1. TOHO CO., LTD.
Copy !req
2. Producida por Tomoyuki Tanaka
Copy !req
3. Guión por Takeo Murata
e Ishiro Honda
Copy !req
4. Historia escrita por
Shigeru Kayama
Copy !req
5. Fotografía por Masao Tamai
Copy !req
6. Música por Akira Ifukube
Copy !req
7. Efectos Especiales
dirigidos por Eji Tsuburaya
Copy !req
8. Protagonizada por
Copy !req
9. Momoko Kochi
Copy !req
10. Akihiko Hirata
Copy !req
11. y Takashi Shimura
Copy !req
12. Dirigida por Ishiro Honda
Copy !req
13. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
14. ¿Diga?
Habla con Ogata.
Copy !req
15. ¿Qué?
Copy !req
16. ¡Bien! De acuerdo. Voy para allá.
Copy !req
17. Emiko, lo siento.
Copy !req
18. ¿Qué sucedió? ¿Un accidente?
Copy !req
19. La Guardia Costera recibió
una llamada de socorro.
Copy !req
20. Tendré que cancelar
nuestra cita de esta noche.
Copy !req
21. Lo siento, no podré ir contigo,
Copy !req
22. pero si te das prisa
todavía alcanzarás a verlo
Copy !req
23. Es una lástima, pero es tu trabajo.
Copy !req
24. Vamos, date prisa.
Copy !req
25. Compañía Nakai
Buque "Eiko-maru"
Copy !req
26. un carguero de 7500 toneladas,
se reportó perdido...
Copy !req
27. un Agosto 13 a las 19:05 horas.
Copy !req
28. Su última posición,
latitud 24 grados norte,
Copy !req
29. longitud 141.02 grados este.
Copy !req
30. Incomunicados
por causas desconocidas.
Copy !req
31. ¡Todas las unidades en sectores
3 y 4, alertas para entrar en acción!
Copy !req
32. Gracias por llamarme.
Copy !req
33. Gracias nuevamente.
¿Qué pudo haber ocurrido?
Copy !req
34. No tenemos ni idea.
Copy !req
35. Parece que hubo una explosión repentina.
Copy !req
36. Las comunicaciones se interrumpieron súbitamente
Copy !req
37. al poco tiempo que recibiéramos
el SOS.
Copy !req
38. En estos momentos el "Bingo-maru"
se está aproximando al área.
Copy !req
39. Ya nos enteraremos pronto.
Copy !req
40. Están aquí.
Copy !req
41. Ciertamente. El "Eiko-maru" y el
"Bingo-maru" pertenecen
Copy !req
42. a la Compañía Nakai.
Copy !req
43. ¡Sí! No saben cómo sucedió.
Copy !req
44. ¿Nos pueden decir si hay sobrevivientes?
Copy !req
45. Por favor, esperen un poco más.
Copy !req
46. Tenemos un helicóptero y 2 barcos
rastreando el área.
Copy !req
47. No estaremos seguros de nada
hasta que no tengamos su reporte.
Copy !req
48. Perdón,
¿por qué no envían más barcos?
Copy !req
49. ¡Dos barcos no son suficientes para esto!
Copy !req
50. No, no estamos limitando el
equipo de búsqueda a 2 barcos.
Copy !req
51. Haremos todo lo necesario para
conducir una búsqueda minuciosa.
Copy !req
52. Hasta entonces, paciencia por favor.
Copy !req
53. ¡Hey!
Copy !req
54. ¡Ayuda, por favor!
Copy !req
55. ¡Estamos aquí! ¡Resistan!
Copy !req
56. Fue increíble.
Copy !req
57. El mar explotó.
Copy !req
58. ¿Explotó?
Copy !req
59. Hasta ahora tres sobrevivientes
fueron rescatados por un barco pesquero.
Copy !req
60. Desembarcarán en la Isla Odo.
Copy !req
61. Hemos enviado a la embarcación "Kotaka"
para asistirlos.
Copy !req
62. ¿A qué barco pertenecían los sobrevivientes?
Copy !req
63. ¿El "Eiko-maru"
o el "Bingo-maru"?
Copy !req
64. Aún estamos investigando,
Copy !req
65. pronto sabremos quienes son.
Copy !req
66. Espero que los tres hombres sepan
que sucedió.
Copy !req
67. Necesitamos saber más
acerca de los accidentes.
Copy !req
68. ¡Un momento! ¡Por favor, aguarden!
Copy !req
69. ¿Qué pasa?
Copy !req
70. No puedo creerlo.
Copy !req
71. ¡Sencillamente no puedo creerlo!
Copy !req
72. El barco pesquero ha
desaparecido de la misma manera.
Copy !req
73. ¡El periódico! ¿Sr. Yamana?
Copy !req
74. Sr. Yamana, el barco que rescató
a los supervivientes se ha hundido.
Copy !req
75. En el mismo sitio.
Copy !req
76. ¡Sí, de la misma manera!
Copy !req
77. ¡Estamos cansados de escuchar lo mismo!
Copy !req
78. ! Por favor, díganos que sucedió!
Copy !req
79. ¡Denos una oportunidad
para investigar!
Copy !req
80. ¿No sabe lo que está sucediendo?
Copy !req
81. ¡Lo siento, tendrán que tener paciencia!
Copy !req
82. ¡Espere, por favor espere!
Copy !req
83. ¿Fue un volcán o
fueron minas submarinas?
Copy !req
84. ¡Un naufragio tras otro!
Copy !req
85. No puedo imaginarlo,
¿será un volcán?
Copy !req
86. ¡Izuma! ¿Hay algo flotando?
Copy !req
87. ¡Ah, es una balsa!
Copy !req
88. ¡Ey, hay una balsa!
Copy !req
89. ¡Se acerca una balsa!
Copy !req
90. ¡Se acerca una balsa!
Copy !req
91. ¡Ey! ¡Por aquí!
Copy !req
92. ¡Mantengan el fuego,
que no se apague!
Copy !req
93. ¡Es Masaji! ¡Es Masaji!
Copy !req
94. ¡Masaji!
Copy !req
95. ¡Masaji! ¡Masaji!
Copy !req
96. ¡Resiste!
Copy !req
97. ¡Hermano!
