1. 60 SEGUNDOS
Copy !req
2. "Domingo, 11:58 p.m."
Esquina de Wiltern y Wetherly.
Copy !req
3. Acróbata erró. Dijo que el Porsche
estaba en Wiltern esquina con Wetherly.
Copy !req
4. - Allí está.
- Esto es una broma, ¿verdad?
Copy !req
5. - ¿Wiltern número 9024?
- ¿Qué?
Copy !req
6. ¿Ése?
Copy !req
7. Voy por mi herramienta.
Copy !req
8. ¡Kip! No está bromeando.
Copy !req
9. Ésa no es una herramienta.
Ése es un maldito ladrillo.
Copy !req
10. Si usamos un ladrillo, llamemos
a la prisión a hacer reservaciones.
Copy !req
11. Por favor.
Copy !req
12. Dime el número.
Copy !req
13. 42850.
Copy !req
14. De prisa, hombre.
Copy !req
15. Vámonos.
Copy !req
16. Salgamos de aquí.
Copy !req
17. Bien, macho, tú nos metiste aquí.
Ahora dime cómo saldremos.
Copy !req
18. Sé que no harás
lo que creo que harás.
Copy !req
19. ¡Ay, hombre!
Copy !req
20. ¡Enciende!
Copy !req
21. - Esto no es Los Duques de Hazzard.
- ¡Enciende!
Copy !req
22. Miren lo que se me ocurrió.
Copy !req
23. Lo llamo "La Desconocida".
Lo que hago es sentarme en mi mano...
Copy !req
24. durante 15 o 20 minutos
hasta que se duerme.
Copy !req
25. Pierdo la sensación.
Copy !req
26. Y luego, a lo mío.
Copy !req
27. La Desconocida, ¿eh?
Copy !req
28. Me siento como en una guardería
con niños pequeños.
Copy !req
29. ¿Dónde están?
Copy !req
30. - Déjalos en paz.
- Ay, cariño, qué talentosa eres.
Copy !req
31. - ¡Es un auto robado!
- Lo sé, lo sé.
Copy !req
32. Oye, te amo.
Copy !req
33. ¡Nos meterán a la cárcel!
Copy !req
34. ¡Vamos!
Copy !req
35. Pon las manos atrás.
Tienes derecho a guardar silencio.
Copy !req
36. ¡Cuidado!
Copy !req
37. Tenemos un Porsche color plata.
Velocidad estimada: 130 Km. por hora.
Copy !req
38. En dirección al oeste
en Wilshire Boulevard.
Copy !req
39. Aquí Aire Uno.
Podemos ver al sospechoso...
Copy !req
40. en dirección sur
en el puente Vincent Thomas.
Copy !req
41. - ¿Pasa algo, Acróbata?
- Me pierdo el programa Jerry Springer.
Copy !req
42. Eso es, eso es, eso es.
Copy !req
43. ¿Qué hay, viejo?
Copy !req
44. Irá de 0 a 100 en 5.2 segundos.
Copy !req
45. Créeme, yo soy testigo.
Copy !req
46. Unidades terrestres, los sospechosos
entraron por el sur a una bodega.
Copy !req
47. Llevamos 13, faltan 37.
Copy !req
48. - ¿Qué demonios es eso?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
49. - Ahora sí nos fastidiaste, Raines.
- ¡Acróbata!
Copy !req
50. - ¡Borren el pizarrón! ¡Apaguen la luz!
- ¡Yo lo hago!
Copy !req
51. Esto es increíble.
No se borra.
Copy !req
52. - ¡Las llaves! ¡Vayan por las llaves!
- ¡Las tengo!
Copy !req
53. ¡Vámonos!
¡De prisa!
Copy !req
54. - Ya la tengo.
- ¡Vámonos!
Copy !req
55. - Vámonos, muchachos.
- Rápido.
Copy !req
56. - Ya tengo la lámpara.
- ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
57. ¡Mierda!
Copy !req
58. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
59. Todos escaparon.
No atrapamos a ninguno.
Copy !req
60. Y son profesionales.
Copy !req
61. No hay daño visible
en mecanismos de cerradura...
Copy !req
62. columnas de dirección
o encendidos.
Copy !req
63. Como puede ver,
estos no son autos Honda Civic.
Copy !req
64. Éste es uno de tres Mercedes nuevos...
Copy !req
65. un auto al que consideran
imposible de robar.
Copy !req
66. Salvo que consiga
la llave cortada con láser...
Copy !req
67. enviada directamente de Hamburgo
a la agencia en EE. UU.
Copy !req
68. Tienen a alguien
que trabaja en el interior.
Copy !req
69. A ver qué agencia los vendió,
les dio servicio, etcétera.
Copy !req
70. Yo conseguiré esa información.
Copy !req
71. - Señor Drycoff.
- ¿Sí?
Copy !req
72. Embarguemos estos autos
durante un mes.
Copy !req
73. No me importa si le pertenecen
a Tom Cruise.
Copy !req
74. "Lunes, 2:15 p.m."
Copy !req
75. Control...
Copy !req
76. visión...
Copy !req
77. determinación.
Copy !req
78. Éstos son los tres componentes
fundamentales...
Copy !req
79. de la nueva generación
de pilotos de autos de carreras.
Copy !req
80. La velocidad es secundaria.
El ir rápido.
Copy !req
81. Pero recuerden, el auto son ustedes.
Copy !req
82. Ustedes son el auto.
Copy !req
83. ¿De acuerdo?
Copy !req
84. ¡A conducir!
Copy !req
85. Billy, acabas de restarle
un segundo a tu tiempo.
Copy !req
86. Tommy, no sé qué fue eso,
pero no fue conducir.
Copy !req
87. Gánales.
Copy !req
88. Vaya, vaya, vaya.
Copy !req
89. ¿Con qué les pagas a tus mecánicos?
¿Con galletas y dulces?
Copy !req
90. Liquidé ese negocio, Atley. Tú lo sabes.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
91. - ¿Podemos ir a hablar a otro lado?
- ¿Sobre qué?
Copy !req
92. Sobre tu hermano
y el gran lío en el que está.
Copy !req
93. Frank, ¿podrías cuidar a los niños
un rato?
Copy !req
94. Cuéntame de Kip.
Copy !req
95. Aceptó un trabajo y falló.
Copy !req
96. Ahora está en aprietos.
En graves aprietos.
Copy !req
97. ¿Qué clase de trabajo?
Copy !req
98. Un robo de autos.
Un gran robo.
Copy !req
99. ¿Un robo?
Copy !req
100. ¿Qué hace Kip en un robo?
Copy !req
101. No juegues, hombre.
Copy !req
102. Kip se convirtió en el líder
de la pandilla desde que te fuiste.
Copy !req
103. - ¿No hablas con tu mamá?
- Se le olvidó mencionármelo.
Copy !req
104. Escucha, necesito algo.
Necesito beber algo frío.
Copy !req
105. Pensé que íbamos a ir a hablar
a algún lugar.
Copy !req
106. - ¿Para quién era el trabajo?
- Es un cliente nuevo...
Copy !req
107. llamado Raymond Calitri.
Copy !req
108. Le dicen "El Carpintero".
Copy !req
109. Se encarga de las operaciones ilegales
en Long Beach.
Copy !req
110. Es como la canción:
"El diablo llegó a Long Beach".
Copy !req
111. Es malo.
Copy !req
112. Es muy malo.
Copy !req
113. ¿Y este Calitri es el que anda
detrás de mi hermano?
Copy !req
114. Como una rémora tras el tiburón.
Copy !req
115. Deberías saber
que yo trabajo para él.
Copy !req
116. No había muchas oportunidades para...
Copy !req
117. ladrones de autos retirados.
Copy !req
118. Él me dio trabajo.
Copy !req
119. Y debo decirte, Memphis,
que este sujeto...
Copy !req
120. incluso a mí me mata del miedo.
Copy !req
121. ¿Qué haces, hombre?
Copy !req
122. ¡Alto!
Copy !req
123. ¡Alto!
Copy !req
124. Atley Jackson.
Copy !req
125. Entiendo.
Tienen a Kip.
Copy !req
126. Llévame allá.
Copy !req
127. "Depósito de chatarra Exeter"
Copy !req
128. Raymond Calitri,
Memphis Raines.
Copy !req
129. Intento aprender sus costumbres,
entender sus obsesiones.
Copy !req
130. Pero el béisbol...
es endemoniadamente aburrido, ¿no?
Copy !req
131. ¿Dónde está mi hermano?
Copy !req
132. Memphis Raines,
tu reputación legendaria te precede.
Copy !req
133. Atley me dice que eres el mejor.
Copy !req
134. Cuando te retiraste, el robo de autos
en South Bay bajó 47 por ciento.
Copy !req
135. ¿Dónde está mi hermano?
Copy !req
136. Estos muebles son mi orgullo.
Silla angosta del período artesanal.
Copy !req
137. Mesa de caoba con sombreado.
Copy !req
138. Mesa de vinos de nogal negro.
El metal es frío, feo.
Copy !req
139. La madera es cálida, limpia...
Copy !req
140. y la provee la naturaleza.
Copy !req
141. El ver cómo toma forma un mueble
de madera es como ver crecer a un niño.
Copy !req
142. Te hice una pregunta.
Copy !req
143. Nos echaron de Inglaterra,
nos echaron de Francia...
Copy !req
144. pero henos aquí,
floreciendo en verdad...
Copy !req
145. salvo la inconveniencia de que
odiamos todo lo referente a tu país.
Copy !req
146. En esta lista encontrarás
50 autos... cinco cero.
Copy !req
147. Entrégalos
en la bahía de Long Beach...
Copy !req
148. muelle 14, 8:00 a.m.,
dentro de cuatro días.
Copy !req
149. Pagaré 200,000 dólares.
Copy !req
150. No me interesa.
Sólo vengo por mi hermano.
Copy !req
151. El joven Kip acudió a mí.
Lo conocían en las calles.
Copy !req
152. El hermano del famoso
Memphis Raines.
Copy !req
153. Y hace dos semanas lo contraté
y le di un adelanto de 10,000 dólares.
Copy !req
154. Atley me dijo. Si se trata
del adelanto, entiendo tu enojo.
Copy !req
155. La deuda tiene que saldarse.
Copy !req
156. Diez mil dólares, de mí para ti.
Copy !req
157. - Ojalá fuera tan fácil.
- No veo la complicación.
Copy !req
158. Tengo cuatro días para entregar
50 autos y no tengo autos.
Copy !req
159. - Bueno, ese es otro problema.
- Es otro problema, ¿no?
Copy !req
160. Debo entregar 50 autos raros
porque lo prometí.
Copy !req
161. Y si no lo hago, el sudamericano
irá con otro de ahora en adelante.
Copy !req
162. Y eso no está bien.
Es una humillación.
Copy !req
163. Porque yo soy el imbécil
que dijo que se los entregaría.
Copy !req
164. ¿Soy un imbécil?
¿Te parezco un imbécil?
Copy !req
165. Sí.
Copy !req
166. Necesito reunir todos los de la lista.
Copy !req
167. Ya me retiré.
¿Y dónde diablos está mi hermano?
Copy !req
168. También hice este.
Copy !req
169. Es el primero que hago.
Copy !req
170. Se requieren 36,000 kilos
de presión para triturar un auto.
Copy !req
171. ¿Kip?
Copy !req
172. ¿Quién eres?
Copy !req
173. Memphis.
Copy !req
174. - Ay, mierda.
- ¿Estás bien?
Copy !req
175. - ¡Apágalo!
- ¡Apágalo!
Copy !req
176. - 30 segundos para que lo consideres.
- ¡Apágalo!
Copy !req
177. Me matas; ellos te matan.
Tu hermano muere.
Copy !req
178. Mientes, aceptas el trabajo,
te llevas a tu hermano, huyen.
Copy !req
179. Yo los cazo, te mato, mato a tu hermano,
y mato a tu madre...
