1. The tea stalk is standing up.
Copy !req
2. Did you know this English saying:
Copy !req
3. "If the tea stalk is standing, a great guest shall arrive."
Copy !req
4. Forgive me, but they're already here...
Copy !req
5. Regardless of whether they're "great" or not...
Copy !req
6. Good job!
Copy !req
7. Charge!
Copy !req
8. Be careful!
Copy !req
9. Ooarai Girls High School Victory Exhibition Match
Copy !req
10. This exhibition match feels so cool!
Copy !req
11. "Cool"...
Copy !req
12. Is that important in Senshado?
Copy !req
13. Eh? Then why did you take up Senshado, Mika?
Copy !req
14. The most important lessons in life are all condensed into Senshado.
Copy !req
15. But most people don't realize that.
Copy !req
16. What do you mean?
Copy !req
17. Even though it's a friendly, isn't this too careless?
Copy !req
18. We can't break this encirclement apart as easily as a scone.
Copy !req
19. Calm down.
Copy !req
20. "Be elegant at all times."
Copy !req
21. This is St. Gloriana's way of Senshado!
Copy !req
22. Looks like they aren't returning fire.
Copy !req
23. It's like they're taking their time...
Copy !req
24. I'm sure they're drinking black tea in there!
Copy !req
25. Shall we have some green tea then?
Copy !req
26. I want a milkshake!
Copy !req
27. There are eggs and milk in the cooler.
Copy !req
28. Milkshakes are no problem!
Copy !req
29. That's great!
Copy !req
30. So, what should we do, Miporin?
Copy !req
31. Please stop firing.
Copy !req
32. It will take some time for their detached force to arrive.
Copy !req
33. Use this time to move forward slowly, and make the encirclement tighter.
Copy !req
34. Get into a safe position and destroy the enemy at close range.
Copy !req
35. Understood!
Copy !req
36. Time is on our side, so please move carefully.
Copy !req
37. Panzer vor!
Copy !req
38. Um...
Copy !req
39. Commander Nishizumi, what does "Panzer vor" mean?
Copy !req
40. Oh, it means "tanks, move forward"!
Copy !req
41. I see! That's what it means! A lesson learned!
Copy !req
42. What's up with Chihatan High School?
Copy !req
43. Feels a bit weird.
Copy !req
44. But everyone looks really passionate and brave.
Copy !req
45. Tanks, forward!
Copy !req
46. Tanks, forward!
Copy !req
47. Tanks, forward!
Copy !req
48. Tanks, forward!
Copy !req
49. Tanks, forward!
Copy !req
50. Then, once again...
Copy !req
51. Panzer vor!
Copy !req
52. All tanks, halt!
Copy !req
53. Duck team, ready to fire!
Copy !req
54. Rabbit team is also ready!
Copy !req
55. No problems here, nyaa~
Copy !req
56. Ready to fire!
Copy !req
57. We can start anytime!
Copy !req
58. The Oarai-Chihatan offensive deployment is complete.
Copy !req
59. How is the defensive team?
Copy !req
60. They're moving up slowly...
Copy !req
61. We have about five minutes.
Copy !req
62. She said we have five minutes.
Copy !req
63. But I don't think we can last that long.
Copy !req
64. Understood.
Copy !req
65. Begin firing!
Copy !req
66. Chihatan tank number 2 got a Matilda II!
Copy !req
67. We got a St. Gloriana tank!
Copy !req
68. It's a feat!
Copy !req
69. Incredible!
Copy !req
70. It's the first St. Gloriana tank we've knocked out since an M3 Stuart!
Copy !req
71. Nishi-dono, we just need to charge!
Copy !req
72. That's right, charging is our school's tradition!
Copy !req
73. There's naught to do but charge now!
Copy !req
74. Well, how should I put it...
Copy !req
75. Charge!
Copy !req
76. Charge!
Copy !req
77. We'll charge directly in even if it means our deaths!
Copy !req
78. Wait, wait! We can't lose our formation!
Copy !req
79. We need to show the world the spirit of Chihatan!
Copy !req
80. Victory is ours!
Copy !req
81. Well, then...
Copy !req
82. All right, charge!
Copy !req
83. Um, Nishi-san...
Copy !req
84. The scone broke apart by itself.
Copy !req
85. We just need to enjoy the taste now.
Copy !req
86. The sandwich is about to be done, too.
Copy !req
87. Fire.
Copy !req
88. Damn!
Copy !req
89. We almost made it...
Copy !req
90. Should we really be doing this?
Copy !req
91. No, no way...
Copy !req
92. No, it's good!
Copy !req
93. Oh, no! If this keeps up...
Copy !req
94. Our Chihantan First Company seems to have charged!
Copy !req
95. Okay, we can't lag behind!
Copy !req
96. We gotta take them!
Copy !req
97. Charge!
Copy !req
98. Yes!
Copy !req
99. Um, wait...
Copy !req
100. Senpai-dono!
Copy !req
101. We will follow your lead! Tank, forward!
Copy !req
102. This is why we stopped you; you're all too impulsive!
Copy !req
103. Please let us go!
Copy !req
104. We can't face our comrades if we don't go!
Copy !req
105. An aggressive attack is good, but
Copy !req
106. It's not good if you die in the middle of the match!
Copy !req
107. But we Chihatan...!
Copy !req
108. Didn't Commander Nishizumi tell us to hold this position?
Copy !req
109. An order is the same as a rule!
Copy !req
110. But...!
Copy !req
111. Rules are to be followed!
Copy !req
112. Our defense will be broken here!
Copy !req
113. Retreat and regroup!
Copy !req
114. Okay, let's go!
Copy !req
115. What are you doing?
Copy !req
116. All right, all right!
Copy !req
117. Kept you waiting, huh?
Copy !req
118. I've waited so long, my black tea has already gone cold.
Copy !req
119. I can't help it!
Copy !req
120. I thought it'd be easier to break through!
Copy !req
121. We could have just gone around it.
Copy !req
122. Anyway, can you flank the enemy as soon as possible?
Copy !req
123. Leave it to me!
Copy !req
124. Once Katyusha arrives, everything will be over!
Copy !req
125. All tanks, take aim at the enemy's flag tank!
Copy !req
126. То есть, исход битвы решится на этом поле для гольфа?
To yest', iskhod bitvy reshitsya na etom pole dlya gol'fa?
Copy !req
127. So we're fighting a decisive battle on this golf course?
Copy !req
128. да, хорошо если всё получится
Da, khorosho yesli vso poluchitsya
Copy !req
129. Yes, if everything turns out well.
Copy !req
130. Nonna, Klara, speak in Japanese!
Copy !req
131. что?
Chto?
Copy !req
132. What?
Copy !req
133. We have 1.4 times more tanks than the enemy.
Copy !req
134. Firepower 1.95 times. We have a definite advantage!
Copy !req
135. Our help is arriving soon.
Copy !req
136. It's your turn, Katyusha.
Copy !req
137. Don't steal my lines! I'm the one giving orders!
Copy !req
138. They're on the move!
Copy !req
139. Don't let them regroup!
Copy !req
140. Get them!
Copy !req
141. What is that?
Copy !req
142. Looks like a crab!
Copy !req
143. It's the Crusader cruiser tank!
Copy !req
144. It's quick, so pay attention!
Copy !req
145. Cease fire!
Copy !req
146. We're being flanked.
Copy !req
147. It's no good!
Copy !req
148. I'd rather just take them head on!
Copy !req
149. That's the spirit of Chihatan!
Copy !req
150. Calm down!
Copy !req
151. Commander Nishizumi, what do you think?
Copy !req
152. Fighting here is disadvantageous to us!
Copy !req
153. Pull back!
Copy !req
154. You want us to show our backs to the enemy?
Copy !req
155. I'm not pulling back!
Copy !req
156. That was an order!
Copy !req
157. We will fight back!
Copy !req
158. We're going downhill!
Copy !req
159. Once we're downhill, try and split up their forces!
Copy !req
160. Yes!
Copy !req
161. Understood!
Copy !req
162. Argh, they missed such a chance...
Copy !req
163. What on earth are they doing?
Copy !req
164. Because humans are fallible creatures.
Copy !req
165. What's important is that we learn from those mistakes.
Copy !req
166. Here, here!
Copy !req
167. Taste my 57mm volley spike!
Copy !req
168. Take this!
Copy !req
169. Huh?
Copy !req
170. I can't say the same for Kuromorimine,
Copy !req
171. but I'm not going to fall for that!
Copy !req
172. They're fast. They'll surround us.
Copy !req
173. Mallard team, go up front!
Copy !req
174. Just charge towards the enemy.
Copy !req
175. You're heavier, so you'll be fine.
Copy !req
176. All right!
Copy !req
177. Hippo team, please follow them!
Copy !req
178. Got it!
Copy !req
179. Don't let them provoke you!
Copy !req
180. Just chase after their flag tank!
Copy !req
181. Looks like our diversion tactics didn't work
Copy !req
182. Yeah...
Copy !req
183. Do you want to try fighting the enemy flag tank again?
Copy !req
184. Lots of enemy tanks around her, too dangerous.
Copy !req
185. Mako-san, make it look like our tank is trying to run away but failing.
Copy !req
186. Understood.
Copy !req
187. Rabbit team here.
Copy !req
188. Can you let us engage the enemy's rear?
Copy !req
189. I'll leave it to you! Be careful!
Copy !req
190. Yes!
Copy !req
191. Heavy tank killer, coming up!
Copy !req
192. Do your best, Karina!
Copy !req
193. Let's go!
Copy !req
194. Okay, let's go!
Copy !req
195. The same old "Let's
Copy !req
196. Go!"
Copy !req
197. Fire at us if you can!
Copy !req
198. Don't underestimate Oarai!
Copy !req
199. Don't underestimate us!
Copy !req
200. They're really strong!
Copy !req
201. It's all right!
Copy !req
202. They definitely can't shoot like this!
Copy !req
203. Stop! Stop!
Copy !req
204. Um...
Copy !req
205. Forward, forward!
Copy !req
206. Stick close to them!
Copy !req
207. Bastard!
Copy !req
208. Didn't expect that!
Copy !req
209. What to do? What to do?
Copy !req
210. What do we do?
Copy !req
211. If this goes on...
Copy !req
212. Saki looks like she has something to say!
Copy !req
213. Butterfly.
Copy !req
214. You're falling behind! Nonna, what's up?
Copy !req
215. It's nothing
Copy !req
216. We are gonna pass through point OY12.
Copy !req
217. - Sic est!
- Got it!
- Alles klar!
Copy !req
218. Sorry for the wait.
Copy !req
219. Fire!
Copy !req
220. A hit!
Copy !req
221. Our first knockout in an official match!
Copy !req
222. We're becoming stronger!
Copy !req
223. When will the charge begin?
Copy !req
224. Then, Katyusha, what is your plan?
Copy !req
225. Don't just use my name like that!
Copy !req
226. We're charging forward, of course!
Copy !req
227. We'll take these little guys and peel them off bit by bit,
Copy !req
228. and make them into side dishes for our pirozhki!
Copy !req
229. Может ли быть такое, что четыреый зайдет на Черчилль через назад?
Mozhet li byt' takoye, chto chetyreyy zaydet na Cherchill' cherez nazad?
Copy !req
230. Could it be that the Pz IV will go behind the Churchill and attack?
Copy !req
231. Думаю, да. Михо на такое способна, Клара
Dumayu, da. Mikho na takoye sposobna, Klara
Copy !req
232. Miho-san might do that, Klara.
Copy !req
233. I'm telling you guys, speak in Japanese!
Copy !req
234. Nonna, take the lead!
Copy !req
235. Yes!
Copy !req
236. Прикрой флаг, пожалуйста!
Prikroy flag, pozhaluysta!
Copy !req
237. Protect the flag tank. Please!
Copy !req
238. Поняла!
Ponyala!
Copy !req
239. Understood!
Copy !req
240. Rosehip, the Pz IV is aiming for me.
Copy !req
241. Take that into consideration and make precise movements.
Copy !req
242. Don't obsess yourself with speed.
Copy !req
243. Of course!
Copy !req
244. They're here again...
Copy !req
245. Found them! I'm gonna destroy you!
Copy !req
246. Don't push yourselves, guys!
Copy !req
247. Prez, you should push yourself!
Copy !req
248. They're lining up!
Copy !req
249. Pull back one block!
Copy !req
250. Where are our leading troops?
Copy !req
251. Darjeeling-sama's black tea is going cold!
Copy !req
252. For real?
Copy !req
253. Vanilla, fall back!
Copy !req
254. Cranberry, chase after them with me!
Copy !req
255. Make way! Excuse me!
Copy !req
256. It's about time to fall back!
Copy !req
257. Understood!
Copy !req
258. Oh, it's broken...
Copy !req
259. I'm sorry, I didn't catch that
Copy !req
260. We're retreating!
Copy !req
261. Yes?
Copy !req
262. Retreating!
Copy !req
263. Re-treat-ing!
Copy !req
264. "We-are-charging"...
