the corset!
- Careful!
Copy !req
313. They wear their hair short too.
Copy !req
314. Short hair!
Copy !req
315. Must seem like sleeping with a boy!
Copy !req
316. When the cat's away
the mice will play!
Copy !req
317. I'm sure my wife
hasn't cut her hair...
Copy !req
318. That's just for the bits of fluff.
Copy !req
319. How would you know,
with that mug?
Copy !req
320. Shoes!
Copy !req
321. I'd forgotten they were so small.
Copy !req
322. Stockings!
Copy !req
323. Silk stockings!
Copy !req
324. I'm ready, boys.
Copy !req
325. Don't disturb our dreams yet.
Copy !req
326. If we see you,
it'll ruin our illusions.
Copy !req
327. They're beautiful. Black stockings!
Copy !req
328. A real girl!
Copy !req
329. Funny, isn't it?
Don't you think it looks funny?
Copy !req
330. It really does look funny.
Copy !req
331. Poor lads.
Copy !req
332. Enjoy yourselves.
Copy !req
333. On one side,
children play at soldiers...
Copy !req
334. On the other,
soldiers play like children.
Copy !req
335. I wish I knew what's going on
at my home.
Copy !req
336. - No news?
- Nothing.
Copy !req
337. I don't care
what my old woman's doing.
Copy !req
338. I want to clear out
from sheer boredom.
Copy !req
339. You want to escape for the fun of it.
Copy !req
340. In my case, it's contrariness.
Copy !req
341. Now that I may not fight, I long to.
Copy !req
342. I just follow the crowd.
I'd rather do my bit with the rest.
Copy !req
343. I see no problem.
Copy !req
344. A golf course is for golf...
A tennis court for tennis...
Copy !req
345. A prison camp for escape.
Copy !req
346. What do you say, as a sportsman?
Copy !req
347. Him! He was born in Jerusalem!
Copy !req
348. Wrong, Vienna! My mother was Danish,
my father Polish, naturalized French.
Copy !req
349. Good old French aristocracy!
Copy !req
350. And yet for all
your old French stock,
Copy !req
351. not one of you owns
an acre of France.
Copy !req
352. In 35 years,
the Rosenthals have acquired...
Copy !req
353. three historic castles
and all that goes with them:
Copy !req
354. hunting, farmland and horses.
Copy !req
355. And 3 galleries of genuine ancestors.
Copy !req
356. Believe me, it's worth escaping
to fight for that.
Copy !req
357. I had never considered patriotism
Copy !req
358. from that rather special
point of view.
Copy !req
359. Your staff
Copy !req
360. must feed like fighting cocks.
Copy !req
361. I got into it in a funny way.
Copy !req
362. I became a soldier
because I'm a vegetarian.
Copy !req
363. That's right. My brother and I
had weak stomachs...
Copy !req
364. The doctor warned us off meat.
Copy !req
365. I turned vegetarian and was cured...
Copy !req
366. My brother went on eating meat...
Copy !req
367. He fell ill and was invalided out.
Copy !req
368. Your decorations show vegetarianism
didn't interfere with duty.
Copy !req
369. It didn't stop my wife
sleeping around either.
Copy !req
370. You must admit it's stirring.
Copy !req
371. I can't stand fifes.
Copy !req
372. Whatever you say, it gets you.
Copy !req
373. It isn't the music that gets you...
Copy !req
374. It's the marching feet.
Copy !req
375. With all this yapping,
my trousers are ruined!
Copy !req
376. HAS FALLEN!
Copy !req
377. Do we put on the show
just the same?
Copy !req
378. Rather! We certainly do!
Copy !req
379. In fact we should invite
the German officers.
Copy !req
380. Although I don't share
your artistic interests, Maréchal...
Copy !req
381. I congratulate you... Good show!
Copy !req
382. Do you know Marguerite?
She's not big and she's not small
Copy !req
383. With arousing eyes
And a mouth like a child's
Copy !req
384. When I told this beauty
That I loved her
Copy !req
385. She gave me flowers
And called me a joker
Copy !req
386. I said, "Thanks for the flowers
But that's not what I want
Copy !req
387. "If you want to make me happy
Marguerite
Copy !req
388. "If you want to make me happy
Copy !req
389. "Marguerite, give me your heart!"
Copy !req
390. That same evening by the window
Copy !req
391. I sang to make her appear
Copy !req
392. "I'm sad because your pretty eyes
Have set my heart alight!"