Copy !req
180. por la molestia que me causaron.
Copy !req
181. Aceptas el trato,
robas algunos autos...
Copy !req
182. ganas dinero y cumples con ser
el hermano mayor.
Copy !req
183. - ¡Memphis!
- 8:00 a.m. El viernes por la mañana.
Copy !req
184. Ten los autos en el barco
o tu hermano estará en el ataúd.
Copy !req
185. ¡Sáquenme de aquí!
Que alguien me saque de aquí.
Copy !req
186. No tienes que hacerme de desayunar.
Copy !req
187. Oye, viniste hasta aquí.
Copy !req
188. Me salvaste la vida.
Es lo menos que puedo hacer.
Copy !req
189. Oí que trabajas en una gasolinera
en un lugar en el norte.
Copy !req
190. - Trabajo con niños.
- Ah, sí.
Copy !req
191. "Primer lugar."
Copy !req
192. Recuerdo esto.
Copy !req
193. Ah, sí, eso fue...
eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
194. - ¿Qué les pusiste?
- No sé.
Copy !req
195. Saben bien.
Copy !req
196. Ay, Dios.
Copy !req
197. ¿Mamá está enterada de esto?
Copy !req
198. No, no, no sabe nada,
y no creo que deba enterarse.
Copy !req
199. ¿Sabes? Trabaja muy duro, y esto...
Copy !req
200. No necesita saber nada
sobre este asunto.
Copy !req
201. Mira, tengo todo bajo control.
Copy !req
202. La cocina se incendia.
Copy !req
203. Caray.
Copy !req
204. Oye, Memphis.
Copy !req
205. Qué gusto verte.
Copy !req
206. ¡Lleven las cajas allá!
Copy !req
207. - Hola, Velludo.
- Ay, mierda. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
208. - Te dije que no sé nada.
- Sí, pero eres un mentiroso.
Copy !req
209. - Vas a hacer que me despidan.
- ¿Qué te despidan? Eso no es bueno.
Copy !req
210. Estás en libertad condicional,
¿verdad?
Copy !req
211. Nadie quiere que te despidan.
Sólo necesitamos información.
Copy !req
212. Hace 15 días, llamaron para pedir
muchos autos raros.
Copy !req
213. - ¿Y quién llamó?
- No tengo idea.
Copy !req
214. - Deberíamos ir a hablar con tu jefe.
- Silencio.
Copy !req
215. La fecha de entrega.
Sé la fecha de entrega.
Copy !req
216. - ¿Y cuándo es?
- Jueves, viernes, al terminar la semana.
Copy !req
217. Consígueme un nombre en 48 horas,
o regresaremos.
Copy !req
218. - Qué gusto verte, amigo.
- Gracias.
Copy !req
219. Busco a Helen Raines.
Copy !req
220. - Helen, te busca un sujeto.
- ¿Qué sujeto? ¿Qué apariencia tiene?
Copy !req
221. Tiene apariencia de cohete.
Como tu hijo.
Copy !req
222. Qué bien te ves.
Copy !req
223. Gracias, mamá. Toma.
Un ramo... Un ramo primaveral.
Copy !req
224. - ¿Qué haces aquí?
- Pues, Atley Jackson fue a verme.
Copy !req
225. Me dijo algo sobre Kip.
Copy !req
226. ¿Puedo ayudarte con un plato?
Copy !req
227. Dile a Castlebeck que no creerá
quién acaba de entrar al Café Quality.
Copy !req
228. No me sorprende.
Copy !req
229. Toda su vida te ha admirado,
ha querido ser como tú.
Copy !req
230. Supongo que ahora lo es.
Copy !req
231. ¿Y por qué sucedió esto?
Yo les envío dinero.
Copy !req
232. Conoció a cierta gente y cambió.
Copy !req
233. Perdió esa...
esa dulzura, ¿entiendes?
Copy !req
234. Muy bien.
Copy !req
235. Dime.
¿Qué tan adentro está metido?
Copy !req
236. Muy adentro.
Copy !req
237. ¿Puedes sacarlo?
Copy !req
238. Puedo pero tengo que hacer cosas
que te dije que nunca volvería a hacer.
Copy !req
239. Haz lo que sea necesario, Randall.
Copy !req
240. ¿Cuándo llegaste a la ciudad,
Raines?
Copy !req
241. - Anoche.
- ¿Anoche? ¿Y a qué vienes?
Copy !req
242. Quiero ver un juego de los Lakers.
Supe que conseguimos a Shaquille.
Copy !req
243. ¿Quieren ir?
Copy !req
244. Supongo que no.
Copy !req
245. Randall, ven acá.
Copy !req
246. Recibí una llamada de un policía,
¿entiendes? Axton.
Copy !req
247. Un hombre muy amable.
Se acuerda de todo.
Copy !req
248. Este hombre me llama y dice: "Adivina
quién regresó". Yo digo: "¿Quién?".
Copy !req
249. Él dice: "Randall Raines".
Yo digo: "¿El ladrón de autos?".
Copy !req
250. Él dice: "Te apuesto 200 dólares
a que vi a Randall Raines".
Copy !req
251. - Se dijeron muchas cosas. Detective...
- No, espera.
Copy !req
252. Lo que es verdaderamente irónico
sobre esto...
Copy !req
253. Hace dos noches hallamos 13 autos
robados a punto de ser exportados.
Copy !req
254. En ese momento pensé:
"Es el estilo de Randall Raines".
Copy !req
255. Carecía de brío, de tu elegancia...
Copy !req
256. pero sentí que era Randall Raines.
Copy !req
257. Y ahora, aquí estás.
Copy !req
258. Miren, no sé qué están buscando,
pero acabo de regresar, ¿de acuerdo?
Copy !req
259. Sí, yo también tengo
una emergencia familiar.
Copy !req
260. Tengo que decirle a mi esposa que
perdí 200 dólares. En una apuesta tonta.
Copy !req
261. - Ella es mala.
- ¿Qué?
Copy !req
262. Ella puede llegar a ser mala.
Copy !req
263. Ven acá, Randall.
Copy !req
264. Quítate esos lentes.
Por favor, como favor.
Copy !req
265. Hace seis años
tomaste una buena decisión.
Copy !req
266. Dejaste una vida que te llevaría
a prisión o a la muerte.
Copy !req
267. Y ahora pienso que no haberte
encarcelado cuando pude...
Copy !req
268. es como una mancha en mi impresionante
carrera como policía.
Copy !req
269. Ah, sí.
Copy !req
270. Bueno, sin las decepciones,
no se pueden apreciar las victorias.
Copy !req
271. ¿Eleanor te dijo eso?
Copy !req
272. Eso es un golpe bajo.
Copy !req
273. Sí, está bien, te voy a decir
lo que es un golpe bajo.
Copy !req
274. Si cruzas la calle fuera de la línea
de peatones, si te pasas un alto...
Copy !req
275. si usas una lata de aerosol
sin seguir las instrucciones...
Copy !req
276. quiero decir, no me importa,
si cometes un error...
Copy !req
277. te meteré a la cárcel
para siempre.
Copy !req
278. - Está bien.
- Para cuando salgas, imbécil...
Copy !req
279. ya ni siquiera existirán los autos.
Copy !req
280. Todos estaremos conduciendo
pequeñas naves espaciales.
Copy !req
281. Eso será horrible.
Copy !req
282. ¿Quién es Eleanor?
Copy !req
283. Es un maldito auto.
Copy !req
284. Y nunca hables de mi esposa.
Copy !req
285. Disculpe.
¿Sabe dónde está Otto?
Copy !req
286. Está atrás, en el taller de pintura.
Copy !req
287. ¿Eres tú?
Ya era hora de que vinieras a verme.
Copy !req
288. - Te extrañé.
- ¡Qué gusto verte!
Copy !req
289. Te ves fabuloso.
Copy !req
290. - Qué gusto verte.
- Igualmente. ¿Recuerdas a mi Junie?
Copy !req
291. Hola, Junie.
¿Cómo estás?
Copy !req
292. - Estoy bien, gracias.
- Qué bien.
Copy !req
293. Te ves feliz.
Copy !req
294. Pues, soy muy feliz.
En verdad.
Copy !req
295. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
296. - ¿Qué quieres decir?
- Está bonito.
Copy !req
297. Pero ¿y el taller de autos
desmantelados, mi educación?
Copy !req
298. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
299. Me hice viejo.
Eso es lo que ocurrió.
Copy !req
300. Me cansé de destruirlos.
Copy !req
301. Desperté una mañana y pensé:
Copy !req
302. "No soy destructor.
Soy un instrumento de resurrección".
Copy !req
303. Ahora restauramos, revivimos.
Copy !req
304. Ven acá.
¿Recuerdas que hacíamos esto?
Copy !req
305. - ¿Qué?
- Ya sabes. Ven acá. Muy bien.
Copy !req
306. Es un Ferrari 365
GTB-4 Daytona.
Copy !req
307. Le Mans, 1971.
Copy !req
308. - Cinco levas...
- Es de 12 válvulas.
Copy !req
309. ¡12 válvulas, claro, claro, claro!
Copy !req
310. ¡Aquí llega al máximo
a 5,500 RPM!
Copy !req
311. - ¿Qué sabes de Raymond Calitri?
- ¿De quién?
Copy !req
312. De Raymond Calitri.
Copy !req
313. Discúlpanos, linda.
Ahora vuelvo.
Copy !req
314. - No, podemos hablar aquí.
- No, no. Descuida.
Copy !req
315. Raymond Calitri.
Copy !req
316. Es un chacal que desgarra el vientre
suave de... de nuestra ciudad.
Copy !req
317. Y además de todo, es un idiota,
así que ten cuidado.
Copy !req
318. Supe lo de Kip.
¿Estás considerando reaparecer?
Copy !req
319. - ¿Crees que se pueda hacer?
- No me hagas esto, ¿de acuerdo?
Copy !req
320. Por favor, ahora no.
Copy !req
321. Ay, caray.
Copy !req
322. - ¿Cuántos autos?
- Cincuenta.
Copy !req
323. - ¿Cuántos días?
- Tres.
Copy !req
324. ¿Con cuántas personas cuentas?
Copy !req
325. Con una, pero vine aquí
para negociar con la segunda.
Copy !req
326. Imposible.
No se puede hacer.
Copy !req
327. Necesitas tiempo para prepararte,
para buscarlos. Ya lo sabes.
Copy !req
328. Tengo que hacerlo.
Van a matarlo.
Copy !req
329. Caray.
Copy !req
330. Fue un error venir aquí.
Copy !req
331. Ahora tienes una gran vida.
No quiero alterarla.
Copy !req
332. Espera un momento.
Espera.
Copy !req
333. Mira a tu alrededor.
Copy !req
334. En estas épocas,
creo en las segundas oportunidades.
Copy !req
335. Así que hagamos algunas llamadas,
y luego veremos qué hacer, ¿sí?
Copy !req
336. De acuerdo.
Copy !req
337. ¡No me vea a mí!
! Vea a la gente a su lado!
Copy !req
338. ¡Dé vuelta al volante!
Copy !req
339. ¡Estaciónese!
Copy !req
340. ¡Imbécil!
Copy !req
341. ¡Aprende a conducir!
Copy !req
342. No toque nada. Sólo...
Copy !req
343. ¡No!
Copy !req
344. No sabe dar vueltas.
No sabe poner sus señales.
Copy !req
345. No lleva velocidad constante, no se
estaciona en paralelo. No conduce.
Copy !req
346. Mierda, no sé nadar.
Sé que no sé nadar.
Copy !req
347. ¿Y sabe qué hago?
No me meto a la piscina.
Copy !req
348. Muy bien, ahora solo...
Copy !req
349. ¿Puede... ¿Hola?
Copy !req
350. ¡Memphis! ¿Cómo estás?
Copy !req
351. Claro, claro.
¿Cuándo? De acuerdo.
