1. Olá, olá.
Copy !req
2. Irmão, o Chefe
está aqui.
Copy !req
3. Bem vindo.
Copy !req
4. Obrigado por ter vindo.
Obrigado por ter vindo.
Copy !req
5. Comecemos.
Copy !req
6. Bem, se alguém tiver algo
a reportar, que o faça.
Copy !req
7. Alguma coisa?
Copy !req
8. Não têm nada?
Copy !req
9. Como não há novidades...
Copy !req
10. Ei, aquela garota que estava contigo
no outro dia, com aquelas grandes...
Copy !req
11. - Não, não...
- Comeu?
Copy !req
12. Não, não.
Copy !req
13. Bem, bem... seu idiota!
Copy !req
14. Se ninguém tem nada a reportar,
continuemos com as atualizações.
Copy !req
15. O quê?
Copy !req
16. O que vou lhe contar é tudo uma piada,
então, por favor, não leve a sério.
Copy !req
17. Viram o cão lá fora?
Copy !req
18. O cão?
Copy !req
19. O cão.
Copy !req
20. Por favor, não fique olhando.
Copy !req
21. Deve ser um cão yakuza treinado
para atacar apenas yakuza.
Copy !req
22. Um cão yakuza?
Copy !req
23. Um cão yakuza.
Copy !req
24. Aquilo?
Copy !req
25. Todos nós temos
de ter cuidado.
Copy !req
26. Parece que ninguém
tem nada a dizer...
Copy !req
27. Então passemos às
felicitações do Chefe.
Copy !req
28. Sim, bem, não tenho muito
a dizer este mês, mas...
Copy !req
29. Chefe!
Copy !req
30. Temos de matá-lo antes
que nos mate.
Copy !req
31. O Grande Teatro de Horror Yakuza
Copy !req
32. Já chegamos?
Copy !req
33. Só mais um pouco.
Copy !req
34. O Chefe disse-lhe
alguma coisa?
Copy !req
35. Sobre o que?
Copy !req
36. Sobre esta viagem à Nagoya
para ver clientes.
Copy !req
37. Não é estranho?
Copy !req
38. Fazer-me ver clientes
a esta hora?
Copy !req
39. Posso ir mijar?
Desculpe.
Copy !req
40. Minami.
Copy !req
41. Sim.
Copy !req
42. Que pensa da nossa família?
Copy !req
43. Penso que é uma boa família.
Copy !req
44. A nossa família vai continuar a
decair se isto continuar assim...
Copy !req
45. Enquanto o Chefe
estiver no comando.
Copy !req
46. Vai correr tudo bem enquanto
o tivermos, Irmão Ozaki.
Copy !req
47. Tudo o que interessa ao
Chefe agora, é a mulher.
Copy !req
48. Não há remédio quando alguém se
apaixona por uma mulher nesta idade...
Copy !req
49. Planejo pedir-lhe
que se aposente.
Copy !req
50. Dependendo de como correr, sou
capaz de matá-lo e morrer.
Copy !req
51. Confiará em mim e se manterá
comigo até ao fim?
Copy !req
52. Irmão, estou pronto para isto
desde quando me salvou a vida.
Copy !req
53. Manterei-o contigo até ao
fim, aconteça o que acontecer...
Copy !req
54. Más notícias...
Copy !req
55. Pare o carro!
Copy !req
56. Minami, saia! Saia!
Copy !req
57. Sim!
Copy !req
58. Abaixe-se!
Abaixe-se!
Copy !req
59. Que... que foi?
Copy !req
60. Aquilo é um carro yakuza desenhado
para... atropelar yakuza.
Copy !req
61. Irmão, não se parece com nada,
senão com um carro normal.
Copy !req
62. E mais, não existe essa
coisa de carro yakuza.
Copy !req
63. Minami...
Copy !req
64. Se me acontecer alguma coisa, por
favor tome conta das minhas coisas.
Copy !req
65. Morra.
Copy !req
66. Irmão!
Copy !req
67. Vá embora.
Copy !req
68. Baza!
Copy !req
69. Irmão... Irmão!
Copy !req
70. Sim, é o Minami.
Copy !req
71. Onde está?
Copy !req
72. Antes de chegar a Nagoya.
Copy !req
73. Está atrasado.
E o Ozaki?
Copy !req
74. Está dormindo.
Copy !req
75. Que conveniente. Saia.
Copy !req
76. Não continua a hesitar, não é?
Copy !req
77. Estou te dizendo que
o Ozaki é maluco.
Copy !req
78. Apresse-se e leve-o para o
"depósito", em Nagoya.
Copy !req
79. Entendido?
Copy !req
80. Entendido.
Copy !req
81. 1 km de Nagoya
Copy !req
82. Irmão...
Copy !req
83. Irmão? Irmão?
Copy !req
84. Bem, hoje está
mais frio.
Copy !req
85. Ontem estava
mais quente.
Copy !req
86. Hoje está definitivamente
mais frio!
Copy !req
87. O quê, não acredita em
mim... seu idiota estúpido!
Copy !req
88. Eu disse que
estava frio!
Copy !req
89. Espere! Vai apitar, deixe-me colocar
outra moeda. Espere um segundo.
Copy !req
90. Bem vindo.
Copy !req
91. Sim, certeza que estava
muito quente até anteontem...
Copy !req
92. Café.
Copy !req
93. andava por aí de manga curta.
Copy !req
94. Não acredita em mim?
Copy !req
95. Todos concordam.
Copy !req
96. Estava quente, certo?
Copy !req
97. Veja, todos dizem que sim...
Copy !req
98. Andava por aí de manga curta.
Não acredita em mim?
Copy !req
99. Todos concordam.
Estava quente, certo?
