1. The tea stalk is standing up.
Copy !req
2. Did you know this English saying:
Copy !req
3. "If the tea stalk is standing, a great guest shall arrive."
Copy !req
4. Forgive me, but they're already here...
Copy !req
5. Regardless of whether they're "great" or not...
Copy !req
6. Good job!
Copy !req
7. Charge!
Copy !req
8. Be careful!
Copy !req
9. Ooarai Girls High School Victory Exhibition Match
Copy !req
10. This exhibition match feels so cool!
Copy !req
11. "Cool"...
Copy !req
12. Is that important in Senshado?
Copy !req
13. Eh? Then why did you take up Senshado, Mika?
Copy !req
14. The most important lessons in life are all condensed into Senshado.
Copy !req
15. But most people don't realize that.
Copy !req
16. What do you mean?
Copy !req
17. Even though it's a friendly, isn't this too careless?
Copy !req
18. We can't break this encirclement apart as easily as a scone.
Copy !req
19. Calm down.
Copy !req
20. "Be elegant at all times."
Copy !req
21. This is St. Gloriana's way of Senshado!
Copy !req
22. Looks like they aren't returning fire.
Copy !req
23. It's like they're taking their time...
Copy !req
24. I'm sure they're drinking black tea in there!
Copy !req
25. Shall we have some green tea then?
Copy !req
26. I want a milkshake!
Copy !req
27. There are eggs and milk in the cooler.
Copy !req
28. Milkshakes are no problem!
Copy !req
29. That's great!
Copy !req
30. So, what should we do, Miporin?
Copy !req
31. Please stop firing.
Copy !req
32. It will take some time for their detached force to arrive.
Copy !req
33. Use this time to move forward slowly, and make the encirclement tighter.
Copy !req
34. Get into a safe position and destroy the enemy at close range.
Copy !req
35. Understood!
Copy !req
36. Time is on our side, so please move carefully.
Copy !req
37. Panzer vor!
Copy !req
38. Um...
Copy !req
39. Commander Nishizumi, what does "Panzer vor" mean?
Copy !req
40. Oh, it means "tanks, move forward"!
Copy !req
41. I see! That's what it means! A lesson learned!
Copy !req
42. What's up with Chihatan High School?
Copy !req
43. Feels a bit weird.
Copy !req
44. But everyone looks really passionate and brave.
Copy !req
45. Tanks, forward!
Copy !req
46. Tanks, forward!
Copy !req
47. Tanks, forward!
Copy !req
48. Tanks, forward!
Copy !req
49. Tanks, forward!
Copy !req
50. Then, once again...
Copy !req
51. Panzer vor!
Copy !req
52. All tanks, halt!
Copy !req
53. Duck team, ready to fire!
Copy !req
54. Rabbit team is also ready!
Copy !req
55. No problems here, nyaa~
Copy !req
56. Ready to fire!
Copy !req
57. We can start anytime!
Copy !req
58. The Oarai-Chihatan offensive deployment is complete.
Copy !req
59. How is the defensive team?
Copy !req
60. They're moving up slowly...
Copy !req
61. We have about five minutes.
Copy !req
62. She said we have five minutes.
Copy !req
63. But I don't think we can last that long.
Copy !req
64. Understood.
Copy !req
65. Begin firing!
Copy !req
66. Chihatan tank number 2 got a Matilda II!
Copy !req
67. We got a St. Gloriana tank!
Copy !req
68. It's a feat!
Copy !req
69. Incredible!
Copy !req
70. It's the first St. Gloriana tank we've knocked out since an M3 Stuart!
Copy !req
71. Nishi-dono, we just need to charge!
Copy !req
72. That's right, charging is our school's tradition!
Copy !req
73. There's naught to do but charge now!
Copy !req
74. Well, how should I put it...
Copy !req
75. Charge!
Copy !req
76. Charge!
Copy !req
77. We'll charge directly in even if it means our deaths!
Copy !req
78. Wait, wait! We can't lose our formation!
Copy !req
79. We need to show the world the spirit of Chihatan!
Copy !req
80. Victory is ours!
Copy !req
81. Well, then...
Copy !req
82. All right, charge!
Copy !req
83. Um, Nishi-san...
Copy !req
84. The scone broke apart by itself.
Copy !req
85. We just need to enjoy the taste now.
Copy !req
86. The sandwich is about to be done, too.
Copy !req
87. Fire.
Copy !req
88. Damn!
Copy !req
89. We almost made it...
Copy !req
90. Should we really be doing this?
Copy !req
91. No, no way...
Copy !req
92. No, it's good!
Copy !req
93. Oh, no! If this keeps up...
Copy !req
94. Our Chihantan First Company seems to have charged!
Copy !req
95. Okay, we can't lag behind!
Copy !req
96. We gotta take them!
Copy !req
97. Charge!
Copy !req
98. Yes!
Copy !req
99. Um, wait...
Copy !req
100. Senpai-dono!
Copy !req
101. We will follow your lead! Tank, forward!
Copy !req
102. This is why we stopped you; you're all too impulsive!
Copy !req
103. Please let us go!
Copy !req
104. We can't face our comrades if we don't go!
Copy !req
105. An aggressive attack is good, but
Copy !req
106. It's not good if you die in the middle of the match!
Copy !req
107. But we Chihatan...!
Copy !req
108. Didn't Commander Nishizumi tell us to hold this position?
Copy !req
109. An order is the same as a rule!
Copy !req
110. But...!
Copy !req
111. Rules are to be followed!
Copy !req
112. Our defense will be broken here!
Copy !req
113. Retreat and regroup!
Copy !req
114. Okay, let's go!
Copy !req
115. What are you doing?
Copy !req
116. All right, all right!
Copy !req
117. Kept you waiting, huh?
Copy !req
118. I've waited so long, my black tea has already gone cold.
Copy !req
119. I can't help it!
Copy !req
120. I thought it'd be easier to break through!
Copy !req
121. We could have just gone around it.
Copy !req
122. Anyway, can you flank the enemy as soon as possible?
Copy !req
123. Leave it to me!
Copy !req
124. Once Katyusha arrives, everything will be over!
Copy !req
125. All tanks, take aim at the enemy's flag tank!
Copy !req
126. То есть, исход битвы решится на этом поле для гольфа?
To yest', iskhod bitvy reshitsya na etom pole dlya gol'fa?
Copy !req
127. So we're fighting a decisive battle on this golf course?
Copy !req
128. да, хорошо если всё получится
Da, khorosho yesli vso poluchitsya
Copy !req
129. Yes, if everything turns out well.
Copy !req
130. Nonna, Klara, speak in Japanese!
Copy !req
131. что?
Chto?
Copy !req
132. What?
Copy !req
133. We have 1.4 times more tanks than the enemy.
Copy !req
134. Firepower 1.95 times. We have a definite advantage!
Copy !req
135. Our help is arriving soon.
Copy !req
136. It's your turn, Katyusha.
Copy !req
137. Don't steal my lines! I'm the one giving orders!
Copy !req
138. They're on the move!
Copy !req
139. Don't let them regroup!
Copy !req
140. Get them!
Copy !req
141. What is that?
Copy !req
142. Looks like a crab!
Copy !req
143. It's the Crusader cruiser tank!
Copy !req
144. It's quick, so pay attention!
Copy !req
145. Cease fire!
Copy !req
146. We're being flanked.
Copy !req
147. It's no good!
Copy !req
148. I'd rather just take them head on!
Copy !req
149. That's the spirit of Chihatan!
Copy !req
150. Calm down!
Copy !req
151. Commander Nishizumi, what do you think?
Copy !req
152. Fighting here is disadvantageous to us!
Copy !req
153. Pull back!
Copy !req
154. You want us to show our backs to the enemy?
Copy !req
155. I'm not pulling back!
Copy !req
156. That was an order!
Copy !req
157. We will fight back!
Copy !req
158. We're going downhill!
Copy !req
159. Once we're downhill, try and split up their forces!
Copy !req
160. Yes!
Copy !req
161. Understood!
Copy !req
162. Argh, they missed such a chance...
Copy !req
163. What on earth are they doing?
Copy !req
164. Because humans are fallible creatures.
Copy !req
165. What's important is that we learn from those mistakes.
Copy !req
166. Here, here!
Copy !req
167. Taste my 57mm volley spike!
Copy !req
168. Take this!
Copy !req
169. Huh?
Copy !req
170. I can't say the same for Kuromorimine,
Copy !req
171. but I'm not going to fall for that!
