1. Vivimos mucho tiempo con este milagro,
Copy !req
2. para apreciarlo como se merece.
Copy !req
3. La libertad es algo frágil,
Copy !req
4. y nunca está a más
de una generación de su extinción.
Copy !req
5. No es nuestra por herencia.
Copy !req
6. Hay que luchar por ella y defenderla
constantemente en toda generación...
Copy !req
7. porque llega al pueblo solo una vez.
Copy !req
8. Y aquellos en la historia del mundo
que ganaron la libertad y la perdieron...
Copy !req
9. no la volvieron a ver.
Copy !req
10. "No serás tú quien habla,
Copy !req
11. sino el espíritu de tu padre
a través de ti".
Copy !req
12. Mike, el desayuno.
Copy !req
13. Lo siento, cariño.
No tengo tiempo. Los amo.
Copy !req
14. ¿Por qué no los haces redondos?
Copy !req
15. Este parece Australia.
Copy !req
16. Saben igual que otro continente,
cariño, lo prometo.
Copy !req
17. - Papá, ¿qué tal este auto?
- ¿Cuánto ahorraste?
Copy !req
18. Está bien, si vendo mi guitarra,
quizá consiga unos cientos de dólares más.
Copy !req
19. Sí, es muy caro.
Copy !req
20. - Sigue buscando.
- Bueno.
Copy !req
21. Eres la mejor.
Copy !req
22. - Los amo. Nos vemos a las 6:00.
- Te amo.
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. Lectura y Teología hoy.
Ven a buscarlos a las 5:00.
Copy !req
25. Está bien.
Copy !req
26. Hola, Jackson.
Copy !req
27. Cariño, llegaré a casa
apenas termine de trabajar.
Copy !req
28. Shannon quiere mostrarte
un nuevo rompecabezas.
Copy !req
29. Está bien.
Copy !req
30. Jackson llegó.
¿Ya desayunaste?
Copy !req
31. Alguien en el restaurante se enfermó.
Haré un turno doble esta noche.
Copy !req
32. - Qué mal.
- No suele pasar.
Copy !req
33. La niñera lo recogerá esta noche.
Copy !req
34. Meredith, la secretaria de la Iglesia.
Copy !req
35. Taylor, todo estará bien.
Copy !req
36. - Lo prometo.
- Está bien.
Copy !req
37. Gracias.
Copy !req
38. Significa mucho para nosotros.
Copy !req
39. Este café está maravilloso.
Copy !req
40. ¿Y tú viaje de misionero?
¿Fue genial?
Copy !req
41. Te encantaría China.
Copy !req
42. Nací en ese país,
pero no creo que pueda volver.
Copy !req
43. ¿Por qué?
Copy !req
44. La persecución de quien tiene fe
es peor que cuando me fui.
Copy !req
45. Y no solo persiguen cristianos,
también a musulmanes y otros.
Copy !req
46. Supe que quieren detener a millones
en campos de reeducación.
Copy !req
47. Ahora intentan contextualizar la Biblia...
Copy !req
48. para hacerla más apropiada culturalmente.
Copy !req
49. La libertad es frágil, Ayisha.
Copy !req
50. ¿Viste a tu familia?
Copy !req
51. Viajé hasta el otro lado del mundo.
Copy !req
52. Y aún no me hablan
ahora que soy cristiano.
Copy !req
53. Mi familia vive en la esquina,
y mi papá no me habla.
Copy !req
54. No pensé que el cristianismo sería...
Copy !req
55. ¿Solitario?
Copy !req
56. Está bien, es Estados Unidos.
Copy !req
57. Ponlo donde pertenece en el mapa.
Copy !req
58. Perdón, el servicio en la cárcel demoró.
Copy !req
59. No te preocupes.
Copy !req
60. Hola, Brandon.
Copy !req
61. - Hola, señor Hill.
- Genial.
Copy !req
62. Oye, Matemáticas ahora, autos después.
Copy !req
63. Me gusta la camioneta.
Copy !req
64. Sí, a mí también.
Copy !req
65. Tener 17 años, comprar mi primer auto.
Recuerdo eso.
Copy !req
66. Increíble que consigas
que piense en algo más.
Copy !req
67. Sí, supongo.
Copy !req
68. ¿Cómo está Jackson?
Copy !req
69. Está siendo un poco más abierto.
Se relaja con Shannon, es bueno.
Copy !req
70. Eso es bueno.
Copy !req
71. ¿Y Taylor?
Copy !req
72. Está en la Iglesia hace medio año
Copy !req
73. y me di cuenta
de que no sé nada sobre ella.
Copy !req
74. Supongo que es mi culpa.
Copy !req
75. No, no te culpes.
Ella es reservada.
Copy !req
76. Trabaja de noche
para pasar el día con Jackson.
Copy !req
77. No sabía eso.
Copy !req
78. Aun así, es mi deber
decirles que San Jude es su casa.
Copy !req
79. Está bien, todos.
Copy !req
80. Saquemos nuestras Biblias
y prepárense para leer.
Copy !req
81. Sí, chicos.
Copy !req
82. Vamos a trabajar.
Copy !req
83. ¡Sí!
Copy !req
84. Hoy... Redoble, por favor.
Copy !req
85. Hablaremos de Noé.
Copy !req
86. Abran sus Biblias en Génesis 7.
Copy !req
87. Muy bien, Shannon.
Copy !req
88. Hablemos de lo que oímos.
Copy !req
89. Se está por mojar mucho.
Copy !req
90. Creo que esta historia
tiene más que solo lluvia.
Copy !req
91. ¿Qué creen que pensaron de Noé...
Copy !req
92. por construir un gran barco?
Copy !req
93. Debían pensar que era loco.
Copy !req
94. Quizá tengas razón.
Y ese es el punto.
Copy !req
95. A veces, confiar en Dios
es creer y hacer cosas...
Copy !req
96. que el mundo no entiende.
Copy !req
97. Pero sabemos que Dios
honra a nuestra obediencia.
Copy !req
98. Soy Dowd, de Servicios Sociales.
Copy !req
99. Vine a controlar el ambiente
de su educación en casa.
Copy !req
100. Nadie me llamó para avisarme.
Copy !req
101. Ahora hacemos visitas sin avisar.
Copy !req
102. ¿Puedo entrar?
Copy !req
103. Buenas tardes, niños.
Copy !req
104. - Buenas tardes.
- Buenas tardes.
Copy !req
105. Soy la señora Dowd.
Copy !req
106. Como no tienen instructor certificado,
Copy !req
107. vine a ver que no les falte nada.
Copy !req
108. ¿Usted es casada o soltera?
Copy !req
109. No soy nada.
Estoy bien sola.
Copy !req
110. No quiso ofenderla.
Copy !req
111. Sólo pregunta si está casada...
Copy !req
112. para hablarle de forma apropiada.
Copy !req
113. Me identifico como independiente.
Copy !req
114. ¿Puedo preguntar qué estudiamos?
Copy !req
115. Es un módulo combinado
de Teología y Lectura.
Copy !req
116. ¿Y usted quién es?
Copy !req
117. Reverendo David Hill, de San Jude.
Copy !req
118. Nuestra Iglesia ayudó a fundar esto.
Copy !req
119. Sólo me interesan los padres y los niños.
Copy !req
120. Y el programa de la clase es la Biblia.
Copy !req
121. Bueno, para Teología,
sería difícil hallar un libro mejor.
Copy !req
122. Continúen como si yo no estuviese aquí.
Copy !req
123. Está bien.
Copy !req
124. ¿Quieres seguir, Shannon?
Copy !req
125. Claro.
Copy !req
126. "Deben traer al Arca
dos de todas las criaturas vivas,
Copy !req
127. un macho y una hembra,
para mantenerlas vivas.
Copy !req
128. Noé hizo todo como Dios le pidió".
Copy !req
129. Lo que aprenden del mito de Noé,
¿es obedece a Dios o muere?
Copy !req
130. O sea, esa es una forma de verlo.
Copy !req
131. Y los animales.
Copy !req
132. ¿Cuál fue el pecado
que provocó su destrucción?
Copy !req
133. Mis recomendaciones para el Estado.
Copy !req
134. - ¿Una citación?
- Eso no depende de mí.
Copy !req
135. Te escuché llegar.
Copy !req
136. Día largo, ¿no?
Copy !req
137. Eterno.
¿Cómo está Jackson?
Copy !req
138. Sabes que amo a tu hijo, como si fuese mío.
Copy !req
139. Pero él necesita ayuda, Taylor.
Copy !req
140. JACK, ¡TE AMO HASTA LA LUNA
IDA Y VUELTA! PAPÁ
Copy !req
141. Mami.
Copy !req
142. Tranquilo, cariño.
Copy !req
143. Estoy aquí.
Copy !req
144. Volviste.
Copy !req
145. Por supuesto.
Copy !req
146. Mamá siempre vuelve.
Sólo estaba trabajando.
Copy !req
147. ¿Y si tuvieras que ir al Cielo,
para estar con papá?
Copy !req
148. Cariño, eso no pasará.
Copy !req
149. Este país
recién está percibiendo que la unidad...
Copy !req
150. LEY DE EDUCACIÓN 1505
Copy !req
151. es ganar en nuestros términos.
Copy !req
152. Estamos cansados de estas vueltas.
Copy !req
153. La idea de unidad en este país
ahora la consideramos un mito.
Copy !req
154. Todos están listos para liberarse de esto
Copy !req
155. y, por eso, con mi personal,
creamos una nueva ley...
Copy !req
156. que garantizará que cada niño de este país...
Copy !req
157. tenga la educación que se merece.
Copy !req
158. Sepan que haremos esto...
Copy !req
159. con o sin la ayuda
de nuestros amigos de enfrente.
Copy !req
160. Sabemos qué necesitan los estadounidenses.
Copy !req
161. Necesitan progreso, y se lo daremos.
Copy !req
162. Gracias.
Copy !req
163. ¿Recuerdas que vinieron
de Servicios Sociales el otro día
Copy !req
164. y pensamos que no sería grave?
Copy !req
165. ¿Sí?
Copy !req
166. Es grave.
Copy !req
167. Ya sé, Mike.
Copy !req
168. El teléfono no paró de sonar aquí.
Copy !req
169. Mira, iré más tarde, ¿sí?
Descifraremos esto juntos.
Copy !req
170. Sí, adiós.
Copy !req
171. Hola.
Copy !req
172. Vine a buscar esas guías de estudio
para el seminario.
Copy !req
173. Podemos volver en otro momento.
Copy !req
174. No, por favor, entren.
Siéntense.
Copy !req
175. - Meredith, ¿las traes?
- Sí.
Copy !req
176. Martin, serás un gran Pastor.
Copy !req
177. ¿Qué novedades hay de la cooperativa?
Copy !req
178. Las familias involucradas
recibieron citaciones de la Corte.
Copy !req
179. - ¿Cómo es posible?
- No lo sé.
Copy !req
180. Siempre pensé que, por ley,
los padres podían educar en casa.
Copy !req
181. Siempre escuchamos que aquí...
Copy !req
182. podías decir lo que quieras,
usar lo que quieras
Copy !req
183. y adorar a quien quieras.