Copy !req
100. Veja, todos dizem que sim...
Copy !req
101. Aqui está.
Copy !req
102. Só pedi café
Copy !req
103. É por conta da casa.
Copy !req
104. Aprecie.
Copy !req
105. O quê?
Copy !req
106. Não é de Nagoya, não?
Copy !req
107. Não é de Nagoya, não?
Copy !req
108. Não é de Nagoya?
Copy !req
109. Não é de Nagoya, pois não?
Copy !req
110. Ei!
Copy !req
111. Estava quente, disse ele.
Copy !req
112. Eu disse que estava.
Copy !req
113. Eu disse que estava,
e ele disse "Pintas".
Copy !req
114. Ele disse isso?
Copy !req
115. Não faz nenhum sentido!
Copy !req
116. Que cara estranho!
Copy !req
117. Realmente. Estranho, sabe.
Copy !req
118. Depois começou a apitar, eu disse
que estava ficando sem moedas...
Copy !req
119. Desculpem, entrou alguém?
Copy !req
120. Quem quer dizer com alguém?
Copy !req
121. Alguém entrou enquanto eu
estava no banheiro, certo?
Copy !req
122. Ninguém entrou?
Copy !req
123. - Bem...
- Alguém entrou?
Copy !req
124. Não. Nós não sabemos, certo?
Copy !req
125. - Alguém entrou?
- Bem, prontos para ir?
Copy !req
126. Não entendo o que diz, seu idiota!
Copy !req
127. Com certeza matou o Ozaki, certo?
Copy !req
128. Então não há maneira de o Ozaki morto ir
a nenhum lugar por conta própria, há? Idiota.
Copy !req
129. Que vamos fazer
se ele estiver vivo?
Copy !req
130. Ele até quer me
tirar a vida!
Copy !req
131. Bem, encontrem o cadáver ou o que for e
levem-no para o depósito yakuza.
Copy !req
132. Entendido?
Copy !req
133. Aaaiii!
Copy !req
134. A concha esta roçando
em mim. Aaiii!
Copy !req
135. Está doendo! Aaaaaiii!
Copy !req
136. Está perto de Nagoya, agora?
Copy !req
137. Sim. Perto.
Copy !req
138. Conheço alguém que chefiou por muito
tempo uma família chamada Grupo Shiroyama.
Copy !req
139. É o Grupo "Shi-ro-ya-ma".
Copy !req
140. Vá vê-lo. Pode ser que te ajude.
Copy !req
141. Claro, a casa é por aqui perto.
Copy !req
142. Mas eu nunca ouvi falar
do Grupo Shiroyama.
Copy !req
143. Disseram-me que viveram
aqui por muito tempo.
Copy !req
144. Depois talvez tenham ido
para outro lugar qualquer.
Copy !req
145. Mas... quer dizer se eles
tiverem ido para algum lugar...
Copy !req
146. Porque é que não
pergunta à polícia?
Copy !req
147. É a melhor maneira.
Copy !req
148. O que é?
Copy !req
149. O que é?
Copy !req
150. Onde está localizado o
Grupo Shiroyama?
Copy !req
151. Grupo Shiroyama?
Copy !req
152. Qual é a casa?
Copy !req
153. Esta casa é onde fica
a Quinta Shin-ho.
Copy !req
154. O quê?
Copy !req
155. Mas... o homem no templo
disse que não sabia onde era.
Copy !req
156. Não é de Nagoya, não?
Copy !req
157. Tokyo?
Copy !req
158. Yokohama?
Copy !req
159. Sou de Hong Kong.
Copy !req
160. O que faz o Grupo Shiroyama?
Copy !req
161. Obrigado, mas eu descubro sozinho.
Copy !req
162. Sem rede...
Copy !req
163. É um osso.
Copy !req
164. Um osso, tal como
suspeitava, um osso.
Copy !req
165. Tem um pneu furado.
Copy !req
166. Precisa de uma mão?
Copy !req
167. A minha cara te incomoda?
Copy !req
168. Pode olhar à vontade. Odeio quando as
pessoas fazem de conta que não está aí.
Copy !req
169. Nasci com um defeito
de pigmento nesta zona.
Copy !req
170. Dá medo?
Copy !req
171. Não propriamente...
Copy !req
172. A minha fábrica tem
montes de pneus.
Copy !req
173. Com certeza haverá
um que sirva no teu carro.
Copy !req
174. Temos de nos ajudar
uns aos outros, sabe.
Copy !req
175. Sabe cantar Yosaku?
Copy !req
176. Não.
Copy !req
177. Alguma vez matou um homem?
Copy !req
178. Não.
Copy !req
179. Estou vendo.
Copy !req
180. Aposto que come caril com arroz e carne
com cinzas e arroz acompanhando, não?
Copy !req
181. Não.
Copy !req
182. Ei, o nome da tua
avó é Kiriko, certo?
Copy !req
183. É Keiko.
Copy !req
184. Keiko...
Copy !req
185. Espere um minuto... ei, que
está tentando descobrir?
Copy !req
186. Bem, pensei que éramos
muito parecidos, você e eu.
Copy !req
187. Grupo... Shiro... yama...
Copy !req
188. Hmm, aquele homem chamado Mr.
Azamawari não me faz lembrar nada.
Copy !req
189. Ei, você o conhece?
Copy !req
190. Não, não o conheço.
Copy !req
191. O teu "irmão" que desapareceu,
é alguém importante para você?
Copy !req
192. Sim.
Copy !req
193. Então talvez te dê
uma mão.
Copy !req
194. Temos de nos ajudar uns aos outros, sabes.
Copy !req
195. Com uma condição, contudo.
Copy !req
196. Se souber responder à pergunta que vou
fazer, ajudarei a procurar o teu irmão.
