1. ¡Andrew!
Copy !req
2. ¡Andrew!
Copy !req
3. Anoche miles de personas se congregaron
Copy !req
4. para honrar a las víctimas
de los ataques de 2014,
Copy !req
5. otro ejemplo de la oleada
de homenajes y protestas que exigen
Copy !req
6. que la coalición cazamonstruos Monarca
asuma su responsabilidad.
Copy !req
7. El reciente aumento
de las extinciones masivas en los océanos
Copy !req
8. podría deberse
a los esfuerzos por encontrar a Godzilla,
Copy !req
9. desaparecido desde hace más de cinco años.
Copy !req
10. ¿DEBERÍAN EXTERMINAR A LOS TITANES?
Copy !req
11. La cúpula de la organización Monarca
se enfrenta a otro interrogatorio.
Copy !req
12. El Gobierno continúa luchando
por la exterminación de los Titanes.
Copy !req
13. Y persisten los rumores de que Monarca
podría estar escondiendo más criaturas
Copy !req
14. descubiertas tras los ataques de 2014.
Copy !req
15. Una tragedia histórica
que cambió el mundo para siempre.
Copy !req
16. El día en el que descubrimos
que los monstruos existen.
Copy !req
17. PAPÁ - ¿Cómo estás?
Copy !req
18. Hace meses que no sé nada de vosotras.
Copy !req
19. Mira los lobos a los que estudio.
Copy !req
20. Siento no haberte escrito.
Te echo de menos.
Copy !req
21. Pero tengo que contarte algo.
Copy !req
22. Estoy preocupada por mamá.
Copy !req
23. ¡Mierda!
Copy !req
24. ¡Mierda!
Copy !req
25. ¿Maddie?
Copy !req
26. ¡Buenos días!
Copy !req
27. - ¡Buenos días, mamá!
- ¡Qué horror!
Copy !req
28. He preparado el desayuno.
Copy !req
29. Hay...
Copy !req
30. huevos, tostadas
y lo que antes era beicon.
Copy !req
31. ¿Y qué me recomiendas?
Copy !req
32. Las tostadas y los huevos.
Copy !req
33. Gracias.
Copy !req
34. ¿Un café?
Copy !req
35. ¿Con qué estabas?
Copy !req
36. Buscando recetas.
Copy !req
37. ¿De tostadas?
Copy !req
38. Papá me ha escrito.
Copy !req
39. Tiene buen aspecto.
Copy !req
40. Saludable.
Copy !req
41. ¿Le has contestado?
Copy !req
42. Aún no.
Copy !req
43. No quiero que vuelvas a sufrir.
Copy !req
44. Lo sé.
Copy !req
45. Y menos ahora.
Copy !req
46. Mamá, lo sé.
Copy !req
47. Sé que las cosas
no han sido fáciles para ti.
Copy !req
48. Pero vamos a superarlo.
Copy !req
49. Juntas.
Copy !req
50. ¿Seguro que estará bien?
Copy !req
51. No podría estar en un lugar más seguro.
Copy !req
52. ¿Te doy una buena noticia?
Copy !req
53. Lo he acabado.
Copy !req
54. ¿En serio?
Copy !req
55. ¿Crees que va a funcionar?
Copy !req
56. Va a funcionar.
Copy !req
57. Va a salir bien.
Copy !req
58. Doctora Russell, acuda a Contención.
Copy !req
59. Voy para allá.
Copy !req
60. PUESTO MONARCA 61
SELVA TROPICAL DE YUNNAN, CHINA
Copy !req
61. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
62. Ni idea.
Copy !req
63. Hace una hora estaba dormida.
Copy !req
64. Sus niveles de radiación se han disparado.
Copy !req
65. Algo lo habrá desencadenado.
Copy !req
66. Gracias, Tim.
Copy !req
67. Ya me ocupo yo. Descansa un rato.
Copy !req
68. Ni hablar.
Copy !req
69. ¿Dormir y perdérmelo? Ni loco.
Copy !req
70. Equipo de Contención,
a posición principal.
Copy !req
71. - ¿Sedantes?
- No le han hecho efecto.
Copy !req
72. Esa cosa quiere nacer.
Copy !req
73. En marcha protocolo de emergencia.
Copy !req
74. Diez segundos para biocontención.
Copy !req
75. Ha llegado su hora.
Copy !req
76. Os presento al Titanus mosura.
Copy !req
77. O como nos gusta llamarla...
Copy !req
78. Mothra.
Copy !req
79. Increíble.
Copy !req
80. Activando barrera de contención.
Copy !req
81. ¿Qué ocurre?
Copy !req
82. Algo grave pasa.
Copy !req
83. Los sistemas de contención están fallando.
Copy !req
84. Alarmas perimetrales.
El sistema se ha vuelto loco.
Copy !req
85. ¿Cómo es posible?
Copy !req
86. Creo que alguien lo está provocando.
Copy !req
87. Equipo de Contención, atrás.
Copy !req
88. Repito, atrás. La estáis asustando.
Copy !req
89. Lo siento. Ya conoce el protocolo.
Copy !req
90. Hay que abortar.
Copy !req
91. Déjame a mí.
Copy !req
92. ¡Mamá!
Copy !req
93. Quédate aquí. Va a salir bien.
Copy !req
94. Despejen la zona.
Copy !req
95. Tranquila.
Copy !req
96. ¡Mamá!
Copy !req
97. ¡Mamá!
Copy !req
98. ¡Maddie, espera!
Copy !req
99. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
100. ¡Maddie! ¡Vuelve!
Copy !req
101. ¡Mamá! ¡Vamos!
Copy !req
102. ¡Mamá, espera!
Copy !req
103. Joder.
Copy !req
104. Ha funcionado.
Copy !req
105. ¿Mamá?
Copy !req
106. Lo que estamos presenciando, senadores,
Copy !req
107. es el regreso de una superespecie
ancestral y olvidada.
Copy !req
108. Godzilla, los MUTO, Kong...
Copy !req
109. Creemos que estos Titanes
Copy !req
110. y otros proporcionan a nuestro mundo
un equilibrio fundamental.
Copy !req
111. Y aunque algunos pueden representar
una amenaza,
Copy !req
112. Monarca está especialmente preparada
para determinar
Copy !req
113. cuáles de estos Titanes están aquí
para amenazarnos
Copy !req
114. y cuáles, para protegernos.
Copy !req
115. Gracias por la lección de historia
de primaria.
Copy !req
116. Pero aún no hemos oído una buena razón
Copy !req
117. por la que Monarca no debería estar
bajo jurisdicción militar.
Copy !req
118. O por la que esas criaturas
no deberían ser exterminadas.
Copy !req
119. A Monarca se le encomendó
destruir a estos monstruos radioactivos.
Copy !req
120. Pero ustedes no pueden
o no quieren decirnos
Copy !req
121. cuántos hay o por qué han resurgido.
Copy !req
122. Tal vez sea hora
de que el ejército acabe con ellos.
Copy !req
123. Matarlos sería un error.
Copy !req
124. Han regresado por nuestra culpa.
Copy !req
125. Fueron nuestras pruebas nucleares
las que despertaron a Gojira.
Copy !req
126. A los MUTO, la minería a cielo abierto
y las prospecciones sísmicas.
Copy !req
127. Pero no son monstruos.
Copy !req
128. Son animales que se han alzado
para reclamar un mundo antes suyo.
Copy !req
129. Cualquiera diría que los está protegiendo,
doctor Serizawa,
Copy !req
130. que los admira.
Copy !req
131. Yo admiro cualquier forma de vida.
Copy !req
132. Senadores, si queremos sobrevivir,
Copy !req
133. tenemos que encontrar la manera
de convivir con los Titanes.
Copy !req
134. Con Gojira.
Copy !req
135. Una especie de relación simbiótica,
por así decirlo.
Copy !req
136. Como el león y el ratón.
Copy !req
137. O el escorpión y la rana.
Copy !req
138. ¿Quieren convertir a Godzilla
en nuestra mascota?
Copy !req
139. Nosotros seremos la suya.
Copy !req
140. El doctor Serizawa no quería decir eso.
Copy !req
141. - Tenemos que irnos.
- Nadie está insinuando que seríamos...
Copy !req
142. - Tenemos que irnos.
- ... la mascota de nadie.
Copy !req
143. Doctor Serizawa, doctora Graham,
Copy !req
144. la vista no se ha suspendido.
Copy !req
145. Doctor Serizawa, será consciente
Copy !req
146. de las consecuencias que tendría
que abandonara esta sala.
Copy !req
147. Senadores, mientras hablo con mis colegas,
les voy a poner
Copy !req
148. un documental muy cortito y entretenido
sobre la reproducción de los Titanes.
Copy !req
149. Los genitales estarán difuminados...
Copy !req
150. si no, las quejas a mi ayudante.
Copy !req
151. La transmisión se interrumpe ahí.
Copy !req
152. Los supervivientes no han sido capaces
de decirnos mucho más.
Copy !req
153. Solo que se han llevado únicamente
a Emma y a Madison.
Copy !req
154. Lo siento, Mark.
Copy !req
155. Le he fallado.
Copy !req
156. ¿Quiénes son?
Copy !req
157. Aún no lo sabemos.
Copy !req
158. Creemos...
Copy !req
159. que querían esto.
Copy !req
160. ¡No será verdad!
Copy !req
161. Es el ORCA.
Copy !req
162. Por eso creemos que necesitan a Emma.
Copy !req
163. Ella creía que si podíamos replicar
Copy !req
164. el biosónar que los Titanes usan
para comunicarse...
Copy !req
165. Sé lo que es.
Yo ayudé a construir el prototipo.
Copy !req
166. ¿Quién es este?
Copy !req
167. Sam Coleman. Director de tecnología.
Copy !req
168. Entré en Monarca
poco después de que usted se fuera.
Copy !req
169. Soy un gran admirador de su mujer.
Copy !req
170. De su trabajo. Y de usted.
Ha sonado un poco raro.
