1. Te saludan...
Copy !req
2. 16 AÑOS DESPUÉS DE LA
MUERTE DE MARCUS AURELIUS,
Copy !req
3. SU "SUEÑO DE ROMA" HA SIDO OLVIDADO.
Copy !req
4. EMPERADORES GEMELOS,
Copy !req
5. GETA Y CARACALLA, LA CORRUPCIÓN FLORECE.
Copy !req
6. SU AGRESIÓN DESPIADADA SE ESPARCE...
Copy !req
7. COMO UNA PLAGA A LO LARGO DEL IMPERIO.
Copy !req
8. LA CAÍDA DE LA GRAN CIUDAD ES INMINENTE.
Copy !req
9. AQUELLOS QUE AÚN SE ATREVEN A SOÑAR...
Copy !req
10. Sé amable, Hanno.
Copy !req
11. Los invocamos por
sus grandes nombres...
Copy !req
12. para que vengan a nuestra ayuda.
Copy !req
13. Y derroten a los romanos.
Copy !req
14. NUMIDIA - 200 AÑOS DESPUÉS DE CRISTO
- Destruyan sus barcos,
Copy !req
15. NUMIDIA - 200 AÑOS DESPUÉS DE CRISTO
- a sus máquinas de guerra,
Copy !req
16. NUMIDIA - 200 AÑOS DESPUÉS DE CRISTO
- y a sus soldados.
Copy !req
17. Vamos a prevalecer.
Copy !req
18. Ozalsces.
Copy !req
19. Arishat.
Copy !req
20. Hanno.
Copy !req
21. Hoy no has hecho ninguna ofrenda.
Copy !req
22. Prefiero sacrificar a un romano.
Copy !req
23. Dónde estés,
Copy !req
24. yo también estaré.
Copy !req
25. Y dónde estés tú,
Copy !req
26. ahí también estaré, para siempre.
Copy !req
27. Mi esposa.
Copy !req
28. El viento está demasiado fuerte.
Copy !req
29. Enrollen las velas y
solo surquen las aguas.
Copy !req
30. ¡Enrollen las velas y a surcar las aguas!
Copy !req
31. ¡Enrollen las velas y a surcar las aguas!
Copy !req
32. ¡Surquen las aguas!
Copy !req
33. No tendrán más tierras,
que las que han robado ya.
Copy !req
34. Dondequiera que ellos van,
dejan destrucción a su paso
Copy !req
35. y a eso llaman paz.
Copy !req
36. Esta es la última ciudad libre
de Africa Nova.
Copy !req
37. Hoy, iremos a la batalla.
Copy !req
38. Recen para que su Dios esté con ustedes.
Y si no lo está, no será Dios.
Copy !req
39. No tenemos nada que temer.
Copy !req
40. Dónde esté la muerte,
no estaremos nosotros.
Copy !req
41. Y dónde estaremos nosotros,
Copy !req
42. la muerte no va a estar.
Copy !req
43. Permanezcan juntos y
escuchen a mis órdenes.
Copy !req
44. Los ojos arriba y la cabeza afuera.
Copy !req
45. ¡Fuego!
Copy !req
46. ¡Preparen sus armas!
Copy !req
47. ¡Otra vez!
Copy !req
48. ¡Estamos en llamas a la derecha!
Copy !req
49. ¡Mantengan la formación!
Copy !req
50. ¡Remen!
Copy !req
51. Arqueros listos.
Copy !req
52. ¡Suelten!
Copy !req
53. ¡Preparen!
Copy !req
54. ¡Apunten!
Copy !req
55. ¡Suelten!
Copy !req
56. ¡Arqueros!
Copy !req
57. ¡Fuego!
Copy !req
58. - ¡Levanten la torre!
- ¡Levanten la torre!
Copy !req
59. - ¡Atrás hacia popa!
- ¡Atrás hacia popa!
Copy !req
60. Sigue girando.
Copy !req
61. ¡Bajen el puente levadizo!
Copy !req
62. ¡El puente levadizo está atascado!
Copy !req
63. ¡Señor!
Copy !req
64. ¡Suelten!
Copy !req
65. Atrás.
Copy !req
66. ¡Arqueros!
Copy !req
67. ¡Allí!
Copy !req
68. ¡Mátenla!
Copy !req
69. ¡Arishat!
Copy !req
70. Arishat...
Copy !req
71. Arishat.
Copy !req
72. Te esperaré.
Copy !req
73. ¡Revisen todos los cuerpos!
Copy !req
74. ¡No dejen nada!
Copy !req
75. Yo reclamo esta ciudad...
Copy !req
76. para la gloria de Roma.
Copy !req
77. Vae victis.
Copy !req
78. Ay de los vencidos.
Copy !req
79. Siguiente.
Copy !req
80. ¡Muévanse!
Copy !req
81. - ¡Baja las escaleras!
- ¡Abajo!
Copy !req
82. ¿Qué daño te han hecho a ti?
Copy !req
83. Levántalo.
Despacio, despacio.
Copy !req
84. Sujétalo.
Copy !req
85. ¿Arishat?
Copy !req
86. Lo siento, hijo mío.
Copy !req
87. No tengo mucho tiempo.
Copy !req
88. Esta galera...
Copy !req
89. nos está llevando a algo
que no podré soportar.
Copy !req
90. Estoy listo...
para ser llevado hacia otro lugar.
Copy !req
91. Quédate aquí un rato más.
Copy !req
92. Recuerdo bien cuando te
trajeron por primera vez.
Copy !req
93. Un niño solitario en el desierto.
Ingenuo.
Copy !req
94. Temeroso.
Copy !req
95. Aceptaste todo lo que te enseñamos.
Copy !req
96. Encontraste el amor en Arishat.
Y tu alma se llenó.
Copy !req
97. Cuando muera,
Copy !req
98. mis antepasados se reunirán
conmigo en el otro mundo.
Copy !req
99. ¿Quién se reunirá contigo?
Copy !req
100. Hanno,
Copy !req
101. estoy acabado.
Copy !req
102. No dejes que ellos cambien lo que eres.
Copy !req
103. ¿Han visto a este niño?
Copy !req
104. ¡Eama! ¡Eama!
Copy !req
105. Ahora debes irte solo, Hanno.
Copy !req
106. Nunca dejes que te encuentren.
Copy !req
107. Vete.
Vete.
Copy !req
108. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
109. Emperador Geta.
Copy !req
110. Emperador Caracalla.
Copy !req
111. General Acacio.
Copy !req
112. He tomado Numidia, a sus nombres...
Copy !req
113. para que su dominio eclipse al de...
Copy !req
114. todos los Emperadores
que les precedieron.
Copy !req
115. Corónale con laureles, hermano.
Copy !req
116. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
117. En honor a tu conquista,
Copy !req
118. habrá juegos en el Coliseo.
Copy !req
119. No requiero juegos en mi honor.
Copy !req
120. Servir al Senado
y al pueblo de Roma...
Copy !req
121. es honor suficiente para mí.
Copy !req
122. Eres demasiado modesto, Acacius.
Copy !req
123. No es propio de un General
tan consumado como tú.
Copy !req
124. La gloria es suya, no mía.
Copy !req
125. Sólo pido un respiro de la guerra...
Copy !req
126. para pasar tiempo con mi esposa.
Copy !req
127. Tu esposa, sí.
Copy !req
128. ¿Recuerdas los privilegios
que le hemos concedido?
Copy !req
129. ¿Dónde está ella ahora, como para
ignorar semejante ocasión?
Copy !req
130. Aún quedan victorias por llegar.
Copy !req
131. Persia.
Copy !req
132. India.
Copy !req
133. Ambos... deben ser conquistados.
Copy !req
134. Roma tiene muchos súbditos ya.
Copy !req
135. Deben ser alimentados.
Copy !req
136. Pueden comer guerra.
Copy !req
137. Tus triunfos serán celebrados...
Copy !req
138. como un tributo a la grandeza...
Copy !req
139. del pueblo romano.
Copy !req
140. ¡Váyanse al Infierno!
Copy !req
141. Macrinus de Thysdrus,
Copy !req
142. ¡Amo de gladiadores!
Copy !req
143. Quédense cerca.
Copy !req
144. Ediles y concejales,
Copy !req
145. distinguidos invitados,
Copy !req
146. ciudadanos de Antium,
Copy !req
147. he aquí el destino...
Copy !req
148. de los enemigos
conquistados por Roma:
Copy !req
149. Los bárbaros númidas y su jefe,
Copy !req
150. ¡Jugurtha!
Copy !req
151. Este es interesante.
Copy !req
152. Lo compro.
Copy !req
153. ¡Alto!
¿Quién está ahí?