Copy !req
98. ¡Masaji! ¡Masaji!
Copy !req
99. ¡Masaji!
Copy !req
100. Él lo hizo...
Copy !req
101. ¡¿Qué?
Copy !req
102. Un monstruo...
Copy !req
103. Masaji, ¿qué ha pasado?
Copy !req
104. No hemos pescado nada.
Copy !req
105. Ha sido una mañana horrible.
Copy !req
106. Entonces...
Godzilla debe haberlo hecho.
Copy !req
107. ¡Godzilla es una leyenda!
¡una reliquia del pasado!
Copy !req
108. ¡Ey! ¿Qué saben del pasado?
Copy !req
109. ¡Si todos siguen pensando así...
Copy !req
110. se convertirán en presa para Godzilla!
Copy !req
111. De cualquier modo, debe haber algún tipo
de animal en las profundidades del mar.
Copy !req
112. Por eso apenas hay pesca.
Copy !req
113. Pero una criatura de ese tamaño...
Copy !req
114. ¡Sabía que era estúpido
abrir mi boca!
Copy !req
115. ¡Quiero contarles todo,
pero nadie escucha!
Copy !req
116. Vamos, Shinkichi.
Copy !req
117. ¡Ah, Señor! ¡Señor, señor!
Copy !req
118. ¿Godzilla?
Copy !req
119. Si.
Copy !req
120. Es el nombre de un monstruo
que vive en el mar.
Copy !req
121. Vendrá del océano para alimentarse
de la humanidad para sobrevivir.
Copy !req
122. ¡En los viejos días, en los tiempos
en que la pesca era pobre,
Copy !req
123. solíamos sacrificar una chica
Copy !req
124. para prevenir que él nos devore a todos!
Copy !req
125. Ahora, esta ceremonia de exorcismo
Copy !req
126. es todo lo que queda
de las viejas tradiciones.
Copy !req
127. ¿Godzilla?
Copy !req
128. ¡Shinkichi!
Copy !req
129. ¡Shinkichi! ¡Quédate adentro!
Copy !req
130. ¡Shinkichi!
Copy !req
131. ¡Shinkichi!
Copy !req
132. ¡Hermano!
Copy !req
133. ¡Hermano! ¡Corre hermano!
¡Hermano! ¡Corre hermano!
Copy !req
134. ¡Ey, ey!
¡¿Shinkichi, qué sucede?
Copy !req
135. ¡Hermano!
Copy !req
136. Representantes de la Isla de Odo
Copy !req
137. Sr. Ooyama.
Copy !req
138. 17 casas han sido destrozadas,
han muerto nueve personas...
Copy !req
139. He escuchado que hubieron
otros daños.
Copy !req
140. ¿Puede decirnos qué otros daños?
Copy !req
141. El alcalde de la Aldea Mayor,
Sr. Inada.
Copy !req
142. Por supuesto.
Murieron doce vacas y ocho cerdos.
Copy !req
143. ¡Es verdad!
Copy !req
144. ¡Fue difícil ver en la oscuridad,
pero fue un animal!
Copy !req
145. Sé que atenta contra el sentido común,
Copy !req
146. pero mientras más pienso al respecto,
más convencido estoy
Copy !req
147. que definitivamente no fue un tifón.
Copy !req
148. ¡La manera en que las casas
y helicópteros fueron destruidos,
Copy !req
149. perece que fueron aplastados,
desde arriba!
Copy !req
150. Finalmente,
escucharemos la opinión
Copy !req
151. del experto paleontólogo
Profesor Kyohei Yamane.
Copy !req
152. Nunca he estado en esa isla.
Copy !req
153. Así que mi opinión puede ser
tan valida
Copy !req
154. como la de cualquier otra persona.
Copy !req
155. Actualmente...
Copy !req
156. el mundo tiene muchos misterios.
Copy !req
157. En el Himalaya,
Copy !req
158. existe la leyenda del hombre
de las nieves. Nadie le ha visto
Copy !req
159. ¿Qué enigma
Copy !req
160. esconderán
Copy !req
161. las profundidades marinas?
Copy !req
162. Ni siquiera podemos
Copy !req
163. descartar la existencia
Copy !req
164. de un monstruo de mar.
Copy !req
165. Debería organizarse un equipo
de búsqueda
Copy !req
166. para realizar un informe cientifico
sobre la isla.
Copy !req
167. ¡Buena Suerte,
Grupo de Investigación Isla Odo!
Copy !req
168. ¡Adiós!
Copy !req
169. ¡Los veremos pronto!
Copy !req
170. Me extrañó ver al Dr. Serizawa
en nuestra salida.
Copy !req
171. Pocas veces sale de su laboratorio.
Copy !req
172. No sé si él cree
que este puede ser el último adiós.
Copy !req
173. ¿Qué puede salir mal?
Copy !req
174. Por supuesto, podemos tomar precauciones,
Copy !req
175. pero puede suceder cualquier cosa.
Copy !req
176. Por ahora,
Copy !req
177. por favor no utilicen el agua
de este pozo.
Copy !req
178. Es peligroso.
Copy !req
179. ¡Esto es terrible!
Copy !req
180. ¿No podemos utilizar el pozo?
Copy !req
181. Profesor...
Copy !req
182. si la radioactividad...
Copy !req
183. provenia de la lluvia, los pozos
estarán infectados,
Copy !req
184. ¿verdad?
Copy !req
185. Sin embargo, hay muchos pozos
que no lo están,
Copy !req
186. no podría asegurarlo.
Copy !req
187. Hay algo que no encaja.
Copy !req
188. Hagiwara...
Copy !req
189. Todo indica que una criatura viviente
Copy !req
190. merodea por aquí.
Copy !req
191. ¿De verdad lo cree?
Copy !req
192. Es radioactiva.
Copy !req
193. ¡Por favor, retírense, es peligroso!
Copy !req
194. Ya lo han oído. ¡Atrás, atrás!
Copy !req
195. ¡Emiko, mira!
Copy !req
196. ¡Es un trilobite!
Copy !req
197. ¡Una criatura de tres lóbulos,
extinta hace millones de años!
Copy !req
198. ¡Profesor! ¡No debería tocarlo!