Copy !req
184. Y eso aún es verdad, Ayisha.
Copy !req
185. Es solo un malentendido.
Debe serlo.
Copy !req
186. Sí, la Suprema Corte
dice que podemos adorar a Dios...
Copy !req
187. según dicte nuestra consciencia.
Copy !req
188. Así la Corte define la libertad.
Copy !req
189. ¿Cómo sabes tanto sobre la Constitución?
Copy !req
190. Estudié para el examen de cívica
de mi ciudadanía.
Copy !req
191. Ahora la historia es mi pasatiempo.
Copy !req
192. La Constitución es un documento genial.
Copy !req
193. Sí, supongo que sí.
Copy !req
194. Hola, disculpa.
¿Vendes tu auto?
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. ¿Lo comprarás?
Copy !req
197. Sí.
Bueno, tal vez.
Copy !req
198. - Soy Brandon.
- Kayla.
Copy !req
199. ¿Te gusta lo que ves?
Copy !req
200. ¿Qué?
Copy !req
201. El auto.
Copy !req
202. Claro, es una hermosura.
Copy !req
203. Es hermoso.
Copy !req
204. - Hablaba del auto.
- Claro.
Copy !req
205. - Verdad.
- Esto es solo temporario.
Copy !req
206. - ¿Por qué lo vendes?
- Iré a la Universidad en otoño.
Copy !req
207. Es caro tener un auto en el campus.
Copy !req
208. Totalmente, en la Universidad, sí.
Copy !req
209. Bueno, sería genial
sí me mandas unas fotos o...
Copy !req
210. Sí, Brandon.
Copy !req
211. - Kayla.
- Sí.
Copy !req
212. - Ya te pregunté.
- Sí.
Copy !req
213. Perdón.
Copy !req
214. Todo parece tan extremo.
Copy !req
215. Dave, quiero que sepas
que no cooperaremos, ¿sí?
Copy !req
216. - Sí. No hay que ceder.
- Sí.
Copy !req
217. Hablé con la junta.
Copy !req
218. Podríamos modificar el programa,
hacerlo más adecuado.
Copy !req
219. ¿Alterar el programa?
Ya les dijimos que no aceptaremos.
Copy !req
220. Quitaron la religión de las escuelas.
Copy !req
221. Les enseñan a los niños
que no necesitan a Dios.
Copy !req
222. Que la fe es irrelevante
en sus decisiones, Dave.
Copy !req
223. Te entiendo.
Copy !req
224. Por esas razones,
comenzamos con la cooperativa.
Copy !req
225. Es solo...
Copy !req
226. Necesito que entiendan...
Copy !req
227. lo que hacen al enfrentar al Congreso.
Copy !req
228. La Iglesia
debió salir del campus hace 50 años...
Copy !req
229. Costos de la Corte, pagos a abogados.
Copy !req
230. Comunidades divididas.
Copy !req
231. Un modelo de violencia y controversia,
Copy !req
232. - y no tiene lugar aquí...
- Está bajo arresto.
Copy !req
233. en el campus de la Universidad Hadley.
Copy !req
234. Es una experiencia desgastante
que consume tiempo
Copy !req
235. y rara vez termina como esperaban.
Copy !req
236. Entendemos.
Copy !req
237. Díganme si puedo hacer algo más.
Copy !req
238. Perdón por no poder ayudar más.
Copy !req
239. Durante nuestra inspección,
notamos varias deficiencias.
Copy !req
240. Esto incluye:
Uno, instrucción poco efectiva,
Copy !req
241. dos, un ambiente inferior
a una experiencia de aprendizaje grupal,
Copy !req
242. tres, la inhabilidad de los padres
de cubrir todas las áreas intelectuales,
Copy !req
243. y cuatro,
la ausencia de equipo suficiente,
Copy !req
244. especialmente en ciencias.
Copy !req
245. Nos preocupa que estos niños
no puedan adquirir habilidades esenciales...
Copy !req
246. para su ciudadanía y aprendizaje.
Copy !req
247. ¿Hubo algún intento...
Copy !req
248. - ... de actualización?
- Sí, Señoría.
Copy !req
249. Pero la cooperativa...
Copy !req
250. se rehusó a conformar su programa
con las normas del Distrito.
Copy !req
251. ¿Esto es verdad?
Copy !req
252. Sí, Su Señoría, pero usted debe entender...
Copy !req
253. Un simple "sí" o "no"
responderá a la pregunta.
Copy !req
254. Si dice "sí", eso es un problema.
Copy !req
255. ¿El Distrito tiene una recomendación?
Copy !req
256. Que los niños vuelvan...
Copy !req
257. a un programa de aprendizaje certificado.
Copy !req
258. Su Señoría, el Distrito reclama
falta de socialización.
Copy !req
259. Pero impiden a nuestros hijos...
Copy !req
260. participar
en actividades extracurriculares...
Copy !req
261. La ley es clara.
Copy !req
262. Quien se educa en casa, no tiene derecho
a actividades extracurriculares...
Copy !req
263. en una escuela a la que no asiste.
Copy !req
264. Es una de dos, señor McKinnon.
Copy !req
265. Los chicos de su cooperativa
no pueden pedir postre,
Copy !req
266. sin comer la cena primero.
Copy !req
267. Pero sus padres pagan impuestos.
Copy !req
268. ¿Disculpe?
Copy !req
269. O sea, sus impuestos.
Copy !req
270. Eso paga el postre y la cena, ¿verdad?
Copy !req
271. ¿Quién es usted?
Copy !req
272. Reverendo David Hill, Señoría.
Copy !req
273. Nuestra Iglesia creó la cooperativa.
Copy !req
274. Lo recuerdo bien, Pastor.
Copy !req
275. No pretendo ser
un profesional de la educación,
Copy !req
276. y también noté
que ninguno de ustedes lo es.
Copy !req
277. Este caso puede demorar años,
Copy !req
278. y nuestros hijos no pueden esperar.
Copy !req
279. Mientras tanto, firmaré una orden...
Copy !req
280. dándole diez días para concordar...
Copy !req
281. con la recomendación de la supervisora
Copy !req
282. o transferir a sus hijos
a escuelas certificadas.
Copy !req
283. ¿Y si nos rehusamos?
Copy !req
284. Los padres tienen la libertad
de criar a sus hijos...
Copy !req
285. según sus creencias morales y religiosas.
Copy !req
286. Sus hijos, sin embargo,
tienen derecho a una educación.
Copy !req
287. Su libertad como padres
no anula los derechos de sus hijos.
Copy !req
288. Señoría, por favor...
Copy !req
289. Sus creencias no lo eximen
de la ley, señor McKinnon.
Copy !req
290. Por eso, si sus hijos no van
a la escuela, una semana después del lunes,
Copy !req
291. se los multará con $1.000 dólares por día,
por las primeras dos semanas.
Copy !req
292. Luego, se les acusará
de desacato a la Corte,
Copy !req
293. o sea que irán a la cárcel.
Copy !req
294. Durante ese tiempo,
Copy !req
295. la Corte le dará la custodia temporaria
de sus hijos...
Copy !req
296. a alguien que actuará
según la decisión de la Corte.
Copy !req
297. Tal vez el buen Reverendo
puede explicar mejor...
Copy !req
298. las ramificaciones
de desacato en esta Corte.
Copy !req
299. Se resuelve.
Copy !req
300. Sólo dime, Señor,
Copy !req
301. ¿es aislarme de mi familia
el precio que me pides que pague?
Copy !req
302. Claro que cumpliré tu voluntad,
sea cual sea, pero...
Copy !req
303. si hay otra forma, por favor, muéstramela.
Copy !req
304. Haré lo que sea...
Copy !req
305. sí puedo volver a ver a mi familia.
Copy !req
306. Disculpe, ¿Pastor Hill?
Copy !req
307. Jude.
Copy !req
308. Te dije, llámame David.
Copy !req
309. Claro.
Copy !req
310. Oye, quizá puedas ayudarme
con este sermón.
Copy !req
311. Claro, Pastor David.
Copy !req
312. - Está bien.
- ¿Cuál es el tema?
Copy !req
313. ¿"Cómo se ve la fe"?
Copy !req
314. Es tan difícil explicarlo.
Copy !req
315. Sí, porque es relativa.
Copy !req
316. En Nigeria, muchas personas
que aceptaron su fe...
Copy !req
317. están cerca de la muerte.
Copy !req
318. Muerte por hambre, enfermedad,
agua contaminada.
Copy !req
319. Los ciudadanos caminan a la Iglesia,
muchos por horas.
Copy !req
320. No dicen:
"Tengo que ir a la Iglesia hoy".
Copy !req
321. "Sí, es domingo.
Puedo ir a la Iglesia hoy".
Copy !req
322. En las áreas remotas,
la gente no tiene dinero.
Copy !req
323. Traen zanahorias, huevos, leche.
Copy !req
324. Es todo lo que tienen.
Copy !req
325. Es su ofrenda.
Copy !req
326. Están felices de agradecer al Señor
por una semana más de vida.
Copy !req
327. Así que cuando alguien
los amenaza y dice:
Copy !req
328. "Abandona a Jesús y muere".
Copy !req
329. "Jesús, iré a verte".
Copy !req
330. Eso es la fe para quien no tiene nada,
Copy !req
331. está cerca de la muerte a diario
y aún está encendido con amor por Dios.
Copy !req
332. Me enorgulleces, Jude.
Copy !req
333. Todos cargamos nuestra cruz.
Copy !req
334. Estados Unidos es un país
bendecido con prosperidad,
Copy !req
335. tiene sentido
que se le pida mucho a cambio.
Copy !req
336. A quien se le dio mucho,
se le pedirá mucho.
Copy !req
337. Se le pedirá mucho.
Copy !req
338. Te extraño, viejo amigo.
Copy !req
339. Iglesia San Jude.
Copy !req
340. Sí, habla él.
Copy !req
341. Está bien.
Copy !req
342. Espere, ¿qué?
Copy !req
343. ¿Quién habla?
Copy !req
344. No puedo pagar esas multas.
Copy !req
345. Ninguno de nosotros puede.
Copy !req
346. Nuestros hijos irán a Oakwood el lunes.
Copy !req
347. Mira esto.
Copy !req
348. Conoces a los Anderson, ¿no?
Copy !req
349. Todos sus hijos van a Oakwood.
Copy !req
350. Se lo dieron a Matty Anderson
en la escuela.
Copy !req
351. Es propaganda de control de natalidad.
Copy !req
352. Sí.
Copy !req
353. Lo entregaron en clase.
Copy !req
354. Matty está en Segundo Grado.
Copy !req
355. Tiene siete años.
Copy !req
356. Ellos traerán eso aquí.
Copy !req
357. No expondremos a Shannon a eso
y ninguno de ustedes debería.
Copy !req
358. No, no deberían...
Copy !req
359. por eso, creo
que debemos luchar contra esto.
Copy !req
360. Debemos hacerlo.
Copy !req
361. Con todo respeto, Dave,
no eres quien debe pagar multas.
Copy !req
362. Sin mencionar el desacato.
Copy !req
363. La Iglesia los apoyará en esto.
Copy !req
364. Haremos un plan,
Copy !req
365. ayudaremos con gastos
de la Corte y abogados.