Copy !req
154. General.
Copy !req
155. Mi señora.
Copy !req
156. Doy gracias a los Dioses que te
trajeron de vuelta a casa sano y salvo.
Copy !req
157. Agradece al Ejército.
Ellos me protegieron.
Copy !req
158. Déjame alimentarte.
Copy !req
159. Vamos.
Copy !req
160. Contra la pared.
Copy !req
161. La arena es un Templo sagrado.
Copy !req
162. Para los más valientes,
Copy !req
163. el camino a la gloria
corre por la arena.
Copy !req
164. La arena convierte a los
esclavos en gladiadores
Copy !req
165. y a los gladiadores
en hombres libres.
Copy !req
166. Tienes gusanos.
Copy !req
167. Conozco a este.
Come monos.
Copy !req
168. Vamos. Siéntate.
Come.
Copy !req
169. Tú.
Copy !req
170. Hanno, levántate.
Copy !req
171. ¿Cuál es tu lengua materna?
Yo las hablo todas.
Copy !req
172. ¿No contestas, porque no puedes
o porque no quieres?
Copy !req
173. De acuerdo.
Copy !req
174. La violencia...
es el lenguaje universal.
Copy !req
175. Viggo, ponlo a prueba.
Copy !req
176. Puede luchar contra un simio.
Veamos si puede luchar contra un hombre.
Copy !req
177. ¡Basta ya!
Copy !req
178. Muy bien.
Copy !req
179. Muy, muy bien.
Copy !req
180. Báñalo.
Copy !req
181. Y tráemelo.
Copy !req
182. Una mandíbula fuerte.
Copy !req
183. Buenos brazos.
Copy !req
184. Mejor olor.
Copy !req
185. Lo harás bien.
Copy !req
186. Es un arte,
Copy !req
187. elegir gladiadores.
Copy !req
188. Algunos eligen a los que entretienen.
Copy !req
189. Algunos eligen la fuerza bruta.
Copy !req
190. Yo elijo la rabia.
Copy !req
191. La multitud ama la sangre.
Copy !req
192. Y aman a los que aman la sangre
tanto como ellos.
Copy !req
193. Y tú, amigo mío, tu rabia...
Copy !req
194. se vierte de ti como...
Copy !req
195. como la leche...
Copy !req
196. Serás todo un luchador.
Copy !req
197. No para usted.
Copy !req
198. Tienes razón, no lucharás por mí.
Copy !req
199. Te pondré en el ring,
y luchas o te mueres.
Copy !req
200. La elección será tuya.
Copy !req
201. Pero, ¿la cabeza de
quién podría darte...
Copy !req
202. que satisfaga a esta rabia?
Copy !req
203. La de todo el Ejército romano.
Copy !req
204. Demasiado.
Copy !req
205. Su General bastará.
Copy !req
206. ¿General?
Copy !req
207. ¿El General Acacius?
Copy !req
208. Usa tu rabia a mi servicio,
Copy !req
209. y tendrás su cabeza
lista para tu espada.
Copy !req
210. Sírveme y yo te serviré.
Niégame...
Copy !req
211. y morirás.
Copy !req
212. Hay veces que deseé
que me abandonaras...
Copy !req
213. en vez de luchar en sus guerras
de ellos.
Copy !req
214. He tomado mi decisión.
Copy !req
215. Puedo vivir con ello.
Copy !req
216. Pero mi paciencia con esos dos
ha llegado a su fin.
Copy !req
217. ¿Leta?
Copy !req
218. Ya pueden ir a sus aposentos.
No necesitamos nada más.
Copy !req
219. Al oír a las esposas y a las madres
llorar a sus muertos...
Copy !req
220. en aquella playa de Numidia...
Copy !req
221. Lucilla.
Copy !req
222. No más.
Copy !req
223. No desperdiciaré...
Copy !req
224. a otra generación de jóvenes
por su vanidad de ellos.
Copy !req
225. Si lucho en otra campaña,
deberá ser para deponerlos.
Copy !req
226. ¿Cuándo llegarán sus tropas?
Copy !req
227. Desembarcarán en Ostia
dentro de diez días.
Copy !req
228. ¿Cuántos de ellos te
serán leales solo a ti?
Copy !req
229. Todos ellos.
Copy !req
230. Los Emperadores no tienen
el apoyo del pueblo.
Copy !req
231. El pueblo está cansado de
la locura, de la tiranía.
Copy !req
232. ¿Cuál es el sueño de Roma,
sí su pueblo no es libre?
Copy !req
233. Disfruten todos,
Copy !req
234. ¡en exceso!
Copy !req
235. Gracias, gracias.
Copy !req
236. Por favor, beban.
Copy !req
237. Con permiso.
¡Macrinus!
Copy !req
238. Sabía que las provincias no
eran suficientes para ti.
Copy !req
239. - Sólo estoy aquí por los juegos.
- Bueno,
Copy !req
240. no te decepcionarán.
Copy !req
241. Roma tiene todos los juegos que a
los hombres como tú les gusta jugar.
Copy !req
242. ¿Hombres como yo, Thraex?
Hombres como nosotros.
Copy !req
243. Sé que en Roma no pasa nada...
si no lo has probado antes.
Copy !req
244. ¿Cuál es mi propósito aquí?
Copy !req
245. Pronto lo sabrás.
Copy !req
246. ¿Qué es eso que oímos
de que estás interesado...
Copy !req
247. en presentarte a las
elecciones al Senado, Macrinus?
Copy !req
248. ¿Yo? No, yo...
Copy !req
249. Ni siquiera sé usar un ábaco.
Copy !req
250. Pero entiendo que...
Copy !req
251. es costumbre que tus invitados...
Copy !req
252. ¿hagan apuestas en estos asuntos?
Copy !req
253. ¿Cómo de grande es la suma
que tenías en mente?
Copy !req
254. ¿Mil denarios de oro?
Copy !req
255. Dos.
Copy !req
256. ¿Dos mil?
Copy !req
257. Denarios.
Copy !req
258. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
259. Mis Emperadores.
Copy !req
260. Lores, damas y caballeros,
y Senadores.
Copy !req
261. Para su entretenimiento,
Copy !req
262. ¡el arte del combate!
Copy !req
263. Les presento a...
Copy !req
264. el bárbaro en contra,
Copy !req
265. salido de mi propio establo,
¡el poderoso Vichek!
Copy !req
266. - ¿Este es tu gladiador?
- Lo es.
Copy !req
267. Tres asaltos, cuerpo a cuerpo.
Copy !req
268. ¡Espadas!
Copy !req
269. Queremos espadas.
Una lucha a muerte.
Copy !req
270. No se ofrecerá cuartel...
ni se dará.
Copy !req
271. ¡Luchen ahora!
Copy !req
272. Hermano,
Copy !req
273. no nos matemos por su diversión.
Copy !req
274. ¡Notable!
Copy !req
275. ¡Notable!
Copy !req
276. Thraex, parecía caro.
Copy !req
277. - Felicidades.
- Gracias.
Copy !req
278. Notable.
Copy !req
279. ¿De dónde eres?
Copy !req
280. Habla.
Copy !req
281. He dicho que hables.
Copy !req
282. Es de las colonias, su Majestad.
Copy !req
283. Su lengua materna es
lo único que entiende.
Copy !req
284. "Las puertas del Infierno
están abiertas día y noche.
Copy !req
285. Suave es el descenso,
y fácil es su camino.
Copy !req
286. Pero...
Copy !req
287. el volver del Infierno
Copy !req
288. y ver a los cielos alegres,
Copy !req
289. en esto consiste la ardua tarea
y la poderosa labor. "
Copy !req
290. Virgil, su Majestad.
Copy !req
291. ¡Poesía!
Copy !req
292. - Muy ingenioso, Macrinus.
- Gracias.
Copy !req
293. Me aburro fácil,
pero tú me sorprendes.
Copy !req
294. Divertirlo... es mi único deseo.
Copy !req
295. Nos divierte, estamos divertidos.
Copy !req
296. Divertidos.
Copy !req
297. Y todos esperamos ver a tu poeta...
Copy !req
298. desempeñarse en la arena.
Copy !req
299. Como yo, sus Majestades.
Copy !req
300. Gracias.
Copy !req
301. ¿Viggo?
Copy !req
302. Ven conmigo.
Copy !req
303. Hoy has luchado bien,
pero también has tenido suerte.
Copy !req
304. Las líneas que recitaste.
Copy !req
305. Eso no lo aprendiste en África,
ya sé.
Copy !req
306. Un buen verso viaja lejos.
Copy !req
307. ¿Quién te enseñó poesía?
Copy !req
308. Un Oficial romano capturado.
Copy !req
309. Yo estaba de guardia sobre él
y este solía contarnos cuentos...