Copy !req
171. Emma y yo destruimos el prototipo.
Copy !req
172. Y luego Emma decidió reconstruirlo.
Copy !req
173. Tras lo de San Francisco,
volvió a Boston y decidió desarrollarlo.
Copy !req
174. Creía que podría servir para...
Copy !req
175. ¿Para qué? ¿Para jugar a ser Dios?
Copy !req
176. - No. Para prevenir otro ataque.
- El ORCA fue un proyecto de posgrado.
Copy !req
177. Era para alejar
a las ballenas de la costa,
Copy !req
178. no para hablar con vuestros monstruitos.
Copy !req
179. Escuchadme, creerán que es uno de ellos.
Copy !req
180. Si os equivocáis de frecuencia,
Copy !req
181. seréis responsables de mil San Franciscos.
Copy !req
182. Por eso tenemos que recuperarlo.
Copy !req
183. Emma siempre ha dicho
que nadie conoce el ORCA mejor que tú.
Copy !req
184. No debería existir.
Copy !req
185. Puede ser,
pero ha caído en las manos equivocadas.
Copy !req
186. Y ahora mismo, el ORCA es lo único
que mantiene a Emma y a Madison con vida.
Copy !req
187. Mark, entendemos tu enfado.
Copy !req
188. Pero si encontramos el ORCA,
encontraremos a tu familia.
Copy !req
189. Te lo prometo.
Copy !req
190. ¿Cuándo hablaste con Emma por última vez?
Copy !req
191. Hará unos tres años.
Copy !req
192. Tras lo de San Francisco
Copy !req
193. volvimos a Boston.
Copy !req
194. Intentamos recomponernos.
Copy !req
195. Emma lo afrontó redoblando esfuerzos
para salvar el mundo
Copy !req
196. y yo empecé a beber.
Copy !req
197. No sabes cuánto me he odiado por permitir
que Maddie me viera en ese estado.
Copy !req
198. Siento interrumpir.
Copy !req
199. Creo que querrás ver esto.
Copy !req
200. Emma combinó la bioacústica de diferentes
Titanes para crear la señal del ORCA.
Copy !req
201. Una especie de frecuencia de referencia
a la que responden todas las criaturas.
Copy !req
202. Atrayéndolas, repeliéndolas,
a veces incluso calmándolas.
Copy !req
203. Es verdaderamente extraordinario.
Copy !req
204. Pero no sabemos qué Titanes eligió.
Copy !req
205. Si identificaras esas frecuencias,
podríamos localizar el ORCA
Copy !req
206. y encontrar a Emma y a Madison.
Copy !req
207. ¡Joder!
Copy !req
208. ¿Pero cuántos hay?
Copy !req
209. Diecisiete.
Copy !req
210. Y subiendo, desde Gojira.
Copy !req
211. ¿Diecisiete?
Copy !req
212. La mayoría fueron hallados
en hibernación profunda.
Copy !req
213. Pero a otros los hemos contenido
en lugares altamente secretos.
Copy !req
214. Camboya, México, la Isla Calavera.
Incluso hemos encontrado uno en Wyoming.
Copy !req
215. Están por todas partes.
Copy !req
216. ¿Por qué no los matáis?
Copy !req
217. Eso quiere el Gobierno.
Copy !req
218. Pero Emma y yo creemos que algunos son...
Copy !req
219. benevolentes.
Copy !req
220. No os engañéis.
Copy !req
221. ¡Anda! Hemos llegado.
Copy !req
222. Castle Bravo,
Copy !req
223. aquí Raptor Uno. En aproximación directa.
Copy !req
224. PUESTO MONARCA 54 - LAS ISLAS BERMUDAS
Copy !req
225. Raptor Uno, tiene permiso
para descenso asistido hasta plataforma 4.
Copy !req
226. Sensores fijados en tres metros.
Iniciando descenso subsuperficial.
Copy !req
227. Esto es nuevo.
Copy !req
228. Sí, lo llamamos Castle Bravo,
Copy !req
229. nuestro nuevo buque insignia,
Copy !req
230. construido para rastrear y estudiar
a Godzilla en su terreno.
Copy !req
231. Creía que había desaparecido.
Copy !req
232. Solo para los que no saben dónde buscar.
Copy !req
233. Como sabrán, aproximadamente a las 07:00,
Copy !req
234. nuestro centro de contención en la selva
de Yunnan, China, ha sido asaltado.
Copy !req
235. El espécimen de nombre en clave Mothra
ha escapado
Copy !req
236. y ha formado una crisálida
bajo una cascada cercana,
Copy !req
237. y se han llevado como rehenes
a la doctora Russell y a su hija, Madison.
Copy !req
238. Este
Copy !req
239. es el hombre responsable: Alan Jonah.
Copy !req
240. Un excoronel del ejército británico
reconvertido a ecoterrorista,
Copy !req
241. obsesionado con restablecer
el orden natural.
Copy !req
242. Y para financiar sus operaciones
Copy !req
243. ha empezado a traficar
en un mercado nuevo y peligroso:
Copy !req
244. el del ADN de Titán.
Copy !req
245. ¿Para qué coño querría alguien
un gusano gigante?
Copy !req
246. ¿Estás de broma? ¿Para qué no?
Copy !req
247. Productos farmacéuticos,
armas biológicas...
Copy !req
248. No hay ni un país
ni una empresa en el mundo
Copy !req
249. que no quiera agenciarse uno.
Copy !req
250. Y esto es solo una larva.
Copy !req
251. Un bebé.
Copy !req
252. Cuando eclosione,
Copy !req
253. saldrá otra cosa.
Copy !req
254. Más grande, más cabrona.
Copy !req
255. - Eso no lo sabemos.
- ¿No?
Copy !req
256. Al tiempo, Chen.
Copy !req
257. Según nuestra Inteligencia,
Jonah quiere capturar este espécimen.
Copy !req
258. Vivo.
Copy !req
259. Lo que significa que él y sus mercenarios
no estarán lejos.
Copy !req
260. A las 05:00, lanzaremos
una operación conjunta...
Copy !req
261. Yo no me molestaría.
Copy !req
262. ¿Perdón?
Copy !req
263. Es una pérdida de tiempo.
Copy !req
264. ¿Por qué no dejamos que la coronel...?
Copy !req
265. Una distracción. Un señuelo.
Copy !req
266. Ya tienen a Emma y el ORCA.
Copy !req
267. ¿Por qué iban a querer solo a este,
teniendo la llave
Copy !req
268. del reino mágico de los horrores?
Copy !req
269. Creo que quieren que vayáis a por Mothra
Copy !req
270. para que ellos puedan ir
a por el premio gordo.
Copy !req
271. A por algo mucho mayor.
Copy !req
272. Ya.
Copy !req
273. Este no es el primer espécimen
que capturan. Saben lo que hacen.
Copy !req
274. No se trata solo de un espécimen.
Copy !req
275. Mi exmujer y mi hija están allí,
por si lo habíais olvidado.
Copy !req
276. Nadie lo ha olvidado, pero te recuerdo
Copy !req
277. que estás aquí para localizar el ORCA,
y para aconsejarnos...
Copy !req
278. Lo que os aconsejo es que matéis
a esos bichos. A todos.
Copy !req
279. Sobre todo a él.
Copy !req
280. ¿Queréis que no caigan
en las manos equivocadas?
Copy !req
281. Matadlos
Copy !req
282. - y el ORCA no servirá para nada.
- Emma no habría querido eso.
Copy !req
283. Aunque le hubiera costado la vida.
Copy !req
284. No sería la primera vez que Emma
antepusiera todo esto a sí misma
Copy !req
285. o a su familia, ¿verdad?
Copy !req
286. Odia a los Titanes.
Copy !req
287. Tú también los odiarías si fueras él.
Copy !req
288. Puesto 32, aquí Raptor Cinco,
Copy !req
289. en aproximación
con refuerzos y suministros.
Copy !req
290. Solicito permiso para aterrizar.
Copy !req
291. Serizawa ha dado la alerta máxima.
Transmitiendo códigos de emergencia.
Copy !req
292. Recibido, Raptor Cinco.
Copy !req
293. Códigos OK. Nos alegramos de veros.
Copy !req
294. LA ANTÁRTIDA - PUESTO MONARCA 32
Copy !req
295. Vamos.
Copy !req
296. Me alegro de veros.
Copy !req
297. - ¿Os ayudamos a descargar?
- ¡No, gracias!
Copy !req
298. Pongámoslo en la bahía cinco.
Copy !req
299. - ¡Seguidme!
- ¡Atrás! ¡Eh!
Copy !req
300. ¡Déjalos, vamos!
Copy !req
301. Tengo miedo.
Copy !req
302. Lo sé. Yo también.
Copy !req
303. Vamos.
Copy !req
304. Tú mira al frente.
Copy !req
305. Respira hondo.
Copy !req
306. Tal y como hemos hablado.
Copy !req
307. Madre de Dios.
Copy !req
308. Ella no ha tenido nada que ver con esto.
Copy !req
309. El Monstruo Cero.
Copy !req
310. ¿Algún superviviente?
Copy !req
311. Iban a lanzar una baliza de emergencia,
pero se lo impedimos.
Copy !req
312. Lo descubrirán.
Copy !req
313. En marcha los taladros.
Copy !req
314. ¿Tienes todo lo que necesitas?
Copy !req
315. Bien.
Copy !req
316. Pues empecemos.
Copy !req
317. Vamos.
Copy !req
318. Tenemos un problema horror-oso
en la buhardilla.
Copy !req
319. Venga, Andrew.
Copy !req
320. - Vengo a comerme a tus caballos.
- No puedes.
Copy !req
321. No es...
Copy !req
322. Parad.
Copy !req
323. Mirad.
Copy !req
324. - ¡Una intrusa! ¡A por ella!
- ¡A por ella!
Copy !req
325. - ¡A por ella!