Copy !req
366. Dave, la Iglesia no tiene
ese tipo de fondos.
Copy !req
367. Tenemos ocho días para resolverlo.
Copy !req
368. Y yo...
Copy !req
369. Yo personalmente pagaré
cualquier multa si debemos pagarla.
Copy !req
370. David, a menos que ganes la lotería,
no podrás pagar esto.
Copy !req
371. A menos que creas que no pasará.
Copy !req
372. Tengo fe en que no pasará.
Copy !req
373. Y si debo hacerlo, lidiaré con eso.
Copy !req
374. Esto es importante.
Copy !req
375. ¿Y ese cambio de opinión?
Copy !req
376. Un viejo amigo me recordó
que nuestra libertad tiene un precio.
Copy !req
377. China prohibió la educación en casa,
Copy !req
378. porque esos niños no serán expuestos
a la doctrina del Estado.
Copy !req
379. Si algún padre decide educar en casa,
deben hacerlo clandestinamente,
Copy !req
380. corriendo gran riesgo.
Copy !req
381. Cuando se nos quita una libertad,
es muy difícil recuperarla.
Copy !req
382. Exactamente.
Copy !req
383. Y por eso, creo que tenemos ayuda.
Copy !req
384. Antes me llamó Daryl Smith,
un Diputado de Texas.
Copy !req
385. ¿Diputado?
Copy !req
386. Se reunirán la semana que viene,
Copy !req
387. harán una audiencia sobre educación.
Copy !req
388. Preguntaron si iríamos
a describir nuestra situación.
Copy !req
389. ¿A Washington?
Copy !req
390. A Washington.
Copy !req
391. - ¿Estás de acuerdo?
- Sí.
Copy !req
392. Hijo, ayuda a tu abuela.
Copy !req
393. Sólo serán unas noches.
Copy !req
394. Sí, claro.
Copy !req
395. Sé que, con todo esto,
tendremos poco dinero,
Copy !req
396. en especial si deben pagar multas.
Copy !req
397. Todo estará bien.
Resolveremos esto.
Copy !req
398. ¿Qué es esto?
Copy !req
399. Bueno, por si acaso,
toma el dinero del auto.
Copy !req
400. No me matará
usar la bicicleta un tiempo más.
Copy !req
401. Me harás llorar. No.
Copy !req
402. Mamá y yo lo resolveremos, lo prometo.
Copy !req
403. Pero quiero que sepas algo, ¿sí?
Copy !req
404. No podría estar más orgulloso de ti,
hijo.
Copy !req
405. - Te amo.
- Sí, te amo.
Copy !req
406. Está bien, no llores.
Copy !req
407. Cuida a tu abuela, hazle caso,
no discutas sobre la hora de dormir.
Copy !req
408. Mamá, ¿en serio?
Copy !req
409. Yo me encargo.
Copy !req
410. ¿Eres muy grande para abrazar a mamá?
Copy !req
411. ¿Saben algo de Taylor?
Debemos irnos.
Copy !req
412. Ahí está.
Copy !req
413. Espero no haberlos atrasado.
Copy !req
414. ¿Qué pasa? ¿Es Jackson?
Copy !req
415. Está con Meredith.
Copy !req
416. Vale la pena, ¿no?
Copy !req
417. - ¿Por nuestros hijos?
- Claro.
Copy !req
418. - ¿Qué pasa?
- Vamos. No podemos perder el avión.
Copy !req
419. Aprecio mucho que vengas
y me hagas compañía.
Copy !req
420. ¿Sabías que dos Presidentes
tenían cocodrilos en la Casa Blanca?
Copy !req
421. A veces me siento un poco fuera de lugar...
Copy !req
422. siendo el único sin hijos.
Copy !req
423. No puede ser.
Copy !req
424. Es estúpido, pero...
Copy !req
425. Hay una estatua de la cabeza
de Darth Vader en la catedral nacional.
Copy !req
426. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
427. Gracias por dejarme ir.
Es importante para mí.
Copy !req
428. De nada.
Copy !req
429. Oye, ¿qué te parece este auto?
Copy !req
430. Eso es la libertad.
Copy !req
431. Poder estar con gente de mi edad.
Copy !req
432. ¿Qué auto?
Copy !req
433. Veo una chica, y...
Copy !req
434. espera, ahí está.
Copy !req
435. ¿Esas son las ruedas?
Copy !req
436. Eres graciosa, sí.
Copy !req
437. ¿Qué sabes?
Estás en Quinto Grado.
Copy !req
438. Sé que mamá y papá se enojarán
sí gastas en el auto equivocado.
Copy !req
439. ¿Qué?
Es un auto genial.
Copy !req
440. Llegamos a salvo.
Está bien, lo logré.
Copy !req
441. Gracias por esto.
Copy !req
442. Sé que serás feliz con el auto.
Copy !req
443. No, gracias a ti.
Copy !req
444. Finalmente puedo darle la bicicleta
a mi hermana y viajar con estilo.
Copy !req
445. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
446. Está bien.
Copy !req
447. Tengo que ser sincero.
Copy !req
448. O sea, es mi primer auto.
Me veo un poco mayor de lo que soy.
Copy !req
449. Sabes, es un gran paso en mi vida.
Me preguntaba si...
Copy !req
450. ¿Si es un buen auto?
Copy !req
451. Sí.
Copy !req
452. De hecho, es increíble.
Copy !req
453. Me lo llevaría si pudiera.
Copy !req
454. Eso es genial.
Copy !req
455. Sí, es bueno saber eso.
Copy !req
456. Bueno, supongo que te irás en otoño.
Copy !req
457. Sí, mi último descanso
antes de convertirme en adulta.
Copy !req
458. Sí, bueno, estaba pensando...
Copy !req
459. Oye, disculpa, es mi mamá.
Tengo que atender.
Copy !req
460. Sí, claro.
Copy !req
461. Hola, mamá.
Copy !req
462. Estoy con el chico que compró mi auto.
Copy !req
463. Estoy bien.
Puedo cuidarme sola.
Copy !req
464. Sí, solo calentaré algo en el microondas.
Copy !req
465. Sí, está bien.
Entendí, mamá.
Copy !req
466. ¿Cómo estás,
patriota Martin?
Copy !req
467. ¡Entusiasmado!
Copy !req
468. En el aeropuerto con las familias.
¡Hablamos luego!
Copy !req
469. Hola, Baba, soy yo.
Copy !req
470. Sólo quería llamar para decir
que te amo y te extraño mucho.
Copy !req
471. Quisiera que hablaras conmigo.
Copy !req
472. Por favor, llámame.
Copy !req
473. Es temprano.
¿Comemos algo?
Copy !req
474. ¿Y si damos una vuelta?
Copy !req
475. No creo que Taylor quiera dar una vuelta.
Copy !req
476. En el viaje, nos contó
que la echaron de su trabajo.
Copy !req
477. ¿Por qué?
Copy !req
478. Creo que se estaba tomando
muchos días libres y este viaje no ayudó.
Copy !req
479. Vaya.
Copy !req
480. Mike, ¿nos registrarías?
Copy !req
481. Iré a ver si ella necesita algo.
Copy !req
482. Martin, siempre quisiste ser Pastor.
Copy !req
483. Vamos, así es como es.
Copy !req
484. Está bien.
Copy !req
485. Taylor, siento mucho lo de tu trabajo.
Copy !req
486. Gracias, puedo conseguir otro.
Copy !req
487. Ese solo era bueno
porque podía pasar el día con Jackson.
Copy !req
488. Está bien.
Copy !req
489. ¿Pasa algo más?
Copy !req
490. Estoy bien.
Copy !req
491. En serio, no necesitan ayudarme.
Copy !req
492. Soy tu Pastor, Taylor.
Copy !req
493. Estamos aquí para ti.
Copy !req
494. Chicos, es...
Copy !req
495. Si no quieres hablar, tranquila.
Copy !req
496. Pero a veces es mejor si lo haces.
Copy !req
497. Todos sienten el estrés, creo.
Copy !req
498. Shannon anoche dijo que no quiere
que arresten a sus padres.
Copy !req
499. Los niños no deberían pensar en eso.
Copy !req
500. Lo sé.
Hasta quiso dormir con nosotros.
Copy !req
501. O sea, hace años que no hace eso.
Copy !req
502. Jackson no duerme sin mí hace un año.
Copy !req
503. Mi esposo fue a una misión
de entrenamiento de la Fuerza Aérea,
Copy !req
504. esa fue la última vez que lo vimos.
Copy !req
505. Un desperfecto técnico.
Copy !req
506. Trabajé mucho tiempo para el Gobierno,
sé leer entre líneas.
Copy !req
507. Ahora no importa cómo murió,
porque sé por qué murió.
Copy !req
508. Es solo que...
Copy !req
509. Jackson no está lidiando bien
con eso, ¿saben?
Copy !req
510. Nos mudamos a Hope Springs en otoño
para empezar de cero.
Copy !req
511. Allí creció mi madre.
Copy !req
512. Lo siento, Taylor.
Copy !req
513. No sabía.
Copy !req
514. Pero ustedes, la Iglesia, la cooperativa,
nos salvaron la vida.
Copy !req
515. No sé qué haríamos sin ustedes.
Copy !req
516. Jackson no duraría diez minutos
en una escuela pública.
Copy !req
517. Le dicen "educación especial",
lo consideran "emocionalmente alterado".
Copy !req
518. Le dieron un programa individual...
Copy !req
519. que quizá no sea un desafío,
Copy !req
520. hasta que, con el tiempo,
se convierta en lo que dicen que es,
Copy !req
521. y por lo que su padre murió,
siento que todo fue en vano.
Copy !req
522. ¿Por qué?
Copy !req
523. Por nuestras libertades.
Copy !req
524. Me siento muy estúpida.
Copy !req
525. No tenía idea.
Copy !req
526. Me da vergüenza admitirlo,
pero asumí que era divorciada.
Copy !req
527. O sea, ¿qué hubiera importado eso?
Copy !req
528. Le fallamos, Mike,
Copy !req
529. como cristianos y como personas decentes.
Copy !req
530. ¿Esto es tuyo?
Copy !req
531. ¡Sí! ¿Dónde estaba?
Copy !req
532. Puedo llevártelo. ¿Dónde estás?
Copy !req
533. ¿Cómo?
Estoy en la escuela. ¿Tú?
Copy !req
534. Hola.
Copy !req
535. Olvídalo, nos vemos
frente a la Secundaria Trinity.
Copy !req
536. ¡En camino!
Copy !req
537. ¿Qué te pasa?
Copy !req
538. Nada. Tengo una cita.
Copy !req
539. "Hace 87 años,
Copy !req
540. nuestros padres crearon
una nueva nación aquí...
Copy !req
541. concebida en libertad
Copy !req
542. y basada en que los hombres
son creados iguales.
Copy !req
543. Ahora entramos en una gran guerra civil,
que pone a prueba si esa nación u otra,
Copy !req
544. concebida y dedicada,
puede soportar mucho tiempo.
Copy !req
545. Nosotros, los que quedamos,
debemos dedicarnos...
Copy !req
546. al trabajo inacabado de su lucha aquí.
