1. ESTA PELÍCULA COMBINA HECHOS HISTÓRICOS
CON ELEMENTOS FICTICIOS
Copy !req
2. PARA DAR FORMA A LA NARRACIÓN.
Copy !req
3. EL 5 DE JUNIO DE 1899, HOMBRES DE KAWIT
ASESINARON AL GENERAL ANTONIO LUNA.
Copy !req
4. EL MISMO DÍA, EL PRESIDENTE AGUINALDO
DESARMÓ A LOS OFICIALES LEALES A LUNA.
Copy !req
5. SE ORDENÓ LA CAPTURA
DE LOS AYUDANTES DE CAMPO DE LUNA,
Copy !req
6. EL COMANDANTE MANUEL BERNAL
Y EL CAPITÁN JOSE BERNAL.
Copy !req
7. AL GENERAL JOSE ALEJANDRINO,
AMIGO ÍNTIMO DE LUNA,
Copy !req
8. NO SE LE PERSIGUIÓ
Copy !req
9. POR SU RELACIÓN
CON LA BRIGADA DE TINIO.
Copy !req
10. MIENTRAS FUERZAS DE EE. UU.
CONTROLABAN MANILA,
Copy !req
11. AGUINALDO Y SU GABINETE
DEFENDIERON SU POSICIÓN
Copy !req
12. EN TARLAC, NUEVA ECIJA
Y PANGASINAN.
Copy !req
13. Le he dicho muchas veces
al Sr. Aguinaldo
Copy !req
14. que su única salvación
sería una muerte noble en batalla.
Copy !req
15. El heroísmo le devolvería
su honrada reputación
Copy !req
16. y, a su vez, glorificaría
a sus compatriotas filipinos,
Copy !req
17. igual que el sacrificio
del Dr. José Rizal.
Copy !req
18. Pero ha ignorado mi consejo.
Copy !req
19. EL GENERAL GREGORIO DEL PILAR,
LIBERTADOR DE BULACAN,
Copy !req
20. HÉROE A LOS 23 AÑOS,
EL OJO DERECHO DEL PRESIDENTE,
Copy !req
21. ESTUVO EN PANGASINAN
DE JUNIO A OCTUBRE DE 1899.
Copy !req
22. "CINCO MESES DE RELATIVO DESCANSO,
Copy !req
23. YA QUE LOS ATAQUES
FUERON ESCASOS Y VOLVIERON...
Copy !req
24. EL UNO DE NOVIEMBRE".
- TEODORO KALAW
Copy !req
25. "¿Y QUÉ HIZO LA REPÚBLICA
DURANTE AQUELLOS CINCO MESES
Copy !req
26. EN LOS QUE SE TRAMABA
SU PERDICIÓN?" - NICK JOAQUIN
Copy !req
27. LA MAÑANA POSTERIOR
A LA MUERTE DEL GENERAL ANTONIO LUNA
Copy !req
28. ¿General Antonio Luna?
Copy !req
29. - ¿Es usted el general...?
- Capitán.
Copy !req
30. ¿No reconoce a sus oficiales de mando?
Copy !req
31. Es una pregunta sencilla.
Copy !req
32. Un poco de respeto, hijo.
Copy !req
33. Bigote.
Copy !req
34. - Arrogancia.
- Lako, no es Luna.
Copy !req
35. Siento las molestias,
general Alejandrino.
Copy !req
36. Sería mejor que se afeitase.
Copy !req
37. Últimamente hace calor.
Copy !req
38. Muchacho, parece que aún
no le ha llegado la noticia.
Copy !req
39. Luna ha muerto. Váyase a casa.
Copy !req
40. GENERAL JOSE ALEJANDRINO
SECRETARIO DE GUERRA
Copy !req
41. No me creo que un capitán
mate a un general por voluntad propia,
Copy !req
42. sin órdenes de nadie.
Copy !req
43. ANTIGUO PRIMER MINISTRO
Copy !req
44. ¿Insinúas que fue el presidente?
Copy !req
45. ¿En qué beneficiaría eso a Miong?
Copy !req
46. Ha perdido a un buen general.
Copy !req
47. Uno impulsivo, violento,
que apuntaba con el arma a...
Copy !req
48. Ya lo sé.
Copy !req
49. Piénsalo.
Copy !req
50. El presidente no tiene preocupaciones
ahora que Luna no está.
Copy !req
51. Me parece más importante pensar
en cómo mantenernos unidos.
Copy !req
52. Antes, en el tren,
un capitán me ha confundido con Antonio.
Copy !req
53. Quería dispararme.
Copy !req
54. Parece que hay órdenes
de capturar a Luna, vivo o muerto.
Copy !req
55. ¿Órdenes de quién?
Copy !req
56. No sé.
Copy !req
57. Pero le han encargado la misión
a cierto general.
Copy !req
58. - ¿A quién?
- Al favorito de Miong.
Copy !req
59. Aquel tan arrogante.
Copy !req
60. El niño general.
Copy !req
61. GENERAL GREGORIO DEL PILAR
Copy !req
62. Mire a la distancia,
no al cielo, general.
Copy !req
63. Joven.
Copy !req
64. Quizá así quede mejor...
Copy !req
65. Esa pose es de masón.
Copy !req
66. De Napoleón.
Copy !req
67. Vamos a hacer la otra primero.
Copy !req
68. No se mueva. Tardo un segundo.
Copy !req
69. A la de tres.
Copy !req
70. - Una, dos y tres.
- ¡Goyong!
Copy !req
71. ¿Ya hemos hecho la foto?
Copy !req
72. Está bien.
Copy !req
73. Goyong.
Copy !req
74. Déjalas. Es muy pronto para eso.
Copy !req
75. Tenemos algo más grande para ti.
Copy !req
76. No se contengan más, señores.
Copy !req
77. Se está haciendo el duro.
Copy !req
78. ¿Dónde están tus hermanos?
Copy !req
79. Un momento.
Copy !req
80. No tenemos tiempo.
Copy !req
81. Hay que darle una buena paliza.
Copy !req
82. Angel, no tienes por qué hacer esto.
Copy !req
83. Deja que Vicente lo intente.
Copy !req
84. Es usted oficialmente nuestro fotógrafo.
Copy !req
85. ¿Le ha hablado Vicente
del sueldo y las condiciones?
Copy !req
86. Sí, general.
Copy !req
87. ¿Cómo te llamabas?
Copy !req
88. Joven Hernando.
Copy !req
89. 7 DE JUNIO DE 1899
DAGUPAN, PANGASINAN
Copy !req
90. Espero no arrepentirme de esto.
Copy !req
91. ¿Cuánto tiempo te han contratado?
Copy !req
92. Tres meses.
Copy !req
93. Tranquilo.
Copy !req
94. Iré yendo a Bayambang a por material.
Copy !req
95. No puedo abandonar a mis clientes de allí.
Copy !req
96. Esta es su habitación.
Copy !req
97. Escríbele a tu padre
para que no se preocupe.
Copy !req
98. De acuerdo.
Copy !req
99. ¿De quién era esta casa?
Copy !req
100. De don Mariano Nable José.
Copy !req
101. Es un comerciante de barcos y yates
de aquí, de Dagupan.
Copy !req
102. Como me entere
de que el muchacho miente...
Copy !req
103. Dicen que sus hijas son preciosas.
Copy !req
104. Cristobal.
Copy !req
105. Justo a tiempo.
Copy !req
106. Pasen.
Copy !req
107. Los he seguido hasta aquí.
Copy !req
108. Los hermanos del general Luna.
Copy !req
109. Joaquin, José.
Copy !req
110. Goyo.
Copy !req
111. ¿Por qué los has atado?
Copy !req
112. Desátalos, bestia.
Copy !req
113. ¿Por qué tratan así a mis invitados?
Copy !req
114. Don Mariano, siento las molestias.
Copy !req
115. - Soy el general Gregorio del Pilar.
- ¿Lo ves?
Copy !req
116. No es un maleducado.
Copy !req
117. Mi hermano, Julian.
Y mi querido amigo Vicente.
Copy !req
118. No se presente, general.
Se le conoce por todo Dagupan.
Copy !req
119. Descuide. No se le relaciona
con nada de esto.
Copy !req
120. Solo sigo órdenes del presidente.
Copy !req
121. Llévalos fuera.
Copy !req
122. - Mariano.
- Mis disculpas.
Copy !req
123. ¿Son sus únicos invitados?
Copy !req
124. Bueno, ahora sus hombres
también son mis invitados.
Copy !req
125. Gracias.
Copy !req
126. Pero estamos buscando a dos hermanos.
Manuel y José Bernal.
Copy !req
127. Nos han informado
de que han estado aquí.
Copy !req
128. ¿Por qué?
Copy !req
129. - ¿De qué se les acusa?
- De traición.
Copy !req
130. Conozco a los Bernal.
Copy !req
131. Son hombres honrados.
No pueden ser traidores.
Copy !req
132. Eso queremos comprobar,
y para ello necesito su ayuda.
Copy !req
133. ¡Es Manuel!
Copy !req
134. ¡Hermano!
Copy !req
135. Angel.
Copy !req
136. ¡Vamos, cogedlo!
Copy !req
137. ¡Manuel!
Copy !req
138. ¡Hermano!
Copy !req
139. ¿Qué le vais a hacer a mi hermano?
Copy !req
140. Cálmate si quieres que Julian te suelte.
Copy !req
141. Decías que no le haríais daño.
Copy !req
142. Me lo prometiste.
Copy !req
143. Lleváoslo.
Copy !req
144. ¡Levanta!
Copy !req
145. No le haga daño, general.
Copy !req
146. No se preocupe, señor.
Copy !req
147. Vámonos.
Copy !req
148. Sentimos mucho el jaleo.
Copy !req
149. Se lo compensaré cuando regrese.
Copy !req
150. ¿Vas a volver?
Copy !req
151. Adiós, señor.
Copy !req
152. Don Mariano.
Copy !req
153. Le ha lanzado su mirada de siempre.
Caerá rendida a sus pies.
Copy !req
154. Pero si Teresing está
a un pueblo de aquí.
Copy !req
155. ¿Desde cuándo le frena eso?
Copy !req
156. Le daría lo mismo que fueran vecinas.
Copy !req
157. Querido padre:
Copy !req
158. Rezo por que estés a salvo
cuando recibas esta carta.
Copy !req
159. Aún no comprendo todo
lo que ha ocurrido.
Copy !req
160. El lunes pasado,
estaba con el valiente general Luna.
Copy !req
161. Ahora está muerto.
Copy !req
162. Y me encuentro
en el campamento del general del Pilar
Copy !req
163. como ayudante del tío Miguel.
Copy !req
164. No sé cómo sentirme
respecto al general Goyo.
Copy !req
165. Aún no lo conozco bien.
Copy !req
166. Colaboremos, comandante.
Copy !req
167. Únete a nuestro bando.
Copy !req
168. Te daré un buen cargo.
Copy !req
169. ¿Por qué?
Copy !req
170. Por la libertad.
Copy !req
171. ¿No luchaba por ella tu general?
Copy !req
172. Mi general, al que mataste
a sangre fría.
Copy !req
173. No lo olvides, Goyo.
Copy !req
174. Por tu presidente,
seremos esclavos de los estadounidenses.
Copy !req
175. Que no entre.
Copy !req
176. Ya hemos probado a tu manera.
Probemos a la mía.
Copy !req
177. Perdóname, hermano.
Copy !req
178. No llores, Angelito.
Copy !req
179. Recuerda todo lo que te he contado.
Copy !req
180. Vamos a quitarte el rango, comandante.
Copy !req
181. Última oportunidad, Manuel.