- ¡No, dejadme!
Copy !req
326. ¡Andrew, Madison! ¡A por ella!
Copy !req
327. - ¡A por ella!
- Besos de oso.
Copy !req
328. ¡Besos de oso!
Copy !req
329. Todo el personal a sus puestos de combate.
Código rojo.
Copy !req
330. Todo el personal a sus puestos de combate.
Copy !req
331. - Código rojo.
- Mínimo 60 nudos.
Copy !req
332. Esto no es un simulacro.
Todo el personal a sus puestos de combate.
Copy !req
333. Código rojo.
Copy !req
334. ¿Qué pasa?
Copy !req
335. Algo no va bien.
Copy !req
336. Nunca se había acercado tanto.
Copy !req
337. - ¿Quién?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
338. Está derribando
nuestros drones de observación.
Copy !req
339. ¿Trayectoria?
Copy !req
340. Directo hacia nosotros.
1200 metros y acercándose.
Copy !req
341. Equipo G. ¡Barnes, Martínez, Hendricks,
a las CROWS!
Copy !req
342. ¡Ya habéis oído! ¡Moveos!
Copy !req
343. Doctor Stanton. ¿Tiene su bioacústica?
Copy !req
344. ¡Marchando acústica!
Copy !req
345. Se acerca. Estamos a 800 metros.
Copy !req
346. Sus movimientos son erráticos.
Copy !req
347. Frecuencias elevadas.
Copy !req
348. Sí, muy contento no está.
Copy !req
349. ¿Cómo saben todo eso?
Copy !req
350. Emma ha aislado
la bioacústica de Godzilla.
Copy !req
351. Nos permite rastrearlo.
Copy !req
352. Y hasta conocer sus constantes vitales.
Copy !req
353. Ahora se mueve en círculos.
Se acerca, 200 metros.
Copy !req
354. ¡Coronel!
Copy !req
355. Todos los equipos en posición,
armas listas. A mi señal.
Copy !req
356. Vamos.
Copy !req
357. No abran fuego.
Copy !req
358. No sabemos si va a atacar.
Copy !req
359. Lo hará si seguís apuntándole.
Copy !req
360. Nadie más que yo lo quiere muerto.
Copy !req
361. Pero si no sabéis si podéis ganar,
no ataquéis.
Copy !req
362. Que no abran fuego.
Copy !req
363. No hablará en serio.
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. Que no abran fuego.
Copy !req
366. No abráis fuego.
Copy !req
367. No lancéis ningún misil. No ataquéis.
Copy !req
368. Escuchad.
Copy !req
369. Su frecuencia cardiaca está bajando.
Copy !req
370. Retirad el blindaje.
Copy !req
371. Sí, y le invitamos a una cerveza.
Copy !req
372. ¿Estás mal de la cabeza?
Copy !req
373. Que vea que no somos una amenaza.
Copy !req
374. Retirad el blindaje.
Copy !req
375. Hacedlo.
Copy !req
376. ¿Qué es ese espectáculo de luz?
Copy !req
377. Es una forma de intimidación.
Copy !req
378. Como cuando los gorilas
se golpean el pecho.
Copy !req
379. Puede considerarnos
Copy !req
380. intimidados.
Copy !req
381. No creo que vaya dirigido a nosotros.
Copy !req
382. ¿Qué haces?
Copy !req
383. Qué interesante.
Copy !req
384. ¡Joder!
Copy !req
385. ¿Podemos activar el blindaje ya?
Copy !req
386. Quiero sus rutas territoriales.
Copy !req
387. ¿Para qué?
Copy !req
388. Para hacer
una excursión en barco. Muéstramelas.
Copy !req
389. Voy.
Copy !req
390. ¿Le importaría decirnos qué está buscando?
Copy !req
391. Un animal abandona su territorio de caza
Copy !req
392. cuando se siente amenazado.
Copy !req
393. ¿Estimación del rumbo?
Copy !req
394. Tenemos que ir tras él.
Copy !req
395. Está buscando algo.
Copy !req
396. Podría ser el ORCA.
Copy !req
397. Doctor Stanton, ¿cuál es su estimación?
Copy !req
398. Todas las rutas lo sitúan
en el mismo lugar,
Copy !req
399. la Antártida.
Copy !req
400. Muy bien.
Copy !req
401. ¡Pues vamos! Vamos a buscarlo.
Copy !req
402. Un momento, ¿qué hay en la Antártida?
Copy !req
403. Barnes,
Copy !req
404. ponte en contacto con el Argo.
Copy !req
405. Sí, coronel.
Copy !req
406. LA ANTÁRTIDA - PUESTO 32
Copy !req
407. El espécimen de esta instalación
Copy !req
408. se ha mantenido en secreto.
Copy !req
409. Y al ser un descubrimiento reciente,
nuestros datos son limitados.
Copy !req
410. Pero parece ser otro superdepredador.
Copy !req
411. Emma lo llamó Monstruo Cero.
Copy !req
412. Puede que haya sido un rival alfa
para Godzilla.
Copy !req
413. Luchando por la supremacía
sobre los otros Titanes.
Copy !req
414. ¿Doctora Chen?
Copy !req
415. He estado revisando
miles de años de mitos y leyendas.
Copy !req
416. Pero es como si la gente tuviera miedo
incluso de escribir sobre él.
Copy !req
417. Como si estuviera destinado al olvido.
Copy !req
418. Odio aguaros la fiesta,
pero tengo malas noticias.
Copy !req
419. Con decir "noticias"... Siempre son malas.
Copy !req
420. Hemos perdido a Godzilla.
Copy !req
421. Ha desaparecido del escáner
cerca de Venezuela.
Copy !req
422. ¿Desaparecido?
Copy !req
423. El doctor Brooks tenía razón.
La Tierra es hueca.
Copy !req
424. Así es como se mueve tan rápido,
Copy !req
425. usa esos túneles subacuáticos
como agujeros de gusano.
Copy !req
426. - Como un rayo.
- Todos atentos.
Copy !req
427. Nos aproximamos a la base.
Copy !req
428. - Ya están aquí.
- Entretenedlos.
Copy !req
429. Despliegue de unidad de intervención.
Copy !req
430. ¡Tenemos luz verde!
Copy !req
431. ¡Vamos! Aquí. A las nueve en punto.
¡Y cruzad!
Copy !req
432. ¡Bajad!
Copy !req
433. Si Jonah quiere extraer
muestras genéticas,
Copy !req
434. estarán aquí,
en el laboratorio de biología.
Copy !req
435. ¡Muy bien, dos minutos!
Copy !req
436. Comprobad equipos. Preparados.
Copy !req
437. Venga, Ash, date prisa.
Copy !req
438. - Detonador listo.
- Vamos.
Copy !req
439. Vamos, Maddie.
Copy !req
440. ¡Venga!
Copy !req
441. Mantened los ojos abiertos.
Aquí hay de los nuestros.
Copy !req
442. Al túnel dos.
Copy !req
443. En posición de cobertura.
Copy !req
444. Recibido, jefe.
Copy !req
445. ¡Emboscada!
Copy !req
446. ¡Equipo bajo fuego! ¡Estamos rodeados!
Copy !req
447. Estamos perdiendo a muchos efectivos.
Copy !req
448. ¡A la derecha!
Copy !req
449. ¡No disparéis! ¡Hay de los nuestros!
Copy !req
450. Id a ayudar a Barnes. Yo iré a por él.
Copy !req
451. Entendido.
Copy !req
452. Mirad esto.
Copy !req
453. Estoy recibiendo un electrocardiograma.
Copy !req
454. Número uno, vamos.
Copy !req
455. Barnes, aquí Foster.
Copy !req
456. Tengo visual del objetivo.
Repito, visual del objetivo.
Copy !req
457. ¡Soltadlas!
Copy !req
458. - ¡Ash!
- ¡Papá!
Copy !req
459. - Mark.
- Emma, Madison, venid.
Copy !req
460. Papá.
Copy !req
461. - Vamos, Emma. Maddie, venga.
- ¿Papá?
Copy !req
462. Madison, ven hacia mí.
Copy !req
463. Ven hacia mí.
Copy !req
464. Vamos, hija.
Copy !req
465. Barnes, dos rehenes y un objetivo abatido.
Copy !req
466. - Venga, Maddie.
- No lo tengo a tiro.
Copy !req
467. Repito, no lo tengo a tiro.
Copy !req
468. Emma, ¿qué haces? ¡Vamos!
Copy !req
469. - Papá.
- Maddie.
Copy !req
470. Papá.
Copy !req
471. ¿Pero qué...?
Copy !req
472. Lo siento.
Copy !req
473. Corre.
Copy !req
474. ¡Papá!
Copy !req
475. ¡Rápido!
Copy !req
476. - ¡Foster!
- ¡Apartaos!
Copy !req
477. Aguante. ¡Atascad las puertas!
Copy !req
478. - ¡Vamos!
- ¡Aguante!
Copy !req
479. ¡Hendricks, date prisa!
Copy !req
480. - ¡La tengo, coronel!
- ¡Por las piernas!
Copy !req
481. ¡Tenemos que largarnos!
Copy !req
482. ¡Mierda!
Copy !req
483. ¡Martínez, Foster, vamos!
Copy !req
484. ¡Rápido! ¡Ahora!
Copy !req
485. ¡Venga, vamos!
Copy !req
486. ¡Esta vez sin lista de control!
Copy !req
487. - Ya.
- Preparados.
Copy !req
488. - ¿Qué hace papá aquí?
- No lo sé.
Copy !req
489. Vamos.
Copy !req
490. No podemos abandonarlo.
Copy !req
491. ¿A qué esperas?
Copy !req
492. Vamos.
Copy !req
493. ¡El lanzamiento está ahí adelante!
Copy !req
494. ¡Corred!
Copy !req
495. ¡No os paréis!
Copy !req
496. ¡Vamos!
Copy !req
497. Vamos, no me jodas.
Copy !req
498. ¡Retirada!