Copy !req
547. De esos honrados caídos,
asumimos gran devoción...
Copy !req
548. por esa causa
de la que ellos eran devotos.
Copy !req
549. Decidimos solemnemente que estos muertos...
Copy !req
550. no han muerto en vano,
Copy !req
551. que esta nación junto a Dios
verá un renacimiento de libertad,
Copy !req
552. y el Gobierno del pueblo,
por el pueblo y para el pueblo,
Copy !req
553. no desaparecerá de la Tierra".
Copy !req
554. Supongo que asumí que ibas a Oakwood.
Copy !req
555. No.
Copy !req
556. No, mi hermana y yo
somos educados en casa.
Copy !req
557. ¿Cómo es eso?
Copy !req
558. Bueno, la comida es mejor,
Copy !req
559. no necesitas permiso para ir al baño,
Copy !req
560. los maestros no tienen favoritos.
Copy !req
561. No, no hay presión
para ser popular, supongo.
Copy !req
562. No hay bravucones,
no cierran las escuelas.
Copy !req
563. Pero no sé, creo que lo mejor
es poder ser yo, ¿sabes?
Copy !req
564. Pienso por mí mismo, no lo que memorizo.
Copy !req
565. Sí, aprendo cosas y hago que me importen.
Copy !req
566. Vaya.
Copy !req
567. No todo es bueno.
Copy !req
568. No puedo hacer, ya sabes, esto.
Copy !req
569. No hay deportes, baile, graduación.
Copy !req
570. No puedo conocer a mucha gente
fuera de la Iglesia...
Copy !req
571. No te pierdes mucho.
Copy !req
572. Nadie va a los bailes,
todos creen que apestan.
Copy !req
573. Pero la graduación parece genial.
Copy !req
574. Puedes usar traje y todo.
Copy !req
575. ¿Y tú? ¿Qué planeas hacer
cuando te gradúes?
Copy !req
576. Leyes.
Copy !req
577. Está bien.
Copy !req
578. Es una especie de tradición familiar.
Copy !req
579. Hago juicios de práctica
con mi mamá desde chica.
Copy !req
580. ¿En serio?
Copy !req
581. Señoría, la demandante solicita
aumento de mesada y suspensión...
Copy !req
582. del horario de dormir en verano.
Copy !req
583. ¿Cómo terminó eso?
Copy !req
584. Ganas algunos, pierdes otros.
Copy !req
585. No, pero mi mamá es justa.
Copy !req
586. Sabe lo que hace.
Copy !req
587. Hablando de eso, debería irme.
Copy !req
588. Es tarde, mi mamá se preocupa.
Copy !req
589. Sí.
Copy !req
590. ¿Puedo llevarte?
Copy !req
591. Claro.
Copy !req
592. Los pilares
representan Estados y territorios...
Copy !req
593. que enviaron hombres y mujeres
a servir a la bandera...
Copy !req
594. en la Segunda Guerra Mundial.
Copy !req
595. Están unidos con esa cuerda.
Copy !req
596. Simboliza su esfuerzo conjunto.
Copy !req
597. "En esta pared de la libertad,
descasan 4.000 estrellas doradas,
Copy !req
598. cada una representa a 100 soldados
estadounidenses caídos en guerra".
Copy !req
599. "Aquí damos el precio a la libertad".
Copy !req
600. No hacía falta que me acompañaras.
Copy !req
601. No me molesta.
Copy !req
602. Yo...
Copy !req
603. quería hacerlo.
Copy !req
604. Eres un caballero.
Copy !req
605. Y gracias por traerme ese aro.
Copy !req
606. Mi madre me hubiera matado.
Copy !req
607. Era de mi abuela.
Copy !req
608. Vaya.
Copy !req
609. Mi abuela está con nosotros,
mientras mis padres viajan.
Copy !req
610. Lo olvidé.
Copy !req
611. Disculpa, debo irme.
Copy !req
612. O sea, no es que ella me esté cuidando.
Copy !req
613. Soy muy viejo para eso.
Copy !req
614. Es por mi hermana.
Copy !req
615. Nos vemos luego.
Copy !req
616. Te llamaré.
Copy !req
617. Sí.
Copy !req
618. Quizá no debería, me siento confiado.
Copy !req
619. Debo revisar
esas estadísticas de educación en casa.
Copy !req
620. Mucho que aprender.
Copy !req
621. El monumento de Washington tiene
16 metros de base y mide 169 metros.
Copy !req
622. Encima, tiene una placa de aluminio
con la frase: "Laus Deo".
Copy !req
623. Dos palabras, siete letras, vigilando
la ciudad más poderosa del mundo.
Copy !req
624. "Alabado sea Dios".
Copy !req
625. Pensé que necesitabas oír eso.
Copy !req
626. Yo...
Copy !req
627. debo atender.
Copy !req
628. Nos vemos en el Hotel.
Copy !req
629. Gracias, Martin.
Copy !req
630. ¿Hola?
Copy !req
631. Hola.
Copy !req
632. Pizzería Jimmy.
Copy !req
633. No, pero puedo encontrarla.
Copy !req
634. Reverendo Hill.
Copy !req
635. Diputado Smith.
Copy !req
636. Oye, me alegra ver que llegaste
sano y salvo.
Copy !req
637. Gracias por venir.
Copy !req
638. Gracias.
Copy !req
639. Gracias, Jimmy.
Copy !req
640. Sólo quiero asegurarme de que sabes
contra qué vas.
Copy !req
641. Pude verificar algunos hechos
en San Jude antes de irme de casa,
Copy !req
642. y creo que a la comisión le complacerán...
Copy !req
643. los exámenes estandarizados
de nuestros estudiantes.
Copy !req
644. Sí, bueno, ahora hay demanda
por normas de educación universal.
Copy !req
645. Suena razonable.
Copy !req
646. Es la idea.
Copy !req
647. Pero no te equivoques,
esas normas se oponen mucho...
Copy !req
648. al punto de vista cristiano.
Copy !req
649. Quien educa en casa, no tendrá opción.
Copy !req
650. La educación en casa es pasto para ellos,
Copy !req
651. solo quieren podarlo.
Copy !req
652. ¿Pero por qué?
Copy !req
653. ¿Por qué?
Copy !req
654. Para el núcleo común...
Copy !req
655. perdón, el programa... Todo es relativo.
Copy !req
656. Y me refiero a todo,
desde el Jardín de Infantes.
Copy !req
657. Hasta hechos básicos
se ven como subjetivos.
Copy !req
658. El núcleo común crea la ilusión...
Copy !req
659. de que no existe la verdad.
Copy !req
660. Porque si la verdad no existe,
no hay absolutos morales.
Copy !req
661. Y en la Secundaria,
hay una clara agenda política...
Copy !req
662. tras las clases de lectura.
Copy !req
663. Pregúntale a un millennial
sobre nuestros padres fundadores,
Copy !req
664. y te dirán que eran...
Copy !req
665. viejos ricos opresores dueños de esclavos.
Copy !req
666. Esa perspectiva vino de algún lugar.
Copy !req
667. ¿Pero no lo eran?
Copy !req
668. La mayoría eran solo muchachos.
Copy !req
669. Edward Rutledge y Thomas Lynch
solo tenían 26 años, cuando firmaron...
Copy !req
670. la declaración de la independencia.
Copy !req
671. Y Thomas Jefferson tenía 33,
cuando los ayudo a escribirla.
Copy !req
672. Y en cuanto a los esclavos,
algunos tenían,
Copy !req
673. pero muchos no.
Copy !req
674. Los meten a todos en la misma bolsa.
Copy !req
675. Pero, ¿por qué?
¿Con qué fin?
Copy !req
676. Si les quitas valor,
quitas valor a lo que nos dieron.
Copy !req
677. En lugar de que sus derechos naturales
vengan de Dios, podemos convencer...
Copy !req
678. a los estudiantes...
Copy !req
679. de que solo tenemos los derechos
que el Gobierno nos da,
Copy !req
680. reemplazando
nuestras libertades con control.
Copy !req
681. Debo admitir que la pizza
no me está cayendo bien.
Copy !req
682. Soy yo.
Esto es fuerte.
Copy !req
683. Es mucho para digerir, amigo.
Copy !req
684. Jimmy, fantástico, como siempre.
Muchas gracias.
Copy !req
685. No. No quiero que pagues.
Copy !req
686. No quiero que pagues.
Copy !req
687. Gracias, Diputado Smith, por todo esto.
Copy !req
688. No hay problema.
Copy !req
689. Y solo para que lo sepas,
creo que estaremos bien mañana.
Copy !req
690. ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
691. El Diputado Jason Abercrombie
estará en el Comité.
Copy !req
692. - ¿Está de nuestro lado?
- Es inteligente y justo.
Copy !req
693. Es lo único que pedimos.
Copy !req
694. Tendrá que alcanzar.
Copy !req
695. Créeme, podría haber sido mucho peor.
Copy !req
696. Hola, Príncipe azul,
la graduación es en tres semanas.
Copy !req
697. ¿Quieres llevarme?
Copy !req
698. Será un honor para mí.
Copy !req
699. ¡Hola, Ayisha!
Mañana es el gran día,
Copy !req
700. por favor, ¡reza por nosotros!
Copy !req
701. Kayla,
¿encontraste el aro de la abuela?
Copy !req
702. Brandon me lo trajo.
Copy !req
703. ¿Quién es Brandon?
Copy !req
704. Quiero que esto termine rápido, Denise.
Tenemos trabajo que hacer.
Copy !req
705. De a poco, Murray.
Copy !req
706. Ganaremos de a poco
y nos quedaremos del lado correcto.
Copy !req
707. Sé que podemos contar contigo.
Copy !req
708. - Sí, sé jugar en equipo.
- Bien.
Copy !req
709. - Buen día, Denise.
- Smith.
Copy !req
710. Qué pena lo de Abercrombie.
Copy !req
711. Muy repentino.
Copy !req
712. ¿Ataque cardíaco?
Copy !req
713. Era un dinosaurio.
Copy !req
714. Ya era hora para ese viejo centrista.
Copy !req
715. Bueno, ¿quién estará en su lugar?
Copy !req
716. Hoy habrá muchas sorpresas, Smith.
Copy !req
717. Daryl.
Copy !req
718. Mis condolencias, señor.
Copy !req
719. Jason.
Copy !req
720. Jason era un amigo para todos.
Copy !req
721. Seguro que a su familia
le agradaría oír eso.
Copy !req
722. Mis plegarias son para ellos.
Copy !req
723. Mis plegarias.
Copy !req
724. Comenzaré esta audiencia
del Subcomité Central...
Copy !req
725. sobre la educación Primaria y Secundaria.
Copy !req
726. Quiero agradecer a los miembros
y al equipo por participar.
Copy !req
727. Primer testigo, ¿nombre y cargo?
Copy !req
728. Donna Chesney,
Secretaría de Educación de Estados Unidos.
Copy !req
729. Señora Chesney, recibimos su informe.
Copy !req
730. ¿Podría resumir lo que halló...
Copy !req
731. sobre la llamada "educación en casa"?
Copy !req
732. Sí, señor.
Copy !req
733. Nuestro departamento
considera esa práctica...
Copy !req
734. algo inusual, innecesario
y casi antisocial.