Copy !req
310. para pasar el tiempo.
Copy !req
311. ¿Y qué fue de este prisionero?
Copy !req
312. Nos lo comimos.
Copy !req
313. Como hacen los bárbaros.
Copy !req
314. Como hacen los bárbaros...
Copy !req
315. ¿Y dónde naciste?
Copy !req
316. ¿Por qué importa mi pasado,
sí es mi futuro...
Copy !req
317. el morir por usted en la arena?
Copy !req
318. Dígame de qué me servirá
el dinero romano.
Copy !req
319. Un gladiador...
Copy !req
320. puede comprar su propia libertad.
Copy !req
321. Su libertad.
Copy !req
322. El sueño romano.
Copy !req
323. No,
"el esclavo no sueña con la libertad,
Copy !req
324. sino con un esclavo propio
al que llamar suyo. "
Copy !req
325. - Cicerón.
Copy !req
326. ¿Es eso con lo que te criaste,
Macrinus?
Copy !req
327. ¿Qué tuviste que hacer
para ganar dinero romano?
Copy !req
328. Me prometiste una cabeza.
Copy !req
329. Gánate tu sustento y podrás
tener la cabeza de cualquiera.
Copy !req
330. Padre,
Copy !req
331. protégenos y guíanos.
Copy !req
332. Senadores.
Copy !req
333. Mi señora.
Copy !req
334. Mi señora, desearía que nos
encontráramos en tiempos mejores.
Copy !req
335. Ya vendrán tiempos mejores.
Copy !req
336. ¿Y por qué estamos aquí?
Copy !req
337. Para recuperar la ciudad.
Copy !req
338. Y devolver a Roma
a donde debe de estar.
Copy !req
339. Toda una aventura apasionante.
Copy !req
340. - ¿Cuándo?
- El último día de los juegos.
Copy !req
341. Mi Ejército espera
por mis órdenes en Ostia.
Copy !req
342. Cinco mil soldados leales a mí...
Copy !req
343. entrarán en Roma y
luego al Coliseo,
Copy !req
344. donde arrestarán a los Emperadores...
Copy !req
345. por sus crímenes contra el Senado
Copy !req
346. y su pueblo.
Copy !req
347. Este plan es ambicioso
y arriesgado.
Copy !req
348. Roma será suya para
administrarla y...
Copy !req
349. Marcus Aurelius habló de
devolver el poder al Senado,
Copy !req
350. pero eso fue hace una generación.
Mucho ha cambiado desde entonces.
Copy !req
351. La gente no ha visto esperanza...
Copy !req
352. desde hace muchos años.
Copy !req
353. Pero con el tiempo...
y orientación...
Copy !req
354. Lucilla,
eres la hija de Marcus Aurelius.
Copy !req
355. Él tenía mi lealtad.
Copy !req
356. Y tú también la tendrás.
Copy !req
357. ¿Senador Thraex?
Copy !req
358. La política sigue al poder, mi señora.
Copy !req
359. Recupere lo que es
suyo por derecho...
Copy !req
360. y el Senado la apoyará.
Copy !req
361. Gracias.
Copy !req
362. ¡Comida! ¡Comida!
Copy !req
363. Cuando me hablaron de este lugar...
Copy !req
364. nunca mencionaron el hedor.
Copy !req
365. Ese sería Hanno.
Copy !req
366. Bueno,
tendrán que aguantarme como soy.
Copy !req
367. ¿Y qué es eso de ahí arriba?
¿Un lobo?
Copy !req
368. Esos gemelos eran unos marginados.
Copy !req
369. Abandonados en las
colinas a morir.
Copy !req
370. Esa loba los encontró y
los amamantó con su leche.
Copy !req
371. Criados por un animal.
Ya lo llevan en la sangre.
Copy !req
372. ¿Cómo conoces este lugar?
Copy !req
373. Conozco el caos que han traído.
Copy !req
374. Esta ciudad infecta
a todo lo que toca.
Copy !req
375. Nunca soñé que sería tan grande.
Copy !req
376. No caigas en la trampa.
Copy !req
377. Esta ciudad está enferma.
Copy !req
378. ¡Comida! ¡Comida!
Copy !req
379. ¡Tú!
¡Escoria bárbara!
Copy !req
380. Ayúdenme.
Por favor, ¡ayúdame!
Copy !req
381. Thraex.
Copy !req
382. Sobre nuestra apuesta.
Copy !req
383. El bárbaro.
Copy !req
384. Sí, no lo he olvidado,
siempre pago mis deudas.
Copy !req
385. Sólo iba a sugerir...
Copy !req
386. que quizás tu suerte
podría cambiar.
Copy !req
387. ¿Decimos un doble o nada?
Copy !req
388. ¡Atrás!
Copy !req
389. Carne fresca.
Copy !req
390. ¡En fila!
¡En fila!
Copy !req
391. ¡Toquen!
¡Toquen!
Copy !req
392. Emperador Caracalla.
Copy !req
393. Emperador Geta.
Copy !req
394. ¡Ciudadanos de Roma!
Copy !req
395. Estos juegos sagrados...
Copy !req
396. se celebrarán para honrar
la victoria de Roma...
Copy !req
397. sobre los bárbaros de Numidia.
Copy !req
398. ¡Vayan! ¡Vayan!
Copy !req
399. Y para honrar al Comandante
legionario de Roma,
Copy !req
400. ¡el General Justus Acacius!
Copy !req
401. ¡Larga vida a Acacius!
Copy !req
402. Y con él.
Copy !req
403. Lucilla, la hija del
Emperador Marcus Aurelius.
Copy !req
404. - ¡Lucilla!
- ¡Madre de Roma!
Copy !req
405. Acacius.
Copy !req
406. General.
Copy !req
407. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
408. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
409. Háblale a ellos.
Copy !req
410. Háblanos a nosotros.
Copy !req
411. No soy un orador...
Copy !req
412. ni un político.
Copy !req
413. Soy un soldado.
Copy !req
414. He visto valentía en hombres
y mujeres, durante la guerra.
Copy !req
415. E incluso una vez en esta arena.
Copy !req
416. Así que si ustedes piden
algo a los Dioses...
Copy !req
417. pídanles por tal misma valentía.
Copy !req
418. Porque Roma la necesita ahora.
Copy !req
419. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
420. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
421. Desde la Puerta Sur,
Copy !req
422. ¡los luchadores del establo
de Macrinus de Thysdrus!
Copy !req
423. De los establos...
Copy !req
424. de los Emperadores
Caracalla y Geta,
Copy !req
425. el campeón invicto:
Copy !req
426. ¡Glyceo el Destructor!
Copy !req
427. Aguanten.
Copy !req
428. Aguanten.
Copy !req
429. ¡Salve Césares!
Copy !req
430. ¡Glyceo! ¡Glyceo!
¡Glyceo!
Copy !req
431. Manténganse juntos y cuando cargue,
rompan por la pared.
Copy !req
432. ¿Por qué debería hacerlo?
Copy !req
433. ¡Aguanten!
Copy !req
434. ¡Aguanten!
Copy !req
435. ¡Rompan!
Copy !req
436. ¡Cobardes!
Copy !req
437. ¡Al paredón!
Copy !req
438. ¡Vamos!
Copy !req
439. Hermano, es ese poeta, ¿no?
Copy !req
440. No me acuerdo.
Copy !req
441. Esa noche me está borrosa.
Copy !req
442. "Las puertas del Infierno
están abiertas día y noche.
Copy !req
443. Suavizar el desc... "
Se me olvidó.
Copy !req
444. "Suavizar el descenso... "
Copy !req
445. "Suave es el descenso,
Copy !req
446. y fácil es su camino. "
Copy !req
447. Escudo.
Copy !req
448. ¡Piedad! ¡Piedad!
¡Piedad!
Copy !req
449. Sangre.
Copy !req
450. Lucilla,
Copy !req
451. ¿mostraremos piedad?
Copy !req
452. Piedad.
Copy !req
453. ¡Sin piedad!
Copy !req
454. Los Dioses te han
perdonado la vida...
Copy !req
455. ¡Preferiría enfrentarme a su espada,
antes que aceptar misericordia romana!
Copy !req
456. ¡Mátenlo! ¡Mátenlo!
¡Mátenlo!
Copy !req
457. ¡Mátenlo! ¡Mátenlo!
¡Mátenlo!
Copy !req
458. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
459. El camino a la libertad
no corre por la arena.
Copy !req
460. Conduce a esto.
Copy !req
461. Vayan a sus celdas.
Copy !req
462. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
463. Andando, vamos.
Copy !req
464. "Las puertas del Infierno
están abiertas día y noche.