Copy !req
499. ¡Al helicóptero!
Copy !req
500. ¡Vamos!
Copy !req
501. ¡Seguid!
Copy !req
502. ¡Vamos!
Copy !req
503. ¡Daos prisa!
Copy !req
504. ¡Disparad!
Copy !req
505. ¡Sube!
Copy !req
506. Haremos un despegue vertical
de emergencia.
Copy !req
507. El dos cogiendo velocidad.
Copy !req
508. ¡Mierda!
Copy !req
509. Aquí Raptor Uno a Argo.
Copy !req
510. Solicito extracción urgente inmediata.
Copy !req
511. - Repito, extracción urgente.
- ¡Griffin, sácanos de aquí!
Copy !req
512. ¡Déjalo ya!
Copy !req
513. ¡Maddie! ¡Vamos!
Copy !req
514. Argo, aquí Raptor Uno. Nos han dado.
Copy !req
515. Los sistemas no funcionan.
Copy !req
516. ¡Cuidado!
Copy !req
517. ¡Agarraos!
Copy !req
518. ¡Todo el mundo fuera! ¡Vamos!
Copy !req
519. ¡Rápido!
Copy !req
520. Estoy atrapado.
Copy !req
521. ¿Estás bien?
Copy !req
522. ¡Sí, ya está! ¡Vamos!
Copy !req
523. ¿Algo en los satélites?
Copy !req
524. Los submarinos han echado
a Godzilla de Argentina.
Copy !req
525. Hemos perdido al Monstruo Cero
en una tormenta tropical en Brasil.
Copy !req
526. Escaneando todo el hemisferio sur.
De momento, nada.
Copy !req
527. - Pues escanead el norte.
- Sí.
Copy !req
528. Sé lo que he visto.
Copy !req
529. Y te aseguro que ha activado el detonador.
Copy !req
530. Con el debido respeto,
no lo ha visto bien.
Copy !req
531. Ella no haría eso.
Copy !req
532. Nos ha reclutado
a casi todos los que estamos aquí.
Copy !req
533. Puede que Jonah la obligara.
Copy !req
534. Puede que usara a Madison
para presionarla.
Copy !req
535. Ella no ha podido ser.
Copy !req
536. Ha sido Emma.
Copy !req
537. Foster lo ha visto bien.
Copy !req
538. - Ha sido ella. Nadie la ha obligado.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
539. Primero libera a Mothra.
Copy !req
540. Y ahora, al Monstruo Cero.
Copy !req
541. - ¿No hay nadie más que vea un patrón?
- Sí.
Copy !req
542. Y no tiene buena pinta. Es como
si persiguiera un despertar masivo.
Copy !req
543. Lástima que nadie haya intentado
advertiros de que esto iba a pasar.
Copy !req
544. Un momento.
¿Por qué coño iba a querer soltarlos?
Copy !req
545. ¿Y por qué iba a aliarse con Jonah,
nada más y nada menos?
Copy !req
546. Se lo preguntaremos.
Copy !req
547. Cuando la encontremos.
Copy !req
548. Así que sigamos buscando.
Copy !req
549. Godzilla sigue la misma trayectoria
que el osprey de Emma.
Copy !req
550. Se dirige al norte,
atravesando Sudamérica, hasta aquí.
Copy !req
551. Puesto 56, en Isla de Mara, México.
Copy !req
552. Aterrizaremos allí en diez minutos.
Copy !req
553. ¿Qué pasa con la gente?
Copy !req
554. ¿Cómo dice?
Copy !req
555. La gente. La gente que vive ahí abajo,
Copy !req
556. que no sabe que va a ser el plato del día.
Copy !req
557. Hemos enviado al equipo G
para su evacuación.
Copy !req
558. Doctor Serizawa, una llamada
por el canal de emergencia
Copy !req
559. desde Isla de Mara.
Copy !req
560. Conteste.
Copy !req
561. - Supongo que debería explicarme.
- ¿Dónde está Madison?
Copy !req
562. - Está aquí conmigo.
- Papá, ¿estás bien?
Copy !req
563. Madison, ¿estás bien?
Copy !req
564. Papá,
Copy !req
565. lo siento.
Copy !req
566. Tú no...
Copy !req
567. Tranquila.
Copy !req
568. Lo siento, papá.
Copy !req
569. Ella está bien, Mark, confía en mí.
Copy !req
570. Eso es mucho pedir, doctora Russell.
Copy !req
571. Sobre todo después de lo que ha hecho.
Copy !req
572. Lo sé.
Copy !req
573. Y me imagino lo que estaréis pensando.
Copy !req
574. Pero si pudiera hacer esto de otra forma,
lo haría.
Copy !req
575. ¿Hacer qué, Emma?
Copy !req
576. Voy a salvar el mundo.
Copy !req
577. ¿Liberándoles? No tiene sentido.
Copy !req
578. Por increíble que parezca, así es.
Copy !req
579. Escúchame, Mark.
Copy !req
580. Después de perder a Andrew,
juré que su muerte no sería en vano.
Copy !req
581. Que encontraría una respuesta.
Copy !req
582. Una explicación
al resurgir de los Titanes.
Copy !req
583. Pero cuanto más investigaba, más entendía
que estaban aquí por una razón.
Copy !req
584. Y a pesar de todos los años
que hemos pasado intentando detenerlos,
Copy !req
585. nunca hemos querido afrontar la verdad.
Copy !req
586. ¿Qué verdad?
Copy !req
587. Los humanos hemos sido
la especie dominante miles de años.
Copy !req
588. ¿Y qué ha pasado?
Copy !req
589. Superpoblación,
Copy !req
590. contaminación, guerras...
Copy !req
591. La extinción masiva que temíamos
ya ha comenzado.
Copy !req
592. Y nosotros somos los culpables.
Copy !req
593. Nosotros somos la infección.
Copy !req
594. Pero como todo organismo vivo,
Copy !req
595. el planeta ha provocado la fiebre
para combatirla.
Copy !req
596. Sus primeros y legítimos soberanos,
Copy !req
597. los Titanes.
Copy !req
598. Son parte del sistema de defensa natural
de la Tierra,
Copy !req
599. su forma de proteger el planeta,
de mantener su equilibrio.
Copy !req
600. Pero si a los gobiernos
se les permite contenerlos, destruirlos
Copy !req
601. o usarlos para la guerra,
Copy !req
602. la infección humana
continuará extendiéndose.
Copy !req
603. Y llegaremos a ver cómo perece el planeta
Copy !req
604. y nosotros con él.
Copy !req
605. A no ser que restauremos el equilibrio.
Copy !req
606. ¿Y qué quedará si lo haces?
Copy !req
607. ¿Un mundo muerto y calcinado,
invadido por monstruos?
Copy !req
608. No, doctor Stanton,
Copy !req
609. todo lo contrario.
Copy !req
610. Tal y como un incendio
regenera el suelo del bosque
Copy !req
611. o un volcán crea tierra nueva,
Copy !req
612. hemos visto
que estas criaturas harán lo mismo.
Copy !req
613. San Francisco, Las Vegas,
por donde pasan los Titanes
Copy !req
614. la vida sigue, impulsada por su radiación.
Copy !req
615. Son los únicos que pueden revertir
la destrucción que hemos iniciado.
Copy !req
616. Son los únicos que pueden garantizar
la continuidad de la vida.
Copy !req
617. Pero para que eso ocurra
debemos liberarlos.
Copy !req
618. Vas a cargarte el mundo.
Copy !req
619. Porque por difícil que sea,
prometo que la humanidad no se extinguirá.
Copy !req
620. Por medio del ORCA,
recuperaremos el orden natural.
Copy !req
621. Un orden olvidado, en el que coexistimos
en equilibrio con los Titanes.
Copy !req
622. Los primeros dioses.
Copy !req
623. Es una senda peligrosa.
Copy !req
624. Son fuerzas que sobrepasan
nuestra comprensión.
Copy !req
625. ¡Estás jugando
con miles de millones de vidas!
Copy !req
626. ¿Y con qué estás jugando tú, Serizawa?
Copy !req
627. Monarca está acabada.
Está a punto de ser desmantelada
Copy !req
628. por un gobierno cuyo único objetivo
es erradicar a las criaturas.
Copy !req
629. Y si eso ocurre, ¿qué opciones nos quedan?
Copy !req
630. ¡Estás mal de la cabeza, joder!
Copy !req
631. Primero, pones en peligro
la vida de nuestra hija
Copy !req
632. y ahora vas a decidir el destino
del mundo. ¡Muy bueno!
Copy !req
633. No podría estar más cuerda,
ni Madison ser más fuerte.
Copy !req
634. Después de perder a Andrew,
la preparé para sobrevivir.
Copy !req
635. Y al menos ahora tendrá una oportunidad.
Copy !req
636. ¿Una oportunidad? ¿Te estás escuchando?
Copy !req
637. No todo es matemáticas.
Hay cosas que no se pueden controlar.
Copy !req
638. ¡Y hay cosas de las que no se puede huir!
Copy !req
639. Esto no nos lo va a devolver.
Copy !req
640. Solo os insto a que busquéis refugio.
Copy !req
641. Durante los últimos sesenta años, Monarca
ha habilitado búnkeres por el mundo
Copy !req
642. para salvar y reiniciar la civilización.
Copy !req
643. Os sugiero que los encontréis.
Copy !req
644. Será zorra.
Copy !req
645. ¿Cuánto falta para aterrizar?
Copy !req
646. Tres minutos.
Copy !req
647. Igual queréis reconsiderarlo.
Copy !req
648. ¿Por qué?
Copy !req
649. Algo no va bien. Mirad esto.
Copy !req
650. Emma no está en Isla de Mara.
La señal es demasiado débil.
Copy !req
651. La está haciendo rebotar
en nuestros satélites.
Copy !req
652. Estarán refugiados
en uno de nuestros búnkeres.
