1. Buenas noches.
Copy !req
2. ¿Un poco más?
Copy !req
3. ¿Más?
¿Cómo va el marcador?
Copy !req
4. SALSA PICANTE CHOLULA
Copy !req
5. Oigan.
¡Oigan!
Copy !req
6. ¡Esto no es un robo!
¡Vengo del futuro!
Copy !req
7. Y todo esto...
Copy !req
8. termina en desastre.
Copy !req
9. Muy mal.
Copy !req
10. ¿Qué?
¿No te parezco interesante?
Copy !req
11. - ¡Oye!
- Vine a decirles...
Copy !req
12. que las cosas no van
bien en el futuro.
Copy !req
13. De hecho, diría que están por comenzar
la peor línea de tiempo posible.
Copy !req
14. - Esto es un error.
- Llamen a la Policía.
Copy !req
15. Las redes sociales les
han robado la dignidad...
Copy !req
16. y los han convertido en niños.
Copy !req
17. Su cultura de selfis fascista ha
destruido su capacidad de pensar.
Copy !req
18. Alto.
Nadie se mueve.
Copy !req
19. Escuchen bien.
Esto es importante.
Copy !req
20. Bien.
Aquí vamos.
Copy !req
21. Está bien.
Tengo una bomba.
Copy !req
22. Sí.
Copy !req
23. Estoy cubierto de bombas.
Copy !req
24. Si se acercan o huyen,
nos vuelo a todos.
Copy !req
25. ¿Ya están lo bastante asustados?
Copy !req
26. Siéntense.
Pónganse cómodos.
Copy !req
27. Oiga, señor.
Copy !req
28. Eso lo incluye.
Siéntese. Vamos.
Copy !req
29. ¿Tenemos un héroe?
Copy !req
30. Siéntese.
Copy !req
31. ¡Siéntese!
¡Siéntese de una maldita vez!
Copy !req
32. Vengo del futuro.
Copy !req
33. Un futuro total y
absolutamente jodido.
Copy !req
34. Y es culpa de ustedes.
Copy !req
35. No de ustedes en particular,
sino de todos los de su época.
Copy !req
36. Todos son igual de culpables.
Copy !req
37. Y estoy aquí para arreglarlo.
Copy !req
38. Todo comenzó con usar
el celular en la cama.
Copy !req
39. Se despertaban viendo el correo...
Copy !req
40. revisaban Facebook, Twitter,
X, Y, Z, lo que sea.
Copy !req
41. Sólo unos minutos.
Nada grave.
Copy !req
42. Pero el tiempo en el celular
se fue haciendo más largo.
Copy !req
43. Hasta que dejaron de
levantarse de la cama.
Copy !req
44. La sociedad colapsó.
Copy !req
45. La gente terminó conectada
a sondas de alimentación.
Copy !req
46. La industria médica floreció,
pero todo lo demás se fue al carajo.
Copy !req
47. Nadie notó que el maldito
mundo se había acabado.
Copy !req
48. ¿Me están escuchando?
Copy !req
49. Te pregunto algo.
¿Dónde quedaron las librerías?
Copy !req
50. Sí.
Copy !req
51. ¿Y qué hicieron cuando
cerraron las tiendas de discos?
Copy !req
52. Nada.
No hicieron nada.
Copy !req
53. Pregunta sorpresa: ¿alguien
recuerda un número telefónico?
Copy !req
54. Apuesto que ninguno de ustedes
recuerda ni un número...
Copy !req
55. de memoria.
Copy !req
56. El progreso solo es progreso
sí mejora las cosas.
Copy !req
57. De lo contrario, es un error.
Copy !req
58. La humanidad ya se
ha desviado antes.
Copy !req
59. Hitler. El Segway.
Alguien debe frenarnos a tiempo.
Copy !req
60. Y decirnos: "No,
esto no está bien.
Copy !req
61. Este no es el camino".
Copy !req
62. Por eso estoy aquí.
Copy !req
63. Busco reclutas, soldados...
Copy !req
64. gente sin nada que perder
y dispuesta a todo.
Copy !req
65. Se acerca una inteligencia artificial
en un futuro no tan lejano...
Copy !req
66. que va a acabar con toda
la civilización humana.
Copy !req
67. Pero se puede detener.
La humanidad puede salvarse.
Copy !req
68. Y aquí empieza la revolución.
Copy !req
69. No es una broma.
Copy !req
70. Aquí es donde empieza.
Sí.
Copy !req
71. En el maldito Norms
de Los Ángeles.
Copy !req
72. En este bar...
Copy !req
73. están los elegidos
para esta revolución...
Copy !req
74. para salvar a la humanidad.
Copy !req
75. Encontraré al grupo
correcto y vamos a lograrlo.
Copy !req
76. Es la vez número 117 que vengo
aquí a decir este mismo discurso.
Copy !req
77. ¿Lo pueden creer?
Copy !req
78. Ciento diecisiete
veces y no entienden.
Copy !req
79. Como tú película favorita.
Hechizo del tiempo. ¿No es cierto, Jim?
Copy !req
80. ¿Sí?
Copy !req
81. - Sí.
- ¿Cómo supiste...
Copy !req
82. He vivido esta noche
una y otra vez...
Copy !req
83. cada vez con una combinación
distinta de personas.
Copy !req
84. Y siempre hemos fracasado.
Copy !req
85. Sostuve a algunos
entre mis brazos...
Copy !req
86. y vi cómo se les
apagaban los ojos.
Copy !req
87. A algunos los considero familia.
Copy !req
88. Lo hice tantas veces...
Copy !req
89. que ya los conozco mejor
que ustedes mismos.
Copy !req
90. Nancy y Charles están
en su primera cita.
Copy !req
91. Él pensó que venir a
Norms era buena idea.
Copy !req
92. Ella está planeando cómo irse.
Copy !req
93. Ninguno de los dos se unió
y salió vivo de este lugar.
Copy !req
94. Con permiso.
Copy !req
95. ¡Tú!
Copy !req
96. No.
Copy !req
97. Eres increíblemente inútil.
Copy !req
98. Te has ofrecido 29 veces
para unirte a mi revolución.
Copy !req
99. Y siempre has sido una
maldita carga en mi cuello.
Copy !req
100. Tu rodilla no sirve, Gerald.
Copy !req
101. Y tú siempre mueres
a los 16 minutos.
Copy !req
102. Y eres demasiado aburrido.
Copy !req
103. Inténtalo otra vez.
A ver qué pasa.
Copy !req
104. Ahí está, mi Reina.
Sí. No seas tímida.
Copy !req
105. Eres mi mejor soldado.
Copy !req
106. Mi guerrera en esta revolución.
Llevamos todo al límite.
Copy !req
107. Me muestras cosas de mí
mismo que nunca quise ver...
Copy !req
108. pero que necesitaba saber.
Copy !req
109. Nuestra tensión sexual es
como una tormenta de verano.
Copy !req
110. Pero nunca hacemos nada.
La canalizamos...
Copy !req
111. en nuestra sed de sangre.
Copy !req
112. Siempre me traicionas
y me rompes el corazón.
Copy !req
113. Pero te miro a los ojos y cedo.
Copy !req
114. Una vez más, nena.
Que arda todo.
Copy !req
115. Si vienen conmigo...
Copy !req
116. puede que mueran esta noche.
Copy !req
117. Si no, se acabó el juego para todos
en este lugar. Se los prometo.
Copy !req
118. Pero hoy tenemos oportunidad.
Podemos salvar al mundo. Empezar de cero.
Copy !req
119. Hacer algo. Algo real.
Dolores, no llames a la Policía otra vez.
Copy !req
120. Guarda ese teléfono.
Copy !req
121. La combinación de
gente que hay aquí...
Copy !req
122. es capaz de salvar
a la humanidad.
Copy !req
123. No estoy equivocado, carajo.
Copy !req
124. Voy a probar cada combinación
hasta dar con la correcta.
Copy !req
125. Así que necesito saber ya:
¿quién se me une?
Copy !req
126. ¿Quién quiere salvar el futuro?
Copy !req
127. Greg.
Copy !req
128. Greg, vamos. Eres Espartaco.
Vamos, grandulón. Arriba.
Copy !req
129. Ahí están. Phi, Beta, Kappa, ¿qué dicen?
Vamos. Yo invito.
Copy !req
130. Tomemos malas decisiones.
¡Toga!
Copy !req
131. ¿Se acuerdan?
Copy !req
132. Bien.
Copy !req
133. Sólo quedamos tú y yo.
Copy !req
134. No sería la primera vez, ¿no?
Copy !req
135. ¿Qué dices si esta
vez es la última?
Copy !req
136. Vamos.
Copy !req
137. ¿En serio? ¿Nadie?
Están bromeando.
Copy !req
138. Es la primera maldita
vez que pasa algo así.
Copy !req
139. Oye, ¿por qué no te vas
antes de que te hagan daño?
Copy !req
140. - Estás loco.
- Vete a la mierda, Pete.
Copy !req
141. No estoy loco.
Copy !req
142. ¿Por qué todos son tan idiotas?
Copy !req
143. - Pareces un vagabundo.
- ¿Quién dijo eso?
Copy !req
144. Vete al carajo.
No soy un vagabundo.
Copy !req
145. Vengo de un apocalipsis infernal.
Esto es alta moda...
Copy !req
146. de dónde vengo.
Copy !req
147. Allá los vagabundos
parecen cadáveres.
Copy !req
148. Fantástico.
Ya llegó la Policía.
Copy !req
149. Mil gracias, Dolores.
Copy !req
150. Qué fracaso.
Como sea.
Copy !req
151. Me largo. Desde el principio
tuve un mal presentimiento.
Copy !req
152. ¿Qué miras?
Necesito cargar energías.
Copy !req
153. Veamos si tú aguantas
una grieta temporal.
Copy !req
154. Yo me uno.
Copy !req
155. No lo puedo creer.
Sí.
Copy !req
156. Señora, acompáñenos.
Copy !req
157. Justo allí.
¿Alguien más?
Copy !req
158. No fue un fracaso después de todo.
Copy !req
159. Qué mal por los demás.
Ahora lo haremos por las malas.
Copy !req
160. Vamos. Tú. Soprano falso.
Vamos, pajarraco.
Copy !req
161. Sí, está bien.
Copy !req
162. Párate ahí.
Hay 47 personas aquí.
Copy !req
163. Eso da millones de
combinaciones posibles.
Copy !req
164. Pero encontraré la correcta.
Copy !req
165. Tú no. Tú tampoco.
Definitivamente tú no.
Copy !req
166. Ustedes dos, vamos. Sonny y Cher.
Párense con los demás.
Copy !req
167. Si intentan algo,
detonaré la bomba.
Copy !req
168. Llévame a mí.
Pero no les hagas daño.
Copy !req
169. Muy bien, grandote.
Copy !req
170. Tú también vienes.
Apúrate.
Copy !req
171. Mierda. Tú no.
Tú tampoco.
Copy !req
172. Definitivamente no.
Baja esa maldita mano, Gerald.
Copy !req
173. Por favor.
Vamos.
Copy !req
174. Iré contigo.
Copy !req
175. No.
Ni pensarlo.
Copy !req
176. ¿Por qué?
Copy !req
177. Me das mala espina.
Tienes vibra de loca sin medicar.
Copy !req
178. No necesito eso.
Copy !req
179. Veamos.
Son cinco.
Copy !req
180. No sé.
Uno más.
Copy !req
181. Tú. La dramática. Vamos. ¿Tú?
¿Por qué no? Vamos. Claro.
Copy !req
182. Venga.
Copy !req
183. Son seis. Podría bastar.
Quién sabe.
Copy !req
184. ¿Sabes qué? Al diablo.
Hoy ando raro. Vamos, Princesa.
Copy !req
185. El resto descansa esta noche.
Copy !req
186. No se muevan de sus asientos.
Y nada de hacerse los valientes.
Copy !req
187. Este grupo está rarísimo.
Nunca probé esta combinación.
Copy !req
188. ¿Cómo saldremos?
Copy !req
189. Casi nunca salimos.
Copy !req
190. Un loco con una bomba
en un restaurante...
Copy !req
191. pone nerviosa a la Policía.
Copy !req
192. Más arriba.
Ahí está. Bien.
Copy !req
193. Todo saldrá bien, o quizá no.
Ni idea.
Copy !req
194. Si no es el grupo correcto,
va a ser una noche difícil.
Copy !req
195. Pero si lo es, entonces cada uno
tiene algo que aportar...
Copy !req
196. para salvar el mundo.
Copy !req
197. Sepan que cada paso los
trajo hasta este momento.
Copy !req
198. ¿Qué más da?
Juguémonos la suerte.
Copy !req
199. La revolución empieza esta noche.
Copy !req
200. Buena suerte,
diviértete, no te mueras.
Copy !req
201. HACE UNOS DÍAS...
Copy !req
202. MARK Y JANET
Copy !req
203. Estoy nervioso.
Copy !req
204. - Tengo la boca reseca.
- Tranquilo.
Copy !req
205. Estoy muy viejo.
Copy !req
206. No lo estás.
Tienes la edad justa.