Copy !req
182. Lucha con nosotros
a las órdenes del presidente Aguinaldo.
Copy !req
183. Harías cualquier cosa
que te dijera Miong, ¿no?
Copy !req
184. Estás ciego y sordo.
Copy !req
185. ¡Más respeto, cabrón!
Copy !req
186. ¡Parad!
Copy !req
187. Vale ya.
Copy !req
188. Ambos somos leales a nuestras causas.
Copy !req
189. La única diferencia es que el objeto
de tu lealtad está muerto,
Copy !req
190. mientras que yo soy fiel al presidente.
Copy !req
191. La diferencia...
Copy !req
192. es que tú eres fiel a tu ídolo.
Copy !req
193. Los soldados a los que has matado
y a los que matarás...
Copy !req
194. son fieles a un principio.
Copy !req
195. Luna murió con el honor de un soldado.
Copy !req
196. Tú solo matas porque te lo ordenan.
Copy !req
197. No eres un soldado, Goyo.
Copy !req
198. Eres...
Copy !req
199. un perro.
Copy !req
200. Pues vete con Luna.
Copy !req
201. ¡Ladra, Goyo! ¡Ladra!
Copy !req
202. No vale para nada.
Copy !req
203. Hemos encontrado el escondite de José.
Copy !req
204. ¿Y el muchacho?
Copy !req
205. Soltadlo.
Copy !req
206. ¡Hermano!
Copy !req
207. La mayoría de nuestros generales
carece de entrenamiento básico militar.
Copy !req
208. Solo unos pocos son lo bastante sensatos
para estudiar táctica.
Copy !req
209. Algunos son solo muchachos
a los que subieron de rango
Copy !req
210. por tener familiares o amigos
en altos cargos.
Copy !req
211. Mírame a mí.
Copy !req
212. Soy ingeniero.
Copy !req
213. Ni siquiera he estado
en una batalla real.
Copy !req
214. Pero mira qué rango tengo.
Copy !req
215. Lo importante es seguir luchando.
Copy !req
216. Cierto.
Copy !req
217. Pero casi todos nuestros soldados
son trabajadores y agricultores pobres.
Copy !req
218. Mientras, nuestros congresistas ricos...
Copy !req
219. se apresuran todos
a arrodillarse ante los estadounidenses.
Copy !req
220. La derrota de Luna es su victoria.
Copy !req
221. También que yo abandone el gabinete.
Copy !req
222. Se ha unido a esta batalla
una generación de cobardes y mentirosos.
Copy !req
223. Mis esperanzas están depositadas
en la siguiente generación.
Copy !req
224. Hemos hecho bien, Goyong.
Copy !req
225. No tienes por qué dudar.
Copy !req
226. ¿Cómo estás tan seguro?
Copy !req
227. ¿Desde cuándo preguntas esas cosas?
Copy !req
228. Recuerda quién eres.
Copy !req
229. Todo el mundo te admira.
Copy !req
230. Eres la gran Águila.
Copy !req
231. El héroe de Bulacan.
Copy !req
232. El soldado impertérrito.
Copy !req
233. ¿Quién eres?
Copy !req
234. El Águila.
Copy !req
235. Mis hijos.
Copy !req
236. Feliciano, Rocio, Dolores
Copy !req
237. y Remedios.
Copy !req
238. Perdone lo repentino de esta visita.
Copy !req
239. Nuestras puertas siempre están abiertas
para el general favorito del presidente.
Copy !req
240. Vamos a comer.
Copy !req
241. ¿Cómo están los hermanos Luna
y Manuel Bernal?
Copy !req
242. Hemos liberado a los Luna.
Copy !req
243. ¿Y Manuel?
Copy !req
244. Muy libre.
Copy !req
245. Me alegro de oírlo.
Copy !req
246. Son hombres honrados.
Copy !req
247. General.
Copy !req
248. Puede pedir disculpas a mis hijas.
Copy !req
249. Le preocupaba haberlas asustado
tras lo ocurrido.
Copy !req
250. Padre, al general le dará la impresión
Copy !req
251. de que las mujeres de esta casa
son un manojo de nervios.
Copy !req
252. Admiro a las mujeres valientes.
Copy !req
253. Entonces no es necesario
que se disculpe, general.
Copy !req
254. Aun así, permita que me disculpe.
Copy !req
255. Ya está.
Por fin le he visto los ojos a su hija.
Copy !req
256. ¿Por qué? ¿Qué busca en ellos?
Copy !req
257. Es broma, general.
Copy !req
258. Deberías haber dicho:
"Veo el futuro en sus ojos".
Copy !req
259. GENERAL EMILIO AGUINALDO
PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FILIPINA
Copy !req
260. ¿Habéis atrapado a José Bernal?
Copy !req
261. Nos hemos encargado de él.
Copy !req
262. Bien.
Copy !req
263. Vas a ser el comandante general
de Pangasinan.
Copy !req
264. Gracias, Ka Miong.
Copy !req
265. Me he dejado algo dentro. Sujeta.
Copy !req
266. Vaya.
Copy !req
267. Vuelve el pasado.
Copy !req
268. Es Felicidad, la hermana del presidente.
Copy !req
269. El antiguo amor de Goyong.
Copy !req
270. No te olvides
de vigilar a los ilocanos.
Copy !req
271. ¿Has oído hablar de la "guardia de honor"?
Copy !req
272. - Sí.
- Planean vengar la muerte de Luna.
Copy !req
273. - Buenos días, señora.
- Salúdela a ella primero.
Copy !req
274. ¿Cómo estás?
Copy !req
275. Bien. ¿Y tú?
Copy !req
276. Supongo que ya sabrá del asesinato
del general Luna.
Copy !req
277. Qué extraño, ¿verdad?
Copy !req
278. Y yo parloteando sin parar
del divide y vencerás.
Copy !req
279. COMANDANTE GENERAL
Copy !req
280. Lo único que teníamos que hacer
era sentarnos, disfrutar de los puros
Copy !req
281. y dejar que se apuñalaran
por la espalda entre ellos.
Copy !req
282. Nos ahorra muchas molestias.
Copy !req
283. Han movido su cuartel general
más al norte, general.
Copy !req
284. El gobierno de Aguinaldo
está en Tarlac
Copy !req
285. y parte de las fuerzas insurgentes
están en un pueblo costero, Dagupan.
Copy !req
286. Mire.
Copy !req
287. Sé qué piensas, muchacho.
Copy !req
288. GENERAL
Copy !req
289. Un movimiento de pinza.
No puede ser tan sencillo.
Copy !req
290. Serían una presa fácil.
Copy !req
291. JULIO DE 1899
Copy !req
292. ¡Fuera de aquí, monos! Apestáis.
Copy !req
293. Volved a las montañas.
Copy !req
294. Dejad ahí las cosas.
Copy !req
295. Meteos el rabo entre las piernas,
que os tropezáis con él.
Copy !req
296. "Los hombres funcionan solo
con dos palancas: el miedo y el egoísmo".
Copy !req
297. Es de Napoleón.
Se me ha venido a la cabeza.
Copy !req
298. No se muevan, por favor.
Copy !req
299. Una, dos y tres.
Copy !req
300. Ahora vuelvo. Ha llegado mi caballo.
A ver cómo está.
Copy !req
301. ¿Es obligatorio que sigas a tu tío
a todas partes?
Copy !req
302. La verdad es que no.
Copy !req
303. Pues vente con nosotros.
Copy !req
304. Vete. Pero luego te necesito
para el desfile.
Copy !req
305. ¿Cuál es el santo patrón de esta fiesta?
Copy !req
306. Ninguno.
Copy !req
307. Esto es todo por Goyong.
Copy !req
308. Es un homenaje
a la valentía de mi hermano
Copy !req
309. y una celebración de su ascenso
a comandante general de toda la provincia.
Copy !req
310. Pero aquí viene la mejor parte
de la fiesta.
Copy !req
311. La de los hoyuelos es mía.
Copy !req
312. Su acompañante parece más traviesa.
Copy !req
313. Si te gusta, Joven, es tuya.
Copy !req
314. Vamos.
Copy !req
315. Estamos en guerra, coronel.
Copy !req
316. Hoy la guerra de verdad
es la de conseguir a estas chicas.
Copy !req
317. Disculpen, señoritas.
Copy !req
318. ¿De dónde son?
Copy !req
319. Está claro que somos de aquí.
Copy !req
320. Los de fuera son ustedes.
Copy !req
321. ¿Ustedes también esperan al general?
Copy !req
322. Ojalá no llueva.
Copy !req
323. Conozco al general Goyo.
Copy !req
324. ¿Son amigos?
Copy !req
325. Soy su fotógrafo oficial.
Por cierto, me llamo Joven.
Copy !req
326. Háganos una foto con él luego,
por favor.
Copy !req
327. ¡Ha llegado el general!
¡Ha llegado el general!
Copy !req
328. ¡Ya está aquí!
Copy !req
329. Hasta aquí hemos llegado.
Copy !req
330. ¡General!
Copy !req
331. ¡General!
Copy !req
332. Es tan guapo como decían.
Copy !req
333. Tengo que sentarme a su lado
en el espectáculo.
Copy !req
334. Hay que buscar la manera.
Copy !req
335. Ten cuidado con ese hombre.
Copy !req
336. ¿Por qué?
Copy !req
337. Deja a una chica con el corazón roto
en cada pueblo.
Copy !req
338. ¿De verdad?
Copy !req
339. Se dice que el significado de su nombre
ahora es "el que te toma por tonta".
Copy !req
340. Creo que me voy a desmayar.
Copy !req
341. Buenos días.
Copy !req
342. ¡General!
Copy !req
343. - Mi esposa.
- Señora.
Copy !req
344. Siéntate en el centro, hija.
Copy !req
345. General.
Copy !req
346. Don Mariano.
Copy !req
347. Hasta aquí hemos llegado.
Copy !req
348. Pero ¿de verdad tiene
posibilidades con Remedios?
Copy !req
349. En el lejano este, nació un héroe.
Copy !req
350. ¡En una ciudad de Bulacan,
el nido de los hombres valientes!
Copy !req
351. ¡Un clan de héroes,
Copy !req
352. el pilar de los del Pilar!
Copy !req
353. ¡A una edad tan joven,
Copy !req
354. ha demostrado su grandeza!
Copy !req
355. De niño, me enseñaron a ser valiente,
Copy !req
356. a combatir la opresión
y la arrogancia de los españoles.
Copy !req
357. Me quedo con ese si no.
Copy !req
358. Aprendí de mi valeroso tío Marcelo.
Copy !req
359. Ante las mandíbulas de los tiburones,
mostraba los dientes.
Copy !req
360. Oraciones y burlas escritas por mi tío.
Copy !req
361. Las puse en todos los asientos,
y las oraciones se difundieron.
Copy !req
362. El pueblo se las aprendió
y el fraile se quedó de piedra.
Copy !req
363. ¡Esas oraciones
eran un insulto a sus sentidos!
Copy !req
364. ¡Maldito indio!
Copy !req
365. ¡Hereje incivilizado!
Copy !req
366. ¿De verdad repartiste esa oración
en la iglesia?
Copy !req
367. Ave María, llena eres de monedas,
tienes huchas llenas de ellas.
Copy !req
368. El fraile es contigo.
Copy !req
369. Santa María,
Copy !req
370. ruega por nosotros
y líbranos de que nos afeiten,
Copy !req
371. ahora y en la hora,
si llega, de nuestra muerte.