Copy !req
197. Mas se não souber, além de não ajudar,
e tirarei algo importante de você.
Copy !req
198. Não tenho dinheiro, se
é isso que quer dizer.
Copy !req
199. O dinheiro é
importante para você?
Copy !req
200. A minha vida?
Copy !req
201. Não é isso que eu quero.
Copy !req
202. Tomarei apenas algo que é
extremamente importante para você.
Copy !req
203. Quer tentar a sorte?
Copy !req
204. Sim.
Copy !req
205. Está bem.
Copy !req
206. Então aqui vai a pergunta.
Copy !req
207. O que é que passa por
você, embora não se mova?
Copy !req
208. Dou 30 segundos.
Copy !req
209. 30... 29... 28... 27... 26...
Copy !req
210. 25... 24... 23... 22... 21...
Copy !req
211. 20... 11... faltam 10 segundos.
Copy !req
212. Pulou uns. Ei, pulou! Pulou!
Copy !req
213. Não pulei.
Copy !req
214. Não é... não é
tempo suficiente!
Copy !req
215. 5... 4... 3... 2... 1...
Copy !req
216. Espere... Tempo!
Copy !req
217. É o tempo que
passa por mim!
Copy !req
218. 0.
Copy !req
219. Acertou!
Copy !req
220. Parabéns!
Copy !req
221. Como prometido, te ajudarei
a procurar o teu irmão.
Copy !req
222. - No'se, ajude-o.
- Assim o farei.
Copy !req
223. Ele conhece esta área...
ou pelo menos a maior parte.
Copy !req
224. Obrigado.
Copy !req
225. O Sol não tardará a pôr-se, por isso
começaremos a nossa investigação amanhã.
Copy !req
226. Não, assim não vai dar.
Estou com pressa.
Copy !req
227. Somos nós que estamos ajudando e
esperamos que siga o nosso horário.
Copy !req
228. Se não gosta, faça o favor
de continuar sozinho...
Copy !req
229. A pressa é inimiga
da perfeição.
Copy !req
230. Hospedaria Masakazu
Copy !req
231. Vamos.
Copy !req
232. Olá.
Copy !req
233. Olá?
Copy !req
234. Alguém
Copy !req
235. Há alguém aqui?
Copy !req
236. Olá?
Copy !req
237. Bem vindos.
Copy !req
238. Desculpem, estava desenterrando
uma raiz de lótus no campo.
Copy !req
239. Precisam de quarto?
Copy !req
240. Tem algum livre?
Copy !req
241. Um quarto duplo?
Copy !req
242. Simples, por favor.
Copy !req
243. Só há um pequeno
quarto livre.
Copy !req
244. Está bem assim para você, certo?
Está ótimo, por favor.
Copy !req
245. Kazuo! Um hóspede.
Copy !req
246. Cozinha rústica ou sazonal
Hospedaria Masakazu
Copy !req
247. Leve-o ao quarto.
Copy !req
248. Qual quarto?
Copy !req
249. Esse quarto!
Copy !req
250. Entrem, por favor.
Copy !req
251. Bem, obrigado por tudo de hoje.
Copy !req
252. Vejo-te amanhã.
Copy !req
253. Não, eu estou bem.
Copy !req
254. Bem, preciso ver que
espécie de quarto é.
Copy !req
255. Estou preocupado.
Copy !req
256. Vai querer jantar?
Copy !req
257. Sim, por favor.
Copy !req
258. Bem...
Copy !req
259. Deixe-me consultar a dona.
Copy !req
260. É um quarto muito bom.
Copy !req
261. Sim.
Copy !req
262. Eu poderia ficar aqui, também...
Copy !req
263. Importa-se?
Copy !req
264. Bem, me verá amanhã.
Copy !req
265. Não tem coração? Depois
de tudo o que fiz por você.
Copy !req
266. Eu... Eu sou grato.
Copy !req
267. É que eu não consigo dormir muito
bem com mais alguém no quarto.
Copy !req
268. Não vou fazer nada.
Copy !req
269. Bem...
Copy !req
270. Não é essa a questão...
Copy !req
271. Não posso mesmo?
Copy !req
272. Desculpa...
Copy !req
273. Estou vendo.
Copy !req
274. Vou para casa.
Copy !req
275. É o que você quer, certo?
Copy !req
276. Quem pensa que é? Idiota.
Copy !req
277. O seu amigo foi embora?
Copy !req
278. Sim.
Copy !req
279. Vai querer uma refeição?
Copy !req
280. Oh, se não serve comida,
posso ir comer lá fora.
Copy !req
281. Oh não, podemos preparar.
Copy !req
282. É que hoje não temos
muitos ingredientes.
Copy !req
283. Normalmente podemos preparar o
Prato A, mas hoje só mesmo o Prato B.
Copy !req
284. Está bem para você?
Copy !req
285. O Prato B está ótimo.
Copy !req
286. Sim, vamos prepará-lo, então.
Copy !req
287. Oh, senhor, vai demorar um pouco
até que o jantar fique pronto.
Copy !req
288. Deseja tomar um
banho primeiro?
Copy !req
289. É uma boa ideia.
Copy !req
290. Oh, é ao fundo do
corredor à esquerda.
Copy !req
291. Bem, temos esta linda
árvore de borracha, e...
Copy !req
292. Como está a
temperatura da água?
Copy !req
293. Está boa.
Copy !req
294. Estou vendo.
Copy !req
295. O que foi?
Copy !req
296. Quer que lhe
esfregue as costas?
Copy !req
297. Não, obrigado.
Copy !req
298. Certeza?
Copy !req
299. Não, tudo bem!
Posso fazê-lo eu mesmo!