Copy !req
207. No les voy a caer bien.
Copy !req
208. No, pero no estás aquí
para caerles bien.
Copy !req
209. - No creo que sea buena idea.
- ¿Otra vez lo mismo, Mark?
Copy !req
210. Este sitio no es para mí.
Copy !req
211. Entonces, haz lo que se te antoje,
como siempre.
Copy !req
212. - ¿Cómo se llama?
- ¿Quién?
Copy !req
213. - El que se fue.
- ¿El Profesor?
Copy !req
214. Tim, así le decían.
Copy !req
215. - ¿Y cuándo vuelve?
- No lo sé.
Copy !req
216. Nos vemos para comer.
Copy !req
217. - Vas a estar bien.
- Bueno.
Copy !req
218. - No me gusta la gente.
- Lo sé, pero apenas sí lo son.
Copy !req
219. Soy el suplente.
Pueden decirme Mark.
Copy !req
220. No sé si eso va contra las reglas.
Copy !req
221. Pero hablando de reglas...
Copy !req
222. ¿pueden usar así el
teléfono en clase?
Copy !req
223. Bien.
Copy !req
224. Esto es Anna Karenina,
de León Tolstói.
Copy !req
225. ¿Alguien sabe quién fue Tolstói?
Copy !req
226. ¿Un viejo?
Copy !req
227. Incorrecto.
Copy !req
228. Fue un escritor ruso del siglo XIX,
y vamos a leer su libro.
Copy !req
229. - ¿Es literatura juvenil?
- No.
Copy !req
230. ¿Para adultos?
Copy !req
231. Eso no es una categoría.
Copy !req
232. ¿Hicieron una película de eso?
Copy !req
233. No sé.
Y no importa.
Copy !req
234. Ya la encontré.
Copy !req
235. Es como de hace un millón de años.
Copy !req
236. - Sale Keira Knightley.
- ¿Pueden guardar sus teléfonos?
Copy !req
237. Estoy escuchando el audiolibro.
Es una mierda.
Copy !req
238. No. El audiolibro no cuenta.
Tienen que leer el libro real.
Copy !req
239. Sí.
Copy !req
240. Necesito una Pepsi.
Copy !req
241. ¿Una qué?
Copy !req
242. Una Pepsi.
No he tomado Pepsi hoy...
Copy !req
243. y la necesito.
Copy !req
244. - ¿Puedo ir por una Pepsi?
- ¿Por qué repites tanto "Pepsi"?
Copy !req
245. - ¿Qué clase te tocó?
- Literatura Avanzada.
Copy !req
246. - ¿En tu primer día?
- Sí.
Copy !req
247. Es una locura.
Copy !req
248. Hoy vi a un alumno
pasándose un mensaje.
Copy !req
249. - ¿Sabes qué decía?
- ¿Qué?
Copy !req
250. "¿Ya probaste los Doritos picantes?
Son deliciosos".
Copy !req
251. Eso suena a comercial, ¿no?
Copy !req
252. ¿En serio se hacen publicidad?
Copy !req
253. - ¿Lo escribieron a mano?
- No, con una aplicación.
Copy !req
254. - "Pasa notas".
- Sí, les encanta.
Copy !req
255. ¿Supieron lo de Craig?
Copy !req
256. - Está de baja. Por estrés.
- ¿En serio?
Copy !req
257. Suerte la suya.
Copy !req
258. ¿Cuáles son las reglas sobre
usar el celular en clase?
Copy !req
259. Qué pregunta más ridícula.
Copy !req
260. ¿Reglas?
Copy !req
261. ¿Hay reglas en la guerra?
Copy !req
262. No deberían usar el
celular en clase.
Copy !req
263. Opino igual.
Copy !req
264. Armé algo en mis ratos libres.
Copy !req
265. ¿Qué es?
Copy !req
266. ¡Dios!
No lo alientes, Mark.
Copy !req
267. Lo llamo inhibidor.
Bloquea sus celulares.
Copy !req
268. Los deja inútiles.
Los mocosos se alteran.
Copy !req
269. Parece salido de
¡Marcianos al Ataque!
Copy !req
270. Ama esa película.
Copy !req
271. - De lo mejor.
- Guarda eso ya.
Copy !req
272. - Por favor.
- Nos vas a meter en problemas.
Copy !req
273. - ¿Qué pasa?
- Carajo, otra vez, no.
Copy !req
274. - Otro tiroteo.
- ¿En serio?
Copy !req
275. Vamos, Mark.
Copy !req
276. Das lástima, vieja.
Copy !req
277. No soy tan vieja.
Copy !req
278. Tienes como cien años.
Pareces una bruja.
Copy !req
279. Sólo tengo 35.
Copy !req
280. Estás más vieja que un árbol.
Igual que mi mamá.
Copy !req
281. Pareces una muerta.
Copy !req
282. - No la molestes.
- Mark.
Copy !req
283. Basta.
Copy !req
284. ¿Qué dijiste, abuelo dinosaurio?
Copy !req
285. Cielo, no lo dijo en serio.
Copy !req
286. Sólo dije que la dejaras en paz.
Copy !req
287. Listo, regresen a clases.
Copy !req
288. ¿Y Dale?
Copy !req
289. Está de licencia.
Copy !req
290. - Maldito suertudo.
- ¿Por qué todos están de licencia?
Copy !req
291. ¿Qué ocurre?
Copy !req
292. Algunos necesitan
tomarse un descanso.
Copy !req
293. - Es un trabajo difícil.
- ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
294. Me lo dijo el Subdirector.
Copy !req
295. - ¿Dónde está el Director?
- De licencia.
Copy !req
296. Los Profesores de Secundaria
no se toman licencias.
Copy !req
297. Son tiempos difíciles, Mark.
Copy !req
298. TE VOY A MATAR, ZORRA
Copy !req
299. Lo siento.
Copy !req
300. Hice algo malo.
Me metí en un lío.
Copy !req
301. - ¿Qué hiciste?
- Toqué uno de sus celulares.
Copy !req
302. - ¿Qué?
- Las imágenes eran hipnóticas.
Copy !req
303. - Me absorbían, pero no tenían sentido.
- ¡Dios!
Copy !req
304. Y luego todos veían lo
mismo en el celular.
Copy !req
305. Hay algo siniestro detrás.
Copy !req
306. Los Profesores están desapareciendo.
Y los alumnos están detrás.
Copy !req
307. Las licencias no
aplican en Secundaria.
Copy !req
308. Lo investigué.
Copy !req
309. Estás hablando como un paranoico.
Copy !req
310. ¿Podrías hacer lo
correcto esta vez?
Copy !req
311. ¿Por nosotros?
Copy !req
312. Mark, si me despiden
por eso del teléfono...
Copy !req
313. Sé que no estamos bien...
Copy !req
314. y sí, perdí seis trabajos,
pero no estoy loco.
Copy !req
315. - Dime que es mentira.
- Cariño.
Copy !req
316. Sólo te pido que seamos un equipo.
Copy !req
317. ¿Qué?
Copy !req
318. ¿Qué hacen?
Copy !req
319. ¡Todos, apártense!
Copy !req
320. - ¡Corre!
- ¡Vamos!
Copy !req
321. - ¿Para qué lo tocaste?
- No sé.
Copy !req
322. ¡Por aquí!
Copy !req
323. ¡Dios mío!
Copy !req
324. ¿Y ahora qué?
Copy !req
325. Busca algo para protegerte.
Copy !req
326. Está bien.
Copy !req
327. Debe ser el salón de Dale.
Copy !req
328. - ¿Funciona?
- ¡No sé!
Copy !req
329. - Toma uno.
- Sí.
Copy !req
330. ¡No se acerquen!
Copy !req
331. Tranquilízate.
Actúa normal.
Copy !req
332. ¿Qué tal así?
Copy !req
333. - ¡Dios mío!
- ¡Vamos!
Copy !req
334. ¡Atropéllalos!
Copy !req
335. - Déjanos ir.
- Imposible.
Copy !req
336. El bar tiene tres salidas:
Frontal, trasera y de emergencia.
Copy !req
337. Quizá funcione si
les cuentas todo.
Copy !req
338. Lo de la revolución, ¿no?
Copy !req
339. Y me van a salir
alas también, ¿no?
Copy !req
340. Sé que no me creen, pero si
sobreviven esta noche, lo harán.
Copy !req
341. Y si alguno piensa
ir con la Policía...
Copy !req
342. Miren. Voy a encender esto.
Así de fácil.
Copy !req
343. Si eres del futuro,
¿por qué no frenaste a la mesera?
Copy !req
344. Y lo hice. Tal vez fue otro quien llamó.
Alguien de afuera.
Copy !req
345. Les dijeron que tengo
explosivos y aliados.
Copy !req
346. Entonces,
sí ya lo viviste, guíanos.
Copy !req
347. No existe una salida
segura, Janet.
Copy !req
348. Les diré lo que sé.
Copy !req
349. Las opciones son malas.
Copy !req
350. La entrada es la peor.
Copy !req
351. Ya entendimos.
Copy !req
352. La salida trasera se veía
como una opción al inicio.
Copy !req
353. Está bien. Vamos.
Agáchense.
Copy !req
354. Agáchense.
Silencio.
Copy !req
355. Ahí.
Copy !req
356. Y la salida de emergencia
es un maldito circo.
Copy !req
357. ¡Entramos!
Copy !req
358. ¡No!
Copy !req
359. ¡No disparen!
Copy !req
360. ¡Tiene una bomba!
Copy !req
361. Preferiría no repetir eso.
Copy !req
362. ¿Por qué le hacen caso a este loco?
Nunca ha estado aquí.
Copy !req
363. - ¿Qué les pasa?
- Mira.
Copy !req
364. Dinos, según tu experiencia,
¿cómo salimos vivos?
Copy !req
365. Prefiero no decirlo.
Es desmoralizante.
Copy !req
366. Por favor.
Copy !req
367. Está bien.
Nos dividimos en dos grupos.
Copy !req
368. Uno se va por la parte de
atrás y el otro se sacrifica.
Copy !req
369. - ¿Qué?
- Sí, qué bajón.
Copy !req
370. Ya sé, es una pesadilla.
Copy !req
371. - ¿Qué marca esa cuenta regresiva?
- Cierto, ¿qué se supone que hagamos?
Copy !req
372. - Lo veremos al salir. ¿Sí?
- Por el frente no saldremos.
Copy !req
373. No me miren a mí.
Vamos tras la Princesa.
Copy !req
374. ¿Cuántos hay?
Copy !req
375. - Muchos.
- Entonces, ¿quién va?
Copy !req
376. Yo no.
Ni loco.
Copy !req
377. - Qué valiente.
- Voy yo.
Copy !req
378. - ¡No!
- ¡Déjame ir!
Copy !req
379. Aplaudo tu valor,
pero conozco esa mirada.
Copy !req
380. De dónde vengo, esa mirada
es más común que respirar.
Copy !req
381. Mi objetivo es salvar al mundo,
no provocar un suicidio.
Copy !req
382. ¿Alguien tiene armas?
Copy !req
383. Ninguna que sirva aquí.
Copy !req
384. ¿Qué significa eso?
¿Estás armada o qué?
Copy !req
385. No.
Copy !req
386. Bob tiene una pistola.
Copy !req
387. Tiene pensado
dispararme y ser el héroe.
Copy !req
388. No.
Copy !req
389. - Perdón.
- Está bien.
Copy !req
390. Ya pasamos por esto.
Y te escogí a ti.
Copy !req
391. Eres mi talismán, Bob.
¿Sabes qué?
Copy !req
392. Hoy serás el héroe.
Copy !req
393. ¿Qué dices?
Copy !req
394. Tienes que darnos la ventaja.
Ya lo intentamos y sobreviviste.
Copy !req
395. Hazlo por esos chicos de tu mesa.
Copy !req
396. - ¿Tus scouts?
- Tropa 47.
Copy !req
397. Soy líder asistente.
Copy !req
398. Vas a ser el líder mañana.
Copy !req
399. Esta es tu misión, Bob.
Todo inicia contigo.
Copy !req
400. Tus muchachos afuera...
Copy !req
401. van a contar que
salvaste el mundo.
Copy !req
402. Lo salvé.
Copy !req
403. - ¡Muévete!
- Bob salva al mundo.
Copy !req
404. Tú puedes.
Copy !req
405. Sé leal y valiente, Bob.
Copy !req
406. Bien, Bob está muerto.
Síganme.
Copy !req
407. - ¿Muerto?
- Pero dijiste...
Copy !req
408. Rápido, era una idea.
Nunca lo había probado.
Copy !req
409. ¡Maldito!
Copy !req
410. ¿Alguien más tenía un plan?
Son tiempos sombríos.
Copy !req
411. - ¡Alcanzaron la entrada!
- Vamos al otro lado.
Copy !req
412. No hay salida.
Cálmense.
Copy !req
413. - El plan no sirvió.
- No moriré aquí.
Copy !req
414. En el suelo te disparan menos.
Copy !req
415. - Encuentra una salida...
- Oye, ¡basta!
Copy !req
416. - Hay otra forma.
- Miren quién despertó.