Copy !req
465. Suave es el descenso...
Copy !req
466. y fácil es su camino. "
Copy !req
467. Ahí, ahí, ahí, ahí.
Copy !req
468. Y te tengo a ti.
Copy !req
469. Soy Maximus, ¡el salvador de Roma!
Copy !req
470. Scatto y Argento.
Copy !req
471. ¿Lucius está a salvo?
Copy !req
472. ¡Lucius!
Copy !req
473. Lucius...
Copy !req
474. ahora eres el único
heredero al trono.
Copy !req
475. Hay hombres que querrán matarte...
Copy !req
476. para poder tomar el poder.
Copy !req
477. Te prometo que te traeré de vuelta
en cuanto sea seguro.
Copy !req
478. Madre,
¿por qué no puedes venir conmigo?
Copy !req
479. Yo... Tengo que quedarme aquí
por tu bien.
Copy !req
480. Y por el bien de Roma.
Copy !req
481. Recuerda el quién eres.
Copy !req
482. Y que te quiero.
Copy !req
483. Te quiero.
Copy !req
484. Ven.
Copy !req
485. Dame tu pierna.
Copy !req
486. Vamos.
¡Vamos!
Copy !req
487. Así que...
Copy !req
488. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
489. Soy Ravi.
Soy médico.
Copy !req
490. Porque... más hombres
mueren de heridas infectadas...
Copy !req
491. que ahí afuera, en la arena.
Copy !req
492. Esto hay que limpiarlo,
hay que coserlo y...
Copy !req
493. te va a doler.
Copy !req
494. Esto es Aliento del Diablo y opio.
Copy !req
495. Es para el dolor.
Copy !req
496. Deberías inspirarlo.
Copy !req
497. Ya llevo mucho tiempo aquí,
Copy !req
498. que ya ni lo noto.
Copy !req
499. He hecho más amputaciones
de las que pueda contar.
Copy !req
500. - ¿Dónde aprendiste tu oficio?
- ¿Por qué lo preguntas?
Copy !req
501. Tienes una mano pesada.
Copy !req
502. Yo también era gladiador.
Copy !req
503. ¿Y me habrías vencido?
Copy !req
504. En tu mejor momento, por supuesto.
Copy !req
505. En tu estado actual,
yo podría superarte ahora.
Copy !req
506. Por suerte para ti,
he dejado mi espada.
Copy !req
507. Así que ahora paso mis días...
Copy !req
508. salvando vidas,
en vez de quitándolas.
Copy !req
509. ¿Y por qué tal cambio
tan tarde en la vida?
Copy !req
510. Lo que hacemos en la vida...
Copy !req
511. resuena en la eternidad.
Copy !req
512. Siento que conozco esas palabras.
Copy !req
513. No puedo atribuirme el mérito.
Copy !req
514. Está escrito en una de las tumbas.
Copy !req
515. Sobre los huesos de un gladiador.
Copy !req
516. ¡Mi campeón!
Copy !req
517. ¡Huelo el Aliento del Diablo!
Copy !req
518. Mi... campeón.
Copy !req
519. ¿Has oído a esa multitud?
Copy !req
520. ¿Oíste a esa multitud?
Copy !req
521. Tú tienes algo.
Lo supe desde el principio.
Copy !req
522. - ¿Lo sabías, cierto?
- Sí. Los griegos lo llaman...
Copy !req
523. thymos.
Copy !req
524. Humo.
Copy !req
525. Rabia.
Copy !req
526. Esa rabia es tu don.
Copy !req
527. Como el gran Aquiles.
Copy !req
528. Nunca la dejes ir.
Copy !req
529. Te llevará a la grandeza,
Copy !req
530. mi campeón.
Copy !req
531. Gracias...
Copy !req
532. por invitarme.
Copy !req
533. Esto es un verdadero honor.
Copy !req
534. He oído que es la
comidilla de la Corte.
Copy !req
535. Sí.
Copy !req
536. Ya nos conocemos.
Copy !req
537. - ¿Nos conocemos?
- De hace mucho tiempo.
Copy !req
538. ¿Dónde?
Copy !req
539. Estuve al servicio del
Ejército de su padre...
Copy !req
540. en su campaña africana.
Copy !req
541. ¿Sirvió con mi padre?
Copy !req
542. Tuve el privilegio...
Copy !req
543. de leer sus "Meditaciones".
Copy !req
544. "La mejor venganza...
Copy !req
545. es no ser como el
que hizo la injuria. "
Copy !req
546. He oído que ha estado armando
a la mitad de las legiones...
Copy !req
547. en todo el Imperio,
y aquí, ahora, en Roma...
Copy !req
548. está ganando influencia al
patrocinar a gladiadores.
Copy !req
549. Lo hago por amor al deporte.
Copy !req
550. ¿Y dónde encuentra
a estos gladiadores?
Copy !req
551. Suelen ser prisioneros de guerra.
Copy !req
552. O vagabundos.
¿Por qué lo pregunta?
Copy !req
553. Un hombre puede elegir luchar...
Copy !req
554. y seguir con vida.
Copy !req
555. Es lo mismo en la vida,
que en la arena, ¿no?
Copy !req
556. ¿Quién es?
Copy !req
557. Es mi padre de joven.
Copy !req
558. ¿Ella tuvo un hijo?
Copy !req
559. Es de dominio público.
Cuando Commodus fue asesinado,
Copy !req
560. este niño desapareció.
Copy !req
561. - ¿Pero a quién le importaría?
- A Lucilla le importaría.
Copy !req
562. - ¡Más vino!
- ¡Más vino!
Copy !req
563. Era del linaje real,
después de todo.
Copy !req
564. ¿Y su padre?
Copy !req
565. Ostensiblemente, Lucius Verus.
Copy !req
566. Verás, fue un matrimonio concertado.
Copy !req
567. Ella tenía 14 años.
Copy !req
568. Las hembras no eran
de su gusto de él.
Copy !req
569. - Ni las mías, en algunos días.
- Ni de tus gustos.
Copy !req
570. No, no, no. Por los rumores,
verás, ella tuvo amantes.
Copy !req
571. Pero según los rumores,
el verdadero padre... era Commodus.
Copy !req
572. - Amor fraternal, ¿entiendes?
- Sí.
Copy !req
573. Si él murió,
Copy !req
574. tienen que quedar restos.
Copy !req
575. Y si viviera,
eso lo convertiría en...
Copy !req
576. Bueno, vamos a calcularlo.
Copy !req
577. - ¿Tenía unos 12 años cuando murió?
- Sí.
Copy !req
578. Así que ahora tendría...
Copy !req
579. Mi señora.
Copy !req
580. Gracus.
Copy !req
581. - Venga, por favor.
- Gracias.
Copy !req
582. Gladiador...
Copy !req
583. ¿me conoces?
Copy !req
584. ¿Tienes familia?
Copy !req
585. Una esposa.
Arishat.
Copy !req
586. Arishat.
Copy !req
587. Fue asesinada bajo el
mando de su marido.
Copy !req
588. Roma se ahoga en su propia sangre.
Copy !req
589. Y aún así usted disfruta de
los placeres del Coliseo.
Copy !req
590. Hay muchas cosas que no entenderías.
Copy !req
591. Lucius.
Copy !req
592. No sé quién crea que soy.
Copy !req
593. Mi nombre es Hanno,
Copy !req
594. y no tengo madre,
o ninguna que yo recuerde.
Copy !req
595. Lo siento mucho.
Copy !req
596. Si su hijo estuviera aquí,
estoy seguro de que le diría...
Copy !req
597. que no lo llore.
Copy !req
598. Pues no sería ya el niño
al que mandó lejos.
Copy !req
599. Ese niño ya está muerto.
Copy !req
600. Puedes pensar que tengo poco valor.
Copy !req
601. Puedes pensar que
te he traicionado.
Copy !req
602. Pero necesito que sepas...
Copy !req
603. que si no tendrás el amor de tu madre,
Copy !req
604. entonces toma la
fuerza de tu padre.
Copy !req
605. La necesitarás.
Copy !req
606. Su nombre era
Maximus Decimus Meridius.
Copy !req
607. Y yo lo veo en ti.
Copy !req
608. Váyase.
Copy !req
609. Mi señora,
¡debemos irnos de inmediato!
Copy !req
610. Lucius, fuiste amado...
Copy !req
611. por mí y por tu padre.
Copy !req
612. Tu nombre estuvo en sus labios,
cuando...
Copy !req
613. ¡Váyase!
Copy !req
614. Lucius está vivo.
Copy !req
615. ¿Estás segura?
Copy !req
616. Sí.
Copy !req
617. Conozco a mi hijo.
Copy !req
618. Hablé con él esta noche.
Copy !req
619. Puede que esté perdido
para mí, por lo que le hice,
Copy !req
620. pero sí que vive.