Copy !req
265. Understood!
Copy !req
266. What?
Copy !req
267. Eh?
Copy !req
268. What?
Copy !req
269. Charge!
Copy !req
270. It hurts!
Copy !req
271. Sorry! I am not a capable soldier!
Copy !req
272. They're coming!
Copy !req
273. Run!
Copy !req
274. Commander Nishi! How dare you...!
Copy !req
275. Stop!
Copy !req
276. Please don't stop me!
Copy !req
277. If this continues, it will just be shameful!
Copy !req
278. It'll be shameful if we're defeated after going so far!
Copy !req
279. Just pay them back properly later.
Copy !req
280. You can't run away from the top speedster of St. Gloriana!
Copy !req
281. Fire!
Copy !req
282. Stop!
Copy !req
283. Yes! There's just one left!
Copy !req
284. Leopon here!
Copy !req
285. The OY line was broken!
Copy !req
286. We also got knocked out, sorry!
Copy !req
287. Ohohohoho! It's a turnaround!
Copy !req
288. Found you!
Copy !req
289. Please turn left!
Copy !req
290. Я не дам тебе уйти!
Ya ne dam tebe uyti!
Copy !req
291. I'm not letting you run!
Copy !req
292. Yes!
Copy !req
293. It's your house again?
Copy !req
294. Why is it always your house? I'm so jealous!
Copy !req
295. Time to bring this to an end!
Copy !req
296. Duck-dono, what do we do?
Copy !req
297. It's dangerous out here in the open! If that's the case—
Copy !req
298. Damn, we had an advantage in numbers!
Copy !req
299. Fixed turrets don't do any good in chases!
Copy !req
300. Okay, time for Hina-chan—
Copy !req
301. No, that thing from Carpaccio's battle!
Copy !req
302. "CV-33 Turn"! Other name: "Napoli-turn"!
Copy !req
303. Go, Oryou!
Copy !req
304. Got it!
Copy !req
305. Not from the side!
Copy !req
306. Mako, feint going to the right, then go into the left road.
Copy !req
307. Got it!
Copy !req
308. Hi, everyone!
Copy !req
309. You sly dogs! This is a no-fire zone!
Copy !req
310. We know!
Copy !req
311. Duck-dono, what next?
Copy !req
312. Maybe a quick attack, just stick close to me
Copy !req
313. Understood, Duck-dono!
Copy !req
314. Getting called "Duck-dono" doesn't feel right...
Copy !req
315. Anteater team about to arrive!
Copy !req
316. We are ready!
Copy !req
317. We're doing this again?
Copy !req
318. It's good to take it easy!
Copy !req
319. Perform "Super Morals Committee Attack"!
Copy !req
320. Yes!
Copy !req
321. Keep it steady, not yet...
Copy !req
322. Fire!
Copy !req
323. Good job, baby!
Copy !req
324. Drive down here.
Copy !req
325. 'Aight.
Copy !req
326. Is this all right?
Copy !req
327. Mako-san can do it.
Copy !req
328. Are they stupid?
Copy !req
329. Miho-sha is being reckless again!
Copy !req
330. Do we go back and go around?
Copy !req
331. Of course we push forward!
Copy !req
332. If Miho-sha's tank could do it, Katyusha can, too!
Copy !req
333. I understand.
Copy !req
334. Idiot! I won't fall for it again!
Copy !req
335. Yes!
Copy !req
336. Beautiful!
Copy !req
337. Can't see clearly.
Copy !req
338. I wish we had a side under mirror!
Copy !req
339. Hey, we found their flag tank!
Copy !req
340. She's drinking tea leisurely out here.
Copy !req
341. Understood, we'll regroup at your position.
Copy !req
342. Darjeeling, lead them to our trusty ally!
Copy !req
343. Understood.
Copy !req
344. Can we trust them?
Copy !req
345. Don't worry, pay attention to its turret!
Copy !req
346. Take this!
Copy !req
347. Take this!
Copy !req
348. Hurry up and load!
Copy !req
349. Understood, loading complete!
Copy !req
350. Turn the turret!
Copy !req
351. It's turning so slowly!
Copy !req
352. Hurry, hurry!
Copy !req
353. Ara, ara...
Copy !req
354. KV-2 will flip over if it turns at that angle!
Copy !req
355. Get inside!
Copy !req
356. Just aim at their flag tank!
Copy !req
357. My first kill...
Copy !req
358. Do your best! Do it for us too!
Copy !req
359. Kawashima-senpai! Good luck!
Copy !req
360. - Kill them!
- Good luck!
- Hit!
Copy !req
361. Look out!
Copy !req
362. Looks like the battle is decided!
Copy !req
363. How about it? If you apologize, I'll let you go!
Copy !req
364. Please stick close to the Churchill.
Copy !req
365. It's safer that way!
Copy !req
366. The real fighter is here!
Copy !req
367. My first kill...
Copy !req
368. Fire!
Copy !req
369. Katyusha, can I leave it to you?
Copy !req
370. I've got no choice, I guess...
Copy !req
371. Next shot!
Copy !req
372. The flag tank of Oarai-Chihatan is knocked out!
Copy !req
373. The victory goes to St. Gloriana-Pravda!
Copy !req
374. Oh, they lost...
Copy !req
375. Seems so.
Copy !req
376. We should have joined the match.
Copy !req
377. Why didn't we?
Copy !req
378. So what if we joined?
Copy !req
379. Isn't it all about participating?
Copy !req
380. There will be important moments in life.
Copy !req
381. But this is not the moment.
Copy !req
382. Everyone worked hard today.
Copy !req
383. First, we need to thank St. Gloriana and Pravda...
Copy !req
384. along with Chihatan for agreeing to participate.
Copy !req
385. Thank you all
Copy !req
386. Along with the judges and Japan's Senshado Federation
Copy !req
387. North Kanto branch, Ibaraki 2nd District!
Copy !req
388. I also got my first kill...
Copy !req
389. Kawashima, too long!
Copy !req
390. That's all! Everyone, please rest!
Copy !req
391. Yes!
Copy !req
392. Even though it's a friendly, victory still tastes good.
Copy !req
393. Victories depend on luck.
Copy !req
394. I'm leaving!
Copy !req
395. If you don't take a long bath, you won't make a good commander.
Copy !req
396. Get your shoulders underwater and count to one hundred.
Copy !req
397. Раз, два, три, четыре...
Raz, dva, tri, chetyre...
Copy !req
398. Count in Japanese!
Copy !req
399. Commander Nishizumi, I'm so sorry!
Copy !req
400. If it weren't for our reckless charges...
Copy !req
401. It's nothing, it's an honor to fight alongside you.
Copy !req
402. I learned a lot!
Copy !req
403. What did you learn?
Copy !req
404. Um... your spirit?
Copy !req
405. I see!
Copy !req
406. We begin our new semester next week!
Copy !req
407. My homework isn't done yet!
Copy !req
408. I have to get up early everyday again...
Copy !req
409. It'd be great if school just disappeared!
Copy !req
410. Didn't we fight to prevent our school from closing down?
Copy !req
411. Oarai Girls High School Student Council President, Kadotani Anzu-sama...
Copy !req
412. Please return to the school immediately.
Copy !req
413. I repeat, Kadotani Anzu-sama, please return to the school immediately.
Copy !req
414. What's going on? This is sudden.
Copy !req
415. Anyway, I'll go on ahead.
Copy !req
416. Why is everyone packing up?
Copy !req
417. Is it a recycling thing?
Copy !req
418. I don't know...
Copy !req
419. Who did this!
Copy !req
420. No way... It's just vandalism, right?
Copy !req
421. What does "KEEP OUT" mean?
Copy !req
422. It means "KEEP fit...
Copy !req
423. if you didn't, you're OUT!"
Copy !req
424. You're mean!
Copy !req
425. This is not the time for jokes!
Copy !req
426. Girls, stepping inside by yourselves would be troublesome.
Copy !req
427. But... We're students here!
Copy !req
428. Not anymore.
Copy !req
429. What's the meaning of this?
Copy !req
430. Why don't you tell them?
Copy !req
431. Prez?
Copy !req
432. What is this, Prez?
Copy !req
433. Prez...!
Copy !req
434. Oarai Girls High School...
Copy !req
435. will close on 31st August.
Copy !req
436. As the school closes, the School Carrier will be scrapped.
Copy !req
437. Wasn't it that if we won the tournament, the school wouldn't close down...?
Copy !req
438. It appears that wasn't a definite promise.
Copy !req
439. What?
Copy !req
440. It just opened up reconsideration.
Copy !req
441. Nothing official, apparently.
Copy !req
442. How...
Copy !req
443. Isn't that too sudden?
Copy !req
444. Yeah, I thought even if it closed down, it would be in March!
Copy !req
445. After discussions, they felt that March would be too late.
Copy !req
446. Why make it even earlier?
Copy !req
447. Then what did we fight for?
Copy !req
448. We fought to keep our school...
Copy !req
449. Unacceptable! We must fight back!
Copy !req
450. What are you planning to do?
Copy !req
451. - We have to stay in the Carrier!
- Mutiny on the Bounty!
Copy !req
452. - Potemkin! Potemkin!
- Kanikousen!
Copy !req
453. - The Caine Mutiny!
- Aren't they fictional?
Copy !req
454. It's unfortunate, but the school is really closing down!
Copy !req
455. If we fight back,
Copy !req
456. we'll screw it up for everyone living aboard the Carrier.
Copy !req
457. He said he will fire everyone.
Copy !req
458. This is too much!
Copy !req
459. Ah, Momo-chan...!
Copy !req
460. What does that mean?
Copy !req
461. Are you saying that we're no longer the Morals Committee?
Copy !req
462. That's what you care about?
Copy !req
463. That is important!
Copy !req
464. Then clubs will be gone too...
Copy !req
465. The Volleyball Club will never be resurrected!
Copy !req
466. The Automobile Club is gone too...
Copy !req
467. Our dream of the School Carrier GP...
Copy !req
468. GP : GRAND PRIX
Copy !req
469. Does that mean we're no longer first-years?
Copy !req
470. What will happen if we're no first-years?
Copy !req
471. Real NEET...
Copy !req
472. A penniless ronin...
Copy !req
473. While the han is still here, we should just dappan!
Copy !req
474. Didn't we already dappan...
Copy !req
475. Everyone quiet down!
Copy !req
476. Now, just calm down and follow instructions.
Copy !req
477. Prez, is this really okay?
Copy !req
478. I'm sure everyone's heard it.
Copy !req
479. I'm sorry, but those who live in the dorms, please return to your rooms.
Copy !req
480. Those who live with your families, be ready to move.
Copy !req
481. Excuse me...
Copy !req
482. What will happen to the tanks?
Copy !req
483. JAPANESE MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, SPORTS, SCIENCE, AND TECHNOLOGY
Copy !req
484. They will be under the care of the MEXT.
Copy !req
485. Even our tanks will be taken away?
Copy !req
486. How could this be?
Copy !req
487. I'm sorry.
Copy !req
488. I didn't expect that we'd say goodbye to the school this way.
Copy !req
489. We won't be needing these proposals and invoices anymore, right?
Copy !req
490. Bring everything you can!
Copy !req
491. This is our... history!
Copy !req
492. I'm taking this chair, too!
Copy !req
493. Here, come here!
Copy !req
494. But I'm not the one in charge of the animals...
Copy !req
495. I'm not particularly good with them.
Copy !req
496. You'll get used to it.
Copy !req
497. We just can't leave these kids behind, can't we?
Copy !req
498. The Volleyball Club will never be resurrected, huh?
Copy !req
499. Yeah... Since the school is going away...
Copy !req
500. Let's have one final match!
Copy !req
501. Yes!
Copy !req
502. Every morning, we check for latecomers at the front gate...
Copy !req
503. What will we live for after this?
Copy !req
504. Should we take the gate, too?
Copy !req
505. Good idea!
Copy !req
506. I was joking.
Copy !req
507. What are you doing?
Copy !req
508. Oh, sorry.
Copy !req
509. It's our last time driving here...
Copy !req
510. Don't be sad, I'm speeding up!
Copy !req
511. A final acceleration...
Copy !req
512. Let's drift to our hearts' content!
Copy !req
513. Do it!
Copy !req
514. Everyone is leaving the ship...
Copy !req
515. Just like the Kudoyama Chikkyo...
Copy !req
516. We can meet here anytime,
even when we're parted
Copy !req
517. Even at midnight
Copy !req
518. So we're not lonely at all!
Copy !req
519. Momoga declared war on you!
Copy !req
520. Piyotan declared war on you!
Copy !req
521. We can't make it!
Copy !req
522. - Once we're on land, this shop won't make it!