Copy !req
199. Profesor, ¿qué es eso?
Copy !req
200. Esto es...
Copy !req
201. ¡un descubrimiento increíble!
Copy !req
202. ¡Está del otro lado de la montaña!
Copy !req
203. ¡Está del otro lado de la montaña!
Copy !req
204. ¡Padre!
Copy !req
205. ¿Qué ocurre?
Copy !req
206. ¡Tanabe, lo he visto!
Copy !req
207. ¡Una criatura
del período Jurásico!
Copy !req
208. ¿Dónde está?
Copy !req
209. ¡Emiko! ¡Emiko!
Copy !req
210. ¡Emiko!
Copy !req
211. ¡Padre!
Copy !req
212. ¡Por aquí! ¡Por aquí!
Copy !req
213. ¡Por aquí! ¡Por aquí!
Copy !req
214. ¿Qué es eso?
Copy !req
215. Esas son huellas.
Copy !req
216. Hace millones de años,
este brontosaurio
Copy !req
217. junto con los dinosaurios
habitaban la tierra
Copy !req
218. durante el período
que los expertos llaman Jurásico.
Copy !req
219. Durante el siguiente período
geológico, el Cretáceo
Copy !req
220. apareció una criatura intermedia,
los reptiles acuáticos
Copy !req
221. que evolucionaron en criaturas terrestres.
Copy !req
222. Puedo decir con seguridad que el
monstruo que vimos...
Copy !req
223. era un reptil así.
Copy !req
224. Los habitantes de la Isla de Odo
llaman a este monstruo "Godzilla".
Copy !req
225. Así le llamaremos nosotros.
Copy !req
226. Esta...
Copy !req
227. es la cabeza de Godzilla
Copy !req
228. que vimos en la isla.
Copy !req
229. Por su tamaño
Copy !req
230. se deduce que Godzilla debe medir
unos 50 mentros mas o menos.
Copy !req
231. Se preguntaran cómo es
Copy !req
232. que ha aparecido de repente
este monstruo.
Copy !req
233. Probablemente vivia en las profundidades,
en algún lugar del Pacifico,
Copy !req
234. hasta que las bombas de hidrógeno
Copy !req
235. alteraron su paz.
Copy !req
236. Podriá haber estado ahí
viviendo mucho tiempo.
Copy !req
237. Pero salió de su escondite para buscar
un lugar seguro y tranquilo,
Copy !req
238. lejos de las bombas.
Copy !req
239. No hablo por hablar, tengo pruebas.
Copy !req
240. Como el trilobite hallado
en una huella de Godzilla.
Copy !req
241. ¡Increíble!
Copy !req
242. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
243. Tengo evidencia sustancial
que avala mi teoría.
Copy !req
244. Primero, los organismos
que encontramos incrustados
Copy !req
245. en la huella de Godzilla,
un trilobite.
Copy !req
246. Esta es una foto de la criatura.
Copy !req
247. Aquí está.
Copy !req
248. Esta criatura ha estado extinta
por dos millones de años.
Copy !req
249. pero aquí la tienen
en perfecta condición física.
Copy !req
250. Luego está el sedimento
Copy !req
251. que encontramos en la superficie del trilobite.
Copy !req
252. El sedimento es arena.
Copy !req
253. No hay duda que esta arena
Copy !req
254. concuerda con los depósitos
del período Jurásico.
Copy !req
255. Esta arena es similar
a la arcilla roja
Copy !req
256. encontrada en los estratos
de ese período en particular.
Copy !req
257. Profesor ¿cómo sabe
Copy !req
258. que esto tiene algo que ver
con las bombas atómicas?
Copy !req
259. Porque las mediciones de nuestro contador Geiger
Copy !req
260. sobre la radiación de esta arena
Copy !req
261. indica la presencia de
Estroncio 90.
Copy !req
262. El Profesor Tanabe les explicará esto
en un momento,
Copy !req
263. pero básicamente, esta arena
que vino de Godzilla
Copy !req
264. ha absorbido una enorme cantidad de radiación,
Copy !req
265. del tipo que solamente puede venir
de una bomba atómica.
Copy !req
266. ¡Silencio, por favor!
¡Silencio, por favor!
Copy !req
267. La evidencia sugiere
que el mismo Godzilla
Copy !req
268. debe haber absorbido una enorme
cantidad de radiación.
Copy !req
269. ¡Silencio, por favor!
¡Silencio, por favor!
Copy !req
270. ¡Presidente! ¡Presidente!
Copy !req
271. Sr. Ooyama.
Copy !req
272. Yo creo que el reporte
del Profesor Yamane
Copy !req
273. es de tal importancia,
que no puede hacerse público.
Copy !req
274. ¡¿Qué está diciendo?
Copy !req
275. Como es tan importante
¡debe hacerse público!
Copy !req
276. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
277. ¡Silencio!
Copy !req
278. Lo que significa es, si este Godzilla
Copy !req
279. es el producto del uso
de armas atómicas...
Copy !req
280. ¡Exactamente!
¡Es exactamente lo que es!
Copy !req
281. ¡Ella tiene razón!
Copy !req
282. ¡Ese es mi punto!
Copy !req
283. ¡Los asuntos internacionales ya son lo
suficientemente delicados!
Copy !req
284. Si esto se hiciera público,
Copy !req
285. se imaginan
las consecuencias?
Copy !req
286. ¡La verdad es la verdad!
Copy !req
287. ¡Esto es justamente lo que
lo hace un tema tan delicado!
Copy !req
288. ¡El manejo inadecuado
de algo así
Copy !req
289. pondría al país en pánico!
Copy !req
290. ¡El gobierno, la economía
y las relaciones internacionales
Copy !req
291. se verían inmersas en un caos total!
Copy !req
292. - ¡Idiota!
- ¿Qué está diciendo?
Copy !req
293. ¡¿Se atreve a llamarme idiota?
Copy !req
294. ¡Discúlpese! ¡Discúlpese!
Copy !req
295. ¡La verdad debe hacerse pública!
Copy !req
296. Cuartel General Anti-Godzilla
Establecido.
Copy !req
297. Ya han desaparecido 17 barcos.
Copy !req
298. Es terrible.
Copy !req
299. Atún contaminado
y lluvia ácida,
Copy !req
300. y ahora Godzilla!