Copy !req
621. El tercer día de los juegos
es mañana.
Copy !req
622. La mayoría de los luchadores
no sobrevivirán.
Copy !req
623. Acacius,
Copy !req
624. debes ayudarle.
Copy !req
625. - ¿Ayudarle?
- Sí.
Copy !req
626. En ese entonces, le he fallado.
Copy !req
627. Sé que lo hice.
Copy !req
628. Y no puedo fallarle ahora.
Copy !req
629. El Ejército está en Ostia.
Copy !req
630. Si esperamos unos días...
Copy !req
631. Él podría estar muerto para entonces.
Copy !req
632. Acacius,
Copy !req
633. yo daría voluntariamente
mi vida por Roma,
Copy !req
634. pero no daré la de mi hijo.
Copy !req
635. Y uno.
Copy !req
636. Y dos.
Copy !req
637. Y uno.
Copy !req
638. Juntos.
¡Tiempo, tiempo, tiempo!
Copy !req
639. Y uno.
Y dos.
Copy !req
640. Y uno.
Copy !req
641. ¡Pausa, pausa!
Copy !req
642. Así no llegaremos lejos.
Copy !req
643. Sólo él.
Ustedes váyanse.
Copy !req
644. ¡Váyanse!
Copy !req
645. Veamos hasta dónde puedes
llegar tú solo, sin tu equipo.
Copy !req
646. ¿Preparado?
Copy !req
647. ¡Uno!
Copy !req
648. ¡Y dos!
Copy !req
649. ¡Tiempo, tiempo!
Copy !req
650. Vamos, ¡más!
Copy !req
651. ¡Más!
Copy !req
652. Déjenlo.
Copy !req
653. Es solo vinagre, amigo mío.
Copy !req
654. No habrá más opio para ti.
Copy !req
655. Hay mucho dolor esperándote
en la próxima vida.
Copy !req
656. No sé por qué estás tan
ávido de él, en esta.
Copy !req
657. ¿Eres un hombre libre, Ravi?
Copy !req
658. "Libre. "
Copy !req
659. Lo soy...
Copy !req
660. Dejé mi espada
Copy !req
661. y juré no volver a empuñarla.
Copy !req
662. ¿Y aún así eliges este Infierno?
Copy !req
663. ¿Cuál era tu hogar antes?
Copy !req
664. Varanasi.
Copy !req
665. ¿Y por qué no vuelves ahí?
Copy !req
666. Ojalá pudiera.
Copy !req
667. Pero...
Copy !req
668. Conocí a esta mujer.
Copy !req
669. - Siempre hay una mujer.
- Siempre.
Copy !req
670. Ella es de Londinium.
Britania. Ya sabes.
Copy !req
671. Así que ahora...
Copy !req
672. nuestros hijos, solo hablan latín.
Copy !req
673. Los ojos de mi hija,
son tan azules como los tuyos.
Copy !req
674. Ahora somos romanos.
Copy !req
675. Crecí escuchando historias
en las rodillas de mi abuelo.
Copy !req
676. Solía hablar del
sueño que era Roma.
Copy !req
677. Era tan frágil que solo
se podía susurrar...
Copy !req
678. o este desaparecería.
Copy !req
679. Entonces...
Copy !req
680. ¿qué era este sueño?
Copy !req
681. Una Roma donde todos pudieran vivir
bajo una ley justa y estar protegidos.
Copy !req
682. Una Roma del Senado.
Copy !req
683. Una Roma de esperanza.
Copy !req
684. Tu abuelo,
parece un hombre peligroso.
Copy !req
685. Las probabilidades
están en tu contra.
Copy !req
686. Las probabilidades siempre
están en mi contra.
Copy !req
687. No te preocupes, viejo.
Copy !req
688. Deberías descansar un poco.
Copy !req
689. Tus hombres necesitarán
que los guíes mañana.
Copy !req
690. Esto se trata de sobrevivir.
Copy !req
691. ¡Sobrevivir!
Copy !req
692. En el nombre de Poseidón,
Copy !req
693. celebramos la gloria
de la guerra naval.
Copy !req
694. Tienen arqueros.
Copy !req
695. Estén preparados.
Escuchen a mis órdenes.
Copy !req
696. Permanezcan juntos y
remen como uno solo, ¿sí?
Copy !req
697. Sí.
Copy !req
698. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
699. Hoy, revivimos...
Copy !req
700. la batalla de Salamina.
Copy !req
701. ¡Los troyanos contra los persas!
Copy !req
702. - ¡Remos fuera!
- ¡Remos!
Copy !req
703. Y... ¡remen!
Copy !req
704. ¡Arqueros!
Copy !req
705. ¡Arqueros!
Copy !req
706. ¡Remen!
Copy !req
707. ¡Remen!
Copy !req
708. ¡Remen!
Copy !req
709. ¡Remen!
¡A mi tiempo!
Copy !req
710. Y... ¡ahora!
Copy !req
711. ¡Lado izquierdo!
Listo, y...
Copy !req
712. ¡remos hacia el barco ahora!
Copy !req
713. ¡Remos dentro!
¡Remos dentro!
Copy !req
714. ¡Abajo!
Copy !req
715. ¡Y remen!
¡Y remen!
Copy !req
716. ¡No paren!
Copy !req
717. ¡Remen!
Copy !req
718. ¡Y a la derecha!
Copy !req
719. ¡Listos para embestir!
Copy !req
720. ¡Y braceen!
¡Braceen!
Copy !req
721. ¡Que todo el mundo se reagrupe!
Copy !req
722. ¡Pretorianos!
Copy !req
723. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
724. A un lado, a un lado.
Copy !req
725. En el nombre de los Emperadores...
Copy !req
726. ¡el vencedor es Hanno!
Copy !req
727. ¿Quién ha hecho esto?
Copy !req
728. ¿Quién ha hecho esto?
Copy !req
729. - ¡He sido yo!
- ¡Yo lo hice!
Copy !req
730. - ¡Lo hice yo!
- ¡Fui yo!
Copy !req
731. ¡He sido yo!
Copy !req
732. Geta querrá retribución
para todos ustedes.
Copy !req
733. ¿Aprendiste a disparar
en el mismo lugar...
Copy !req
734. donde aprendiste a recitar poesía?
Copy !req
735. Alégrate de no haber sido yo,
Copy !req
736. o esa flecha te habría encontrado.
Copy !req
737. Siéntate.
Copy !req
738. Tengo noticias para usted.
Copy !req
739. Él está aquí, señor.
Copy !req
740. Y sigue aquí...
Copy !req
741. Macrinus.
Copy !req
742. Bienvenido.
Copy !req
743. Sí, te escucho.
Copy !req
744. Sabes que esta será mi casa ahora.
Copy !req
745. Tu deuda conmigo es de
más de 10.000 denarios.
Copy !req
746. Y lo sabes.
Copy !req
747. Tengo otras cosas.
Copy !req
748. Ganado. Arte.
Copy !req
749. La verdad, entonces.
Copy !req
750. ¿Qué... quieres?
Copy !req
751. "La verdad".
Eso es lo que quiero.
Copy !req
752. Nada ocurre en Roma
sin tu conocimiento.
Copy !req
753. Tienes la confianza
de los Senadores.
Copy !req
754. Tienes la confianza de Lucilla.
Copy !req
755. Y lo que es más importante,
tienes mi confianza.
Copy !req
756. ¿Deseas mi... lealtad?
Copy !req
757. Yo poseo...
Copy !req
758. tu casa.
Copy !req
759. Quiero tu lealtad.
Copy !req
760. Yo...
Copy !req
761. - Dime.
- He oído...
Copy !req
762. de un complot...
Copy !req
763. - para destronar a los Emperadores.
- Sí.
Copy !req
764. Pero el plan se ha retrasado...
Copy !req
765. Un gladiador deberá ser
rescatado de la arena.
Copy !req
766. Esta noche.
Copy !req
767. - No sé por qué.
- Yo sé por qué. Y sé quién.
Copy !req
768. Empaca.
Copy !req
769. Rápido.
Copy !req
770. ¡Abran!
Copy !req
771. ¡Abran a la guardia del Emperador!
Copy !req
772. Mi Señora, venga con nosotros.
Copy !req
773. Gracias a la virtud cívica...
Copy !req
774. de hombres como Thraex y Macrinus,
Copy !req
775. su insurrección...
Copy !req
776. ha sido revelada.
Copy !req
777. El honor,
Copy !req
778. la dignitas que Roma
les ha concedido...
Copy !req
779. todo esto lo han
perdido ya por su traición.