Copy !req
372. ¡Amén!
Copy !req
373. Como muchacho, he demostrado valentía.
Copy !req
374. Cuanto más crecía, mayor era su valentía.
Copy !req
375. En Kakarong de Sili,
aquellas aves de presa españolas.
Copy !req
376. Nos enfrentamos a ellas sin miedo,
aunque solo fuéramos diez.
Copy !req
377. Seguidme.
Copy !req
378. ¡Al ataque!
Copy !req
379. Solo quedamos nosotros, Goyong.
Copy !req
380. El maestro Sebio ha huido.
Los otros se han ido...
Copy !req
381. ¡No nos rendiremos!
Copy !req
382. ¡Goyong!
Copy !req
383. ¡Que viva el general del Pilar!
Copy !req
384. ¡Viva!
Copy !req
385. ¡Viva el general del Pilar!
Copy !req
386. ¡Viva!
Copy !req
387. ¡Viva el general del Pilar!
Copy !req
388. ¡Viva!
Copy !req
389. Julian.
Copy !req
390. Esta es mi canción favorita.
Copy !req
391. General, me fascina...
Copy !req
392. Muchas gracias.
Copy !req
393. que tenga encandiladas
a todas las chicas del pueblo.
Copy !req
394. Esta caza va para largo.
Copy !req
395. ¡Viva!
Copy !req
396. - ¡Viva el general del Pilar!
- ¡Viva!
Copy !req
397. Le estaba contando a don Mariano
Copy !req
398. que el general Goyo
es el más joven del Ejército.
Copy !req
399. Y mírenlo ahora.
Copy !req
400. El comandante general de Pangasinan.
Copy !req
401. Se equivoca, alcalde.
Copy !req
402. Manuel Tinio, de Ilocos, es el más joven.
Copy !req
403. - José.
- Sr. Presidente.
Copy !req
404. Me alegro de que haya venido.
Copy !req
405. General Torres.
Copy !req
406. ¿Ya ha visto a Goyo?
Copy !req
407. ¿Ha pasado algo?
Copy !req
408. Goyo y yo no nos llevamos bien,
pero no daremos problemas.
Copy !req
409. Ya lo he oído.
Copy !req
410. ¡Capitán!
Copy !req
411. Voy yo primero.
Copy !req
412. No eres un soldado.
Copy !req
413. Eres un perro.
Copy !req
414. Ladra, Goyo.
Copy !req
415. ¿Has oído hablar
de la "guardia de honor"?
Copy !req
416. Planean vengar la muerte de Luna.
Copy !req
417. ¡Ladra, Goyo!
Copy !req
418. ¡Ladra!
Copy !req
419. ¿Qué pasa?
Copy !req
420. Están aquí.
Copy !req
421. ¡La guardia de honor! ¿Es usted de ellos?
Copy !req
422. ¡Conteste!
Copy !req
423. ¿Es de ellos? ¡Conteste!
Copy !req
424. ¡Es un anciano senil!
Copy !req
425. Hemos hablado con él. Déjalo.
Copy !req
426. Menos mal que no nos han visto.
Copy !req
427. ¿Qué te pasa?
Copy !req
428. Tranquilízate.
Copy !req
429. Recuerda quién eres.
Copy !req
430. - ¿Quién eres?
- El Águila.
Copy !req
431. - ¿Quién eres?
- El Águila.
Copy !req
432. ¡Teniente!
Copy !req
433. Los soldados están mirando a otro lado.
Que miren a la derecha.
Copy !req
434. ¡Descansen!
Copy !req
435. ¡Miren a la derecha!
Copy !req
436. ¿Han ordenado a los soldados
que hagan la formación correcta?
Copy !req
437. El general Torres la ha cambiado.
Copy !req
438. Qué imbécil.
Copy !req
439. ¡Teniente!
Copy !req
440. ¡Los soldados deben mirar al frente!
Copy !req
441. ¡Al presidente!
Copy !req
442. ¡Al frente!
Copy !req
443. ¡Vista al frente!
Copy !req
444. ¡Presenten armas!
Copy !req
445. ¡General Torres!
Copy !req
446. ¡Donde ordena el general del Pilar,
no ordena usted!
Copy !req
447. ¿Entendido?
Copy !req
448. ¿Es ese el verdadero valor de un héroe?
Copy !req
449. ¿Eso hay tras toda la grandeza?
Copy !req
450. ¿Por qué siempre admiramos
y glorificamos sin cuestionarlo?
Copy !req
451. ¿Por qué dependemos ciegamente
de los salvadores?
Copy !req
452. Una vez, el general Luna dijo:
Copy !req
453. "Aquellos que tienen opiniones
no son esclavos".
Copy !req
454. Pero yo creo
que, si esas opiniones nos han cegado,
Copy !req
455. somos esclavos
de nuestras propias opiniones.
Copy !req
456. AGOSTO DE 1899
ROSALES, PANGASINAN
Copy !req
457. Buenos días, Sr. Presidente.
Copy !req
458. Alejarte de la política
no es propio de ti.
Copy !req
459. No quería irme.
Copy !req
460. Eras un pilar del gabinete, Pule.
Copy !req
461. - No creas que no...
- No guardo ningún rencor.
Copy !req
462. Es un alivio estar lejos
de las intrigas.
Copy !req
463. Aún puedo aconsejar
a los que me lo pidan...
Copy !req
464. y a los que me escuchen.
Copy !req
465. Está bien que estos últimos meses
hayan sido tranquilos.
Copy !req
466. Demasiado tranquilos, ¿no crees?
Copy !req
467. Esta es nuestra oportunidad.
Copy !req
468. Pienso enviar a Manila a Alejandrino
Copy !req
469. con unos prisioneros de guerra
estadounidenses
Copy !req
470. para empezar otra ronda de negociaciones.
Copy !req
471. Espero que los estadounidenses
reconozcan nuestra soberanía.
Copy !req
472. Eso depende de ti.
Copy !req
473. Esto podríamos haberlo hablado por carta.
Copy !req
474. ¿A qué has venido en realidad?
Copy !req
475. He venido a pedirte que vuelvas.
Copy !req
476. Quiero que seas presidente
de la Corte Suprema.
Copy !req
477. Querías que me fuera del gabinete
para que entrara Paterno...
Copy !req
478. - Para que hubiera paz.
- Y ahora...
Copy !req
479. ¿A qué viene esto?
Copy !req
480. ¿Quieres evitar que critique
a esos payasos del Congreso?
Copy !req
481. ¿Hace falta que te recuerde
Copy !req
482. que no les caigo bien
porque acostumbro a decir la verdad?
Copy !req
483. Paterno y los demás son buena gente.
Copy !req
484. Todos luchan por la paz.
Copy !req
485. Una paz sin libertad.
Copy !req
486. Necesito tu sabiduría, Pule.
Copy !req
487. Necesito a alguien que diga la verdad.
Copy !req
488. ¿Puede algún filipino
aguantar la verdad sin sentir rabia?
Copy !req
489. Y, hablando del tema...
Copy !req
490. vale.
Copy !req
491. ¿Cuál es la verdad
sobre el asesinato de Antonio Luna?
Copy !req
492. Ahora no, querido amigo.
Copy !req
493. ¿Aceptas el puesto?
Copy !req
494. Voy a hacer un anuncio oficial
sobre tu nuevo puesto.
Copy !req
495. Por la nación.
Copy !req
496. ¡General!
Copy !req
497. ¡General! ¡Coronel!
Copy !req
498. Los necesitan en la casa de don Mariano.
Copy !req
499. Muchas gracias, Ka Miong.
Copy !req
500. Aquí vienen.
Copy !req
501. Perdón, Goyo. Ha sido repentino.
Copy !req
502. Me han nombrado
gobernador militar de Bulacan.
Copy !req
503. Mi mandato empezará en noviembre.
Copy !req
504. ¡Felicidades, Julian!
Copy !req
505. ¿Qué dices, Goyo?
Copy !req
506. ¡Hay que celebrarlo!
Copy !req
507. Remedios, ven.
Copy !req
508. Celebraremos una fiesta el sábado
por el nombramiento del coronel Julian.
Copy !req
509. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
510. Prepararemos un magnífico festín
en su honor, coronel.
Copy !req
511. - ¿Qué le gustaría comer?
- Lo que sea, don Mariano.
Copy !req
512. También habrá baile.
Copy !req
513. Esos no. Están demasiado maduros.
Copy !req
514. Están bien.
Copy !req
515. No parecen demasiado maduros.
Copy !req
516. Es mejor no fiarse.
Siempre son mejores los frescos.
Copy !req
517. Cierto.
Copy !req
518. Pero hay que saber bien
cuáles están maduros
Copy !req
519. y cuáles hay que tirar ya.
Copy !req
520. Es una pena tirar algo que aún está bien.
Copy !req
521. En este cesto no hay muchos mangos
que aún estén bien.
Copy !req
522. Estos mangos se recogieron
para servirlos...
Copy !req
523. no para tirarlos.
Copy !req
524. No dejes que te tiren a ti también.
Copy !req
525. Yo no soy un mango.
Copy !req
526. Mejor para ti.
Copy !req
527. Este está bien.
Copy !req
528. Gracias por sus servicios, Sr. Laureano.
Copy !req
529. De nada, coronel.
Copy !req
530. El general quiere pedirle algo.
Copy !req
531. Quiere saber si podría quedarse
unos pocos meses más.
Copy !req
532. Pero tengo clientes en Manila.
Copy !req
533. De hecho, me dirijo allí ahora.
Copy !req
534. ¿Quiénes son tus clientes, tío?
Copy !req
535. Estadounidenses. No digas nada.
Copy !req
536. ¿Es eso cierto?
Copy !req
537. ¿No podemos llegar a un acuerdo?
Copy !req
538. Volveré en octubre.
Copy !req
539. Puedes usar mi equipo.
Te doy la mitad de las ganancias.
Copy !req
540. - Tío Miguel.
- ¿Estás nervioso?
Copy !req
541. ¿Puedes posponer tu viaje a Bulacan?
Copy !req
542. Está demasiado cerca de Manila.
Copy !req
543. Oye, tú tendrás un rango mayor,
pero yo sigo siendo tu hermano mayor.
Copy !req
544. No te preocupes por mí.
El presidente sabe lo que hace.
Copy !req
545. Vamos a negociar de nuevo con EE. UU.
por nuestra soberanía.
Copy !req
546. Buenas noches.
Copy !req
547. Lo sé. Una vez fui delegado
y no conseguimos nada.
Copy !req
548. - Deja de preocuparte.
- Buenas noches, señor.
Copy !req
549. Estamos malgastando
nuestra apostura.
Copy !req
550. Buenas noches.
Copy !req
551. - Ka Miong.
- Goyo.
Copy !req
552. Estás tieso como un palo.
Copy !req
553. Aún no he echado raíces, coronel.
Copy !req
554. ¿No vienes con nosotros?
Copy !req
555. Me vale con mirar.
Copy !req
556. Pues cuídame esto.
Copy !req
557. - ¿De quién es?
- De Goyong. Cuídasela bien.
Copy !req
558. Señorita.
Copy !req
559. No quiero competir.
Copy !req
560. ¿Con quién?
Copy !req
561. Solo te miro a ti.
Copy !req
562. De hecho, el que compite soy yo.
Copy !req
563. Estamos empatados.
Copy !req
564. General, llevamos meses
yendo por las ramas.
Copy !req
565. Llámame Goyo.
Copy !req
566. ¿Goyong? ¿Goyo?