- It's gonna be all right!
Copy !req
523. Yukari, don't worry!
Copy !req
524. Yeah...
Copy !req
525. What? Ojou's school!
Copy !req
526. Seems we have to wait around a bit before the transfer.
Copy !req
527. If that's the case, please come back...
Copy !req
528. I can't come back bringing only myself...
Copy !req
529. Plus, as long as the heart is alive, flowers can bloom anywhere.
Copy !req
530. Got it? All our bedding is here.
Copy !req
531. I went through a lot packing that!
Copy !req
532. I can't sleep with another pillow
Copy !req
533. Can't you sleep anywhere?
Copy !req
534. It's not the same...
Copy !req
535. This is everything.
Copy !req
536. Tomorrow, we will leave our stuff here and disembark from the Carrier.
Copy !req
537. I knew the Commander would be coming!
Copy !req
538. Everyone is here!
Copy !req
539. Even though you're small, you fought well...
Copy !req
540. It wasn't a long time, but thank you for everything.
Copy !req
541. You had a nice shot against Saunders.
Copy !req
542. You did pretty well against Pravda, too!
Copy !req
543. Found Miporin!
Copy !req
544. We went to your room,
Copy !req
545. but you were already on the way here, weren't you?
Copy !req
546. Everyone seems to be here.
Copy !req
547. Does Mako-san plan to sleep here?
Copy !req
548. Yeah, because... this might be goodbye.
Copy !req
549. That's Saunders University High School's...
Copy !req
550. C-5M Super Galaxy airlifter!
Copy !req
551. Saunders will keeping our tanks.
Copy !req
552. Is this all right?
Copy !req
553. I filed a document saying that we lost them.
Copy !req
554. This way we can keep them safe!
Copy !req
555. Kept you waiting!
Copy !req
556. You guys are giving us a hassle.
Copy !req
557. - Thank you! Thank you!
- It's nothing!
Copy !req
558. Okay, everyone, hurry up!
Copy !req
559. Yes!
Copy !req
560. They're all here.
Copy !req
561. When you're sure of your destination, contact us.
Copy !req
562. Okay, thanks!
Copy !req
563. We'll deliver them for you!
Copy !req
564. Is this okay?
Copy !req
565. Seems heavy, can it take off?
Copy !req
566. Do your best!
Copy !req
567. I'm glad... Even if we couldn't protect our school...
Copy !req
568. At least we were able to protect our tanks.
Copy !req
569. Yeah.
Copy !req
570. Thank you!
Oarai Girls High School
by Senshado Team
Copy !req
571. Is everyone here?
Copy !req
572. Yes.
Copy !req
573. The ship is departing.
Copy !req
574. Is this goodbye?
Copy !req
575. See you.
Copy !req
576. This is sadder than breaking up with my boyfriend.
Copy !req
577. Even though you never had one?
Copy !req
578. - Don't go!
- Say goodbye with a smile!
Copy !req
579. - Thank you!
- Be healthy!
Copy !req
580. Goodbye!
Copy !req
581. Goodbye!
Copy !req
582. More buses are separating, huh...
Copy !req
583. Because there were too many students...
Copy !req
584. everyone was sorted based on their clubs.
Copy !req
585. So it seems the Senshado team is grouped together...
Copy !req
586. Let's have some snacks first!
Copy !req
587. Let's eat together!
Copy !req
588. Before the transfer is completed, everyone will be staying here!
Copy !req
589. The classrooms are already arranged by student years.
Copy !req
590. So please return to your respective rooms!
Copy !req
591. Yeah...
Copy !req
592. Momo-chan, are you all right?
Copy !req
593. It's times like this when we have to be strong.
Copy !req
594. Also, I'm sure the Prez will think of something... I hope.
Copy !req
595. We're in the same room!
Copy !req
596. Leave this to me!
Copy !req
597. I also have all sorts of rations!
Copy !req
598. Please wait a bit!
Copy !req
599. She's so energetic.
Copy !req
600. So strong.
Copy !req
601. I want to learn from her.
Copy !req
602. We're no longer on the sea...
Copy !req
603. We can't hear the sound of the waves.
Copy !req
604. Or smell the saltiness of the sea.
Copy !req
605. Hills are all right, they're full of greenery.
Copy !req
606. That's true, but...
Copy !req
607. They're delivering them just like they promised!
Copy !req
608. Great!
Copy !req
609. I feel better knowing that our tanks are safe!
Copy !req
610. Delivery complete!
Copy !req
611. Thanks a lot!
Copy !req
612. This favor won't come cheap!
Copy !req
613. Eh?
Copy !req
614. To repay the favor, you have to keep practicing Senshado!
Copy !req
615. Because we'll beat you the next time we meet!
Copy !req
616. Yes!
Copy !req
617. Looks like we're gonna live here for the time being.
Copy !req
618. Is this okay? Staying here like this?
Copy !req
619. Even here, you have to do it the same way as if we were on the Carrier.
Copy !req
620. Take a roll call every morning to make sure everyone is safe.
Copy !req
621. Understood!
Copy !req
622. By the way, how is the Morals Committee?
Copy !req
623. Hey! As the Morals Committee, this is shameful!
Copy !req
624. Fix yourselves up!
Copy !req
625. The school is gone, why should we fix ourselves up?
Copy !req
626. This is meaningless!
Copy !req
627. - Even our reason to exist is gone...
- Cut it out! Before the transfer is complete, you have to do your job!
Copy !req
628. Everyone, gather up!
Copy !req
629. The school is gone, shouldn't it be okay to not wake up early?
Copy !req
630. I hear they'll be doing a roll call every day.
Copy !req
631. At least wash your face, Sodoko!
Copy !req
632. Sure, sure, I'm just Sodoko anyway.
Copy !req
633. Roll call time!
Copy !req
634. Everyone's here, right?
Copy !req
635. All right, done!
Copy !req
636. For a roll call, that was pretty lazy...
Copy !req
637. Work hard even though it's a hot summer day!
Copy !req
638. Shout loudly!
Copy !req
639. Yes!
Copy !req
640. Take this!
Copy !req
641. - Use this chance to train!
- That's right!
Copy !req
642. We must work harder...
Copy !req
643. I have lost!
Copy !req
644. I think so too.
Copy !req
645. What are you fishing?
Copy !req
646. Anglerfish...
Copy !req
647. I think that's impossible...
Copy !req
648. Then, oysters...
Copy !req
649. That's even more impossible...
Copy !req
650. A goby then.
Copy !req
651. This is good training!
Copy !req
652. Don't push it too hard.
Copy !req
653. I never thought we'd drive to a convenience store in a tank.
Copy !req
654. At least there's some use for my tank driving license.
Copy !req
655. At least try and stay awake for your license photo!
Copy !req
656. My photo is good enough for an arranged date!
Copy !req
657. You work hard for some pointless stuff.
Copy !req
658. Right, I think there are buses to Ibaraki in front of the store.
Copy !req
659. I have to check the timetable.
Copy !req
660. Why?
Copy !req
661. I have to go back to my parents.
Copy !req
662. You need your guardian's signature on your transfer document.
Copy !req
663. Guardian...
Copy !req
664. Gotta go back to your grandma...
Copy !req
665. What a hassle.
Copy !req
666. She'll just lecture me again.
Copy !req
667. I have to go back too.
Copy !req
668. What about Miho-san?
Copy !req
669. Want us to go with you?
Copy !req
670. I want to see the home of the Nishizumi style!
Copy !req
671. It's okay, I can go alone.
Copy !req
672. Oh...
Copy !req
673. We'll go together next time!
Copy !req
674. Yes!
Copy !req
675. I'm going home tomorrow.
Copy !req
676. Maybe I should do the same as well...
Copy !req
677. Me too.
Copy !req
678. Please stop!
Copy !req
679. Reverse!
Copy !req
680. What's wrong?
Copy !req
681. Boko Museum
Copy !req
682. Turn left in 500m
Copy !req
683. Boko
Museum
Copy !req
684. I didn't know this had such a place!
Copy !req
685. I've never seen you this excited!
Copy !req
686. What a coincidence that you're here!
Copy !req
687. I'll take on you guys!
Copy !req
688. I'll beat you up real good!
Copy !req
689. It's the real Boko! So cute!
Copy !req
690. - What are you doing? Stop it!
- I didn't do anything...
Copy !req
691. I'm defeated!
Copy !req
692. Remember this!
Copy !req
693. But we didn't do anything...
Copy !req
694. This guy is unexpectedly weak...
Copy !req
695. That's why it's Boko!
Copy !req
696. Like Italy's 10th Army!
Copy !req
697. Looks like there are no visitors apart from us...
Copy !req
698. What a coincidence that you're here!
Copy !req
699. This is "It's a 'Beat-up' World".
Copy !req
700. "'Beated-up' Mansion"
Copy !req
701. "Space Beat-up-ssey"
Copy !req
702. You ran into me! Watch where you go!
Copy !req
703. How arrogant! Get him!
Copy !req
704. Interesting, let me counter-attack!
Copy !req
705. You're not as strong as you say!
Copy !req
706. Everyone, give me strength...!
Copy !req
707. Boko, try your best!
Copy !req
708. - More strength!
- Try your best!
Copy !req
709. - More!
Copy !req
710. - Try...
- Try your best, Boko!
Copy !req
711. Try your best, Boko!
Copy !req
712. - Boko, try your best!
- Mr. Boko, please try your best!
Copy !req
713. Fight!
Copy !req
714. Here it comes!
Copy !req
715. I am stronger because of your help!
Copy !req
716. Thank you!
Copy !req
717. I'll destroy you now!
Copy !req
718. "Stronger" huh? This all you got?
Copy !req
719. The heck is this?
Copy !req
720. In the end he got beat up anyway...
Copy !req
721. Because that's what Boko is all about!
Copy !req
722. I lost again...
Copy !req
723. I'll try harder next time!
Copy !req
724. Boko fought really hard!
Copy !req
725. Yeah...?
Copy !req
726. This is the last one left...
Copy !req
727. Last one! Super-rare Boko
Copy !req
728. It's just a selling strategy...
Copy !req
729. But it's cute!
Copy !req
730. It's all right!
Copy !req
731. I'll come again another time!
Copy !req
732. Miporin went out of her way to give her the toy
Copy !req
733. but she didn't even say thanks...
Copy !req
734. I bet she's just too shy...
Copy !req
735. About the school closing down, it's already decided.
Copy !req
736. But you told me that as long as we won the Tournament, the school would continue to operate.
Copy !req
737. A verbal promise isn't really an agreement.
Copy !req
738. There are cases where verbal agreements can be legally binding.
Copy !req
739. It's written in Articles 91 and 97 of the Civil Code of Japan.
Copy !req
740. I already did all I could. Please understand.
Copy !req
741. I understand.
Copy !req
742. (Temporary
Student Council Room)
Copy !req
743. We've used up all our insect repellent!
Copy !req
744. Understood, I'll see to it immediately.
Copy !req
745. We don't have enough rice for the meals.
Copy !req
746. Understood, I'll arrange it with the local farmers.
Copy !req
747. The light bulb in the corridor is broken!
Copy !req
748. I'll get a replacement from an electric shop.
Copy !req
749. This is bad!
Copy !req
750. The three moral committee members are in a row with local students here!
Copy !req
751. Go deal with those three girls!
Copy !req
752. Understood
Copy !req
753. What?
Copy !req
754. I was just thinking that Momo-chan's doing her job pretty well.
Copy !req
755. I thought you'd be crying and stuff.
Copy !req
756. "Oh no! It's closing down! It's over, Yuzu-chan!"
Copy !req
757. I don't have time for that!
Copy !req
758. If I don't work hard now, then when will I?
Copy !req
759. You're right.
Copy !req
760. I wonder where the prez is...
Copy !req
761. I'm sure the prez is doing stuff only the she can do...
Copy !req
762. Once MEXT makes a decision,
Copy !req
763. we just can't change it easily.