Copy !req
780. Por favor, Emperador Geta.
Copy !req
781. Tortúrenme si quieren,
Copy !req
782. pero no me sermoneen.
Copy !req
783. ¡Tu nombre será olvidado!
Copy !req
784. Perdido... para la historia.
Copy !req
785. Está condenado, General.
Copy !req
786. - Te ríes.
- ¿Usted me va a condenar?
Copy !req
787. No me importa.
Copy !req
788. Todo se olvida con el tiempo.
Copy !req
789. Los Imperios caen.
Los Emperadores también.
Copy !req
790. ¿Por qué esperar?
Copy !req
791. - ¡Le destriparé ahora mismo!
- ¡No, no, no!
Copy !req
792. Déjalos.
¡Ven! ¡Ven!
Copy !req
793. Su muerte debe ser pública.
Copy !req
794. ¿Pública?
Copy !req
795. ¡Cuelguen sus entrañas de él,
de las puertas de la ciudad!
Copy !req
796. ¡Y crucifíquenla a ella!
Copy !req
797. ¡Crucifíquenla!
Copy !req
798. ¡Llévenselos!
Copy !req
799. Gracias, Macrinus.
Copy !req
800. Vamos.
Copy !req
801. En estos últimos días,
Copy !req
802. he llegado a pensar en ti
no como un sujeto,
Copy !req
803. sino como un verdadero amigo.
Copy !req
804. Gracias.
Copy !req
805. Muchas gracias.
Pero como su amigo,
Copy !req
806. debo aconsejarle cierta precaución.
Copy !req
807. Acacius es un héroe de Roma.
Copy !req
808. La crucifixión es
para los ladrones.
Copy !req
809. Cristianos.
Copy !req
810. - Es demasiado común.
- Él es un traidor. Debe morir.
Copy !req
811. Estoy de acuerdo.
Copy !req
812. Que los Dioses decidan
su destino en el Coliseo.
Copy !req
813. Que los Dioses lo decidan.
Copy !req
814. Anoche me desperté
soñando con un río oscuro.
Copy !req
815. Esta vez, por primera vez,
Copy !req
816. yo lo estaba cruzando.
Copy !req
817. Bueno, sabes, de donde yo vengo,
Copy !req
818. cruzar un río,
representa el perdón.
Copy !req
819. Representa... la salvación.
Copy !req
820. De donde yo vengo,
significa que ya estás muerto.
Copy !req
821. Pero al verlo, no tuve miedo.
Copy !req
822. Pues...
Copy !req
823. Porque alguien me estaba
esperando al otro lado.
Copy !req
824. Allí.
Copy !req
825. ¿Quién es este hombre?
Copy !req
826. ¿Qué fue raspado?
Copy !req
827. Maximus.
Copy !req
828. Le vi luchar una vez.
Copy !req
829. Estuvo magnífico.
Copy !req
830. Sí. Mi tiempo en la arena,
fue después del suyo,
Copy !req
831. pero muchos aún hablaban
de él en susurros, ¿sabes?
Copy !req
832. Hablaban de él.
Copy !req
833. Lo que hizo.
Copy !req
834. Yo lo conocí una vez.
Copy !req
835. Era amable.
Copy !req
836. No se inclinaba ante nadie.
Copy !req
837. Ven conmigo.
Copy !req
838. Ven... Conmigo.
Copy !req
839. Cuando muere un gladiador rebelde,
lo enterramos aquí.
Copy !req
840. "Lo que hacemos en vida,
resuena en la eternidad. "
Copy !req
841. Este es Argento.
Copy !req
842. Este es Scatto.
Copy !req
843. Salud.
Copy !req
844. Y deténganse.
Copy !req
845. Por su traición contra las vidas...
Copy !req
846. de los Emperadores
y del estado romano,
Copy !req
847. el General Justus Acacius,
Copy !req
848. es un enemigo del pueblo.
Copy !req
849. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
850. - ¡Te queremos, Acacius!
- ¡Eres un héroe!
Copy !req
851. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
852. - Vae victis.
- General.
Copy !req
853. ¡Acacius!
Copy !req
854. ¡Acacius! ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
855. De la ciudad vencida de Numidia,
Copy !req
856. y vencedor de dos
conquistas en el Coliseo...
Copy !req
857. Ve ahora.
Vae victis.
Copy !req
858. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
859. ¡Hanno!
Copy !req
860. Señor, cualquier honor que tenga,
Copy !req
861. - yo se lo daré.
- Ya es demasiado tarde.
Copy !req
862. El traidor romano o...
Copy !req
863. el héroe bárbaro.
Copy !req
864. Que los Dioses lo decidan.
Copy !req
865. Lucius... espera.
Copy !req
866. ¡Espera!
¡Espera!
Copy !req
867. Soy un recipiente.
Copy !req
868. Lléname de venganza
Copy !req
869. y vence al traidor.
Copy !req
870. - ¡Te queremos, Acacius!
- ¡Muévete!
Copy !req
871. ¡Levántala!
Copy !req
872. ¡Bravo, Hanno!
Copy !req
873. ¡Te queremos, Acacius!
Copy !req
874. ¿Qué esperas?
Copy !req
875. ¡Vas a morir!
Copy !req
876. Sé quién eres.
Copy !req
877. Lucius Verus Aurelius.
Copy !req
878. ¡Acacius ha levantado la mano!
Copy !req
879. Se ha rendido.
Copy !req
880. Que los Dioses lo decidan.
Copy !req
881. Los Dioses han dictado sentencia.
Copy !req
882. Haz lo que debas.
Copy !req
883. Pero sobre mi muerte,
tienes que saber...
Copy !req
884. yo amo a tu madre, Lucilla.
Copy !req
885. Y quise a tu padre...
Copy !req
886. Maximus.
Copy !req
887. Habría muerto por él.
Copy !req
888. ¡Mátalo!
Copy !req
889. ¡Déjenle vivir!
¡Por favor!
Copy !req
890. ¡Qué viva! ¡Qué viva!
¡Qué viva! ¡Qué viva!
Copy !req
891. ¡Mátalo!
Copy !req
892. ¡Mátenlo!
Copy !req
893. ¡Arqueros!
Copy !req
894. - ¡No!
- ¡Mátenlo!
Copy !req
895. ¡Acacius!
¡Acacius!
Copy !req
896. ¡Mátenlo!
Copy !req
897. ¡Mátenlo!
Copy !req
898. ¡Mátenlo!
¡Mátenlo!
Copy !req
899. ¡Acacius!
Copy !req
900. ¡No!
Copy !req
901. ¡No!
Copy !req
902. ¡Acacius!
Copy !req
903. ¡Malditos sean!
Copy !req
904. ¡La muerte será
demasiado buena para ustedes!
Copy !req
905. ¿Es así como Roma
trata a sus héroes?
Copy !req
906. ¡Díganmelo!
Copy !req
907. Si su vida de él no tuvo valor,
¿qué podrían valer las suyas?
Copy !req
908. ¡Los Dioses han hablado!
Copy !req
909. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno! ¡Hanno!
Copy !req
910. Por nuestra propia seguridad,
deberíamos volver al palacio.
Copy !req
911. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
912. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
913. ¡Arishat!
Copy !req
914. Habíamos hecho un trato.
Copy !req
915. Yo te lo entregué.
Tú le dejaste vivir.
Copy !req
916. Y conseguiste lo que querías.
Copy !req
917. Siempre consigo lo que quiero.
¿Por qué le dejaste vivir?
Copy !req
918. Compraste a un gladiador,
no a un esclavo.
Copy !req
919. Mi voluntad es mía.
Copy !req
920. ¿Cómo de azul es tu sangre?
Copy !req
921. Tal vez el corazón de un romano...
Copy !req
922. late en ese pecho.
Copy !req
923. El mayor Templo que Roma
haya construido jamás.
Copy !req
924. El Coliseo.
Copy !req
925. Porque esto es en lo que creen.
Copy !req
926. El poder.
Copy !req
927. Se reúnen aquí para ver cómo los
fuertes golpean a los débiles.
Copy !req
928. - Tiene que haber algo más.
- No hay nada más.
Copy !req
929. - Tiene que haber otra Roma.
- No hay otra Roma.
Copy !req
930. ¿El "sueño"?
Copy !req
931. ¿El sueño de Roma?
Copy !req
932. Esa es la fantasía de un viejo.
Copy !req
933. ¿Quién eres?
Copy !req
934. ¿Cuál era tu nombre, antes de
cambiarlo por uno romano?
Copy !req
935. Nunca lo sabrás.
Copy !req
936. Tengo un destino.
Copy !req
937. Los Dioses te entregaron a mí.
Copy !req
938. Y serás mi instrumento.
Copy !req
939. Nunca seré tu instrumento,
ni en esta vida, ni en la próxima.