Copy !req
567. Solo me llaman Goyong
mis familiares, pero...
Copy !req
568. - ... si empezamos una familia...
- Goyo.
Copy !req
569. Tenemos que hablar.
Copy !req
570. ¿De qué?
Copy !req
571. De tus mujeres.
Copy !req
572. Goyo, no digo que no debas divertirte.
Copy !req
573. De hecho, deberías,
Copy !req
574. pero no de la forma
en la que me cuentan que te diviertes.
Copy !req
575. No creas las cosas que oyes.
Copy !req
576. No hago caso a los rumores.
Te lo veo en los ojos.
Copy !req
577. ¿Qué es lo que ves?
Copy !req
578. Dame señales de vida.
¿No te acuerdas de mí?
Copy !req
579. Sabes que creo todo lo que me dices.
Copy !req
580. Confío en ti.
Me niego a creer los rumores.
Copy !req
581. Te distraes fácilmente.
Copy !req
582. A veces no sé si me hablas a mí
Copy !req
583. o si hay una chica detrás.
Copy !req
584. Me deslumbra tu belleza.
Copy !req
585. No sé si mirarte a los ojos...
Copy !req
586. a los labios...
Copy !req
587. - ... o a las manos.
- Loco.
Copy !req
588. Parece que has olvidado
a una señorita de la Cruz Roja.
Copy !req
589. Está aquí, en otro pueblo,
harta de pensar en ti...
Copy !req
590. Sé lo ocupado que estás
en casa de don Mariano.
Copy !req
591. Dices que estás vigilando la artillería,
pero solo estás allí por Remedios.
Copy !req
592. ¿Es cierto? ¡Contéstame!
Copy !req
593. Y, si aceptas mi amor,
tu hermosura me curará la vista.
Copy !req
594. Esto es todo superficial, Goyo.
La hermosura desaparece.
Copy !req
595. Envejeceré y lo que quedará
será mi personalidad.
Copy !req
596. En Dagupan no faltarán jóvenes hermosas.
Copy !req
597. Cuando digo que eres hermosa...
Copy !req
598. también me refiero
a tu belleza interior.
Copy !req
599. ¿Es eso cierto
o solo intentas engatusarme?
Copy !req
600. ¿Por qué mientes? ¿Ahora sois amantes?
Copy !req
601. Dicen que piensas casarte con ella.
Copy !req
602. Admito que hay pocas chicas como tú.
Copy !req
603. Deberían cuidarte y adorarte.
Copy !req
604. Soy humana, Goyo.
Copy !req
605. Si ahora mismo tuviera un anillo...
Copy !req
606. Soy humana.
Copy !req
607. Pero ¿crees que estoy enamorado de ti?
Copy !req
608. ¿Podrías esperar?
Copy !req
609. Tengo algo que pedirte.
Copy !req
610. Si aceptas mi amor, cuando lo aceptes...
Copy !req
611. házmelo saber.
Copy !req
612. Dame una señal.
Copy !req
613. Pretendo casarme contigo, Remedios.
Copy !req
614. Hace tiempo que no sé nada
de los hermanos Bernal.
Copy !req
615. Me gustaría hablar con ellos.
Copy !req
616. ¿Están bien?
Copy !req
617. Seguro que sí.
Copy !req
618. ¿Dónde están?
Copy !req
619. No lo sé, Joven.
Copy !req
620. ¿Por qué?
Copy !req
621. No quiero olvidar
que estamos luchando por algo.
Copy !req
622. ¿No vamos a hacer más que esto?
Copy !req
623. ¿Bailar y celebrar?
Copy !req
624. ¿Tener amoríos y conquistas?
Copy !req
625. Estos últimos meses han sido tranquilos,
Copy !req
626. pero no quiero olvidar.
Copy !req
627. No quiero hacerme el ciego.
Copy !req
628. SEPTIEMBRE DE 1899
MANILA
Copy !req
629. EL GENERAL ALEJANDRINO LLEGA CON 13
PRISIONEROS DE GUERRA ESTADOUNIDENSES
Copy !req
630. PARA REUNIRSE
CON LOS GENERALES OTIS Y MACARTHUR.
Copy !req
631. PARA LOS REVOLUCIONARIOS,
FUE UNA MUESTRA DE ORGULLO Y RESISTENCIA.
Copy !req
632. PARA EE. UU.,
SOLO FUE UN PEQUEÑO INTERCAMBIO.
Copy !req
633. Bienvenidos al hotel Oriente.
Copy !req
634. Son invitados del VIII Cuerpo de Ejército.
Sus aposentos están listos. Acomódense.
Copy !req
635. ¿Qué están mirando?
Copy !req
636. ¿Tenemos algo en la ropa?
Copy !req
637. Están fascinados, general.
Copy !req
638. Para ellos, la guerra
solo es un recuerdo.
Copy !req
639. Hace mucho que no ven
a un general de los de Aguinaldo.
Copy !req
640. ¿No saben nada de la revolución?
Copy !req
641. Para ellos, es como si la guerra
hubiera acabado.
Copy !req
642. Querido presidente:
Copy !req
643. No me opongo a la reunión
de Alejandrino con Otis.
Copy !req
644. ¡Salud!
Copy !req
645. Primero, querría darle las gracias
a este buen general
Copy !req
646. por liberar a los soldados de EE. UU.
que estaban bajo su custodia.
Copy !req
647. Está claro que los estadounidenses
aún nos ven del mismo modo.
Copy !req
648. Sin embargo, no puedo aceptar
esta carta del general Aguinaldo.
Copy !req
649. La ha firmado
como presidente de la república,
Copy !req
650. algo que no existe.
Copy !req
651. Dice que no puede aceptar
la carta de Aguinaldo...
Copy !req
652. Solo puedo reconocer a Aguinaldo
como general jefe
Copy !req
653. de sus ejércitos revolucionarios.
Copy !req
654. Entonces tenemos un problema.
Copy !req
655. Tenemos que llevarnos de nuevo
a los prisioneros.
Copy !req
656. ¿Y eso por qué?
Copy !req
657. ¿Por qué?
Copy !req
658. El presidente Aguinaldo
solo puede indultarlos como presidente,
Copy !req
659. y no como "general jefe",
según recoge nuestra Constitución.
Copy !req
660. ¿De verdad está en la Constitución?
Copy !req
661. Cállate. No tengo ni idea.
Copy !req
662. Unos barcos de EE. UU. han abierto fuego
en el pueblo de San Fabian.
Copy !req
663. Es territorio de Tagunton, ¿no?
Copy !req
664. - Es valiente. Aunque lo bombardeasen...
- Al contrario, general.
Copy !req
665. Fue el primero en huir
en cuanto vieron los barcos.
Copy !req
666. Qué gilipollas.
Copy !req
667. Los soldados fueron detrás.
Copy !req
668. Muchos estaban borrachos
en el siguiente pueblo.
Copy !req
669. En estas negociaciones,
Copy !req
670. deberían involucrarse delegados
de todas las provincias,
Copy !req
671. para que la voluntad del pueblo filipino
esté representada al completo.
Copy !req
672. Muy bien, acepto oficialmente esta carta
con las mayores reservas.
Copy !req
673. La mejor opción sería
que todos los filipinos se rindieran ya.
Copy !req
674. Aquí en Manila
no se oye hablar de atrocidades.
Copy !req
675. Podrían rendirse ahora...
Copy !req
676. y ser de utilidad.
Copy !req
677. Hay que reforzar San Fabian
Copy !req
678. y castigar a Tagunton.
Copy !req
679. Escuchémoslo antes.
Copy !req
680. ¿Qué excusa hay para la cobardía?
Copy !req
681. Comandante, tómese algo.
La noche es joven.
Copy !req
682. Es mi ídolo, general.
Copy !req
683. Todos los hombres de Bulacan
están orgullosos de usted.
Copy !req
684. Es importante mantener la imagen
de que estamos unidos.
Copy !req
685. Me está pidiendo que sea un traidor
y que renuncie a mi dignidad.
Copy !req
686. Debemos ser más sabios y decididos.
Copy !req
687. En todo caso, consultaré con mi presidente
Copy !req
688. qué pasos podemos dar
para conseguir la paz.
Copy !req
689. Como prefiera, general.
Copy !req
690. - Tome, por las molestias.
- No, no, no.
Copy !req
691. - Podemos encargarnos de esto.
- Ya está solucionado.
Copy !req
692. En algún momento tendrán que admitir
Copy !req
693. que EE. UU. es lo mejor
que le ha pasado nunca a su país.
Copy !req
694. Puede traducir esto entonces.
Son invitados del VIII Cuerpo de Ejército.
Copy !req
695. Tienen permiso para desplazarse
por el territorio de EE. UU. 24 horas.
Copy !req
696. Después, deberán marcharse,
Copy !req
697. o los arrestaremos e irán a la cárcel.
Copy !req
698. Aún estoy esperando
tu confirmación oficial
Copy !req
699. de mi puesto en la Corte Suprema.
Copy !req
700. Creo que puedo dirigir la revolución
por el buen camino.
Copy !req
701. ¿Cuándo vas a anunciarlo?
Copy !req
702. Dicen que esto es la puta jungla.
Copy !req
703. No sé tú, McClelland,
pero yo tengo ganas de armar lío.
Copy !req
704. Llevamos semanas aquí atrapados.
Copy !req
705. Es la mayor cacería
de este lado de Oriente, muchachos.
Copy !req
706. ¡Señor!
Copy !req
707. - ¿Cuándo nos desplazamos, comandante?
- No falta mucho. Paciencia.
Copy !req
708. ¡Disparen!
Copy !req
709. OCTUBRE DE 1899
NUEVA ECIJA
Copy !req
710. Hay unos cien estadounidenses
Copy !req
711. y no hemos dado ni a uno.
Copy !req
712. ¡Disparen!
Copy !req
713. - ¿Cuántos heridos tenemos nosotros?
- Quince. Y unos veinte muertos.
Copy !req
714. No podemos resistir así.
Copy !req
715. Ellos disparan mejor. Tienen más puntería.
Copy !req
716. - ¡Me cago en la puta!
- ¡Abajo!
Copy !req
717. ¿Nos retiramos?
Copy !req
718. ¡Goyong!
Copy !req
719. ¡Todos listos!
Copy !req
720. ¿Envío más tropas
a vigilar la siguiente trinchera?
Copy !req
721. Los estadounidenses
no han avanzado aún.
Copy !req
722. Dale esto a los heridos.
Copy !req
723. Ha sido una batalla menor.
Copy !req
724. Los estadounidenses
no tienen por qué avanzar.
Copy !req
725. Un gran número de hombres, mujeres y niños
ha muerto a manos de soldados de...
Copy !req
726. Tennessee.
Copy !req
727. Tennessee, dios mío.
Copy !req
728. Siento traer malas noticias de Manila.
Copy !req
729. Quiero ir a Manila.
Copy !req
730. Tenemos un contrato con el general Goyo.
Copy !req
731. Mi reputación está en juego.
Copy !req
732. Aquí me siento inútil.
Copy !req
733. ¿Y qué vas a hacer en Manila?
No eres soldado.
Copy !req
734. La vez que disparaste un arma
te diste a ti mismo.
Copy !req
735. Sigue haciendo tu trabajo y ya.
Copy !req
736. Mira, ya te he traído esto.
Copy !req
737. ¿Y tú?
Copy !req
738. ¿Vas a volver
con tus clientes estadounidenses?
Copy !req
739. ¿Estás enfadado?