Copy !req
301. ¿Qué sucederá si aparece
en la Bahía de Tokio?
Copy !req
302. Primero, seguramente te comerá
de un mordisco.
Copy !req
303. ¡Eres horrible!
Copy !req
304. Parecían seguros respecto
a la precisión de su reporte.
Copy !req
305. ¿Cómo pudieron crear
una cosa así?
Copy !req
306. Supongo que pronto tendré
que encontrar un refugio.
Copy !req
307. ¡Encuentra uno para mí también!
Copy !req
308. ¿Los refugios otra vez? Eso apesta.
Copy !req
309. Cuartel General Anti-Godzilla
Copy !req
310. ¿No hay forma en la que nos podamos
deshacer de esta criatura?
Copy !req
311. Longitud 138
a 138.07 grados este.
Copy !req
312. Latitud 33.04
a 33.08 grados norte.
Copy !req
313. Esas son las coordenadas de
la flota anti-Godzilla.
Copy !req
314. Cargas de profundidad serán lanzadas
en la zona.
Copy !req
315. Los barcos que naveguen por la zona
deberían ser alertados.
Copy !req
316. Eso es todo.
Copy !req
317. ¿Eso es todo?
Copy !req
318. Es todo.
Copy !req
319. En respuesta a la protesta pública,
Copy !req
320. el gobierno está intentando
Copy !req
321. deshacerse del monstruo
conocido como Godzilla.
Copy !req
322. Se ha ordenado a una flota
Copy !req
323. para comenzar un ataque
masivo de cargas de profundidad
Copy !req
324. para deshacernos de la criatura.
Copy !req
325. La flota de 10 buques partieron
a las 10:00 AM
Copy !req
326. en dirección a la costa de la
Isla de Odo.
Copy !req
327. A las 10:19 AM,
Copy !req
328. recibieron órdenes
de comenzar el ataque.
Copy !req
329. ¿Qué sucede con ellos?
Copy !req
330. El Profesor es un zoólogo.
Copy !req
331. Él no quiere que maten a Godzilla.
Copy !req
332. ¡Padre! ¡Padre!
Copy !req
333. Padre...
Copy !req
334. Por favor, déjame a solas
por un momento.
Copy !req
335. Emiko, por favor
apaga la luz.
Copy !req
336. Sí.
Copy !req
337. ¡Godzilla! ¡Es Godzilla!
Copy !req
338. ¡Cuidado! ¡Cuidado!
¡Por favor, no entren en pánico!
Copy !req
339. ¡Qué horrible!
Copy !req
340. ¿Trataron de resolver
juntos el problema?
Copy !req
341. Se mantienen
en su punto de vista.
Copy !req
342. ¿Cuánto tiempo más nos tendrán
esperando así?
Copy !req
343. Tanto como deseen.
Copy !req
344. ¡Es molesto!
Copy !req
345. Por favor Profesor. Tome asiento.
Copy !req
346. Permiso.
Copy !req
347. Gracias por venir.
Copy !req
348. De nada.
Copy !req
349. Profesor,
esto es un gran problema.
Copy !req
350. Si esto continua,
Copy !req
351. tendremos que suspender
las rutas internacional de barcos.
Copy !req
352. ¿Ha encontrado alguna solución?
Copy !req
353. ¿Hay algo que podamos hacer
para derrotarlo?
Copy !req
354. ¿Es eso entonces?
Copy !req
355. Profesor Yamano,
seamos honestos.
Copy !req
356. Si existe alguna forma de derrotar
a Godzilla, quisiéramos saberlo.
Copy !req
357. ¡Es imposible!
Copy !req
358. Ha absorbido enormes cantidades
de radiación atómica,
Copy !req
359. pero Godzilla ha sobrevivido.
Copy !req
360. ¿Qué podría matarlo ahora?
Copy !req
361. Tenemos que enfocarnos
en el porqué sigue aún con vida.
Copy !req
362. ¡Esa debe ser nuestra máxima prioridad!
Copy !req
363. ¡El argumento del Profesor Yamane
es absolutamente correcto!
Copy !req
364. No es momento
para comportarnos como idiotas.
Copy !req
365. ¡Debemos enfocarnos
en la investigación científica!
Copy !req
366. ¡Sí, investigación! ¿Pero a qué costo?
Copy !req
367. ¡Tiene razón!
¡Esa es la pregunta!
Copy !req
368. Hagiwara, entreviste
a este señor.
Copy !req
369. ¿Dr. Serizawa?
Copy !req
370. Sí, él es el futuro yerno
del Profesor Yamane.
Copy !req
371. ¿Oh? ¿El novio de la chica?
Copy !req
372. Estoy seguro que mi padre
entenderá.
Copy !req
373. No hay motivo para que él
se disculpe.
Copy !req
374. No puedo dejar de sentirme mal
cuando pienso sobre Serizawa.
Copy !req
375. De no haber sido por la guerra,
Copy !req
376. él no hubiera recibido
semejante herida.
Copy !req
377. Ogata...
Copy !req
378. Desde que fui una niña,
Copy !req
379. siempre lo consideré
como a un hermano mayor.
Copy !req
380. Incluso ahora, mis sentimientos por él
no han cambiado en nada.
Copy !req
381. Emiko, gracias.
Copy !req
382. Señorita, el Sr. Hagiwara
quisiera verla.
Copy !req
383. ¿El Sr. Hagiwara?
Copy !req
384. Sí, el periodista.
Copy !req
385. ¡Hola! Disculpe.
Copy !req
386. Gracias.
Copy !req
387. ¿Qué desea?
Copy !req
388. Um... quisiera
pedirle un favor.
Copy !req
389. Lo que sucede, traté
de hablar con el Dr. Serizawa,
Copy !req
390. pero no quiere recibirme.
Copy !req
391. Estaba pensando, si no podría
presentarme con él.
Copy !req
392. Es para nuestro periódico.
Copy !req
393. Lo siento, pero necesito su ayuda.
Copy !req
394. Perfecto.
Copy !req
395. Iré contigo para hablar
con Serizawa personalmente.
Copy !req
396. Tienes razón, pero quisiera explicárselo
personalmente.