Copy !req
393. She, out of sheer kindness
To put out my flame
Copy !req
394. Threw a bucket of water over me
And said, "Happy now?"
Copy !req
395. I said, "Thanks for the bucket
But that's not what I want
Copy !req
396. "If you want to make me happy
Marguerite
Copy !req
397. "If you want to make me happy
Copy !req
398. "Marguerite, give me your heart!"
Copy !req
399. All together now!
Copy !req
400. And now... to Paris!
Copy !req
401. Get it, Arthur?
Copy !req
402. Stop it!
Copy !req
403. We've retaken Douaumont!
They announce it themselves!
Copy !req
404. What's the idea?
Copy !req
405. A little hole, to escape by.
Copy !req
406. Open this door!
Copy !req
407. Let me go! Leave me alone!
Copy !req
408. Did you see? It's terrible.
Copy !req
409. Can't be much left of it!
Copy !req
410. Why, what's wrong?
Not hungry today?
Copy !req
411. Leave me alone! I can't take it
any longer! I'm fed up!
Copy !req
412. I want to see daylight!
Copy !req
413. It stinks in here!
You hear, it stinks!
Copy !req
414. And I want to hear
a friendly voice...
Copy !req
415. I want to hear French spoken...
Copy !req
416. I want to hear French spoken,
do you hear?
Copy !req
417. Why was he shouting?
Copy !req
418. The war's lasting too long...
Copy !req
419. If my calculations are right...
Copy !req
420. in four days,
we'll be beyond the garden wall.
Copy !req
421. It means plenty of bags of earth!
Copy !req
422. Now we've a chance of escaping
Copy !req
423. and reaching home again
I'm afraid of what I'll find.
Copy !req
424. There's more than
one woman on earth!
Copy !req
425. Not for me.
Copy !req
426. That's why she sleeps around.
Copy !req
427. One thing upsets me,
leaving Maréchal behind.
Copy !req
428. I dislike it too.
Copy !req
429. In fact... it irks me.
Copy !req
430. Sentiment has no place in war.
Copy !req
431. Good to see you, old man.
Copy !req
432. Same here.
I'll tell you why in a minute.
Copy !req
433. Tell me, old man...
Copy !req
434. Is there anything to eat?
I'm hungry...
Copy !req
435. Sit down.
Rosenthal's making some food.
Copy !req
436. What's the time?
Copy !req
437. Eleven o'clock.
Copy !req
438. How time drags today!
Copy !req
439. Never mind, tonight it's goodbye.
Copy !req
440. See you in Amsterdam.
Copy !req
441. I'm looking forward to the tulips
in Holland.
Copy !req
442. What about the cheese?
Don't you like Dutch cheese?
Copy !req
443. Yes, but apparently the tulip fields
stretch for miles and miles.
Copy !req
444. You're as romantic as a girl.
Copy !req
445. General roll-call at three.
Copy !req
446. All officers are to change camp.
Copy !req
447. Get your things ready.
Copy !req
448. A pleasant journey, gentlemen...
Copy !req
449. And I hope you will soon see
your wives again.
Copy !req
450. Perhaps we should warn them.
Copy !req
451. - About what?
- The hole.
Copy !req
452. About the tunnel.
Copy !req
453. Careful.
Copy !req
454. We dug a tunnel in room 7, Sir.
Copy !req
455. A tunnel for escaping.
Copy !req
456. You not speak French.
Hole dug. To escape.
Copy !req
457. Get back in line!
Copy !req
458. OFFICERS PRISON CAMP N° 2
Copy !req
459. OFFICERS PRISON CAMP N° 9
Copy !req
460. OFFICERS PRISON CAMP N° 14
Copy !req
461. Open the window, it stinks in here.
Copy !req
462. I'm afraid there are only two pairs
of white gloves left, Sir.
Copy !req
463. And we can't get any more,
Copy !req
464. so try and make them last.
Copy !req
465. Yes, Sir... Some more coffee, Sir?
Copy !req
466. If you call that muck coffee,
it's all right with me.
Copy !req
467. At least it will warm me up.
Copy !req
468. The list of new prisoners, Sir.
Copy !req
469. The new prisoners are here.
Copy !req
470. Three new prisoner-of-war officers
reporting, Sir!
Copy !req
471. Hello, gentlemen.
Copy !req
472. Delighted to see you again,
Boeldieu...