Copy !req
740. ¿No vas a cambiar de opinión?
Copy !req
741. Vas a Bulacan por Navidad
de todas formas, ¿no?
Copy !req
742. No es más que otra Poleng, Goyong.
Copy !req
743. No todos los estadounidenses
son monstruos.
Copy !req
744. Esto es un negocio, recuerda.
Copy !req
745. Joven, eres listo,
pero ser listo no es igual que ser sabio.
Copy !req
746. Observa el comportamiento y los actos
de los demás. Aprenderás mucho de ellos.
Copy !req
747. No estoy aprendiendo nada
de la gente que me rodea.
Copy !req
748. Pues aprende de sus errores.
Copy !req
749. ¿Estás enfadada conmigo?
Copy !req
750. Estaba esperando una señal
por tu parte.
Copy !req
751. ¿Por qué a mí, Goyo?
Copy !req
752. Muchas chicas caerían a tus pies
con solo una mirada.
Copy !req
753. No te compares con otras chicas.
Copy !req
754. Tú eres diferente.
Copy !req
755. Seguramente por eso no pueda dejarte.
Copy !req
756. - Sabes usar bien las palabras.
- También sé ponerlas bien en acción.
Copy !req
757. ¿Les has dicho lo mismo a otras chicas?
Copy !req
758. ¿De verdad me quieres?
Copy !req
759. No vas a creer nada de lo que te diga
de todas formas.
Copy !req
760. Es mejor que te lo demuestre.
Copy !req
761. Cierto.
Copy !req
762. ¿Estás temblando?
Copy !req
763. Goyo, ¿qué te pasa?
Copy !req
764. Nada.
Copy !req
765. ¡Ladra, Goyo! ¡Ladra!
Copy !req
766. Gemías mientras dormías.
Copy !req
767. Quería despertarte.
Copy !req
768. Solo era un mal sueño.
Copy !req
769. Gracias.
Copy !req
770. Cállate y ven con nosotros.
Copy !req
771. Se ha vuelto loco.
Copy !req
772. ¿A quién más podemos llevar?
Copy !req
773. Qué despedida más extraña.
Copy !req
774. Silencio.
Copy !req
775. ¡Escondeos!
Copy !req
776. ¿Por qué nos escondemos
de nuestros hombres?
Copy !req
777. Cállate.
Copy !req
778. Vamos. Como cuando éramos niños.
Copy !req
779. - Nunca lo hicimos por la noche.
- Deprisa.
Copy !req
780. ¡Vamos!
Copy !req
781. ¡El último no tiene huevos!
Copy !req
782. El primero es un gilipollas.
Copy !req
783. ¡Joder, qué fría!
Copy !req
784. - ¿Te ha despertado?
- Sí.
Copy !req
785. ¡Joven!
Copy !req
786. ¡Salta!
Copy !req
787. Tranquilos.
Copy !req
788. Me quedo vigilando.
Copy !req
789. Pues no te quedes mirando.
Estamos desnudos.
Copy !req
790. Son solo truenos.
Copy !req
791. Me gustaría demostrar
que sabemos luchar con gloria y honor.
Copy !req
792. Pero empiezo a creer
que tienen razón y somos unos críos.
Copy !req
793. CAPITÁN MANUEL QUEZON
Copy !req
794. Manuel, baila un poco.
Te presto a mi novia.
Copy !req
795. Tengo que salir pronto mañana.
Voy a ver al general Mascardo.
Copy !req
796. Olvídate de mi hermano.
Eres su favorito de todas formas.
Copy !req
797. ¡Los estadounidenses
han entrado en el pueblo!
Copy !req
798. ¡Démosles la bienvenida! ¿Y la banda?
Copy !req
799. ¡Los Mascardo los tenemos bien puestos!
Copy !req
800. ¡Alto!
Copy !req
801. ¡He dicho que alto!
Copy !req
802. ¡Manuel! ¡Vámonos!
Copy !req
803. Porque, la mayoría del tiempo,
nuestro entusiasmo aumenta
Copy !req
804. tan rápido como decae.
Copy !req
805. Cada vez que hay un suceso inesperado,
nos sentimos confundidos
Copy !req
806. y no tardamos
en olvidar nuestro deber.
Copy !req
807. Ponemos la comodidad
por encima de la dignidad.
Copy !req
808. Seguramente eso sea
lo que nos hace tan infantiles.
Copy !req
809. ¿Viene una tormenta?
Copy !req
810. ¿Viene una tormenta?
Copy !req
811. ¡Para ya!
Copy !req
812. ¡Paren! ¡Paren!
Copy !req
813. ¡No somos enemigos!
Copy !req
814. ¡Imbéciles!
Copy !req
815. Lo sentimos.
Copy !req
816. Pensábamos que eran espías españoles.
Copy !req
817. ¿Tenemos pinta de...?
Copy !req
818. ¿Juan?
Copy !req
819. ¿Primo?
Copy !req
820. - Cabrón, casi nos matas.
- Lo siento, primo.
Copy !req
821. Mira, es Vicente.
Copy !req
822. Y Goyong...
Copy !req
823. ¿Goyong?
Copy !req
824. ¡Goyong!
Copy !req
825. Si le has hecho daño a mi hermano...
Copy !req
826. ¡Goyong!
Copy !req
827. ¡Ahí está!
Copy !req
828. Ven aquí.
Copy !req
829. Creía que te habías ahogado.
Copy !req
830. Me voy a morir.
Copy !req
831. Estás muy vivo, Goyong.
Copy !req
832. ¡Me voy a morir!
Copy !req
833. Oye, tranquilo.
Copy !req
834. Hermano...
Copy !req
835. ¡General Goyo!
Copy !req
836. ¡General!
Copy !req
837. - ¿Está aquí el general?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
838. Han ordenado que el general
se vaya a Bayambang.
Copy !req
839. - ¿Qué pasa?
- Son los estadounidenses.
Copy !req
840. Están atacando
desde distintas direcciones.
Copy !req
841. Han ocupado Tarlac.
Copy !req
842. San Fabian se ha rendido.
Copy !req
843. - Dicen que vienen los estadounidenses.
- Dios mío, creía que se había acabado.
Copy !req
844. Ven con nosotros, estarás más seguro.
Copy !req
845. No tengo otro sitio al que ir.
Copy !req
846. Busque a un ayudante
que lleve el equipo de Joven.
Copy !req
847. Sí, señor.
Copy !req
848. Ya está, Goyong. Ha empezado.
Copy !req
849. Dolores.
Copy !req
850. - ¿Tienes algo para meter esto?
- No.
Copy !req
851. Dame tu pañuelo, entonces.
Copy !req
852. Entro yo primero.
Copy !req
853. - ¿Te vas a Bulacan?
- Tengo que ir.
Copy !req
854. Recuerda quién eres.
Copy !req
855. Gracias, Joven.
Copy !req
856. - Cuídate.
- Usted también.
Copy !req
857. General Goyo. De mi hermana.
Copy !req
858. Querido padre:
Copy !req
859. Ha llegado el día que tanto temía.
Copy !req
860. Hemos vivido nueve meses
con una falsa sensación de paz.
Copy !req
861. Nadie se esperaba una ocupación
tan grande por parte de EE. UU.
Copy !req
862. Y ninguno de nuestros héroes,
aunque el pueblo los adore,
Copy !req
863. tiene idea del peligro
que lo acecha y le roza los pies.
Copy !req
864. No sé qué será de nosotros.
Copy !req
865. Pero si de algo estoy seguro
es de que no necesitamos héroes.
Copy !req
866. Necesitamos soldados.
Copy !req
867. 12 DE NOVIEMBRE DE 1899
BAYAMBANG, PANGASINAN
Copy !req
868. - ¿Qué pasa?
- Son el presidente y el general Goyo.
Copy !req
869. Que rodeen la casa.
Copy !req
870. Rodeen la casa.
Copy !req
871. ¿Y esta grosería?
Copy !req
872. Se estarán asegurando
de que no les volvemos la espalda.
Copy !req
873. ¿Por qué Luna tenía razón?
Copy !req
874. ¿Los recibo?
Copy !req
875. Dame el periódico.
Copy !req
876. Siéntense, caballeros.
Copy !req
877. Los estadounidenses han invadido Tarlac.
Copy !req
878. Hay muchos llegando a orillas
del golfo de Lingayen,
Copy !req
879. y algunos entrando desde el sur.
Copy !req
880. Eso he oído esta mañana.
Copy !req
881. Hay que cambiar de estrategia.
Copy !req
882. Debemos repartirnos por distintas regiones
Copy !req
883. para que los estadounidenses
no sepan a por quién ir.
Copy !req
884. Usaremos tácticas de guerrilla
desde la montaña.
Copy !req
885. Ya he oído eso.
Copy !req
886. Mi familia está en Calasiao,
junto con otros oficiales.
Copy !req
887. Nos reuniremos allí
e iremos juntos hacia Santa Barbara.
Copy !req
888. Allí nos uniremos al resto.
Copy !req
889. Vaya a Mangatarem.
Copy !req
890. Vigile la artillería que subiremos
a las montañas de la cordillera.
Copy !req
891. Nosotros buscaremos a Tinio.
Su ejército sigue siendo increíble.
Copy !req
892. Goyo sabe qué hacer.
Copy !req
893. General, debemos mantenernos unidos.
Copy !req
894. Tiene razón, señor presidente.
Cumpliré con sus órdenes.
Copy !req
895. Muy bien.
Copy !req
896. Tengo una pregunta.
Copy !req
897. Sabe que soy leal a su causa.
Combatimos al mismo enemigo.
Copy !req
898. Así que esto quedará entre nosotros,
de general a general.
Copy !req
899. ¿Qué le ocurrió realmente a Luna?
Copy !req
900. Me alegro de que sepa
que luchamos por algo,
Copy !req
901. porque todas mis decisiones
nacen de la necesidad.
Copy !req
902. Póngase en mi lugar y escoja.
Copy !req
903. ¿Luna o yo?
Copy !req
904. Salimos de Calasiao al amanecer
y fuimos a Santa Barbara,
Copy !req
905. donde se reunían las brigadas
dirigidas por el general y el presidente
Copy !req
906. para recorrer el largo camino al norte.
Copy !req
907. Teniente Carrasco.
Copy !req
908. Coronel Leyba.
Copy !req
909. ¿Está bien su familia?
Copy !req
910. Hay que dividir el grupo en dos brigadas
para desplazarnos más rápido.
Copy !req
911. Usted liderará la vanguardia,
Copy !req
912. en la que estaremos Felicidad,
Hilaria y yo mismo.
Copy !req
913. Esta es la brigada de Joven.
Copy !req
914. Guíalos bien.
Copy !req
915. ¿Tenemos médicos?
Copy !req
916. Nosotros, señor.
Copy !req
917. Dr. Villa.
Copy !req
918. Dr. Barcelona.
Copy !req
919. Juan, cuida de Joven.
Copy !req
920. Si le ocurre algo,
tu primo te lo hará pagar.
Copy !req
921. Sí, señor.
Copy !req
922. Mi madre y mi hijo irán
en la retaguardia.
Copy !req
923. - ¿Lleva a su hijo?
- No puedo dejar a mi familia aquí.
Copy !req
924. Dejaré que elija
a los oficiales de retaguardia.
Copy !req
925. Asegúrese de que mi hijo
y mi madre están a salvo.
Copy !req
926. Solo necesitamos un guía.
Copy !req
927. Vamos a llevarnos a este.
El otro parece que muerde.