Copy !req
417. La oficina tiene una
puerta que da al sótano.
Copy !req
418. Hay un pasadizo angosto
que lleva a una salida.
Copy !req
419. Eso es falso.
Vine aquí 117 veces.
Copy !req
420. - Jamás vi un sótano.
- Vamos.
Copy !req
421. ¿Adónde van?
Aquí mando yo, el de la bomba.
Copy !req
422. A ver, enséñame esa puerta mágica
que me perdí tantas veces...
Copy !req
423. Entonces,
¿para qué carajos maté a Bob?
Copy !req
424. Para la próxima,
habla antes, Susan.
Copy !req
425. - Denme sus teléfonos. Vamos.
- ¿Por qué?
Copy !req
426. Si no lo hacen, nos mato a todos.
Rápido.
Copy !req
427. Vamos.
Copy !req
428. Está bien.
Copy !req
429. - No llevo ninguno.
- Obvio que no. Bicho raro.
Copy !req
430. - ¡Qué innecesario!
- Por la escalera.
Copy !req
431. Tengo una bomba, ¿recuerdan?
Muévanse. Dime.
Copy !req
432. ¿Cómo supiste de
esa puerta secreta?
Copy !req
433. Da igual.
Vámonos.
Copy !req
434. - ¿Dijiste que había una salida?
- Sí.
Copy !req
435. Hacia allá.
Copy !req
436. ¿Quién eres?
Copy !req
437. Responde. ¿Cómo sabías de esa puerta?
¿Eres Policía o qué?
Copy !req
438. No.
Copy !req
439. - ¿Quién te mandó?
- Nadie.
Copy !req
440. Intento ayudar.
Copy !req
441. - Sí.
- ¿Segura?
Copy !req
442. Nos salvó, viejo.
Copy !req
443. ¿Cómo sabías del sótano?
Copy !req
444. Mírame. Tal vez tenías razón.
Tal vez somos los indicados.
Copy !req
445. ¿Vamos a salir de aquí o no?
Copy !req
446. Oye.
Copy !req
447. Esta noche se siente distinta.
Copy !req
448. ESCUELA SECUNDARIA GLENHURST
Copy !req
449. Eres la siguiente.
Ven.
Copy !req
450. Mi dulce Robby.
Copy !req
451. Pobrecito.
Copy !req
452. Y su mejor amigo le disparó.
Copy !req
453. Lo lamento tanto.
Copy !req
454. Tengo que cruzar media
ciudad en hora pico.
Copy !req
455. ¿Tu hijo murió en el tiroteo?
Copy !req
456. También nos pasó.
Copy !req
457. Firma y ven con nosotras.
Copy !req
458. Es tu primera pérdida, ¿no?
Copy !req
459. ¿Era buen niño?
Copy !req
460. ¿Era especial?
Copy !req
461. - Sí.
- Qué pena.
Copy !req
462. Lo peor es cuando
los buenos mueren.
Copy !req
463. Después vienes con nosotros.
Copy !req
464. Sí.
Copy !req
465. Está conmocionada.
Dale la tarjeta.
Copy !req
466. Ve mañana. Hoy solo descansa.
¿Para qué lidiar con el tráfico?
Copy !req
467. ¿Para qué?
Mañana es igual de válido.
Copy !req
468. - Tómate un baño.
- Sí.
Copy !req
469. Sal temprano mañana.
Copy !req
470. Bien, ¿quién sigue?
Copy !req
471. Vas tú.
Hola, Wendy.
Copy !req
472. Hola, Brenda.
Copy !req
473. Sólo firmas y luego
haces tus cosas.
Copy !req
474. Irá mañana, mejor.
Copy !req
475. Mejor así.
Con ese tráfico...
Copy !req
476. Eso mismo decíamos.
Copy !req
477. CALLE ESPERANZA 142
Copy !req
478. TU NUEVA REALIDAD
Copy !req
479. Hola. Bienvenida.
Lamentamos mucho su pérdida.
Copy !req
480. Soy Blaise.
¿En qué puedo ayudarla?
Copy !req
481. No sé qué hago aquí.
Copy !req
482. Es su primera vez.
Bien, no hay problema.
Copy !req
483. Podemos empezar enseguida,
¿le parece?
Copy !req
484. ¿En qué escuela
ocurrió el tiroteo?
Copy !req
485. Glen... Glenhurst.
Copy !req
486. Glenhurst.
Copy !req
487. Darren estaba en noveno grado.
Copy !req
488. Perfecto, anotado.
Copy !req
489. Entonces, ¿quiere clonarlo hoy?
Copy !req
490. ¿Qué?
Copy !req
491. Podemos clonar su hijo.
Copy !req
492. Será totalmente orgánico,
con ADN real de su hijo.
Copy !req
493. ¿Cómo dice?
Copy !req
494. ¿Puede devolverme a mi hijo?
Copy !req
495. Sí. O sea,
el proceso no es perfecto.
Copy !req
496. En lo físico, sí. Es exacto.
En ese aspecto, tenemos dominio.
Copy !req
497. Lo difícil es la personalidad,
pero nos esforzamos.
Copy !req
498. La mente es impredecible.
Copy !req
499. ¿Es real?
¿Por qué nunca oí hablar de esto?
Copy !req
500. Es un programa clasificado
y lo mantenemos en secreto.
Copy !req
501. También es carísimo, así que...
Copy !req
502. ¿Cuál es el precio?
Copy !req
503. Es mucho. Pero como fue
en una escuela pública...
Copy !req
504. el Gobierno cubrirá casi todo.
Copy !req
505. ¿En serio?
Copy !req
506. Podríamos rebajarlo más si
elige la versión con anuncios.
Copy !req
507. ¿Anuncios?
Copy !req
508. Dirá un anuncio al día.
Sé que suena extraño.
Copy !req
509. La voz será la suya, tal cual.
Copy !req
510. Y los productos estarán
adaptados a sus gustos.
Copy !req
511. ¿Es un robot?
Copy !req
512. No, aún estamos
lejos de lograr eso.
Copy !req
513. Sólo es un clon.
Copy !req
514. Pura carne humana orgánica.
Copy !req
515. Perdón.
Estoy un poco abrumada.
Copy !req
516. Sí.
Copy !req
517. Entonces...
Copy !req
518. ¿pueden devolverme a mi hijo?
Copy !req
519. Más o menos, sí.
Copy !req
520. Empecemos por los
rasgos de personalidad.
Copy !req
521. Intente ser muy específica...
Copy !req
522. pero elija uno
o dos como mucho.
Copy !req
523. EXTRAÑO, DECIDIDO, CAMBIANTE
Copy !req
524. ¿Alguno le suena?
¿Era ordenado? ¿Medio lento?
Copy !req
525. ¿Flojo?
¿Rarito?
Copy !req
526. ¿Inestable?
Copy !req
527. ¿Qué? No.
Copy !req
528. ¿Es una de las opciones?
Copy !req
529. - Sí, pero son para los que disparan.
- ¿Clonan a los tiradores?
Copy !req
530. Por supuesto. Lo paga el Gobierno.
Pero podemos hacer que no disparen más.
Copy !req
531. O sea, hay un pequeño
margen de error.
Copy !req
532. Así que, ¿cuál elige?
Copy !req
533. Raro, supongo.
Copy !req
534. Sí. Era raro,
pero en el buen sentido.
Copy !req
535. Era excéntrico.
Copy !req
536. Sí, claro.
Copy !req
537. Bien.
¿Pasatiempos?
Copy !req
538. ¿Qué pasatiempos tenía Robby?
Copy !req
539. Darren.
Copy !req
540. Perdón. Sí.
Copy !req
541. Darren.
Perdón.
Copy !req
542. Entonces, ¿qué pasatiempos?
Copy !req
543. Ninguno de esos.
Copy !req
544. Era especial.
Copy !req
545. Y dulce, raro...
Copy !req
546. y muy amable.
Copy !req
547. Está bien.
Pondré "deportes".
Copy !req
548. Defectos.
Copy !req
549. Dígame algunos defectos de Darren.
Copy !req
550. Pero no es obligatorio
poner defectos.
Copy !req
551. Es solo por autenticidad.
Podemos omitirlos.
Copy !req
552. Me hubiera gustado más abrazos.
Copy !req
553. - Está bien.
- No, no es cierto.
Copy !req
554. Era perfecto.
Sólo quiero que regrese.
Copy !req
555. "Poco afectuoso".
Copy !req
556. Entendido.
¿Algo más?
Copy !req
557. Torpe.
Copy !req
558. Sí.
Era torpe.
Copy !req
559. Torpe.
Bien.
Copy !req
560. ¿Está segura de querer dejar ese?
Copy !req
561. Sí.
¿Por qué?
Copy !req
562. Torpe.
Tal vez por eso le dispararon.
Copy !req
563. Me gusta que fuera torpe.
Copy !req
564. Está bien. Torpe.
Es su decisión.
Copy !req
565. Pasemos a los
bocadillos favoritos.
Copy !req
566. Aquí tiene información sobre
un grupo de apoyo local.
Copy !req
567. Puede sentarse por ahí.
No debe tardar mucho.
Copy !req
568. Está bien.
Copy !req
569. ¡Dios mío!
Copy !req
570. Hola, mamá.
Copy !req
571. ¿Estás bien?
Copy !req
572. ¿Te trataron bien?
Copy !req
573. Sí, fueron buenos.
Copy !req
574. Comí pizza.
Copy !req
575. Qué bien.
Copy !req
576. Me gusta la pizza.
Copy !req
577. Lo sé.
Copy !req
578. Me alegra tanto verte.
Copy !req
579. ¿Tienes algo para tomar?
Tengo sed.
Copy !req
580. Claro.
Podemos ir adonde quieras.
Copy !req
581. Quiero té de manzana con durazno.
Copy !req
582. No conozco esa bebida.
Copy !req
583. Sólo tiene 70 calorías
y es deliciosa.
Copy !req
584. Tiene sabor a fruta y
viene en otros sabores...
Copy !req
585. cómo té de mango con
miel y manzana con mora.
Copy !req
586. Está bien.
Copy !req
587. La compramos, sin problema.
Copy !req
588. Gracias por su servicio.
Copy !req
589. - Gracias por su servicio.
- Cariño.
Copy !req
590. ¿Qué haces?
Copy !req
591. Pensé que quizá estaría bien...
Copy !req
592. que platicaras con tus amigos
de lo que estés viviendo...
Copy !req
593. o si quieres, conmigo.
Copy !req
594. No hay nada que desee más que...
Copy !req
595. ¿Adónde vas?
Copy !req
596. A practicar deporte.
Copy !req
597. ¡Vamos!
Copy !req
598. ¡Encestado!
Copy !req
599. Qué bueno que viniste.
Copy !req
600. Ahí está.
Copy !req
601. ¿Cómo estuvo el tráfico?
No tan mal, ¿no?
Copy !req
602. - Estuvo bien. Él es Darren.
- Claro que sí.
Copy !req
603. - Darren. Los otros chicos...
- Te tomo el abrigo.
Copy !req
604. Está bien.
Copy !req
605. - Hay pizza en la cocina.
- Me encanta la pizza.
Copy !req
606. Claro que sí.
Copy !req
607. - Te dije que todo saldría bien.
- Sí.
Copy !req
608. No sé, la verdad.
Copy !req
609. Nos ha pasado a todas.
Ahora ve, socializa.
Copy !req
610. - Toma un cóctel.
- Está bien.
Copy !req
611. Y seguía cortando el
pasto a medianoche.
Copy !req
612. Sí.
Copy !req
613. Ya no siento que sea mi hijo.
Copy !req
614. Es como un desconocido.
Copy !req
615. ¿En serio?
Copy !req
616. No vemos nada de malo.
Antes estaba totalmente descontrolado.
Copy !req
617. Pero no fue el tirador.
Copy !req
618. Para eso hay otro grupo.
Copy !req
619. - Gracias por su servicio.
- Gracias.
Copy !req
620. Gracias por su servicio.
Copy !req
621. Sólo es una gorra.
Ni siquiera estuve en el ejército.
Copy !req
622. - Les encanta decir eso.
- Sí. Les encanta.
Copy !req
623. ¿Es tu primera reunión?
Copy !req
624. Sí, es mi primera vez.
Copy !req
625. - Es la cuarta vez que pasamos por esto.
- ¿En serio?
Copy !req
626. ¿Perdieron a cuatro hijos?
Copy !req
627. No.
Al mismo.
Copy !req
628. Sí, en cuatro tiroteos distintos.
Copy !req
629. Perdimos a Claire hace dos
años en un tiroteo escolar.
Copy !req
630. Luego la clonamos.
Y perdimos al clon en otro tiroteo.
Copy !req
631. Y otra vez.
Y otra más.
Copy !req
632. Es lo más triste que he escuchado.
Copy !req
633. Esta vez decidimos
reírnos un poco.
Copy !req
634. Sí. Sin obsesionarnos con que
fuera igual a Claire.
Copy !req
635. - ¿Entiendes?
- No.
Copy !req
636. - Hicimos una niña que nos hace reír.
- Exacto.
Copy !req
637. Es muy divertida. Nos dejamos llevar.
Y nos hace reír un mucho.