Copy !req
735. ¿Cuál es su recomendación?
Copy !req
736. El Estado opina
que deberíamos imitar a Europa.
Copy !req
737. Muchos países europeos
ya consideran esta práctica ilegal.
Copy !req
738. Alemania, España, Holanda,
solo para nombrar algunos.
Copy !req
739. Y en lugares donde está permitida,
como en Suecia,
Copy !req
740. es estrictamente regulada y vigilada.
Copy !req
741. Gracias por su testimonio.
Copy !req
742. ¿Pudieron dormir?
Copy !req
743. No. ¿Tú?
Copy !req
744. Tampoco.
Copy !req
745. Buen día.
Soy Daryl Smith.
Copy !req
746. Señora Hays.
Copy !req
747. - Señora.
- Hola.
Copy !req
748. - Mike McKinnon.
- Sí, señor.
Copy !req
749. Reverendo, espero que la pizza
no le haya dado pesadillas.
Copy !req
750. No fue por lo que no pude dormir.
Copy !req
751. Les agradezco mucho por venir,
Copy !req
752. en especial porque sé lo difícil
que está todo en sus casas.
Copy !req
753. En verdad, sentimos que no había opción.
Copy !req
754. Eso mismo.
Copy !req
755. Como creyentes, abandonamos
la montaña de la política hace tiempo.
Copy !req
756. Decidimos que es un territorio peligroso...
Copy !req
757. para los cristianos.
Copy !req
758. Y se lo dejamos a cualquiera...
Copy !req
759. que quisiera ir allí
por razones egoístas y mundanas,
Copy !req
760. y esperábamos que todo funcionara.
Copy !req
761. Pero no funcionó, y ahora es un desastre.
Copy !req
762. ¿Qué ocurre ahí?
Copy !req
763. Sigue el testimonio del otro lado.
Copy !req
764. Deben terminar en media hora
Copy !req
765. y será su turno.
Copy !req
766. Si Dios nos apoya, ¿quién es que se opone?
Copy !req
767. Bueno, por aquí, casi todos los demás.
Copy !req
768. Quizá estoy aquí hace demasiado.
Copy !req
769. Relájense.
Vendré a buscarlos.
Copy !req
770. Gracias.
Copy !req
771. ¿De qué color compro el ramillete?
Copy !req
772. Depende del color del vestido.
Copy !req
773. Bueno, ¿cómo sabría eso?
Copy !req
774. Es tipo coral.
Copy !req
775. - ¿Coral?
- Déjame a mí.
Copy !req
776. ¿Todo bien con tu abuela?
Copy !req
777. ¿Qué? Claro.
Copy !req
778. Lo siento mucho.
Copy !req
779. Mis padres están en Washington.
Copy !req
780. ¿Washington?
Copy !req
781. Sí, están dando testimonio...
Copy !req
782. en el Congreso,
sobre la educación en casa.
Copy !req
783. Vaya.
Copy !req
784. Deben estar entusiasmados.
Copy !req
785. No, en verdad no.
Copy !req
786. Tuvieron que ir, porque una Jueza local...
Copy !req
787. amenazó con multarlos,
si no nos enviaban a la escuela.
Copy !req
788. - ¿Combina con coral?
- Sí.
Copy !req
789. ¿Una Jueza local?
Copy !req
790. ¿Quién?
Copy !req
791. No sé, de la Corte Familiar.
Copy !req
792. Oye, debo irme.
Copy !req
793. Está bien.
Te llamo luego.
Copy !req
794. Raro lugar para esconderse,
Reverendo.
Copy !req
795. Sí, no es lo mío.
Copy !req
796. Creo que empeoraré las cosas
para todos ahí.
Copy !req
797. Mateo 10:19,
"no te preocupes por lo que dirás.
Copy !req
798. En su momento, te llegarán las palabras".
Copy !req
799. "No serás tú quien habla,
Copy !req
800. sino el espíritu de tu padre,
a través de ti".
Copy !req
801. Hubo un cambio.
Copy !req
802. Tenemos un nuevo miembro, Robert Benson.
Copy !req
803. No es tan amigable como Abercrombie.
Copy !req
804. Ciertamente.
Copy !req
805. La dirección y la narrativa
cambiarán considerablemente.
Copy !req
806. Insistirán en que las creencias religiosas...
Copy !req
807. son antirracionales,
anticiencia y antisociales.
Copy !req
808. Muéstrenles que esas creencias
se apoyan en pensamiento racional,
Copy !req
809. con base en leyes
y tradiciones de Estados Unidos.
Copy !req
810. Creo que puedo hacer eso.
Copy !req
811. Además, necesito que los hagas entender...
Copy !req
812. que, si insisten en pisotear
los derechos de los creyentes,
Copy !req
813. bueno, señor, les daremos batalla.
Copy !req
814. Lo haré.
Copy !req
815. Señor Willoughby,
Copy !req
816. está muy apegado a la idea
de desarrollar un programa nacionalizado,
Copy !req
817. ¿verdad?
Copy !req
818. Sí, es lo mejor para nuestros hijos.
Copy !req
819. Sólo me preocupa esforzarnos...
Copy !req
820. para violar una de nuestras leyes.
Copy !req
821. El acta de educación Primaria
y Secundaria de 1965,
Copy !req
822. que nos prohíbe
nacionalizar programas escolares.
Copy !req
823. Aprobamos una ley
que decía que no haríamos eso.
Copy !req
824. Encontramos una forma
de evitar violar el espíritu de esa ley...
Copy !req
825. con el núcleo común.
Copy !req
826. Proponemos meramente las normas.
Copy !req
827. El Estado adopta las medidas.
Copy !req
828. Por sí mismo, ¿sin presiones del Gobierno?
Copy !req
829. Para nada.
Copy !req
830. Señor Willoughby, si consigue
la aprobación de su programa,
Copy !req
831. ¿los padres podrán no participar
o salir de ese programa?
Copy !req
832. Orientaré a los Estados a pedir
participación total, sin excepción.
Copy !req
833. ¿Pero qué les da ese derecho?
Copy !req
834. Bueno, cuando determinemos
lo que todo niño necesita saber,
Copy !req
835. se vuelve imperativo
que todo niño lo sepa.
Copy !req
836. Después de todo,
los niños nos pertenecen a todos.
Copy !req
837. Una visión interesante.
Copy !req
838. Hay padres esperando...
Copy !req
839. para atestiguar que sus hijos,
de hecho, les pertenecen a ellos...
Copy !req
840. y no a todos nosotros.
Copy !req
841. Pero gracias por su franqueza.
Copy !req
842. Es su turno.
Copy !req
843. Está bien, vamos.
Copy !req
844. Testigos, digan sus nombres
para el registro.
Copy !req
845. Sí, señor.
Michael y Rebecca McKinnon.
Copy !req
846. Taylor Hays, Señoría.
Copy !req
847. Esto no es una Corte, señorita Hays,
y ciertamente no soy un Juez.
Copy !req
848. Por favor, dígame señor Director.
Copy !req
849. Y yo soy David Hill.
Copy !req
850. Reverendo David Hill.
Copy !req
851. Sí, señor. El Pastor.
Copy !req
852. Agradecemos al Subcomité por recibirnos.
Copy !req
853. Bueno, ahora que establecimos
quiénes somos.
Copy !req
854. Director, mi esposo y yo tenemos dos hijos...
Copy !req
855. en la cooperativa San Jude.
Copy !req
856. Tienen mejores calificaciones
en exámenes estandarizados,
Copy !req
857. que niños de escuelas privadas y públicas.
Copy !req
858. Es una razón para creer
que hacemos algo bien.
Copy !req
859. Bueno, debería empezar por decirle...
Copy !req
860. que varios expertos pasaron por aquí.
Copy !req
861. Todos nos aseguraron que no hay qué temer...
Copy !req
862. de una educación estandarizada.
Copy !req
863. Con todo respeto,
en este caso en particular,
Copy !req
864. creemos que los expertos se equivocan.
Copy !req
865. Déjeme darle un ejemplo.
Copy !req
866. En nuestro Distrito, dan
una versión revisionista de la historia...
Copy !req
867. que es progresista
y antife en igual medida.
Copy !req
868. Si nuestros hijos son forzados
a seguir el núcleo común,
Copy !req
869. nunca aprenderán
sobre los pilares de la fe,
Copy !req
870. de la Constitución
o la declaración de derechos.
Copy !req
871. Sobre el pedido de George Washington...
Copy !req
872. por la bendición de Dios todopoderoso
en su inauguración.
Copy !req
873. No les enseñan nada positivo...
Copy !req
874. de la herencia cristiana del país,
Copy !req
875. a pesar de que su historia
y sus tradiciones de fe...
Copy !req
876. están muy entrelazadas.
Copy !req
877. Bueno, no es lo que nuestros expertos
dijeron hoy aquí.
Copy !req
878. ¿Y el Día de Acción de Gracias?
Copy !req
879. - ¿Qué?
- El Día de Acción de Gracias.
Copy !req
880. Ya sabe, peregrinos, pavos,
nativos americanos.
Copy !req
881. - Conozco el feriado.
- Sí, claro.
Copy !req
882. Desde el jardín de infantes,
todos los niños lo aprenden.
Copy !req
883. ¿Pero qué aprenden?
Copy !req
884. Esto declaró la Asociación de Educación
sobre ese feriado:
Copy !req
885. "La Asociación Nacional de Educación
cree que Acción de Gracias...
Copy !req
886. es el reconocimiento de unidad
y la rica diversidad del país...
Copy !req
887. representada
al establecer Estados Unidos".
Copy !req
888. Bueno, eso suena muy razonable.
Copy !req
889. Sería una gran sorpresa
para los peregrinos que estaban ahí.
Copy !req
890. Se reunieron para agradecer
a Dios la buena cosecha.
Copy !req
891. Los nativos americanos eran invitados.
Copy !req
892. Sí, totalmente.
Copy !req
893. Pero el motivo del banquete era Dios.
Copy !req
894. Decir que el propósito
de ese primer festejo...
Copy !req
895. fue un evento multicultural es un invento.
Copy !req
896. Y si no enseñamos ese invento
del núcleo común,
Copy !req
897. Servicios Sociales
y una Jueza de Hope Springs...
Copy !req
898. decidieron que podemos
ir a la cárcel por desacato.
Copy !req
899. Su niñera, dice que es urgente.
Copy !req
900. Gracias.
Copy !req
901. Hola, ¿Meredith?
Copy !req
902. Taylor, Jackson no está lastimado.
Copy !req
903. Sólo que lloró todo el día.
Copy !req
904. Y ahora se rehúsa a comer.
Pensé que podías hablar con él.
Copy !req
905. Claro, pásale el teléfono, ¿por favor?
Copy !req
906. Es tu mamá, Jackson.
Copy !req
907. ¿Mami?
Copy !req
908. Hola, cariño.
¿Tienes un mal día?
Copy !req
909. ¿Vas a volver?
Copy !req
910. Sí, cariño.
Mami siempre vuelve.
Copy !req
911. Volveré lo antes posible.
Copy !req
912. Oye,
¿sabías que aquí vive el Presidente?
Copy !req
913. Vuelve.
No te vayas al Cielo.