Copy !req
300. Ultimamente, tenho tido muitos
hospedes que recusam.
Copy !req
301. Por favor, passe-me
a sua toalha.
Copy !req
302. Não é preciso.
Copy !req
303. Não precisa
se esconder.
Copy !req
304. É bem grande.
Copy !req
305. Não são grandes,
os meus peitos?
Copy !req
306. O quê?
Copy !req
307. E ainda tenho leite.
Copy !req
308. - Não quer beber um pouco?
- Ãhn?
Copy !req
309. Não, claro que não,
não vou beber isso!
Copy !req
310. Ultimamente são tantos os hospedes
que recusam, tal como o senhor.
Copy !req
311. Tome.
Copy !req
312. Não quero.
Copy !req
313. Vamos.
Copy !req
314. Já disse que não quero!
Copy !req
315. Estava só brincando.
Copy !req
316. O jantar está...
está pronto!
Copy !req
317. Até logo.
Copy !req
318. Com licença.
Copy !req
319. Ei, isto aqui, porque é
que está me dando tanto?
Copy !req
320. É serviço grátis.
Copy !req
321. Mesmo para serviço grátis...
Copy !req
322. Não, espere... deixe.
Copy !req
323. Eu sirvo-me.
Copy !req
324. Desculpe-me.
Copy !req
325. Ei, Minami!
Copy !req
326. A circuncisão correu bem?
Copy !req
327. Sim, correu tudo bem.
Copy !req
328. Deixe-me ver.
Copy !req
329. Ãhn? Oh, não há
muito para ver.
Copy !req
330. Disse para me deixar ver.
Copy !req
331. Não, realmente...
Copy !req
332. Deixe-me ver
ou eu te mato!
Copy !req
333. Está bem...
Copy !req
334. Espere, dê-me
um segundo.
Copy !req
335. Pronto.
Copy !req
336. Oh, então é
assim que fica.
Copy !req
337. - Parece que sim.
- Parece o pau do Frankenstein, não?
Copy !req
338. Mas o teu pau continua ótimo.
Realmente impressionante.
Copy !req
339. Bem... Irmão, já...
posso guardar?
Copy !req
340. Sim. Então já pode dar uns
pegas, finalmente. Certo?
Copy !req
341. Sim.
Copy !req
342. Tenho um presente para você.
Copy !req
343. O que é isto?
Copy !req
344. Roupas íntimas de mulher.
Copy !req
345. Obrigado.
Copy !req
346. Dê-as à mulher
que quer comer.
Copy !req
347. Sim.
Copy !req
348. São um bom amuleto, por
isso vai se sair bem.
Copy !req
349. São roupas de baixo
da Givenchy.
Copy !req
350. - Oh, obrigado.
- São de boa qualidade, usa-as bem.
Copy !req
351. - São Givenchy, sabe.
- Sim, Sim, já entendi.
Copy !req
352. - Tudo bem? Não as jogue fora.
- Não vou jogar.
Copy !req
353. Deixa a garota vesti-las e
depois coma-a.
Copy !req
354. - Comer?
- Coma a garota vestida com ela.
Copy !req
355. Comer a garota
vestida com ela?
Copy !req
356. Porque as peças
têm um buraco.
Copy !req
357. - Usa-as bem.
- Percebi. Vou usá-las bem. Obrigado.
Copy !req
358. Selecionamos o Prato A
para o seu pequeno almoço.
Copy !req
359. Bom dia.
Copy !req
360. Que aconteceu?
Copy !req
361. Não vê? Tive um acidente.
Copy !req
362. Tinha um pressentimento que algo
de mal ia me acontecer ontem.
Copy !req
363. Era por isso que não queria
ir para casa. É tudo culpa tua.
Copy !req
364. Tenho uns pneus para você, por isso
vamos primeiro trocar o teu pneu.
Copy !req
365. Quando acabarmos de trocar
o pneu, vamos aonde?
Copy !req
366. Vejo que o café reabriu.
Copy !req
367. Foram à falência, e já
tinha sido abandonado.
Copy !req
368. Estou vendo
que reabriram.
Copy !req
369. Bem vindos.
Copy !req
370. Estavam aqui ontem, também.
Copy !req
371. Têm um ar suspeito, não?
Copy !req
372. Prontos para pedir?
Copy !req
373. Café. Sem creme, por favor.
Copy !req
374. Café para mim,
também. Com creme.
Copy !req
375. Sim.
Copy !req
376. São capazes de
descobrir alguma coisa?
Copy !req
377. Não sei. Perguntei-lhes ontem,
mas eles esquivaram-se à pergunta.
Copy !req
378. Deixe-me
ir perguntar.
Copy !req
379. Desculpem-me, posso
fazer-lhes uma pergunta?
Copy !req
380. Não é o Pequeno No'se
do liceu do Oeste?
Copy !req
381. O quê?
Copy !req
382. - É o Pequeno No'se! Com certeza!
- O quê?
Copy !req
383. Que quer dizer com "o quê?",
é o Pequeno No'se!
Copy !req
384. É o Pequeno No'se!
Copy !req
385. Bem, bem, reconheci-o na hora!
Copy !req
386. Pequeno No'se, sente-se!
Copy !req
387. - Há quanto tempo...
- ... Pequeno Komatsu e Pequeno Shiro?
Copy !req
388. - Que diabos faz aqui?
- Faz tanto tempo.
Copy !req
389. Encontra-los aqui...
Copy !req
390. - Pegue um copo para beber conosco.
- Oh, já tinha pedido naquela mesa...
Copy !req
391. Não faz mal,
não se acanhe.