Copy !req
473. But sorry it should be here.
Copy !req
474. We too...
Copy !req
475. Sit down, gentlemen.
Copy !req
476. No, thank you, Sir.
Copy !req
477. At ease.
Copy !req
478. Captain de Boeldieu.
Copy !req
479. Four attempts at escape...
Copy !req
480. Via the boiler-room, a refuse pit...
Copy !req
481. Through the sewers,
in a laundry basket.
Copy !req
482. Humility is sometimes a necessity...
Copy !req
483. I understand.
Copy !req
484. Lieutenant Maréchal,
five attempts at escape.
Copy !req
485. Disguised as a sweep...
Copy !req
486. Pardon, Sir, hot-air expert.
Copy !req
487. Disguised as a German soldier,
Copy !req
488. disguised as a woman.
Copy !req
489. Very funny, very funny indeed...
Copy !req
490. Not so funny when an N.C.O. took me
for a woman, not to my taste at all!
Copy !req
491. - Really?
- Honestly!
Copy !req
492. Lieutenant Demolder,
three attempts...
Copy !req
493. Gentlemen,
Copy !req
494. I respect your patriotism
and courage.
Copy !req
495. But here the situation
is completely different.
Copy !req
496. No one can escape from this fortress.
Copy !req
497. You understand me, don't you?
Copy !req
498. So there can be no accusations
of German barbarism,
Copy !req
499. I decided to apply
French regulations.
Copy !req
500. Read it.
Copy !req
501. It makes good night-time reading.
Copy !req
502. And now, gentlemen,
if you will follow me...
Copy !req
503. Oswald, my coat!
Copy !req
504. My men are not young,
Copy !req
505. but they enjoy playing soldiers.
Copy !req
506. We have 25 like that.
Copy !req
507. I suppose you know
the Maxim's gun?
Copy !req
508. Very well, Sir.
Copy !req
509. I prefer the restaurant.
Copy !req
510. Is that a dig at me?
Copy !req
511. Twelfth century.
Copy !req
512. Excuse me, Sir, but...
Copy !req
513. was this villa built specially
for Captain de Boeldieu and myself?
Copy !req
514. Sorry?
Copy !req
515. Are we your only guests?
Copy !req
516. No.
Copy !req
517. Your comrades are behind there.
Copy !req
518. Thirteenth...
Copy !req
519. A drop of 120 feet.
Copy !req
520. Very kind of you
to show us round your place.
Copy !req
521. A very handsome castle...
Copy !req
522. So old...
Copy !req
523. And so cheerful...
Copy !req
524. So sorry I can't give you
a room to yourself.
Copy !req
525. Thank you, but I would not have
accepted in any case.
Copy !req
526. I trust the walk did not tire you.
Copy !req
527. Not at all, Sir, we're fine.
Copy !req
528. - Fourteenth...
- It's pure Gothic.
Copy !req
529. Excuse me. We have to search you.
Copy !req
530. Your friend Lieutenant Rosenthal
from Heilbard Camp is here.
Copy !req
531. - Good old Rosenthal!
- We've the same bad luck!
Copy !req
532. You are to share the same room.
Copy !req
533. That way you will have better food.
Copy !req
534. That's nice. Really nice.
Copy !req
535. A mere formality.
Copy !req
536. I'll tell the Commander anyway.
Look at that!
Copy !req
537. - In my case, it was a brunette.
- Who can you trust?
Copy !req
538. A friend of my mother's.
She did a lot for charity.
Copy !req
539. Bad luck, it's not a very common
disease in high society.
Copy !req
540. Eh, Boeldieu?
Copy !req
541. Yes...
but it's a vanishing privilege.
Copy !req
542. Like so much else,
Copy !req
543. it's become popularized.
Copy !req
544. Cancer and gout are not
working-class diseases, but...
Copy !req
545. they will be, believe me.
Copy !req
546. How about intellectuals?
Copy !req
547. In our case, it's tuberculosis.
Copy !req
548. Here's Mr Pindar!
Copy !req
549. And the middle-class?
Copy !req
550. Liver ulcers... they eat too much.
Copy !req
551. We'd each die
of our own class ailment,
Copy !req
552. if war didn't make all germs equal.
Copy !req
553. Your dictionaries are in my way.
Copy !req
554. Forgive me,
Copy !req
555. but Pindar has always been
so badly translated...