Copy !req
653. Podría estar en cualquier parte.
Copy !req
654. ¿Qué es eso?
Copy !req
655. ¡Dios mío! Ha desactivado
el sistema de contención.
Copy !req
656. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
657. Sistema de contención puenteado.
Preparados para transmisión del ORCA.
Copy !req
658. ¿Doctora?
Copy !req
659. ¡Mamá, no lo hagas!
Copy !req
660. Perdona, ¿le ha dicho una niña
lo que debe hacer?
Copy !req
661. A lo mejor papá tiene razón.
A lo mejor no es la solución.
Copy !req
662. Claro, reconsideremos todo el plan.
Copy !req
663. Sobre todo después de contárselo
a sus amigos.
Copy !req
664. Ya hemos hablado de esto.
Copy !req
665. ¡Dijiste que ibas a ayudar,
que dejarías que se refugiaran!
Copy !req
666. ¡No tenemos tiempo para esto!
Copy !req
667. ¿Creías que iba a ser fácil?
¿Indoloro? ¿Eso le dijiste?
Copy !req
668. - No la metas en esto.
- ¿Por qué?
Copy !req
669. Has sido tú quien la ha metido.
Copy !req
670. Madison, cuéntame,
¿qué te ha vendido mamá?
Copy !req
671. ¿Una maravillosa utopía?
Copy !req
672. ¿Humanos y monstruos
conviviendo en feliz armonía?
Copy !req
673. Señor, están tratando de impedírnoslo.
Copy !req
674. Es ahora o nunca.
Copy !req
675. Emma, tú acudiste a mí.
Copy !req
676. Este es tu plan.
Copy !req
677. Los dos queremos salvar el planeta,
pero todo va a morir
Copy !req
678. si no llegamos hasta el final.
Copy !req
679. Por favor,
Copy !req
680. al menos deja que se pongan a salvo.
Copy !req
681. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
682. Mamá.
Copy !req
683. Lo siento, Madison.
Esto es más importante que tú y que yo.
Copy !req
684. ISLA DE MARA, MÉXICO - PUESTO MONARCA 56
Copy !req
685. ¡Diles que no corran!
Copy !req
686. ¡Que esperen ahí detrás!
Copy !req
687. ¡Quitaos de en medio!
Copy !req
688. ¡Corred!
Copy !req
689. ¿Tenéis un nombre pegadizo para este?
Copy !req
690. Las leyendas locales se refieren a él
Copy !req
691. como Rodan, el demonio de fuego.
Copy !req
692. Ya estoy más tranquilo.
Copy !req
693. ¿Chicos?
Copy !req
694. ¿Os acordáis de la tormenta tropical
en la que perdimos al Monstruo Cero?
Copy !req
695. Está cambiando de dirección.
Copy !req
696. ¿Y a que no sabéis hacia dónde se dirige?
Copy !req
697. No puede ser.
Copy !req
698. - Ninguna tormenta se mueve tan rápido.
- A no ser que no sea una tormenta.
Copy !req
699. - Joder.
- Necesitamos tiempo para evacuarles.
Copy !req
700. Mucho tiempo no hay.
Se acerca a toda velocidad.
Copy !req
701. Serizawa, no es coincidencia
que el Monstruo Cero venga hacia aquí.
Copy !req
702. Es por el reclamo de la Gallina Caponata.
Copy !req
703. Vendrá en busca de comida, pelea o...
Copy !req
704. algo más íntimo.
Copy !req
705. ¿Qué sugieres?
Copy !req
706. A todos los cazas,
Copy !req
707. fuego a discreción.
Copy !req
708. Creo que hemos captado su atención.
Copy !req
709. Abrochaos los cinturones.
Copy !req
710. A todas las naves, seguidnos.
Copy !req
711. ¡Por favor! ¡Quieta!
Copy !req
712. ¡Tranquilícese!
Copy !req
713. ¡No te sueltes!
Copy !req
714. ¡No! ¡Mamá!
Copy !req
715. Argo a Escuadrón Oro.
Copy !req
716. Vamos a alejarlo de tierra firme
y a llevarlo hacia el Monstruo Cero.
Copy !req
717. ¡Tiempo estimado de llegada, dos minutos!
Copy !req
718. Escuadrón Oro, atacad a nuestras seis.
Copy !req
719. Recibido. Cuenta atrás.
Copy !req
720. ¡Bogey a las nueve en punto arriba!
Copy !req
721. Duster 223.
Copy !req
722. Sal de ahí. ¡Lo tienes detrás!
Copy !req
723. ¡Raptor Cobra ha caído!
Copy !req
724. ¡Tiempo estimado de llegada, 60 segundos!
Copy !req
725. Raptor 37.
Copy !req
726. Bogey acercándose por tus seis.
Copy !req
727. ¡He perdido el control!
Copy !req
728. ¡Hemos perdido al escuadrón!
Copy !req
729. ¡Tiempo estimado de llegada, 30 segundos!
Copy !req
730. ¡Diez segundos!
Copy !req
731. ¡En picado!
Copy !req
732. Joder, se están matando.
Copy !req
733. ¡Mayday! Aquí Raptor Uno a Argo.
Copy !req
734. Argo, ¿me recibís?
Copy !req
735. Recibido, Raptor Uno.
Copy !req
736. - ¿Cuál es tu situación?
- Muy jodida.
Copy !req
737. Y tenemos niños a bordo.
Vamos a necesitar rescate en pleno vuelo.
Copy !req
738. Fija su posición y prepara el hangar
para aterrizaje de emergencia.
Copy !req
739. Las compuertas no responden.
Copy !req
740. ¿No se pueden accionar manualmente?
Copy !req
741. ¡Están atascadas!
Copy !req
742. ¿Cómo se llega al hangar?
Copy !req
743. Yo te indico.
Copy !req
744. ¿Alguien más se apunta?
Copy !req
745. Conozco el camino.
Copy !req
746. ¡Vamos!
Copy !req
747. Como no llevéis una llave gigante...
Copy !req
748. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
749. El sistema hidráulico.
Copy !req
750. Estoy tratando de darle corriente.
No tiene buena pinta.
Copy !req
751. El almirante Stenz.
Copy !req
752. - Almirante.
- Doctor Serizawa, coronel Foster,
Copy !req
753. necesito que se retiren inmediatamente
Copy !req
754. y se mantengan
a una distancia de seguridad.
Copy !req
755. Almirante, no entiendo.
Copy !req
756. Hemos desarrollado un prototipo
de una nueva arma.
Copy !req
757. Un destructor de oxígeno.
Copy !req
758. Diseñado para exterminar toda forma
de vida en un radio de tres kilómetros.
Copy !req
759. Con suerte, matará a esos bichos
y por fin acabará esta pesadilla.
Copy !req
760. Debemos mantener la fe en Gojira.
Copy !req
761. Lo siento, doctor.
Ha tenido su oportunidad.
Copy !req
762. El misil ya se ha lanzado.
Copy !req
763. Que Dios se apiade de nosotros.
Copy !req
764. No miente.
Copy !req
765. Se aproxima a toda velocidad.
Copy !req
766. Argo, abrid esas compuertas.
Copy !req
767. Que estén listos
los equipos de emergencia.
Copy !req
768. ¿Qué coño estás haciendo?
Copy !req
769. ¡Cuidado!
Copy !req
770. ¡Agarraos!
Copy !req
771. ¡Vamos, Griff!
Copy !req
772. ¡Acelera!
Copy !req
773. ¡Muy bien, Griff!
Copy !req
774. ¿Estáis todos bien?
Copy !req
775. Al fondo del hangar.
Copy !req
776. Vamos. Por aquí.
Copy !req
777. ¡Gracias por llevarnos!
Copy !req
778. ¡Rápido!
Copy !req
779. ¡Joder!
Copy !req
780. Hay que irse.
Copy !req
781. El ejército ha lanzado un misil.
Copy !req
782. Va a matarlos a los dos.
Copy !req
783. Como idea no está mal.
Copy !req
784. Diez,
Copy !req
785. nueve,
Copy !req
786. ocho,
Copy !req
787. siete...
Copy !req
788. Tres,
Copy !req
789. dos...
Copy !req
790. Joder.
Copy !req
791. Doctor Stanton, ¿puede localizar a Gojira?
Copy !req
792. Sí, recibo algo.
Copy !req
793. Sus constantes vitales se debilitan.
Copy !req
794. El nivel de radiación cae en picado.
Copy !req
795. Vamos, grandullón. Tú puedes.
Copy !req
796. Ha muerto.
Copy !req
797. Ya tienes lo que querías, Mark.
Copy !req
798. PUESTO MONARCA 55 - SEDONA, ARIZONA
Copy !req
799. PUESTO MONARCA 67 - MÚNICH, ALEMANIA
Copy !req
800. PUESTO MONARCA 91 - MONTE FUJI, JAPÓN
Copy !req
801. PUESTO MONARCA 75 - JEBEL BARKAL, SUDÁN
Copy !req
802. Creía que íbamos a liberarlos poco a poco.
Copy !req
803. De uno en uno.
Copy !req
804. Esto no es cosa mía.
Copy !req
805. Larga vida al rey.
Copy !req
806. Eres un monstruo.
Copy !req
807. Castle Bravo, aquí Equipo de Contención.
Copy !req
808. ¿Me recibís? Cambio.
Copy !req
809. - Castle Bravo, aquí Equipo de Contención.
- ¿Nada?
Copy !req
810. Doctor Brooks.
Copy !req
811. Hemos perdido contacto con el Argo,
con Castle Bravo y con los otros centros.
Copy !req
812. Angkor Wat, la Isla Calavera,
Stone Mountain.
Copy !req
813. Todos los Titanes...
Copy !req
814. se están escapando.
Copy !req
815. Puede ser nuestra última comunicación.
Copy !req
816. Un momento.
Copy !req
817. Es él.
Copy !req
818. Él está haciendo esto.