Copy !req
928. Sí, y seguramente se tropiece con el rabo.
Copy !req
929. Ruiz, Sabino. Los modales.
Copy !req
930. Fuera de aquí. Venga.
Copy !req
931. - ¿Son los soldados de Luna?
- Sí, señor.
Copy !req
932. No quiero problemas entre nosotros
y las tropas de Luna.
Copy !req
933. Nuestras vidas están en juego.
¿Entendido?
Copy !req
934. ¡Sí, general!
Copy !req
935. - Presenten armas.
- Presenten armas.
Copy !req
936. - Descansen armas.
- Descansen armas.
Copy !req
937. Tranquilo, Joven.
Copy !req
938. Mañana estaremos con el general Tinio
en Pozorrubio.
Copy !req
939. Con las fuerzas unidas de Goyo y Tinio,
podremos defendernos.
Copy !req
940. ¡Que viva el Águila!
Copy !req
941. ¡En marcha!
Copy !req
942. ¡En marcha!
Copy !req
943. ¿Qué planea el presidente?
Copy !req
944. Ya no lo sé.
Copy !req
945. ¿Hay esperanzas de victoria?
Copy !req
946. Esto ya no es por la victoria, Ortiz.
Copy !req
947. Es por salvar la dignidad que nos queda.
Copy !req
948. TRES SEMANAS DESPUÉS
Copy !req
949. Querido padre:
Copy !req
950. La reunión del general Tinio
con el presidente no dio fruto.
Copy !req
951. Al llegar a Pozorrubio,
tuvimos que huir de inmediato
Copy !req
952. porque nos dijeron que el enemigo
ya los habían alcanzado.
Copy !req
953. ¡Todos listos!
Copy !req
954. Las tropas de Goyo
jamás se unieron a las de Tinio
Copy !req
955. por la persecución incansable
de los estadounidenses.
Copy !req
956. ¡Estadounidenses! ¡Estadounidenses!
Copy !req
957. No dejábamos de perder
soldados de retaguardia
Copy !req
958. y acabamos separándonos
de la vanguardia.
Copy !req
959. Desde entonces,
hemos ido de pueblo en pueblo.
Copy !req
960. La mayoría del tiempo no hay comida.
Copy !req
961. Las montañas se hacen cada vez más altas
según intentamos alcanzar al presidente.
Copy !req
962. Ni siquiera sé cuándo podré
enviarte estas cartas.
Copy !req
963. Pero, si las encuentras con mi cadáver,
Copy !req
964. no olvides que te quiero.
Copy !req
965. - Cuidado.
- Despacio.
Copy !req
966. ¡Paren!
Copy !req
967. Descansen.
Copy !req
968. Es imposible subir a doña Trinidad
en su estado.
Copy !req
969. Vamos a hacer noche aquí.
Copy !req
970. Que pasen las mujeres primero.
Copy !req
971. ¡El caballo!
Copy !req
972. Dígales que sus vidas valen más.
Copy !req
973. ¡Con cuidado!
Copy !req
974. No miren abajo.
Copy !req
975. ¡No se paren!
Copy !req
976. ¡Sigamos! ¡Sigamos!
Copy !req
977. ¡Hilaria! ¡Hilaria!
Copy !req
978. - ¡La señora Hilaria se ha desmayado!
- ¡Agua!
Copy !req
979. - Necesitamos agua.
- Esto está vacío.
Copy !req
980. - ¡Agua, he dicho!
- ¡Agua!
Copy !req
981. ¡Traidores!
¡Ustedes mataron a Luna!
Copy !req
982. ¡Si fuera un traidor,
ya le habría cortado la garganta!
Copy !req
983. ¡Paren ahora mismo!
Copy !req
984. ¡En pie!
Copy !req
985. ¡El mono se escapa!
Copy !req
986. - ¡Tras él!
- ¿Alguien me escucha?
Copy !req
987. - ¡Agua!
- ¡Traigan agua!
Copy !req
988. - Ka Miong, ya no hay...
- ¡Corten bambú!
Copy !req
989. ¡Tendrá agua dentro! ¡Goyo!
Copy !req
990. ¡Rápido!
Copy !req
991. - Despacio.
- ¿Qué?
Copy !req
992. Tiene fiebre.
Copy !req
993. ¿Queda algo de comida?
Copy !req
994. Joder, llevamos una semana
mascando tallos de caña de azúcar.
Copy !req
995. Es todo lo que queda. Ya no hay comida.
Copy !req
996. Hilaria, muerde un poco.
Copy !req
997. Por favor, señora. Un poco.
Copy !req
998. Vamos a acampar aquí.
Copy !req
999. Un poco.
Copy !req
1000. Tienes que recuperar fuerzas.
Copy !req
1001. Ese era nuestro último caballo.
Copy !req
1002. Para sobrevivir.
Copy !req
1003. - Felicidad, come.
- Gracias.
Copy !req
1004. Come algo, por favor.
Copy !req
1005. ¿Cómo está la señora?
Copy !req
1006. No ha comido nada.
Copy !req
1007. Pero es fuerte.
Copy !req
1008. Mejorará.
Copy !req
1009. Bien.
Copy !req
1010. Goyong.
Copy !req
1011. Has cambiado.
Copy !req
1012. Un poco de sopa.
Copy !req
1013. ¿Dónde estará la vanguardia ya?
Copy !req
1014. Concepcion está a un día de aquí.
Copy !req
1015. Seguramente nos esperen allí.
Copy !req
1016. ¿Y eso?
Copy !req
1017. ¿Adónde va?
Copy !req
1018. ¡Están aquí! ¡Están aquí!
Copy !req
1019. ¡Hijos de puta!
Copy !req
1020. ¿Cómo que he cambiado?
Copy !req
1021. En Dagupan,
Copy !req
1022. apenas te reconocía.
Copy !req
1023. Goyong.
Copy !req
1024. Creemos que hemos oído
disparos desde abajo.
Copy !req
1025. Yo también los he oído.
Copy !req
1026. ¿Serán los estadounidenses?
Copy !req
1027. No será más que el bambú
movido por el viento.
Copy !req
1028. Pero...
Copy !req
1029. Sé cómo suenan los tiros, ¿vale?
Copy !req
1030. Yo también sé cómo suenan.
Copy !req
1031. No he cambiado.
Copy !req
1032. ¿De qué hablas?
Copy !req
1033. Recuerdo quién eres.
Copy !req
1034. El Goyong al que conocía
era un soldado.
Copy !req
1035. ¿Adónde vais, gilipollas?
Copy !req
1036. ¡Volved, cobardes!
Copy !req
1037. ¡Soldados! ¡Necesito soldados!
Copy !req
1038. ¡Que no pasen!
Copy !req
1039. ¡Soldados!
Copy !req
1040. - Joven, ¿qué haces aquí?
- ¡Es doña Trinidad!
Copy !req
1041. ¡Mi nieto!
Copy !req
1042. ¿Qué hacen? ¡Vuelvan!
¡Luchen! ¡No sean cobardes!
Copy !req
1043. Ustedes dos cuiden de doña Trinidad.
Copy !req
1044. Juan, lo tengo controlado.
Copy !req
1045. Reúnete con la vanguardia.
Avisa al presidente. Vete.
Copy !req
1046. El ruido que ignoraste hace un rato
Copy !req
1047. sí que era de tiros.
Copy !req
1048. - ¿Ha llegado la retaguardia?
- No.
Copy !req
1049. La han capturado los estadounidenses.
Copy !req
1050. Tienen a mi madre y a mi hijo.
Copy !req
1051. ¡Que se despierten todos!
Copy !req
1052. Nos vamos.
Copy !req
1053. Caminamos varios días más
sin comida ni agua
Copy !req
1054. hasta llegar al siguiente pueblo.
Copy !req
1055. Pero no nos ayudaron.
Copy !req
1056. Como en otros pueblos
por los que pasamos,
Copy !req
1057. no sabíamos
si iban a recibirnos o a huir.
Copy !req
1058. Así que tú eres el fotógrafo
del que me hablaban.
Copy !req
1059. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1060. Diecinueve.
Copy !req
1061. Más o menos como el general.
Copy !req
1062. MONTE TIRAD, ILOCOS SUR
Copy !req
1063. Joven.
Copy !req
1064. Siento haberte metido en esto.
Copy !req
1065. Sé que no está en tu contrato.
Copy !req
1066. No te preocupes.
Copy !req
1067. Estaremos a salvo
al cruzar esta montaña.
Copy !req
1068. Gracias, general.
Copy !req
1069. Con todo lo que hemos pasado,
Copy !req
1070. la cama dura de Dagupan
me parece un lujo.
Copy !req
1071. Goyo, mi padre me ha contado
Copy !req
1072. que los estadounidenses
están ocupándolo todo.
Copy !req
1073. Seguro que te destinarán
a algún sitio lejos de aquí.
Copy !req
1074. Te doy este colgante como símbolo
de mi confianza total en ti.
Copy !req
1075. Pero no des por hecho
que he aceptado tu propuesta.
Copy !req
1076. Se te considera el héroe
más valiente, patriótico
Copy !req
1077. y heroico de todos los héroes.
Copy !req
1078. De eso no me cabe duda.
Copy !req
1079. Pero, si quieres que te quiera,
Copy !req
1080. deja que quiera a un hombre
al que pueda abrazar,
Copy !req
1081. no a un héroe que se encuentra
por encima de las nubes.
Copy !req
1082. Me gustaría estar en brazos
de un hombre que conozca sus límites
Copy !req
1083. tras cumplir con su deber
para con el país.
Copy !req
1084. Un hombre que sea consciente
de su mortalidad,
Copy !req
1085. y, por lo tanto,
sepa lo que importa en la vida.
Copy !req
1086. Espero que ese hombre seas tú.
Copy !req
1087. Le daré mi corazón al hombre
que se oculta en el niño general.
Copy !req
1088. Te ruego que regreses tras la guerra.
Copy !req
1089. Regresa a mí como un hombre
al que pueda amar.
Copy !req
1090. Ese día, mi corazón
estará listo para ti.
Copy !req
1091. Pensaba que se te había ido del todo
la cabeza.
Copy !req
1092. Mira.
Copy !req
1093. Se ve todo el valle.
Copy !req
1094. Ka Miong, tengo un plan.
Copy !req
1095. Bienvenido, Sr. Presidente.
Copy !req
1096. Hay comida y agua para todos.
Copy !req
1097. Gracias.
Copy !req
1098. Muchas gracias.
Copy !req
1099. Rápido, acabadlo.
Copy !req
1100. Sé que algunos hombres de Luna
aún guardan rencor
Copy !req
1101. a otros soldados que están aquí.
Copy !req
1102. Pero es hora de que nos unamos.
Copy !req
1103. Necesito que 60 hombres construyan
trincheras en el paso de Tirad...
Copy !req
1104. y las defiendan.
Copy !req
1105. ¡Brigada de del Pilar, en pie!
Copy !req
1106. Ruiz. Sabino. No sean cobardes.
Copy !req
1107. ¡En pie!
Copy !req
1108. Pilat.
Copy !req
1109. Bikong.
Copy !req
1110. Y usted, Paltik.
Copy !req
1111. ¡Batallón de Ilocos Sur, en pie!
Copy !req
1112. ¿No hay hombres valientes de Ilocos Sur?
Copy !req
1113. Todos han subido y sufrido con nosotros,
Copy !req
1114. ¿y ninguno de ustedes tiene
narices para luchar?
Copy !req
1115. Aquí tenemos a una panda de cobardes.
Copy !req
1116. ¡Coronel Enriquez!