Copy !req
556. A sad oversight.
I am broken-hearted.
Copy !req
557. Not that I care
but who is Pindar?
Copy !req
558. Joke away! But he means more to me
than your life,
Copy !req
559. the war, or my own life!
Copy !req
560. Pindar is the greatest Greek poet.
Copy !req
561. The greatest Greek poet?
Copy !req
562. Well, I'm blowed...
Copy !req
563. There! My map's
as near as dammit complete.
Copy !req
564. See... this is where we are.
Copy !req
565. 16 miles above this bend of the Main.
Copy !req
566. To enter Switzerland
above Lake Constance
Copy !req
567. and bypass the Rhine,
we'll have to cover...
Copy !req
568. - 200 miles.
- No kidding?
Copy !req
569. Reckon 15 nights forced march,
Copy !req
570. on 6 lumps of sugar
and 2 biscuits a day.
Copy !req
571. You're as crazy as he is
with his Pindar!
Copy !req
572. To get out of this place...
Copy !req
573. There! My picture's finished.
Copy !req
574. Justice Pursues Crime...
Copy !req
575. Not bad is it?
Copy !req
576. Look here,
to get to Lake Constance...
Copy !req
577. Will it hold?
Copy !req
578. It'll take 10 of you and 5 like me!
Copy !req
579. They're searching the rooms.
Copy !req
580. - υnder the mattress, quick!
- No, under mine!
Copy !req
581. That's no good!
Copy !req
582. Too obvious.
Copy !req
583. May I?
Copy !req
584. What a brainwave!
Copy !req
585. A very handy little gutter.
Copy !req
586. Here they are!
Copy !req
587. Gentlemen, room inspection!
Copy !req
588. Louise wrote to Victor:
Copy !req
589. "I am as weary as a girl
after twenty-two nights of love..."
Copy !req
590. Twenty-two nights of love,
imagine it!
Copy !req
591. Continue!
Copy !req
592. This part won't be searched!
Copy !req
593. Give me your word that there is
nothing in here against regulations.
Copy !req
594. You have my word.
Copy !req
595. But why mine rather than the others?
Copy !req
596. The word of a...
Copy !req
597. Rosenthal?
Copy !req
598. Or a Maréchal?
Copy !req
599. Their word is as good as ours.
Copy !req
600. Maybe.
Copy !req
601. No, not that book!
Copy !req
602. It's very rare.
Copy !req
603. Poor old Pindar!
Copy !req
604. They're so ignorant...
Copy !req
605. Did it go all right for you here?
Copy !req
606. - Not bad.
- For us too.
Copy !req
607. And how's your cousin,
Edmond de Boeldieu,
Copy !req
608. who was Military Attaché in Berlin?
Copy !req
609. He is well and happy.
Copy !req
610. He lost an arm
and married a very rich wife.
Copy !req
611. A fine career!
Copy !req
612. Remember her?
Copy !req
613. Sit down.
Copy !req
614. I'll tell you something...
Copy !req
615. Believe me...
Copy !req
616. my present job
Copy !req
617. disgusts me as much as you.
Copy !req
618. Strong words.
Copy !req
619. I used to be a fighter...
Copy !req
620. Now I am a civil servant...
a policeman.
Copy !req
621. But it's the only way
Copy !req
622. in which I can still...
Copy !req
623. appear to be serving my country.
Copy !req
624. Burns everywhere.
That is why I wear gloves.
Copy !req
625. Spine fractured in two places.
Copy !req
626. A silver plate.
Copy !req
627. My knee-cap is silver too.
Copy !req
628. This wealth I owe
to the fortunes of war.
Copy !req
629. - May I ask a question?
- Of course.
Copy !req
630. Why did you make...
Copy !req
631. an exception for me...
Copy !req
632. inviting me here?
Copy !req
633. You are a de Boeldieu,
a regular officer of the French Army.
Copy !req
634. And I a Rauffenstein, a regular
officer of the Imperial German Army.
Copy !req
635. But... my friends are officers too.
Copy !req
636. A Maréchal and a Rosenthal,
officers?
Copy !req
637. Good soldiers...
Copy !req
638. Thanks to your French Revolution!
Copy !req
639. I fear neither you nor I
can arrest the march of time.
Copy !req
640. I don't know
who will win this war...
Copy !req
641. The end, whatever it may be,
Copy !req
642. will mean the end of
the Rauffensteins and the Boeldieux.