Copy !req
914. Quédate conmigo.
Copy !req
915. Mami siempre vuelve.
Copy !req
916. Te sentirás mejor, si almuerzas.
Copy !req
917. Por favor, come algo, cariño.
Copy !req
918. Te amo, querido.
Copy !req
919. Jackson, vamos a comer algo, ¿sí?
Copy !req
920. ¿A las 2 p. M.?
Copy !req
921. ¿Dónde está Ayisha Moradi?
Copy !req
922. - ¿Relación con la paciente?
- Soy su padre.
Copy !req
923. Cuarto 302.
Copy !req
924. Sabes eso, ¿verdad?
Copy !req
925. ¿Qué te amo?
Copy !req
926. Sí, Baba.
Copy !req
927. ¡Ayisha!
Copy !req
928. 1 CORINTIOS 15
Copy !req
929. Él es el Dios, no puede ser engendrado.
Copy !req
930. Te ordeno que lo digas.
Copy !req
931. Lo siento.
Copy !req
932. Me preocupa que nuestros hijos
no aprovechen todo su potencial...
Copy !req
933. sujetos a una educación basada en la fe...
Copy !req
934. que es antirracional y anticiencia.
Copy !req
935. ¿Puedo decir algo?
Copy !req
936. Por eso está aquí, señorita Hays.
Copy !req
937. Creer en la Biblia no es anticiencia.
Copy !req
938. ¿A qué se dedica?
Copy !req
939. Aquí dice que trabaja en un restaurante.
Copy !req
940. Recientemente desempleada.
Copy !req
941. ¿Qué más dicen sus notas?
Copy !req
942. Bueno,
no parece haber mucho más aquí.
Copy !req
943. Déjeme aclararle eso.
Copy !req
944. Soy viuda.
Copy !req
945. Cuando mi marido falleció,
Copy !req
946. tomé un trabajo menos demandante
para estar con mi hijo.
Copy !req
947. Mi más sentido pésame.
Copy !req
948. Pero antes de que él muera,
Copy !req
949. me recibí en ingeniería aeroespacial
Copy !req
950. y trabajé como ingeniera en Houston...
Copy !req
951. en la Administración Nacional
de Aeronáutica y del Espacio.
Copy !req
952. La NASA.
Copy !req
953. La NASA tiene una larga historia
con hombres y mujeres de fe.
Copy !req
954. ¿Sabe cuál fue la primera comida...
Copy !req
955. consumida en la Luna?
Copy !req
956. No tengo idea.
Copy !req
957. Jugo instantáneo, supongo.
Copy !req
958. Vino y pan consagrados.
Copy !req
959. Sucedió cuando el astronauta Buzz Aldrin
tomó su comunión...
Copy !req
960. justo después de salir del módulo lunar
en el Sea of Tranquility.
Copy !req
961. Verá, Aldrin era miembro antiguo
de la Iglesia Presbiteriana de Webster,
Copy !req
962. y obtuvo permiso especial
para llevar el pan y el vino
Copy !req
963. y darse su comunión.
Copy !req
964. Unos meses antes de Nochebuena,
Copy !req
965. la tripulación del Apolo 8
leyó del libro del Génesis...
Copy !req
966. en la órbita de la Luna.
Copy !req
967. El astronauta israelí, Ilan Ramón,
recitó el Kidush del Sabbat Judío,
Copy !req
968. y el astronauta ruso, Sergey Ryzhikov...
Copy !req
969. ¿Cuál es su punto?
Copy !req
970. Hay un equívoco
con los padres que educan en casa,
Copy !req
971. en especial los de fe,
de que son terraplanistas.
Copy !req
972. Mi hijo de siete años
sabe que la Tierra es redonda
Copy !req
973. y que el amanecer es una ilusión
causada por la rotación terrestre.
Copy !req
974. Y en los exámenes de Física o Química...
Copy !req
975. sobre aceleración u objetos en caída
Copy !req
976. o la masa atómica del cesio,
las respuestas no incluyen a Jesús
Copy !req
977. o al Dios que sea.
Copy !req
978. Y, por último,
Copy !req
979. mi esposo era piloto
de la Fuerza Aérea de Estados Unidos,
Copy !req
980. luchó por nuestras libertades
y murió sirviendo a este país.
Copy !req
981. Así que, si no le importa,
prefiero que me llame señora Hays.
Copy !req
982. Por respeto a mi matrimonio
y la memoria de mi esposo.
Copy !req
983. Su nación agradece a su esposo
por su servicio,
Copy !req
984. a usted y su familia por su sacrificio.
Copy !req
985. Me temo que se acabó
nuestro tiempo aquí hoy.
Copy !req
986. La audiencia se pospone
hasta mañana por la mañana.
Copy !req
987. No sé de qué hablas.
Copy !req
988. No.
Copy !req
989. Acabo de llegar.
Copy !req
990. Espera.
Copy !req
991. Padres de la cooperativa San Jude pedimos
a Servicios Sociales y a la Jueza Neely...
Copy !req
992. que nos permitan supervisar
la educación de nuestros hijos...
Copy !req
993. como mejor sabemos hacerlo.
Copy !req
994. Tienen mejores notas
en exámenes estandarizados...
Copy !req
995. que niños que asisten a la escuela.
Copy !req
996. Te llamaré luego.
Copy !req
997. - Es una razón para creer...
- ¿Mamá?
Copy !req
998. que hacemos algo bien.
Copy !req
999. No tiene huesos fracturados,
heridas internas, ni sangrado.
Copy !req
1000. ¿Entonces por qué no despierta?
Copy !req
1001. Lesión cerebral.
Copy !req
1002. Pero es joven y goza de buena salud.
Copy !req
1003. Tengo fe en que se recupere
sin secuelas graves.
Copy !req
1004. ¿Tiene fe?
Copy !req
1005. ¿Es religioso, señor Moradi?
Copy !req
1006. Sí, claro.
Copy !req
1007. ¿Por qué pregunta?
Copy !req
1008. Pensé que una plegaria
podría reconfortarlo.
Copy !req
1009. ¿Una plegaria?
Copy !req
1010. No hará daño.
Copy !req
1011. ¿Puedo levantarme?
Copy !req
1012. Si tienes algo que decir, dilo.
Copy !req
1013. Está bien.
Copy !req
1014. Es un poco raro saber que tu madre manda...
Copy !req
1015. a los padres de tus amigos a la cárcel.
Copy !req
1016. Sabes que no mando a nadie a la cárcel.
Copy !req
1017. Se colocaron en esa situación
por no cumplir la ley.
Copy !req
1018. ¿Tienes amigos educados en casa?
Copy !req
1019. - ¿Desde cuándo es ilegal?
- Baja la voz.
Copy !req
1020. El Estado aplicó estándares universales
para la educación.
Copy !req
1021. Quienes educan en casa
no pueden elegir qué quieren seguir.
Copy !req
1022. ¿No toman los mismos exámenes
que nosotros?
Copy !req
1023. ¿Importa su camino?
Llegamos al mismo lugar al final.
Copy !req
1024. Ese es el punto.
Copy !req
1025. No llegamos al mismo lugar.
Copy !req
1026. El camino que toman
está pavimentado con privilegios.
Copy !req
1027. ¿Por qué toda conversación
tiene que volver a...?
Copy !req
1028. La educación en el hogar es separatista,
elitista y racista, Kayla.
Copy !req
1029. Y no te crie para que me desafíes así
en mi propia casa.
Copy !req
1030. De hecho, lo hiciste.
Copy !req
1031. ¿Adónde se fue Martin?
Copy !req
1032. A una misión de reconocimiento
con unos turistas.
Copy !req
1033. Dios lo bendiga.
Está feliz de estar aquí.
Copy !req
1034. También estaba feliz, pero ahora no sé.
Copy !req
1035. No tengo idea de cómo nos está yendo.
Copy !req
1036. ¿Novedades del Diputado Smith?
Copy !req
1037. Nada aún.
Copy !req
1038. Llamemos a los niños.
Copy !req
1039. Está bien, disculpen.
Copy !req
1040. - Vamos atrás.
- Está bien.
Copy !req
1041. Llegó la comida.
Copy !req
1042. - Bajaré a buscarla.
- Gracias.
Copy !req
1043. Oye, quizá ayude que sepas
que estamos aquí para ti.
Copy !req
1044. Tienes una familia en San Jude.
Copy !req
1045. ¿De dónde sacó Smith
a la viuda de un soldado?
Copy !req
1046. Benson debe revisar a los testigos.
Copy !req
1047. ¿Y alguien creyó la historia
de que solía trabajar en la NASA?
Copy !req
1048. Oye, alguien debe tirar la basura, ¿no?
Copy !req
1049. ¿Cuánto más tenemos que sufrir con esto?
Copy !req
1050. Tengo mejores cosas que hacer.
Copy !req
1051. - No, quédatelo.
- Gracias.
Copy !req
1052. Reverendo Hill,
cómo responde al comentario...
Copy !req
1053. del exdirector de la Comisión
de Derechos Civiles, Martin Castro, cito:
Copy !req
1054. "La frase 'libertad religiosa'...
Copy !req
1055. no significa nada, excepto hipocresía,
Copy !req
1056. mientras siga siendo eufemismo
de discriminación, intolerancia, racismo,
Copy !req
1057. sexismo, homofobia, fobia al Islam
o cualquier forma de intolerancia".
Copy !req
1058. Creo que dice más
sobre las preferencias del exdirector...
Copy !req
1059. que sobre las preferencias
de los creyentes.
Copy !req
1060. Pero seguro reconoce lo ofensiva,
patriarcal y sexista que es la Biblia.
Copy !req
1061. ¿Eso es una pregunta
Copy !req
1062. o es solo un intento de reduccionismo?
Copy !req
1063. Silencio.
Copy !req
1064. ¿Disculpe?
Copy !req
1065. Si se considera cuándo fue escrita,
Copy !req
1066. es uno de los documentos
más feministas de la historia.
Copy !req
1067. En una era en que las mujeres
eran bienes de compra y venta.
Copy !req
1068. Paul les ordenó a las mujeres
que se cubrieran el cabello,
Copy !req
1069. que usaran velo en la asamblea.
Copy !req
1070. ¿Cree que necesito usar un velo?
Copy !req
1071. Las solteras en el Imperio Romano...
Copy !req
1072. debían usar el cabello al descubierto
por ley, para placer de los hombres.
Copy !req
1073. Sería como si hoy obligáramos
a una joven a vestirse provocadora,
Copy !req
1074. algo totalmente abusivo.
Copy !req
1075. Para evitar eso, debía ser casada o viuda.
Copy !req
1076. Así que cuando Paul les dijo a las mujeres
que usaran un velo en la asamblea,
Copy !req
1077. les daba dignidad.
Copy !req
1078. "Eres tan buena
como una mujer casada o una viuda
Copy !req
1079. y no necesitas exhibirte,
al menos no aquí".
Copy !req
1080. ¿Mamá?
Copy !req
1081. Quiero exponer un argumento.
Copy !req
1082. Voy a llegar tarde.
Copy !req
1083. Es importante.
Copy !req
1084. Cinco minutos.
Copy !req
1085. En lo que respecta a...
Copy !req
1086. el Estado contra la cooperativa San Jude...