Copy !req
172. They're fast. They'll surround us.
Copy !req
173. Mallard team, go up front!
Copy !req
174. Just charge towards the enemy.
Copy !req
175. You're heavier, so you'll be fine.
Copy !req
176. All right!
Copy !req
177. Hippo team, please follow them!
Copy !req
178. Got it!
Copy !req
179. Don't let them provoke you!
Copy !req
180. Just chase after their flag tank!
Copy !req
181. Looks like our diversion tactics didn't work
Copy !req
182. Yeah...
Copy !req
183. Do you want to try fighting the enemy flag tank again?
Copy !req
184. Lots of enemy tanks around her, too dangerous.
Copy !req
185. Mako-san, make it look like our tank is trying to run away but failing.
Copy !req
186. Understood.
Copy !req
187. Rabbit team here.
Copy !req
188. Can you let us engage the enemy's rear?
Copy !req
189. I'll leave it to you! Be careful!
Copy !req
190. Yes!
Copy !req
191. Heavy tank killer, coming up!
Copy !req
192. Do your best, Karina!
Copy !req
193. Let's go!
Copy !req
194. Okay, let's go!
Copy !req
195. The same old "Let's
Copy !req
196. Go!"
Copy !req
197. Fire at us if you can!
Copy !req
198. Don't underestimate Oarai!
Copy !req
199. Don't underestimate us!
Copy !req
200. They're really strong!
Copy !req
201. It's all right!
Copy !req
202. They definitely can't shoot like this!
Copy !req
203. Stop! Stop!
Copy !req
204. Um...
Copy !req
205. Forward, forward!
Copy !req
206. Stick close to them!
Copy !req
207. Bastard!
Copy !req
208. Didn't expect that!
Copy !req
209. What to do? What to do?
Copy !req
210. What do we do?
Copy !req
211. If this goes on...
Copy !req
212. Saki looks like she has something to say!
Copy !req
213. Butterfly.
Copy !req
214. You're falling behind! Nonna, what's up?
Copy !req
215. It's nothing
Copy !req
216. We are gonna pass through point OY12.
Copy !req
217. - Sic est!
- Got it!
- Alles klar!
Copy !req
218. Sorry for the wait.
Copy !req
219. Fire!
Copy !req
220. A hit!
Copy !req
221. Our first knockout in an official match!
Copy !req
222. We're becoming stronger!
Copy !req
223. When will the charge begin?
Copy !req
224. Then, Katyusha, what is your plan?
Copy !req
225. Don't just use my name like that!
Copy !req
226. We're charging forward, of course!
Copy !req
227. We'll take these little guys and peel them off bit by bit,
Copy !req
228. and make them into side dishes for our pirozhki!
Copy !req
229. Может ли быть такое, что четыреый зайдет на Черчилль через назад?
Mozhet li byt' takoye, chto chetyreyy zaydet na Cherchill' cherez nazad?
Copy !req
230. Could it be that the Pz IV will go behind the Churchill and attack?
Copy !req
231. Думаю, да. Михо на такое способна, Клара
Dumayu, da. Mikho na takoye sposobna, Klara
Copy !req
232. Miho-san might do that, Klara.
Copy !req
233. I'm telling you guys, speak in Japanese!
Copy !req
234. Nonna, take the lead!
Copy !req
235. Yes!
Copy !req
236. Прикрой флаг, пожалуйста!
Prikroy flag, pozhaluysta!
Copy !req
237. Protect the flag tank. Please!
Copy !req
238. Поняла!
Ponyala!
Copy !req
239. Understood!
Copy !req
240. Rosehip, the Pz IV is aiming for me.
Copy !req
241. Take that into consideration and make precise movements.
Copy !req
242. Don't obsess yourself with speed.
Copy !req
243. Of course!
Copy !req
244. They're here again...
Copy !req
245. Found them! I'm gonna destroy you!
Copy !req
246. Don't push yourselves, guys!
Copy !req
247. Prez, you should push yourself!
Copy !req
248. They're lining up!
Copy !req
249. Pull back one block!
Copy !req
250. Where are our leading troops?
Copy !req
251. Darjeeling-sama's black tea is going cold!
Copy !req
252. For real?
Copy !req
253. Vanilla, fall back!
Copy !req
254. Cranberry, chase after them with me!
Copy !req
255. Make way! Excuse me!
Copy !req
256. It's about time to fall back!
Copy !req
257. Understood!
Copy !req
258. Oh, it's broken...
Copy !req
259. I'm sorry, I didn't catch that
Copy !req
260. We're retreating!
Copy !req
261. Yes?
Copy !req
262. Retreating!
Copy !req
263. Re-treat-ing!
Copy !req
264. "We-are-charging"...
Copy !req
265. Understood!
Copy !req
266. What?
Copy !req
267. Eh?
Copy !req
268. What?
Copy !req
269. Charge!
Copy !req
270. It hurts!
Copy !req
271. Sorry! I am not a capable soldier!
Copy !req
272. They're coming!
Copy !req
273. Run!
Copy !req
274. Commander Nishi! How dare you...!
Copy !req
275. Stop!
Copy !req
276. Please don't stop me!
Copy !req
277. If this continues, it will just be shameful!
Copy !req
278. It'll be shameful if we're defeated after going so far!
Copy !req
279. Just pay them back properly later.
Copy !req
280. You can't run away from the top speedster of St. Gloriana!
Copy !req
281. Fire!
Copy !req
282. Stop!
Copy !req
283. Yes! There's just one left!
Copy !req
284. Leopon here!
Copy !req
285. The OY line was broken!
Copy !req
286. We also got knocked out, sorry!
Copy !req
287. Ohohohoho! It's a turnaround!
Copy !req
288. Found you!
Copy !req
289. Please turn left!
Copy !req
290. Я не дам тебе уйти!
Ya ne dam tebe uyti!
Copy !req
291. I'm not letting you run!
Copy !req
292. Yes!
Copy !req
293. It's your house again?
Copy !req
294. Why is it always your house? I'm so jealous!
Copy !req
295. Time to bring this to an end!
Copy !req
296. Duck-dono, what do we do?
Copy !req
297. It's dangerous out here in the open! If that's the case—
Copy !req
298. Damn, we had an advantage in numbers!
Copy !req
299. Fixed turrets don't do any good in chases!
Copy !req
300. Okay, time for Hina-chan—
Copy !req
301. No, that thing from Carpaccio's battle!
Copy !req
302. "CV-33 Turn"! Other name: "Napoli-turn"!
Copy !req
303. Go, Oryou!
Copy !req
304. Got it!
Copy !req
305. Not from the side!
Copy !req
306. Mako, feint going to the right, then go into the left road.
Copy !req
307. Got it!
Copy !req
308. Hi, everyone!
Copy !req
309. You sly dogs! This is a no-fire zone!
Copy !req
310. We know!
Copy !req
311. Duck-dono, what next?
Copy !req
312. Maybe a quick attack, just stick close to me
Copy !req
313. Understood, Duck-dono!
Copy !req
314. Getting called "Duck-dono" doesn't feel right...
Copy !req
315. Anteater team about to arrive!
Copy !req
316. We are ready!
Copy !req
317. We're doing this again?
Copy !req
318. It's good to take it easy!
Copy !req
319. Perform "Super Morals Committee Attack"!
Copy !req
320. Yes!
Copy !req
321. Keep it steady, not yet...
Copy !req
322. Fire!
Copy !req
323. Good job, baby!
Copy !req
324. Drive down here.
Copy !req
325. 'Aight.
Copy !req
326. Is this all right?
Copy !req
327. Mako-san can do it.
Copy !req
328. Are they stupid?
Copy !req
329. Miho-sha is being reckless again!
Copy !req
330. Do we go back and go around?
Copy !req
331. Of course we push forward!
Copy !req
332. If Miho-sha's tank could do it, Katyusha can, too!
Copy !req
333. I understand.
Copy !req
334. Idiot! I won't fall for it again!
Copy !req
335. Yes!
Copy !req
336. Beautiful!
Copy !req
337. Can't see clearly.
Copy !req
338. I wish we had a side under mirror!
Copy !req
339. Hey, we found their flag tank!
Copy !req
340. She's drinking tea leisurely out here.
Copy !req
341. Understood, we'll regroup at your position.
Copy !req
342. Darjeeling, lead them to our trusty ally!
Copy !req
343. Understood.
Copy !req
344. Can we trust them?
Copy !req
345. Don't worry, pay attention to its turret!
Copy !req
346. Take this!
Copy !req
347. Take this!
Copy !req
348. Hurry up and load!
Copy !req
349. Understood, loading complete!
Copy !req
350. Turn the turret!
Copy !req
351. It's turning so slowly!
Copy !req
352. Hurry, hurry!
Copy !req
353. Ara, ara...
Copy !req
354. KV-2 will flip over if it turns at that angle!
Copy !req
355. Get inside!
Copy !req
356. Just aim at their flag tank!
Copy !req
357. My first kill...
Copy !req
358. Do your best! Do it for us too!
Copy !req
359. Kawashima-senpai! Good luck!
Copy !req
360. - Kill them!