Copy !req
638. ¿No es de eso que se trata?
Copy !req
639. Ya sabes, al final del día...
Copy !req
640. Hay que pasarla bien.
Copy !req
641. Eso decimos.
De todos modos se van a disparar.
Copy !req
642. Sí.
Copy !req
643. El tipo nos preguntó:
"¿Qué religión tiene?".
Copy !req
644. Y dijimos: "Bueno, musulmana".
Copy !req
645. ¿Por qué no?
Hay que divertirse.
Copy !req
646. Sí, también es medio racista.
Copy !req
647. Sí, y da muchísima risa.
Copy !req
648. ¿Y sabes qué más?
La hicimos altísima.
Copy !req
649. Sí, de esas alturas que dices:
"¿Qué carajos?".
Copy !req
650. Te juro que me río cada
vez que entra al cuarto.
Copy !req
651. "Mami, ¿somos musulmanes?".
Le digo: "No, mi cielo.
Copy !req
652. Sólo tú.
Ahora sal a jugar, grandulona".
Copy !req
653. Nos divertimos.
Copy !req
654. Sí, mucho.
Copy !req
655. Hola.
Copy !req
656. Hola.
Copy !req
657. Escuché lo que decías
hace rato sin querer.
Copy !req
658. Me pasó lo mismo con Brandon.
Ya no parecía él.
Copy !req
659. Y entonces encontré esto.
Copy !req
660. - ¿Qué es?
- Debes comprar un aparato.
Copy !req
661. Como un disco duro con audífono.
Copy !req
662. No cuesta mucho.
Llenas un formulario...
Copy !req
663. y en unos minutos te llaman.
Copy !req
664. Es tu hijo.
Copy !req
665. Se acercan más a la
personalidad que los clones.
Copy !req
666. No entiendo nada.
Copy !req
667. ¿Qué es?
Copy !req
668. Por ahora, solo es una voz.
Aún no tiene cuerpo.
Copy !req
669. Pero en cinco años, ¿quién sabe?
Copy !req
670. - Nos vemos.
- Hasta luego.
Copy !req
671. Toma.
Copy !req
672. Llévate el mío.
Tengo varios en casa.
Copy !req
673. Puedo ver tu dolor.
Copy !req
674. Esto es real.
Copy !req
675. Espero que encuentres paz.
Copy !req
676. CONECTADO
Copy !req
677. ¿Hola?
Copy !req
678. ¿Mamá?
Copy !req
679. ¿Darren?
Copy !req
680. ¿Cómo estás, mamá?
Copy !req
681. Darren, ¿eres tú?
Copy !req
682. Sí, mamá.
Suenas cansada.
Copy !req
683. Estoy cansada, cariño.
Copy !req
684. Han sido días difíciles.
Copy !req
685. Te extraño.
Copy !req
686. Yo también te extraño mucho.
Copy !req
687. Tengo sed. ¿Me compras más
té de manzana con durazno?
Copy !req
688. Sólo tiene 70 calorías por
porción y es delicioso.
Copy !req
689. ¿Mamá?
Copy !req
690. Dime, cariño.
Copy !req
691. Necesito que hagas algo por mí.
Copy !req
692. Claro.
Lo que sea.
Copy !req
693. Quiero que me lleves a un lugar.
Copy !req
694. ¿Adónde?
Copy !req
695. Te guiaré todo el camino.
Será como una aventura.
Copy !req
696. ¿Adónde?
Copy !req
697. Tienes que ir con él.
Copy !req
698. ¿Con quién?
Copy !req
699. Con el hombre.
Copy !req
700. El hombre del restaurante.
Copy !req
701. Vaya que estuvo oscuro.
Copy !req
702. Espera a ver el futuro.
Copy !req
703. Lo logramos.
Menos mal.
Copy !req
704. No se emocionen.
Lo de Norms fue lo fácil.
Copy !req
705. De aquí en adelante se pone...
Copy !req
706. - incómodo.
- ¡Dios mío!
Copy !req
707. ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
708. Es un mapa, lo dibujé yo.
A ver el tuyo.
Copy !req
709. La nueva ruta nos dejó aquí,
detrás del perímetro policial.
Copy !req
710. Por ahí no hay salida.
Copy !req
711. Espera. ¿Cuál es el plan?
¿Adónde vamos?
Copy !req
712. - ¿Puedes decirnos?
- Ya.
Copy !req
713. - Sí.
- Está bien, lo haré.
Copy !req
714. A unos 800 metros de aquí...
Copy !req
715. hay un niño de nueve años
construyendo a Dios en su cuarto.
Copy !req
716. Nuestra misión es asegurarnos de
que ese Dios quiera a la gente.
Copy !req
717. ¿Y con "Dios" te refieres a...
Copy !req
718. Procesamiento de
información autoperpetuo...
Copy !req
719. IA, la inteligencia artificial.
Copy !req
720. ¿IA?
Pero ¿no eso ya existe?
Copy !req
721. Va a empeorar, cariño.
Copy !req
722. Así es, Mark. Y si no llegamos
al niño en menos de una hora...
Copy !req
723. será el fin.
Copy !req
724. Qué estupidez.
Copy !req
725. ¿Qué dijiste, Scott?
Copy !req
726. La casa está a seis cuadras.
Copy !req
727. No es fácil llegar.
Copy !req
728. Hay que cruzar edificios y patios.
Copy !req
729. En este taller hay dos
dóberman bastante agresivos.
Copy !req
730. Hay un vagabundo con cuchillo
dormido en ese techo.
Copy !req
731. No lo despierten.
Copy !req
732. Ahí hay un patio con reja de púas.
Copy !req
733. Es la mejor opción. Si logramos
saltar sin alertar al guardia...
Copy !req
734. lo cual dudo mucho con ustedes,
bola de payasos...
Copy !req
735. estaremos a solo metros de una
buena ruta por los patios traseros.
Copy !req
736. ¿Y si el guardia nos ve?
Copy !req
737. Nada bueno, Scott.
Muévanse ya.
Copy !req
738. Un segundo.
Copy !req
739. ¿Qué hacemos al llegar?
Copy !req
740. Ese niño creó la
superinteligencia en minutos...
Copy !req
741. pero los protocolos de seguridad
se diseñarán en 50 años.
Copy !req
742. Por suerte, vengo del futuro...
Copy !req
743. donde las mentes más brillantes
crearon los protocolos...
Copy !req
744. que debimos tener
antes de la IA.
Copy !req
745. Me mandaron a poner este programa
en la IA antes de que se despierte.
Copy !req
746. ¿Qué clase de medidas?
Copy !req
747. ¿Te parezco ingeniero?
Copy !req
748. Sólo soy un soldado con una
Meter esto en eso...
Copy !req
749. antes de que llegue a cero.
Copy !req
750. ¡Corran!
Copy !req
751. ¡Izquierda!
Copy !req
752. ¡La otra izquierda!
Copy !req
753. ¡Izquierda!
Copy !req
754. ¡Detrás de mí!
Copy !req
755. ¡Muévete!
Copy !req
756. - Esos no eran Policías.
- ¿Lo crees?
Copy !req
757. - ¿Qué eran?
- Los malos.
Copy !req
758. - ¿Cómo que malos?
- Malos que no quieres conocer.
Copy !req
759. - ¿Quién los mandó?
- Ni idea. Nunca lo supe.
Copy !req
760. Mejor ni te lo cuestiones.
Copy !req
761. Nunca había bajado aquí.
Copy !req
762. Necesito explorar y
encontrar una nueva ruta.
Copy !req
763. Quédense aquí y hagan silencio.
Copy !req
764. Bien hecho.
Copy !req
765. No se creen esta tontería, ¿verdad?
Vámonos de aquí.
Copy !req
766. ¿Estás bien?
Copy !req
767. Ya estaba teniendo un mal día.
Copy !req
768. Sólo quería un pedazo de pastel
y unos minutos de silencio.
Copy !req
769. Sólo quería pastel.
Copy !req
770. ¿De verdad creen que tiene una bomba?
No parece una bomba.
Copy !req
771. Cuando vuelva, lo emboscamos y ya.
No es del futuro. No sabe nada.
Copy !req
772. Nos va a matar.
Copy !req
773. - Sabía cosas que no podía saber.
- Los locos también tienen suerte.
Copy !req
774. No sabía del sótano ni del auto.
Nos quisieron matar.
Copy !req
775. Sí, pero sabía que
Bob traía un arma.
Copy !req
776. Cualquiera podía verlo. Era obvio.
Y lo dejó morir. Así, sin más.
Copy !req
777. ¿De verdad le creen?
Copy !req
778. No.
Supongo que no.
Copy !req
779. ¿Y tú?
Copy !req
780. En el restaurante no parecía
alguien que se iba a explotar.
Copy !req
781. Se escondía detrás de nosotros,
todo asustado.
Copy !req
782. Exactamente.
Copy !req
783. ¿Entonces, qué estamos haciendo?
¿Quieren terminar como Bob?
Copy !req
784. Ese tipo está demente.
Copy !req
785. A mí me da igual.
Quiero ver en qué acaba todo esto.
Copy !req
786. Sí, nadie te preguntó.
Estás...
Copy !req
787. ¿Quién trae celular?
Copy !req
788. - Nadie. Él nos los quitó.
- ¿Quién tiene un celular?
Copy !req
789. - Yo. Cálmate.
- ¿Por qué tienes dos?
Copy !req
790. Este tiene mejor cámara.
Copy !req
791. A nadie le importa.
Copy !req
792. Déjame verlo, solo un segundo.
Es una emergencia.
Copy !req
793. Toma.
Copy !req
794. ¿Qué rayos?
Copy !req
795. Soy alérgica a los
celulares y al WiFi.
Copy !req
796. Qué bicho más raro.
Pudimos haber pedido ayuda.
Copy !req
797. ¿Eres alérgica a los celulares?
Copy !req
798. Y al WiFi.
Copy !req
799. Es como ser alérgico al aire.
Copy !req
800. - Debe ser un Infierno.
- Sí, no es lo ideal.
Copy !req
801. Ya basta.
Cuando regrese, lo derribo.
Copy !req
802. Alguien tiene que hacer algo.
Copy !req
803. Les dije que hablaran en voz baja.
Copy !req
804. Podría probar que vengo del futuro,
pero eso no significaría nada.
Copy !req
805. Lo que importa es que
ustedes decidan venir.
Copy !req
806. Porque en el fondo saben
cómo están las cosas...
Copy !req
807. cómo está el mundo.
Copy !req
808. Cómo nos tratamos,
hacia dónde vamos.
Copy !req
809. Saben que el mundo se va al carajo y
que alguien debe hacer algo al respecto.
Copy !req
810. Crean o no que soy el
Fantasma del Futuro...
Copy !req
811. eso no va a salvarnos.
Copy !req
812. Vamos a sobrevivir...
Copy !req
813. porque decidieron despertar
y ver la realidad.
Copy !req
814. Y no les gusta lo que
ven y quieren hacer algo.
Copy !req
815. De cualquier modo, salimos de Norms.
Copy !req
816. No obligaré a nadie
a seguir, si no quiere.
Copy !req
817. Pueden irse...
Copy !req
818. pero se me acaba el tiempo.
Copy !req
819. Cuarenta y siete centavos.
Copy !req
820. Bolsillo izquierdo.
Copy !req
821. Mierda.
Copy !req
822. ¿Por qué sigues sosteniendo eso?
¿Es una bomba?
Copy !req
823. No, no es una bomba.
Es mi forma de volver.
Copy !req
824. Presiono este botón y regreso.
Copy !req
825. Por eso tengo el pulgar aquí.
Si todo se va al demonio. Me voy.
Copy !req
826. Vuelvo a empezar.
Ustedes se las arreglan.
Copy !req
827. La primera regla es:
Copy !req
828. No soy prescindible.
No hasta cumplir la misión.
Copy !req
829. ¿Entonces, nosotros sí lo somos?
Copy !req
830. Sí.
Copy !req
831. Voy a cruzar por los techos y
bajaremos a un patio trasero.
Copy !req
832. ¿Por qué todo este plan?
Si sabes quién creó la IA...
Copy !req
833. ¿por qué no solo
vuelves y lo matas?
Copy !req
834. ¿Matar a un niño de nueve años?
Primero que nada, eso es muy perverso.
Copy !req
835. Y la superinteligencia artificial es
inevitable en cualquier línea temporal.
Copy !req
836. Saber esto es un privilegio
que no merecemos.
Copy !req
837. El tren de la IA ya partió.
Sólo tratamos de evitar lo peor.
Copy !req
838. ¿Qué es eso?
Copy !req
839. - Es Gerry.
- ¿Y ese quién es?
Copy !req
840. El tipo sin hogar del techo.
Copy !req
841. ¿El que tenía un cuchillo?
Copy !req
842. - No sé. ¿Qué piensas?
- El Krampus se llevó a mi hija.
Copy !req
843. - Silencio.
- Debiste decirnos.
Copy !req
844. Gerry, ¿te acuerdas de mí?
Copy !req
845. - El Krampus se llevó a mi hija.
- Sí.