Copy !req
352. - 323969811.
- Muy bien. Muchas gracias.
Copy !req
353. Donny.
Copy !req
354. "Escuela de manejo"
Dé un par de vueltas a la manzana.
Copy !req
355. Muy bien.
Copy !req
356. Hola. Quiero hablar con Frankie Fish.
Copy !req
357. Frank está muerto.
Sí, lo estrangularon.
Copy !req
358. Lo siento.
Copy !req
359. Sí, busco a Henry Santoro.
Copy !req
360. Se fue a Florida
con el imbécil de Frankie Fish.
Copy !req
361. - Dígale que quiero mi dinero.
- Yo no tuve que ver.
Copy !req
362. Sí, señora.
Busco a Dan y a Mikey.
Copy !req
363. Ambos están en Chino
con sentencias de 5 años.
Copy !req
364. Ahora no sé si decirle quién habla.
Copy !req
365. - Sí, inténtalo, imbécil.
- Suena muy ocupado.
Copy !req
366. Suena muy, pero muy ocupado.
Copy !req
367. - Sólo quedan dos nombres.
- ¿Sí? A ver.
Copy !req
368. ¿Esos dos? De ninguna manera.
Copy !req
369. No hay nadie más.
Copy !req
370. ¿Estás seguro?
Copy !req
371. - Tú dile.
- ¿Por qué? Tú contestaste el teléfono.
Copy !req
372. ¡Bien! ¡Bien!
Copy !req
373. ¿Cómo va a tomar una llamada
alguien que no puede hablar?
Copy !req
374. ¡Tienes una llamada!
Copy !req
375. Esfinge, ¿eres tú?
Copy !req
376. Presiona un botón si eres tú.
Copy !req
377. Vaivén, ¿tú trajiste este auto
para arreglarle los frenos?
Copy !req
378. Sí. El dueño deformó
los cuatro rotores.
Copy !req
379. Seguramente usaba los frenos
como una anciana.
Copy !req
380. - Qué bien.
- Parece que el izquierdo está delgado.
Copy !req
381. El departamento de servicio
está por allá.
Copy !req
382. - ¿Puedo hablar contigo?
- ¿Conmigo? Sí, claro, habla.
Copy !req
383. Lo que pasa es que volví porque...
Copy !req
384. ¿Sabes qué hora es?
Copy !req
385. Son las 5:30.
Volví porque...
Copy !req
386. Tengo que irme.
Llegaré tarde al trabajo.
Copy !req
387. - Estás en tu trabajo.
- Tengo dos empleos.
Copy !req
388. He descubierto que tienes que trabajar
el doble cuando es trabajo honesto.
Copy !req
389. - Oye, Vaivén, ¿me sirves otra?
- Sí.
Copy !req
390. Aún te ves maravillosa.
Copy !req
391. Y tú te ves como un vendedor
de Biblias.
Copy !req
392. Quedas curada.
Copy !req
393. ¿Podemos improvisar un poco?
Copy !req
394. Claro. ¿Qué tienes en mente?
¿Quieres hacer locuras?
Copy !req
395. Podemos pulir un Cutlass 442
con el roce de nuestra piel desnuda.
Copy !req
396. - ¿Qué te parece?
- Eso no es lo que tenía en mente.
Copy !req
397. ¿No?
Copy !req
398. Se trata de mi hermano.
Copy !req
399. - Kip está en aprietos.
- ¿En aprietos?
Copy !req
400. - Aceptó un trabajo y falló.
- Mierda.
Copy !req
401. ¿Y te visitaron unos italianos?
Copy !req
402. - Cinco o seis.
- Bien.
Copy !req
403. Son 50 autos en 24 horas,
200,000 dólares.
Copy !req
404. Pues ya no me dedico a lo ilegal.
Copy !req
405. Entiendo.
Odio venir aquí a pedírtelo...
Copy !req
406. Vaivén, ¿ahora sí me puedes servir
esa copa, por favor?
Copy !req
407. Tuve que pedírselo a algunos
de los otros, y me hace sentir mal...
Copy !req
408. Pero no tenías opción.
Tuviste que venir aquí...
Copy !req
409. Así es.
Lo siento.
Copy !req
410. Descuida.
Copy !req
411. Me encantaría ayudar a Kip,
pero ya no me dedico a eso.
Copy !req
412. Eso es bueno.
Copy !req
413. Me alegra ver que te va bien.
Copy !req
414. Lo siento, no puedo ayudarte.
Copy !req
415. - Me gustaría pagar tu copa.
- Descuida.
Copy !req
416. ¿Qué pasó con ese trago?
Copy !req
417. Sí, ¿qué pasó con ese trago?
Copy !req
418. ¡Raines!
Memphis Raines, ¿eh?
Copy !req
419. - ¿Te conozco?
- Pues deberías conocerme...
Copy !req
420. considerando todos los negocios
que perdí por tu culpa, nene.
Copy !req
421. - Johnny B.
- El mismo.
Copy !req
422. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
423. Bueno, te diré lo que puedes hacer
por mí, nene.
Copy !req
424. Sal de Long Beach, esta noche.
Copy !req
425. Me iré en tres días.
Vine a encargarme de asuntos de familia.
Copy !req
426. Se dice que Raymond Calitri
contrató a tu hermano y a ti...
Copy !req
427. para un robo grande,
uno que debió haberme encargado a mí.
Copy !req
428. Así no estuvieron las cosas, Johnny.
Copy !req
429. ¡Oye! ¡Aléjate de mi auto, imbécil!
Copy !req
430. ¿Tienes algo que decir
antes de que te mate, tonto?
Copy !req
431. Esfinge.
Copy !req
432. ¿Otto te envió?
Copy !req
433. Ay, hombre.
Copy !req
434. Si no hubiera muerto, probablemente
trabajaríamos en la agencia...
Copy !req
435. como gente normal.
Copy !req
436. Mierda.
Copy !req
437. ¿Qué te pasa?
Copy !req
438. En seis años, la gente cambia mucho.
Copy !req
439. ¿Sabes?
No sé a dónde fuiste, pero...
Copy !req
440. estás allá adentro
hablado de ser gente normal...
Copy !req
441. Digo, tú siempre fuiste
a quien le gustaba el dinero fácil.
Copy !req
442. No lo hacía por el dinero.
Copy !req
443. Lo hacía por los autos.
Copy !req
444. Resplandecían
en azul marino...
Copy !req
445. amarillo sol...
Copy !req
446. rojo Marlboro.
Copy !req
447. Y te rogaban que te los llevaras.
Copy !req
448. Y yo lo hacía.
Copy !req
449. Me lo robaba...
Copy !req
450. y me dirigía a toda velocidad
a Palm Springs...
Copy !req
451. e instantáneamente me sentía bien
de ser quien soy.
Copy !req
452. Y luego, al día siguiente
me encuentro con que...
Copy !req
453. alguien me dispara,
mis amigos mueren...
Copy !req
454. y mucha gente va a prisión.
Copy !req
455. No me agradó
en lo que me había convertido.
Copy !req
456. Sí, y luego te fuiste...
Copy !req
457. y yo me quedé sin hermano...
Copy !req
458. y ahora quieres darme consejos...
Copy !req
459. y ni siquiera te conozco.
Copy !req
460. ¿Y, sabes? Ya tengo mi propia familia,
mis propios amigos.
Copy !req
461. Y puedes decir lo que quieras
de ellos, pero son leales.
Copy !req
462. Bueno, cuando te pase algo malo,
sucederá lo mismo.
Copy !req
463. Tú... o tu familia...
Copy !req
464. morirán de un balazo...
Copy !req
465. o recibirán una sentencia
de 5 años en Corcoran.
Copy !req
466. "Departamento regional
de robo de autos"
Copy !req
467. Los Mercedes que embargamos
que necesitaban las llaves...
Copy !req
468. son de la agencia Motores Extranjeros
Dressner, en Newport...
Copy !req
469. donde ningún empleado tiene
antecedentes penales, salvo él.
Copy !req
470. James Lakewood. Estuvo cinco años
en Folsom por fraude de seguros de auto.
Copy !req
471. Válgame, seguro se le olvidó
mencionárselo...
Copy !req
472. a la gente
de Motores Extranjeros Dressner, ¿eh?
Copy !req
473. Se pone mejor. James solicitó
la reposición de llaves perdidas...
Copy !req
474. a la oficina general
de Mercedes en Alemania.
Copy !req
475. La lista.
Copy !req
476. La lista. Tenemos que empezar a buscar
para averiguar dónde están...
Copy !req
477. - ¡Epa! Shelby GT-500, 1967.
- Lo sé. Lo sé.
Copy !req
478. - ¿Tienes a Eleanor aquí?
- Otto, alguien te busca.
Copy !req
479. Ay, el cachorro ya es un perrote.
Copy !req
480. - ¿Cómo estás?
- ¿Qué tienes aquí?
Copy !req
481. Hola, Otto. ¿Cómo estás?
Hace mucho que no te veía. Qué gusto.
Copy !req
482. ¿Qué haces aquí, Kip?
Copy !req
483. - Vinimos a hablar de algunas cosas.
- ¿De qué?
Copy !req
484. Bueno, parece que ustedes
necesitan un poco de ayuda...
Copy !req
485. y se nos ocurrió
que debíamos participar.
Copy !req
486. Pero acabo de prometerle a mamá
que no lo harías.
Copy !req
487. No, no, estamos hablando
de mucho dinero.
Copy !req
488. Si ustedes creen
que pueden beberse nuestra cerveza...
Copy !req
489. ¿Crees que lo hago por dinero?
¡Miserable desconsiderado!
Copy !req
490. Si quieres participar,
llámale a mamá y explícale...
Copy !req
491. ¿Cómo vas a robar
50 autos en dos días?
Copy !req
492. Por esto no hago negocios
con la familia.
Copy !req
493. Creo que deberías considerarlo.
Copy !req
494. Ay, por favor, Otto. No, su carrera
como delincuente ya terminó.
Copy !req
495. Su vida terminará
si no logramos hacer esto.
Copy !req
496. ¿Cómo lo haremos sin ellos?
No podremos, y tú lo sabes.
Copy !req
497. - ¿Tienen alguna habilidad?
- ¡Por favor!
Copy !req
498. Sí, tenemos habilidades.
Copy !req
499. Espejo es un experto en electrónica.
Copy !req
500. Tiene unos aparatos que unos viejos
como ustedes quizá ni conocen.
Copy !req
501. Acróbata puede conducir
casi todo lo que tenga ruedas...
Copy !req
502. y también algunas cosas sin ruedas.
Copy !req
503. Y Toby es un genio en computación.
Copy !req
504. Hace cosas fascinantes
con computadoras.
Copy !req
505. ¿Qué puedes hacer con una computadora
exactamente, Toby?
Copy !req
506. Entrar al servidor
del Departamento de Vehículos.
Copy !req
507. Cambiar números de serie.
Cambiar direcciones, registros.
Copy !req
508. Puedo hacer muchas cosas difíciles.
Copy !req
509. Está bien, está bien.
Pero lo haremos a mi manera.
Copy !req
510. Yo estoy al mando.
Obedecerán mis órdenes.
Copy !req
511. Y si eso no les parece,
se pueden ir ahora mismo.
Copy !req
512. No, está bien.
Está bien.
Copy !req
513. - ¿Quién es este Gilligan y qué hace?
- Gilligan es Freb.
Copy !req
514. - Ordena pizzas como nadie más.
- ¿Qué?
Copy !req
515. - Es cierto.
- Oigan, la gente tiene que comer, ¿no?
Copy !req
516. "Servicio honesto
chapado a la antigua"
Copy !req
517. Esto es ultrajante.
Quiero a mi abogado.
Copy !req
518. No diré nada hasta que venga
un abogado.