Copy !req
1117. ¡Los ilocanos no somos cobardes,
en absoluto!
Copy !req
1118. Teniente García.
Copy !req
1119. - No sabía que fuera de Cervantes.
- General Goyo.
Copy !req
1120. No esperaba verlo por aquí.
Copy !req
1121. ¿Se presenta voluntario?
Copy !req
1122. Depende.
Copy !req
1123. ¿Por qué luchamos?
Copy !req
1124. Por nuestras vidas.
Copy !req
1125. ¿Quién está conmigo?
Copy !req
1126. ¡Uno más!
Copy !req
1127. ¡Padre!
Copy !req
1128. Estamos completos.
Copy !req
1129. Este es el último.
Copy !req
1130. Démelo.
Copy !req
1131. Prepárense.
Copy !req
1132. No se muevan, por favor.
Copy !req
1133. Pongan rocas más grandes aquí.
Copy !req
1134. Hay que reforzarlo.
Copy !req
1135. - Ka Enteng.
- Gracias.
Copy !req
1136. Gracias por acceder a presenciar
este ritual de nuestros vecinos.
Copy !req
1137. Me sorprende que sea cortés con ellos.
Copy !req
1138. Las tribus suelen estar en guerra
entre ellas.
Copy !req
1139. Convivimos porque ayudamos a esta tribu
a combatir a sus enemigos.
Copy !req
1140. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1141. He oído que se caía algo.
Copy !req
1142. Envíale un mensaje al presidente.
Copy !req
1143. Dile que los estadounidenses
están en Concepcion.
Copy !req
1144. El presidente estará orgulloso de usted.
Copy !req
1145. No sabía si aún estaba usted
enfadado con él.
Copy !req
1146. Sigo siendo un soldado, general.
Copy !req
1147. Nunca me negaré a defender este país.
Copy !req
1148. Si cae Aguinaldo, subirá otro al poder.
Copy !req
1149. Pero esto...
Copy !req
1150. no se puede reemplazar.
Copy !req
1151. Ya no hay espacio para la duda
en el punto en el que nos hallamos.
Copy !req
1152. Solo hay dos preguntas
dignas de respuesta.
Copy !req
1153. Primera.
Copy !req
1154. ¿Aman ustedes este país?
Copy !req
1155. ¡Sí, general!
Copy !req
1156. Si es así, acepten lo que el destino
nos depare en nombre de ese amor.
Copy !req
1157. No hay héroes en esta montaña.
Copy !req
1158. Somos soldados llenos de amor...
Copy !req
1159. no de odio.
Copy !req
1160. Estamos en un puesto fuerte.
Copy !req
1161. Los estadounidenses solo pasarán
por encima de mi cadáver.
Copy !req
1162. Así que la segunda pregunta es...
Copy !req
1163. ¿Prefieren morir huyendo como cobardes
Copy !req
1164. o morir luchando?
Copy !req
1165. ¡Morir luchando!
Copy !req
1166. Espero que todos cumplamos
nuestra palabra.
Copy !req
1167. 1 DE DICIEMBRE DE 1899
PASO DE TIRAD
Copy !req
1168. Cuando empiece la batalla,
Copy !req
1169. ¿podría encargarse de Kiko por mí?
Copy !req
1170. Llévelo a Angake.
Copy !req
1171. Busque al tío Eduardo.
Copy !req
1172. Sí, teniente. Cuente conmigo.
Copy !req
1173. Muchas gracias.
Copy !req
1174. Ten cuidado, padre.
Copy !req
1175. ¿Usted tampoco puede dormir?
Copy !req
1176. NO HAY MAYOR SACRIFICIO
Copy !req
1177. - Nos vemos en el siguiente turno.
- Señor.
Copy !req
1178. El camino sigue hasta arriba.
Copy !req
1179. Vale.
Copy !req
1180. Iremos primero con la compañía E.
Copy !req
1181. Que no lleven
más de 140 cartuchos cada uno.
Copy !req
1182. Sí, señor.
Copy !req
1183. COMANDANTE PEYTON C. MARCH
XXXIII REGIMIENTO VOLUNTARIO DE INFANTERÍA
Copy !req
1184. ¿Cuánto tardamos en subir
siguiendo este camino?
Copy !req
1185. No sé, señor. Unas dos o tres horas.
Lo comprobamos todo anoche.
Copy !req
1186. No vimos señales de...
Copy !req
1187. ¡Abajo! Todos abajo.
Copy !req
1188. ¡A cubierto!
Copy !req
1189. ¿Desde dónde demonios disparan?
Copy !req
1190. ¡Mierda! ¡Dios!
Copy !req
1191. Sáquelo de aquí.
Copy !req
1192. ¡Culis!
Copy !req
1193. Más rápido. Vamos, venga.
Copy !req
1194. Simmons. ¿Ve esas rocas de ahí?
Copy !req
1195. Quiero que corra hacia ellas
Copy !req
1196. mientras lo cubrimos.
Copy !req
1197. - Cuando le dé la señal.
- Sí, señor.
Copy !req
1198. ¿Listo?
Copy !req
1199. - ¡Adelante!
- ¡Disparen!
Copy !req
1200. - ¡No disparen!
- ¡No disparen!
Copy !req
1201. ¿Ha visto algo?
Copy !req
1202. ¡Maldita sea! Todos atentos.
Copy !req
1203. No levante la cabeza, señor.
Copy !req
1204. ¡McClelland! ¡McClelland!
Copy !req
1205. Escuche, ustedes dos vuelvan al pueblo.
Llévense a la mitad de la compañía C.
Copy !req
1206. Vayan más allá de esas cabañas de ahí.
Copy !req
1207. Hallen la forma de rodear este camino.
Copy !req
1208. Sí, señor.
Copy !req
1209. Vamos. Vamos.
Copy !req
1210. Iremos más rápido sin esto.
Copy !req
1211. ¡Compañía C! ¡En pie!
Copy !req
1212. Tranquilos, muchachos.
Solo es para intimidar.
Copy !req
1213. Estaremos fuera de alcance
pasadas las cabañas.
Copy !req
1214. ¡Vamos, muchachos!
Copy !req
1215. ¡A cubierto, rápido!
¡Detrás de la cabaña, vamos!
Copy !req
1216. ¡Venga! ¡Deprisa!
Copy !req
1217. Señor, ¿ve esa avanzada de ahí?
Copy !req
1218. - Por poco, teniente.
- Que se acerquen más.
Copy !req
1219. ¡Daclan!
Copy !req
1220. ¿No decía que sabía hablar inglés?
Copy !req
1221. ¡Dígales que vengan!
Copy !req
1222. ¡"Venir"!
Copy !req
1223. ¡Bienvenidos!
¡Estadounidenses bienvenidos!
Copy !req
1224. "Venir, estadounidenses bienvenidos".
Copy !req
1225. Joder.
Copy !req
1226. ¿No decía que no nos alcanzarían?
Copy !req
1227. - ¿Ve ese camino?
- Sí.
Copy !req
1228. Lleve a todos por ahí.
Copy !req
1229. - Seguramente rodee la colina. ¡Vamos!
- De acuerdo, señor.
Copy !req
1230. ¡Soldados, en pie!
Copy !req
1231. ¡Vamos, rápido! ¡Por aquí!
Copy !req
1232. - ¡Vamos! ¡No levanten la cabeza!
- ¡En marcha!
Copy !req
1233. Vaya con el comandante.
Copy !req
1234. Teniente.
Copy !req
1235. Yo me encargo. Vigílelos.
Copy !req
1236. Avíseme si llegan refuerzos.
Copy !req
1237. ¡Adelante!
Copy !req
1238. ¡A sus puestos!
Copy !req
1239. ¡A sus puestos! ¡Ya!
Copy !req
1240. Han encontrado otro camino, señor.
Copy !req
1241. ¡Simmons!
Copy !req
1242. ¿Cómo está?
Copy !req
1243. Me vendría bien algo de compañía, señor.
Copy !req
1244. Mierda.
Copy !req
1245. Ahí está. Esa es la trinchera.
Copy !req
1246. A ver qué hay subiendo por aquí.
Copy !req
1247. Esa roca debería cubrirnos.
Copy !req
1248. Disparen para cubrir a McClelland.
Copy !req
1249. Snyder, Sullivan. ¡Al frente y al centro!
Copy !req
1250. Listos.
Copy !req
1251. - Ya.
- ¡Vamos!
Copy !req
1252. Vamos, hermano. Venga.
Copy !req
1253. ¡A cubierto! ¡A cubierto!
Copy !req
1254. ¿Qué ve?
Copy !req
1255. Veo un...
Copy !req
1256. Parece que conecta con la trinchera,
señor, pero está muy arriba.
Copy !req
1257. ¿Podremos cubrirnos?
Copy !req
1258. Apenas. Hay rocas y árboles.
Copy !req
1259. Son cien metros, quizá más.
Copy !req
1260. Dios bendito, ¿vamos a ir corriendo?
Copy !req
1261. ¡Jenkinson!
Copy !req
1262. ¡Señor!
Copy !req
1263. ¿Tiene a alguno a tiro?
Copy !req
1264. Desde aquí no, señor.
Copy !req
1265. Pero hay un camino
que va a la trinchera.
Copy !req
1266. Creo que deberíamos ir corriendo.
Copy !req
1267. Vamos un poco justos por aquí.
Copy !req
1268. ¡Tompkins!
Copy !req
1269. ¡Señor!
Copy !req
1270. He fallado.
Copy !req
1271. Te sudan las manos.
Copy !req
1272. El comandante tiene un plan.
Copy !req
1273. Los estadounidenses han avanzado algo.
Copy !req
1274. Pero les está costando
subir por el camino.
Copy !req
1275. Envíele cinco hombres a García.
Copy !req
1276. ¡Cinco hombres!
Copy !req
1277. ¡Con García!
Copy !req
1278. - Guerrero.
- General.
Copy !req
1279. Ha llegado la hora, compañeros.
Cuando dé la señal.
Copy !req
1280. Una, dos, tres...
Copy !req
1281. ¡Ya!
Copy !req
1282. ¡Paren!
Copy !req
1283. ¡Con calma! Con calma.
Copy !req
1284. ¡Capitán, hay otra trinchera!
Copy !req
1285. ¡Sigan adelante! ¡Adelante!
Copy !req
1286. Ustedes dos quédense aquí. Cúbrannos.
Copy !req
1287. De acuerdo. ¡Sigamos, muchachos!
Copy !req
1288. ¡Abajo! ¡Abajo!
Copy !req
1289. Prepárense.
Copy !req
1290. ¡No se detengan!
Copy !req
1291. Cuidado con la otra trinchera.
¡A la derecha!
Copy !req
1292. ¡No levanten la cabeza!
Copy !req
1293. ¡Necesito un fusil!
Copy !req
1294. ¡Por aquí!
Copy !req
1295. - ¡Bajen la cabeza!
- Vamos, vamos.
Copy !req
1296. ¡Venga! ¡Vamos!
Copy !req
1297. ¡Tompkins! ¡Abajo! ¡No se mueva!
Copy !req
1298. Agáchense, sigamos. Agachados.
Copy !req
1299. ¡Vamos!
Copy !req
1300. ¡Paren! ¡Paren!
Copy !req
1301. ¡Viva la república!
Copy !req
1302. ¡Viva!
Copy !req
1303. ¡Viva!
Copy !req
1304. - ¡Viva!
- ¡Viva!
Copy !req
1305. ¡Viva! ¡Viva!