Copy !req
392. Ei, traga... traga qualquer
coisa para este meu amigo!
Copy !req
393. Está sentado
naquela mesa?
Copy !req
394. Oh, deixe-nos ficar com o Pequeno
No'se um pouco, está bem?
Copy !req
395. Há quanto tempo.
Copy !req
396. - Que aconteceu com a tua cabeça?
- Caí outra vez.
Copy !req
397. Caiu outra vez. Andava sempre
caindo, mesmo quando era puto!
Copy !req
398. - Não me mexo muito bem desde que caí.
- Desta vez foi um desastre total!
Copy !req
399. Oh, Tem uma bengala.
Copy !req
400. - Mal consigo ficar em pé e andar.
- Ei, vamos, não se levante!
Copy !req
401. Deixem-me perguntar
outra vez sobre ontem.
Copy !req
402. Quem é este?
Copy !req
403. É um conhecido meu...
Copy !req
404. Ontem enquanto eu estava no
banheiro, viram outro cliente entrar?
Copy !req
405. Lembra-se de alguma coisa?
Copy !req
406. Não.
Copy !req
407. Não entendo nada do que
está dizendo.
Copy !req
408. Estive aqui ontem, certo?
Copy !req
409. A que horas?
Copy !req
410. Você sabe que eu estive
aqui por volta do meio-dia.
Copy !req
411. Não me lembro muito bem.
Copy !req
412. Mesmo que não se
lembre, eu lembro-me.
Copy !req
413. Vocês estão conspirando contra mim,
não estão? Certo? Conspirando.
Copy !req
414. Você está cansado.
Copy !req
415. O que disse, seu bastardo?
Estou cansado?
Copy !req
416. Sr. Minami, calma! Sr. Minami!
Copy !req
417. Se me atacar dessa maneira,
também não vou ficar calado!
Copy !req
418. Tenham calma!
Copy !req
419. Não me vou calar!
Copy !req
420. Vamos embora, No'se.
Copy !req
421. Bem, por favor vá
sozinho se quiser.
Copy !req
422. O que está dizendo?
Copy !req
423. Deve contratar um investigador
se quiser encontrar alguém.
Copy !req
424. De qualquer forma, nunca estive
muito disposto a ajudar-lhe.
Copy !req
425. Ontem estava frio, não estava?
Copy !req
426. Estava frio.
Copy !req
427. - Anteontem estava quente, não estava?
- Estava quente.
Copy !req
428. - Andava de manga curta, não era?
- Andava.
Copy !req
429. Viu. Eu disse...
Copy !req
430. Espera aí fora. No'se
Copy !req
431. Então anda à procura de alguém.
Copy !req
432. Aqui.
Copy !req
433. Obrigado.
Copy !req
434. E há alguma pista?
Copy !req
435. Nenhuma.
Copy !req
436. Lamento.
Copy !req
437. Bem, Sr. Minami...
Copy !req
438. Já ouviu falar de Psíquicos?
Copy !req
439. Sim, algo como Poderes
Extra Sensoriais, certo?
Copy !req
440. Bem, acho que deve
ter algo em comum.
Copy !req
441. Na verdade, o meu irmão Kazu
sempre teve esse poder misterioso.
Copy !req
442. Ele é médium.
Copy !req
443. Disse... médium?
Copy !req
444. Sim.
Copy !req
445. Ele deixa um espirito possuir seu
corpo, e o espirito fala através dele.
Copy !req
446. O espirito pode ter ideia de
onde anda o homem que procura.
Copy !req
447. Quer perguntar?
Copy !req
448. Ele consegue
mesmo fazê-lo?
Copy !req
449. Acho que vale a pena experimentar.
Copy !req
450. Bem, sendo assim...
Copy !req
451. Então são irmão e irmã...
Copy !req
452. Obrigado por ter esperado.
Copy !req
453. Então, prossigamos.
Copy !req
454. Kazu, tire a camisola.
Copy !req
455. O quê?
Copy !req
456. Sempre fez isto.
Copy !req
457. Vamos, ande, tire.
Copy !req
458. O doce caiu, o doce.
Copy !req
459. Vamos, anda logo.
Copy !req
460. Anda e tira a camisola.
Copy !req
461. Agora, invocamos o espirito.
Copy !req
462. Por favor repita isto
em sua mente:
Copy !req
463. De'an keru kemista amore.
Copy !req
464. O quê?
Copy !req
465. Pode ler isso duma vez?
Copy !req
466. De'an keru kemista... amore.
Copy !req
467. Ah! Está ótimo!
Copy !req
468. Agora vamos começar.
Kazu, está pronto?
Copy !req
469. Espirito, desça!
Copy !req
470. Espirito, apareça!
Copy !req
471. Ai! Está doendo!
Copy !req
472. Espirito, apareça!
Copy !req
473. Está doendo, irmã!
Copy !req
474. Então? O espirito já desceu?
Copy !req
475. Nada disso irá aparecer!
Copy !req
476. Desça!
Copy !req
477. Está doendo!
Copy !req
478. Por favor, ajude-me
por favor!
Copy !req
479. O quê... consegue fazer
o espirito aparecer?
Copy !req
480. Não, não consigo!
Copy !req
481. Levante-se!
Copy !req
482. Espere... o seu irmão
diz que não é médium!
Copy !req
483. Se ele pode ou não fazê-lo...
não está em questão!
Copy !req
484. Ela é doida...
Copy !req
485. Conseguir a todo custo faz parte do
serviço e é o lema da nossa hospedaria!
Copy !req
486. Toma!
Copy !req
487. - Está doendo!
- Você...