Copy !req
519. Bien, James, esa es una opción.
Copy !req
520. Y, francamente, es razonable.
Copy !req
521. Llámale a tu abogado, James.
Copy !req
522. Dile que te detuvimos por sospecha
de robo de autos.
Copy !req
523. - Te formularemos cargos.
- Pagará tu fianza.
Copy !req
524. - Y nos vamos ajuicio.
- De acuerdo.
Copy !req
525. Un muchacho me ofreció
500 por llave.
Copy !req
526. Así que solicité las llaves,
y él vino por ellas unos días después.
Copy !req
527. - ¿Cómo se llama el muchacho?
- Lo hicimos anónimamente.
Copy !req
528. Era un muchacho robusto.
Parece boxeador.
Copy !req
529. - ¿Qué quieren que haga?
- Cuando vuelva, llámanos.
Copy !req
530. - ¿Cómo sabe que volverá?
- Es una corazonada.
Copy !req
531. Para entregarlos en la fecha límite,
lo haremos según la vieja escuela.
Copy !req
532. Un robo de una noche.
Hacerlo todo de un tiro.
Copy !req
533. - ¿En una noche? ¿Estás loco?
- No, no estoy loco.
Copy !req
534. - ¿Tienes un plan mejor o algo así?
- Sí, los divides.
Copy !req
535. - Juegas al gato y al ratón.
- Nuestro itinerario está limitado.
Copy !req
536. Otto, perdón. ¿Podrías prestarme
atención por un segundo?
Copy !req
537. Te oímos. Al gato y al ratón.
Pero debes entender...
Copy !req
538. que si juegas al gato y al ratón, para
la segunda noche, ya te están buscando.
Copy !req
539. Haciéndolo en una noche, para cuando
reporten robado el primer auto...
Copy !req
540. tu barco ya zarpó.
Es un ataque sorpresa.
Copy !req
541. Ésta es una lista complicada,
muchachos, en serio, ¿de acuerdo?
Copy !req
542. Hay 25 que no representarán
un problema...
Copy !req
543. pero estos exóticos
son difíciles de encontrar.
Copy !req
544. Y los Mercedes nuevos
requieren llaves cortadas con láser.
Copy !req
545. - Sí, ya me encargué de eso.
- ¿Te encargaste de eso?
Copy !req
546. ¿Qué acabo de decir?
Sí, ya me encargué.
Copy !req
547. Está bien, bien.
Bueno, pongámonos a trabajar.
Copy !req
548. Entra a la bases de datos
de las aseguradoras...
Copy !req
549. y encuentra tantos autos como puedas.
Copy !req
550. Sí. Tengo las direcciones
de Hillary, Natalie y Tracy.
Copy !req
551. Donny, busca el resto
en el Departamento de Vehículos.
Copy !req
552. Lo siento, señorita, se equivocó
en 5 preguntas. No pasó.
Copy !req
553. ¡No!
Copy !req
554. ¡No! ¿Por qué?
Copy !req
555. Se supone que debo ir más rápido
cuando alguien me sigue de cerca.
Copy !req
556. Hola otra vez.
Copy !req
557. Aquí está su lista de 20 nombres
y direcciones de dueños de autos.
Copy !req
558. - Gracias.
- Son 100 dólares, por favor.
Copy !req
559. - ¿Cien dólares?
- Son cinco dólares por auto.
Copy !req
560. Son veinte autos.
¿Quiere una calculadora?
Copy !req
561. Antes eran dos dólares por auto.
Muchas gracias.
Copy !req
562. Me llamo Roberto, señor.
¿Puedo servirle en algo?
Copy !req
563. Qué gracioso, yo me llamo Roberto.
Dos "Robertos'no hacen un derecho.
Copy !req
564. - Roberto, tengo un problema.
- ¿Sí?
Copy !req
565. Llevo tres meses en L.A.
Tengo dinero y buen gusto.
Copy !req
566. Pero no estoy
en la lista "A'de nadie...
Copy !req
567. y la noche del sábado
es la más solitaria de la semana.
Copy !req
568. - Un Ferrari cambiaría eso.
- Tal vez.
Copy !req
569. Pero, ¿sabes? Éste es.
Sí, sí, sí.
Copy !req
570. Hoy vi tres de estos estacionados
afuera del café Starbucks...
Copy !req
571. lo cual me dice solo una cosa:
Copy !req
572. ¡en esta ciudad hay muchas personas
ricas que se permiten excesos!
Copy !req
573. Ahora, si yo condujera...
Copy !req
574. un 275 GTB 1967 de cuatro levas...
Copy !req
575. No se estaría permitiendo excesos,
señor.
Copy !req
576. - Sería un conocedor.
- Precisamente.
Copy !req
577. La champaña caería de los cielos.
Copy !req
578. Se abrirían puertas
y cadenas de terciopelo.
Copy !req
579. No tengo uno aquí, sin embargo,
sí tengo uno en la bodega.
Copy !req
580. Excelente.
Copy !req
581. ¿Qué más tienes en la bodega?
Copy !req
582. Muy bien. Sí.
Copy !req
583. Era el Sr. Lakewood
de la agencia de autos.
Copy !req
584. El miserable que parece boxeador
recogerá las llaves...
Copy !req
585. de tres Mercedes nuevos hoy.
Copy !req
586. Del mismo modelo
de los que tenemos embargados.
Copy !req
587. Así se habla.
Copy !req
588. "Puerto de Long Beach - Muelle 14"
Copy !req
589. El barco El Spirito de Graciela...
Copy !req
590. zarpa el viernes
a las 8:00 a.m. en punto.
Copy !req
591. Robaremos los autos que estén
a 45 minutos o menos de aquí.
Copy !req
592. Para cuando se activen
sus sistemas de rastreo...
Copy !req
593. los autos ya estarán
dentro de estos contenedores.
Copy !req
594. Muchachos, ella es Vaivén.
Copy !req
595. No quiero preguntas.
Lo hago por Kip.
Copy !req
596. - Muy bien.
- Muy bien.
Copy !req
597. - Soy yo. Aquí está.
- ¿El del Chevy Nova rojo?
Copy !req
598. - Afirmativo, señor.
- ¿Qué hay?
Copy !req
599. En cuanto se vaya, llámame y dame
las direcciones de los dueños, ¿sí?
Copy !req
600. Le llevaré esas formas
de inmediato, señor.
Copy !req
601. Maldito jefe.
Siempre anda detrás de mí.
Copy !req
602. - ¿Son tres?
- Sí.
Copy !req
603. Gracias.
Copy !req
604. Randall Raines,
Donny Astricky, Otto Halliwell.
Copy !req
605. ¿Hago que los sigan?
Copy !req
606. No. Son demasiado listos para eso.
Copy !req
607. Simplemente abandonarían los autos.
Copy !req
608. No, los atraparemos
con los Mercedes.
Copy !req
609. Pongamos tres equipos de vigilancia
en esas direcciones.
Copy !req
610. Adelante, róbatelos, hombre.
Copy !req
611. Y yo te estaré esperando.
Copy !req
612. ¿Por qué les ponen
nombres de mujeres?
Copy !req
613. Es una buena pregunta.
¿Por qué usan nombres de mujeres?
Copy !req
614. Es una clave. Si dices Jane,
Shirley, Lucy, Edna...
Copy !req
615. el que esté escuchando
la radio no comprenderá.
Copy !req
616. Las conseguí.
Copy !req
617. Muy bien.
Copy !req
618. Bueno, tenemos las direcciones
de las 50 nenas.
Copy !req
619. Vamos a tantear el terreno.
Copy !req
620. - Allí está.
- Qué belleza.
Copy !req
621. ¡Qué frío hace aquí!
¿Mantienen refrigerados a los Ferrari?
Copy !req
622. Sabes que a los negros no nos gusta
el frío. Somos gente del trópico.
Copy !req
623. Cuando esto termine,
fumaré marihuana...
Copy !req
624. veré dos horas de Raíces,
y te daré una paliza.
Copy !req
625. Hola, y bienvenidos
a Preguntas sobre autos en TV.
Copy !req
626. Primera pregunta:
¿Quién conducía un Firebird "73?
Copy !req
627. Jim Rockford,
en Los expedientes Rockford.
Copy !req
628. ¿Qué conducía Columbo?
Copy !req
629. - Un Peugeot convertible.
- ¿De qué color?
Copy !req
630. - Gris.
- ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
631. Porque me encanta ese programa.
Copy !req
632. Les diré tres palabras:
¡Aprovechen su vida!
Copy !req
633. Esto es cosa de niños, Esfinge.
Copy !req
634. ¿Qué dice la matrícula
de Magnum P.I.?
Copy !req
635. "Robin 1."
Copy !req
636. ¿Robin no era ese sujeto amanerado
que lo acompañaba?
Copy !req
637. No, él era Higgins.
Era Higgins.
Copy !req
638. Oigan, oigan, diez puntos
para nuestro líder intrépido.
Copy !req
639. Vaivén, ¿por qué no nos iluminas
con la trifecta de Bill Bixby?
Copy !req
640. "Longitud de onda - Analizando"
Copy !req
641. Condujo un Corvette
en El mago...
Copy !req
642. una camioneta Ford
en Hulk: El hombre increíble...
Copy !req
643. y en El cortejo del papá de Eddie,
era peatón.
Copy !req
644. - Lotería.
- Mi héroe.
Copy !req
645. Dime qué pasa.
Copy !req
646. Esto está muerto, señor.
Nadie se ha aparecido.
Copy !req
647. Entendido.
Copy !req
648. Se acerca una camioneta.
Copy !req
649. Parece un poco tarde
para entrenamiento de fútbol.
Copy !req
650. Despierte.
Creo que tenemos actividad.
Copy !req
651. Ah, es...
Parece ser Kip Raines...
Copy !req
652. y tenemos a Randall Raines.
Copy !req
653. Si se lo roban, los arrestaremos.
Copy !req
654. Saca algo de su bolsillo.
¿Lo ve?
Copy !req
655. Es una cámara. Parece como
si solo estuviera haciendo tarea.
Copy !req
656. Bien, vamos a dejarlos ir.
Copy !req
657. No quiero perder la oportunidad.
Volverán.
Copy !req
658. ¿Sabe qué? Vayamos al taller
de Otto en la mañana.
Copy !req
659. Vamos a patear algunas piedras
para ver lo que hay debajo.
Copy !req
660. Guardamos lo mejor para el final.
Copy !req
661. El Shelby Mustang GT-500 "67.
Copy !req
662. - ¿Saben cuál es el GT-500?
- Sí, sí.
Copy !req
663. Allí está.
Copy !req
664. Sí, allí está Eleanor.
Copy !req
665. Eleanor es el unicornio de Memphis.
Copy !req
666. - ¿Qué es un unicornio?
- Una criatura de fábula.
Copy !req
667. El caballo con el cuerno,
imposible de capturar.
Copy !req
668. Sin importar cuántas veces
intentes robártelo...
Copy !req
669. siempre pasa algo.
Copy !req
670. Esta vez lo conseguiremos, ¿verdad?
Copy !req
671. Todo será tranquilo.
Copy !req
672. - ¿Qué hace?
- Fácil.
Copy !req
673. Le está hablando, hombre.
Se están volviendo a familiarizar.
Copy !req
674. Su relación ha sido tormentosa.
Por poco lo mata un par de veces.
Copy !req
675. - No me repliques.
- Se volteó una vez en la autopista.
Copy !req
676. Se salió del muelle de Long Beach
una vez.
Copy !req
677. Un paseo tranquilo
y sin dificultades.
Copy !req
678. Simplemente nos deslizaremos.
Copy !req
679. Mañana será la gran noche, muchachos.
Vámonos a casa.
Copy !req
680. - ¿Le tomaste la foto?
- Sí.
Copy !req
681. Nos vemos mañana por la noche,
Eleanor, con tu lindo trasero.
Copy !req
682. Ya casi llegamos.
¿Quieres comprar algo de comer?