- Good luck!
- Hit!
Copy !req
361. Look out!
Copy !req
362. Looks like the battle is decided!
Copy !req
363. How about it? If you apologize, I'll let you go!
Copy !req
364. Please stick close to the Churchill.
Copy !req
365. It's safer that way!
Copy !req
366. The real fighter is here!
Copy !req
367. My first kill...
Copy !req
368. Fire!
Copy !req
369. Katyusha, can I leave it to you?
Copy !req
370. I've got no choice, I guess...
Copy !req
371. AQUA WORLD IBARAKI PREFECTURE OARAI AQUARIUM
Copy !req
372. Next shot!
Copy !req
373. The flag tank of Oarai-Chihatan is knocked out!
Copy !req
374. The victory goes to St. Gloriana-Pravda!
Copy !req
375. Oh, they lost...
Copy !req
376. Seems so.
Copy !req
377. We should have joined the match.
Copy !req
378. Why didn't we?
Copy !req
379. So what if we joined?
Copy !req
380. Isn't it all about participating?
Copy !req
381. There will be important moments in life.
Copy !req
382. But this is not the moment.
Copy !req
383. Everyone worked hard today.
Copy !req
384. First, we need to thank St. Gloriana and Pravda...
Copy !req
385. along with Chihatan for agreeing to participate.
Copy !req
386. SAUNA ROOM
Copy !req
387. Thank you all
Copy !req
388. Along with the judges and Japan's Senshado Federation
Copy !req
389. North Kanto branch, Ibaraki 2nd District!
Copy !req
390. I also got my first kill...
Copy !req
391. Kawashima, too long!
Copy !req
392. That's all! Everyone, please rest!
Copy !req
393. Yes!
Copy !req
394. Even though it's a friendly, victory still tastes good.
Copy !req
395. Victories depend on luck.
Copy !req
396. I'm leaving!
Copy !req
397. If you don't take a long bath, you won't make a good commander.
Copy !req
398. Get your shoulders underwater and count to one hundred.
Copy !req
399. Раз, два, три, четыре...
Raz, dva, tri, chetyre...
Copy !req
400. Count in Japanese!
Copy !req
401. Commander Nishizumi, I'm so sorry!
Copy !req
402. If it weren't for our reckless charges...
Copy !req
403. It's nothing, it's an honor to fight alongside you.
Copy !req
404. I learned a lot!
Copy !req
405. What did you learn?
Copy !req
406. Um... your spirit?
Copy !req
407. I see!
Copy !req
408. We begin our new semester next week!
Copy !req
409. My homework isn't done yet!
Copy !req
410. I have to get up early everyday again...
Copy !req
411. It'd be great if school just disappeared!
Copy !req
412. Didn't we fight to prevent our school from closing down?
Copy !req
413. Oarai Girls High School Student Council President, Kadotani Anzu-sama...
Copy !req
414. Please return to the school immediately.
Copy !req
415. I repeat, Kadotani Anzu-sama, please return to the school immediately.
Copy !req
416. What's going on? This is sudden.
Copy !req
417. Anyway, I'll go on ahead.
Copy !req
418. Why is everyone packing up?
Copy !req
419. Is it a recycling thing?
Copy !req
420. I don't know...
Copy !req
421. Who did this!
Copy !req
422. No way... It's just vandalism, right?
Copy !req
423. What does "KEEP OUT" mean?
Copy !req
424. It means "KEEP fit...
Copy !req
425. if you didn't, you're OUT!"
Copy !req
426. You're mean!
Copy !req
427. This is not the time for jokes!
Copy !req
428. Girls, stepping inside by yourselves would be troublesome.
Copy !req
429. But... We're students here!
Copy !req
430. Not anymore.
Copy !req
431. What's the meaning of this?
Copy !req
432. Why don't you tell them?
Copy !req
433. Prez?
Copy !req
434. What is this, Prez?
Copy !req
435. Prez...!
Copy !req
436. Oarai Girls High School...
Copy !req
437. will close on 31st August.
Copy !req
438. As the school closes, the School Carrier will be scrapped.
Copy !req
439. Wasn't it that if we won the tournament, the school wouldn't close down...?
Copy !req
440. It appears that wasn't a definite promise.
Copy !req
441. What?
Copy !req
442. It just opened up reconsideration.
Copy !req
443. Nothing official, apparently.
Copy !req
444. How...
Copy !req
445. Isn't that too sudden?
Copy !req
446. Yeah, I thought even if it closed down, it would be in March!
Copy !req
447. After discussions, they felt that March would be too late.
Copy !req
448. Why make it even earlier?
Copy !req
449. Then what did we fight for?
Copy !req
450. We fought to keep our school...
Copy !req
451. Unacceptable! We must fight back!
Copy !req
452. What are you planning to do?
Copy !req
453. - We have to stay in the Carrier!
- Mutiny on the Bounty!
Copy !req
454. - Potemkin! Potemkin!
- Kanikousen!
Copy !req
455. - The Caine Mutiny!
- Aren't they fictional?
Copy !req
456. It's unfortunate, but the school is really closing down!
Copy !req
457. If we fight back,
Copy !req
458. we'll screw it up for everyone living aboard the Carrier.
Copy !req
459. He said he will fire everyone.
Copy !req
460. This is too much!
Copy !req
461. Ah, Momo-chan...!
Copy !req
462. What does that mean?
Copy !req
463. Are you saying that we're no longer the Morals Committee?
Copy !req
464. That's what you care about?
Copy !req
465. That is important!
Copy !req
466. Then clubs will be gone too...
Copy !req
467. The Volleyball Club will never be resurrected!
Copy !req
468. The Automobile Club is gone too...
Copy !req
469. Our dream of the School Carrier GP...
Copy !req
470. GP : GRAND PRIX
Copy !req
471. Does that mean we're no longer first-years?
Copy !req
472. What will happen if we're no first-years?
Copy !req
473. Real NEET...
Copy !req
474. A penniless ronin...
Copy !req
475. While the han is still here, we should just dappan!
Copy !req
476. Didn't we already dappan...
Copy !req
477. Everyone quiet down!
Copy !req
478. Now, just calm down and follow instructions.
Copy !req
479. Prez, is this really okay?
Copy !req
480. I'm sure everyone's heard it.
Copy !req
481. I'm sorry, but those who live in the dorms, please return to your rooms.
Copy !req
482. Those who live with your families, be ready to move.
Copy !req
483. Excuse me...
Copy !req
484. What will happen to the tanks?
Copy !req
485. JAPANESE MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, SPORTS, SCIENCE, AND TECHNOLOGY
Copy !req
486. They will be under the care of the MEXT.
Copy !req
487. Even our tanks will be taken away?
Copy !req
488. How could this be?
Copy !req
489. I'm sorry.
Copy !req
490. I didn't expect that we'd say goodbye to the school this way.
Copy !req
491. We won't be needing these proposals and invoices anymore, right?
Copy !req
492. Bring everything you can!
Copy !req
493. This is our... history!
Copy !req
494. I'm taking this chair, too!
Copy !req
495. Here, come here!
Copy !req
496. But I'm not the one in charge of the animals...
Copy !req
497. I'm not particularly good with them.
Copy !req
498. You'll get used to it.
Copy !req
499. We just can't leave these kids behind, can't we?
Copy !req
500. The Volleyball Club will never be resurrected, huh?
Copy !req
501. Yeah... Since the school is going away...
Copy !req
502. Let's have one final match!
Copy !req
503. Yes!
Copy !req
504. Every morning, we check for latecomers at the front gate...
Copy !req
505. What will we live for after this?
Copy !req
506. Should we take the gate, too?
Copy !req
507. Good idea!
Copy !req
508. I was joking.
Copy !req
509. What are you doing?
Copy !req
510. Oh, sorry.
Copy !req
511. It's our last time driving here...
Copy !req
512. Don't be sad, I'm speeding up!
Copy !req
513. A final acceleration...
Copy !req
514. Let's drift to our hearts' content!
Copy !req
515. Do it!
Copy !req
516. Everyone is leaving the ship...
Copy !req
517. Just like the Kudoyama Chikkyo...
Copy !req
518. We can meet here anytime,
even when we're parted
Copy !req
519. Even at midnight
Copy !req
520. So we're not lonely at all!
Copy !req
521. Momoga declared war on you!
Copy !req
522. Piyotan declared war on you!
Copy !req
523. We can't make it!
Copy !req
524. - Once we're on land, this shop won't make it!