Copy !req
1306. - ¡Viva! ¡Viva!
- ¡Viva! ¡Viva!
Copy !req
1307. Comandante, esto no va a funcionar.
Es un fuego cruzado.
Copy !req
1308. Esos putos monos tienen vigilada
toda la montaña.
Copy !req
1309. Tompkins, ¿sigue vivo?
Copy !req
1310. ¡Eso creo, señor!
Copy !req
1311. ¡Quieto ahí! ¡Vamos a bajar!
Copy !req
1312. Necesito cuatro hombres, ¿vale?
Copy !req
1313. Cúbrannos, muchachos.
Copy !req
1314. Se retiran.
Copy !req
1315. Aún no.
Copy !req
1316. Parece que están probando otra táctica.
Copy !req
1317. Que vengan.
Copy !req
1318. - ¿Y el guía?
- ¡Galut!
Copy !req
1319. Vale. Escuche.
Copy !req
1320. Necesitamos a los tiradores
de primera de la compañía H
Copy !req
1321. para hacernos con esta montaña.
Copy !req
1322. Me pregunto qué estarán planeando.
Copy !req
1323. No lo sé.
Copy !req
1324. Pero a mediodía se van a cansar.
Copy !req
1325. No están acostumbrados a nuestro clima.
Copy !req
1326. Vamos a subir.
Copy !req
1327. Venga con nosotros.
Copy !req
1328. ¡Tiradores de primera
de la compañía H!
Copy !req
1329. ¡Qué dolor! ¡Qué dolor!
Copy !req
1330. ¿Le han dado a Daclan?
Copy !req
1331. No.
Copy !req
1332. Unas hormigas le han mordido las pelotas.
Copy !req
1333. Pensaba que le había pasado algo horrible.
Copy !req
1334. Vamos a subir por aquí.
Copy !req
1335. Vamos a comer.
Copy !req
1336. - Ya he pedido más.
- Agua.
Copy !req
1337. Gracias.
Copy !req
1338. Eso me vendría perfecto ahora mismo.
Copy !req
1339. BEBA CERVEZA PABST
Copy !req
1340. Con una nos vale.
Copy !req
1341. Llévele el resto a Jenkinson
y a los heridos.
Copy !req
1342. Sí, señor.
Copy !req
1343. Las trincheras son fuertes.
Copy !req
1344. Gracias.
Copy !req
1345. No vamos a estar aquí
hasta Navidad, ¿verdad?
Copy !req
1346. Quiero ir a casa, a Bulacan.
Copy !req
1347. ¿Por qué?
Copy !req
1348. Si viera a mi hermano...
Copy !req
1349. ¡Comandante!
Copy !req
1350. ¡Han llegado a la cima!
Copy !req
1351. Es la señal.
Copy !req
1352. ¡Mi arma!
Copy !req
1353. Pelotón tres, por aquí.
¡Vamos! ¡Bajen la cabeza!
Copy !req
1354. Todos agachados. ¡Agáchense!
Copy !req
1355. ¡Vamos, vamos! ¡Muévanse! ¡Venga!
Copy !req
1356. - ¿Hay enemigos subiendo?
- No lo veía, capitán.
Copy !req
1357. Alto.
Copy !req
1358. - ¡Venga!
- ¡Enemigos!
Copy !req
1359. Avancen, avancen.
Copy !req
1360. ¡Al ataque! ¡Al ataque!
Copy !req
1361. ¡Vete a Angake! ¡Ya!
Copy !req
1362. Por aquí, por aquí.
Copy !req
1363. ¡Sigan luchando! No tengan miedo.
Copy !req
1364. ¿Cuántos hay?
Copy !req
1365. Es difícil contarlos.
Se esconden por la colina.
Copy !req
1366. Quieto.
Copy !req
1367. Espere.
Copy !req
1368. ¡Venga, vamos!
Copy !req
1369. - ¡Sigan luchando!
- ¡Amigo!
Copy !req
1370. ¡Bikong, fuera!
Copy !req
1371. - ¡Bikong!
- ¡Por ahí no!
Copy !req
1372. ¡Me rindo! ¡Me rindo!
Copy !req
1373. ¡Quietos!
Copy !req
1374. ¡Disparen!
Copy !req
1375. ¡Quietos!
Copy !req
1376. - Están muy cerca.
- Usen bien las balas.
Copy !req
1377. ¡Ahora!
Copy !req
1378. ¡Quietos en sus puestos!
Copy !req
1379. ¡Alto!
Copy !req
1380. ¡No avancen ni un paso más!
Copy !req
1381. ¡Vamos, corre!
Copy !req
1382. ¡Corre!
Copy !req
1383. Goyong, han acabado
con la primera trinchera.
Copy !req
1384. Solo queda el grupo de Juan
en la segunda.
Copy !req
1385. Nos quedamos sin hombres.
Copy !req
1386. ¡Abajo! ¡Abajo!
Copy !req
1387. ¿Aún puedes luchar?
Copy !req
1388. Claro.
Copy !req
1389. - Carrasco.
- Sí, general.
Copy !req
1390. Voy a ver cuántos estadounidenses
quedan esperando abajo.
Copy !req
1391. Guerrero, venga con nosotros.
Quizá los hombres te necesiten a ti.
Copy !req
1392. Vamos.
Copy !req
1393. Quédense aquí.
Copy !req
1394. ¡General!
Copy !req
1395. ¡General!
Copy !req
1396. - Vamos a avanzar. Venga.
- ¡Vamos, muchachos!
Copy !req
1397. ¿Y Jenkinson?
Copy !req
1398. Por ahí, señor.
Copy !req
1399. ¡Están avanzando, capitán!
Copy !req
1400. ¡No se rindan! ¡Luchen!
Copy !req
1401. General.
Copy !req
1402. General, agáchese.
Copy !req
1403. Creo que los estadounidenses lo ven.
Copy !req
1404. Dámelo.
Copy !req
1405. Vamos a acabar con esto.
Copy !req
1406. ¡General!
Copy !req
1407. ¡Vámonos!
Copy !req
1408. - ¡General!
- ¡Vámonos, teniente!
Copy !req
1409. - ¿Ha dicho "general"?
- Creo que le he dado.
Copy !req
1410. El general ha muerto.
Copy !req
1411. El general ha muerto.
Copy !req
1412. Goyo está muerto.
Copy !req
1413. Le hemos dado. Hemos dado al general.
Copy !req
1414. ¡Goyo está muerto!
Copy !req
1415. - No.
- El general ha muerto.
Copy !req
1416. ¡Se acabó la lucha!
Copy !req
1417. ¿Adónde van, cobardes?
Copy !req
1418. - Están huyendo.
- ¡Adelante, muchachos!
Copy !req
1419. ¡Me cago en la puta!
Copy !req
1420. ¡Por ahí no! ¡Es un barranco!
Copy !req
1421. ¡Vamos!
Copy !req
1422. ¡Hijos de puta! ¡Si huis os mato!
Copy !req
1423. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1424. General, tenemos que irnos.
Copy !req
1425. Ha sido todo en vano.
Copy !req
1426. ¡José!
Copy !req
1427. Para Mabini.
Copy !req
1428. Y EL PRESIDENTE DIJO:
"¿LUNA O YO?".
Copy !req
1429. Le he dicho muchas veces
al Sr. Aguinaldo
Copy !req
1430. que su única salvación
sería una muerte noble en batalla.
Copy !req
1431. El heroísmo le devolvería
su honrada reputación
Copy !req
1432. y, a su vez, glorificaría
a sus compatriotas filipinos,
Copy !req
1433. igual que el sacrificio
del Dr. José Rizal.
Copy !req
1434. Pero ha ignorado mi consejo.
Copy !req
1435. Me gustaría demostrar
que sabemos luchar
Copy !req
1436. con gloria y honor.
Copy !req
1437. Pero empiezo a creer
Copy !req
1438. que tienen razón y somos unos críos.
Copy !req
1439. Cuídese.
Copy !req
1440. No se rinda.
Copy !req
1441. Eso nunca.
Copy !req
1442. Cuando alguien de bajo rango
hace un pequeño buen acto,
Copy !req
1443. podemos considerarlo noble.
Copy !req
1444. Pero, si ese buen acto es todo
lo que ha hecho alguien de alto rango,
Copy !req
1445. eso es una negligencia.
Copy !req
1446. ¿Dónde está enterrado?
Copy !req
1447. Pregúntele al coronel
si esa es la novia del general.
Copy !req
1448. Oye.
Copy !req
1449. ¿Esa es la novia del general?
Copy !req
1450. Su novia vive en Dagupan.
Copy !req
1451. Dice que vive en Dagupan, señor.
Copy !req
1452. La revolución fracasó
porque no estaba bien dirigida.
Copy !req
1453. En vez de apoyar a los que sirvieron
genuinamente al país,
Copy !req
1454. Aguinaldo los hizo inútiles.
Copy !req
1455. Aguinaldo no valora ni las habilidades
ni el amor por la nación,
Copy !req
1456. sino la lealtad de la gente hacia él.
Copy !req
1457. ¡Paren! ¡Están malgastando balas!
Copy !req
1458. 23 DE MARZO DE 1901
Copy !req
1459. Y, como descuidó al pueblo...
Copy !req
1460. el pueblo lo abandonó.
Copy !req
1461. Y caerá como una estatua sin valor.
Copy !req
1462. ¿Cómo está, señor?
Copy !req
1463. Bien.
Copy !req
1464. El general Mascardo me ordenó
que me rindiera ante los estadounidenses
Copy !req
1465. solo para verlo a usted.
Copy !req
1466. Quiere preguntarle
si debería seguir luchando.
Copy !req
1467. He leído las declaraciones de Mabini...
Copy !req
1468. Responderé al Sr. Mabini
en su debido momento.
Copy !req
1469. No creo tener derecho
a aconsejar a Mascardo.
Copy !req
1470. Ya he jurado lealtad
a la bandera de EE. UU.
Copy !req
1471. Ahora depende de Mascardo.
Copy !req
1472. Salúdelo de mi parte, sin más.
Copy !req
1473. Que Dios lo acompañe...
Copy !req
1474. señor presidente.
Copy !req
1475. PALACIO DE MALACAÑÁN
Copy !req
1476. Querida Remedios:
Copy !req
1477. Ahora vuelvo a ti como el ideal
de mi promesa,
Copy !req
1478. un hombre que escogió
lo que importa
Copy !req
1479. en estos tiempos oscuros.
Copy !req
1480. El honor, el deber, el sacrificio.
Copy !req
1481. Mi muerte jamás será en vano,
porque morí honrando a mi país...
Copy !req
1482. y, sobre todo, a ti.
Copy !req
1483. Jamás seré un héroe que se encuentre
por encima de las nubes,
Copy !req
1484. lejano e inalcanzable,
Copy !req
1485. siempre y cuando
me tengas presente en tu corazón.
Copy !req
1486. Y ahí, en tu corazón, aún estoy vivo
Copy !req
1487. y soy digno de tu amor.
Copy !req
1488. Atentamente, Gregorio.
Copy !req
1489. Bien. Aún estás vivo.
Copy !req
1490. ¿Qué tal, Joven?
Copy !req
1491. EMILIO AGUINALDO
CANDIDATO A PRESIDENTE
Copy !req
1492. ¿Qué hacemos con ellos?
Copy !req
1493. Déjelos.
Copy !req
1494. ¡Quezon! ¡Quezon!
Copy !req
1495. QUEZON
CANDIDATO A PRESIDENTE
Copy !req
1496. A. Hernández Diana
Copy !req