Copy !req
764. You'll lose face, is that what you mean?
Copy !req
765. Something like that.
Copy !req
766. Speaking of "losing face"...
Copy !req
767. Allowing the school of the tournament winners to close down...
Copy !req
768. That is what will make the Federation lose face!
Copy !req
769. Chouno, you're one of the members of the Strengthening Committee, right?
Copy !req
770. But Director!
Copy !req
771. This act is against the nation's policy of encouraging Senshado
Copy !req
772. furthermore, it'll damage our image.
Copy !req
773. We fought believing that if we won the tournament, we'd save our school.
Copy !req
774. And to learn that promise wasn't true from the start...
Copy !req
775. We cannot accept it.
Copy !req
776. But the MEXT is already occupied with the World Tournament coming up in two years.
Copy !req
777. They're starting pro leagues to scout for contestants.
Copy !req
778. They don't have time to deal with this.
Copy !req
779. "Pro league", that's it...
Copy !req
780. It's time for a pivot turn...
Copy !req
781. Eh?
Copy !req
782. Red Potato
Copy !req
783. Miho!
Copy !req
784. Onee-chan...
Copy !req
785. Welcome home.
Copy !req
786. Is this okay?
Copy !req
787. This is your home, you can always come back without worries.
Copy !req
788. Maho?
Copy !req
789. Yes.
Copy !req
790. Do we have guests?
Copy !req
791. Just a friend from school.
Copy !req
792. Oh?
Copy !req
793. What's the matter?
Copy !req
794. Nothing has changed...
Copy !req
795. Where's the document?
Copy !req
796. Here.
Copy !req
797. Give me a moment...
Copy !req
798. Sure...
Copy !req
799. Miho.
Copy !req
800. Nishizumi Shiho
Copy !req
801. Onee-chan, this signature and stamp...
Copy !req
802. Shh!
Copy !req
803. Are you sure I should just drop you off at the station?
Copy !req
804. Yeah, thanks.
Copy !req
805. This place hasn't changed, too...
Copy !req
806. A souvenir from a friend
- Maho
Copy !req
807. Master.
Copy !req
808. Chouno-sama is here.
Copy !req
809. Understood.
Copy !req
810. If Oarai can't join the Tournament next year...
Copy !req
811. then Kuromorimine can't defeat them.
Copy !req
812. We can't have pro league crewmembers without training novices.
Copy !req
813. If we have such a huge different in ideologies,
Copy !req
814. then I cannot be the Chairperson of the Pro League Committee.
Copy !req
815. But, then...
Copy !req
816. If we don't start doing pro league matches this year,
Copy !req
817. we'll have trouble recruiting people for the World Tournament.
Copy !req
818. You are aware of this, right?
Copy !req
819. Shutting down the school that won...
Copy !req
820. Isn't that counter to MEXT's goal of strengthening Senshado?
Copy !req
821. But this is a school that won through luck...
Copy !req
822. There is no luck in Senshado!
Copy !req
823. There is only skill.
Copy !req
824. What should they do for you to accept them?
Copy !req
825. Well, if Oarai could win against the University team...
Copy !req
826. Understood!
Copy !req
827. If we win, you'll take back your decision, right?
Copy !req
828. Eh?
Copy !req
829. Please sign here, right now!
Copy !req
830. You said a verbal agreement doesn't count, right?
Copy !req
831. Congratulations, fellow Master.
Copy !req
832. Thank you very much.
Copy !req
833. I thought it would be best to come here immediately
Copy !req
834. to notify the Master of Shimada style and the head of the University team.
Copy !req
835. I see.
Copy !req
836. Since we'll be participating, I won't be holding back.
Copy !req
837. Match completed.
Copy !req
838. The unpredictable tactics...
Copy !req
839. They call them "Ninja Tactics"...
Copy !req
840. The essence of Japanese Senshado...
Copy !req
841. Only the successor to Shimada style can pull them off!
Copy !req
842. It's started...
Copy !req
843. Good thing I have it recording...
Copy !req
844. Commander, do you have something to do?
Copy !req
845. Nothing to worry about.
Copy !req
846. The Master called just now.
Copy !req
847. From mother?
Copy !req
848. Please destroy them.
Copy !req
849. Destroy the name of Nishizumi style
Copy !req
850. I understand the matter of the match.
Copy !req
851. I have a favor to ask of you, too.
Copy !req
852. What is it?
Copy !req
853. If I won, please become the sponsor of the Boko Musuem.
Copy !req
854. At its current state, the museum will close down.
Copy !req
855. Fine, I suppose.
Copy !req
856. Thank you, Mother.
Copy !req
857. Don't worry, I'll save you.
Copy !req
858. I'm back!
Copy !req
859. Prez!
Copy !req
860. Special announcement! Special announcement!
Copy !req
861. The president is back! All Senshado members, please meet in the hall!
Copy !req
862. I repeat: Special announcement! Special announcement!
Copy !req
863. For now, let's go!
Copy !req
864. The president is back! All Senshado members, please meet in the hall!
Copy !req
865. - Do you hear something weird in the background?
- Sounds scary!
Copy !req
866. I repeat: Special announcement! Special announcement!
Copy !req
867. Momo-chan, be quiet for a bit.
Copy !req
868. Is everyone here?
Copy !req
869. Mallard team isn't here!
Copy !req
870. What?
Copy !req
871. Where are you going?
Copy !req
872. To catch the latecomers.
Copy !req
873. What are you doing?
Copy !req
874. None of your business.
Copy !req
875. We're assembling.
Copy !req
876. Don't wanna.
Copy !req
877. - Just come with me!
- What are you doing? Let go!
Copy !req
878. Forget about us!
Copy !req
879. Without Sodoko, the morals of the school will be gone!
Copy !req
880. Also, I'm a bit lonely...
Copy !req
881. We're not lonely!
Copy !req
882. Please don't do that...
Copy !req
883. Everyone, a match has been decided!
Copy !req
884. A match?
Copy !req
885. Against the University Strengthened Team.
Copy !req
886. If we win against them,
Copy !req
887. This time, for sure, they'll take back their decision to close down the school.
Copy !req
888. I have documents signed by the Minister of MEXT...
Copy !req
889. Along with approval from the Senshado Federation, University Senshado Federation...
Copy !req
890. And High School Senshado Federation
Copy !req
891. As expected from the Prez!
Copy !req
892. You've been negotiating for us all this time!
Copy !req
893. Prez, you're not hiding anything this time, are you?
Copy !req
894. Nope!
Copy !req
895. If we win, the school really won't close down?
Copy !req
896. Yup!
Copy !req
897. I know it's going to be a tough battle.
Copy !req
898. But we must win.
Copy !req
899. That way, everyone can return to Ooarai...
Copy !req
900. And return to our School Carrier!
Copy !req
901. Yeah!
Copy !req
902. Let's do our best!
Copy !req
903. You should cheer as well!
Copy !req
904. Yeah, yeah.
Copy !req
905. Nishizumi-dono...
Copy !req
906. They won against the adult team!
Copy !req
907. This is too tough for us!
Copy !req
908. I told you it'd be tough.
Copy !req
909. What do you think, Nishizumi?
Copy !req
910. I feel like their commander looks familiar...
Copy !req
911. I heard she's a young prodigy, who skipped grades to university.
Copy !req
912. And the Shimada style Master's daughter.
Copy !req
913. So this match is also the showdown between Nishizumi style and Shimada style...
Copy !req
914. Then, how many tanks are they fielding?
Copy !req
915. Thirty tanks.
Copy !req
916. Eh?
Copy !req
917. It's over!
Copy !req
918. Nishizumi, tell her we can't win this!
Copy !req
919. Considering our current situation, there's no way we'll win.
Copy !req
920. But I think it's remarkable that this chance was given to us.
Copy !req
921. Eh?
Copy !req
922. Even if we can't win...
Copy !req
923. There's no path a tank cannot traverse!
Copy !req
924. Tanks move forward even under enemy fire...
Copy !req
925. No matter how tough it is, we must think of a way to overcome!
Copy !req
926. Yes!
Copy !req
927. Understood!
Copy !req
928. What's an annihilation match?
Copy !req
929. You win by knocking out all the enemy tanks.
Copy !req
930. I see...
Copy !req
931. But, we're already at 30 to 8 tanks
Copy !req
932. Now you're saying it's an annihilation match...
Copy !req
933. In the upcoming pro league matches,
Copy !req
934. annihilation matches will be the default,
Copy !req
935. so we'd like you to adjust.