Copy !req
397. Déjame ir para hablar con él primero.
Copy !req
398. Tienes razón. Adelante.
Copy !req
399. Gracias. Lo siento,
pero deberíamos irnos.
Copy !req
400. Tengo un auto esperando.
Copy !req
401. Haré lo mejor posible para hablar con él.
Copy !req
402. Ayudaré a Shinkishi
con sus estudios. Hasta luego.
Copy !req
403. Laboratorio de Investigación Serizawa
Copy !req
404. Debe haber algún error.
Copy !req
405. No he hablado con nadie
Copy !req
406. respecto a la importancia
de mi investigación.
Copy !req
407. Es la verdad.
Un periodista en Suiza
Copy !req
408. se encontró con un científico alemán
quien dijo que su proyecto,
Copy !req
409. una vez completado, sería
un progreso increíble
Copy !req
410. en las operaciones anti-Godzilla en Japón.
Copy !req
411. No estoy asociado con ningún
científico alemán.
Copy !req
412. ¿En serio? Entonces ¿cuál es el tema
de su investigación en este momento?
Copy !req
413. No. Preferiría no hablar
al respecto.
Copy !req
414. Gracias por su tiempo.
Copy !req
415. Siento no haber sido
de más ayuda.
Copy !req
416. Disculpe.
Copy !req
417. Me quedaré un momento más.
Copy !req
418. ¿En serio? Entonces me iré.
Copy !req
419. Intenté averiguar
de que se trataba su investigación.
Copy !req
420. Él es muy malhumorado,
Copy !req
421. pero por favor, trate de preguntarle
en otro momento.
Copy !req
422. Lo haré. Hasta luego.
Copy !req
423. Que tenga un buen viaje.
Copy !req
424. ¿Bueno, qué estás estudiando
ahora realmente?
Copy !req
425. Mi padre también se pregunta
Copy !req
426. que estarás estudiando
estos días.
Copy !req
427. ¿Emiko, quisieras verlo?
Copy !req
428. Sí.
Copy !req
429. Esto debe ser
estrictamente confidencial.
Copy !req
430. Estoy arriesgando mi vida
en este proyecto.
Copy !req
431. ¿Podrás mantenerlo en secreto?
Copy !req
432. Sígueme.
Copy !req
433. ¡Wow!
Copy !req
434. ¡Atrás!
Copy !req
435. Emiko...
Copy !req
436. eres la única a quien
le he mostrado esto.
Copy !req
437. No lo olvides.
Copy !req
438. Sí. Mantendré mi promesa.
Copy !req
439. Bienvenida. Te extrañamos.
Copy !req
440. Bienvenida a casa.
Copy !req
441. ¿Ocurrió algo?
Copy !req
442. No, no fue nada.
Copy !req
443. ¿Ha vuelto Emiko?
Copy !req
444. ¡Sí!
Copy !req
445. ¡Godzilla! ¡Godzilla ha vuelto!
Copy !req
446. ¡Ogata!
Copy !req
447. No he podido contarle acerca de lo nuestro.
Copy !req
448. ¡Soy Yamane, el Profesor Yamane!
Copy !req
449. ¡Lo siento, pero recibí órdenes
de no dejar pasar a nadie!
Copy !req
450. ¡Entonces dígale a su comandantes
que no utilicen luces con Godzilla!
Copy !req
451. ¡Solo harán que se enfurezca!
Copy !req
452. ¡No se lo puede molestar con algo así
en estos momentos!
Copy !req
453. Profesor, vamos a esa montaña.
Copy !req
454. ¡Retírense! ¡Retírense!
Copy !req
455. ¡Científicos de todo el mundo
acuden a la ayuda!
Copy !req
456. Nos estamos preparando para
construir una cerca electrificada
Copy !req
457. de 30 metros de alto y 80 metros
de profundidad a lo largo de la costa.
Copy !req
458. Enviaremos una descarga eléctrica
de 50,000 voltios
Copy !req
459. a través de la cerca, con la esperanza
de electrocutar a Godzilla.
Copy !req
460. Por supuesto, tendremos que evacuar
Copy !req
461. a la gente a lo largo de la costa
Copy !req
462. y mantener una distancia segura de 500 metros
Copy !req
463. de todo el perímetro de la cerca.
Copy !req
464. La Guardia Costera y el Ejército
trabajarán para
Copy !req
465. implementar un plan de defensa.
Copy !req
466. ¡Atención! ¡Atención!
Copy !req
467. Este es un anuncio del
Comando de Seguridad.
Copy !req
468. A las 16:30 horas, Godzilla fue visto
al norte de Kasonzaki,
Copy !req
469. moviéndose en dirección noreste.
Copy !req
470. Se estableció el estado
de alerta máxima
Copy !req
471. para las zonas costeras
en el área de Tokio.
Copy !req
472. Tercer distrito. Tercer distrito.
Copy !req
473. ¡Atención! ¡Atención!
Copy !req
474. ¡Tercer distrito!
Copy !req
475. ¡Atención!
Copy !req
476. Este es un reporte especial.
Este es un reporte especial.
Copy !req
477. Todos los habitantes de los distritos de
Minato, Shingawa y Osaku
Copy !req
478. deben ser evacuados inmediatamente.
Copy !req
479. Repetimos, los habitantes de los distritos
de Minato, Shingawa y Osaku
Copy !req
480. deben comenzar a evacuar inmediatamente.
Copy !req
481. No apaguen sus radios.
Los mantendremos informados.
Copy !req
482. Emiko, hoy voy a pedir el
consentimiento de tu padre.
Copy !req
483. ¿Estará bien?
Copy !req
484. Bienvenido a casa.
Copy !req
485. ¿Padre, qué ha sucedido?
Copy !req
486. En lo único en lo que pueden pensar
es en matar a Godzilla.
Copy !req
487. ¿Por qué no pueden
tratar de estudiarlo?
Copy !req
488. ¡Es una oportunidad única!
Copy !req
489. Profesor, estoy de acuerdo con ellos.
Copy !req
490. Ogata, yo no tomo estos
asuntos a la ligera.
Copy !req
491. ¡Godzilla es algo
Copy !req
492. que el mundo nunca ha visto,
Copy !req
493. y solo nosotros en Japón podemos estudiarlo!