Copy !req
819. Están respondiendo a su reclamo.
Copy !req
820. ¡Cielos! ¿Y la doctora Ling?
Copy !req
821. Está fuera.
Copy !req
822. ¡Doctora Ling!
Hemos perdido el contacto con Monarca.
Copy !req
823. ¿Doctora Ling?
Copy !req
824. - ¡Madison, espera!
- ¡Déjame!
Copy !req
825. Sé que no ha salido según lo previsto,
pero puedo arreglarlo.
Copy !req
826. ¿"Según lo previsto"?
Copy !req
827. Que si ibas a tener cuidado,
a liberarlos de uno en uno,
Copy !req
828. - a restablecer el equilibrio...
- Iban a tomar el control de Monarca
Copy !req
829. y a matar a los Titanes.
Copy !req
830. No tenía elección.
Copy !req
831. Y una mierda.
Copy !req
832. Dijiste que lo hacíamos por Andrew.
Copy !req
833. ¿De verdad crees que él querría esto?
Copy !req
834. Exacto.
Copy !req
835. ¿Ha habido suerte?
Copy !req
836. No sé qué ha usado Emma
para crear la señal del ORCA, ni idea.
Copy !req
837. ¿Cómo está?
Copy !req
838. ¿Qué significa?
Copy !req
839. "Los mitos son nuestra brújula".
Copy !req
840. Mi madre siempre lo decía.
Copy !req
841. Ella creía que nuestras historias
sobre monstruos y dragones
Copy !req
842. eran la clave para encontrar a los Titanes
Copy !req
843. y restablecer nuestra conexión
con la naturaleza.
Copy !req
844. Espera, ¿tú madre?
Copy !req
845. ¿Eres la segunda generación
que trabaja para Monarca?
Copy !req
846. La tercera.
Copy !req
847. Viene de familia.
Copy !req
848. Es increíble.
Copy !req
849. ¿No tendrá tu familia ningún consejo
para matar dragones?
Copy !req
850. Lo de matar dragones
es un concepto de Occidente.
Copy !req
851. En Oriente, son sagrados.
Copy !req
852. Criaturas divinas
que traen sabiduría, fortaleza...
Copy !req
853. e incluso redención.
Copy !req
854. ¿Por qué no ha afectado el destructor
de oxígeno al Monstruo Cero?
Copy !req
855. No soy científico, pero tendrá que ver
Copy !req
856. con que le haya vuelto a crecer la cabeza.
Copy !req
857. Nunca he visto nada parecido.
Copy !req
858. Va en contra de todo lo que sabemos
sobre el orden natural.
Copy !req
859. A menos que no forme parte
del orden natural.
Copy !req
860. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
861. He encajado todas las piezas.
Copy !req
862. ¿De qué me suena?
Copy !req
863. Habla de un gran dragón
que cayó de las estrellas.
Copy !req
864. Una Hidra, cuya furia engulló
a hombres y dioses por igual.
Copy !req
865. ¿Un extraterrestre?
Copy !req
866. Sí. No forma parte
de nuestro orden natural.
Copy !req
867. Y no debería estar aquí.
Copy !req
868. Un falso rey.
Copy !req
869. Una especie invasora.
Copy !req
870. Eso explicaría
cómo crea esas enormes tormentas
Copy !req
871. y el efecto que tiene
sobre los otros Titanes.
Copy !req
872. Es casi como si estuviera remodelando
el planeta a su antojo.
Copy !req
873. Esas leyendas, ¿cómo le llamaban?
Copy !req
874. Ghidorah. "Aquel que es muchos".
Copy !req
875. - ¿Ghi... qué?
- Ha dicho algo de gonorrea.
Copy !req
876. ¡Ghidorah!
Copy !req
877. Doctor Serizawa.
Nos aproximamos a Castle Bravo,
Copy !req
878. pero hay algo que debería ver.
Copy !req
879. Imagino que no los esperabais.
Copy !req
880. Moscú, Londres, Washington.
Copy !req
881. Todas atacadas.
Copy !req
882. En todos los continentes
los Titanes están provocando
Copy !req
883. terremotos, incendios
incontrolados, tsunamis
Copy !req
884. y desastres para los que ni siquiera
tenemos nombre aún.
Copy !req
885. Como en otras ocasiones, hemos intentado
atraerlos con materiales nucleares,
Copy !req
886. pero esta vez no han mordido el anzuelo.
Copy !req
887. Su comportamiento se ha vuelto aleatorio.
Copy !req
888. Errático.
Copy !req
889. Y con nuestro ejército
sumamente debilitado
Copy !req
890. y esas cosas campando
por el planeta a sus anchas,
Copy !req
891. nos estamos quedando sin opciones
Copy !req
892. y sin tiempo.
Copy !req
893. Disculpe, ¿quiere añadir algo?
Copy !req
894. Sí. Se equivoca.
Copy !req
895. Su comportamiento
no es aleatorio ni errático.
Copy !req
896. Si me lo permite, señor.
Copy !req
897. Por increíble que parezca,
Copy !req
898. se mueven como una manada. Están cazando.
Copy !req
899. Todas las manadas,
desde las de lobos a las de orcas,
Copy !req
900. responden ante un alfa.
Copy !req
901. Y Ghidorah es el nuevo alfa.
Copy !req
902. El resto de criaturas solo acatan órdenes.
Copy !req
903. Son una extensión suya.
Copy !req
904. Si acabamos con él,
Copy !req
905. acabaremos con todas.
Copy !req
906. ¿Hay alguna criatura
que pueda hacerle frente?
Copy !req
907. Gojira es el único rival
que se le ha conocido.
Copy !req
908. ¿Nos hemos quedado sin nuestra mejor baza
al cargárnoslo?
Copy !req
909. Jonah, no lo entiendes.
Esto lo cambia todo.
Copy !req
910. Sin Godzilla, el Monstruo Cero
no utiliza a los Titanes
Copy !req
911. para restaurar el planeta.
Copy !req
912. Sino para destruirlo.
Copy !req
913. Esto no es coexistencia. Es extinción.
Copy !req
914. Mientras tú estabas sentadita
en un laboratorio,
Copy !req
915. nosotros hemos librado durante décadas
una guerra sucia tras otra.
Copy !req
916. He conocido de primera mano
la naturaleza humana
Copy !req
917. y puedo decirte que no va a mejor.
Copy !req
918. Va a peor.
Copy !req
919. Lamento que el Monstruo Cero
no sea exactamente lo que esperábamos.
Copy !req
920. aPero hemos abierto la Caja de Pandora
y ahora no se puede cerrar.
Copy !req
921. A lo mejor sí.
Copy !req
922. No seas estúpida.
Copy !req
923. Si vuelves a transmitir,
nos pondrás en peligro a todos.
Copy !req
924. Estas criaturas se comunican
como las ballenas.
Copy !req
925. Pueden oír el sónar a miles de kilómetros,
Copy !req
926. así que enviemos a un equipo.
Copy !req
927. Transmitamos con el ORCA desde Fenway.
Copy !req
928. Está a unos pocos kilómetros de aquí.
Copy !req
929. Podría usar el estadio para amplificar
una señal que detuviera estos ataques.
Copy !req
930. La ciudad ya está siendo evacuada,
será seguro.
Copy !req
931. ¿Y luego qué?
Copy !req
932. Averiguaremos qué es el Monstruo Cero
e intentaremos detenerlo.
Copy !req
933. ¿Antes de que Monarca nos encuentre?
Copy !req
934. Tus amigos se alegrarán de volver a verte.
Copy !req
935. No podemos quedarnos de brazos cruzados.
Copy !req
936. Este no es el mundo que queríamos.
Copy !req
937. ¿No me dijiste que el mundo
siempre les había pertenecido?
Copy !req
938. A lo mejor va siendo hora de devolvérselo.
Copy !req
939. Mark, espera. ¡¿Pero qué haces?
Copy !req
940. No puedo cruzarme de brazos.
Tengo que hacer algo.
Copy !req
941. ¿Cómo qué?
Copy !req
942. - Como encontrar a mi hija.
- ¿Cómo?
Copy !req
943. ¿Adónde vas a ir?
Copy !req
944. Es lo único que me queda, Sam.
Copy !req
945. Le he fallado.
Copy !req
946. No voy a permitir que vuelva a pasar.
Copy !req
947. Buena suerte.
Copy !req
948. Qué preciosidad.
Copy !req
949. Mothra,
Copy !req
950. la Reina de los Monstruos.
Copy !req
951. ¿Lo estás grabando, Stanton?
Copy !req
952. Ahora lo grabo todo.
Copy !req
953. Todo.
Copy !req
954. Es como una canción.
Copy !req
955. Apuesto a que solo hay
una criatura capaz de entenderla.
Copy !req
956. Sí, lo tengo.
Copy !req
957. Recibiendo una respuesta. Vamos a oírla.
Copy !req
958. Sigue vivo.
Copy !req
959. Entonces ella y Godzilla...
Copy !req
960. ¿están liados?
Copy !req
961. Un poco enfermizo, ¿no?
Copy !req
962. Las relaciones simbióticas
entre especies diferentes
Copy !req
963. no son tan raras.
Copy !req
964. ¿Puedes localizarlo?
Copy !req
965. No. La señal es demasiado débil.
Copy !req
966. Muchas gracias.
Copy !req
967. Muy bien, Bowman.
Copy !req
968. Vamos a sumergirnos.
Copy !req
969. Inmersión. 150 metros.
Copy !req
970. Buena suerte.
Copy !req
971. Gracias, Sam.
Copy !req
972. La vamos a necesitar.
Copy !req
973. ¿Qué hora es?
Copy !req
974. ¿No tienes reloj?
Copy !req
975. Andrew se partía de risa.
Copy !req
976. Siempre que sacabas el reloj del bolsillo,
te hacía esa pregunta.
Copy !req
977. Hace cinco años me dijiste
Copy !req
978. que intentaría salvar a la cosa
que me había arrebatado a mi hijo,
Copy !req
979. que solo así salvaría a la familia
que me quedaba...