Copy !req
936. They say that they're already setting up for an annihilation match.
Copy !req
937. If you're withdrawing, please let us know immediately.
Copy !req
938. I'm putting a lot of pressure on you.
Copy !req
939. Don't worry about it.
Copy !req
940. How prepared are we? For tomorrow's match?
Copy !req
941. Eh?
Copy !req
942. There's always the option to withdraw...
Copy !req
943. That's not an option!
Copy !req
944. If we withdraw, it's really over for us.
Copy !req
945. Yeah!
Copy !req
946. It'll be a cruel match, right?
Copy !req
947. Our matches have always been like that.
Copy !req
948. But...
Copy !req
949. Miporin!
Copy !req
950. We still have our comrades!
Copy !req
951. Long sobs of autumn violins
Copy !req
952. Wound my heart with a monotonous languor
Copy !req
953. Only to drink this cup in the Northern Lands
Copy !req
954. It's some boiling black tea.
Copy !req
955. I've never tried black tea.
Copy !req
956. The tea party sounds fun!
Copy !req
957. Although I don't condone hedonism...
Copy !req
958. Lure them to the hills, then split up their forces.
Copy !req
959. If we can take them out one by one, victory should be in sight...
Copy !req
960. But the enemy have much better experience and equipment...
Copy !req
961. Maybe this time...
Copy !req
962. Now, then: the Oarai Girls High School against University Team will now begin.
Copy !req
963. Salute!
Copy !req
964. Let's have—
Copy !req
965. Hold it!
Copy !req
966. Ah, Onee-chan?
Copy !req
967. Oarai Girls High School, Nishizumi Maho.
Copy !req
968. Ditto, Itsumi Erika.
Copy !req
969. A total of 18 students, here to join the match.
Copy !req
970. The short-term transfer documents were already dealt with...
Copy !req
971. Along with the Federation's approval.
Copy !req
972. Onee-chan... thanks!
Copy !req
973. Pz IV Ausf H
Copy !req
974. Hetzer
Copy !req
975. Type 89A
Copy !req
976. StuG III Ausf. F
Copy !req
977. M3 Lee
Copy !req
978. Renault B1 bis
Copy !req
979. Porsche Tiger
Copy !req
980. Type 3 Chi-Nu
Copy !req
981. Tiger 1
Copy !req
982. Tiger II
Copy !req
983. Panther G
Copy !req
984. Panther G
Copy !req
985. Bringing the tanks along with them is against the rules!
Copy !req
986. Those are private property.
Copy !req
987. Are there rules against bringing along private property?
Copy !req
988. That's underhanded!
Copy !req
989. We also transferred!
Copy !req
990. We're teammates now!
Copy !req
991. Prepare yourself!
Copy !req
992. Saunders is here!
Copy !req
993. I didn't think we'd get Kuromorimine and Saunders' support...
Copy !req
994. Like cherries on top!
Copy !req
995. Like tigers with wings!
Copy !req
996. Hey, someone got there before us!
Copy !req
997. Who's been sleeping the whole time?
Copy !req
998. It's not like I want to come or anything!
Copy !req
999. Maybe you wanted to look cool by being the first to arrive.
Copy !req
1000. Shut it!
Copy !req
1001. We'll change into our usual tank clothes for the match, right?
Copy !req
1002. Then why are we all meeting up wearing the Ooarai uniform?
Copy !req
1003. Everyone told me that they wanted to try it out.
Copy !req
1004. St. Gloriana and Pravda as well...
Copy !req
1005. People of Oarai! The Duce from the nation of passion, style, and pasta is here!
Copy !req
1006. Surprised?
Copy !req
1007. It's good we made it...
Copy !req
1008. Hippo team's Taka-chan, we're here!
Copy !req
1009. Hina-chan!
Copy !req
1010. Uh, I'm Caesar!
Copy !req
1011. Hi everyone, we've transferred from Continuation High School!
Copy !req
1012. In the end, we've come to help!
Copy !req
1013. No, I was just blown here with the wind.
Copy !req
1014. Sorry for the wait! Yesterday's foes are today's friends!
Copy !req
1015. The twenty-two brave steel lions are here!
Copy !req
1016. We agreed that we'd bring twenty-two tanks in total, right?
Copy !req
1017. That means you bring six!
Copy !req
1018. Sorry, I made a mistake!
Copy !req
1019. The remaining sixteen tanks, await orders!
Copy !req
1020. Maybe we have a chance at winning!
Copy !req
1021. Isn't it against the rule to add participants at the beginning of a match?
Copy !req
1022. Only the opposing team can file an objection to it.
Copy !req
1023. We don't mind. We'll take them on.
Copy !req
1024. Please start the match.
Copy !req
1025. Team Composition
Copy !req
1026. 1. Pz IV, Churchill, Matilda, Crusader, BT41, CV33, B1 bis, Porsche Tiger, Type 3, Type 89
Copy !req
1027. 2. Tiger, Tiger II, Panther x 2, T34/85 x 2, IS2, KV2, StuG III, Hetzer
Copy !req
1028. 3. M4, M4/A1, Firefly, M3, Type 97 Shinhoto x 2, Kyuhoto x 3, Type 95
Copy !req
1029. So, I want to split into three companies, like this.
Copy !req
1030. Okay!
Copy !req
1031. And the company commanders?
Copy !req
1032. Well, there's Onee-cha— Nishizumi Maho,
Copy !req
1033. Kay-san, and me.
Copy !req
1034. It's nothing but Westerners!
Copy !req
1035. Got a problem?
Copy !req
1036. Do you want to be a commander?
Copy !req
1037. Of course I'm the only one suitable!
Copy !req
1038. All right, maybe next time...
Copy !req
1039. Katyusha-san, you can be the second-in-command.
Copy !req
1040. Really? Can't be helped I guess, I'll do it!
Copy !req
1041. Darjeeling-san and Nishi-san, please take the seconds-in-command as well.
Copy !req
1042. That's fine.
Copy !req
1043. I'll do my absolute best!
Copy !req
1044. CO: Commanding Officer
Copy !req
1045. So the CO is Miho...
Copy !req
1046. We'll follow your lead!
Copy !req
1047. CO, please name our companies!
Copy !req
1048. Eh, then...
Copy !req
1049. The Nishizumi Maho team is "Sunflower",
Copy !req
1050. Kay-san's team is "Morning Glory",
Copy !req
1051. and we'll be "Dandelion," how's that?
Copy !req
1052. It's good enough.
Copy !req
1053. What's the combat plan?
Copy !req
1054. Marching fire is the only choice, isn't it?
Copy !req
1055. We'll keep moving and firing.
Copy !req
1056. We should break through the enemy lines!
Copy !req
1057. How about the doctrine of superior firepower? Attack one of theirs with ten of ours!
Copy !req
1058. Double envelopments, of course!
Copy !req
1059. Then we wait for General Winter to ally with us!
Copy !req
1060. Annihilation matches have no time limit anyway!
Copy !req
1061. I've considered multiple possibilities...
Copy !req
1062. And I feel like charging is the best option!
Copy !req
1063. Let's think about it after a round of pasta.
Copy !req
1064. o General Winter
o Charge
o Pasta
Copy !req
1065. You said you'd follow Miho's instructions.
Copy !req
1066. Miho?
Copy !req
1067. Um, yes.
Copy !req
1068. Sunflower team will be the main force
Copy !req
1069. while Morning Glory and Dandelion will fortify the flanks...
Copy !req
1070. Stay close so the teams can support each other, and don't wander off...
Copy !req
1071. Then, here's the most important part...
Copy !req
1072. What's the name of our operation?
Copy !req
1073. Since we're attacking from 3 directions,
"Operation Three Cheese Pizza"!
Copy !req
1074. "Operation Beef Stroganoff" is the best!
Copy !req
1075. Can't beat the combination of onions, beef and sour cream!
Copy !req
1076. Let's call it "Operation Fish and Chips and Vinegar".
Copy !req
1077. "Operation Glühwein und Eiswein"!
Copy !req
1078. "Operation Fried Chicken Steak with Gravy Sauce"!
Copy !req
1079. - "Operation Anglerfish, Dried Potato, and Clams"!
- Prez, don't join them!
Copy !req
1080. Let's compromise, how about "Operation Sukiyaki"?
Copy !req
1081. Your favorite food has nothing to do with the operation!
Copy !req
1082. Then what do you suggest?
Copy !req
1083. How's "Operation Meistersinger von Nürnberg"?
Copy !req
1084. - It's a three-act opera...
- It's too long!
Copy !req
1085. CO, please decide.
Copy !req
1086. How about "Operation Bumpy"?
Copy !req
1087. We look for the enemy, then we bump into them!
Copy !req
1088. What kind of name is that? It's not imposing at all.
Copy !req
1089. Let's go with that.
Copy !req
1090. "Bumpy"... I get it!
Copy !req
1091. It's pretty good!
Copy !req
1092. Then, Dandelion to the right flank...
Copy !req
1093. Morning Glory to the left flank...
Copy !req
1094. and Sunflower in the middle!
Copy !req
1095. Yes!
Copy !req
1096. Operation Bumpy, begin!
Copy !req
1097. Panzer vor!
Copy !req
1098. Orders, Commander?
Copy !req
1099. Even though they're just high schoolers, they can put up a good fight.
Copy !req
1100. First take out Pravda and Kuromorimine's heavy tanks.
Copy !req
1101. Azumi and Rumi's companies will stick with mine, pushing forward in a line.
Copy !req
1102. Be wary of enemy flanking movements.
Copy !req
1103. Recon tanks, hold your fire even when you spot an enemy.
Copy !req
1104. Understood!
Copy !req
1105. Everyone, forward!
Copy !req
1106. Rumi here, affirmative!
Copy !req
1107. Azumi, affirmative, moving forward.
Copy !req
1108. Megumi, company moving forward.
Copy !req
1109. It will take at least twenty minutes for us to reach the enemy.
Copy !req
1110. This is the CO's tank, we don't have confirmation of the enemy's movement.
Copy !req
1111. Please move carefully.
Copy !req
1112. Um, Duce, your twintail is blocking my view.
Copy !req
1113. This tank was for two people, now I can't see in front!
Copy !req
1114. Then get out, Pepperoni!
Copy !req
1115. - No way!
- Then stop complaining!
Copy !req
1116. Can't you take off the wig?
Copy !req
1117. This is real!
Copy !req
1118. - Really, huh?
- Ouch!
Copy !req
1119. I see them!
Copy !req
1120. Enemies spotted!
Copy !req
1121. Moving forward slowly in a line.
Copy !req
1122. Understood!
Copy !req
1123. CO, Sunflower team is currently at the valley of the hill.
Copy !req
1124. Forward troops on the move!
Copy !req
1125. I don't see any enemies on the hilltop!
Copy !req
1126. Then capture it immediately!
Copy !req
1127. CO, your orders?
Copy !req
1128. It might be a trap, so exercise caution.
Copy !req
1129. Make sure you have an escape route,
then spread out and move forward.
Copy !req
1130. If you see an enemy, don't push yourself by engaging.
Copy !req
1131. Capturing the hill is good, but our company might be flanked and split in two.
Copy !req
1132. Then we wouldn't be able to coordinate with the other companies.
Copy !req
1133. M26 isn't a good climber, we'll be fine.
Copy !req
1134. If we managed to take the high ground, it would be a tactical advantage.
Copy !req
1135. An advantage, sure...
Copy !req
1136. But it might be a trap.
Copy !req
1137. It's gonna be fine!
Copy !req
1138. In the end, you don't trust your little sister...
Copy !req
1139. Nonna trusts me completely!
Copy !req
1140. If I say that snow is black, she wouldn't dare to call it white!
Copy !req
1141. Right?
Copy !req
1142. Yes.
Copy !req
1143. Trust isn't the same as a cult of personality.
Copy !req
1144. Well, if the match drags on, it'll be advantageous to the more experienced side.
Copy !req
1145. Let's try and make some progress now.
Copy !req
1146. Yes!
Copy !req
1147. We're coming! 203 Hill!
Copy !req
1148. Oh? 203 Hill?
Copy !req
1149. Does Pravda know what kind of battle that was?
Copy !req
1150. Maybe she's planning on losing?
Copy !req
1151. Morning Glory, keep your formation.
Sunflower, turn left.
Copy !req
1152. Okay!
Copy !req
1153. What about us?
Copy !req
1154. Dandelion, please move to the right edge of Sunflower's hill,
Copy !req
1155. and provide Sunflower cover from there.
Copy !req
1156. "Success is the son of bravery".
We're going to have a decisive battle from the start.
Copy !req
1157. Hey, Nina!
Copy !req
1158. So sorry!
Copy !req
1159. Enemy company, approaching the hill from the north!
Copy !req
1160. Estimated five minutes until they reach the top!
Copy !req
1161. Shall we attack?
Copy !req
1162. Let them have the hill.
Copy !req
1163. Azumi Company, please head to the forest west of the hill at full speed.
Copy !req
1164. If you see the enemy, break through, and flank behind of their central force.
Copy !req
1165. Understood.
Copy !req
1166. All company tanks, full speed ahead.
Copy !req
1167. Rumi Company, follow the eastern edge of the hill to the wetlands
Copy !req
1168. If you see the enemy, don't break through and tie their forces down.
Copy !req
1169. Company, switch formation from horizontal to diagonal!
Copy !req
1170. This is Arisa, nothing out of the ordinary ahead.
Copy !req
1171. Got it!
Copy !req
1172. Kay to Nishi, how are you guys doing?
Copy !req
1173. Chihatan troops here.
Copy !req
1174. We're moving forward with no problem, we don't see enemies on our right.
Copy !req
1175. Enemy at three-o'clock!
Copy !req
1176. CQ, CQ! Morning Glory under attack!
Copy !req
1177. Darjeeling here, enemy spotted.
Copy !req
1178. At ten-o'clock, distance 240 yards.
Copy !req
1179. Dandelion, reverse slowly while attacking.
Copy !req
1180. They're coming to destroy Dandelion and Morning Glory first!
Copy !req
1181. Eleven-o'clock, Pershings!
Copy !req
1182. Number of hostiles increasing!
Copy !req
1183. Miho-san, your orders?
Copy !req
1184. CO to Morning Glory and Dandelion.
Copy !req
1185. Move out of the enemy's firing range.
Copy !req
1186. Hang in there until Sunflower reaches the hill.
Copy !req
1187. Nishi-san, try not to do any pointless charges!
Copy !req
1188. Um, yes, understood!
Copy !req
1189. Sunflower here.
Copy !req
1190. We are at the hilltop.
Copy !req
1191. 203 Hill captured!
Copy !req
1192. Ura!
Copy !req
1193. Miporin!
Copy !req
1194. We did it!
Copy !req
1195. Sunflower, split into two forces.
Copy !req
1196. Support Morning Glory and Dandelion from your high positions.
Copy !req
1197. Understood.
Copy !req
1198. Enemies spotted to the north, we will give supporting fire while being on alert.
Copy !req
1199. Time to attack!
Copy !req
1200. They're here!
Copy !req
1201. Don't let them through!
Copy !req
1202. Fire!
Copy !req
1203. Arisa, Naomi, Rabbit team!
Copy !req
1204. Yes!
Copy !req
1205. They're gonna break through at Chihatan's flanks
Copy !req
1206. Move forward and defend!
Copy !req
1207. Got it! I—
Copy !req
1208. They've concentrated their fire!
Copy !req
1209. Can't move!
Copy !req
1210. Can't provide support! Can't provide support!
Copy !req
1211. Shit!
Copy !req
1212. Damn, charge!
Copy !req
1213. We're not gonna lose!
Copy !req
1214. Hey, it's too early for a charge!
Copy !req
1215. Ikeda tank here, it's shameful, we got hit and can't move!
Copy !req
1216. Nagura tank here, we fought bravely but got knocked out!
Copy !req
1217. One new and one old Type 97 knocked out
Copy !req
1218. It's shameful!
Copy !req
1219. Morning Glory to Sunflower!
Copy !req
1220. Enemies have broken through, we're giving chase!
Copy !req
1221. Arisa, take charge of the chase.
Copy !req
1222. Yes ma'am!
Copy !req
1223. If your tank can move, follow me!
Copy !req
1224. Both tracks damaged! Turret damaged! Transmission damaged!
Copy !req
1225. Get back into formation, hurry up!
Copy !req
1226. The forces on the left have broken through Morning Glory, and are closing in on our rear.
Copy !req
1227. Prepare to support Morning Glory, let's destroy them!
Copy !req
1228. Are you ready?
Copy !req
1229. Ready!
Copy !req
1230. At firing position!
Copy !req
1231. Company Commander, is this fine?
Copy !req
1232. Permission to attack granted.
Copy !req
1233. Fire!
Copy !req
1234. A bomb!
Copy !req
1235. - What's going on?