Copy !req
488. Está doendo, irmã!
Copy !req
489. Espere...
Copy !req
490. Sr. No'se.
Copy !req
491. Sr. Minami...
Copy !req
492. Estou assustado...
Copy !req
493. - assustado.
- O quê? O quê?
Copy !req
494. Viu os dois no café,
de prata e de ouro.
Copy !req
495. Sim.
Copy !req
496. Eles eram líderes de gangues.
Copy !req
497. Estava tão assustado que não pude
dizer que não. Por favor perdoe-me.
Copy !req
498. Bem, agora compreendo.
Estou vendo.
Copy !req
499. Estou assustado, Sr. Minami.
Copy !req
500. Estou assustado... assustado...
Copy !req
501. Não fique assustado.
Já é adulto, ok?
Copy !req
502. Não é isso.
Copy !req
503. Não é isso? bem,
que quer dizer?
Copy !req
504. Sabe... o gerente... do café.
Copy !req
505. Sim, daquele café, certo?
Copy !req
506. Ele está morto.
Copy !req
507. Morreu há três anos, num
acidente de automóvel.
Copy !req
508. Como é que o morto
veio parar aqui?
Copy !req
509. Está perguntando
à pessoa errada.
Copy !req
510. A propósito,
tenho novidades.
Copy !req
511. Aqueles dois viram alguém
que pode ser o seu irmão.
Copy !req
512. Isso é verdade?
Copy !req
513. Você foi ao banheiro, certo?
Copy !req
514. Enquanto estava lá, um homem em torno de
40 anos entrou à procura de arroz pegajoso.
Copy !req
515. Arroz... pegajoso?
Copy !req
516. Os dois disseram-lhe que se queria
arroz que fosse a uma loja de arroz...
Copy !req
517. e deram-lhe o endereço da loja
de arroz mais próxima. Aqui está.
Copy !req
518. Arroz pegajoso?
Copy !req
519. Sim, acho que me lembro
de alguém à procura disso.
Copy !req
520. Ele era parecido?
Copy !req
521. Parecido com isso.
Copy !req
522. Parecido com isso.
Copy !req
523. Que fez ele depois de
comprar o arroz pegajoso?
Copy !req
524. Perguntou se eu tinha sementes
de sésamo ou feijões azuki.
Copy !req
525. Sésamo e azuki?
Copy !req
526. Infelizmente tinham acabado...
Copy !req
527. Mas disse-lhe que talvez os
encontrasse numa loja de bebidas.
Copy !req
528. E ele foi a alguma loja de bebidas?
Copy !req
529. Provavelmente.
Copy !req
530. Qual loja de bebidas?
Copy !req
531. Falei da loja mais próxima daqui.
Copy !req
532. Onde é?
Copy !req
533. Vai... à loja?
Copy !req
534. Acho que sim.
Copy !req
535. Não o aconselho.
Copy !req
536. Porquê?
Copy !req
537. A mulher do dono...
é uma Americana!
Copy !req
538. É ruim ela ser Americana?
Copy !req
539. Claro que é!
Copy !req
540. A loja sempre
serviu só saquê Japonês.
Copy !req
541. E não há remédio, pois a mulher do
dono já é mais Japonesa que um Japonês!
Copy !req
542. Porque um Americano vendendo
saquê Japonês é errado, não é!
Copy !req
543. Pode dar-me o endereço da loja?
Copy !req
544. Gosta de Americanos?
Copy !req
545. Eu não o vi. Você viu?
Copy !req
546. Embora não tenha a certeza, um homem que
eu suspeito ser a pessoa que descreve...
Copy !req
547. visitou a loja ontem ao fim da
tarde e realmente perguntou...
Copy !req
548. se eu tinha sementes
de sésamo e feijões azuki.
Copy !req
549. Oh, então ele veio aqui.
Copy !req
550. Isso foi quando eu estava lá
fora tocando pachinko, não?
Copy !req
551. Sim, enquanto você estava lá fora
tocando pachinko, o cliente entrou...
Copy !req
552. e comprou... sésame e azukoo.
Copy !req
553. Então, sabe para
onde ele foi?
Copy !req
554. Sim.
Copy !req
555. Se sabe, diga.
Copy !req
556. Desculpe.
Copy !req
557. O homem perguntou-me se havia alguma
hospedaria barata por aqui perto.
Copy !req
558. Então eu ofereci-me uma hospedaria
que eu conheço aqui perto.
Copy !req
559. Que hospedaria é essa?
Copy !req
560. Chama-se Hospedaria Ma-sa-ka-zu,
gerida por dois irmãos.
Copy !req
561. Obrigado por ter vindo!
Copy !req
562. Oh, é você.
Copy !req
563. Encontrou o homem que procurava?
Copy !req
564. Ontem recebeu algum
cliente além de mim?
Copy !req
565. Recebeu?
Copy !req
566. Não precisa gritar.
Copy !req
567. Kazu...
Copy !req
568. Que horas eram?
Copy !req
569. Por volta... da uma hora...
da manhã, acho.
Copy !req
570. Ele esteve aqui?
Copy !req
571. Era tão tarde...
Copy !req
572. que eu recusei de principio...
Copy !req
573. mas ele disse que
qualquer lugar servia...
Copy !req
574. e eu acabei por lhe mostrar
o quarto lá em cima.
Copy !req
575. Quarto lá em cima,
quer dizer, lá?
Copy !req
576. É o quarto em cima do seu.
Copy !req
577. Aqueles que servem leite são mais
saudáveis que aqueles que o bebem.
Copy !req
578. Irmão...
Copy !req
579. É o cheiro dele.
Copy !req
580. Onde foi?
Copy !req
581. Parece que saiu de
manhã cedo. Sem pagar.