- It's gonna be all right!
Copy !req
525. Yukari, don't worry!
Copy !req
526. Yeah...
Copy !req
527. What? Ojou's school!
Copy !req
528. Seems we have to wait around a bit before the transfer.
Copy !req
529. If that's the case, please come back...
Copy !req
530. I can't come back bringing only myself...
Copy !req
531. Plus, as long as the heart is alive, flowers can bloom anywhere.
Copy !req
532. Got it? All our bedding is here.
Copy !req
533. I went through a lot packing that!
Copy !req
534. I can't sleep with another pillow
Copy !req
535. Can't you sleep anywhere?
Copy !req
536. It's not the same...
Copy !req
537. This is everything.
Copy !req
538. Tomorrow, we will leave our stuff here and disembark from the Carrier.
Copy !req
539. I knew the Commander would be coming!
Copy !req
540. Everyone is here!
Copy !req
541. Even though you're small, you fought well...
Copy !req
542. It wasn't a long time, but thank you for everything.
Copy !req
543. You had a nice shot against Saunders.
Copy !req
544. You did pretty well against Pravda, too!
Copy !req
545. Found Miporin!
Copy !req
546. We went to your room,
Copy !req
547. but you were already on the way here, weren't you?
Copy !req
548. Everyone seems to be here.
Copy !req
549. Does Mako-san plan to sleep here?
Copy !req
550. Yeah, because... this might be goodbye.
Copy !req
551. That's Saunders University High School's...
Copy !req
552. C-5M Super Galaxy airlifter!
Copy !req
553. Saunders will keeping our tanks.
Copy !req
554. Is this all right?
Copy !req
555. I filed a document saying that we lost them.
Copy !req
556. This way we can keep them safe!
Copy !req
557. Kept you waiting!
Copy !req
558. You guys are giving us a hassle.
Copy !req
559. - Thank you! Thank you!
- It's nothing!
Copy !req
560. Okay, everyone, hurry up!
Copy !req
561. Yes!
Copy !req
562. They're all here.
Copy !req
563. When you're sure of your destination, contact us.
Copy !req
564. Okay, thanks!
Copy !req
565. We'll deliver them for you!
Copy !req
566. Is this okay?
Copy !req
567. Seems heavy, can it take off?
Copy !req
568. Do your best!
Copy !req
569. I'm glad... Even if we couldn't protect our school...
Copy !req
570. At least we were able to protect our tanks.
Copy !req
571. Yeah.
Copy !req
572. Thank you!
Oarai Girls High School
by Senshado Team
Copy !req
573. Is everyone here?
Copy !req
574. Yes.
Copy !req
575. The ship is departing.
Copy !req
576. Is this goodbye?
Copy !req
577. See you.
Copy !req
578. This is sadder than breaking up with my boyfriend.
Copy !req
579. Even though you never had one?
Copy !req
580. - Don't go!
- Say goodbye with a smile!
Copy !req
581. - Thank you!
- Be healthy!
Copy !req
582. Goodbye!
Copy !req
583. Goodbye!
Copy !req
584. More buses are separating, huh...
Copy !req
585. Because there were too many students...
Copy !req
586. everyone was sorted based on their clubs.
Copy !req
587. RESERVED
Copy !req
588. So it seems the Senshado team is grouped together...
Copy !req
589. Let's have some snacks first!
Copy !req
590. Let's eat together!
Copy !req
591. Before the transfer is completed, everyone will be staying here!
Copy !req
592. The classrooms are already arranged by student years.
Copy !req
593. So please return to your respective rooms!
Copy !req
594. Yeah...
Copy !req
595. Momo-chan, are you all right?
Copy !req
596. It's times like this when we have to be strong.
Copy !req
597. Also, I'm sure the Prez will think of something... I hope.
Copy !req
598. We're in the same room!
Copy !req
599. Leave this to me!
Copy !req
600. I also have all sorts of rations!
Copy !req
601. Please wait a bit!
Copy !req
602. She's so energetic.
Copy !req
603. So strong.
Copy !req
604. I want to learn from her.
Copy !req
605. We're no longer on the sea...
Copy !req
606. We can't hear the sound of the waves.
Copy !req
607. Or smell the saltiness of the sea.
Copy !req
608. Hills are all right, they're full of greenery.
Copy !req
609. That's true, but...
Copy !req
610. They're delivering them just like they promised!
Copy !req
611. Great!
Copy !req
612. I feel better knowing that our tanks are safe!
Copy !req
613. Delivery complete!
Copy !req
614. Thanks a lot!
Copy !req
615. This favor won't come cheap!
Copy !req
616. Eh?
Copy !req
617. To repay the favor, you have to keep practicing Senshado!
Copy !req
618. Because we'll beat you the next time we meet!
Copy !req
619. Yes!
Copy !req
620. Looks like we're gonna live here for the time being.
Copy !req
621. Is this okay? Staying here like this?
Copy !req
622. Even here, you have to do it the same way as if we were on the Carrier.
Copy !req
623. Take a roll call every morning to make sure everyone is safe.
Copy !req
624. Understood!
Copy !req
625. By the way, how is the Morals Committee?
Copy !req
626. Hey! As the Morals Committee, this is shameful!
Copy !req
627. Fix yourselves up!
Copy !req
628. The school is gone, why should we fix ourselves up?
Copy !req
629. This is meaningless!
Copy !req
630. - Even our reason to exist is gone...
- Cut it out! Before the transfer is complete, you have to do your job!
Copy !req
631. Everyone, gather up!
Copy !req
632. The school is gone, shouldn't it be okay to not wake up early?
Copy !req
633. I hear they'll be doing a roll call every day.
Copy !req
634. At least wash your face, Sodoko!
Copy !req
635. Sure, sure, I'm just Sodoko anyway.
Copy !req
636. Roll call time!
Copy !req
637. Everyone's here, right?
Copy !req
638. All right, done!
Copy !req
639. For a roll call, that was pretty lazy...
Copy !req
640. Work hard even though it's a hot summer day!
Copy !req
641. Shout loudly!
Copy !req
642. Yes!
Copy !req
643. Take this!
Copy !req
644. - Use this chance to train!
- That's right!
Copy !req
645. We must work harder...
Copy !req
646. I have lost!
Copy !req
647. I think so too.
Copy !req
648. What are you fishing?
Copy !req
649. Anglerfish...
Copy !req
650. I think that's impossible...
Copy !req
651. Then, oysters...
Copy !req
652. That's even more impossible...
Copy !req
653. A goby then.
Copy !req
654. This is good training!
Copy !req
655. Don't push it too hard.
Copy !req
656. I never thought we'd drive to a convenience store in a tank.
Copy !req
657. At least there's some use for my tank driving license.
Copy !req
658. At least try and stay awake for your license photo!
Copy !req
659. My photo is good enough for an arranged date!
Copy !req
660. You work hard for some pointless stuff.
Copy !req
661. Right, I think there are buses to Ibaraki in front of the store.
Copy !req
662. I have to check the timetable.
Copy !req
663. Why?
Copy !req
664. I have to go back to my parents.
Copy !req
665. You need your guardian's signature on your transfer document.
Copy !req
666. Guardian...
Copy !req
667. Gotta go back to your grandma...
Copy !req
668. What a hassle.
Copy !req
669. She'll just lecture me again.
Copy !req
670. I have to go back too.
Copy !req
671. What about Miho-san?
Copy !req
672. Want us to go with you?
Copy !req
673. I want to see the home of the Nishizumi style!
Copy !req
674. It's okay, I can go alone.
Copy !req
675. Oh...
Copy !req
676. We'll go together next time!
Copy !req
677. Yes!
Copy !req
678. I'm going home tomorrow.
Copy !req
679. Maybe I should do the same as well...
Copy !req
680. Me too.
Copy !req
681. Please stop!
Copy !req
682. Reverse!
Copy !req
683. What's wrong?
Copy !req
684. Boko Museum
Copy !req
685. Turn left in 500m
Copy !req
686. Boko
Museum
Copy !req
687. I didn't know this had such a place!
Copy !req
688. I've never seen you this excited!
Copy !req
689. What a coincidence that you're here!
Copy !req
690. I'll take on you guys!
Copy !req
691. I'll beat you up real good!
Copy !req
692. It's the real Boko! So cute!
Copy !req
693. - What are you doing? Stop it!
- I didn't do anything...