- What's happening?
Copy !req
1236. Hey, Sunflower here.
Copy !req
1237. Feels like it came from the sky!
Copy !req
1238. I feel like it's a huge one, or am I imagining things?
Copy !req
1239. You're not imagining things!
Copy !req
1240. It's gotta be this, Brummbär assault gun!
Copy !req
1241. This is way too strong...
Copy !req
1242. Maybe it's a Sturmtiger!
Copy !req
1243. What is that, a human shell?
Copy !req
1244. It's a 380mm shell!
Copy !req
1245. Panther #1 knocked out!
Copy !req
1246. Panther #2 immobile!
Copy !req
1247. Move forward before the third attack!
Copy !req
1248. Enemies ahead! They've begun firing!
Copy !req
1249. Pull back!
Copy !req
1250. It's a waste, but we're pulling back!
Copy !req
1251. No way, pull back!
Copy !req
1252. Oh? Could it be?
Copy !req
1253. We're surrounded!
Copy !req
1254. A half-encirclement from the rear...
Copy !req
1255. Mysterious bombings from the sky...
Copy !req
1256. And the enemy main force ahead...
Copy !req
1257. We'll be annihilated if we stay here!
Copy !req
1258. Commander, think of something! We're gonna get knocked out!
Copy !req
1259. We're not knocked out yet!
Copy !req
1260. We will drive down the hill at full speed.
Copy !req
1261. Company, full speed ahead!
Copy !req
1262. Regroup with Dandelion!
Copy !req
1263. See? You can't hit me like this!
Copy !req
1264. Pershings, closing in!
Copy !req
1265. What? Firing at me!
Copy !req
1266. Katyusha is in danger!
Copy !req
1267. Катюша в опасности!
Katyusha v opasnosti!
Copy !req
1268. We'll break through together!
Copy !req
1269. Мы прорвемся, все вместе
My prorvemsya, vse vmeste
Copy !req
1270. We can't break through together.
Copy !req
1271. Все вместе навряд ли
Vse vmeste navryad li
Copy !req
1272. We'll be the bait!
Copy !req
1273. Мы стоим приманкой!
My stoim primankoy!
Copy !req
1274. Klara, don't be ridiculous!
Copy !req
1275. Клара, не делай глупости!
Klara, ne delay gluposti!
Copy !req
1276. If you do this, Katyusha won't like it!
Copy !req
1277. Если ты сделаешь это, Катюша тебя разлюбит
Yesli ty sdelayesh' eto, Katyusha tebya razlyubit
Copy !req
1278. If we can break through, then it is worth it!
Copy !req
1279. Если мы прорвемся, то разлюбит это не важно
Yesli my prorvemsya, to razlyubit eto ne vazhno
Copy !req
1280. How many times do I have to say it? Speak Japanese!
Copy !req
1281. Eh?
Copy !req
1282. Katyusha-sama, please go on ahead.
Copy !req
1283. Good luck to you!
Copy !req
1284. What's with your fluent Japanese?
Copy !req
1285. Klara speaks excellent Japanese.
Copy !req
1286. You should have told me earlier!
Copy !req
1287. What is she going to do?
Copy !req
1288. Klara?
Copy !req
1289. Klara!
Copy !req
1290. Katyusha-sama, it was an honor to fight beside you!
Copy !req
1291. Klara!
Copy !req
1292. For Pravda!
Copy !req
1293. За Правду!
Za Pravdu!
Copy !req
1294. Klara!
Copy !req
1295. They're aiming for Katyusha-sama again!
Copy !req
1296. That little Commander is reckless...
Copy !req
1297. But if we're defeated here...
Copy !req
1298. Our tank is big enough to become a shield, right?
Copy !req
1299. Wanna go?
Copy !req
1300. Yes!
Copy !req
1301. Let's go! Everyone, aye?
Copy !req
1302. Aye, we should do it!
Copy !req
1303. We should do it!
Copy !req
1304. KV-tan?
Copy !req
1305. Not so fast!
Copy !req
1306. Fire as quickly as you can!
Copy !req
1307. Don't underestimate the monster!
Copy !req
1308. Not good!
Copy !req
1309. Katyusha, get out of here!
Copy !req
1310. I'm not a good Commander if I run away!
Copy !req
1311. Please!
Copy !req
1312. Not you too!
Copy !req
1313. I can't lose Nonna!
Copy !req
1314. You are an important person in this match!
Copy !req
1315. You have ambitions higher than the Ural Mountains...
Copy !req
1316. And wisdom deeper than Lake Baikal!
Copy !req
1317. So please pull back!
Copy !req
1318. Now!
Copy !req
1319. Katyusha, even when I'm gone, you'll...
Copy !req
1320. Definitely win!
Copy !req
1321. N-Nonna...
Copy !req
1322. Katyusha, what are you doing?
Copy !req
1323. Katyusha-sama!
Copy !req
1324. Hurry up and go!
Copy !req
1325. We're...
Copy !req
1326. Pulling back!
Copy !req
1327. Ooarai KV-2, immobile!
Copy !req
1328. 1 Type 97, 1 Shinhoto, 2 Panthers...
Copy !req
1329. 1 T-34, 1 IS-2, 1 KV-2 knocked out!
Copy !req
1330. Nishi here.
Copy !req
1331. The force that broke through Morning Glory have stopped engaging Sunflower,
Copy !req
1332. and is regrouping with their main force.
Copy !req
1333. Understood, please continue your recon.
Copy !req
1334. But that artillery from the sky is...
Copy !req
1335. Probably "that"...
Copy !req
1336. "That"? No way...
Copy !req
1337. Why'd she know about it?
Copy !req
1338. Did she eavesdrop again?
Copy !req
1339. Feels like she'll eavesdrop on her boyfriend as well.
Copy !req
1340. She's too harsh!
Copy !req
1341. That's probably why she got dumped by Takeshi!
Copy !req
1342. I didn't even confess, how could I be dumped?
Copy !req
1343. How did you guys know about it anyway?
Copy !req
1344. Arisa, cheer up!
Copy !req
1345. It's okay to be alone as well!
Copy !req
1346. Try your best!
Copy !req
1347. Don't mind!
Copy !req
1348. It's good to think of your tank as your lover!
Copy !req
1349. Shut it! I don't need to be comforted by you guys!
Copy !req
1350. Anyway, "that thing" was approved?
Copy !req
1351. We wanted to buy it once, so we asked about it, but it was still under discussion back then...
Copy !req
1352. Sunflower has broken through, but they only have five tanks left.
Copy !req
1353. Should we stop engaging and regroup with Sunflower?
Copy !req
1354. But first we gotta deal with the artillery.
Copy !req
1355. Judging from the sound of firing and explosions...
Copy !req
1356. The shell should weigh more than a ton, something like a naval gun.
Copy !req
1357. But it made no noise like a rocket propeller, so it's not a Sturmtiger...
Copy !req
1358. Then that would be...
Copy !req
1359. Yeah.
Copy !req
1360. President, Isobe-san, Anchovy-san, and Mika-san, I have a favor to ask...
Copy !req
1361. Acorn Platoon, full speed ahead!
Copy !req
1362. Sorry for the wait, Chovy!
Copy !req
1363. Don't call me Chovy!
Copy !req
1364. Four tanks are approaching.
Copy !req
1365. They're probably going after the Command Tank...
Copy !req
1366. Are they trying to disrupt our chain of command?
Copy !req
1367. Or maybe it's a suicide charge?
Copy !req
1368. Everyone, fire! Don't let them get close to the Commander
Copy !req
1369. They're disappeared?
Copy !req
1370. It's a feint, ignore them.
Copy !req
1371. Huh, what is that!
Copy !req
1372. It's a Karl!
Copy !req
1373. Karl Wolff?
Copy !req
1374. No!
Copy !req
1375. Then Karl what?
Copy !req
1376. Karl self-propelled siege mortar!
Copy !req
1377. That's a 600mm gun!
Copy !req
1378. 600!
Copy !req
1379. CV-33 has an 8mm MG, so how many times that?
Copy !req
1380. Can't you do division? It's 7.5 times!
Copy !req
1381. It's 75 times!
Copy !req
1382. The sudden decision to approve this weapon...
was made for this match, wasn't it?
Copy !req
1383. Please don't try and find excuses.
Copy !req
1384. Is it really okay to include an open-top weapon as a "tank"?
Copy !req
1385. It's just a matter of perspective.
Copy !req
1386. Three Pershings are protecting the Karl!
Copy !req
1387. Prez! Let's pull back!
Copy !req
1388. Let's attack it with our four tanks.
Copy !req
1389. That's too reckless!
Copy !req
1390. It's as reckless as eating pasta raw!
Copy !req
1391. We can only retreat!
Copy !req
1392. Wait a minute, I have an idea!
Copy !req
1393. Are we getting on top of it again?
Copy !req
1394. That's a pretty good idea!
Copy !req
1395. No it isn't!
Copy !req
1396. We can't get on top of the Karl, but...
Copy !req
1397. Our plan is...
Copy !req
1398. "Operation Kill Serve"!
Copy !req
1399. The details are...
Copy !req
1400. Why you little—!
Copy !req
1401. Rosehip, come back.
Copy !req
1402. - The plan feels pretty good!
- Are you sure?
Copy !req
1403. Continuation-chan! Can you hear me?
Copy !req
1404. I need your help here.
Copy !req
1405. I think this plan is pointless.
Copy !req
1406. Then, are you gonna ignore their orders?
Copy !req
1407. But I trust their decision.
Copy !req
1408. Let's go!
Copy !req
1409. Platoon, give chase!
Copy !req
1410. Is this one of the essential battles of life that we must go through?
Copy !req
1411. Probably.
Copy !req
1412. Now!
Copy !req
1413. Oh no!
Copy !req
1414. No problem, I'll blow them to smithereens!
Copy !req
1415. It's aiming at us!
Copy !req
1416. One tank left!
Copy !req
1417. Mikko, on your left!
Copy !req
1418. What? But their tracks are gone!
Copy !req
1419. Don't underestimate the BT-42's Christie suspension!
Copy !req
1420. Go!
Copy !req
1421. Sure-kill!
Copy !req
1422. Kill Serve!
Copy !req
1423. We did it!
Copy !req
1424. We're too smart!
Copy !req
1425. Now! Aim for the muzzle!
Copy !req
1426. Eh?
Copy !req
1427. Ready up!
Copy !req
1428. It was tough making that jump!
Copy !req
1429. - The operation is a failure! Please pull back!
- Damn!
Copy !req
1430. Chovy, hurry up and fix the tracks!
Copy !req
1431. Don't boss me around! Who do you think I am!
Copy !req
1432. I'll make you potato pasta afterwards.
Copy !req
1433. Pasta!
Copy !req
1434. Really?
Copy !req
1435. Yes!
Copy !req
1436. Fly!
Copy !req
1437. Prez! Its all yours!
Copy !req
1438. Done!
Copy !req
1439. Tulta!
Copy !req
1440. I wish everyone the best of luck!
Copy !req
1441. BT-42, two Panthers, T-34,
Copy !req
1442. IS-2, KV-2, an old Type 97 and a new one:
Copy !req
1443. A total of 8 tanks knocked out.
Copy !req
1444. But, but we knocked out Karl and five Pershings!
Copy !req
1445. This makes it 22 to 24!
Copy !req
1446. We've lost so many...
Copy !req
1447. No, it's good that we've held for this long.
Copy !req
1448. Thanks to everyone from Continuation!
Copy !req
1449. And us!
Copy !req
1450. Of course!
Copy !req
1451. It's thanks to the Volleyball team and President!
Copy !req
1452. Nishizumi-san, two of our tanks were knocked out.
Copy !req
1453. I am very sorry for that!
Copy !req
1454. It's all right...
Copy !req
1455. I'm the only one left...
Copy !req
1456. It's gonna be all right.
Copy !req
1457. At least you're here, Katyusha.
Copy !req
1458. I know!
Copy !req
1459. I'm sorry, it was my fault.
Copy !req
1460. I thought we could fight on equal ground.
Copy !req
1461. You're going by the book too much.
Copy !req
1462. This isn't like you.
Copy !req
1463. Just fight according to your own style.
Copy !req
1464. CO, please tell us your next order.
Copy !req
1465. We'll fight a limited war, and the schools should fight according to their styles...
Copy !req
1466. We'll fight cooperatively.
Copy !req
1467. Cooperating as a makeshift team?
Copy !req
1468. A makeshift team is still a team.
Copy !req
1469. We'll just have to supplement what the other lacks and fight.
Copy !req
1470. We'll reassign teams, and then head to our destination.
Copy !req
1471. Okay!
Copy !req
1472. Over there, encounter battles will become easier for us.
Copy !req
1473. That is true.
Copy !req
1474. But that place would also be our last stand!
Copy !req
1475. We are good at these kind of battles!
Copy !req
1476. Same for Anzio!
Copy !req
1477. Is that so?
Copy !req
1478. Then, Panzer vor!
Copy !req
1479. I didn't think we would retreat to such a desolate place...
Copy !req
1480. No, Tamada!
Copy !req
1481. This is simply a strategic redeployment!
Copy !req
1482. I see, a strategic redeployment!
Copy !req
1483. This is shaping up to be an interesting battle.
Copy !req
1484. All due respect, but according to the data this is shaping up to be a tough battle...
Copy !req
1485. We are ready for it.
Copy !req
1486. "Destiny is unfaithful".