Copy !req
582. Não sabíamos o que fazer,
por isso pegamos...
Copy !req
583. o arroz pegajoso, as
sementes de sésamo e os feijões azuki...
Copy !req
584. que ele tinha deixado e
fizemos um pouco de arroz vermelho.
Copy !req
585. Posso dormir neste
quarto esta noite?
Copy !req
586. Isto não é um
quarto de hospedes.
Copy !req
587. O quarto onde ficou ontem está vago,
Copy !req
588. porquê ficar num quarto como este?
Copy !req
589. Porque o meu
irmão pode voltar.
Copy !req
590. Cobraremos o preço
normal, está bem?
Copy !req
591. Irmão...
Copy !req
592. Irmão?
Copy !req
593. "Esperarei por você no
depósito. Ozaki. "
Copy !req
594. Irmão!
Copy !req
595. Olá!
Copy !req
596. Irmão?
Copy !req
597. Irmão!
Copy !req
598. Irmão!
Copy !req
599. Irmão!
Copy !req
600. Irmão!
Copy !req
601. Quem quer eliminar?
Copy !req
602. Este homem veio
aqui ontem, ou hoje?
Copy !req
603. Sim, veio.
Copy !req
604. Verdade?
Copy !req
605. Quem quer eliminar?
Copy !req
606. Ele estava deitado no
chão, ali na porta.
Copy !req
607. No chão...
Copy !req
608. Alguém deve tê-lo
trazido, eu acho.
Copy !req
609. Onde está esse homem, agora?
Copy !req
610. Está morto.
Copy !req
611. Quem quer eliminar?
Copy !req
612. O colocamos na prensa.
Copy !req
613. Matou o meu irmão,
seu bastardo?
Copy !req
614. Provavelmente.
Copy !req
615. Guarde isso.
Copy !req
616. O que estava dentro
está aqui.
Copy !req
617. Quem é que quer eliminar?
Copy !req
618. Que padrão ele usava?
Copy !req
619. Oh, aqui está.
Copy !req
620. É um bom trabalho.
Copy !req
621. Este é o seu Irmão.
Copy !req
622. Este aqui!
Copy !req
623. Levou algum tempo.
Copy !req
624. Esperei por você
muito tempo, Sr. Minami.
Copy !req
625. Quem...?
Copy !req
626. Sou Ozaki, o teu irmão.
Copy !req
627. Encontrou esse lugar
facilmente?
Copy !req
628. Quem diabo é você?
Copy !req
629. Não acredita, não?
Copy !req
630. Como posso? O meu irmão
é um homem, sabe!
Copy !req
631. "A circuncisão correu bem, Minami?"
Copy !req
632. "Deixe-me ver. "
Copy !req
633. "Oh, então é assim que
fica depois da operação"
Copy !req
634. "Parece o pau
do Frankenstein, não é?"
Copy !req
635. "Mas o teu pau continua ótimo.
Realmente impressionante. "
Copy !req
636. Que tal?
Copy !req
637. Que acha da minha roupa?
Copy !req
638. - Não fica aquelas coisas, né?
- Quê?
Copy !req
639. Vou mudar de roupa, por
favor espera um pouco.
Copy !req
640. Espera um minuto!
Copy !req
641. O que foi?
Copy !req
642. Está surpreso por
eu ter ficado bonita?
Copy !req
643. Pare já com isso.
Quem diabo é você?
Copy !req
644. Continua a não acreditar em mim.
Copy !req
645. Claro, não posso!
Copy !req
646. Que posso fazer para acreditar?
Copy !req
647. Que tal...
Copy !req
648. Você ainda é virgem.
Copy !req
649. Usou um foto de cães acasalando
a primeira vez que se masturbou.
Copy !req
650. De tempos em tempos sente necessidade
de raspar todos os pêlos púbicos.
Copy !req
651. Como sabe de todas essas coisas?
Copy !req
652. Você me disse.
Copy !req
653. O Irmão Ozaki foi a única
pessoa a quem eu contei isso.
Copy !req
654. Estou te dizendo, sou o Ozaki.
Copy !req
655. O Irmão foi eliminado convenientemente.
Copy !req
656. Desculpe tê-lo preocupado.
Copy !req
657. Só há um problema que me está...
Copy !req
658. Não, o Irmão foi bem eliminado.
Copy !req
659. Sim... Bem, é difícil de explicar.
Copy !req
660. Posso explicar quando
chegar ao escritório?
Copy !req
661. Sim. Estarei de volta
amanhã de manhã.
Copy !req
662. Adeus.
Copy !req
663. Bastardo!
Copy !req
664. Continua querendo
fazê-lo?
Copy !req
665. Está bem! Está bem!
Copy !req
666. Por que estava indo
com aquele homem!
Copy !req
667. Porque ele pediu-me.
Copy !req
668. Não é o meu irmão!
Copy !req
669. Desculpe pelo hotel.
Copy !req
670. Perdoe-me.
Copy !req
671. Não faz mal.
Copy !req
672. Partiremos de manhã cedo. Por
isso, por favor descanse... bem.
Copy !req
673. Não quer dormir aqui comigo?
Copy !req
674. Eu estou bem. Eu durmo aqui.
Copy !req
675. Se é assim.
Copy !req
676. Eu apago a luz.
Copy !req
677. Boa noite.
Copy !req
678. Tentando fazer alguma coisa feia?
Copy !req
679. Desculpa! Desculpa!
Copy !req
680. Quer fazer alguma coisa feia?
Copy !req
681. Por favor, desculpa.
Copy !req
682. Se quiser fazer coisas feias,
pode acordar-me a qualquer hora.
Copy !req
683. Obrigado.
Copy !req
684. Sobre ontem à noite...
por favor desculpe-me.