Copy !req
643. We may be superfluous.
Copy !req
644. And don't you find it a pity?
Copy !req
645. Perhaps...
Copy !req
646. I admire your care of your geranium.
Copy !req
647. Not because
I have turned botanist.
Copy !req
648. But it is the castle's only flower.
Copy !req
649. The only things that thrive here
are ivy and nettles.
Copy !req
650. I'm glad I'm leaving with you.
Copy !req
651. With us.
Copy !req
652. Mind you, I like Boeldieu, but...
Copy !req
653. When I'm with him...
Copy !req
654. I never feel completely at ease...
Copy !req
655. Education, I suppose,
but there's a barrier between us.
Copy !req
656. He's a fine type.
Copy !req
657. Agreed, and he's very decent, but...
Copy !req
658. Suppose you and I were broke,
Copy !req
659. we'd both be beggars...
Copy !req
660. If it happened to him,
Copy !req
661. he'd still be Monsieur de Boeldieu.
Copy !req
662. Anyway, haven't you been decent,
Copy !req
663. feeding us with your parcels?
Copy !req
664. That's vanity...
Copy !req
665. I'm really proud of my rich family,
Copy !req
666. and I invite you
in order to show off.
Copy !req
667. Our great fault is said to be greed,
Copy !req
668. we're often generous...
Copy !req
669. unluckily, to balance this quality,
Copy !req
670. Jehovah gave us
an overdose of pride.
Copy !req
671. I don't give a hang for Jehovah!
Copy !req
672. All I know is you're a good pal.
Copy !req
673. Comrades! Gentlemen!
Copy !req
674. We've received a large hamper,
Copy !req
675. from the Empress.
Copy !req
676. Please come and share in it.
Copy !req
677. From the Empress?
It must be caviar.
Copy !req
678. - Come on, they've got some vodka!
- Vodka? With pleasure.
Copy !req
679. We shall be able to return
your many kindnesses.
Copy !req
680. The Empress is a generous lady.
Copy !req
681. A swell gal!
Copy !req
682. Let the fun begin!
Copy !req
683. Books.
Copy !req
684. Principles of Algebra,
Elementary Ethics, Grammar...
Copy !req
685. A cookery book!
Copy !req
686. Something to get your teeth into!
Copy !req
687. Quite unbelievable!
Copy !req
688. Come on, there's going to be trouble.
Copy !req
689. Goodbye and thanks anyway.
Copy !req
690. - The Cossacks are in a tizzy!
- It's hotting up now!
Copy !req
691. You have no right to burn books!
Copy !req
692. The guards are busy
with the Russians.
Copy !req
693. It's high here, but no one around.
Copy !req
694. What a chance if we'd been ready!
Copy !req
695. - Growing dark too!
- We'll just have to do it again.
Copy !req
696. Very kind of them to rehearse us!
Copy !req
697. Now we know if one man causes
a stir and keeps it up for 5 minutes,
Copy !req
698. his friends could escape.
Copy !req
699. - Too risky!
- Don't let's exaggerate.
Copy !req
700. I should enjoy it.
Copy !req
701. When do you want to start?
Copy !req
702. Why us? You're in it too.
Copy !req
703. No, Maréchal.
Copy !req
704. Why not? Don't you trust us?
Copy !req
705. - That wouldn't stop me.
- Well then?
Copy !req
706. A plan like yours
can only succeed with two...
Copy !req
707. And you get on well together...
Copy !req
708. - It's unfair.
- What's fair in war?
Copy !req
709. We can't accept.
Copy !req
710. I'm not asking advice,
Copy !req
711. I've made my decision.
Copy !req
712. The Arts aren't forbidden here...
Copy !req
713. You like music?
Copy !req
714. So-so... I like a good waltz.
Copy !req
715. I adore the flute...
Copy !req
716. Here's the program...
We'll buy flutes for everyone.
Copy !req
717. Each room will give
a concert at 5p.m...
Copy !req
718. It grows dark then.
Copy !req
719. Five minutes later
the flutes will be confiscated.
Copy !req
720. At 5.15,
Copy !req
721. new concert
with everything available.
Copy !req
722. Saucepans, animal cries,
Copy !req
723. grinding of teeth, anything...
Copy !req
724. roll-call in the courtyard.
Copy !req
725. Then?
Copy !req
726. That's my affair.
You'll have five minutes...
Copy !req
727. to clear the walls
and reach the woods.