Copy !req
694. I'm defeated!
Copy !req
695. Remember this!
Copy !req
696. But we didn't do anything...
Copy !req
697. This guy is unexpectedly weak...
Copy !req
698. That's why it's Boko!
Copy !req
699. Like Italy's 10th Army!
Copy !req
700. Looks like there are no visitors apart from us...
Copy !req
701. What a coincidence that you're here!
Copy !req
702. This is "It's a 'Beat-up' World".
Copy !req
703. "'Beated-up' Mansion"
Copy !req
704. "Space Beat-up-ssey"
Copy !req
705. You ran into me! Watch where you go!
Copy !req
706. How arrogant! Get him!
Copy !req
707. Interesting, let me counter-attack!
Copy !req
708. You're not as strong as you say!
Copy !req
709. Everyone, give me strength...!
Copy !req
710. Boko, try your best!
Copy !req
711. - More strength!
- Try your best!
Copy !req
712. - More!
Copy !req
713. - Try...
- Try your best, Boko!
Copy !req
714. Try your best, Boko!
Copy !req
715. - Boko, try your best!
- Mr. Boko, please try your best!
Copy !req
716. Fight!
Copy !req
717. Here it comes!
Copy !req
718. I am stronger because of your help!
Copy !req
719. Thank you!
Copy !req
720. I'll destroy you now!
Copy !req
721. "Stronger" huh? This all you got?
Copy !req
722. The heck is this?
Copy !req
723. In the end he got beat up anyway...
Copy !req
724. Because that's what Boko is all about!
Copy !req
725. I lost again...
Copy !req
726. I'll try harder next time!
Copy !req
727. Boko fought really hard!
Copy !req
728. Yeah...?
Copy !req
729. This is the last one left...
Copy !req
730. Last one! Super-rare Boko
Copy !req
731. It's just a selling strategy...
Copy !req
732. But it's cute!
Copy !req
733. It's all right!
Copy !req
734. I'll come again another time!
Copy !req
735. Miporin went out of her way to give her the toy
Copy !req
736. but she didn't even say thanks...
Copy !req
737. I bet she's just too shy...
Copy !req
738. About the school closing down, it's already decided.
Copy !req
739. But you told me that as long as we won the Tournament, the school would continue to operate.
Copy !req
740. A verbal promise isn't really an agreement.
Copy !req
741. There are cases where verbal agreements can be legally binding.
Copy !req
742. It's written in Articles 91 and 97 of the Civil Code of Japan.
Copy !req
743. I already did all I could. Please understand.
Copy !req
744. I understand.
Copy !req
745. STAFF ROOM
(Temporary
Student Council Room)
Copy !req
746. We've used up all our insect repellent!
Copy !req
747. Understood, I'll see to it immediately.
Copy !req
748. We don't have enough rice for the meals.
Copy !req
749. Understood, I'll arrange it with the local farmers.
Copy !req
750. The light bulb in the corridor is broken!
Copy !req
751. I'll get a replacement from an electric shop.
Copy !req
752. This is bad!
Copy !req
753. The three moral committee members are in a row with local students here!
Copy !req
754. Go deal with those three girls!
Copy !req
755. Understood
Copy !req
756. What?
Copy !req
757. I was just thinking that Momo-chan's doing her job pretty well.
Copy !req
758. I thought you'd be crying and stuff.
Copy !req
759. "Oh no! It's closing down! It's over, Yuzu-chan!"
Copy !req
760. I don't have time for that!
Copy !req
761. If I don't work hard now, then when will I?
Copy !req
762. You're right.
Copy !req
763. I wonder where the prez is...
Copy !req
764. I'm sure the prez is doing stuff only the she can do...
Copy !req
765. Once MEXT makes a decision,
Copy !req
766. we just can't change it easily.
Copy !req
767. You'll lose face, is that what you mean?
Copy !req
768. Something like that.
Copy !req
769. Speaking of "losing face"...
Copy !req
770. Allowing the school of the tournament winners to close down...
Copy !req
771. That is what will make the Federation lose face!
Copy !req
772. Chouno, you're one of the members of the Strengthening Committee, right?
Copy !req
773. But Director!
Copy !req
774. This act is against the nation's policy of encouraging Senshado
Copy !req
775. furthermore, it'll damage our image.
Copy !req
776. We fought believing that if we won the tournament, we'd save our school.
Copy !req
777. And to learn that promise wasn't true from the start...
Copy !req
778. We cannot accept it.
Copy !req
779. But the MEXT is already occupied with the World Tournament coming up in two years.
Copy !req
780. They're starting pro leagues to scout for contestants.
Copy !req
781. They don't have time to deal with this.
Copy !req
782. "Pro league", that's it...
Copy !req
783. It's time for a pivot turn...
Copy !req
784. Eh?
Copy !req
785. Red Potato
Copy !req
786. Miho!
Copy !req
787. Onee-chan...
Copy !req
788. Welcome home.
Copy !req
789. Is this okay?
Copy !req
790. This is your home, you can always come back without worries.
Copy !req
791. Maho?
Copy !req
792. Yes.
Copy !req
793. Do we have guests?
Copy !req
794. Just a friend from school.
Copy !req
795. Oh?
Copy !req
796. What's the matter?
Copy !req
797. Nothing has changed...
Copy !req
798. Where's the document?
Copy !req
799. Here.
Copy !req
800. Give me a moment...
Copy !req
801. Sure...
Copy !req
802. Miho.
Copy !req
803. Nishizumi Shiho
Copy !req
804. Onee-chan, this signature and stamp...
Copy !req
805. Shh!
Copy !req
806. Are you sure I should just drop you off at the station?
Copy !req
807. Yeah, thanks.
Copy !req
808. This place hasn't changed, too...
Copy !req
809. A souvenir from a friend
- Maho
Copy !req
810. Master.
Copy !req
811. Chouno-sama is here.
Copy !req
812. Understood.
Copy !req
813. If Oarai can't join the Tournament next year...
Copy !req
814. then Kuromorimine can't defeat them.
Copy !req
815. We can't have pro league crewmembers without training novices.
Copy !req
816. If we have such a huge different in ideologies,
Copy !req
817. then I cannot be the Chairperson of the Pro League Committee.
Copy !req
818. But, then...
Copy !req
819. If we don't start doing pro league matches this year,
Copy !req
820. we'll have trouble recruiting people for the World Tournament.
Copy !req
821. You are aware of this, right?
Copy !req
822. Shutting down the school that won...
Copy !req
823. Isn't that counter to MEXT's goal of strengthening Senshado?
Copy !req
824. But this is a school that won through luck...
Copy !req
825. There is no luck in Senshado!
Copy !req
826. There is only skill.
Copy !req
827. What should they do for you to accept them?
Copy !req
828. Well, if Oarai could win against the University team...
Copy !req
829. Understood!
Copy !req
830. If we win, you'll take back your decision, right?
Copy !req
831. Eh?
Copy !req
832. Please sign here, right now!
Copy !req
833. You said a verbal agreement doesn't count, right?
Copy !req
834. Congratulations, fellow Master.
Copy !req
835. Thank you very much.
Copy !req
836. I thought it would be best to come here immediately
Copy !req
837. to notify the Master of Shimada style and the head of the University team.
Copy !req
838. I see.
Copy !req
839. Since we'll be participating, I won't be holding back.
Copy !req
840. Match completed.
Copy !req
841. The unpredictable tactics...
Copy !req
842. They call them "Ninja Tactics"...
Copy !req
843. The essence of Japanese Senshado...
Copy !req
844. Only the successor to Shimada style can pull them off!
Copy !req
845. It's started...
Copy !req
846. Good thing I have it recording...
Copy !req
847. Commander, do you have something to do?
Copy !req
848. Nothing to worry about.
Copy !req
849. The Master called just now.
Copy !req
850. From mother?
Copy !req
851. Please destroy them.
Copy !req
852. Destroy the name of Nishizumi style
Copy !req
853. I understand the matter of the match.
Copy !req
854. I have a favor to ask of you, too.
Copy !req
855. What is it?
Copy !req
856. If I won, please become the sponsor of the Boko Musuem.
Copy !req
857. At its current state, the museum will close down.
Copy !req
858. Fine, I suppose.
Copy !req
859. Thank you, Mother.
Copy !req
860. Don't worry, I'll save you.
Copy !req
861. I'm back!
Copy !req
862. Prez!
Copy !req
863. Special announcement! Special announcement!
Copy !req
864. The president is back! All Senshado members, please meet in the hall!
Copy !req
865. I repeat: Special announcement! Special announcement!
Copy !req
866. For now, let's go!
Copy !req
867. The president is back! All Senshado members, please meet in the hall!
Copy !req
868. - Do you hear something weird in the background?
- Sounds scary!