Copy !req
494. Pero, Profesor, ese no es
motivo para no hacer nada
Copy !req
495. mientras este monstruo
hace estragos a nuestro país.
Copy !req
496. ¿No es acaso Godzilla el producto
de la bomba atómica
Copy !req
497. que aún nos acecha a muchos
de nosotros, los japoneses?
Copy !req
498. ¿No le parece que deberíamos estudiar
Copy !req
499. que mantiene viva a esta criatura,
Copy !req
500. sin importar cuanta radiación absorba?
Copy !req
501. Pero...
Copy !req
502. ¡¿Tú también, lo único que quieres
es matar a Godzilla?
Copy !req
503. ¡Fuera! ¡Fuera de mi casa!
Copy !req
504. Lo siento mucho.
Copy !req
505. No debería haberlo hecho
enfurecer de esa manera.
Copy !req
506. No, mi padre ha sido así.
Copy !req
507. Emiko, dame la oportunidad
de verlo nuevamente.
Copy !req
508. ¡Este es un boletín especial!
Copy !req
509. ¡Este es un boletín especial!
Copy !req
510. Godzilla fue visto
Copy !req
511. moviéndose hacia la costa
hace unos minutos.
Copy !req
512. La cerca a lo largo de la costa
Copy !req
513. está por ser cargada
con electricidad de alto voltaje.
Copy !req
514. Repetimos...
Copy !req
515. ¡Dirección, 25 a 30 grados!
Copy !req
516. ¡Distancia, 850 metros!
Copy !req
517. Incendios están azotando
el distrito de Shihabara.
Copy !req
518. No tenemos forma de apagarlos.
Copy !req
519. Este es el Comando Central,
adelante, unidad 465.
Copy !req
520. Comando Central, esta es la unidad 465.
Copy !req
521. ¡El incendio que comenzó
en Mitadai-machi
Copy !req
522. se está extendiendo a otros distritos!
Copy !req
523. Este es el Comando Central,
adelante, unidad 215.
Copy !req
524. Comando Central, unidad 215.
Copy !req
525. ¡Nuestras líneas de defensa han sido destrozadas!
Copy !req
526. ¡La División Armada #49
ha sido destruida!
Copy !req
527. La ubicación actual
del objetivo es desconocida.
Copy !req
528. ¡Esperamos por más órdenes,
por favor!
Copy !req
529. ¡Atención a todas las unidades!
¡Atención a todas las unidades!
Copy !req
530. ¡Comiencen el Comando
de Seguridad código 129!
Copy !req
531. ¡Comiencen el Comando
de Seguridad código 129!
Copy !req
532. Prepárense para rechazar el ataque
Copy !req
533. mientras ejecutan procedimientos
contra incendios.
Copy !req
534. Concentren los esfuerzos
en rescatar las bajas.
Copy !req
535. ¡Comiencen el Comando
de Seguridad código 129!
Copy !req
536. ¡Comiencen el Comando
de Seguridad código 129!
Copy !req
537. ¡Nos uniremos a tu padre
en un momento!
Copy !req
538. ¡Un poco más, un poco más
Copy !req
539. y estarás con tu papá!
Copy !req
540. ¡Esto es increíble,
absolutamente increíble!
Copy !req
541. ¡Pero lo increíble está
sucediendo en este momento,
Copy !req
542. justo frente a nuestros propios ojos!
Copy !req
543. ¡En estos momentos, Godzilla se
aleja tras un mar de llamas!
Copy !req
544. ¡Desde Ginza-Owari a Shinbashi,
Tamachi, Chiba y Shinabara,
Copy !req
545. todo se ha convertido en un mar de llamas!
Copy !req
546. Es como si hubiésemos retrocedido
millones de años en el tiempo.
Copy !req
547. Señoras y señores es fenomeno único en la historia.
Copy !req
548. ¡A todos nuestros espectadores,
esto no es una película!
Copy !req
549. ¡Esto es real,
Copy !req
550. el suceso más extraordinario
del siglo!
Copy !req
551. ¿El mundo será destruido
Copy !req
552. por un monstruo de
millones de años?
Copy !req
553. ¡Todo el personal
a los refugios!
Copy !req
554. ¡Todo el personal
a los refugios!
Copy !req
555. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
556. ¡Personal del Comando Operativo,
diríjanse al refugio 306!
Copy !req
557. Estamos reportando en vivo
desde una transmisora de onda corta.
Copy !req
558. ¡Godzilla se está aproximando hacia
esta emisora,
Copy !req
559. se dirige hacia nuestra torre de TV!
Copy !req
560. ¡Ya no queda tiempo para
protegernos!
Copy !req
561. ¡No sabemos qué será de nosotros!
Copy !req
562. ¡Se está aproximando!
Copy !req
563. ¡Parece ser nuestro fin!
Copy !req
564. ¡Estoy viendo como se está
agarrando a la torre!
Copy !req
565. ¡Tiene una fuerza increíble!
Copy !req
566. ¡Esta transmisión ha finalizado!
Copy !req
567. Adiós a todo el mundo.
¡Adiós!
Copy !req
568. ¡Godzilla ha convertido a Tokio
en un mar de llamas!
Copy !req
569. Se está desplazando de Ueno
hacia Asakusa y Shinagawa.
Copy !req
570. ¡Aparentemente se está dirigiendo
hacia el mar!
Copy !req
571. ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Copy !req
572. ¡Maldita sea!
Copy !req
573. ¡Maldita sea! ¡Maldita sea!
Copy !req
574. ¡Se está escapando!
Copy !req
575. ¡Volverá!
¿Qué podremos hacer?
Copy !req
576. ¡Maldita sea!
Copy !req
577. ¡¿Cómo podremos deshacernos de él?
¡Maldita sea!
Copy !req
578. Godzilla se ha retirado al mar.
Copy !req
579. Se le ha pedido al Profesor Yamane
que trabaje en un plan
Copy !req
580. para destruir al monstruo.
Copy !req
581. Por el momento no se han revelado
más detalles.
Copy !req
582. Estas son las noticias por ahora.
Copy !req
583. Sr. Ogata del Salvamento Nangai.
Copy !req
584. Sr. Ogata del Salvamento Nangai.
Copy !req
585. Se ha modificado el cronograma.
Copy !req
586. Reportarse a la sala de operaciones
Copy !req
587. para más instrucciones.