Copy !req
728. Listen...
Copy !req
729. I don't know how to put it,
but... I feel awfully bad about it.
Copy !req
730. - Come now...
- I do.
Copy !req
731. I'd like to say something...
Copy !req
732. Rinse my gloves
with some warm water, will you...
Copy !req
733. Whatever happens,
I want you to know that...
Copy !req
734. But... I'm not doing it
for you personally.
Copy !req
735. So no need to become sentimental.
Copy !req
736. Go on.
Copy !req
737. But there are times...
Copy !req
738. Let's avoid them, shall we?
Copy !req
739. Excuse me.
Copy !req
740. So you'll be wearing those?
Copy !req
741. Any objections?
Copy !req
742. No, but the idea of wearing
white gloves wouldn't occur to me.
Copy !req
743. We all react differently.
Copy !req
744. You can't do anything
like other people!
Copy !req
745. We've been together
eighteen months,
Copy !req
746. and you still stand on ceremony.
Copy !req
747. I am the same with my mother
and my wife.
Copy !req
748. Well...
Copy !req
749. Cigarette?
Copy !req
750. No thanks, English tobacco
gives me a sore-throat.
Copy !req
751. It's quite obvious!
Gloves, tobacco...
Copy !req
752. We've nothing in common.
Copy !req
753. We've got things in hand here...
Copy !req
754. Of course, the old man
Copy !req
755. is quite mad with his organ
and flower-pot!
Copy !req
756. A good thing I'm here to control
that gang of lunatics...
Copy !req
757. Before the war,
I was a schoolmaster.
Copy !req
758. Lieutenant, confiscate
those damn flutes at once!
Copy !req
759. I advise you not to start again!
Copy !req
760. We'll do just that in 15 minutes.
Copy !req
761. Your orders have been
carried out, Sir.
Copy !req
762. You see, all's well.
Copy !req
763. And now, three days on bread
and water and no mail!
Copy !req
764. Get ready, men. Two seconds...
Copy !req
765. General roll-call!
Copy !req
766. I've never had so much fun.
Copy !req
767. Long may it last.
Copy !req
768. Well...
Copy !req
769. What?
Copy !req
770. Goodbye.
Copy !req
771. Boeldieu!
Copy !req
772. Listen!
Copy !req
773. I beg you, come back!
Copy !req
774. Lieutenants Maréchal and Rosenthal
have escaped!
Copy !req
775. So that was why.
Copy !req
776. Switch on the searchlights!
Copy !req
777. Send out patrols with dogs!
Copy !req
778. Alert all military
and civil authorities.
Copy !req
779. Report to me every quarter
of an hour.
Copy !req
780. Your orders have been
carried out, Sir.
Copy !req
781. No trace of the fugitives yet.
Copy !req
782. Thank you.
Copy !req
783. Forgive me...
Copy !req
784. I would have done the same.
Copy !req
785. French or German... duty is duty.
Copy !req
786. Are you in pain?
Copy !req
787. I didn't think
a stomach wound hurt so.
Copy !req
788. I aimed at your leg.
Copy !req
789. The visibility was bad...
Copy !req
790. Besides... I was running.
Copy !req
791. Please don't excuse me...
Copy !req
792. I bungled it.
Copy !req
793. Of us two,
I am not most to be pitied.
Copy !req
794. For me it will all be over...
Copy !req
795. soon...
Copy !req
796. But you have to carry on.
Copy !req
797. Carry on a futile existence...
Copy !req
798. To be killed in a war
is a tragedy for a commoner.
Copy !req
799. For you... and me...
Copy !req
800. it's a good way out.
Copy !req
801. I missed my chance...
Copy !req
802. Don't try to talk too much.
Copy !req
803. We shouldn't stay so near the road!
Copy !req
804. The reeds were too wet to sleep in.
Copy !req
805. He's gone.
Copy !req
806. It was a woman!
Copy !req
807. - Come on.
- Wait till dark.
Copy !req
808. I'm frozen, I must move about.
Copy !req
809. Do you want your sugar?
Copy !req
810. There's not much left.
Copy !req
811. And we've a long way to go.
Copy !req
812. - What about you?
- I had mine before, I was hungry.
Copy !req
813. You keep it, so I won't be tempted.
Copy !req
814. Poor chap...
Did you eat your buttons?