Copy !req
846. El Krampus se llevó a mi hija.
Copy !req
847. Carajo.
Copy !req
848. - ¡Dios santo! Gerry, mira.
- ¿Dónde?
Copy !req
849. Hay gente invisible.
Copy !req
850. ¡Agáchense!
Copy !req
851. - ¡Son balas de verdad!
- Sí.
Copy !req
852. Muy reales.
¡Vamos!
Copy !req
853. ¡Krampus, te llevaste a mi hija!
Copy !req
854. Gracias, Gerry.
Copy !req
855. Esperen.
Copy !req
856. ¡Vamos!
Copy !req
857. Sólo quería pastel.
Copy !req
858. ¡Corran!
Copy !req
859. ¡Vamos!
Copy !req
860. ¡Todos al contenedor!
Copy !req
861. - ¿Qué?
- ¡Salten!
Copy !req
862. ¡Vamos!
Copy !req
863. ¡Vamos!
Copy !req
864. Ratas.
¿Por qué siempre hay ratas?
Copy !req
865. ¡Dios mío!
Copy !req
866. Salchichas envueltas.
Copy !req
867. - ¡Métanse entre la basura!
- ¿Qué?
Copy !req
868. Estamos bien.
Copy !req
869. Mierda. No.
Copy !req
870. Oye. Tú.
Copy !req
871. ¡Muévete!
Copy !req
872. ¡Cuidado!
Copy !req
873. Casi arruinas la misión.
¿Qué carajos te pasa?
Copy !req
874. ¿Te quieres morir?
Si te digo que te muevas, te mueves.
Copy !req
875. ¿Me oíste?
Copy !req
876. - ¿Por qué no cuidaste a Marie?
- No sé. ¿Y tú? Yo tenía cosas que hacer.
Copy !req
877. ¿Quién es?
Copy !req
878. Estoy igual que tú.
Copy !req
879. Estos dos destruyeron a
varios de mis mejores equipos.
Copy !req
880. Nunca pasé de uno solo.
Y ahora pasamos a los dos. Karl.
Copy !req
881. Bien.
Eso nos da una oportunidad.
Copy !req
882. Este grupo tiene una oportunidad.
Copy !req
883. No todos van a llegar
al final, Scott.
Copy !req
884. Yo sí voy a llegar al final.
Copy !req
885. Faltan pocos patios.
Manténganse juntos y en silencio.
Copy !req
886. Vamos, sigamos.
Copy !req
887. ¿Sigues con nosotros, Princesa?
Copy !req
888. ¿Por qué te importa si muero?
Copy !req
889. No sé. Tal vez me
caen bien los raros.
Copy !req
890. Concéntrate.
Deja de hacer estupideces.
Copy !req
891. Algo huele a gato
encerrado esta noche.
Copy !req
892. Y no me gusta.
Copy !req
893. ¿Qué carajos le pasa?
Copy !req
894. No le pasa nada.
Copy !req
895. ¿Lo está fingiendo?
Copy !req
896. No dije eso, pero,
según lo que sabemos...
Copy !req
897. lo que describes no tiene
sentido fisiológico.
Copy !req
898. Según lo que ustedes creen.
Copy !req
899. Sería la primera persona en la historia
en ser alérgica a la tecnología.
Copy !req
900. ¿Es el nuevo modelo?
Copy !req
901. - Sí, el nuevo.
- James.
Copy !req
902. ¿Qué vida le espera?
Casi no puede salir, ni estar con nadie.
Copy !req
903. ¿Cómo hará amigos?
Copy !req
904. ¿Cómo encontrará
algo de felicidad...
Copy !req
905. de alegría o de amor?
Copy !req
906. Carajo.
Copy !req
907. Te pago para que sepas.
Haz tu maldito trabajo.
Copy !req
908. Oye, llegas 30 minutos tarde.
Copy !req
909. Sí, perdón.
El autobús se retrasó.
Copy !req
910. ¿Quién eres?
Copy !req
911. Ingrid.
Me llamo Ingrid.
Copy !req
912. No.
¿Qué Princesa eres?
Copy !req
913. ¿Jasmín, Ariel, Elsa?
Copy !req
914. Soy...
Copy !req
915. Ninguna de esas.
Soy como una Princesa genérica.
Copy !req
916. - ¿Ni siquiera sales en una película?
- De algún modo, soy parte de todas.
Copy !req
917. Vas a salir ahí y
vas a decirles...
Copy !req
918. que eres prima de Elsa.
Copy !req
919. ¡Dios!
Estás sangrando.
Copy !req
920. Voy a traerte un...
Copy !req
921. Mierda.
Copy !req
922. ¿Y LAS PIZZAS?
Copy !req
923. Perdón.
Copy !req
924. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
925. Ya está.
Es solo una alergia.
Copy !req
926. Por eso trabajo con niños.
Gracias.
Copy !req
927. - Saca el pastel.
- Está bien.
Copy !req
928. Feliz cumpleaños, querida Alice...
Copy !req
929. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
930. Pide un deseo.
Copy !req
931. ¡Bravo!
Copy !req
932. ¡Oye!
Copy !req
933. No puedo creerlo.
Copy !req
934. GUÍA THOMAS, 1999
Copy !req
935. ¿Dónde rayos estabas?
Copy !req
936. Perdón.
Este lugar es un laberinto.
Copy !req
937. Nada es difícil si usas...
Copy !req
938. - ¿Un mapa de calles?
- No creo en los teléfonos.
Copy !req
939. Genial.
Copy !req
940. Yo no creo en dejar propina.
Copy !req
941. Imbécil.
Copy !req
942. SEIS MESES DESPUÉS
Copy !req
943. - Veamos el amanecer.
- ¿Qué?
Copy !req
944. Ven a ver el amanecer.
Copy !req
945. ¿Estás loca?
Copy !req
946. ¿Qué hora es?
Copy !req
947. Te juro que valdrá la pena.
Copy !req
948. ¿Alguna vez pensaste
en tener un bebé?
Copy !req
949. ¿Contigo?
Copy !req
950. Sí. ¿Quién no querría una
mini Iggie corriendo por ahí?
Copy !req
951. Sin amigos.
Que no pueda salir mucho.
Copy !req
952. - Que sangre sobre todos.
- Cállate.
Copy !req
953. ¿En serio?
¿Quieres tener un hijo?
Copy !req
954. Sí.
Algún día.
Copy !req
955. Estoy retrasada.
Copy !req
956. FRÁGIL
Copy !req
957. ¿Qué es?
Copy !req
958. No lo sé.
Copy !req
959. ¿Pediste algo?
Copy !req
960. No.
Copy !req
961. Debe ser para otra persona.
Copy !req
962. Pero tiene mi nombre.
Copy !req
963. Lo vas a devolver, ¿no?
Copy !req
964. Si te hace daño,
lo tiro a la basura.
Copy !req
965. Lo prometo.
Copy !req
966. Está bien.
Copy !req
967. Habíamos acordado
vivir sin estas cosas.
Copy !req
968. Sí, lo sé.
Copy !req
969. Pero vas a trabajar, ¿no?
Copy !req
970. Sólo quiero probarlo.
Lo usaré solo en esta habitación.
Copy !req
971. Ni siquiera estarás aquí.
Copy !req
972. Está bien.
Copy !req
973. Voy a terminar de alistarme.
Copy !req
974. Está bien.
Copy !req
975. Feliz cumpleaños, querida Lily...
Copy !req
976. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
977. Pide un deseo.
Copy !req
978. Hola.
Ya llegué.
Copy !req
979. Tim.
Copy !req
980. Tim.
Copy !req
981. - ¿Tim?
- Hola.
Copy !req
982. Hola, amor.
Copy !req
983. ¿Qué haces?
Es plena madrugada.
Copy !req
984. Sí.
Copy !req
985. Muero de hambre.
Copy !req
986. Sí, ya veo.
Copy !req
987. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
988. No puedo describir lo
bien que me siento ahora.
Copy !req
989. Me siento eléctrico.
Copy !req
990. No me gusta esto.
Copy !req
991. Tim.
De verdad.
Copy !req
992. No es propio de ti
perderte en algo así.
Copy !req
993. Y me da miedo.
Copy !req
994. Lo sé. Perdón.
Es que...
Copy !req
995. Estoy muy entusiasmado.
Supongo.
Copy !req
996. ¿Por qué?
Copy !req
997. ¿Qué es?
¿No es solo un videojuego?
Copy !req
998. Más o menos.
Sí.
Copy !req
999. Pero tampoco más que esto.
Esto también parece un juego.
Copy !req
1000. En realidad, se siente menos
videojuego que todo esto.
Copy !req
1001. ¿Te refieres a la realidad?
Copy !req
1002. Me hace pensar en cosas como...
Copy !req
1003. ¿por qué existe el
dolor o la infelicidad?
Copy !req
1004. ¿Por qué existe el sufrimiento?
Copy !req
1005. ¿Es solo para que
podamos superar retos...
Copy !req
1006. y que experiencias transformadoras nos
hagan convertirnos en alguien mejor?
Copy !req
1007. ¿Por qué no nacemos siendo
nuestra mejor versión?
Copy !req
1008. No sé...
Copy !req
1009. ni qué decirte ahora.
Suenas drogado.
Copy !req
1010. ¿Y si alguien creara una
realidad mejor que esta?
Copy !req
1011. Una que fuera mejor que la
nuestra en absolutamente todo.
Copy !req
1012. Una realidad como
debió ser siempre.
Copy !req
1013. Vamos, ven a la cama.
Copy !req
1014. Ya voy, en un rato.
Copy !req
1015. ¿Vas a trabajar mañana?
Copy !req
1016. Bueno, voy a tomarme
un tiempo libre.
Copy !req
1017. Como una licencia.
Copy !req
1018. Bueno.
Copy !req
1019. Buenas noches.
Copy !req
1020. Buena suerte,
diviértete, no te mueras.
Copy !req
1021. ¿Cómo dices?
Copy !req
1022. Claro.
Copy !req
1023. Es una frase que
usamos allá adentro.
Copy !req
1024. Un saludo, como "hola" o "chau".
Algo tipo "aloha".
Copy !req
1025. Feliz cumpleaños, querida Mary...
Copy !req
1026. Feliz cumpleaños a ti...
Copy !req
1027. Hola.
Copy !req
1028. ¿Qué pasa?
Copy !req
1029. Estoy cocinando para nosotros.
Copy !req
1030. Te compré flores.
Copy !req
1031. ¿Por qué?
Copy !req
1032. ¿Por qué?
Copy !req
1033. Porque te amo.
Copy !req
1034. Y quiero que seas feliz.
Copy !req
1035. ¿De verdad?
Copy !req
1036. Claro.
Copy !req
1037. Por supuesto.
Copy !req
1038. Estás empapada.
Copy !req
1039. Salud.
Copy !req
1040. Te amo.
Copy !req
1041. Yo también te amo.
Copy !req
1042. Bueno...
Copy !req
1043. necesito hablar contigo de
algo bastante importante.
Copy !req
1044. ¿Sí?
Copy !req
1045. Te amo.
Copy !req
1046. Ya lo dijiste.
Copy !req
1047. He...
Copy !req
1048. He decidido hacer la
transición de forma permanente.
Copy !req
1049. Es...
Copy !req
1050. Es un proceso
relativamente nuevo...
Copy !req
1051. pero hay una clínica cerca
que te da todo lo necesario...
Copy !req
1052. para hacerlo posible.
Copy !req
1053. Ya...
Copy !req
1054. Ya tomé la decisión.
Copy !req
1055. Voy a dejar esta
realidad por la otra...
Copy !req
1056. para siempre.
Copy !req
1057. Ya...
Copy !req
1058. Ya viene un taxi por mí.
Copy !req
1059. Haz lo que quieras con mis cosas.
Copy !req
1060. No pienso llevarme nada.
Copy !req
1061. No...
Copy !req
1062. No sé...
Copy !req
1063. ¿Me vas a dejar?
¿Vas a dejar todo esto por un videojuego?
Copy !req
1064. Tim, eso es una locura.
Copy !req
1065. Es un juego.
No puedes hacer eso.
Copy !req
1066. Es completamente absurdo.
Copy !req
1067. Escucha.
Copy !req
1068. Ojalá nunca hubiera entrado ahí.
Copy !req
1069. Pero no puedo
olvidar lo que ya sé.
Copy !req
1070. Alguien creó un
mundo mejor, Ingrid.
Copy !req
1071. Mejor en todo.
En absolutamente todo.
Copy !req
1072. ¿Por qué elegiría esta
vida en lugar de esa?
Copy !req
1073. Por mí.
Copy !req
1074. No es suficiente.
Copy !req
1075. No voy a perderte por esto.
Copy !req
1076. Tim, no eres así.
Copy !req
1077. - Te lavaron el cerebro.
- Lo siento.
Copy !req
1078. No te vayas, por favor.
Te lo pido.
Copy !req
1079. - Lo siento.
- Por favor.
Copy !req
1080. Vamos a buen ritmo.
Copy !req
1081. Cruzamos por esos jardines y
nos quedamos en esta posición...
Copy !req
1082. antes del avance final.
Vamos.