Copy !req
588. Gracias por su ayuda.
Copy !req
589. Tu madre se pondrá bien.
Copy !req
590. Emiko...
Copy !req
591. ¡Ogata, tengo algo importante que decirte!
Copy !req
592. ¡No puedo seguir ocultándolo!
Copy !req
593. Tendré que traicionarlo.
Copy !req
594. ¿Traicionarlo?
Copy !req
595. Sí, le hice una promesa
a Serizawa.
Copy !req
596. ¿Serizawa?
Copy !req
597. ¡Es un secreto, ni siquiera te lo he contado a ti!
Copy !req
598. ¡Pero, ahora, debo romper mi promesa!
Copy !req
599. Sucedió el día...
Copy !req
600. en que el Sr. Hagiwara y yo fuimos a verlo.
Copy !req
601. Fue entonces cuando todo sucedió.
Copy !req
602. ¡Retírate!
Copy !req
603. ¿Qué es lo que ha ocurrido?
Copy !req
604. Se trata... Todo el oxígeno
del agua fue desintegrado.
Copy !req
605. Los organismos del estanque
murieron de asfixia.
Copy !req
606. Sus restos fueron licuados
por mi Destructor de Oxígeno.
Copy !req
607. Es un dispositivo que
divide los átomos de oxígeno en fluidos.
Copy !req
608. ¡Dios mío!
Copy !req
609. Intenté dedicar mi trabajo
al estudio del elemento oxígeno.
Copy !req
610. Pero en el transcurso de mi investigación,
Copy !req
611. me encontré con una forma de
energía desconocida.
Copy !req
612. En mi primer experimento,
Copy !req
613. descubrí una fuerza poderosa
que me aterrorizó.
Copy !req
614. ¡No comí por dos o tres días!
Copy !req
615. ¡Tan solo una pequeña porción de esto,
soltada en el agua,
Copy !req
616. podría convertir a toda la Bahía de Tokio
en un cementerio!
Copy !req
617. ¿Por qué estás trabajando
en un proyecto tan horrible?
Copy !req
618. ¡Emiko! ¡Realizo mi trabajo
Copy !req
619. estrictamente como
un científico!
Copy !req
620. ¿Pero qué sucedera...
qué sucedería si tu descubrimiento
Copy !req
621. es utilizado
con un algún propósito horrible?
Copy !req
622. Tienes razón.
Copy !req
623. Como arma esto seria tan poderoso
como una bomba nuclear.
Copy !req
624. ¡Podría incluso destruir
completamente a toda la humanidad!
Copy !req
625. Pero creo que puedo encontrar
una aplicación para el Destructor de Oxígeno
Copy !req
626. que podrá beneficiar a la sociedad.
Copy !req
627. Hasta entonces,
no revelaré su existencia.
Copy !req
628. Es por eso que no le dije nada al periodista.
Copy !req
629. Si me veo forzado a entregar
este dispositivo
Copy !req
630. en su forma actual...
Copy !req
631. me aseguraré de que los resultados
de mis experimentos
Copy !req
632. sean destruidos en caso
de que muera.
Copy !req
633. Entiendo.
Copy !req
634. No se lo diré a nadie,
ni siquiera a mi propio padre.
Copy !req
635. Tuve que romper mi promesa.
Copy !req
636. ¿Eso es todo?
Copy !req
637. Pero, Emiko, considerando lo que
dijo Serizawa,
Copy !req
638. y el hecho de que esto
puede ser de ayuda,
Copy !req
639. estoy seguro que nos perdonará
por esto.
Copy !req
640. Hola. Bienvenida.
Copy !req
641. Serizawa.
Copy !req
642. ¿Qué? Oh, es Usted.
Copy !req
643. Necesito pedirle un favor.
Copy !req
644. Bien, tome asiento.
Copy !req
645. ¿Qué desea?
Copy !req
646. Deseo utilizar
el Destructor de Oxígeno.
Copy !req
647. ¿Cuál Destructor de Oxígeno?
Copy !req
648. ¡No sé de que está hablando!
Copy !req
649. ¿Serizawa,
por qué está fingiendo?
Copy !req
650. ¿Fingiendo?
Copy !req
651. Serizawa, rompí la promesa
que te hice.
Copy !req
652. ¡Le conté todo!
Copy !req
653. ¡Por favor, deja que utilice el dispositivo!
Copy !req
654. ¡Lo siento! ¡Por favor perdóname!
Copy !req
655. Emiko quiso ayudar
después de ver la destrucción.
Copy !req
656. Por favor intenta perdonarla.
Copy !req
657. ¡Su dispositivo es la única esperanza!
Copy !req
658. Ogata, si Emiko te contó todo
acerca de mi dispositivo,
Copy !req
659. entonces comprenderá porque
no puedo dejar que lo utilice.
Copy !req
660. ¡Debo negarme!
Copy !req
661. ¡Serizawa!
Copy !req
662. ¡No!
Copy !req
663. ¿Por qué está mal
utilizarlo para esto?
Copy !req
664. ¡Por favor, vuelvan a sus casas!
Copy !req
665. ¡Serizawa!
Copy !req
666. ¡Serizawa!
Copy !req
667. ¡Por favor, abre la puerta! ¡Serizawa!
Copy !req
668. ¡Serizawa! ¡¿Qué está haciendo?
Copy !req
669. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
670. ¿Desea destruir años de investigación?
Copy !req
671. ¡Déjelo!
Copy !req
672. ¡Alto!
Copy !req
673. ¡Serizawa!
Copy !req
674. ¡Ogata!
Copy !req
675. ¡Ogata!
Copy !req
676. Ogata, lo siento.
Copy !req
677. ¡Si mi dispositivo puede servir
a un buen propósito...
Copy !req
678. entonces lo anunciaré
a todo el mundo!
Copy !req
679. ¡Pero en su estado actual,
Copy !req
680. es solamente un arma
de destrucción!
Copy !req
681. ¡Por favor comprenda, Ogata!
Copy !req
682. Comprendo,
Copy !req
683. pero si no utilizamos su dispositivo
en contra de Godzilla,
Copy !req
684. ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
685. Ogata...
Copy !req
686. si el Destructor de Oxígeno
es utilizado aunque sea una vez,
Copy !req
687. políticos alrededor del mundo lo verán.