Copy !req
980. A veces...
Copy !req
981. la única forma de curar
nuestras heridas es hacer las paces
Copy !req
982. con los demonios que nos las causaron.
Copy !req
983. ¿De verdad lo crees?
Copy !req
984. ¿Tú no?
Copy !req
985. ¿No estás aquí por eso?
Copy !req
986. Hay cosas que van más allá
de nuestro entendimiento.
Copy !req
987. Hay que aceptarlas y aprender de ellas.
Copy !req
988. Porque esos momentos de crisis
también son potenciales momentos de fe.
Copy !req
989. Ese instante
Copy !req
990. en el que nos recomponemos o nos hundimos.
Copy !req
991. La naturaleza siempre encuentra
la forma de equilibrarse.
Copy !req
992. La única pregunta es...
Copy !req
993. ¿qué papel
Copy !req
994. desempeñaremos nosotros?
Copy !req
995. ¿Te lo acabas de inventar?
Copy !req
996. Me salió en una galleta de la suerte.
Copy !req
997. Una galleta muy grande.
Copy !req
998. ¿Estado de la nave?
Copy !req
999. Una especie de vórtice
nos está arrastrando.
Copy !req
1000. Quinientos metros para el impacto.
Copy !req
1001. Doscientos cuarenta metros.
Copy !req
1002. ¡Soplado de emergencia! ¡60 metros!
Copy !req
1003. ¡Treinta metros!
Copy !req
1004. ¡Siete metros!
Copy !req
1005. ¡Preparados para el impacto!
Copy !req
1006. Argo, aquí el USS Brody.
Nos dirigimos a perímetro de evacuación.
Copy !req
1007. Armas preparadas. Listos para atacar
a los Titanes a su señal.
Copy !req
1008. Joder.
Copy !req
1009. Es como si el cielo estuviera vivo.
Copy !req
1010. Es que lo está.
Copy !req
1011. Vamos allá.
Copy !req
1012. Informe de situación.
Copy !req
1013. No puedo fijar nuestra posición.
El GPS no funciona.
Copy !req
1014. Pero según el INS, estamos...
Copy !req
1015. a 600 millas del punto de partida.
Copy !req
1016. Eso es imposible.
Copy !req
1017. ¡Lo sabía!
Copy !req
1018. El vórtice era un túnel
de la Tierra Hueca.
Copy !req
1019. Hay un sistema de túneles subterráneos
que conectan todo el planeta.
Copy !req
1020. Da igual. Sabía que tenía razón.
Copy !req
1021. ¡Te lo dije, Chen!
Copy !req
1022. ¡Cállate, Rick!
Copy !req
1023. Un segundo para soplado de emergencia.
Copy !req
1024. ¿Doctor?
Copy !req
1025. Lancen sondas.
Copy !req
1026. Rango, 1000 metros.
Copy !req
1027. Cámara OK.
Copy !req
1028. Manteniendo rango.
Copy !req
1029. Estable.
Copy !req
1030. Joder.
Copy !req
1031. Panea a la derecha.
Copy !req
1032. Parece egipcio
Copy !req
1033. - o romano.
- No, esto es diferente.
Copy !req
1034. Esto es mucho más antiguo.
Copy !req
1035. Dios mío.
Copy !req
1036. Todas las leyendas...
Copy !req
1037. las historias...
Copy !req
1038. son ciertas.
Copy !req
1039. Realmente fueron los primeros dioses.
Copy !req
1040. Si la tierra y las piedras hablaran,
Copy !req
1041. la de cosas que nos contarían.
Copy !req
1042. Doctor Stanton,
Copy !req
1043. ¿algún rastro de Gojira?
Copy !req
1044. Sí, la sonda está captando
una masa radiactiva
Copy !req
1045. detrás de esa cresta.
Copy !req
1046. Establezca el rumbo.
Copy !req
1047. Atención, por favor.
Copy !req
1048. Por orden del presidente,
queda declarada la ley marcial.
Copy !req
1049. El área del Gran Boston está
bajo el control del Ejército de EE. UU.
Copy !req
1050. Que todos los ciudadanos se dirijan
al centro de evacuación más cercano
Copy !req
1051. para su traslado inmediato.
Copy !req
1052. Repito, que todos los ciudadanos
se dirijan al centro de evacuación...
Copy !req
1053. Los enormes desastres
provocados por los Titanes
Copy !req
1054. han obligado
a millones de personas a huir.
Copy !req
1055. Y con Washington, tras el azote
de un huracán de categoría seis,
Copy !req
1056. completamente devastada,
Copy !req
1057. estamos ante la mayor catástrofe
de la historia de la humanidad.
Copy !req
1058. Continúa la desesperada búsqueda.
En todas partes del mundo,
Copy !req
1059. la gente busca entre los escombros
a sus seres queridos.
Copy !req
1060. Y estas imágenes conmovedoras,
por desgracia, no son un hecho aislado.
Copy !req
1061. Ciudades de todo el mundo han sucumbido
Copy !req
1062. a lo que muchos ya llaman
Copy !req
1063. "El resurgir de los Titanes".
Copy !req
1064. Creo que deberíamos parar.
Copy !req
1065. ¿Por qué?
Copy !req
1066. Porque sigo queriendo tener hijos.
Copy !req
1067. A ser posible sin aletas.
Copy !req
1068. Paren máquinas.
Copy !req
1069. Posición estacionaria.
Copy !req
1070. Tenemos O2, CO2 y metano.
Copy !req
1071. Parece que hay una bolsa de aire
ahí dentro.
Copy !req
1072. Jod...
Copy !req
1073. Zilla.
Copy !req
1074. - Y "buenas noches, Gracie".
- Ve a la última imagen.
Copy !req
1075. - Voy.
- Ahí.
Copy !req
1076. El origen de la radiación.
Copy !req
1077. Por eso ha vuelto aquí.
Copy !req
1078. Se está alimentando,
Copy !req
1079. regenerando.
Copy !req
1080. Este es su hogar.
Copy !req
1081. Así es como ha sobrevivido tanto tiempo.
Copy !req
1082. Siempre adaptándose, evolucionando.
Copy !req
1083. Es increíble.
Copy !req
1084. Así que
Copy !req
1085. el tío lo tiene todo controlado.
Copy !req
1086. Solo se ha echado una siestecita.
Copy !req
1087. Este proceso podría durar años.
Copy !req
1088. Tenemos que ceñirnos al plan.
Copy !req
1089. Un momento.
Copy !req
1090. Vamos a lanzar un torpedo nuclear
para revivir a un monstruo gigante.
Copy !req
1091. Esto no es como arrancar un coche
con pinzas.
Copy !req
1092. Hay otra complicación.
Copy !req
1093. Nuestro sistema de armamento
ha sufrido daños.
Copy !req
1094. - No podemos lanzar.
- ¿No se puede reparar?
Copy !req
1095. Me temo que no.
Copy !req
1096. ¿Y si entramos, accionamos un temporizador
Copy !req
1097. y detonamos los torpedos manualmente?
Copy !req
1098. Ni hablar. Si no os fríe el calor,
lo hará la radiación.
Copy !req
1099. Iré yo.
Copy !req
1100. ¿Qué coño estás diciendo?
Copy !req
1101. Tiene que haber otra forma.
Copy !req
1102. No hay tiempo para discusiones.
Copy !req
1103. Iré yo.
Copy !req
1104. Argo, nos quedamos sin munición
Copy !req
1105. y sin combustible. ¡No aguantaremos mucho!
Copy !req
1106. Recibido. Contenedlos cuanto podáis.
Copy !req
1107. Coronel, todos los Titanes
se han detenido.
Copy !req
1108. ¿Qué cojones les pasa ahora?
Copy !req
1109. Parece que los ataques
han cesado por el momento.
Copy !req
1110. Las criaturas han pasado
de ser destructivas a dóciles
Copy !req
1111. en cuestión de minutos.
Copy !req
1112. Y nadie sabe cómo ni por qué,
Copy !req
1113. pero parece estar sucediendo
de forma simultánea en todo el planeta.
Copy !req
1114. ¿Qué pasa?
Copy !req
1115. El ORCA.
Copy !req
1116. ¿Qué?
Copy !req
1117. Me pregunto quién lo habrá hecho.
Copy !req
1118. Con el primer contacto,
empezarás a perder la visión de lejos.
Copy !req
1119. Cuando emerjas,
Copy !req
1120. tus habilidades motoras se verán mermadas.
Pero llevas heliox en la botella,
Copy !req
1121. eso debería ayudarte a mantenerte estable
algo más de tiempo.
Copy !req
1122. Ha sido un honor.
Copy !req
1123. Gracias.
Copy !req
1124. Mis notas.
Copy !req
1125. ¿Estás seguro?
Copy !req
1126. Él ha luchado por nosotros
y ha muerto por nosotros.
Copy !req
1127. No solo es la prueba
de que la coexistencia es posible.
Copy !req
1128. Es...
Copy !req
1129. la clave para lograrla.
Copy !req
1130. Cuida de ellos, Mark.
Copy !req
1131. Bowman, sácanos de aquí, rápido.
Copy !req
1132. Sí, comandante.
Copy !req
1133. Se aleja.
Copy !req
1134. Adiós...
Copy !req
1135. viejo amigo.
Copy !req
1136. ¿Estás bien?
Copy !req
1137. Bowman, envía un mensaje de socorro
al Argo.
Copy !req
1138. Sí, comandante.
Copy !req
1139. ¿Ves algo?
Copy !req
1140. ¡No os mováis!
Copy !req
1141. ¿Estás bien?
Copy !req
1142. Sé cómo encontrarlos.
Copy !req
1143. ¡Sé cómo encontrarlos!
Copy !req
1144. Hagamos que se sienta orgulloso
y no la caguemos.
Copy !req
1145. ¿Cómo ha...?