Copy !req
683. Quisiera una malteada de chocolate.
Copy !req
684. ¡Sal del auto!
Copy !req
685. ¡Corre, corre, corre!
Copy !req
686. - ¿Por qué nos disparan?
- ¡Porque hicimos estallar su auto!
Copy !req
687. ¡Por aquí!
Copy !req
688. "Bestia."
Copy !req
689. Bien, bien.
Copy !req
690. ¡Ay, mierda!
Copy !req
691. Oigan...
¿creen que es un juego?
Copy !req
692. Johnny B.
Allí hay policías.
Copy !req
693. Tengo tiempo de sobra, nene.
Copy !req
694. Estaremos aquí toda la noche.
Copy !req
695. ¡Mira! ¡Un vehículo de la policía!
Copy !req
696. Mientras esté aquí dentro,
tendrán que quedarse sentados afuera.
Copy !req
697. ¿Verdad?
Copy !req
698. Oye, escucha,
este es el plan.
Copy !req
699. Esto es lo que haremos.
Hay una grúa enorme allá afuera...
Copy !req
700. Señor, ¿esa grúa es de usted?
¿La "Gran Demoledora"?
Copy !req
701. - La Gran Demoledora es mía.
- Genial.
Copy !req
702. ¿Qué tengo que hacer?
¿Cómo aprendo? ¿A dónde voy?
Copy !req
703. Bueno, tienes que ir
a la escuela de manejo.
Copy !req
704. Ya sé, hombre. Ya sé.
Pero quiero decir...
Copy !req
705. ¿Están listos para jugar
a ponerle la cola al burro?
Copy !req
706. - ¿Te invito una dona con jalea?
- No, ya me voy.
Copy !req
707. - Porque yo me comeré un wafle.
- Quizá la próxima vez.
Copy !req
708. ¡Te voy a hacer pedazos!
Copy !req
709. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
710. ¿Quieres?
Copy !req
711. Sí.
Copy !req
712. - ¿Tienen permisos para estas armas?
- ¡Caray!
Copy !req
713. "Horas para el fin del plazo"
Copy !req
714. Creían que solo podía
conseguir pizzas, ¿verdad?
Copy !req
715. - Yo mismo lo robé.
- Sí, sí. ¿Cómo lo conseguiste?
Copy !req
716. - De hecho, tenía las llaves puestas.
- Eso no fue un reto.
Copy !req
717. Te robaste un auto
que no estaba en la lista.
Copy !req
718. ¿Por qué no mejor fuiste
a la policía vestido de payaso rojo...
Copy !req
719. a avisarle a todos
lo que estamos haciendo?
Copy !req
720. - ¿Qué trae?
- No sé.
Copy !req
721. ¡Mierda!
¡Muchachos!
Copy !req
722. - ¿Qué?
- Miren esto.
Copy !req
723. Déjame ver.
Copy !req
724. - Muy bien. Mira.
- Esto parece heroína.
Copy !req
725. ¿Qué?
Copy !req
726. - ¿De dónde te robaste el auto?
- De un casino en el Barrio Chino.
Copy !req
727. ¿Sabes por qué un auto
en ese barrio...
Copy !req
728. tendría las llaves puestas?
Copy !req
729. Quizá porque nadie es tan estúpido
como para robárselo.
Copy !req
730. - Devuelve esta mierda.
- No podemos.
Copy !req
731. - ¡Sáquenla de aquí!
- Todos tranquilícense.
Copy !req
732. Te voy a dar una paliza.
Copy !req
733. - Cállate.
- Esperen, esperen.
Copy !req
734. ¿Quién es?
Copy !req
735. El detective Castlebeck.
Copy !req
736. Ay, cielos.
Copy !req
737. Maldita sea.
Copy !req
738. Detective, qué gusto verlo.
Copy !req
739. - Hace mucho que no te veía.
- Sí. Se ve bien.
Copy !req
740. Gracias.
Copy !req
741. Randall, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
742. Una reunión de ex ladrones
de todas las edades...
Copy !req
743. ¿tengo razón?
Copy !req
744. Aquí está Donny.
Copy !req
745. - ¿Cómo estás, D.?
- Es un placer verlo, hermano.
Copy !req
746. Sí.
Tengo que confesarte, Randall.
Copy !req
747. El verte aquí con Otto y Donny...
Copy !req
748. casi me hace sentir nostálgico.
Copy !req
749. Es como una gran reunión.
Copy !req
750. No se vaya porque más tarde
haremos dulces...
Copy !req
751. y cantaremos "Kumbayah".
Copy !req
752. - ¿Qué es esto? Esto.
- Lo llamamos Cadillac.
Copy !req
753. ¿Qué tiene, Otto?
Copy !req
754. - Necesita restauración.
- ¿Qué?
Copy !req
755. Un pulido.
Copy !req
756. - Allí tienes un Ford "39.
- Es un auto bonito.
Copy !req
757. ¿No es un auto lindo?
Copy !req
758. Y aquí tenemos
un Cadillac El Dorado "83.
Copy !req
759. ¿Quién demonios paga...
Copy !req
760. para pulir un Cadillac El Dorado?
Copy !req
761. Creo que tiene
cierto valor sentimental.
Copy !req
762. Nada más.
Copy !req
763. Investígame una matrícula.
Copy !req
764. "Policía de L.A., Policía de Long Beach,
Policía de San Pedro"
Copy !req
765. Matrícula 329-HRO.
Copy !req
766. Las letras son Harold-Randall-Otto,
Cadillac color vino.
Copy !req
767. ¿No le tiene fe a nuestra
nueva bondad, detective?
Copy !req
768. El destacamento opera con números
y estadísticas. Lo sabes.
Copy !req
769. - ¿Es Kip?
- Es mi hermano.
Copy !req
770. - Cómo ha crecido.
- Unidad 1B11 de la división pacífico.
Copy !req
771. 3-2-9, Harold-Randall-Otto.
Copy !req
772. No hay órdenes judiciales pendientes.
La matrícula no está en archivo.
Copy !req
773. Entendido. Gracias.
Copy !req
774. Sé lo que hace.
Copy !req
775. ¿Cree que no hay órdenes judiciales...
Copy !req
776. porque lo desmantelé
y vendí las partes?
Copy !req
777. - ¿Eso fue lo que hiciste?
- No.
Copy !req
778. Olvídelo.
Quiere herir mis sentimientos.
Copy !req
779. Bien. Adelante. Hágalo.
Copy !req
780. - Pruébelo.
- Lo haré.
Copy !req
781. Se lo venderemos barato.
Copy !req
782. "83. El primer año que le pusieron
piloto automático a este modelo.
Copy !req
783. No sé. Probablemente usted sabe
más sobre autos que yo.
Copy !req
784. - ¿Ya no eres tan hábil?
- No, su conocimiento me abruma.
Copy !req
785. Su motor suena maravilloso,
¿verdad, Otto?
Copy !req
786. - Es de 4.1 litros.
- ¿Inyección de carburante digital?
Copy !req
787. Exacto. Es un experto.
Copy !req
788. Acelere más.
Copy !req
789. - ¡Sí, eso es!
- ¡Más, más!
Copy !req
790. ¡Nene, no seas tan malo!
Copy !req
791. ¡Sí, eso es!
Copy !req
792. - Estuvo bueno.
- Si lo descompone, tendrá que pagarlo.
Copy !req
793. Sí, tiene bastante potencia.
Copy !req
794. Muy bien.
Copy !req
795. Luego nos vemos.
Copy !req
796. - Lo harán esta noche.
- ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
797. Tienen los números
de las unidades de turno esta noche.
Copy !req
798. - ¿Qué vas a hacer con esto?
- Iba a pegarle.
Copy !req
799. ¿Pegarle?
¡Durante las próximas 24 horas...
Copy !req
800. no tendrán más privilegios
de toma de decisiones!
Copy !req
801. - ¿Entendieron?
- Entendí.
Copy !req
802. Es obvio que ya nos descubrieron.
Se acercó demasiado.
Copy !req
803. Si esta noche,
cualquier cosa se ve fuera de lugar...
Copy !req
804. quiero que olviden el plan
y que se alejen de ahí.
Copy !req
805. ¡Y desháganse de este maldito auto!
Copy !req
806. - ¿Qué hay, Kip?
- Bobby, ¿qué haces?
Copy !req
807. Crees que irás con nosotros,
pero no lo harás.
Copy !req
808. - ¿Qué? Soy parte del equipo.
- No, despierta.
Copy !req
809. Acabaremos en prisión o en la morgue
o una mierda así. No seas tonto.
Copy !req
810. ¿Y qué se supone que voy a hacer?
Copy !req
811. ¿Viste aquí una caja
de guantes de plástico?
Copy !req
812. ¿Qué es esto?
Copy !req
813. Dame esa gran garra
a la que llamas mano.
Copy !req
814. No es jalea de donas.
No te la comas.
Copy !req
815. Son tus huellas digitales nuevas.
Elvis volvió.
Copy !req
816. - Tengo habilidades, ¿eh?
- Ya lo creo.
Copy !req
817. Pareces un "Pitufo"
de barrio pobre.
Copy !req
818. Soy un hombre malo.
Copy !req
819. Gracias.
Copy !req
820. Gracias por hacer esto.
Copy !req
821. No hagan tonterías.
Piensen cuidadosamente.
Copy !req
822. Lo lograremos sin problemas.
Copy !req
823. Pon "Low Rider", Donny.
¿Donny? "Low Rider."
Copy !req
824. Bien, vámonos.
Copy !req
825. "Horas para el fin del plazo"
Copy !req
826. ¡Ay, mierda!
Copy !req
827. Dame la maldita linterna.
Copy !req
828. Soy un experto.
¿Dónde va esto?
Copy !req
829. Veamos cómo abrir esto.
Hay que...
Copy !req
830. ¡Yo estoy al mando!
Si lo vuelves a hacer, te daré...
Copy !req
831. Calma, hombre. No tenías
que tomártelo tan a pecho.
Copy !req
832. Todo está perfecto.
Copy !req
833. Hola, señoritas.
Siempre me encantaron las pelirrojas.
Copy !req
834. Vamos. Andando, muévanse.
Vamos, vamos.
Copy !req
835. Sé que sabes de Ferrari.
Haz tu magia. Eres hábil.
Copy !req
836. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
837. - ¿Crees que lo lograremos?
- Es muy pronto para saberlo.
Copy !req
838. Diana, Tricia, Nadine
y Rose están en camino.
Copy !req
839. Bien hecho, muchachos.
Copy !req
840. Al, dime qué sucede.
Copy !req
841. Unidad dos.
Lo siento, señor.
Copy !req
842. - Aún no pasa nada.
- Desgraciado.
Copy !req
843. Sé que no te estacionarás
justo frente a mí.
Copy !req
844. Ay, no.
No puedo ver nada, maldición.
Copy !req
845. Muy bien. Tenemos que movernos.
Copy !req
846. "Horas para el fin del plazo"
¿Te sientes culpable?
Copy !req
847. Rayos, no. Soy Robin Hood. Le robo
al rico para dar a los necesitados.
Copy !req
848. Maldición.
Copy !req
849. - ¡Donny!
- Ya, ya.
Copy !req
850. Querrás decir a los pobres.
Copy !req
851. - Alicate.
- Alicate.
Copy !req
852. No, como dije, a los necesitados.
Copy !req
853. Porque, hermano,
necesitamos este auto.
Copy !req
854. - ¿Qué hay, amigo?
- Eres nuevo, ¿verdad?
Copy !req
855. - ¿Cómo lo supo?
- Escucha, muchacho.
Copy !req
856. Cuida muy bien este auto
y yo me encargaré de ti.
Copy !req
857. ¿Sabe qué? Ahórreselo
y cómprese otro de estos trajes.
Copy !req
858. - Dios te bendiga, hijo.
- Necesita un asesor de modas.
Copy !req
859. No es mi trabajo abrir puertas, sino
estacionar autos. Bájate, gorda.