Copy !req
688. Por supuesto, querrán utilizarlo
como un arma.
Copy !req
689. ¡Bombas contra Bombas,
Misiles contra Misiles,
Copy !req
690. y ahora una
Super-Arma destructiva!
Copy !req
691. Como científico, no,
Copy !req
692. como ser humano, ¡no puedo
dejar que eso suceda!
Copy !req
693. ¿Estoy en lo cierto?
Copy !req
694. ¿Y qué podemos hacer ahora
respecto al horror frente a nosotros?
Copy !req
695. ¿Debemos dejar que suceda?
Copy !req
696. Si alguien nos puede salvar ahora,
¡Serizawa, Usted es el único!
Copy !req
697. Si... usted utiliza el dispositivo
para derrotar a Godzilla,
Copy !req
698. a no ser que revele lo que ha
hecho ¿quién lo sabrá?
Copy !req
699. Ogata, los humanos son animales débiles.
Copy !req
700. Incluso si quemo mis notas,
Copy !req
701. el secreto aún estará
en mi cerebro.
Copy !req
702. Hasta que no muera
Copy !req
703. ¿cómo podré estar seguro
de no ser forzado por alguien
Copy !req
704. para construir el dispositivo nuevamente?
Copy !req
705. ¡Ojalá nunca lo hubiera descubierto!
Copy !req
706. Quizá la paz y la luz hayan vuelto.
Oremos por la paz mundial.
Copy !req
707. Es la plegaria que tuvo lugar
hoy en todo el país.
Copy !req
708. Escuchemos desde Tokio al
coro femenino cantando por la paz.
Copy !req
709. Queremos que esto se acabe.
Copy !req
710. Y mirar el futuro
con nuevas esperanzas.
Copy !req
711. Que vivamos sin destrucción.
Copy !req
712. Que podamos mirar al mañana
con esperanza.
Copy !req
713. Que la paz y la luz
vuelvan a nosotros.
Copy !req
714. ¡Serizawa!
Copy !req
715. Ogata, estás bien.
Copy !req
716. Esta será la primera y última vez
Copy !req
717. que permitiré que se utilice
el Destructor de Oxígeno.
Copy !req
718. No llores Emiko.
Copy !req
719. Es la única forma de estar seguros
Copy !req
720. que no caerá en manos equivocadas.
Copy !req
721. Nos estamos acercando
al momento de la verdad.
Copy !req
722. Pronto sabremos si Godzilla,
Copy !req
723. el monstruo que aterrorizó al mundo,
Copy !req
724. será enterrado finalmente
en las profundidades del océano.
Copy !req
725. En este momento se utilizan,
las lecturas del Contador Geiger
Copy !req
726. para monitorear la localización
de Godzilla.
Copy !req
727. Ogata, tráigame un traje de buzo.
Copy !req
728. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
729. ¡No tiene ninguna experiencia
utilizando un traje de buzo!
Copy !req
730. Serizawa...
Copy !req
731. Ogata tiene la razón.
Copy !req
732. Deja que lo haga.
Copy !req
733. ¡Profesor, este es
Copy !req
734. el único Destructor de Oxígeno
que tengo!
Copy !req
735. Para utilizarlo correctamente,
tendré que hacerlo bajo el agua.
Copy !req
736. Está bien.
Lo haremos juntos.
Copy !req
737. No. Lo haré yo mismo.
Copy !req
738. Estás demente.
¡No permitiré que alguien
Copy !req
739. sin experiencia
se sumerja solo!
Copy !req
740. ¡Eh, otro traje de buzo!
Copy !req
741. ¡Bien, bajaremos juntos!
Copy !req
742. ¿Será el único Destructor de Oxígeno
del mundo
Copy !req
743. lo suficientemente poderoso
para hacer el trabajo?
Copy !req
744. Su inventor, el Dr. Serizawa,
permanece en silencio.
Copy !req
745. Todo lo que podemos hacer ahora
es rezar por el éxito.
Copy !req
746. Profesor...
Copy !req
747. Nunca imaginé que fuera a utilizarlo
de esta manera.
Copy !req
748. Rezaré por ustedes.
Copy !req
749. ¡Está bien!
Ustedes dos, tengan cuidado.
Copy !req
750. Ogata, contamos contigo.
Copy !req
751. ¡Sí!
Copy !req
752. Ha llegado la hora.
Copy !req
753. En estos momentos, el Dr. Serizawa
está siendo sumergido en el mar.
Copy !req
754. ¡Llegaron al fondo!
Copy !req
755. ¡Tiren!
Copy !req
756. ¡Comiencen a tirar!
Copy !req
757. ¡Serizawa! ¡Serizawa!
Copy !req
758. ¡Serizawa!
Copy !req
759. ¡Serizawa! ¡Serizawa!
Copy !req
760. ¡¿Qué sucede?
Copy !req
761. ¡Serizawa!
Copy !req
762. ¡Ogata, funcionó!
Copy !req
763. Ustedes dos, sean felices.
Copy !req
764. Hasta luego... ¡Adiós!
Copy !req
765. ¡Serizawa! ¡Ey, súbanlo!
Copy !req
766. ¡Serizawa!
Copy !req
767. Serizawa...
Copy !req
768. ¡Este regocijo, este júbilo,
hemos ganado!
Copy !req
769. ¡Podemos ver que Godzilla
Copy !req
770. nunca resurgirá
de las profundidades del océano!
Copy !req
771. No podríamos haber
alcanzado esta victoria
Copy !req
772. de no ser por el joven
científico, Dr. Serizawa.
Copy !req
773. Dijo que seamos felices...
Copy !req
774. No puedo creer...
Copy !req
775. que el Godzilla que hemos matado
sea el único.
Copy !req
776. Pero...
Copy !req
777. si siguen experimentando
Copy !req
778. con armas mortiferas,
Copy !req
779. otro Godzilla,
Copy !req
780. tal vez,
Copy !req
781. aparezca en algún lugar del mundo.
Copy !req
782. ¡Salute!
Copy !req
783. ¡Descansa en paz!
Copy !req
784. FIN
Copy !req