Copy !req
685. Estive à espera, pensando
que viria me ver.
Copy !req
686. Irmão...
Copy !req
687. Tenho de me apresentar
no escritório primeiro.
Copy !req
688. Mas acho que haverá problemas se vier junto.
Descanse num hotel durante o dia.
Copy !req
689. Eu vou contigo para o escritório.
Copy !req
690. Quero dizer "oi" ao Chefe.
Copy !req
691. Bem, eu não entendo.
Copy !req
692. Você entende?
Copy !req
693. Não.
Copy !req
694. - E você?
- Não.
Copy !req
695. Não faz nenhum sentido, sabe.
Copy !req
696. Compreendo que
não entenda.
Copy !req
697. Eu mesmo ainda
nem acredito. Mas...
Copy !req
698. Mas a mulher é
definitivamente o Irmão.
Copy !req
699. O quê?
Copy !req
700. Quer você mesmo acabar
no depósito?
Copy !req
701. Se continuar a dizer
besteira como essa, acabará lá.
Copy !req
702. Mas é verdade!
Copy !req
703. É este o escritório de
Grupo Azamawari?
Copy !req
704. - Ainda não!
- Quem é você?
Copy !req
705. Sou Sakiko, a filha de Torada que
serviu o teu chefe há muito tempo atrás.
Copy !req
706. Eu sou Azamawari.
Copy !req
707. Quem disse que era?
Copy !req
708. O meu nome é Sakiko, a
filha de Ushikichi Torada.
Copy !req
709. Ushikichi Torada...
Copy !req
710. Diz-lhe alguma coisa?
Copy !req
711. Venha sentar-se.
Copy !req
712. Torakichi Ushida, disse?
Copy !req
713. É Ushikichi Torada.
Copy !req
714. O meu pai sempre disse que você tinha
ajudando-o várias vezes, quando ele era vivo.
Copy !req
715. Quando ele era vivo?
Copy !req
716. Morreu de câncer
no mês passado.
Copy !req
717. Estou vendo.
Copy !req
718. Sinto muito...
Copy !req
719. Oh, Já sei!
Copy !req
720. Era daquele tipo de homem que luta contra
quem quer que seja por justiça, não era?
Copy !req
721. Exatamente.
Copy !req
722. Ah, Tora! O Tora.
Copy !req
723. Eu costumava tomar conta
dele há muito tempo.
Copy !req
724. Estou vendo, estou vendo,
então é a filha do Tora.
Copy !req
725. Na verdade, vim
pedir-lhe um favor.
Copy !req
726. Um favor?
Copy !req
727. Poderia arranjar-me
um emprego, por favor?
Copy !req
728. - Um emprego?
- Na verdade, gostaria de trabalhar aqui.
Copy !req
729. Aqui?
Copy !req
730. Que está pensando?
Copy !req
731. - Sakiko.
- Sim.
Copy !req
732. Bem, preciso arrumar uma papelada lá
em casa agora. Pode me ajudar?
Copy !req
733. Sim, será um prazer.
Copy !req
734. Ei!
Copy !req
735. - Que está fazendo?
- Diga-lhe que vá para a praça.
Copy !req
736. Tenha um bom dia!
Copy !req
737. Não há razão para
se preocupar
Copy !req
738. Tomarei conta de tudo,
a partir de agora.
Copy !req
739. Por isso não se
preocupe com nada.
Copy !req
740. Isso é verdade?
Copy !req
741. É verdade.
Copy !req
742. Quer tomar uma ducha?
Copy !req
743. Que cheiro prefere,
sabão ou o meu?
Copy !req
744. O seu, claro!
Copy !req
745. Só um momento!
Deixe-me preparar.
Copy !req
746. Não consigo levanta-lo sem isto.
Copy !req
747. Ai!
Copy !req
748. Está vindo!
Copy !req
749. Opa, quase vim
cedo demais.
Copy !req
750. Socorro!
Copy !req
751. - Que é aquilo?
- Ajudem-me!
Copy !req
752. O quê? Minami!
Copy !req
753. - Que está fazendo?
- Ajude-me! Depressa!
Copy !req
754. Que diabo está fazendo, Minami?
Copy !req
755. Não darei meu irmão a ninguém!
Copy !req
756. O que está dizendo,
estúpido de merda!
Copy !req
757. Levante-se!
Copy !req
758. Minami...
Copy !req
759. Irmão...
Copy !req
760. Por favor, aceite isto.
Copy !req
761. O que é?
Copy !req
762. Roupas de baixo
da Givenchy.
Copy !req
763. Um presente do meu irmão.
Copy !req
764. Mas quero que fique
com elas, Irmão.
Copy !req
765. Obrigado. Vou usá-las
com cuidado.
Copy !req
766. Isso é ótimo!
Copy !req
767. Vem.
Copy !req
768. Ponha-o dentro de mim.
Copy !req
769. É maravilhoso.
Copy !req
770. Tem certeza disto?
Copy !req
771. Está tudo bem.
Copy !req
772. Deixa para o teu irmão...
Copy !req
773. Já estou gostando disto.
Copy !req
774. Aqui...
Copy !req
775. Pode meter...
Copy !req
776. Mete mais fundo. Mais fundo...
Copy !req
777. Vou machuca-lo, Irmão.
Copy !req
778. Eu estou bem.
Peço-te, mais fundo...
Copy !req
779. Mais fundo, por favor!
Copy !req
780. Eu gozei...
Copy !req
781. Irmão?
Copy !req
782. Minami!
Copy !req
783. Irmão...
Copy !req
784. Irmão?
Copy !req
785. A mulher voltou ao normal
quando a pusemos em água quente.
Copy !req