Copy !req
1487. The disadvantaged side might not always be the one that loses.
Copy !req
1488. Right, Commander?
Copy !req
1489. Yes.
Copy !req
1490. Let us all do our best and fight according to our abilities!
Copy !req
1491. Our own abilities...
Copy !req
1492. What kind of ability?
Copy !req
1493. Charge?
Copy !req
1494. No, that's not right...
Copy !req
1495. Everyone, move toward the theme park.
Copy !req
1496. Southern main gate, deployment complete!
Copy !req
1497. Western back gate, deployment is also complete!
Copy !req
1498. Eastern utility gate, deployment done.
Copy !req
1499. We'll finish the deployment at the central plaza in three minutes!
Copy !req
1500. Duce, for real?
Copy !req
1501. Yeah!
Copy !req
1502. Won't we be spotted?
Copy !req
1503. A tankette won't be spotted so easily.
Copy !req
1504. But if we are, there will be no way to run...
Copy !req
1505. Enemies amassing at the southern main gate!
Copy !req
1506. They're trying to break through in a straight line.
Copy !req
1507. First formation, please hurry to the southern main gate.
Copy !req
1508. Everyone at the northern back gate and eastern utility gate...
Copy !req
1509. Please stay alert!
Copy !req
1510. Everyone from Saunders, please wait for my orders!
Copy !req
1511. There are about three more minutes...
Copy !req
1512. They're going really fast!
Copy !req
1513. They are going fast on purpose to stir up the dust.
Copy !req
1514. They probably wanted to look imposing.
Copy !req
1515. It's some sort of trick...
Copy !req
1516. Just like our "Operation Macaroni"...
Copy !req
1517. I don't think that's the same thing.
Copy !req
1518. Get ready for combat!
Copy !req
1519. They're coming! Everyone keep a cool head.
Copy !req
1520. Fire!
Copy !req
1521. Damn, I can't see anything...
Copy !req
1522. I'm jealous! I want to fight on the field!
Copy !req
1523. It's strange though, the rain has just stopped...
Copy !req
1524. But there's so much dust...
Copy !req
1525. That's no dust!
Copy !req
1526. Damn it, we got tricked!
Copy !req
1527. Commander, it's a diversion!
Copy !req
1528. The dust is a smoke screen!
Copy !req
1529. It's the sixth stratagem:
"Make a sound in the east, then strike in the west"
Copy !req
1530. Stratagem?
Copy !req
1531. Nishi at the western back gate, the enemy is trying to get through there...
Copy !req
1532. People from Saunders are coming to your aid...
Copy !req
1533. Get ready for combat!
Copy !req
1534. Understood!
Copy !req
1535. All right! We charge at full speed once we see an enemy!
Copy !req
1536. - It's time to regain honor!
- Chihatan's special mass charge!
Copy !req
1537. Excuse me!
Copy !req
1538. If we charge recklessly and get ourselves eliminated...
Copy !req
1539. That's the real shameful thing to do!
Copy !req
1540. What are you talking about!
Copy !req
1541. Fukuda, are you looking down on our traditions!
Copy !req
1542. I'm sorry!
Copy !req
1543. Hold on
Copy !req
1544. Fukuda, do you have some kind of plan?
Copy !req
1545. Chaffee, let's have an exhilarating duel!
Copy !req
1546. Come back, Rosehip!
Copy !req
1547. What the heck?
Copy !req
1548. They have a T28 heavy tank!
Copy !req
1549. Which one is a T28?
Copy !req
1550. This one?
Copy !req
1551. It's a heavy tank, so probably this one...
Copy !req
1552. We should have brought a Tortoise...
Copy !req
1553. But we don't have one...
Copy !req
1554. Duce here!
Copy !req
1555. I'm sure this is the enemy's main force
Copy !req
1556. Saunders, please help out at the eastern utility gate!
Copy !req
1557. Already on the move!
Copy !req
1558. Ooarai teams, please head there too
Copy !req
1559. - I want a T28 conversion kit...
- They don't sell those!
Copy !req
1560. Looks like a Jabberwocky...
Copy !req
1561. More like a Bandersnatch...
Copy !req
1562. Sorry for the wait!
Copy !req
1563. Wow, it's huge!
Copy !req
1564. Get away from Zone 2.
Copy !req
1565. This is Megumi's company.
Copy !req
1566. We've broken through the eastern utility gate.
Copy !req
1567. Heading to Point Z according to the plan.
Copy !req
1568. Got it.
Copy !req
1569. Commander Nishi! Our comrades are in danger!
Copy !req
1570. Should we get there and charge the enemy?
Copy !req
1571. Don't say that, Tamada!
Copy !req
1572. This is part of the plan, too!
Copy !req
1573. Just 4 tanks...
Copy !req
1574. It's like they're only here to draw our attention...
Copy !req
1575. What should we do?
Copy !req
1576. Got it, we'll go.
Copy !req
1577. Please, Erika!
Copy !req
1578. Yes!
Copy !req
1579. No hostiles spotted.
Copy !req
1580. No hostiles on the other side of the shore, either.
Copy !req
1581. Enemy spotted!
Copy !req
1582. Nicely done! Now!
Copy !req
1583. Tamada, good job!
Copy !req
1584. All right, one more shot!
Copy !req
1585. That's enough!
Copy !req
1586. Come back here!
Copy !req
1587. Bastard!
Copy !req
1588. "Retreating Attack"!
Copy !req
1589. Their goal is to disrupt our formation with their firepower
Copy !req
1590. and take us out one-by-one!
Copy !req
1591. We're not gonna split up because of them!
Copy !req
1592. This is the southern main gate unit, we're retreating to the north!
Copy !req
1593. This is the western back gate unit, track repair completed!
Copy !req
1594. The enemy is unexpectedly defending in depth
Copy !req
1595. and we plan to resort to guerrilla tactics!
Copy !req
1596. We're changing tactics.
Copy !req
1597. If they refuse to split up, then let them.
Copy !req
1598. - Understood!
- Understood!
Copy !req
1599. Commander Nishi, is it time yet?
Copy !req
1600. Not yet...
Copy !req
1601. I think it's about time...
Copy !req
1602. Not yet!
Copy !req
1603. I am already at my limit!
Copy !req
1604. Hey, quit moving! The balloons are delicate!
Copy !req
1605. Crap! "Retreating Attack"!
Copy !req
1606. Here it comes!
Copy !req
1607. Run!
Copy !req
1608. Wait, not that way!
Copy !req
1609. Take care! We're being flanked!
Copy !req
1610. Run into the alleys to the west!
Copy !req
1611. Drive counterclockwise at the dome plaza in front!
Copy !req
1612. Yes!
Copy !req
1613. Which way is the west?
Copy !req
1614. I don't know!
Copy !req
1615. This is the front gate team.
Copy !req
1616. Judging from the way the Chaffee moves, the enemy probably has an ambush somewhere near...
Copy !req
1617. Keep that in mind, utility gate team.
Copy !req
1618. Feels like they have spotted us, but they're ignoring us...
Copy !req
1619. Am I imagining things?
Copy !req
1620. This is the rear guard.
Copy !req
1621. Their attack seems dispersed...
Copy !req
1622. It's strange.
Copy !req
1623. Excellent! They're knocking out Pershings left and right!
Copy !req
1624. Everyone is doing their best!
Copy !req
1625. It will take more than that to win.
Copy !req
1626. Why do you always say strange stuff like that?
Copy !req
1627. Just wait and see.
Copy !req
1628. This is bad, isn't it?
Copy !req
1629. Miporin!
Copy !req
1630. Crap!
Copy !req
1631. Not there, not there!
Copy !req
1632. Going that way won't work!
Copy !req
1633. Nishizumi, the utility gate team is about to be encircled at point YO!
Copy !req
1634. Got it, I'll head there to help immediately.
Copy !req
1635. Southern main gate team, west back gate team:
Copy !req
1636. Please head to point YO immediately!
Copy !req
1637. We are headed there as well...
Copy !req
1638. Please stop the enemy encirclement!
Copy !req
1639. Understood!
Copy !req
1640. We got tricked!
Copy !req
1641. They're gonna regroup
Copy !req
1642. That's why there was nobody here the whole time!
Copy !req
1643. What should we do...
Copy !req
1644. Go! Drive a wedge into the enemy lines!
Copy !req
1645. Encirclement complete.
Copy !req
1646. This match is so one-sided, it breaks my heart.
Copy !req
1647. Leave the rest to us!
Copy !req
1648. I don't really get what's happening, but...
Copy !req
1649. Our senpais are being surrounded, aren't they...?
Copy !req
1650. Not good!
Copy !req
1651. We'll charge and destroy the enemies!
Copy !req
1652. It's impossible with just our tank!
Copy !req
1653. But we gotta do something!
Copy !req
1654. Saki, forget the butterfly, we're in a match now!
Copy !req
1655. Ferris wheel.
Copy !req
1656. Right! The Ferris wheel!
Copy !req
1657. I see!
Copy !req
1658. All right!
Copy !req
1659. "Operation Mifune", begin!
Copy !req
1660. Fire!
Copy !req
1661. We did it!
Copy !req
1662. Saki is a genius!
Copy !req
1663. Eh?
Copy !req
1664. Run!
Copy !req
1665. Wait, isn't it retarded to run away in a straight line?
Copy !req
1666. Oh, right!
Copy !req
1667. What?
Copy !req
1668. Evasive maneuvers!
Copy !req
1669. The Tsar tank!
Copy !req
1670. Panjandrum!
Copy !req
1671. It's here!
Copy !req
1672. Run!
Copy !req
1673. Huh? Weird!
Copy !req
1674. Weird what?
Copy !req
1675. - Don't do meaningless stuff!
- Get away from it!
Copy !req
1676. Now! Hurry!
Copy !req
1677. Commander, what do we do next?
Copy !req
1678. All enemy tanks are in the park now,
Copy !req
1679. we'll fight using Plan F.
Copy !req
1680. We'll be your GPS!
Copy !req
1681. Our tanks are much more dispersed than the enemy's...
Copy !req
1682. So please take note of where your allies are!
Copy !req
1683. Yes!
Copy !req
1684. Mr. Ferris is about to stop.
Copy !req
1685. Ferris-senpai, thanks for the help!
Copy !req
1686. Bye bye, Ferry-chan!
Copy !req
1687. Take care!
Copy !req
1688. See you!
Copy !req
1689. Anyway, what do we do now?
Copy !req
1690. Be a heavy tank killer!
Copy !req
1691. I don't think so.
Copy !req
1692. There must be a better way for us to fight...
Copy !req
1693. Like what?
Copy !req
1694. We're close to our destination...
Copy !req
1695. Activate the thingy!
Copy !req
1696. We'll head there first!
Copy !req
1697. Let's change clothes!
Copy !req
1698. These?
Copy !req
1699. Hey, now is the time to pull back, Katyusha!
Copy !req
1700. Don't use my name like that!
Copy !req
1701. Then, Kat-chan!
Copy !req
1702. Why are you abbreviating it?
Copy !req
1703. Okay, Kat-chan, hurry up and pull back!
Copy !req
1704. Run away if you want to!
Copy !req
1705. I'm staying here to fight!
Copy !req
1706. Don't push yourself, Kat-chan.
Copy !req
1707. We fight together!
Copy !req
1708. Even though Nonna isn't here...
Copy !req
1709. We're still here!
Copy !req
1710. We're a team now, nyaa!
Copy !req
1711. Yup!
Copy !req
1712. Ooarai's fate depends on the result of this battle...
Copy !req
1713. Let every man do his utmost duty!
Copy !req
1714. Tamada here, I can hardly breathe, my body is giving out...!
Copy !req
1715. Worry not! We have the strongest supporter with us!
Copy !req
1716. The real Duck joins the battle!
Copy !req
1717. We're here!
Copy !req
1718. All correct!
Copy !req
1719. Master Arm, on!
Copy !req
1720. Fire!
Copy !req
1721. Anzio's tradition...
Copy !req
1722. "Operation Macaroni Zwei" is a success!