Copy !req
815. Does it show?
Copy !req
816. Aren't we going to wait till dark?
Copy !req
817. No, we'll just skirt the village.
Copy !req
818. Foot hurting?
Copy !req
819. It's nothing... a nerve.
Copy !req
820. Well, are you coming?
Copy !req
821. Are you coming or aren't you?
Copy !req
822. I'm doing my best.
Copy !req
823. You and your foot!
Copy !req
824. Not my fault! I slipped!
Copy !req
825. You slipped!
I'm sick of hearing it!
Copy !req
826. Is that what you'll say
if we're caught?
Copy !req
827. Clumsy oaf! We've no food,
may as well give ourselves up.
Copy !req
828. - Willingly, I'm fed up too!
- With me?
Copy !req
829. Yes, fed up!
If you knew how I hate you!
Copy !req
830. I promise you it's mutual.
Copy !req
831. You're a dead weight round my neck!
Copy !req
832. Anyway I never could stick Jews!
Copy !req
833. A bit late to notice it!
Clear off, you're dying to.
Copy !req
834. Needn't say it twice!
Copy !req
835. Clear off!
I'm sick of your ugly mug!
Copy !req
836. I will! You can manage on your own!
Copy !req
837. I hope I never see you again!
Copy !req
838. I feel like singing at the thought!
Copy !req
839. There was a little boat
Copy !req
840. That had never gone to sea
Copy !req
841. That had never gone to sea
Copy !req
842. After five or six weeks
Copy !req
843. The food started to get scarce...
Copy !req
844. Why have you come back?
Copy !req
845. Come on.
Copy !req
846. Come on, pal.
Copy !req
847. - Had enough?
- It's okay...
Copy !req
848. - We'll rest in that shed.
- Too risky.
Copy !req
849. - I can't see any smoke.
- Even so...
Copy !req
850. If your ship's on fire,
you jump overboard.
Copy !req
851. Right, over we go!
Copy !req
852. Come on, then.
Copy !req
853. - Someone's here.
- Get out of the window, you can run.
Copy !req
854. I'll give you time.
Copy !req
855. Shut up and be quiet.
Copy !req
856. Don't move!
Copy !req
857. What are you up to?
Copy !req
858. We're Frenchmen...
French, you understand?
Copy !req
859. We're not thieves.
Copy !req
860. Prisoners-of-war?
Copy !req
861. Do you speak German?
Copy !req
862. I've hurt my foot. We're done in.
We're not thieves.
Copy !req
863. I'm not afraid.
Copy !req
864. Call the police,
I won't walk another step!
Copy !req
865. You've hurt your foot?
Copy !req
866. She says to go to the house.
Copy !req
867. No, I don't trust her.
Copy !req
868. She says she's alone at home.
Copy !req
869. Come in.
Copy !req
870. She says, don't make a noise,
her child's asleep.
Copy !req
871. I'll be back in a moment.
Copy !req
872. Hungry? Oh, yes.
Copy !req
873. - She asks if you're hungry.
- I know that.
Copy !req
874. What about you?
Copy !req
875. I only want to sleep.
Copy !req
876. Sorry to disturb you!
How far is Wolfischeim?
Copy !req
877. 8 miles.
Copy !req
878. I'd sooner stay with you
than footslog there!
Copy !req
879. But duty's duty.
Thanks and goodnight.
Copy !req
880. Sit down.
Copy !req
881. Hush, my child's sleeping!
Copy !req
882. My husband.
Copy !req
883. Killed at Verdun.
Copy !req
884. My husband and brothers...
Copy !req
885. Liège, Charleroi, Tannenberg...
Copy !req
886. Our greatest victories!
Copy !req
887. The table's grown too big.
Copy !req
888. Keep calm, it's only me!
Copy !req
889. You don't mind if a Frenchman
gives you your grub!
Copy !req
890. You smell good,
like my grandfather's cows.
Copy !req
891. You're from Wurtemburg,
I'm from Paris,
Copy !req
892. but we can still be matey!
Copy !req
893. You're a poor cow,
I'm a poor soldier.
Copy !req
894. We each do our best.
Copy !req
895. Clever girl!
Copy !req
896. We know everything, Mummy and I.
Copy !req
897. Really?
Copy !req
898. Well, how much milk
does the cow give in a month?
Copy !req
899. Mummy knows.
I can count on my fingers.
Copy !req
900. Fetch her some water.
Copy !req
901. I know, I know.
Copy !req
902. In camp I never grasped a word,
but I understand her German.