Copy !req
869. I repeat: Special announcement! Special announcement!
Copy !req
870. Momo-chan, be quiet for a bit.
Copy !req
871. Is everyone here?
Copy !req
872. Mallard team isn't here!
Copy !req
873. What?
Copy !req
874. Where are you going?
Copy !req
875. To catch the latecomers.
Copy !req
876. What are you doing?
Copy !req
877. None of your business.
Copy !req
878. We're assembling.
Copy !req
879. Don't wanna.
Copy !req
880. - Just come with me!
- What are you doing? Let go!
Copy !req
881. Forget about us!
Copy !req
882. Without Sodoko, the morals of the school will be gone!
Copy !req
883. Also, I'm a bit lonely...
Copy !req
884. We're not lonely!
Copy !req
885. Please don't do that...
Copy !req
886. Everyone, a match has been decided!
Copy !req
887. A match?
Copy !req
888. Against the University Strengthened Team.
Copy !req
889. If we win against them,
Copy !req
890. This time, for sure, they'll take back their decision to close down the school.
Copy !req
891. I have documents signed by the Minister of MEXT...
Copy !req
892. Along with approval from the Senshado Federation, University Senshado Federation...
Copy !req
893. And High School Senshado Federation
Copy !req
894. As expected from the Prez!
Copy !req
895. You've been negotiating for us all this time!
Copy !req
896. Prez, you're not hiding anything this time, are you?
Copy !req
897. Nope!
Copy !req
898. If we win, the school really won't close down?
Copy !req
899. Yup!
Copy !req
900. I know it's going to be a tough battle.
Copy !req
901. But we must win.
Copy !req
902. That way, everyone can return to Ooarai...
Copy !req
903. And return to our School Carrier!
Copy !req
904. Yeah!
Copy !req
905. Let's do our best!
Copy !req
906. You should cheer as well!
Copy !req
907. Yeah, yeah.
Copy !req
908. Nishizumi-dono...
Copy !req
909. They won against the adult team!
Copy !req
910. This is too tough for us!
Copy !req
911. I told you it'd be tough.
Copy !req
912. What do you think, Nishizumi?
Copy !req
913. I feel like their commander looks familiar...
Copy !req
914. I heard she's a young prodigy, who skipped grades to university.
Copy !req
915. And the Shimada style Master's daughter.
Copy !req
916. So this match is also the showdown between Nishizumi style and Shimada style...
Copy !req
917. Then, how many tanks are they fielding?
Copy !req
918. Thirty tanks.
Copy !req
919. Eh?
Copy !req
920. It's over!
Copy !req
921. Nishizumi, tell her we can't win this!
Copy !req
922. Considering our current situation, there's no way we'll win.
Copy !req
923. But I think it's remarkable that this chance was given to us.
Copy !req
924. Eh?
Copy !req
925. Even if we can't win...
Copy !req
926. There's no path a tank cannot traverse!
Copy !req
927. Tanks move forward even under enemy fire...
Copy !req
928. No matter how tough it is, we must think of a way to overcome!
Copy !req
929. Yes!
Copy !req
930. Understood!
Copy !req
931. What's an annihilation match?
Copy !req
932. You win by knocking out all the enemy tanks.
Copy !req
933. I see...
Copy !req
934. But, we're already at 30 to 8 tanks
Copy !req
935. Now you're saying it's an annihilation match...
Copy !req
936. In the upcoming pro league matches,
Copy !req
937. annihilation matches will be the default,
Copy !req
938. so we'd like you to adjust.
Copy !req
939. They say that they're already setting up for an annihilation match.
Copy !req
940. If you're withdrawing, please let us know immediately.
Copy !req
941. I'm putting a lot of pressure on you.
Copy !req
942. Don't worry about it.
Copy !req
943. How prepared are we? For tomorrow's match?
Copy !req
944. Eh?
Copy !req
945. There's always the option to withdraw...
Copy !req
946. That's not an option!
Copy !req
947. If we withdraw, it's really over for us.
Copy !req
948. Yeah!
Copy !req
949. It'll be a cruel match, right?
Copy !req
950. Our matches have always been like that.
Copy !req
951. But...
Copy !req
952. Miporin!
Copy !req
953. We still have our comrades!
Copy !req
954. Long sobs of autumn violins
Copy !req
955. Wound my heart with a monotonous languor
Copy !req
956. Only to drink this cup in the Northern Lands
Copy !req
957. It's some boiling black tea.
Copy !req
958. I've never tried black tea.
Copy !req
959. The tea party sounds fun!
Copy !req
960. Although I don't condone hedonism...
Copy !req
961. Lure them to the hills, then split up their forces.
Copy !req
962. If we can take them out one by one, victory should be in sight...
Copy !req
963. But the enemy have much better experience and equipment...
Copy !req
964. Maybe this time...
Copy !req
965. Now, then: the Oarai Girls High School against University Team will now begin.
Copy !req
966. Salute!
Copy !req
967. Let's have—
Copy !req
968. Hold it!
Copy !req
969. Ah, Onee-chan?
Copy !req
970. Oarai Girls High School, Nishizumi Maho.
Copy !req
971. Ditto, Itsumi Erika.
Copy !req
972. A total of 18 students, here to join the match.
Copy !req
973. The short-term transfer documents were already dealt with...
Copy !req
974. Along with the Federation's approval.
Copy !req
975. Onee-chan... thanks!
Copy !req
976. Pz IV Ausf H
Copy !req
977. Hetzer
Copy !req
978. Type 89A
Copy !req
979. StuG III Ausf. F
Copy !req
980. M3 Lee
Copy !req
981. Renault B1 bis
Copy !req
982. Porsche Tiger
Copy !req
983. Type 3 Chi-Nu
Copy !req
984. Tiger 1
Copy !req
985. Tiger II
Copy !req
986. Panther G
Copy !req
987. Panther G
Copy !req
988. Bringing the tanks along with them is against the rules!
Copy !req
989. Those are private property.
Copy !req
990. Are there rules against bringing along private property?
Copy !req
991. That's underhanded!
Copy !req
992. We also transferred!
Copy !req
993. We're teammates now!
Copy !req
994. Prepare yourself!
Copy !req
995. Saunders is here!
Copy !req
996. I didn't think we'd get Kuromorimine and Saunders' support...
Copy !req
997. Like cherries on top!
Copy !req
998. Like tigers with wings!
Copy !req
999. Hey, someone got there before us!
Copy !req
1000. Who's been sleeping the whole time?
Copy !req
1001. It's not like I want to come or anything!
Copy !req
1002. Maybe you wanted to look cool by being the first to arrive.
Copy !req
1003. Shut it!
Copy !req
1004. We'll change into our usual tank clothes for the match, right?
Copy !req
1005. Then why are we all meeting up wearing the Ooarai uniform?
Copy !req
1006. Everyone told me that they wanted to try it out.
Copy !req
1007. St. Gloriana and Pravda as well...
Copy !req
1008. People of Oarai! The Duce from the nation of passion, style, and pasta is here!
Copy !req
1009. Surprised?
Copy !req
1010. It's good we made it...
Copy !req
1011. Hippo team's Taka-chan, we're here!
Copy !req
1012. Hina-chan!
Copy !req
1013. Uh, I'm Caesar!
Copy !req
1014. Hi everyone, we've transferred from Continuation High School!
Copy !req
1015. In the end, we've come to help!
Copy !req
1016. No, I was just blown here with the wind.
Copy !req
1017. Sorry for the wait! Yesterday's foes are today's friends!
Copy !req
1018. The twenty-two brave steel lions are here!
Copy !req
1019. We agreed that we'd bring twenty-two tanks in total, right?
Copy !req
1020. That means you bring six!
Copy !req
1021. Sorry, I made a mistake!
Copy !req
1022. The remaining sixteen tanks, await orders!
Copy !req
1023. Maybe we have a chance at winning!
Copy !req
1024. Isn't it against the rule to add participants at the beginning of a match?
Copy !req
1025. Only the opposing team can file an objection to it.
Copy !req
1026. We don't mind. We'll take them on.
Copy !req
1027. Please start the match.
Copy !req
1028. Team Composition
Copy !req
1029. 1. Pz IV, Churchill, Matilda, Crusader, BT41, CV33, B1 bis, Porsche Tiger, Type 3, Type 89
Copy !req
1030. 2. Tiger, Tiger II, Panther x 2, T34/85 x 2, IS2, KV2, StuG III, Hetzer
Copy !req
1031. 3. M4, M4/A1, Firefly, M3, Type 97 Shinhoto x 2, Kyuhoto x 3, Type 95
Copy !req
1032. So, I want to split into three companies, like this.
Copy !req
1033. Okay!
Copy !req
1034. And the company commanders?
Copy !req
1035. Well, there's Onee-cha— Nishizumi Maho,
Copy !req
1036. Kay-san, and me.
Copy !req
1037. It's nothing but Westerners!
Copy !req
1038. Got a problem?
Copy !req
1039. Do you want to be a commander?
Copy !req
1040. Of course I'm the only one suitable!
Copy !req
1041. All right, maybe next time...
Copy !req
1042. Katyusha-san, you can be the second-in-command.
Copy !req
1043. Really? Can't be helped I guess, I'll do it!
Copy !req
1044. Darjeeling-san and Nishi-san, please take the seconds-in-command as well.
Copy !req
1045. That's fine.
Copy !req
1046. I'll do my absolute best!
Copy !req
1047. CO: Commanding Officer
Copy !req
1048. So the CO is Miho...
Copy !req
1049. We'll follow your lead!
Copy !req
1050. CO, please name our companies!
Copy !req
1051. Eh, then...
Copy !req
1052. The Nishizumi Maho team is "Sunflower",
Copy !req
1053. Kay-san's team is "Morning Glory",
Copy !req
1054. and we'll be "Dandelion," how's that?