Copy !req
1146. Salvándonos.
Copy !req
1147. Sam, cuéntanos.
Copy !req
1148. Creemos que Emma ha activado el ORCA
cerca de Boston.
Copy !req
1149. Por eso Ghidorah y Godzilla
se dirigen hacia allí.
Copy !req
1150. Pero no hemos podido determinar
la localización exacta
Copy !req
1151. - sin la pieza que falta de la señal.
- Yo tengo la pieza que falta.
Copy !req
1152. Es Godzilla, ¿no?
Copy !req
1153. - Sé que ya...
- No es Godzilla.
Copy !req
1154. Somos nosotros.
Copy !req
1155. ¿Cómo que "nosotros"?
Copy !req
1156. Emma combinó la bioacústica de Godzilla
con la de un humano.
Copy !req
1157. Así creó la señal del ORCA.
Copy !req
1158. Las criaturas creen que somos
otro superdepredador.
Copy !req
1159. No andan desencaminadas.
Copy !req
1160. Somos carnívoros sanguinarios y cachondos.
Copy !req
1161. Habla por ti. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1162. La rastreamos, la encontramos
y recuperamos a mi hija.
Copy !req
1163. ¿Y qué pasa con Groucho, Harpo y Chico?
Copy !req
1164. Godzilla establecerá el equilibrio.
Copy !req
1165. Ya lo pillo. El rollo de Serizawa
de "que se peleen ellos".
Copy !req
1166. Me encantaba cuando decía eso.
Copy !req
1167. No. Esta vez nos unimos a la pelea.
Copy !req
1168. ¿Qué crees que estás haciendo?
Copy !req
1169. No tengo tiempo para discutirlo.
Voy a recuperar a Maddie.
Copy !req
1170. Con mis hombres no.
Copy !req
1171. Emma, dijiste que esto era
por el bien común.
Copy !req
1172. Que el planeta se merecía empezar de cero.
Copy !req
1173. ¿Y ahora estás dispuesta
Copy !req
1174. a poner en peligro nuestras vidas
porque tu hijita ha desaparecido?
Copy !req
1175. El ORCA está...
Copy !req
1176. El ORCA ya no importa.
Copy !req
1177. El hombre no controla
las leyes de la naturaleza.
Copy !req
1178. Y tú tampoco.
Copy !req
1179. Ya he perdido a un hijo.
Copy !req
1180. No pienso perder a otro.
Copy !req
1181. Tengo que solucionar esto.
Copy !req
1182. Dejad que se vaya.
Copy !req
1183. Tenemos todo lo que necesitamos.
Copy !req
1184. Mierda.
Copy !req
1185. Hemos localizado el último ping del ORCA.
Copy !req
1186. Fenway Park, lo tenéis delante.
Copy !req
1187. Abriremos fuego de cobertura
para distraer a Ghidorah.
Copy !req
1188. Recibido.
Copy !req
1189. Coronel, todos los escuadrones
han fijado el objetivo.
Copy !req
1190. Por Serizawa.
Copy !req
1191. ¿Es cosa mía o...
Copy !req
1192. ha hecho pesas?
Copy !req
1193. ¡Joder! Serizawa lo ha mazado.
Copy !req
1194. Además de verdad.
Copy !req
1195. Los niveles de radiación de Godzilla
están por las nubes.
Copy !req
1196. Tenemos unos 12 minutos
antes de que se vuelva termonuclear.
Copy !req
1197. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1198. Que en unos 12 minutos va a ser mal día
para ser hincha de los Red Sox.
Copy !req
1199. Encontrad el ORCA, coged a Madison
y salid cagando leches.
Copy !req
1200. No sé qué le ha hecho Serizawa a Godzilla,
pero ha funcionado
Copy !req
1201. porque está a punto de explosionar
como una bomba atómica.
Copy !req
1202. - Recibido.
- Preparados para el aterrizaje.
Copy !req
1203. ¡Vamos!
Copy !req
1204. ¡Separaos!
Copy !req
1205. ¡Flanco izquierdo!
Copy !req
1206. ¡A mi señal!
Copy !req
1207. ¡Arriba!
Copy !req
1208. ¡Vosotros dos, aquí!
Copy !req
1209. ¡Madison!
Copy !req
1210. ¡Tengo algo! Aquí.
Copy !req
1211. ¡Mire!
Copy !req
1212. ¿Está bien?
Copy !req
1213. He encontrado el ORCA.
Parece bastante dañado.
Copy !req
1214. No hay rastro de su hija.
Copy !req
1215. ¡No está aquí!
Copy !req
1216. ¡Tenemos que largarnos!
Copy !req
1217. ¡Vamos!
Copy !req
1218. ¡Subid!
Copy !req
1219. ¡A cubierto!
Copy !req
1220. ¡Subid!
Copy !req
1221. Griffin, ¿estás bien?
Copy !req
1222. Martínez, vamos a levantarla.
Copy !req
1223. ¿Y Madison?
Copy !req
1224. ¡No lo sé! ¡Creía que estaba ahí!
Copy !req
1225. ¡Pues no!
Copy !req
1226. ¡Despacio!
Copy !req
1227. Tapónale por ese lado.
Copy !req
1228. ¡Cuidado!
Copy !req
1229. Espero que se te dé igual de bien
encontrarla que perderla.
Copy !req
1230. No la he perdido, se ha escapado.
Copy !req
1231. ¿Por qué será?
Copy !req
1232. No culpo a esa niña.
Copy !req
1233. Si fueran mis padres,
yo también me habría ido de casa.
Copy !req
1234. ¿Qué has dicho?
Copy !req
1235. Que si fuerais mis padres,
yo también me habría ido de casa.
Copy !req
1236. Casa.
Copy !req
1237. La radiación de Godzilla
está alcanzando la masa crítica.
Copy !req
1238. Seis minutos para que explosione.
Copy !req
1239. ¡Ordena la retirada de todas las naves!
Copy !req
1240. ¡Maddie!
Copy !req
1241. ¡Madison!
Copy !req
1242. ¡Maddie!
Copy !req
1243. ¡Madison!
Copy !req
1244. ¡Madison!
Copy !req
1245. ¡Madison!
Copy !req
1246. ¡Emma!
Copy !req
1247. ¡Maddie!
Copy !req
1248. ¡Martínez!
Copy !req
1249. Vale. A la de tres.
Copy !req
1250. ¡Una, dos y tres!
Copy !req
1251. Todos a la vez.
Copy !req
1252. Mi vida.
Copy !req
1253. ¿Respira?
Copy !req
1254. Mark, ¿respira?
Copy !req
1255. Mamá.
Copy !req
1256. Papá.
Copy !req
1257. - Mamá.
- Estamos aquí.
Copy !req
1258. Recibido.
Copy !req
1259. El osprey llega en dos minutos.
Copy !req
1260. Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
1261. ¿Para qué?
Copy !req
1262. ¿Estás seguro?
Copy !req
1263. Es la única forma de salvarlo.
Copy !req
1264. Lo arreglamos, subimos al osprey
y lo alejamos de Godzilla.
Copy !req
1265. Le daremos tiempo de recuperarse.
Copy !req
1266. Tú has visto lo que puede hacer esa cosa.
Copy !req
1267. Vamos a ir muy pillados,
pero hay que arriesgarse.
Copy !req
1268. ¿Estás lista?
Copy !req
1269. - Sí.
- Muy bien. Una, dos
Copy !req
1270. y tres.
Copy !req
1271. Ya está.
Copy !req
1272. ¡Ya está!
Copy !req
1273. Te tenemos.
Copy !req
1274. Venga, Emma. ¡Vamos!
Copy !req
1275. ¡Llévatela!
Copy !req
1276. Todavía tengo que activarlo.
Copy !req
1277. ¿Qué?
Copy !req
1278. Ahora os cojo. ¡Marchaos!
Copy !req
1279. ¡Vamos!
Copy !req
1280. ¡Mamá!
Copy !req
1281. ¡Mamá!
Copy !req
1282. ¡Vamos, Maddie!
Copy !req
1283. ¡Rápido!
Copy !req
1284. ¿Te duele algo más aparte de la pierna?
Copy !req
1285. ¡Tenemos que despegar!
Copy !req
1286. - ¡Ya!
- ¡Espera!
Copy !req
1287. ¡Emma, venga! ¡Vamos!
Copy !req
1288. ¡Mamá!
Copy !req
1289. Mamá.
Copy !req
1290. Te quiero.
Copy !req
1291. No.
Copy !req
1292. - ¡Mamá!
- ¡Emma!
Copy !req
1293. ¡Mamá!
Copy !req
1294. Larga vida...
Copy !req
1295. al rey.
Copy !req
1296. Joder.
Copy !req
1297. Menos mal que está de nuestro lado.
Copy !req
1298. De momento.
Copy !req
1299. Mira.
Copy !req
1300. 14 ESPECIES DEJAN DE ESTAR
Copy !req
1301. LOS DESHECHOS DE LOS TITANES,
Copy !req
1302. ¿SON LAS PLANTAS PREHISTÓRICAS
LOS NUEVOS SUPERALIMENTOS?
Copy !req
1303. ¿NUEVOS TITANES EN LA ISLA CALAVERA?
Copy !req
1304. LOS ANTIGUOS HUMANOS DE "LA TIERRA HUECA"
Copy !req
1305. ¿QUÉ ES UN REY PARA UN DIOS?
Copy !req
1306. EN MEMORIA DE YOSHIMITSU BANNO (1931-2017)
Copy !req
1307. Es un nuevo mundo, amigo.
Copy !req
1308. Este tipo de cosas
Copy !req
1309. se han vuelto mucho más valiosas
desde el resurgimiento del rey.
Copy !req
1310. Mi gente no pide mucho.
Copy !req
1311. Aquí ya no hay nada que pescar.
Copy !req
1312. Todo está muerto.
Copy !req
1313. Nos la llevamos.
Copy !req
1314. Eva Garcés
Copy !req