Copy !req
1087. El caso está cerrado.
Copy !req
1088. ¿La decisión no está sujeta a apelación?
Copy !req
1089. - ¿Razones?
- Nuevas pruebas, conflictivas.
Copy !req
1090. Cuatro minutos.
Copy !req
1091. Punto de aclaración.
Copy !req
1092. ¿Por qué la educación en casa es egoísta
Copy !req
1093. y no tiene valores liberales progresistas?
Copy !req
1094. Porque ignora las necesidades
de la comunidad como un todo.
Copy !req
1095. Ya estamos muy divididos, Kayla.
Copy !req
1096. No deberíamos enseñar...
Copy !req
1097. a sospechar de instituciones públicas
y obligaciones civiles.
Copy !req
1098. ¿Y si los cristianos que hacen esto
tienden a donar a caridad
Copy !req
1099. o ser voluntarios en países necesitados?
Copy !req
1100. No hay pruebas de eso.
Copy !req
1101. Mamá, son literalmente cristianos.
Copy !req
1102. ¿Quién crees que dona o ayuda más?
Copy !req
1103. Siempre dijiste que había un valor...
Copy !req
1104. en disentir y desafiar las normas.
Copy !req
1105. ¿No es la base del activismo liberal?
Copy !req
1106. ¿Y la diversidad institucional?
Copy !req
1107. Mira, lo que digo es...
Copy !req
1108. ¿no debería haber opciones individuales
en la educación?
Copy !req
1109. En lugar de colocar a todos
en un modelo estandarizado.
Copy !req
1110. ¿Qué tiene eso de diverso?
Copy !req
1111. El sistema escolar público
está ahí para nosotros como sociedad.
Copy !req
1112. No al revés.
Copy !req
1113. Cuando deja de funcionar para los niños,
los padres son obligados a dejarlo.
Copy !req
1114. Los padres de la cooperativa...
Copy !req
1115. toman en serio su deber con los niños,
Copy !req
1116. enseñarles, educarlos,
decidir lo mejor para ellos.
Copy !req
1117. Es una extensión natural
de nuestras creencias.
Copy !req
1118. Creencias que considero
divisorias e intolerantes.
Copy !req
1119. Sólo porque tacha de intolerante
a todo el que piensa diferente,
Copy !req
1120. y de divisorio a quien
no está de acuerdo con usted.
Copy !req
1121. Los evangelios describen a Jesús,
enseñando a sus seguidores...
Copy !req
1122. a perdonarse, a amar a sus enemigos,
Copy !req
1123. a ser generosos con los necesitados
Copy !req
1124. y a aceptar a aquellos
fuera de sus círculos étnicos.
Copy !req
1125. ¿Llamaría a eso divisorio?
Copy !req
1126. Cristo ordenó a sus seguidores
transmitir su mensaje...
Copy !req
1127. con la irresistible fuerza del amor
y el poder de la verdad.
Copy !req
1128. ¿Llamaría a eso intolerante?
Copy !req
1129. Nadie tiene la verdad, señor Hill.
Copy !req
1130. Ni siquiera usted.
Copy !req
1131. No. Pero si Dios existe,
entonces, Él tiene la verdad
Copy !req
1132. y sostenemos que existe y ha hablado.
Copy !req
1133. Su verdad, no la mía.
Copy !req
1134. Excepto que la verdad no funciona así.
Copy !req
1135. La verdad es verdad para todos
en todos lados.
Copy !req
1136. Aunque pierda su popularidad
o se vuelva políticamente incorrecta.
Copy !req
1137. Eso entienden los padres de estos niños.
Copy !req
1138. En una sociedad
donde todo es relativo de repente,
Copy !req
1139. la verdad es absoluta,
algo trascendente que no es de este mundo.
Copy !req
1140. Algo que no tienen poder para cambiar.
Copy !req
1141. Este país se fundó con esos principios,
Copy !req
1142. y si los desechamos...
Copy !req
1143. Creo que terminamos.
Copy !req
1144. Quisiera agradecer a los testigos
su contribución.
Copy !req
1145. Pueden irse.
Copy !req
1146. La audiencia se pospone por una hora.
Copy !req
1147. Luego, votaremos sobre esto.
Copy !req
1148. Señor Director.
Copy !req
1149. Señor Director,
no decidió sobre nuestra situación.
Copy !req
1150. Perdón, señor, no entendió
el propósito de esta audiencia.
Copy !req
1151. Gracias.
Copy !req
1152. ¿A qué se refiere con "el propósito"?
Copy !req
1153. No sé.
O sea, ¿esto tendrá relevancia?
Copy !req
1154. Tiene que tenerla.
Copy !req
1155. ¿Aunque sigamos bajo orden de la Corte
Copy !req
1156. y enfrentando multas
cuando volvamos a casa?
Copy !req
1157. ¿Estás segura?
Copy !req
1158. Sí.
Copy !req
1159. Ya veo.
Copy !req
1160. Está bien.
Copy !req
1161. Buen viaje.
Copy !req
1162. ¿Mami vendrá a casa?
Copy !req
1163. Mami vendrá a casa.
Copy !req
1164. ¡Bien hecho!
Copy !req
1165. Te esperaremos
en el Centro de Visitantes.
Copy !req
1166. Estoy impresionado, señor Hill.
Copy !req
1167. Debería entrar a la política.
Copy !req
1168. Gracias.
Copy !req
1169. Paso.
Copy !req
1170. ¿Cree que algo de lo que dijo...
Copy !req
1171. afectará lo que haremos?
Copy !req
1172. Verá, hacemos esto
porque se supone que debemos hacerlo,
Copy !req
1173. porque supuestamente alguien nos ve.
Copy !req
1174. Además de unos pocos televidentes,
¿alguien más presta atención?
Copy !req
1175. ¿No entiende?
Copy !req
1176. Ya decidimos qué vamos a hacer.
Copy !req
1177. O no tendríamos estas audiencias.
Copy !req
1178. Mire, entiendo su posición.
Copy !req
1179. Siente que marca un límite
para proteger su fe,
Copy !req
1180. y eligió este
como el terreno en el que caerá.
Copy !req
1181. Nuestra fe comenzó porque un hombre
eligió un terreno para caer.
Copy !req
1182. Sí, pero fue hace mucho tiempo
y a nadie le importa.
Copy !req
1183. Reconozcámoslo, su Dios, su libro,
están desapareciendo.
Copy !req
1184. Van en camino al relativismo moral.
Copy !req
1185. Camino a llamar mal al bien y bien al mal.
Copy !req
1186. ¿Qué planea lograr aquí hoy?
Copy !req
1187. Defender el derecho de padres
para educar a sus hijos como quieran.
Copy !req
1188. Y que el Congreso prometa...
Copy !req
1189. nunca más amenazar esos derechos.
Copy !req
1190. - Sí.
- Señor, eso no ocurrirá.
Copy !req
1191. En minutos, volveremos allí,
Copy !req
1192. votaremos rápidamente,
Copy !req
1193. y el voto será a favor
de las recomendaciones de expertos.
Copy !req
1194. Expertos.
Copy !req
1195. Y esto avanzará, como planeamos.
Copy !req
1196. - ¿Simplemente así?
- Sí.
Copy !req
1197. Yo no iría a la guerra
contra la Iglesia de Dios.
Copy !req
1198. Está en las escrituras,
las puertas del Infierno no lo pararán.
Copy !req
1199. Esto no es el Infierno, señor Hill.
Copy !req
1200. Es Washington.
Copy !req
1201. Es casi lo mismo.
Copy !req
1202. Durante 2.000 años,
intentaron librarse del cristianismo.
Copy !req
1203. Diocleciano, Napoleón, Stalin, Mao Zedong.
Copy !req
1204. ¿Qué le hace pensar
que usted puede lograrlo?
Copy !req
1205. Ellos no tenían un 83% de aprobación.
Copy !req
1206. Daryl.
Copy !req
1207. Pensé que el Señor
intervendría a nuestro favor.
Copy !req
1208. Antes de que digan algo más,
quiero mostrarles algo.
Copy !req
1209. Síganme.
Copy !req
1210. ¿Quieres hablar?
Copy !req
1211. ¡Hablemos!
Copy !req
1212. ¿Dijiste algo?
Copy !req
1213. No te escuché.
Copy !req
1214. Dicen que eres un hombre.
Baja y enfréntame como un hombre.
Copy !req
1215. Eres más que un hombre, ¿no?
Copy !req
1216. Lo ves todo.
Copy !req
1217. Lo sabes todo.
Copy !req
1218. Entonces dime, hijo de Dios,
¿por qué me quitaste a Ayisha?
Copy !req
1219. Ella es mi hija.
Copy !req
1220. ¿La estás castigando?
Copy !req
1221. ¿Ella te desagrada?
Copy !req
1222. ¿O me castigas a mí?
Copy !req
1223. Te lo ruego.
Copy !req
1224. Si lo que quieres es sangre, tómala de mí.
Copy !req
1225. Deja vivir a Ayisha.
Copy !req
1226. Haré lo que sea.
Copy !req
1227. Lo que sea.
Copy !req
1228. Todos conocen a su hermana mayor,
la estatua de la libertad,
Copy !req
1229. en el puerto de Nueva York.
Copy !req
1230. ¿Pero esta?
Copy !req
1231. Es mi chica.
Copy !req
1232. Es una réplica.
Copy !req
1233. ¿Conocen su historia?
Copy !req
1234. Dieron forma al bronce en 1861
en las afueras de Washington.
Copy !req
1235. Su nombre es Libertad.
Copy !req
1236. Una de esas ironías
que parecen deleitar a Dios,
Copy !req
1237. Philip Reid, el encargado de moldearla,
era un esclavo.
Copy !req
1238. Un artesano hábil, pero un esclavo.
Copy !req
1239. Cuando el domo del Capitolio
estaba listo para ella en 1863,
Copy !req
1240. la Proclamación de Emancipación
ya estaba activa.
Copy !req
1241. O sea que seguramente
Philip Reid se paró fuera de este edificio
Copy !req
1242. y observó cómo la erguían
siendo un hombre libre.
Copy !req
1243. Y todas las manos
que sostenían las cuerdas...
Copy !req
1244. eran de antiguos esclavos.
Copy !req
1245. Yo pienso...
Copy !req
1246. que vale la pena luchar
por un país que consigue eso.
Copy !req
1247. Eso es lo que necesitamos...
Seguir luchando.
Copy !req
1248. Ustedes en casa y yo aquí.
Copy !req
1249. Pronto votarán.
Copy !req
1250. Debo volver a entrar
y preparar mi declaración.
Copy !req
1251. Sólo me dieron cinco minutos,
pero los tomaré.
Copy !req
1252. - Gracias.
- Gracias.
Copy !req
1253. Es un placer.
Copy !req
1254. Lo hicieron muy bien.
Copy !req
1255. Gracias, Martin.
Copy !req
1256. Sentí que la lucha estaba arreglada.
Copy !req
1257. Los Padres Fundadores no contaban
con gente como Benson.
Copy !req
1258. El Gobernador Morris
fue uno de los fundadores, escribió:
Copy !req
1259. "La religión es la única base sólida
de una buena moral.