Copy !req
860. - ¿Eh?
- ¡Bájate! ¿Qué me ves?
Copy !req
861. - Caray, eso fue muy fácil.
- Soy un veterano, muchacho.
Copy !req
862. ¡Bájate, infeliz,
o te volaré los sesos!
Copy !req
863. - Tiene que ser una broma.
- ¡Te dispararé!
Copy !req
864. ¡Maldita sea!
Copy !req
865. ¡Bravucón flojo!
¡Cualquier imbécil puede usar un arma!
Copy !req
866. ¡No tienes ni la menor idea
de cómo robar un auto! Te voy...
Copy !req
867. ¡Necesitas un ejemplo a seguir!
Copy !req
868. Stacy.
Copy !req
869. Sharon.
Copy !req
870. Laura.
Copy !req
871. Lindsay.
Copy !req
872. Mire esto.
Copy !req
873. J.J., volvió. Pero es listo.
Se cuida la espalda.
Copy !req
874. Mantendremos nuestras posiciones.
Si se lo lleva, lo sigues.
Copy !req
875. Entendido.
Copy !req
876. ¿Qué hace?
¿Qué haces?
Copy !req
877. Fue como haber bajado las ventanas
y saludar.
Copy !req
878. - J.J., síguelo.
- Entendido.
Copy !req
879. Vámonos.
Copy !req
880. - Buena suerte.
- Es pan comido.
Copy !req
881. Unidad uno, aquí la unidad dos.
Astricky llegó.
Copy !req
882. Si se lo llevan, deténganlos.
Copy !req
883. Anoche estaba a cuatro casas
de la esquina. Ahora está a dos.
Copy !req
884. - Tenemos compañía.
- Mierda.
Copy !req
885. Está en el auto.
Copy !req
886. Pájaro, contesta.
Copy !req
887. - Listos, unidad uno.
- ¿Qué?
Copy !req
888. - ¿Dónde estás?
- ¿Dónde crees que estoy?
Copy !req
889. Vine al casino a recoger
a la "nena'del cajero. ¿Qué quieres?
Copy !req
890. Las damas están comprometidas.
Copy !req
891. - Vete. Están comprometidas.
- ¿Qué?
Copy !req
892. Quiero que todos vuelvan al taller
de inmediato.
Copy !req
893. ¿Está dando a luz
en este momento?
Copy !req
894. Entonces, supongo que será mejor
que vaya al hospital.
Copy !req
895. Algo lo asustó.
Copy !req
896. Mi esposa está dando a luz.
Tengo que ir...
Copy !req
897. Se aleja del vehículo.
Copy !req
898. Puedo verte.
Copy !req
899. Métete allá.
Copy !req
900. Aquí unidad dos.
Los perdí.
Copy !req
901. Muy bien, es hora
de hablar con Velludo de nuevo.
Copy !req
902. Mira.
Copy !req
903. Llave codificada con láser que envía
un mensaje a un receptor en el auto.
Copy !req
904. ¿Quieres decirme
qué haces con esto?
Copy !req
905. Sí. Son de la semana pasada,
del otro robo.
Copy !req
906. ¿Quién es?
Copy !req
907. ¿De dónde las sacaste?
¡Las llaves!
Copy !req
908. ¡Cálmate!
Copy !req
909. - ¡Dámela!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
910. - ¿De dónde las sacaste?
- ¿Cuál es el problema?
Copy !req
911. Los Mercedes están rodeados
por camionetas de vigilancia.
Copy !req
912. - ¿De dónde las sacaste?
- Me las vendió mi contacto.
Copy !req
913. - Es el proveedor que usé antes.
- ¿Cuándo?
Copy !req
914. - Cuando robamos los otros autos.
- Los otros Mercedes.
Copy !req
915. Castlebeck.
Tiene al sujeto de la agencia.
Copy !req
916. Ese sujeto habló.
Eso fue lo que pasó.
Copy !req
917. Quedan ocho horas.
Copy !req
918. ¿Y vamos a quedarnos aquí parados?
¿Qué ocurre?
Copy !req
919. Memphis, quizá sea momento
de ponernos a pensar...
Copy !req
920. en cómo sacar a estos muchachos
de la ciudad...
Copy !req
921. Si no hay Mercedes, no tiene caso
que robemos ningún otro auto.
Copy !req
922. - Y punto.
- 47 no son 50, Memphis.
Copy !req
923. - Sabes que eso es lo que dirá.
- Sí.
Copy !req
924. Oye, Memphis. Aún tenemos las llaves
de los Mercedes del robo anterior.
Copy !req
925. Oye, esos autos están
en el depósito de la policía.
Copy !req
926. El depósito de la policía.
¿Quieres que robemos autos de allí?
Copy !req
927. - Sí.
- Sí, hagámoslo.
Copy !req
928. - Será una locura. Vámonos.
- No, Memphis. No lo hagas.
Copy !req
929. Esfinge, ¿me veo sospechoso?
Copy !req
930. Otto, creo que tu perro
se comió las llaves.
Copy !req
931. Generalmente se come las matrículas.
Copy !req
932. - ¿Estás seguro?
- ¿El perro se comió las llaves?
Copy !req
933. - Sí.
- ¿Cómo las sacaremos?
Copy !req
934. - No es gracioso.
- Voy a...
Copy !req
935. Oye, que ni se te ocurra, Esfinge.
Copy !req
936. Descuida.
Copy !req
937. Oye, Toby...
Copy !req
938. ve a comprar una lata de Alpo
y un laxante Ex-lax.
Copy !req
939. - Imposible, hombre.
- ¡Perro malo!
Copy !req
940. Volvamos al trabajo.
Copy !req
941. Abre la puerta.
Copy !req
942. - Ay, cielos.
- De prisa.
Copy !req
943. - Ya, estrella de rock. Súbete.
- Dios mío.
Copy !req
944. ¿Y ahora qué?
¿Qué más?
Copy !req
945. Velludo, nunca me llamaste.
Así que nos quedaremos aquí...
Copy !req
946. hasta que me digas
todo lo que sabes.
Copy !req
947. Les dije todo lo que sé.
Lo sé...
Copy !req
948. porque dije:
"Esto es todo lo que sé".
Copy !req
949. Detective Drycoff, ¿con eso el sospecho
viola su libertad condicional?
Copy !req
950. Sí, detective Castlebeck,
viola su libertad condicional...
Copy !req
951. al negarse a cooperar
con un oficial de la policía.
Copy !req
952. Es un truco que aprendí
en el asilo de ladrones de autos.
Copy !req
953. ¿Puedes sostener esto?
Copy !req
954. No. No me niego a cooperar.
Es solo que...
Copy !req
955. Sí. Está bien. Está bien.
Corre el rumor...
Copy !req
956. que Kip Raines aceptó el trabajo
y fastidió las cosas.
Copy !req
957. ¿Y quién le pagó
para hacer el trabajo?
Copy !req
958. Raymond Calitri.
Copy !req
959. Muy bien.
Copy !req
960. Vamos, vamos.
Copy !req
961. ¡Sí!
Copy !req
962. Nos quedan seis horas.
¿Ya hizo el perro?
Copy !req
963. Toby y Freb
lo llevaron a caminar.
Copy !req
964. No va a hacer.
No lo hará, hombre.
Copy !req
965. Vamos, perro.
¿Qué pasa, Hemi? Haz popó, perro.
Copy !req
966. Tenía que ser un auto de mujer.
Copy !req
967. ¿Qué clase de mujer
conduce un Hemi "Cuda?
Copy !req
968. Te mostraré.
Copy !req
969. ¿Lápiz labial?
Copy !req
970. Combina con el auto.
Copy !req
971. ¿Qué sigue?
¿Rubor? ¿Rimmel?
Copy !req
972. La próxima vez te sacaré...
Copy !req
973. la piel, los tacones altos
y la ropa interior rosa.
Copy !req
974. Piel, tacones altos
y ropa interior rosa.
Copy !req
975. La ropa interior suena bien.
Ropa interior rosa.
Copy !req
976. Raymond Vincent Calitri estuvo preso
5 años por homicidio sin premeditación.
Copy !req
977. - Inmigró en el "98.
- Mire.
Copy !req
978. Usura, extorsión, venta de cosas
robadas. Su pantalla es la chatarra.
Copy !req
979. Vamos a tener que esperar.
Copy !req
980. Dime, ¿sales con alguien?
Copy !req
981. Una vez tuve una novia.
Era maravillosa.
Copy !req
982. Si era tan maravillosa,
¿por qué la dejaste?
Copy !req
983. Te pedí que me acompañaras.
Copy !req
984. No, me pediste que fuera
otra persona.
Copy !req
985. No quería que nadie saliera lastimado.
Quería que te calmaras.
Copy !req
986. Pues no pude.
Copy !req
987. Porque no estaba lista.
Copy !req
988. - Ya te enmendaste.
- Así es.
Copy !req
989. Porque no era lo mismo sin ti.
Copy !req
990. - Perdón, señores.
- Oye, imbécil. Lo estaba leyendo.
Copy !req
991. Cuida tu lenguaje, muchacho.
Copy !req
992. Es un expediente
de la investigación de un homicidio.
Copy !req
993. Tomó tres meses
poder interceptar sus llamadas.
Copy !req
994. Ninguna otra división,
ni siquiera GRAB...
Copy !req
995. puede acercarse a esta persona,
ni a su casa, ni oficina.
Copy !req
996. ¿Entienden?
Permítanme que les diga algo.
Copy !req
997. Raymond Calitri irá a prisión
por homicidio. Estúpidos.
Copy !req
998. ¿A quién le importa
el robo de autos? En serio.
Copy !req
999. - No puedo ver esto.
- Vamos, vamos.
Copy !req
1000. Háganlo. Terminen.
Copy !req
1001. ¿Qué es más emocionante? ¿Tener
relaciones sexuales o robar autos?
Copy !req
1002. Sexo o robo de autos.
Copy !req
1003. Bueno, ¿qué te parece...
Copy !req
1004. tener relaciones
mientras robas un auto?
Copy !req
1005. Dios, qué buena frase para conquistar.
Copy !req
1006. Pero no funciona con muchas mujeres.
Copy !req
1007. Me salió de manera abrupta.
Lo sien...
Copy !req
1008. Pero no respondiste a la pregunta.
Copy !req
1009. Bueno, verás, el problema es:
¿cómo cruzar la palanca?
Copy !req
1010. - Claro. Porque el...
- Estorba.
Copy !req
1011. Porque no querrías perturbar
el dispositivo de cambios.
Copy !req
1012. O el varillaje del acelerador.
Copy !req
1013. El cilindro maestro del embrague.
Copy !req
1014. Árbol de levas doble.
Copy !req
1015. - No puedo hacerlo.
- Espera. Seis cilindros alineados...
Copy !req
1016. tres carburadores Weber...
Copy !req
1017. montados uno sobre el otro.
Copy !req
1018. Es hora de trabajar.
Copy !req
1019. Buenos frenos.
También tiene buenos frenos.
Copy !req
1020. - No pasa nada.
- Quizá está indigestado.
Copy !req
1021. - Le daremos más Ex-lax.
- Ya se comió dos.
Copy !req
1022. - Oye, enano.
- Caray.
Copy !req
1023. Te dije que este era nuestro
territorio. ¿Quieren invadirlo?
Copy !req
1024. No nos interesa su territorio.
Copy !req
1025. ¿El lugar donde vivimos no les gusta?
Copy !req
1026. Ay, no, está bien para ustedes.
Pero no para nosotros.
Copy !req
1027. ¿Crees que son mejores
que nosotros o algo así?
Copy !req
1028. Quizá deberíamos apuñalarte, perro.
Copy !req
1029. - Las llaves. Freb.
- Discúlpenme un segundo.
Copy !req
1030. ¡Caray!
Copy !req
1031. - ¡Voy a vomitar, perro!