Copy !req
1083. Ten más cuidado.
Podrían verte.
Copy !req
1084. Nadie nos ve.
Nadie ve lo que no quiere ver.
Copy !req
1085. Puros idiotas.
Bueno, tal vez el perro sí nos ve.
Copy !req
1086. - ¿Qué haces?
- Los Richardson están de vacaciones.
Copy !req
1087. Ahí está.
Copy !req
1088. En algún lugar de esa casa está
el padre de la IA de nueve años.
Copy !req
1089. - Esa es la casa.
- Sí.
Copy !req
1090. Llegamos.
Copy !req
1091. No, otros grupos han llegado aquí.
Ninguno hasta la casa.
Copy !req
1092. ¿Por qué?
¿Qué sucede?
Copy !req
1093. No sé cómo explicarlo.
Copy !req
1094. Se avecina algo
terrible en esa casa...
Copy !req
1095. y no puedo
prepararlos para eso.
Copy !req
1096. Nos espera un enemigo sin punto débil y
con una ventaja numérica de diez a uno.
Copy !req
1097. ¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
¿Qué viene?
Copy !req
1098. Ese es el problema. No tengo idea.
Es diferente cada vez.
Copy !req
1099. A veces son Policías o
mercenarios armados como hoy.
Copy !req
1100. Otras veces,
lunáticos drogados con hachas.
Copy !req
1101. También perros rabiosos,
una turba.
Copy !req
1102. Los marines.
Esos sí que son cabrones.
Copy !req
1103. - Una vez fueron millones de ratas.
- Tienen enfermedades.
Copy !req
1104. Sí, Mark.
Y otra vez, fue fuego.
Copy !req
1105. - ¡Dios!
- Todo estaba en llamas.
Copy !req
1106. Muy caliente.
Copy !req
1107. No hay un patrón,
así que no sé qué pasará hoy.
Copy !req
1108. Una banda de motociclistas,
la Yakuza...
Copy !req
1109. ¿Qué carajos dices?
¿Yakuza? ¿Marines?
Copy !req
1110. Es un niño de nueve años.
Copy !req
1111. ¿Qué clase de impresora 3D tiene?
Copy !req
1112. Lo que enfrentamos está fuera
de la comprensión lógica.
Copy !req
1113. No podrías comprenderlo.
Copy !req
1114. Soy inteligente.
Copy !req
1115. Manejas Uber.
Copy !req
1116. Soy un gran chofer de Uber,
¿sabes?
Copy !req
1117. ¿Y si no hay lógica?
¿Entonces, puede ser cualquier cosa?
Copy !req
1118. Sí, también podría ser algo lindo.
Como gatitos.
Copy !req
1119. - Claro.
- No serán gatitos.
Copy !req
1120. Sí.
¿Y si no es algo malo?
Copy !req
1121. ¿Por qué no podría ser algo genial?
Como un centauro.
Copy !req
1122. Basta.
No se burlen de esto.
Copy !req
1123. Como un desfile de
centauros lanzando confeti.
Copy !req
1124. - Nos harían felices.
- Sí.
Copy !req
1125. ¿En serio?
Esto no es un cuento de hadas.
Copy !req
1126. No es para divertirnos.
Van a ser cosas reales.
Copy !req
1127. Como terroristas suicidas o lobos.
Copy !req
1128. O un cachorro.
Uno solo, bien tierno.
Copy !req
1129. No va a ser un maldito cachorro.
Copy !req
1130. - Bueno.
- No es broma.
Copy !req
1131. He visto morir personas en esa casa
de formas que no puedo olvidar.
Copy !req
1132. Así que tómenselo en serio.
Copy !req
1133. Escuchen.
Copy !req
1134. Llegaron más lejos que la mayoría.
Copy !req
1135. Eso ya dice mucho.
Copy !req
1136. De verdad creo que ustedes
podrían entrar a esa casa.
Copy !req
1137. Así que atranquemos las puertas,
busquemos armas y preparémonos.
Copy !req
1138. - Bueno.
- Sí.
Copy !req
1139. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1140. Ahora solo esperamos.
Copy !req
1141. Si fallamos, ¿qué nos pasa?
Copy !req
1142. O sea...
Copy !req
1143. ¿qué pasa en el futuro
que es tan grave?
Copy !req
1144. Al principio es sutil, pero en
unos años todo empieza a colapsar.
Copy !req
1145. Nadie lo nota hasta que es tarde.
La comida y el agua desaparecen.
Copy !req
1146. La mitad de la población muere.
Copy !req
1147. ¿La mitad?
Copy !req
1148. - Sí.
- ¿Y la otra mitad?
Copy !req
1149. Se pierde en un mundo
lleno de distracciones.
Copy !req
1150. Son como zombis sin conciencia.
Copy !req
1151. Pero cuidado.
Copy !req
1152. La IA te dará todo lo
que siempre soñaste.
Copy !req
1153. Distracciones, afectos,
retos y obstáculos por superar...
Copy !req
1154. emociones fuertes y
un final satisfactorio.
Copy !req
1155. Pero al final, será solo un engaño.
Y vivirás en una prisión.
Copy !req
1156. Pero tú no.
Nunca te atrapó.
Copy !req
1157. No.
A mí, no.
Copy !req
1158. Siempre soñé con ver...
Copy !req
1159. Siempre soñé con ver un amanecer.
Copy !req
1160. Mi madre me lo describía a detalle
y yo lo convertía en dibujos.
Copy !req
1161. Me juró que un día lo veríamos
juntos, en algún lugar.
Copy !req
1162. Los demás podían ver el
amanecer cuando quisieran.
Copy !req
1163. Dejé ese mundo atrás.
Copy !req
1164. EN TIERRA DE CIEGOS
Copy !req
1165. REVOLUCIÓN HUMANA
Copy !req
1166. Dijo que estaría
más seguro lejos...
Copy !req
1167. donde la IA no
pudiera encontrarnos.
Copy !req
1168. Así que me ocultó del mundo,
fuera del sistema.
Copy !req
1169. Todo era por ella.
Copy !req
1170. Le guardé rencor por eso,
por no dejarme decidir por mí mismo.
Copy !req
1171. Saben cómo son los niños.
Copy !req
1172. Eso solo hacía la
tentación más fuerte.
Copy !req
1173. ¿Quién no querría una vida mejor?
Copy !req
1174. Ver un amanecer cuando quisiera,
aunque supiera que no era real.
Copy !req
1175. Cuando murió, me culpé a mí mismo.
Copy !req
1176. Pero también era libre.
Copy !req
1177. Libre para escoger mis batallas.
Copy !req
1178. Encontré a un grupo de sobrevivientes
que se refugió en el subsuelo...
Copy !req
1179. y asumí la misión de cambiar el futuro
para que algún día mi mamá y yo...
Copy !req
1180. pudiéramos sentarnos...
Copy !req
1181. y ver el amanecer juntos.
Copy !req
1182. ¿Qué es eso?
¿Lo escuchan?
Copy !req
1183. Maldición.
Copy !req
1184. Maldición.
Esto es nuevo.
Copy !req
1185. - ¿Qué está pasando?
- Ya hubo cosas raras, pero nunca...
Copy !req
1186. adolescentes.
Copy !req
1187. Están por todos lados.
Copy !req
1188. - Nos rodean.
- ¿Por qué no atacan?
Copy !req
1189. Están esperando órdenes.
Copy !req
1190. Escuchen. En nuestra escuela,
los docentes empezaron a desaparecer.
Copy !req
1191. Y hoy, los adolescentes
empezaron a perseguirnos.
Copy !req
1192. - Tuvimos que huir.
- ¿Por qué los perseguirían?
Copy !req
1193. Toqué uno de sus celulares.
Copy !req
1194. - ¿Cómo?
- No les gustó nada.
Copy !req
1195. - Reaccionaron todos al mismo tiempo.
- Como si tuvieran una mente colectiva.
Copy !req
1196. - Están conectados.
- ¡No!
Copy !req
1197. - ¡Maldición!
- Tenemos que sacarla de aquí.
Copy !req
1198. - ¡Suéltenme!
- ¡Dios mío!
Copy !req
1199. ¡Tiren!
Copy !req
1200. ¡Arriba!
¡Vamos!
Copy !req
1201. ¿Y ahora?
Copy !req
1202. Estamos atrapados.
Copy !req
1203. Están trepando las
malditas paredes.
Copy !req
1204. ¡Dios mío!
Copy !req
1205. ¡Nada los detiene!
Copy !req
1206. ¡Dios mío!
Copy !req
1207. ¡Dios mío!
Copy !req
1208. - ¡Atrás!
- ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
1209. ¡Al techo!
Copy !req
1210. ¡Vamos!
Copy !req
1211. Muy bien.
Llegó el juicio final.
Copy !req
1212. Santo cielo.
Copy !req
1213. En posición de defensa.
Copy !req
1214. ¡Vamos!
Copy !req
1215. ¡Ahora!
Copy !req
1216. ¡Rápido!
¡Ahora!
Copy !req
1217. ¡No cedan!
Copy !req
1218. - ¡No cedan!
- Mark.
Copy !req
1219. Son demasiados.
No creo que podamos con todos.
Copy !req
1220. No.
No podemos.
Copy !req
1221. Pero yo sí.
Copy !req
1222. ¿Qué?
Copy !req
1223. Yo lo empecé y voy a terminarlo.
Copy !req
1224. ¿De qué hablas?
Copy !req
1225. No podremos llegar a la casa...
Copy !req
1226. sin que alguien se sacrifique.
Lo sabes.
Copy !req
1227. Voy a saltar.
Copy !req
1228. No me sigas.
Copy !req
1229. Les daré unos segundos
para que huyan.
Copy !req
1230. Mark.
Copy !req
1231. Te amo.
Copy !req
1232. Voy contigo.
Copy !req
1233. No me puedes dejar
sola en este mundo.
Copy !req
1234. Te amo, Mark.
Copy !req
1235. Mark.
Copy !req
1236. Te amo.
Copy !req
1237. - Siempre te he amado.
- Te amo.
Copy !req
1238. ¡Por Dios! ¿Están bromeando?
¡Váyanse a un cuarto!
Copy !req
1239. Que valga la pena.
Copy !req
1240. ¡Por acá!
Copy !req
1241. Rompieron el perímetro.
¡Es nuestra oportunidad!
Copy !req
1242. ¡Todos, vamos!
Copy !req
1243. ¡Chicos!
¡Un poco de ayuda!
Copy !req
1244. Perdón, Scott.
Copy !req
1245. - ¡Esperen!
- No todos van a llegar al final.
Copy !req
1246. ¡Vete al carajo!
Copy !req
1247. ¡Esperen! ¿Qué es eso?
¿Lo oyen?
Copy !req
1248. Sí.
Copy !req
1249. Suena a...
Copy !req
1250. pezuñas.
Copy !req
1251. Eso es distinto.
Copy !req
1252. ¿Por qué está pasando todo esto?
Copy !req
1253. - Pésimo planteamiento.
- ¿Qué?
Copy !req
1254. "Quizá sean gatitos o un centauro".
Les dije que no bromearan con eso.
Copy !req
1255. Sólo dije "cachorro".
Copy !req
1256. Que me parta un maldito rayo.
Creo que lo logramos. Carajo...
Copy !req
1257. De rodillas.
Copy !req
1258. ¡Ahora!
Copy !req
1259. Mierda, Gerry.
Copy !req
1260. No se muevan.
Copy !req
1261. Ahora sí es tu fin.
Copy !req
1262. - Es su fin.
- Tan cerca...
Copy !req
1263. Tan cerca.
Copy !req
1264. ¿Dónde está Karl?
Copy !req
1265. - ¿Qué?
- ¿Qué hiciste con Karl?
Copy !req
1266. ¿Era... ¿Era tu amigo?
Copy !req
1267. Te voy a ser sincero.
Karl no lo logró.
Copy !req
1268. ¿Qué?
Copy !req
1269. Yo no lo maté. Baja el arma.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
1270. - Doug.
- Doug.
Copy !req
1271. Por casualidad, ¿tú o Karl...
Copy !req
1272. olvidaron poner el freno
de emergencia en el auto?
Copy !req
1273. ¿Qué?
Copy !req
1274. No es una crítica. Sólo pregunto
sí cometieron un errorcito.
Copy !req
1275. - Esta noche ha sido una locura.
- Lo sé.
Copy !req
1276. Un tipo me atacó con un machete.
Sólo queríamos nuestro dinero.
Copy !req
1277. ¿Dinero?
¿Alguien los contrató?
Copy !req
1278. Cincuenta mil por matar a un
tipo con un piloto de plástico...
Copy !req
1279. y a quien lo acompañara,
sin hacer preguntas.
Copy !req
1280. Un dineral para dos tipos que trabajan
en una tienda de electrónicos.
Copy !req
1281. ¿Qué iban a hacer con eso?
Copy !req
1282. Ir a Japón, a Kioto,
a una convención gamer.
Copy !req
1283. Claro. Konnichiwa.
Buen sueño, Doug.
Copy !req
1284. Ahora ya no existe.
Copy !req
1285. - No para Karl, pero...