Copy !req
1055. It's good enough.
Copy !req
1056. What's the combat plan?
Copy !req
1057. Marching fire is the only choice, isn't it?
Copy !req
1058. We'll keep moving and firing.
Copy !req
1059. We should break through the enemy lines!
Copy !req
1060. How about the doctrine of superior firepower? Attack one of theirs with ten of ours!
Copy !req
1061. Double envelopments, of course!
Copy !req
1062. Then we wait for General Winter to ally with us!
Copy !req
1063. Annihilation matches have no time limit anyway!
Copy !req
1064. I've considered multiple possibilities...
Copy !req
1065. And I feel like charging is the best option!
Copy !req
1066. Let's think about it after a round of pasta.
Copy !req
1067. o General Winter
o Charge
o Pasta
Copy !req
1068. You said you'd follow Miho's instructions.
Copy !req
1069. Miho?
Copy !req
1070. Um, yes.
Copy !req
1071. Sunflower team will be the main force
Copy !req
1072. while Morning Glory and Dandelion will fortify the flanks...
Copy !req
1073. Stay close so the teams can support each other, and don't wander off...
Copy !req
1074. Then, here's the most important part...
Copy !req
1075. What's the name of our operation?
Copy !req
1076. Since we're attacking from 3 directions,
"Operation Three Cheese Pizza"!
Copy !req
1077. "Operation Beef Stroganoff" is the best!
Copy !req
1078. Can't beat the combination of onions, beef and sour cream!
Copy !req
1079. Let's call it "Operation Fish and Chips and Vinegar".
Copy !req
1080. "Operation Glühwein und Eiswein"!
Copy !req
1081. "Operation Fried Chicken Steak with Gravy Sauce"!
Copy !req
1082. - "Operation Anglerfish, Dried Potato, and Clams"!
- Prez, don't join them!
Copy !req
1083. Let's compromise, how about "Operation Sukiyaki"?
Copy !req
1084. Your favorite food has nothing to do with the operation!
Copy !req
1085. Then what do you suggest?
Copy !req
1086. How's "Operation Meistersinger von Nürnberg"?
Copy !req
1087. - It's a three-act opera...
- It's too long!
Copy !req
1088. CO, please decide.
Copy !req
1089. How about "Operation Bumpy"?
Copy !req
1090. We look for the enemy, then we bump into them!
Copy !req
1091. What kind of name is that? It's not imposing at all.
Copy !req
1092. Let's go with that.
Copy !req
1093. "Bumpy"... I get it!
Copy !req
1094. It's pretty good!
Copy !req
1095. Then, Dandelion to the right flank...
Copy !req
1096. Morning Glory to the left flank...
Copy !req
1097. and Sunflower in the middle!
Copy !req
1098. Yes!
Copy !req
1099. Operation Bumpy, begin!
Copy !req
1100. Panzer vor!
Copy !req
1101. Orders, Commander?
Copy !req
1102. Even though they're just high schoolers, they can put up a good fight.
Copy !req
1103. First take out Pravda and Kuromorimine's heavy tanks.
Copy !req
1104. Azumi and Rumi's companies will stick with mine, pushing forward in a line.
Copy !req
1105. Be wary of enemy flanking movements.
Copy !req
1106. Recon tanks, hold your fire even when you spot an enemy.
Copy !req
1107. Understood!
Copy !req
1108. Everyone, forward!
Copy !req
1109. Rumi here, affirmative!
Copy !req
1110. Azumi, affirmative, moving forward.
Copy !req
1111. Megumi, company moving forward.
Copy !req
1112. It will take at least twenty minutes for us to reach the enemy.
Copy !req
1113. This is the CO's tank, we don't have confirmation of the enemy's movement.
Copy !req
1114. Please move carefully.
Copy !req
1115. Um, Duce, your twintail is blocking my view.
Copy !req
1116. This tank was for two people, now I can't see in front!
Copy !req
1117. Then get out, Pepperoni!
Copy !req
1118. - No way!
- Then stop complaining!
Copy !req
1119. Can't you take off the wig?
Copy !req
1120. This is real!
Copy !req
1121. - Really, huh?
- Ouch!
Copy !req
1122. I see them!
Copy !req
1123. Enemies spotted!
Copy !req
1124. Moving forward slowly in a line.
Copy !req
1125. Understood!
Copy !req
1126. CO, Sunflower team is currently at the valley of the hill.
Copy !req
1127. Forward troops on the move!
Copy !req
1128. I don't see any enemies on the hilltop!
Copy !req
1129. Then capture it immediately!
Copy !req
1130. CO, your orders?
Copy !req
1131. It might be a trap, so exercise caution.
Copy !req
1132. Make sure you have an escape route,
then spread out and move forward.
Copy !req
1133. If you see an enemy, don't push yourself by engaging.
Copy !req
1134. Capturing the hill is good, but our company might be flanked and split in two.
Copy !req
1135. Then we wouldn't be able to coordinate with the other companies.
Copy !req
1136. M26 isn't a good climber, we'll be fine.
Copy !req
1137. If we managed to take the high ground, it would be a tactical advantage.
Copy !req
1138. An advantage, sure...
Copy !req
1139. But it might be a trap.
Copy !req
1140. It's gonna be fine!
Copy !req
1141. In the end, you don't trust your little sister...
Copy !req
1142. Nonna trusts me completely!
Copy !req
1143. If I say that snow is black, she wouldn't dare to call it white!
Copy !req
1144. Right?
Copy !req
1145. Yes.
Copy !req
1146. Trust isn't the same as a cult of personality.
Copy !req
1147. Well, if the match drags on, it'll be advantageous to the more experienced side.
Copy !req
1148. Let's try and make some progress now.
Copy !req
1149. Yes!
Copy !req
1150. We're coming! 203 Hill!
Copy !req
1151. Oh? 203 Hill?
Copy !req
1152. Does Pravda know what kind of battle that was?
Copy !req
1153. Maybe she's planning on losing?
Copy !req
1154. Morning Glory, keep your formation.
Sunflower, turn left.
Copy !req
1155. Okay!
Copy !req
1156. What about us?
Copy !req
1157. Dandelion, please move to the right edge of Sunflower's hill,
Copy !req
1158. and provide Sunflower cover from there.
Copy !req
1159. "Success is the son of bravery".
We're going to have a decisive battle from the start.
Copy !req
1160. Hey, Nina!
Copy !req
1161. So sorry!
Copy !req
1162. Enemy company, approaching the hill from the north!
Copy !req
1163. Estimated five minutes until they reach the top!
Copy !req
1164. Shall we attack?
Copy !req
1165. Let them have the hill.
Copy !req
1166. Azumi Company, please head to the forest west of the hill at full speed.
Copy !req
1167. If you see the enemy, break through, and flank behind of their central force.
Copy !req
1168. Understood.
Copy !req
1169. All company tanks, full speed ahead.
Copy !req
1170. Rumi Company, follow the eastern edge of the hill to the wetlands
Copy !req
1171. If you see the enemy, don't break through and tie their forces down.
Copy !req
1172. Company, switch formation from horizontal to diagonal!
Copy !req
1173. This is Arisa, nothing out of the ordinary ahead.
Copy !req
1174. Got it!
Copy !req
1175. Kay to Nishi, how are you guys doing?
Copy !req
1176. Chihatan troops here.
Copy !req
1177. We're moving forward with no problem, we don't see enemies on our right.
Copy !req
1178. Enemy at three-o'clock!
Copy !req
1179. CQ, CQ! Morning Glory under attack!
Copy !req
1180. Darjeeling here, enemy spotted.
Copy !req
1181. At ten-o'clock, distance 240 yards.
Copy !req
1182. Dandelion, reverse slowly while attacking.
Copy !req
1183. They're coming to destroy Dandelion and Morning Glory first!
Copy !req
1184. Eleven-o'clock, Pershings!
Copy !req
1185. Number of hostiles increasing!
Copy !req
1186. Miho-san, your orders?
Copy !req
1187. CO to Morning Glory and Dandelion.
Copy !req
1188. Move out of the enemy's firing range.
Copy !req
1189. Hang in there until Sunflower reaches the hill.
Copy !req
1190. Nishi-san, try not to do any pointless charges!
Copy !req
1191. Um, yes, understood!
Copy !req
1192. Sunflower here.
Copy !req
1193. We are at the hilltop.
Copy !req
1194. 203 Hill captured!