- Caray, qué asco.
Copy !req
1032. ¿Qué clase de pervertido
se emociona con la mierda de su perro?
Copy !req
1033. ¡Mira, hombre!
Las tengo. Las tres.
Copy !req
1034. - Están enfermos.
- ¡Las tengo!
Copy !req
1035. "Horas para el fin del plazo"
Copy !req
1036. "Policía de L.A. Depósito de autos"
Copy !req
1037. Despierta, hombre.
Mira esto.
Copy !req
1038. Cada vez que conduzco mi Volvo
en Beverly Hills, lo remolcan.
Copy !req
1039. - Aquí no tenemos Volvo.
- Hay un Volvo aquí. Me dijeron...
Copy !req
1040. Espera.
Copy !req
1041. Lo que intento decirte
es que no hay Volvo aquí.
Copy !req
1042. Entonces, busca en tu libro,
haz algo. ¡Encuentra mi Volvo!
Copy !req
1043. Esfinge. Vaivén.
Copy !req
1044. Tiene que estar allí en algún lado.
Búscalo.
Copy !req
1045. Espera. No hay nada aquí. Mira.
Tengo otro aquí atrás...
Copy !req
1046. ¡No! ¡Oye!
Te enseñaré algo. Mira esto.
Copy !req
1047. Mírala.
Es una casa de ladrillos
Copy !req
1048. Mira, lo siento.
No debería estar aquí.
Copy !req
1049. Oye, otra enana
me está enviando un mensaje.
Copy !req
1050. Debo irme.
El tiempo es oro.
Copy !req
1051. Éste es el peor día de mi vida.
Copy !req
1052. "Detective Castlebeck:
Son pedazos de vidrio...
Copy !req
1053. de la bodega
de un foco de luz negra...
Copy !req
1054. disponible en cualquier
ferretería local."
Copy !req
1055. Muy bien.
Copy !req
1056. ¿Qué hace un foco de luz negra
en una...
Copy !req
1057. bodega en Long Beach?
Copy !req
1058. Acompáñeme.
Copy !req
1059. - ¿Ve este cristal de aquí?
- Déjeme adivinar.
Copy !req
1060. - ¿Luz negra?
- Luz negra.
Copy !req
1061. Revise esa pared.
Yo revisaré esta.
Copy !req
1062. - ¿Recuerda los años "70?
- Era un niño, gracias a Dios.
Copy !req
1063. Las luces negras
estaban de moda entonces.
Copy !req
1064. Había un tipo de tinta,
unos marcadores mágicos...
Copy !req
1065. que solo se podían leer
bajo luz negra.
Copy !req
1066. Así que si se tiene mucha información
y no se quiere que nadie se entere...
Copy !req
1067. - ¿Cómo una lista de autos?
- Exactamente.
Copy !req
1068. Sí. ¡Sí!
Copy !req
1069. Aquí está nuestra lista.
Copy !req
1070. Es una lista enorme.
No podemos con todos estos autos.
Copy !req
1071. Quizá no sea necesario.
Concentrémonos en los más raros...
Copy !req
1072. y esperemos tener suerte.
Copy !req
1073. Que alguien vigile este.
Usted y yo vigilaremos este.
Copy !req
1074. Shelby Mustang "67.
Debe haber solo un par en la ciudad.
Copy !req
1075. Sí, pero ¿cómo sabe
que aún no lo ha robado?
Copy !req
1076. Si lo conozco,
creo que dejará este al último.
Copy !req
1077. - ¿Por qué?
- Le tiene miedo.
Copy !req
1078. "Horas para el fin del plazo"
Copy !req
1079. Oigan, muchachos. Soy yo.
Copy !req
1080. - Caray. ¿Qué haces?
- Quería acompañarlos en un robo.
Copy !req
1081. Discutan más tarde.
Vamos.
Copy !req
1082. Hazlo, hazlo.
Copy !req
1083. ¿Qué pasa?
Vamos.
Copy !req
1084. ¡Llamen a seguridad!
¡Se roban el auto!
Copy !req
1085. - ¡Vámonos!
- ¿Qué haces?
Copy !req
1086. Debería dejarte aquí.
¿Qué te pasa?
Copy !req
1087. Oye, Esfinge. Mira esto. Este amigo
tiene una matrícula que dice "Víbora".
Copy !req
1088. Víbora tendrá que arrastrarse hasta
la parada del autobús en la mañana.
Copy !req
1089. Policías.
Necesitamos buscar un auto en el lote.
Copy !req
1090. Adelante.
Copy !req
1091. Mira esto, hombre.
Música para conducir.
Copy !req
1092. Es un poco diferente de la mierda
para blancos pobres que tú oyes.
Copy !req
1093. Te gusta.
¿La sientes?
Copy !req
1094. ¿La sientes?
Sé que la sientes.
Copy !req
1095. ¡Una víbora!
¡Quítamela de encima!
Copy !req
1096. ¡Quítamela de encima!
¡Es una víbora!
Copy !req
1097. ¡Quiere matarme!
¡Quítamela!
Copy !req
1098. Siempre quieren matar a los negros.
Está mal.
Copy !req
1099. ¿Qué diablos haces?
¡Quítamela!
Copy !req
1100. - ¡Frena!
- ¡Eso hago!
Copy !req
1101. ¡Esta víbora se me mete
por el culo!
Copy !req
1102. ¡Se me metió por el culo!
Copy !req
1103. ¡Esta víbora se comerá mi caca!
Copy !req
1104. "Horas para el fin del plazo"
Copy !req
1105. Dios, me encanta ese auto.
Muy bien. Dos damas en casa.
Copy !req
1106. Él arropa a Vanessa,
y Bernadine me llevó a pasear.
Copy !req
1107. - ¿Cuántos van?
- Cuarenta y ocho.
Copy !req
1108. ¡Sí!
Copy !req
1109. Pero Espejo y Esfinge
tuvieron visitas inesperadas.
Copy !req
1110. - ¿Castlebeck?
- Eso creo.
Copy !req
1111. - ¿Todo está en orden?
- Sí, sí, están bien.
Copy !req
1112. Van de regreso al taller de Otto.
Donny y Freb ya están allá.
Copy !req
1113. - ¿Y Kip y Acróbata?
- Aún no se reportan.
Copy !req
1114. Perdidos en los suburbios.
¿Dónde estamos?
Copy !req
1115. - ¿No sabes hacia dónde ir?
- ¿Por dónde salgo?
Copy !req
1116. Todo se ve igual.
Copy !req
1117. - ¿No sabes hacia dónde ir?
- Ése es un policía.
Copy !req
1118. Es vigilancia privada.
Copy !req
1119. - Baja la velocidad.
- Da vuelta en U.
Copy !req
1120. Caray, estamos en un gran lío.
Copy !req
1121. Persigo un Cadillac robado
en dirección al oeste en Murray.
Copy !req
1122. - Una barricada, Kip. Ay, mierda.
- ¡Cuidado!
Copy !req
1123. ¡Corre!
Copy !req
1124. - Caray.
- Maldición.
Copy !req
1125. - Mierda.
- Necesito ayuda.
Copy !req
1126. - ¿Qué?
- ¡Le dieron un tiro!
Copy !req
1127. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1128. - ¡Ve al hospital!
- Hacen preguntas en los hospitales.
Copy !req
1129. - ¡Ve al hospital!
- ¡Es un auto robado!
Copy !req
1130. - Esto no se ve bien.
- No te pasará nada.
Copy !req
1131. - ¡Caray!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1132. - Fue una unidad de seguridad.
- No sabíamos que estaba ahí.
Copy !req
1133. Te llevaremos con un médico particular.
Sé a quién acudir.
Copy !req
1134. - Subámoslo a un auto.
- ¡No!
Copy !req
1135. Recuéstate atrás.
Acuéstate atrás.
Copy !req
1136. Acróbata, Kip y tú llévenle
la última camioneta a Otto.
Copy !req
1137. - ¿Estás bien?
- Sí, conduce.
Copy !req
1138. - ¿Qué haces?
- Voy a ir con él.
Copy !req
1139. - Si pasa algo, solo...
- ¡Vámonos!
Copy !req
1140. Yo me encargaré de él.
Copy !req
1141. Terminemos esto.
Copy !req
1142. "Hora para el fin del plazo"
Copy !req
1143. - ¿Qué hay?
- ¿Qué pasó con esa Humvee?
Copy !req
1144. - Se la robaron.
- ¿El Cadillac?
Copy !req
1145. Lo mismo.
¿A dónde vamos?
Copy !req
1146. El único Shelby "67
en esta área...
Copy !req
1147. está registrado a un lugar llamado
Torres Internacionales en Long Beach.
Copy !req
1148. Vayamos a Long Beach.
Copy !req
1149. Sé que tenemos antecedentes, Eleanor...
Copy !req
1150. y que no han sido maravillosos,
pero te prometo algo:
Copy !req
1151. si tú cuidas de mí,
yo cuidaré de ti.
Copy !req
1152. Mierda.
Copy !req
1153. ¿Lo quieres fácil o difícil, Raines?
Copy !req
1154. Eligió lo difícil.
Copy !req
1155. Muy bien.
Copy !req
1156. Unidad 1B11 en persecución
de un Ford Mustang "67, gris.
Copy !req
1157. - El letrero decía "No pase".
- Sí. Lo notó, ¿eh?
Copy !req
1158. - ¡Dios!
- Sujétese los pantalones.
Copy !req
1159. El sospechoso va en dirección este
en la Calle 4a.
Copy !req
1160. Corrijo.
En dirección norte en Main.
Copy !req
1161. ¡Muévanse! Váyanse al...
¡Muévanse!
Copy !req
1162. ¡Quítate!
Copy !req
1163. ¿Quieres hacer locuras?
Copy !req
1164. Anda, muchacho.
Copy !req
1165. Unidad 1B11. La unidad tres
se accidentó en St. Vincent y la 7a.
Copy !req
1166. A todas las unidades, el sospechoso
entró al canal de la autopista 710.
Copy !req
1167. - ¿Y la unidad aérea?
- Solicito unidad aérea. Mismo lugar.
Copy !req
1168. Aire Uno.
Estamos sobre el sospechoso.
Copy !req
1169. El sospechoso viaja al sur
a 145 Km. por hora.
Copy !req
1170. - No lo pierda, Aire Uno.
- Estoy sobre él.
Copy !req
1171. - Aumentó la velocidad a 195 Km./h.
- No lo pierda, Aire Uno.
Copy !req
1172. 225 kilómetros por hora.
Copy !req
1173. - No lo pierda.
- Es un helicóptero A-Star, no Apache.
Copy !req
1174. 240 Km./h.
260 Km./h.
Copy !req
1175. - Se escapó.
- ¡Dios!
Copy !req
1176. - Caray, sí que sabe conducir.
- ¿Qué?
Copy !req
1177. Probablemente es el auto.
Copy !req
1178. Oye, ¿qué hora es?
Copy !req
1179. Las 7:30.
Copy !req
1180. Creo que voy a tener que sacarte
de la ciudad o algo así.
Copy !req
1181. Tu hermano es el mejor
ladrón de autos del mundo...
Copy !req
1182. pero no creo que logre
llevar a cabo esta operación.
Copy !req
1183. Yo no soy como mi hermano.
Yo no abandono a mis amigos.
Copy !req
1184. Caray. Debería abofetearte.
Copy !req
1185. ¿Crees que tu hermano huyó?
Copy !req
1186. Mejor verifica los hechos.
Copy !req
1187. Bien, adelante.
Cuéntame los hechos.
Copy !req
1188. Tu madre le dijo que se fuera.
Copy !req
1189. Sabía que si Memphis se quedaba,
tú querrías seguir sus pasos.
Copy !req
1190. Que te unirías a su equipo.
Copy !req
1191. Le dijo que empacara
y que se fuera.