Copy !req
940. Ese no será mi destino.
Copy !req
941. Pero veré tu final.
Copy !req
942. ¿Qué otra cosa podría hacer?
Copy !req
943. Él y su perra estaban
tramando matarnos.
Copy !req
944. ¿No los oyes?
¡Están pidiendo por nuestras cabezas!
Copy !req
945. Los pretorianos acabarán
con esta multitud.
Copy !req
946. - Como han hecho con todos los demás.
- Tú nos has traído esto.
Copy !req
947. ¡Simio asqueroso!
Copy !req
948. Tal vez debería,
Copy !req
949. ¿llevar a Dondus a otra parte
para consolarlo?
Copy !req
950. Perdona el arrebato de mi hermano.
Copy !req
951. La enfermedad que
infecta sus entrañas...
Copy !req
952. se ha extendido a su cerebro.
Copy !req
953. - Cada día está peor.
- Voy a razonar con él.
Copy !req
954. Te veo.
Copy !req
955. Te veo.
Copy !req
956. ¡Caracalla, Caracalla!
Copy !req
957. Vamos, levántese.
Copy !req
958. Levántese, levántese.
Tú no.
Copy !req
959. Muy bien, ya está.
Copy !req
960. Ahora, escúcheme.
Copy !req
961. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
962. Nunca nada es solo mío.
Copy !req
963. Todo es "nuestro", siempre.
Copy !req
964. Incluso en el vientre materno...
él intentó...
Copy !req
965. cortarme el cordón umbilical...
Copy !req
966. para que no me entrara
más aire a mí.
Copy !req
967. - Se acuerda de eso, ¿correcto?
- Desde luego.
Copy !req
968. - Venga, siéntese.
- Uno no puede olvidar.
Copy !req
969. Mi conciencia me obliga.
Copy !req
970. ¿Qué?
Copy !req
971. Siéntese.
Copy !req
972. Su hermano...
Copy !req
973. quiere culparlo a usted...
Copy !req
974. delante de todo el Senado...
Copy !req
975. ¡Pero yo no lo hice!
Copy !req
976. Por lo que está
pasando en las calles.
Copy !req
977. - ¡El caos!
- ¡Él está mintiendo!
Copy !req
978. Ningún testimonio podrá
ser más condenatorio...
Copy !req
979. que el de un hermano contra otro.
Copy !req
980. ¡Eso es mentira!
¡Él siempre miente!
Copy !req
981. Puede ser muy persuasivo.
Copy !req
982. ¿Y?
¿Qué me harán?
Copy !req
983. No me atrevo a imaginarlo.
Pero suponga esto:
Copy !req
984. ¿Qué le harían a Dondus?
Copy !req
985. ¿Qué le harían a Dondus?
Copy !req
986. ¿A Dondus?
Copy !req
987. Será su decisión.
Copy !req
988. Hermano.
Copy !req
989. Baja la cuchilla.
Copy !req
990. Mientes.
Copy !req
991. - Dámela.
- ¡Siempre mientes!
Copy !req
992. Dámela...
Copy !req
993. Mírame. Mírame.
Mírame.
Copy !req
994. - ¡Mientes!
- Escúchame. Rompe el hechizo.
Copy !req
995. - ¡Mientes!
- ¡Rompe el hechizo!
Copy !req
996. Siempre te he protegido,
porque te quiero.
Copy !req
997. Vuelve. Ayúdame.
Copy !req
998. Lucius.
Copy !req
999. Nunca hubiera imaginado que el
destino nos traería hasta aquí.
Copy !req
1000. Y sin embargo, aquí estamos.
Copy !req
1001. Todo ha cerrado el círculo.
Copy !req
1002. Me enviaste lejos y
sin embargo, el destino...
Copy !req
1003. me trajo de vuelta al
mismo suelo donde él murió.
Copy !req
1004. Este anillo...
Copy !req
1005. perteneció a mi padre.
Copy !req
1006. Se lo dio a tu padre, Maximus,
Copy !req
1007. como muestra de confianza.
Copy !req
1008. Yo se lo di a Acacius por su valor.
Copy !req
1009. Este anillo pertenecía a mi esposa.
Copy !req
1010. Lo llevaré junto al tuyo.
Copy !req
1011. Lo siento mucho por Acacius.
Copy !req
1012. No pude ver al hombre.
Copy !req
1013. Era un soldado de Roma.
Copy !req
1014. Había un plan.
Copy !req
1015. Estaba preparando tropas en Ostia...
Copy !req
1016. bajo el mando de Darius Sexto.
Copy !req
1017. Tropas que debía dirigir
contra los Emperadores.
Copy !req
1018. Acacius... Maximus...
Marcus Aurelius...
Copy !req
1019. Vivieron y murieron por Roma.
Copy !req
1020. Todos lo hacemos.
Copy !req
1021. ¿Es cierto que pretenden matarte?
Copy !req
1022. Un hombre u otro ha tenido
una espada contra mi cuello...
Copy !req
1023. desde el día en que murió mi padre.
Copy !req
1024. Pero ahora que te he encontrado...
Copy !req
1025. ya no importa.
Copy !req
1026. No tengo miedo.
Copy !req
1027. Me he acostumbrado a
perder las cosas que amo.
Copy !req
1028. Pero ahora que te he encontrado...
Copy !req
1029. no tengo ningún deseo
de perderte de nuevo.
Copy !req
1030. Te paras como él.
Copy !req
1031. Alerta.
Copy !req
1032. Orgulloso.
Copy !req
1033. No tengo su fuerza de él.
Copy !req
1034. Ojalá fuera cierto.
Copy !req
1035. Desearía estar diciéndote
que huyas de este lugar.
Copy !req
1036. Vete ya.
Copy !req
1037. Fuerza y honor.
Copy !req
1038. Fuerza y honor.
Copy !req
1039. Como Emperador,
Copy !req
1040. he convocado...
Copy !req
1041. al Senado, para nombrar
a mi Primer Cónsul
Copy !req
1042. y otorgarle el poder de
administrar al Ejército
Copy !req
1043. y las funciones cívicas del Imperio.
Copy !req
1044. Nombro al...
Copy !req
1045. ¡Ciudadano Dondus!
Copy !req
1046. ¡Salve Dondus!
Copy !req
1047. ¡Salve Dondus!
Copy !req
1048. - Salve Dondus.
- ¡Salve Dondus!
Copy !req
1049. ¡Salve Dondus!
Copy !req
1050. Como Segundo Cónsul...
Copy !req
1051. Nombro al...
Copy !req
1052. Ciudadano...
Copy !req
1053. ¡Macrinus!
Copy !req
1054. ¡Salve Macrinus!
Copy !req
1055. ¡Salve Macrinus!
Copy !req
1056. ¡Salve Macrinus!
Copy !req
1057. Habrá un desfile triunfal
para celebrarlo.
Copy !req
1058. Habrá juegos
Copy !req
1059. y ejecuciones en masa.
Copy !req
1060. ¡Viva el Imperio!
Copy !req
1061. ¡Viva el Imperio!
Copy !req
1062. ¡Viva el Imperio!
Copy !req
1063. Siéntense.
Copy !req
1064. Resulta que tengo...
Copy !req
1065. con buena fortuna y
no poca habilidad...
Copy !req
1066. la oreja del Emperador restante.
Copy !req
1067. Yo puedo hablarle con lógica...
Copy !req
1068. y domar la locura en la calle.
Pero...
Copy !req
1069. para restablecer el orden...
Copy !req
1070. Debo tener poder...
Copy !req
1071. y mando...
Copy !req
1072. sobre el Ejército pretoriano.
Copy !req
1073. Voten a favor...
Copy !req
1074. levantando la mano.
Copy !req
1075. - Sí.
- Sí.
Copy !req
1076. Soy su humilde servidor.
Copy !req
1077. Bajen las manos ya.
Copy !req
1078. Pueden sentarse.
Copy !req
1079. Roma debe caer.
Copy !req
1080. Sólo necesito darle un empujón.
Copy !req
1081. Y después de la caída de Roma...
Copy !req
1082. ¿entonces, qué?
Copy !req
1083. Es la hija de su padre.
Copy !req
1084. Su sueño de Roma
nunca fue solo un sueño.
Copy !req
1085. Era una mera ficción.
Copy !req
1086. "La mejor venganza...
Copy !req
1087. es no ser como el
que hizo la injuria. "
Copy !req
1088. Yo me he hecho a mí mismo,
a diferencia de su padre.
Copy !req
1089. Él hablaba de sueños,
yo hablo de la verdad.
Copy !req
1090. Y la única verdad en mi Roma...
Copy !req
1091. será la ley del más fuerte.