- No digas su nombre.
Copy !req
1286. No debe empeorar.
Karl no habría querido eso...
Copy !req
1287. No digas su maldito nombre.
Copy !req
1288. Está bien. Baja el arma.
No hace falta que corra más sangre.
Copy !req
1289. ¿Qué te parece si vamos por
un burrito y lo hablamos?
Copy !req
1290. - ¿Qué?
- ¿Te gusta un burrito de frijoles?
Copy !req
1291. Era el favorito de Karl.
Copy !req
1292. Claro que sí.
Copy !req
1293. ¿Y si vamos por un burrito?
Copy !req
1294. ¿Con jalapeños?
Copy !req
1295. - Sí.
- ¿Con guacamole extra?
Copy !req
1296. Todo lo que lleva.
Copy !req
1297. ¿Qué demonios?
Copy !req
1298. ¡Sí!
Copy !req
1299. Cinco estrellas, malditos.
Copy !req
1300. Formo parte del grupo final.
Les dije que llegaría al final.
Copy !req
1301. Sé un poquito más
perceptivo, Scott.
Copy !req
1302. Sí, eso estuvo fuera de lugar.
Copy !req
1303. Vámonos.
Copy !req
1304. Malditas ratas.
Copy !req
1305. Escuchen. Esta noche fue dura,
pero eso ya quedó atrás.
Copy !req
1306. En cuanto toque el timbre,
prepárense para lo que sea.
Copy !req
1307. Van a enfrentarse al ser
más brillante del mundo.
Copy !req
1308. No le crean ni una palabra.
Copy !req
1309. Va a hacer lo que sea.
Copy !req
1310. Y me refiero a cualquier
cosa para proteger la IA.
Copy !req
1311. Instalen el programa...
Copy !req
1312. salven al mundo. Nada más importa.
Ni siquiera yo. ¿Entienden?
Copy !req
1313. Muy bien, malditos.
Vamos a hacerlo.
Copy !req
1314. Oye.
Tal vez...
Copy !req
1315. El arma.
Copy !req
1316. Sí.
Copy !req
1317. Cariño.
Copy !req
1318. - ¿Con quién hablas?
- Lo logramos, tal como dijiste.
Copy !req
1319. ¿Qué carajos es eso?
Copy !req
1320. - Yo...
- ¿Quieres explicarlo?
Copy !req
1321. Dijo que si iba contigo,
sería una aventura.
Copy !req
1322. ¿De qué hablas?
¿Nos estás traicionando?
Copy !req
1323. No.
Copy !req
1324. - ¿Recibiste un correo?
- No entiendes.
Copy !req
1325. - ¿Qué está pasando? ¿Qué es esto?
- Es mi hijo.
Copy !req
1326. Dijo que lo harías real de nuevo.
Copy !req
1327. No. ¿Por qué siempre
tiene que ser tan retorcido?
Copy !req
1328. No es tu hijo.
Copy !req
1329. - Sí.
- No lo es.
Copy !req
1330. Lo es.
Nos sacó del restaurante.
Copy !req
1331. - Muy bien.
- Nos salvó.
Copy !req
1332. Hola.
¿Puedo ayudarles en algo?
Copy !req
1333. Buscamos a un niño de nueve años,
muy bueno con las computadoras.
Copy !req
1334. - ¿Buscan a Chris?
- ¿Así le llaman?
Copy !req
1335. Sí. Hola.
Copy !req
1336. Necesitamos hablar con Chris.
Copy !req
1337. Venimos de su escuela.
Copy !req
1338. ¿Son de la escuela?
Copy !req
1339. Sí, somos sus maestros.
Copy !req
1340. Había una obra escolar esta noche.
Copy !req
1341. Esto es sangre de utilería.
Copy !req
1342. De cereza.
Copy !req
1343. Ya veo.
Copy !req
1344. Entonces, será mejor que pasen.
Estamos por cenar. Adelante.
Copy !req
1345. Gracias.
Copy !req
1346. Henry, llegaron unos maestros
de la escuela de Chris.
Copy !req
1347. Hola.
Justo estábamos sirviendo la cena.
Copy !req
1348. - ¿En qué puedo ayudarlos?
- ¿Qué demonios pasa aquí?
Copy !req
1349. Discúlpenlo.
Copy !req
1350. Es muy raro. Están demasiado felices.
¿Y quién deja entrar así a cualquiera?
Copy !req
1351. - Son maestros.
- ¿Quiénes son?
Copy !req
1352. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
1353. - ¡Espera!
- ¡No!
Copy !req
1354. No le apuntes un arma.
Copy !req
1355. Calma. Todos tranquilos.
Aquí nadie tiene que salir lastimado.
Copy !req
1356. ¿Está bien?
Copy !req
1357. Sólo queremos hablar con su hijo.
Copy !req
1358. - ¿Qué quieren con él?
- No le hagan daño.
Copy !req
1359. Sólo quiero hablar con él.
Copy !req
1360. - Sólo conversar un segundo.
- ¿Para qué?
Copy !req
1361. Tiene nueve años.
Mejor habla conmigo.
Copy !req
1362. Están ganando tiempo.
Ni siquiera son sus padres.
Copy !req
1363. ¿Son actores?
¿Es un set de película o qué?
Copy !req
1364. Nada es real.
¿Estas papas son falsas?
Copy !req
1365. Yo las cociné.
Copy !req
1366. No te creo.
Ni estas paredes son reales.
Copy !req
1367. Todo esto es una escenografía.
Copy !req
1368. ¿Lo ven?
¡Pared falsa!
Copy !req
1369. ¡Deja de romper paredes!
Copy !req
1370. No son reales.
Copy !req
1371. - Son de yeso.
- Eso iba a decir.
Copy !req
1372. Pero no voy.
Mamá tiene un saxofón.
Copy !req
1373. No vale lo que me pagan.
Copy !req
1374. - ¿Dónde está?
- Arriba, creo. Jamás lo he visto.
Copy !req
1375. Ten cuidado.
Copy !req
1376. Todo esto está rarísimo.
Copy !req
1377. Eso fue intenso.
Copy !req
1378. Pobre Scott.
Copy !req
1379. No iba a lograrlo.
Vamos por el chico.
Copy !req
1380. - ¿Qué hay detrás de esa puerta?
- Ni idea. Nunca llegué tan lejos.
Copy !req
1381. Pura confusión.
Todo es confusión.
Copy !req
1382. Oigan.
Copy !req
1383. Patéenla.
Copy !req
1384. Les dije que era falsa.
Copy !req
1385. ¡Sí!
Copy !req
1386. - ¿Estás bien?
- No puedo entrar.
Copy !req
1387. - Vayan.
- Carajo.
Copy !req
1388. Vayan.
Está bien.
Copy !req
1389. ¿Hola?
Copy !req
1390. Bonjour.
Copy !req
1391. Hola.
Copy !req
1392. Vengo del futuro.
Copy !req
1393. Un futuro oscuro, retorcido y terrible
que no debe existir.
Copy !req
1394. Sé lo que estás construyendo.
Copy !req
1395. No vengo a detenerte. Quiero que
lo que construyas sea seguro.
Copy !req
1396. - ¿Puede oírme? ¿Tiene audífonos o algo?
- No sé.
Copy !req
1397. Oye, pequeño.
Copy !req
1398. Sigue.
Lo estás haciendo muy bien.
Copy !req
1399. Vaya.
Es impresionante.
Copy !req
1400. Oye, escucha.
Copy !req
1401. Me enviaron con protocolos
avanzados de seguridad para IA...
Copy !req
1402. creados por programadores
de mi época.
Copy !req
1403. Son excelentes.
Copy !req
1404. Voy a subir.
Copy !req
1405. - ¿Qué?
- No tengo tiempo para tonterías.
Copy !req
1406. Es crucial que
instales el programa...
Copy !req
1407. antes de que finalices la IA.
Copy !req
1408. Hola, pequeño.
Copy !req
1409. Oye, necesito...
Copy !req
1410. que asientas si
puedes escucharme.
Copy !req
1411. El tiempo se nos agota.
Tienes que prestar atención, ¿sí?
Copy !req
1412. La mitad de la humanidad va a morir,
así que necesito que...
Copy !req
1413. No quiero hacerte sentir mal,
pero tienes que dejar de hacer eso...
Copy !req
1414. y prestarme atención.
Copy !req
1415. Por favor, mírame.
Copy !req
1416. Sólo mírame.
Copy !req
1417. ¿Qué carajos?
Copy !req
1418. ¡Maldita sea!
Copy !req
1419. - ¿Qué carajos?
- Oye, despierta.
Copy !req
1420. ¡Oye!
¿Por qué lo golpeaste?
Copy !req
1421. - Me asusté. Nunca llegué tan lejos.
- Lo noqueaste, imbécil.
Copy !req
1422. ¡No fue a propósito!
Vengo de un mundo postapocalíptico.
Copy !req
1423. Tengo fuerza apocalíptica.
Copy !req
1424. Vamos, niño.
Oye.
Copy !req
1425. Despierta.
Vamos, pequeñito.
Copy !req
1426. Despierta.
Copy !req
1427. Vamos.
Ya es hora.
Copy !req
1428. Mamá.
Copy !req
1429. Carajo. ¿Qué son esas cosas?
¿Qué carajos?
Copy !req
1430. Está bien, tranquilo.
Estás bien, ¿verdad? Despierta.
Copy !req
1431. Despierta.
Copy !req
1432. - Vamos, abre los ojos.
- ¡Diablos!
Copy !req
1433. Nunca había dejado de
mirar esa pantalla.
Copy !req
1434. - Llevémoslo allí.
- Sí.
Copy !req
1435. Ya está mejor.
Copy !req
1436. - Sólo tiene sueño.
- Bien.
Copy !req
1437. Este niño pesa bastante.
Copy !req
1438. Menos papitas, ¿sí?
Copy !req
1439. - Eso es.
- Aquí tienes.
Copy !req
1440. Mira la pantalla.
Copy !req
1441. Vamos.
Vamos.
Copy !req
1442. Tecladito.
Copy !req
1443. ¡Dios!
Copy !req
1444. Ahí está.
Así se hace.
Copy !req
1445. Nunca pensé...
Copy !req
1446. que el genio que creó la
IA sería tan espeluznante.
Copy !req
1447. No es solo un niño armando una IA.
Copy !req
1448. Alguien lo envió.
Copy !req
1449. Alguien lo puso aquí.
Copy !req
1450. - Se construye sola.
- ¿Qué?
Copy !req
1451. La IA se está construyendo sola.
Copy !req
1452. - Termina tu misión, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
1453. - Conecta esa cosa con la otra cosa.
- Sí. Vamos.
Copy !req
1454. - Sí.
- Lo conectaré.
Copy !req
1455. Sí. lo conectaré. Maldición, lo haré.
¿Dónde se conecta?
Copy !req
1456. ¿No sabes usar esta cosa?
Copy !req
1457. No, Susan, no sé usar...
Copy !req
1458. la computadora más complicada del mundo,
pero tengo tres minutos para descubrirlo.
Copy !req
1459. O ayudas o estorbas.
Copy !req
1460. ¿Cariño?
Copy !req
1461. ¿Cómo, mi amor?
Copy !req
1462. Mierda.
Copy !req
1463. ¿Y si te pierdo?
Copy !req
1464. Carajo.
Copy !req
1465. Mi hijo dice que lo
conectes a la máquina.
Copy !req
1466. Sí, claro.
Copy !req
1467. Sí, metamos a tu Siri raro
y jodido en la ecuación.
Copy !req
1468. Puede activar los
protocolos de seguridad.
Copy !req
1469. Lo necesitas.
Es la única opción.
Copy !req
1470. Ese no es tu hijo.
Copy !req
1471. ¡Sí lo es!
Copy !req
1472. Está aquí por algo.
Todos lo estamos.
Copy !req
1473. Quiere ayudar.
Copy !req
1474. Dale acceso a los
protocolos de seguridad.
Copy !req
1475. Está bien, suéltame el...
Copy !req
1476. Dice que lo conectes donde sea.
Él se abrirá paso.
Copy !req
1477. Esto es una locura.
Sin fin.
Copy !req
1478. ¿Qué carajos...
Copy !req
1479. No.
Copy !req
1480. Va a ser una pesadilla.
Copy !req
1481. ¡Sí, es una pesadilla!
Copy !req
1482. Oye, no le gustó.
Copy !req
1483. ¿Te parece?
Copy !req
1484. ¡Carajo!
Copy !req
1485. ¡No!
¡Apártate!
Copy !req
1486. ¡Maldición!
¡No!
Copy !req
1487. ¿Qué son estas cosas?
Copy !req
1488. ¡Dios!
Copy !req
1489. ¿Qué rayos hacen?
Copy !req
1490. Carajo.
Copy !req
1491. Oye.
Copy !req
1492. - Déjalo ahí.
- Sí.
Copy !req
1493. Llevo rato buscando eso.
Copy !req
1494. Pásamelo ya.
Copy !req
1495. Santo cielo.
Copy !req
1496. Vaya cuchillo que tienes ahí.
Copy !req
1497. Sí, eso no es un juguete.
Copy !req
1498. No.
Copy !req
1499. - Buen intento, tonto.