Copy !req
903. lch... I... fetch... Wasser.
Copy !req
904. Go see Mummy.
Copy !req
905. A bit flea-bitten!
Copy !req
906. I did my best.
Copy !req
907. I was talking to Father Christmas.
Copy !req
908. Joseph has a fine beard!
Copy !req
909. And here's the Virgin Mary.
Copy !req
910. You like my little donkey?
Copy !req
911. And my ox?
Copy !req
912. And the infant Jesus...
Copy !req
913. of my own race?
Copy !req
914. "A dig at me",
as Boeldieu would say.
Copy !req
915. - I wonder if he's all right.
- Better not talk about it.
Copy !req
916. We're ready. Let's wake Lotte.
Copy !req
917. Hang on. The gramophone
and the candles.
Copy !req
918. Lights out!
Copy !req
919. Lotte! Baby Jesus has come.
Copy !req
920. I knew He would!
Copy !req
921. - Is it for me?
- Yes.
Copy !req
922. I want the baby!
Copy !req
923. To take to bed?
Copy !req
924. No, to eat.
Copy !req
925. It's not to eat!
Copy !req
926. She wants to eat Baby Jesus!
Copy !req
927. "Strictly forbidden"!
Copy !req
928. Then I'll eat Joseph!
Copy !req
929. All right, but in bed.
Copy !req
930. - What?
- She wants Joseph.
Copy !req
931. She wants Joseph? There you go then.
Copy !req
932. Come on, to bed!
Copy !req
933. You're a good little girl.
Copy !req
934. That thing's on the blink!
Copy !req
935. How do you say
"Lotte has blue eyes"?
Copy !req
936. Good night, kiddo!
Copy !req
937. I don't know how to thank you.
Copy !req
938. Thank us?
Copy !req
939. What can we say?
Copy !req
940. Well... goodnight.
Copy !req
941. I'll get the coffee.
Copy !req
942. It's ready.
Copy !req
943. Say it in French.
Copy !req
944. Have you told her we're leaving?
Copy !req
945. Not yet.
Copy !req
946. It's high time...
Copy !req
947. You go and tell her...
Copy !req
948. - We must go on...
- I know.
Copy !req
949. Maréchal couldn't bear to tell you.
Copy !req
950. Why?
Copy !req
951. I always knew he'd have to go.
Copy !req
952. Come along...
Copy !req
953. There's hot coffee.
Copy !req
954. You must eat something
before you go.
Copy !req
955. Do we wait for dusk?
Copy !req
956. Yes.
Copy !req
957. Lotte! Let's say goodbye to the cow.
Copy !req
958. I was alone so long...
Copy !req
959. Waiting so long...
Copy !req
960. If you knew how happy I was
Copy !req
961. to have a man about the house.
Copy !req
962. After war finished, if...
Copy !req
963. If I... not dead...
Copy !req
964. understand?
Copy !req
965. Then I... come back here... yes?
Copy !req
966. And you... afterwards... go...
Copy !req
967. with me... to France...
Copy !req
968. With Lotte, yes?
Copy !req
969. Here, for the journey.
Copy !req
970. Go quickly, it's better.
Copy !req
971. - You're not looking back?
- If I do, I might never leave.
Copy !req
972. - Let's go.
- Wait till dark.
Copy !req
973. We'd lose our way.
Copy !req
974. The woods are so thick...
We'll crawl through the valley.
Copy !req
975. You're sure that's Switzerland?
Copy !req
976. - I'm sure of it.
- It's all so alike!
Copy !req
977. Of course,
frontiers were invented by men,
Copy !req
978. not by Nature.
Copy !req
979. I wish it were over.
Copy !req
980. I shall go back for Elsa.
Copy !req
981. - You love her?
- I reckon so.
Copy !req
982. Yet if we get through,
Copy !req
983. we'll go back to our units
and start again.
Copy !req
984. We've got to end this damn war...
Copy !req
985. and make it the last!
Copy !req
986. What an illusion!
Copy !req
987. Come down to earth.
What if we meet a patrol?
Copy !req
988. We split up, and try our luck.
Copy !req
989. Just in case, cheerio and so long!
Copy !req
990. - So long, you "dirty Jew"!
- So long, "old mate"!
Copy !req
991. Don't shoot, they're in Switzerland!
Copy !req
992. All the better for them!
Copy !req