Copy !req
1092. Yo fui una posesión...
Copy !req
1093. de un Emperador.
Copy !req
1094. Ahora yo controlo a un Imperio.
Copy !req
1095. ¿Dónde más que en Roma
puede un hombre hacer eso?
Copy !req
1096. ¿Reconoce la marca
de su padre en mí?
Copy !req
1097. Si hay algo...
Copy !req
1098. que necesite...
Copy !req
1099. en estas últimas horas,
Copy !req
1100. se lo proporcionaremos.
Copy !req
1101. Su muerte de usted,
despejará mi camino al trono.
Copy !req
1102. Mañana habrá juegos.
Copy !req
1103. Y en ellos...
Copy !req
1104. yo prevaleceré.
Copy !req
1105. ¡Ravi!
Copy !req
1106. ¿Puedes enviar un mensaje
a Ostia por la mañana?
Copy !req
1107. ¿Qué hay en Ostia?
Copy !req
1108. Hay un Ejército.
Copy !req
1109. Te pido que te arriesgues,
amigo mío,
Copy !req
1110. al servicio de algo más grande.
Copy !req
1111. Viaja a Ostia.
Copy !req
1112. Lleva este anillo al
General Darius Sexto.
Copy !req
1113. ¿Me escuchas?
Copy !req
1114. Darius Sextus.
Copy !req
1115. Él lo reconocerá como
el anillo de Acacius.
Copy !req
1116. Y...
Copy !req
1117. ¿Qué debo decir de aquel...
Copy !req
1118. me ha enviado con este anillo?
Copy !req
1119. Soy Lucius Verus Aurelius.
Copy !req
1120. El Príncipe de Roma.
Copy !req
1121. Dile que estoy
convocando al Ejército...
Copy !req
1122. para la defensa de
una nueva República.
Copy !req
1123. - ¿Debo confiar en ti?
- Sí.
Copy !req
1124. - ¿Debería?
- Sí.
Copy !req
1125. ¡Ravi!
Necesitaré tus llaves.
Copy !req
1126. Gracias.
Copy !req
1127. ¡Alto!
¡Vuelve!
Copy !req
1128. ¿Quién te ha dado esto?
Copy !req
1129. Lucius Vero Aurelius.
Copy !req
1130. Príncipe de Roma.
Copy !req
1131. ¿Debemos matar a Lucilla?
Copy !req
1132. Hasta que ella muera,
usted nunca conocerá la paz.
Copy !req
1133. Jamás.
Copy !req
1134. El pueblo la quiere.
Su muerte incitará a la multitud.
Copy !req
1135. Si ella muere y las calles
se levantan en cólera,
Copy !req
1136. yo les entregaré
la cabeza de Caracalla
Copy !req
1137. y el pueblo me aclamará a mí.
Copy !req
1138. Eso, amigo mío, es política.
Copy !req
1139. - ¿Vamos?
- Sí.
Copy !req
1140. Hoy será tu último combate,
campeón.
Copy !req
1141. Y nuestro Amo te ha otorgado...
Copy !req
1142. la espada de madera de la libertad.
Copy !req
1143. Pero primero tienes que ganártela.
Copy !req
1144. Hoy vas a defender a tu madre.
Copy !req
1145. Madera o acero,
¡una punta sigue siendo una punta!
Copy !req
1146. Espérame.
Copy !req
1147. En honor...
Copy !req
1148. de la aclamación del
Emperador Caracalla,
Copy !req
1149. del Primer Cónsul Dondus y
del segundo Cónsul Macrinus,
Copy !req
1150. y como castigo por su
conspiración contra el Imperio,
Copy !req
1151. y por sus calumnias contra el
linaje imperial del Emperador
Copy !req
1152. y por fomentar un motín militar...
Copy !req
1153. junto con su difunto marido,
Copy !req
1154. la Reina se enfrentará
a la justicia divina...
Copy !req
1155. a manos de la Guardia Pretoriana.
Copy !req
1156. No soy un General.
Copy !req
1157. Pero todos somos soldados.
Copy !req
1158. Y hasta ahora,
Copy !req
1159. hemos luchado por nada más que
la supervivencia de otro día.
Copy !req
1160. ¿Qué quiere que hagamos?
Copy !req
1161. Bueno, pueden volver a sus celdas...
Copy !req
1162. si no desean luchar
en esta batalla.
Copy !req
1163. O...
Copy !req
1164. pueden unirse a mí.
Copy !req
1165. Y luchar por una libertad
mucho más allá de estos muros.
Copy !req
1166. ¡Sí!
Copy !req
1167. Hubo un tiempo en que el honor
significaba algo en Roma.
Copy !req
1168. En esta Roma...
Copy !req
1169. ya no creo que eso exista.
Copy !req
1170. ¡Debemos reencontrarlo!
Copy !req
1171. Y sepan esto...
Copy !req
1172. Dónde esté la muerte,
no estaremos nosotros.
Copy !req
1173. Y dónde estaremos nosotros,
Copy !req
1174. la muerte no va a estar.
Copy !req
1175. Por mi espada.
Copy !req
1176. Fuerza y honor.
Copy !req
1177. ¡Fuerza y honor!
Copy !req
1178. ¡Fuerza y honor!
Copy !req
1179. ¡Fuerza y honor!
Copy !req
1180. Que no se diga...
Copy !req
1181. que el Emperador no
es misericordioso.
Copy !req
1182. A la Reina se le concederá
un solo gladiador...
Copy !req
1183. para defenderla de la
guardia pretoriana.
Copy !req
1184. ¡El campeón, Hanno!
Copy !req
1185. ¡Hanno! ¡Hanno!
¡Hanno!
Copy !req
1186. ¡Sí!
Copy !req
1187. Convoca a la caballería.
Paren esto de inmediato.
Copy !req
1188. ¡Esto es la guerra!
¡Guerra de verdad!
Copy !req
1189. El Ejército de Acacius está avanzando
a las afueras de Roma, señor.
Copy !req
1190. Todavía podemos flanquearlos.
Copy !req
1191. Sólo tienen 5.000 soldados, no más.
Copy !req
1192. ¿Cuántos somos?
Copy !req
1193. 6.000.
Quizás más.
Copy !req
1194. Cabalga hasta la puerta y retenlos.
Copy !req
1195. ¡Escoria asquerosa!
Copy !req
1196. ¡Lucius!
Copy !req
1197. Dame el arco.
Copy !req
1198. Ve, hijo mío.
Lucius...
Copy !req
1199. ¡Caballo!
Copy !req
1200. ¿Nada matará a este bárbaro?
Copy !req
1201. ¡Mi nombre es
Lucius Verus Aurelius!
Copy !req
1202. Un hombre no se convierte en Emperador
solo por su linaje.
Copy !req
1203. Debe ser tomado por la fuerza
y conservado por la fuerza.
Copy !req
1204. ¿Eres un hombre así?
Copy !req
1205. Yo no lucho por el poder.
Copy !req
1206. Lucho para liberar a Roma
de hombres como tú
Copy !req
1207. y para devolvérsela a ellos.
Copy !req
1208. Los mismos Dioses
quieren que Roma renazca.
Copy !req
1209. Me enviaron a mí...
para cumplir dicha tarea.
Copy !req
1210. ¿Y si tus Dioses me enviaron aquí
para matarte a ti?
Copy !req
1211. ¡Es hora de acabar con esto,
Macrinus!
Copy !req
1212. Fuerza y honor,
Copy !req
1213. hijo mío.
Copy !req
1214. Quieren que les hable.
Copy !req
1215. No sé qué decirles, aparte de...
Copy !req
1216. que todos hemos conocido
demasiada muerte.
Copy !req
1217. Que no se derrame más sangre
en nombre de una tiranía.
Copy !req
1218. Mi abuelo, Marcus Aurelius,
Copy !req
1219. hablaba del sueño que sería Roma.
Copy !req
1220. Un sueño por el que mi padre,
Copy !req
1221. Maximus Decimus Meridius,
Copy !req
1222. murió.
Copy !req
1223. El ideal.
Copy !req
1224. Una ciudad para muchos y un
refugio para los necesitados.
Copy !req
1225. Un hogar por el que
merece la pena luchar.
Copy !req
1226. Un hogar que Maximus
pasó su vida defendiendo.
Copy !req
1227. Ese sueño se ha perdido.
Copy !req
1228. ¿Pero nos atreveremos...
Copy !req
1229. a reconstruir juntos a
ese sueño?
Copy !req
1230. ¿Qué me dicen?
Copy !req
1231. A la orden.
Copy !req
1232. Sí.
Copy !req
1233. ¡Sí!
Copy !req
1234. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1235. Madre...
Copy !req
1236. Háblame, padre...
Copy !req