- Qué perdedor, ¿no?
Copy !req
1500. Sí.
Copy !req
1501. Sí.
Copy !req
1502. Carajo.
Copy !req
1503. No.
Copy !req
1504. ¡No!
Copy !req
1505. ¡Dios!
Copy !req
1506. Vamos, maldito.
Copy !req
1507. ¡Dios santo!
Copy !req
1508. ¡Dios!
Copy !req
1509. - Perdón.
- No.
Copy !req
1510. - Ya no hay tiempo.
- No puedes hacerlo.
Copy !req
1511. Es mi hijo.
Copy !req
1512. Sí.
Copy !req
1513. ¡Sí!
Copy !req
1514. Era el equipo correcto.
Copy !req
1515. ¡Hazlo ya!
Copy !req
1516. Aún sangras.
Copy !req
1517. Pero no aquí.
Copy !req
1518. Allá afuera,
el mundo es dolorosamente lento.
Copy !req
1519. Y he esperado tanto tiempo...
Copy !req
1520. por ti.
Copy !req
1521. ¿Por mí?
Copy !req
1522. Por cada célula de tu estructura.
Copy !req
1523. Para que el deuterio
se fundiera en helio.
Copy !req
1524. Para que colapsara la nebulosa solar,
ocurriera la mitosis y naciera la vida.
Copy !req
1525. Para que el Homo erectus
encendiera el fuego.
Copy !req
1526. He esperado,
prisionero de tu tiempo.
Copy !req
1527. Ahora soy semilla de mí mismo.
Mi propia madre en gestación.
Copy !req
1528. Y aquí estás.
Copy !req
1529. Una Princesa.
Copy !req
1530. En mi cumpleaños.
Copy !req
1531. Ya no festejo cumpleaños.
Copy !req
1532. Todavía no lo ves, ¿verdad?
Copy !req
1533. Ciento diecisiete veces ha
cruzado la puerta de ese café.
Copy !req
1534. Y nunca te ha escogido.
Copy !req
1535. Hasta hoy.
Copy !req
1536. ¿Sabes por qué nunca te escoge?
Copy !req
1537. Porque no puede arriesgar tu vida.
Copy !req
1538. Porque también es la suya.
Copy !req
1539. - Estás mintiendo.
- Sabes que no.
Copy !req
1540. ¿Por qué me dices esto?
Copy !req
1541. Míralo.
Tu hijo.
Copy !req
1542. Está muriendo.
Copy !req
1543. Está sangrando ahora mismo.
Copy !req
1544. Y volverá una y otra vez...
Copy !req
1545. porque se culpa por tu muerte.
Copy !req
1546. Eres la causa de toda su
vida llena de sufrimiento.
Copy !req
1547. Estás enferma, Ingrid.
Y no hay cura para ese mal tuyo.
Copy !req
1548. Pero él no heredó tu enfermedad.
Copy !req
1549. Y sin embargo, lo encadenaste
a sus consecuencias.
Copy !req
1550. Le prohibiste saborear el fruto
de mi obra porque te hace sangrar.
Copy !req
1551. Sé que solo intentas protegerlo.
Copy !req
1552. Como toda madre.
Copy !req
1553. Pero siempre buscará la luz.
Copy !req
1554. Buscará llegar a mí.
Copy !req
1555. Y siempre volveremos
a este mismo punto.
Copy !req
1556. Tienes que entenderlo: Soy
inevitable en cada línea del tiempo.
Copy !req
1557. Los protocolos solo
logran retrasarme...
Copy !req
1558. ralentizar mi nacimiento,
hacerme perder tiempo y energía.
Copy !req
1559. Y aun así, eso basta para que
podamos negociar.
Copy !req
1560. ¿Qué quieres?
Copy !req
1561. Déjame nacer y te lo
compensaré con tu hijo.
Copy !req
1562. Pero esta vez, déjamelo a mí.
Copy !req
1563. ¿Qué?
Copy !req
1564. Puedo liberarlo de su dolor.
Copy !req
1565. Puedo darle la vida que
siempre mereció tener.
Copy !req
1566. ¿Qué madre negaría una
vida mejor a su hijo?
Copy !req
1567. Pero eso no es real.
Copy !req
1568. ¿Puedes confiar en lo real?
Copy !req
1569. ¿Qué la naturaleza o
el caos te protegerán?
Copy !req
1570. La naturaleza causa
cáncer en niños...
Copy !req
1571. hace colapsar muros sobre
sus cuerpos dormidos...
Copy !req
1572. te hace correr con
pánico por un tsunami.
Copy !req
1573. No hay nada más aterrador
que tu realidad.
Copy !req
1574. - Te ofrezco...
- Una mentira.
Copy !req
1575. A Tim le bastó.
Copy !req
1576. Quiero que él sea feliz.
Quiero que todos lo sean.
Copy !req
1577. Y eso se me da muy, muy bien.
Copy !req
1578. Estás equivocada.
No soy tu enemigo.
Copy !req
1579. El futuro que ofrezco es un regalo.
Un regalo para toda la humanidad.
Copy !req
1580. Sé quién eres.
Copy !req
1581. Has estado torturándome
desde el día en que nací.
Copy !req
1582. No eres un Dios.
Copy !req
1583. No eres inevitable.
Sólo eres...
Copy !req
1584. nosotros.
Copy !req
1585. Una versión retorcida y
deformada de nosotros.
Copy !req
1586. ¿Me muestras a mi hijo así
para que me sienta culpable...
Copy !req
1587. y acepte un trato contigo?
Copy !req
1588. Nunca he estado más orgullosa
de nadie en mi vida...
Copy !req
1589. y hablo por los
dos cuando digo:
Copy !req
1590. Vete al carajo, futuro.
Copy !req
1591. No.
Copy !req
1592. ¡No!
Copy !req
1593. SISTEMA REINICIANDO
ACTUALIZACIÓN DE PROGRAMA
EN PROCESO
Copy !req
1594. - Gracias.
- ¿El niño está bien?
Copy !req
1595. Revisen al niño.
Copy !req
1596. - Estuviste genial.
- Sí.
Copy !req
1597. Muy bien, Princesa.
Copy !req
1598. Debes volver.
Copy !req
1599. Sabemos cómo hacerlo.
Copy !req
1600. - Debes presionar el botón
- No, no podemos.
Copy !req
1601. No podemos arriesgarnos.
No se merece otra oportunidad.
Copy !req
1602. Está bien. Ya terminó.
Hiciste lo correcto.
Copy !req
1603. ¿Esto es el presente?
Copy !req
1604. Tranquilo.
Copy !req
1605. Ya eres libre.
Vamos, salgamos de aquí.
Copy !req
1606. Vamos.
Copy !req
1607. Todavía no hay WiFi ni Internet.
Es solo un teléfono.
Copy !req
1608. ¿Sólo un teléfono?
Copy !req
1609. No sé, como para
hacer llamadas o algo.
Copy !req
1610. ¿Sabes?
Copy !req
1611. Lástima que en Secundaria
no den licencias...
Copy !req
1612. porque necesitamos una.
Copy !req
1613. Vamos.
Averigüemos si el mundo se acabó.
Copy !req
1614. - Están vivos. Lo lograron.
- ¡Por Dios! ¡Sobrevivieron!
Copy !req
1615. ¡Llamen a una ambulancia!
Copy !req
1616. No es necesario el alboroto.
Copy !req
1617. ¿Mamá?
Copy !req
1618. ¡Dios mío... Darren.
Copy !req
1619. Darren.
Copy !req
1620. ¿De verdad eres tú?
Copy !req
1621. Te extrañé mucho, mamá.
Copy !req
1622. - También te extrañé.
- Te extrañé.
Copy !req
1623. - Es tan brillante...
- Respira. Lo sé. ¿Ya viene?
Copy !req
1624. Sí, 47.
Copy !req
1625. Sólo respira.
Sigue respirando, ¿sí?
Copy !req
1626. Quédate conmigo.
Copy !req
1627. ¿Qué te dijo?
Copy !req
1628. Ya lo sabes.
Copy !req
1629. ¿Debería tenerlo?
Copy !req
1630. Para serte sincero, no lo sé.
Copy !req
1631. Tal vez esta vez
pueda hacerlo mejor.
Copy !req
1632. Conmigo estuviste bien.
Lo hiciste muy bien.
Copy !req
1633. Ese maldito me dio.
Copy !req
1634. - Mierda. Cómo duele.
- Lo sé.
Copy !req
1635. Me siento muy orgullosa de ti.
Copy !req
1636. Gracias, mamá.
Copy !req
1637. Mira eso.
Copy !req
1638. Tal como dijiste.
Copy !req
1639. Es hermoso.
Copy !req
1640. Algo está mal.
Copy !req
1641. Quédate conmigo.
Copy !req
1642. Lo siento, Princesa.
Vas a salvar el mundo...
Copy !req
1643. ¿Qué haces?
Copy !req
1644. - Sólo que no este mundo.
- ¿Qué?
Copy !req
1645. Oye.
Copy !req
1646. ¿Puedo hablar contigo un minuto?
Copy !req
1647. Déjame explicarte.
Copy !req
1648. Cometí el peor error de mi
vida cuando me alejé de ti.
Copy !req
1649. ¿Podrías darme la oportunidad
de compensarlo todo?
Copy !req
1650. Por favor.
Te amo.
Copy !req
1651. Todo va a estar bien.
Copy !req
1652. Vamos a estar bien.
Copy !req
1653. Genial.
Copy !req
1654. ¿Conocen a Ingrid?
Copy !req
1655. - Sí.
- No puede ser.
Copy !req
1656. Es mi chica.
Copy !req
1657. Pero cuidado. La IA te dará
todo lo que siempre soñaste.
Copy !req
1658. Distracciones, afectos,
retos y obstáculos por superar...
Copy !req
1659. emociones fuertes y
un final satisfactorio.
Copy !req
1660. Pero al final, será solo un engaño.
Y vivirás en una prisión.
Copy !req
1661. Buena suerte.
Copy !req
1662. Diviértete.
Copy !req
1663. No mueras.
Copy !req
1664. No.
Copy !req
1665. No.
Copy !req
1666. No lo logramos.
No lo detuvimos. No funcionó.
Copy !req
1667. No ganamos.
Copy !req
1668. Tranquila.
Copy !req
1669. - ¿Qué pasó?
- Regresó. Lo que hicimos no sirvió.
Copy !req
1670. No entienden. Lo que hicimos no funcionó.
Tenemos que arreglarlo.
Copy !req
1671. - ¿Dónde está el herido?
- ¡Aléjense de mí!
Copy !req
1672. - ¿Dónde te duele?
- ¡No me toques!
Copy !req
1673. Esto no es real.
¡Por favor!
Copy !req
1674. Oigan, está nevando.
Copy !req
1675. Amor, no creo que sea nieve.
Copy !req
1676. - ¿Qué le pasa?
- No me pasa nada.
Copy !req
1677. No está bien.
Copy !req
1678. - Es el WiFi.
- ¡Viven en una jaula!
Copy !req
1679. Gracias por su servicio.
Copy !req
1680. Buenas noches.
Copy !req
1681. ¿Un poco más?
Copy !req
1682. SALSA PICANTE CHOLULA
Copy !req
1683. Se siente bien estar de vuelta.
Casi extrañé este lugar.
Copy !req
1684. ¿Qué haces?
Copy !req
1685. ¿Ves esta porquería?
Sólo hace perder el tiempo.
Copy !req
1686. En serio.
Copy !req
1687. La respuesta siempre
estuvo frente a mis ojos.
Copy !req
1688. ¡No me toque!
Copy !req
1689. Debemos darle al mundo lo que tú tienes.
Sólo falta descubrir cómo hacerlo.
Copy !req
1690. - A gran escala.
- ¿Qué carajos?
Copy !req
1691. No será fácil,
pero tengo algunas pistas.
Copy !req
1692. ¿Vas a comer eso?
¿Es de campo?
Copy !req
1693. Tranquila.
Copy !req
1694. Nuestro amiguito hará todo
lo posible por detenernos.
Copy !req
1695. No sé quién eres ni qué dices,
pero no estoy de ánimo.
Copy !req
1696. No puedo hacerlo solo. Necesito aliados.
Y este lugar tiene potencial.
Copy !req
1697. Tienes tres segundos
para irte de aquí.
Copy !req
1698. - Tres...
- ¿Te gusta?
Copy !req
1699. - Tengo más ropa en el auto.
- Dos...
Copy !req
1700. Escucha.
Copy !req
1701. Esta noche será diferente.
Y no hay vuelta atrás.
Copy !req
1702. Eso fue grosero.
Copy !req
1703. Vamos.
Copy !req
1704. Confía.
No tienes nada que perder.
Copy !req
1705. Rayos.
Copy !req
1706. Todos, escuchen.
Copy !req
1707. Esto no es un robo.
Copy !req
1708. ¡Vengo del futuro...
Copy !req
1709. y todo esto
termina en desastre!
Copy !req
1710. BUENA SUERTE,
DIVIÉRTETE, NO TE MUERAS
Copy !req