Copy !req
1723. Okay, to the next spot!
Copy !req
1724. The cavalry is coming for us!
Copy !req
1725. Now you've done it!
Copy !req
1726. - This is supposed to be a team-play, Sodoko...
- Master Arm, on!
Copy !req
1727. Fire!
Copy !req
1728. To the next spot!
Copy !req
1729. We're surrounded, Geronimo!
Copy !req
1730. What should we do, Geronimo?
Copy !req
1731. Who is Geronimo!
Copy !req
1732. Just drive through the buildings!
Copy !req
1733. These are just sets, we'll be all right!
Copy !req
1734. Yes, understood, Geronimo!
Copy !req
1735. Nekonya!
Copy !req
1736. Piyotan!
Copy !req
1737. Momoga!
Copy !req
1738. "Operation F Quick", go!
Copy !req
1739. "Operation Swiftness VI", right!
Copy !req
1740. We're ready!
Copy !req
1741. Not good!
Copy !req
1742. Why you—!
Copy !req
1743. Don't spar with her, just aim!
Copy !req
1744. Crap!
Copy !req
1745. Tamada, good job!
Copy !req
1746. Duck-dono, what next?
Copy !req
1747. A no-spin serve from the ceiling...
Copy !req
1748. A double block, then a tight spike!
Copy !req
1749. Understood!
Copy !req
1750. Our gun is gonna hit the ground!
Copy !req
1751. Rotate the turret to prevent damage!
Copy !req
1752. Okay!
Copy !req
1753. Go, Fuku-chan!
Copy !req
1754. Understood!
Copy !req
1755. Double block!
Copy !req
1756. Push it with guts!
Copy !req
1757. Yes!
Copy !req
1758. How's this?
Copy !req
1759. I don't think that does anything...
Copy !req
1760. I am Hosomi, nice to meet you!
Copy !req
1761. Nice shot!
Copy !req
1762. The way is too narrow, we can't rotate our turret.
Copy !req
1763. Just focus on following her, don't lose her!
Copy !req
1764. Got it!
Copy !req
1765. Eh?
Copy !req
1766. Sorry, Captain Rumi! We were knocked out!
Copy !req
1767. Need reinforcements! One Pershing and Chaffee, each!
Copy !req
1768. Outnumber and surround her!
Copy !req
1769. Watch out for ambush by the Hetzer with its low height.
Copy !req
1770. Focus your fire on the Pz IV!
Copy !req
1771. Hey! Watch it!
Copy !req
1772. Ah, sorry!
Copy !req
1773. It's like they're seeing right through our tactics...
Copy !req
1774. Is it her instinct?
Copy !req
1775. We just have to force her into a dead end!
Copy !req
1776. Yes! Got you!
Copy !req
1777. But how?
Copy !req
1778. This is more than instinct...
Copy !req
1779. It's them!
Copy !req
1780. The enemy team is just like you...
Copy !req
1781. Getting back up no matter how badly they're beaten...
Copy !req
1782. Although they're not very strong, they aren't giving up.
Copy !req
1783. I didn't think high schoolers could do this...
Copy !req
1784. They keep pulling little tricks! I can't stand them!
Copy !req
1785. What do we do, then?
Copy !req
1786. If we complain to the Commander, it would seem...
Copy !req
1787. But we shouldn't just think of ourselves...!
Copy !req
1788. I'll fight, I'll fight
Copy !req
1789. I'll fight for sure
Copy !req
1790. Watch me beat up those jerks
Copy !req
1791. I'll fight, it's the right thing to do
Copy !req
1792. I'll do it with a high spirit
Copy !req
1793. The Commander is singing!
Copy !req
1794. That means...
Copy !req
1795. I'll do it resolutely
Copy !req
1796. Company, forward!
Copy !req
1797. The T28 is here!
Copy !req
1798. That doorway should be too narrow for its body.
Copy !req
1799. It came off!
Copy !req
1800. Master Arm, on!
Copy !req
1801. Not gonna happen.
Copy !req
1802. Fire!
Copy !req
1803. Why!
Copy !req
1804. It was going so perfectly!
Copy !req
1805. A Centurion is coming in through the western gate...
Copy !req
1806. Be careful!
Copy !req
1807. Got it.
Copy !req
1808. Crap! We're spotted!
Copy !req
1809. It looks pretty scary!
Copy !req
1810. Calm down!
Copy !req
1811. The tracks up ahead are narrow, they can't catch us!
Copy !req
1812. I don't care anymore! Run away as fast as you can!
Copy !req
1813. It's really scary!
Copy !req
1814. And then we turn around and fight it!
Copy !req
1815. Can't do it!
Copy !req
1816. Here we go! Tanks forward!
Copy !req
1817. It's like the ambush at Hiyodorigoe!
Copy !req
1818. Fire!
Copy !req
1819. Ouch!
Copy !req
1820. - Now...!
- Yes!
Copy !req
1821. - I'm so sorry!
- Don't mind!
Copy !req
1822. GUTS!
Copy !req
1823. We got slaughtered, as usual...
Copy !req
1824. They may be our foe, but they did a good job!
Copy !req
1825. Don't be so cheerful!
Copy !req
1826. According to the data, its weak spot is right there...
Copy !req
1827. This isn't going to be an elegant victory.
Copy !req
1828. We came here for Miho's victory...
Copy !req
1829. Not for our own.
Copy !req
1830. 17 pounder-san, ready?
Copy !req
1831. Since forever, I'm opening fire.
Copy !req
1832. If you may.
Copy !req
1833. We did it. Assam's doctrine on data-gathering is quite handy sometimes.
Copy !req
1834. But according to the data, our survivability after this is...
Copy !req
1835. Miho-san, good luck.
Copy !req
1836. "The final five minutes will decide everything".
Copy !req
1837. I don't like fighting like a guerrilla...
Copy !req
1838. Let's regroup.
Copy !req
1839. We'll use our usual...
Copy !req
1840. "Bermuda Attack"!
Copy !req
1841. What a pest!
Copy !req
1842. We're getting into an infinite loop...
Copy !req
1843. Duce, up ahead!
Copy !req
1844. We're getting it from both ends!
Copy !req
1845. What do we do!
Copy !req
1846. No matter, just fire!
Copy !req
1847. Yes!
Copy !req
1848. Nice!
Copy !req
1849. Next!
Copy !req
1850. Fire!
Copy !req
1851. As expected from the the light tank killer!
Copy !req
1852. Eh? What? What's going on?
Copy !req
1853. - No idea
- A land mine?
Copy !req
1854. No, we got hit by the enemy!
Copy !req
1855. The Centurion drove past us!
Copy !req
1856. Get them all, then we meet up with our Commander.
Copy !req
1857. Stop there!
Copy !req
1858. Fire!
Copy !req
1859. Bastard!
Copy !req
1860. Eh?
Copy !req
1861. Oops...
Copy !req
1862. We're done for!
Copy !req
1863. Here comes Momo!
Copy !req
1864. It's over, Momo!
Copy !req
1865. I'm removing the speed limiter!
Copy !req
1866. Head to the central plaza.
Copy !req
1867. Got it!
Copy !req
1868. Big sis, let's attack together!
Copy !req
1869. Understood!
Copy !req
1870. - Hey, Taxi!
- Here!
Copy !req
1871. I don't care if you ram them, just stop them from regrouping with the Centurion!
Copy !req
1872. Damn!
Copy !req
1873. A wild Pershing appeared!
Copy !req
1874. Is it mopping up the rear?
Copy !req
1875. Trying to outsmart us!
Copy !req
1876. Block its way from both ends!
Copy !req
1877. Got it!
Copy !req
1878. Is it all right to make such an impulsive decision?
Copy !req
1879. This seems to be against the rules...
Copy !req
1880. Rules are made to be broken!
Copy !req
1881. We can't catch up with them this way, so we'll add more power!
Copy !req
1882. Slip behind us!
Copy !req
1883. Please!
Copy !req
1884. They're slipping?
Copy !req
1885. It's "slipstream"!
Copy !req
1886. You— huh?
Copy !req
1887. We're in your blind spot now!
Copy !req
1888. Crush this tankette!
Copy !req
1889. Okay, "Operation T-Square"!
Copy !req
1890. This has never worked!
Copy !req
1891. Stop!
Copy !req
1892. Don't worry, it's shallow.
Copy !req
1893. Yes! We did it!
Copy !req
1894. Tankettes are the best!
Copy !req
1895. You will never catch up with us, you snails.
Copy !req
1896. There are Federation regulations about the engine...
Copy !req
1897. But nobody said anything about the motor!
Copy !req
1898. Go, Supersonic Prince!
Copy !req
1899. Yes!
Copy !req
1900. Got it!
Copy !req
1901. Is it all right?
Copy !req
1902. Mako-san, please!
Copy !req
1903. Okay.
Copy !req
1904. Forward!
Copy !req
1905. A blank?
Copy !req
1906. Centurion, Pz IV, knocked out!
Copy !req
1907. Confirming number of tanks remaining...
Copy !req
1908. Visual confirmation, complete!
Copy !req
1909. Unviersity Strengthening Team, none!
Copy !req
1910. Ooarai Girls High School, one remaining!
Copy !req
1911. A victory for Ooarai Girls High School!
Copy !req
1912. Yes! Miss!
Copy !req
1913. Eh, what? We won?
Copy !req
1914. Horosho, Pirozhki!
Copy !req
1915. Banzai!
Copy !req
1916. Yeah!
Copy !req
1917. Victory!
Copy !req
1918. Победа!
Pobeda!
Copy !req
1919. Well done!
Copy !req
1920. Молодцы!
Molodtsy
Copy !req
1921. Now the school isn't gonna close down!
Copy !req
1922. - Nishizumi-chan!
- Thank you!
- Won! We won!
Copy !req
1923. Commander, thank you for your hard work.
Copy !req
1924. Miho-san, congratulations.
Copy !req
1925. Congratulations!
Copy !req
1926. Congratulations!
Copy !req
1927. It was a good match!
Copy !req
1928. Everyone, thank you!
Copy !req
1929. Thank you!
Copy !req
1930. We have to thank you as well!
Copy !req
1931. I award you this medal.
Copy !req
1932. Thank you! I will treasure it!
Copy !req
1933. A rematch would be fun, with no stakes this time.
Copy !req
1934. Agreed.
Copy !req
1935. Senshado really is the essence of every important lesson in life!
Copy !req
1936. Isn't it?
Copy !req
1937. Just close your eyes
Copy !req
1938. Listen carefully, and you'll hear
Copy !req
1939. That naive voice echoing in your ears
Copy !req
1940. Innocently
Copy !req
1941. We would have long chats
Copy !req
1942. Intertwined with lots of jokes
Copy !req
1943. The corridors sprinkled with sunlight
Copy !req
1944. The crisp voice of the school chime
Copy !req
1945. Ambiguously yet surely
Copy !req
1946. Connect the days we had spent together
Copy !req
1947. These are precious puzzle pieces
Copy !req
1948. You and me back then
Copy !req
1949. Didn't need a map of our futures
Copy !req
1950. We were always looking for
Copy !req
1951. New possibilities
Copy !req
1952. Those little dreams we chased
Copy !req
1953. Those little bits of tenderness we unknowingly invoked
Copy !req
1954. Every bit of them...
Copy !req
1955. See?
Copy !req
1956. It's what our "present" is made of
Copy !req
1957. I forgot how many times
Copy !req
1958. The seasons have changed
Copy !req
1959. I had to stop to realize it
Copy !req
1960. That ahead of us
Copy !req
1961. Are paths of different colors
Copy !req
1962. Leading to so many destinations
Copy !req
1963. Those bookmarks stuck in the books
Copy !req
1964. Those flowers in the courtyard
Copy !req
1965. Fluttering in the wind
Copy !req
1966. As if in a dance
Copy !req
1967. Every time we head home from school
Copy !req
1968. You and me back then
Copy !req
1969. You and me back then
Copy !req
1970. Didn't need a map of our futures
Copy !req
1971. We were always looking for
Copy !req
1972. New possibilities
Copy !req
1973. That friendship that didn't change
Copy !req
1974. Those promises we didn't manage to fulfill
Copy !req
1975. Every bit of them...
Copy !req
1976. See?
Copy !req
1977. It's what our "future" is made of
Copy !req