Copy !req
1260. Por eso, la educación
deberá enseñar los preceptos religiosos
Copy !req
1261. y los deberes de un hombre hacia Dios".
Copy !req
1262. Eso es el pasado.
Copy !req
1263. El señor Morris no venció al tiempo.
Copy !req
1264. Pero sí lo hizo.
Copy !req
1265. Quizá esto otro que escribió
te suena más familiar.
Copy !req
1266. "Nosotros, el pueblo de Estados Unidos,
para formar una unión más perfecta... ".
Copy !req
1267. "Establecer justicia".
Copy !req
1268. "Asegurar la tranquilidad".
Copy !req
1269. "Proveer la defensa común
y promover el bienestar general".
Copy !req
1270. "Asegurar las bendiciones de la libertad".
Copy !req
1271. Libertad.
Copy !req
1272. "Ordenamos y establecemos
esta Constitución".
Copy !req
1273. "Para los Estados Unidos de América".
Copy !req
1274. Perdón. Los vi adentro.
Copy !req
1275. - Yo...
- Somos el otro 75%
Copy !req
1276. Los otros que educan en casa...
Copy !req
1277. por otras razones no religiosas.
Copy !req
1278. ¿Otros? Creí que...
Copy !req
1279. Es lo que creen todos,
Copy !req
1280. que quienes educan en casa
son conservadores cristianos.
Copy !req
1281. No es verdad.
Copy !req
1282. Robert Williams de NBHE.
Copy !req
1283. Es un placer.
Copy !req
1284. Educamos en casa,
porque las escuelas de mi área...
Copy !req
1285. están mal financiadas.
Copy !req
1286. Sin mencionar el racismo institucional.
Copy !req
1287. Mi hijo tiene necesidades especiales.
Copy !req
1288. Las escuelas públicas no están equipadas.
Copy !req
1289. Libertad médica.
Copy !req
1290. Quiero poder elegir
qué inmunización recibe mi hijo.
Copy !req
1291. Abusos, violencia, tiroteos en escuelas.
Copy !req
1292. Hay muchas razones.
Copy !req
1293. Relación alumno-maestro.
Copy !req
1294. Los padres pueden elegir el ritmo
y visión de la clase.
Copy !req
1295. Tenemos tiempo para servicio comunitario,
voluntariado y emprendimientos.
Copy !req
1296. Sin mencionar artes,
juegos en exteriores y experimentos.
Copy !req
1297. Lo primero que la escuela quita
para ahorrar dinero.
Copy !req
1298. - Sí.
- Nuestras razones quizá sean diferentes,
Copy !req
1299. pero queremos lo mismo.
Copy !req
1300. Mientras el alcance del Gobierno
no se controle, amenaza a la libertad.
Copy !req
1301. La de todos.
Copy !req
1302. No podemos parar.
Copy !req
1303. Somos más fuertes juntos.
Copy !req
1304. Yo soy "el pueblo".
Copy !req
1305. Todos somos.
Copy !req
1306. Todos.
Copy !req
1307. No puedo creer que no vi esto.
Copy !req
1308. Espera, ¿adónde vas?
Debemos tomar un avión.
Copy !req
1309. Vuelvo en cinco minutos.
Copy !req
1310. Mi papá era piloto.
Copy !req
1311. Usaba la misma ropa.
Copy !req
1312. Ahora está en el cielo.
Copy !req
1313. Ya veo.
Copy !req
1314. Debes extrañarlo mucho.
Copy !req
1315. Si pudiera estar contigo, lo haría.
Copy !req
1316. Lo sé.
Copy !req
1317. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
1318. Porque cualquier padre
elegiría su hijo antes que...
Copy !req
1319. Yo iría al Cielo
para que papá pueda volver con mamá.
Copy !req
1320. No, hijo.
Copy !req
1321. No debes decir eso.
Copy !req
1322. Es un deseo maligno sin sentido.
Copy !req
1323. Pero mamá siempre está triste.
Copy !req
1324. Es porque olvidó que nuestras vidas...
Copy !req
1325. pertenecen a Dios.
Copy !req
1326. Debemos confiar, Dios sabe lo que hace.
Copy !req
1327. ¿Piensas que tu mamá
estaría menos triste sin ti?
Copy !req
1328. Ella te ama.
Copy !req
1329. Te necesita.
Copy !req
1330. ¿Jackson?
Copy !req
1331. Es hora de ir a casa.
Es casi hora de dormir.
Copy !req
1332. Siente que marca un límite
para proteger su fe.
Copy !req
1333. ¿No entiende?
Copy !req
1334. Ya decidimos qué haremos.
Copy !req
1335. "Laus Deo" significa "alabado sea Dios".
Copy !req
1336. Estados Unidos es un país
bendecido con prosperidad.
Copy !req
1337. Quitaron la religión de las escuelas.
Copy !req
1338. "El pueblo de Estados Unidos".
Copy !req
1339. - "Bendiciones de la libertad".
- Fuertes juntos.
Copy !req
1340. Yo soy "el pueblo".
Copy !req
1341. - Todos.
- "No te preocupes por lo que dirás.
Copy !req
1342. En su momento, te llegarán las palabras".
Copy !req
1343. "No serás tú quien habla,
Copy !req
1344. sino el espíritu de tu padre
a través de ti".
Copy !req
1345. Director, quisiera ceder
mi tiempo al testigo...
Copy !req
1346. Reverendo David Hill.
Copy !req
1347. Está bien,
Copy !req
1348. pero recuérdele al testigo
que solo tiene cinco minutos.
Copy !req
1349. Gracias, Diputado Smith, Director,
Copy !req
1350. por darme estos cinco minutos.
Copy !req
1351. ¿Ya fueron a uno de esos paseos...
Copy !req
1352. aquí en Washington?
Copy !req
1353. ¿Esos que te llevan a los monumentos?
Copy !req
1354. Sí, creo que todos
visitamos las atracciones de la ciudad.
Copy !req
1355. Baba.
Copy !req
1356. Quizá quieran ir de nuevo,
Copy !req
1357. porque esas... ¿Cómo dijo?
Copy !req
1358. Esas atracciones están aquí por una razón,
Copy !req
1359. y yo casi no lo noto.
Copy !req
1360. No sé cómo,
no puedes lanzar una piedra...
Copy !req
1361. sin que golpee una estatua en esta ciudad.
Copy !req
1362. Todas las calles y edificios aquí,
Copy !req
1363. todo el mármol y granito,
Copy !req
1364. el ladrillo y la piedra,
intentan decirnos algo.
Copy !req
1365. "No nos olviden.
Copy !req
1366. No olviden nuestras batallas
Copy !req
1367. y el precio que pagamos por la libertad.
Copy !req
1368. No dejen que nos sacrifiquemos en vano".
Copy !req
1369. ¿Quiere escuchar
algo interesante, Director?
Copy !req
1370. Tengo tres amigos que entienden bien...
Copy !req
1371. lo que está en juego aquí hoy,
Copy !req
1372. y lo gracioso
es que ni siquiera son estadounidenses.
Copy !req
1373. Son de lugares lejanos,
como China, Irán y África.
Copy !req
1374. Pero entienden.
Copy !req
1375. Saben lo que está en juego.
Copy !req
1376. Y quizá para entender lo preciosa
y frágil que es la libertad,
Copy !req
1377. quizá...
Copy !req
1378. Quizá debes perderla.
Copy !req
1379. Pero ya saben eso.
Copy !req
1380. Todo esto es una distracción.
Copy !req
1381. Y se los hice fácil, ¿no?
Copy !req
1382. Seguro que se alegraron...
Copy !req
1383. al saber que uno de los testigos
era un Pastor.
Copy !req
1384. Sabían que, si desafiaban a las escrituras,
Copy !req
1385. yo las defendería.
Copy !req
1386. Es mi trabajo.
Copy !req
1387. Pensaron que pasarían el tiempo...
Copy !req
1388. debatiendo cómo las mujeres
usaban el cabello hace 2.000 años,
Copy !req
1389. esperando que nadie notara...
Copy !req
1390. que sus libertades están en juego.
Copy !req
1391. Para nada, señor.
Copy !req
1392. El asunto es la educación en casa.
Copy !req
1393. Eso quisiera, Director.
Copy !req
1394. De verdad.
Copy !req
1395. No, hoy...
Copy !req
1396. todo fue para enfrentar a los vecinos.
Copy !req
1397. Es parte de su plan, ¿verdad?
Copy !req
1398. Dividirnos.
Copy !req
1399. Para que, poco a poco, no notemos...
Copy !req
1400. que nos quitan nuestras libertades.
Copy !req
1401. Nos hizo hablar de cómo Noé
llevo los animales al Arca.
Copy !req
1402. Mientras, moldean la ley...
Copy !req
1403. que permitirá al Gobierno
meterse en nuestras casas.
Copy !req
1404. Sólo se trata del poder para ustedes.
Copy !req
1405. Y solo pueden tener más poder...
Copy !req
1406. quitándoselo a los demás.
Copy !req
1407. Todo estaría bien, si no fuera por algo...
Copy !req
1408. llamado Constitución
que se mete en su camino.
Copy !req
1409. Espere un segundo.
Copy !req
1410. No, ¡ya no hablaré con usted!
Copy !req
1411. Hablaré con la gente que lo eligió...
Copy !req
1412. porqué, por más que le moleste,
¡de ahí viene su poder!
Copy !req
1413. - ¡Orden!
- Las estatuas
Copy !req
1414. y monumentos ahí, ¿los ve?
Copy !req
1415. "¡Trabaja para nosotros!".
Copy !req
1416. Fuera de lugar, señor Hill.
Copy !req
1417. "Un Gobierno del pueblo,
para el pueblo, por el pueblo".
Copy !req
1418. ¡Orden!
Fuera de lugar, señor Hill.
Copy !req
1419. ¡Orden!
Copy !req
1420. Oficial.
Copy !req
1421. Aléjese de nuestras casas e Iglesias.
Copy !req
1422. Y aléjese de la educación
de nuestros hijos.
Copy !req
1423. Porque lo que llaman educación, Director,
Copy !req
1424. es en verdad ingeniería social.
Copy !req
1425. ¡Fuera de lugar!
Copy !req
1426. La historia cambia.
Copy !req
1427. La biología se redefine,
el bien y el mal se disipan.
Copy !req
1428. Nuestros hijos no pertenecen al Gobierno
Copy !req
1429. y tampoco nuestro país.
Copy !req
1430. Estados Unidos
es de los ciudadanos, de todos.
Copy !req
1431. Desde granjeros de Texas
a limpiadores de ventanas en Nueva York,
Copy !req
1432. fabricantes de muebles en Maine
y Profesoras de Oklahoma,
Copy !req
1433. a cada hombre, mujer y niño,
Copy !req
1434. ¡pertenece al pueblo!
Copy !req
1435. Nosotros, el pueblo.
Copy !req
1436. La libertad es algo frágil.
Copy !req
1437. Hay que luchar por ella y defenderla
constantemente en toda generación.
Copy !req
1438. Y UNE "AL PUEBLO"
Copy !req
1439. ¿DE QUÉ LADO ESTÁS?
Copy !req