Copy !req
1192. Y lo hizo porque consideró
que era lo mejor para ti.
Copy !req
1193. Nos dejó a todos.
Por ti.
Copy !req
1194. Supongo que para él
no fue tan difícil.
Copy !req
1195. No fue un gran sacrificio
el abandonar todo lo que quería.
Copy !req
1196. Y seis años después,
¿no es grandiosa la vida?
Copy !req
1197. Eres un ladrón de autos
de todas formas. ¿Qué te parece?
Copy !req
1198. Le di un sedante.
Está dormido.
Copy !req
1199. Se recuperará.
Copy !req
1200. "Minutos para el fin del plazo"
Copy !req
1201. Es solo un raspón, Eleanor.
Se puede arreglar.
Copy !req
1202. No, no, no, no.
Copy !req
1203. No me hagas esto.
No empieces.
Copy !req
1204. No, enciende, enciende.
Anda. Anda.
Copy !req
1205. Te necesito, Eleanor.
Te necesito ahora, ahora.
Copy !req
1206. A todas las unidades:
El sospechoso...
Copy !req
1207. va en dirección sur
en Henry Ford Boulevard.
Copy !req
1208. Nos lo toparemos en la Avenida Ocean
al terminar este puente.
Copy !req
1209. Allá está.
¡Allá está! Sí.
Copy !req
1210. ¡Te tengo, Raines!
¡Te tengo, muchacho!
Copy !req
1211. Eso es. Avance.
Copy !req
1212. ¡Mierda! Mierda.
Copy !req
1213. Unidad 1B11,
el sospechoso va hacia el oeste.
Copy !req
1214. Vaya al este para interceptarlo.
Copy !req
1215. Unidad 1B11, siga adelante.
El sospechoso va hacia ustedes.
Copy !req
1216. Unidad 1B11, está al final
del muelle virando hacia ustedes.
Copy !req
1217. ¡Espera! ¡Sujétalo!
Copy !req
1218. ¡Ay, mierda!
Copy !req
1219. ¡Muévase!
Copy !req
1220. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
1221. - ¿Se encuentra bien?
- Sí.
Copy !req
1222. - ¿Está bien? Quédese sentado.
- Eso creo.
Copy !req
1223. ¿Está seguro?
Porque acaba de atravesar un muro.
Copy !req
1224. Torre de Long Beach, aquí la unidad
Aire Uno tras un sospechoso.
Copy !req
1225. Solicito permiso
para cruzar el aeropuerto.
Copy !req
1226. Negativo, Aire Uno.
Se acerca una aeronave.
Copy !req
1227. Mantenga suposición.
Copy !req
1228. no entre
al espacio aéreo del aeropuerto.
Copy !req
1229. "Minutos para el fin del plazo"
Copy !req
1230. ¡Tiene una pierna rota!
Copy !req
1231. Allá está.
Allá está.
Copy !req
1232. ¡Sal del auto, hombre!
Copy !req
1233. - ¿Dónde está Memphis?
- No sé, hombre.
Copy !req
1234. - Aún no ha vuelto.
- ¿Cómo que no ha vuelto?
Copy !req
1235. Son las 8:00.
Copy !req
1236. - Atley.
- Se acabó el tiempo, Atley.
Copy !req
1237. Tengo 49 autos.
Es uno menos de los requeridos.
Copy !req
1238. - Trae al niño y nos arreglaremos.
- ¿A cuál niño?
Copy !req
1239. Al niño Dios, al niño Jesús.
¿De cuál niño crees que hablo?
Copy !req
1240. No sé. Creo que tal vez
te refieras a Kip Raines.
Copy !req
1241. Caray.
Creo que tienes razón.
Copy !req
1242. Pasó algo gracioso.
El pequeño infeliz se me escapó.
Copy !req
1243. - Encuéntralo, Atley.
- ¿Y qué pasa si no lo encuentro?
Copy !req
1244. El hermano mayor pagará el error.
A mí me da igual.
Copy !req
1245. Me basta con cualquier Raines.
Nunca llueve, sino diluvia.
Copy !req
1246. Hijo de... Sólo...
Dale las gracias a tu hermano.
Copy !req
1247. Creo que acaba de tomar tu lugar
bajo la guillotina.
Copy !req
1248. Lo siento, amigo.
Ya terminamos.
Copy !req
1249. - No, aún no. Éste es el número 50.
- Llegas tarde.
Copy !req
1250. Así que lárgate.
Si eso no te parece...
Copy !req
1251. ve a arreglarte con Calitri.
Copy !req
1252. Llegas tarde.
Copy !req
1253. Espera. ¿Vas a discutir conmigo
por 12 minutos?
Copy !req
1254. ¡Acabo de robar 50 autos para ti
en una noche!
Copy !req
1255. Estoy un poco cansado.
¡Estoy un poco alterado!
Copy !req
1256. Y creo que me merezco
una poca de gratitud.
Copy !req
1257. Dije 50 autos, no 49 y medio.
Copy !req
1258. ¿49 y medio? No está tan mal.
Necesita solo un poco de pintura y...
Copy !req
1259. Fibra de vidrio.
Sí, ya lo creo.
Copy !req
1260. El precio de venta es de 60, 70,
digamos que 80 mil dólares.
Copy !req
1261. ¿Sí? Le restas 80 a los 200.
De acuerdo. Ése es el trato.
Copy !req
1262. Réstale 80 a los 200,
y quedamos parejos.
Copy !req
1263. Hecho.
Copy !req
1264. De acuerdo. Bien. Y se termina
este asunto con mi hermano.
Copy !req
1265. Se terminó.
Copy !req
1266. Se acabó. Concluyó.
Copy !req
1267. Se acabó. Concluyó.
Copy !req
1268. Nadie me insulta.
Nadie me obliga a hacer nada.
Copy !req
1269. Mátenlo.
Trituren el auto.
Copy !req
1270. Muy bien. ¿Dónde está el negocio
de Raymond Calitri?
Copy !req
1271. Depósito de chatarra Exeter.
Junto al mar. ¿Por qué? ¿Iremos allá?
Copy !req
1272. Porque Homicidios nos ordenó
que no interfiriéramos.
Copy !req
1273. Al diablo con Homicidios.
Copy !req
1274. Unicornio.
Copy !req
1275. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
1276. ¿Dónde la quiere, señor?
Copy !req
1277. ¿En la cabeza o en el pecho?
Copy !req
1278. - En el pecho.
- Con gusto.
Copy !req
1279. ¡Un momento, muchachos!
Esperen.
Copy !req
1280. - Hubo un cambio de planes.
- No te acerques más, Atley.
Copy !req
1281. ¿Qué hacen?
¡No, no, no!
Copy !req
1282. ¡Te dije que te quedaras allí,
Atley!
Copy !req
1283. No, no. Calitri solo me envió
a hacerles una pregunta.
Copy !req
1284. Todo saldrá bien.
Lo tenemos bajo control.
Copy !req
1285. Saca a mi hermano de aquí.
Copy !req
1286. Cometiste un error al elegir
a un niño para hacer tu trabajo sucio.
Copy !req
1287. Fue un error más grave
el elegir a mi hermano menor.
Copy !req
1288. Y ahora, cometiste el más grave
al tratar de matarme.
Copy !req
1289. - No. Ten cuidado con eso.
- ¿Con esto?
Copy !req
1290. - Déjala en el suelo.
- Claro. Te gusta la madera.
Copy !req
1291. Déjala en el suelo.
Copy !req
1292. Está bien.
Copy !req
1293. ¡Dios! ¡Cielos!
Copy !req
1294. - ¿Quién eres?
- Un policía. No querrás hacer eso.
Copy !req
1295. - Claro que sí.
- Escúchame.
Copy !req
1296. Si sales de aquí conmigo,
tienes algunas opciones.
Copy !req
1297. Si me matas...
considera esto:
Copy !req
1298. soy un oficial de policía.
Tu vida terminará.
Copy !req
1299. Es al revés.
Si te mato, tu vida terminará.
Copy !req
1300. No es tan malo.
El funeral saldrá por televisión.
Copy !req
1301. Todos bien vestidos
con ropa planchada. Guardia de honor.
Copy !req
1302. 21 cañonazos y envolverán tu ataúd
con la bandera de los EE. UU.
Copy !req
1303. Será el mejor día de tu vida.
Copy !req
1304. Me encuentro justo en medio
de un dilema moral, Randall.
Copy !req
1305. Hiciste pedazos a la ciudad
con tu pequeña aventura.
Copy !req
1306. Pero entiendo por qué volviste.
Copy !req
1307. El amor fraternal
es el amor fraternal.
Copy !req
1308. Me salvaste la vida, ¿no?
Copy !req
1309. ¿Y qué voy a hacer?
Copy !req
1310. Usted decide, detective.
Copy !req
1311. Vete de aquí, Randall.
Yo me encargaré de esto.
Copy !req
1312. Vete, Randall, antes de que cambie
de opinión. Vete.
Copy !req
1313. Ah, hay un buque porta contenedores
en el muelle 14.
Copy !req
1314. Sería bueno
que lo investigara.
Copy !req
1315. Oh. Vaya.
Copy !req
1316. ¿Le pueden traer una cerveza
a un chef bien parecido y trabajador?
Copy !req
1317. Anda, Acróbata. No estás haciendo nada.
Dame una cerveza.
Copy !req
1318. Bien, Memphis, muchachos, ¡comida!
Gracias.
Copy !req
1319. Maldición.
Copy !req
1320. Pobre Toby.
Parece que tiene mucho dolor.
Copy !req
1321. Si eso es dolor,
puedes dispararme cuando quieras.
Copy !req
1322. Sensual, sensual.
Copy !req
1323. Si su lesión desapacible...
Copy !req
1324. ha iluminado de alguna forma
al resto de ustedes...
Copy !req
1325. respecto al acabado grotesco bajo la
chapa satinada de la vida criminal...
Copy !req
1326. y los ha inspirado
a cambiar sus costumbres...
Copy !req
1327. entonces su herida conlleva una
nobleza inherente y una gloria suprema.
Copy !req
1328. Ojalá todos tuviéramos
esa fortuna.
Copy !req
1329. Ustedes dicen: "Pobre Toby".
Copy !req
1330. Yo digo: "Pobres de nosotros".
Copy !req
1331. - Habló.
- Sí.
Copy !req
1332. Pensé que eras de Long Beach.
Copy !req
1333. Tengo algo para ti.
Copy !req
1334. Llaves. Me gustan las llaves.
¿Qué hago con ellas?
Copy !req
1335. Oigan.
Todos.
Copy !req
1336. Entren. Vamos.
Todos vengan. Andando.
Copy !req
1337. Damas y caballeros,
es un gran placer para mí...
Copy !req
1338. presentarles...
Copy !req
1339. - ¡Caray!
- Es tu Eleanor.
Copy !req
1340. - ¿Qué? ¿Qué? Es Eleanor.
- ¿Qué tal?
Copy !req
1341. - Miren su cara.
- Es toda tuya.
Copy !req
1342. Está destartalada, pero en un par
de semanas quedará como...
Copy !req
1343. una mariposa aerodinámica.
Copy !req
1344. - No te la...
- Oh, no, no, no. Yo...
Copy !req
1345. Vendí mi motocicleta
para comprarlo.
Copy !req
1346. Estoy conmovido.
Copy !req
1347. Me compraste un auto.
Copy !req
1348. Bueno, sí. Es solo una muestra
de agradecimiento...
Copy !req
1349. por todo.
Copy !req
1350. Así deben ser las cosas.
Así es.
Copy !req
1351. ¿Por qué no te subes
y vas a dar un paseo?
Copy !req
1352. Sé lo que hiciste.
Copy !req
1353. - Y te lo agradezco.
- Luego nos vemos, hombre.
Copy !req
1354. - ¿Quieres ir a dar un paseo?
- Rayos, sí.
Copy !req
1355. Ay, no me hagas esto.
Copy !req