Copy !req
1195. Ura!
Copy !req
1196. Miporin!
Copy !req
1197. We did it!
Copy !req
1198. Sunflower, split into two forces.
Copy !req
1199. Support Morning Glory and Dandelion from your high positions.
Copy !req
1200. Understood.
Copy !req
1201. Enemies spotted to the north, we will give supporting fire while being on alert.
Copy !req
1202. Time to attack!
Copy !req
1203. They're here!
Copy !req
1204. Don't let them through!
Copy !req
1205. Fire!
Copy !req
1206. Arisa, Naomi, Rabbit team!
Copy !req
1207. Yes!
Copy !req
1208. They're gonna break through at Chihatan's flanks
Copy !req
1209. Move forward and defend!
Copy !req
1210. Got it! I—
Copy !req
1211. They've concentrated their fire!
Copy !req
1212. Can't move!
Copy !req
1213. Can't provide support! Can't provide support!
Copy !req
1214. Shit!
Copy !req
1215. Damn, charge!
Copy !req
1216. We're not gonna lose!
Copy !req
1217. Hey, it's too early for a charge!
Copy !req
1218. Ikeda tank here, it's shameful, we got hit and can't move!
Copy !req
1219. Nagura tank here, we fought bravely but got knocked out!
Copy !req
1220. One new and one old Type 97 knocked out
Copy !req
1221. It's shameful!
Copy !req
1222. Morning Glory to Sunflower!
Copy !req
1223. Enemies have broken through, we're giving chase!
Copy !req
1224. Arisa, take charge of the chase.
Copy !req
1225. Yes ma'am!
Copy !req
1226. If your tank can move, follow me!
Copy !req
1227. Both tracks damaged! Turret damaged! Transmission damaged!
Copy !req
1228. Get back into formation, hurry up!
Copy !req
1229. The forces on the left have broken through Morning Glory, and are closing in on our rear.
Copy !req
1230. Prepare to support Morning Glory, let's destroy them!
Copy !req
1231. Are you ready?
Copy !req
1232. Ready!
Copy !req
1233. At firing position!
Copy !req
1234. Company Commander, is this fine?
Copy !req
1235. Permission to attack granted.
Copy !req
1236. Fire!
Copy !req
1237. A bomb!
Copy !req
1238. - What's going on?
- What's happening?
Copy !req
1239. Hey, Sunflower here.
Copy !req
1240. Feels like it came from the sky!
Copy !req
1241. I feel like it's a huge one, or am I imagining things?
Copy !req
1242. You're not imagining things!
Copy !req
1243. It's gotta be this, Brummbär assault gun!
Copy !req
1244. This is way too strong...
Copy !req
1245. Maybe it's a Sturmtiger!
Copy !req
1246. What is that, a human shell?
Copy !req
1247. It's a 380mm shell!
Copy !req
1248. Panther #1 knocked out!
Copy !req
1249. Panther #2 immobile!
Copy !req
1250. Move forward before the third attack!
Copy !req
1251. Enemies ahead! They've begun firing!
Copy !req
1252. Pull back!
Copy !req
1253. It's a waste, but we're pulling back!
Copy !req
1254. No way, pull back!
Copy !req
1255. Oh? Could it be?
Copy !req
1256. We're surrounded!
Copy !req
1257. A half-encirclement from the rear...
Copy !req
1258. Mysterious bombings from the sky...
Copy !req
1259. And the enemy main force ahead...
Copy !req
1260. We'll be annihilated if we stay here!
Copy !req
1261. Commander, think of something! We're gonna get knocked out!
Copy !req
1262. We're not knocked out yet!
Copy !req
1263. We will drive down the hill at full speed.
Copy !req
1264. Company, full speed ahead!
Copy !req
1265. Regroup with Dandelion!
Copy !req
1266. See? You can't hit me like this!
Copy !req
1267. Pershings, closing in!
Copy !req
1268. What? Firing at me!
Copy !req
1269. Katyusha is in danger!
Copy !req
1270. Катюша в опасности!
Katyusha v opasnosti!
Copy !req
1271. We'll break through together!
Copy !req
1272. Мы прорвемся, все вместе
My prorvemsya, vse vmeste
Copy !req
1273. We can't break through together.
Copy !req
1274. Все вместе навряд ли
Vse vmeste navryad li
Copy !req
1275. We'll be the bait!
Copy !req
1276. Мы стоим приманкой!
My stoim primankoy!
Copy !req
1277. Klara, don't be ridiculous!
Copy !req
1278. Клара, не делай глупости!
Klara, ne delay gluposti!
Copy !req
1279. If you do this, Katyusha won't like it!
Copy !req
1280. Если ты сделаешь это, Катюша тебя разлюбит
Yesli ty sdelayesh' eto, Katyusha tebya razlyubit
Copy !req
1281. If we can break through, then it is worth it!
Copy !req
1282. Если мы прорвемся, то разлюбит это не важно
Yesli my prorvemsya, to razlyubit eto ne vazhno
Copy !req
1283. How many times do I have to say it? Speak Japanese!
Copy !req
1284. Eh?
Copy !req
1285. Katyusha-sama, please go on ahead.
Copy !req
1286. Good luck to you!
Copy !req
1287. What's with your fluent Japanese?
Copy !req
1288. Klara speaks excellent Japanese.
Copy !req
1289. You should have told me earlier!
Copy !req
1290. What is she going to do?
Copy !req
1291. Klara?
Copy !req
1292. Klara!
Copy !req
1293. Katyusha-sama, it was an honor to fight beside you!
Copy !req
1294. Klara!
Copy !req
1295. For Pravda!
Copy !req
1296. За Правду!
Za Pravdu!
Copy !req
1297. Klara!
Copy !req
1298. They're aiming for Katyusha-sama again!
Copy !req
1299. That little Commander is reckless...
Copy !req
1300. But if we're defeated here...
Copy !req
1301. Our tank is big enough to become a shield, right?
Copy !req
1302. Wanna go?
Copy !req
1303. Yes!
Copy !req
1304. Let's go! Everyone, aye?
Copy !req
1305. Aye, we should do it!
Copy !req
1306. We should do it!
Copy !req
1307. KV-tan?
Copy !req
1308. Not so fast!
Copy !req
1309. Fire as quickly as you can!
Copy !req
1310. Don't underestimate the monster!
Copy !req
1311. Not good!
Copy !req
1312. Katyusha, get out of here!
Copy !req
1313. I'm not a good Commander if I run away!
Copy !req
1314. Please!
Copy !req
1315. Not you too!
Copy !req
1316. I can't lose Nonna!
Copy !req
1317. You are an important person in this match!
Copy !req
1318. You have ambitions higher than the Ural Mountains...
Copy !req
1319. And wisdom deeper than Lake Baikal!
Copy !req
1320. So please pull back!
Copy !req
1321. Now!
Copy !req
1322. Katyusha, even when I'm gone, you'll...
Copy !req
1323. Definitely win!
Copy !req
1324. N-Nonna...
Copy !req
1325. Katyusha, what are you doing?
Copy !req
1326. Katyusha-sama!
Copy !req
1327. Hurry up and go!
Copy !req
1328. We're...
Copy !req
1329. Pulling back!
Copy !req
1330. Ooarai KV-2, immobile!
Copy !req
1331. 1 Type 97, 1 Shinhoto, 2 Panthers...
Copy !req
1332. 1 T-34, 1 IS-2, 1 KV-2 knocked out!
Copy !req
1333. Nishi here.
Copy !req
1334. The force that broke through Morning Glory have stopped engaging Sunflower,
Copy !req
1335. and is regrouping with their main force.
Copy !req
1336. Understood, please continue your recon.
Copy !req
1337. But that artillery from the sky is...
Copy !req
1338. Probably "that"...
Copy !req
1339. "That"? No way...
Copy !req
1340. Why'd she know about it?
Copy !req
1341. Did she eavesdrop again?
Copy !req
1342. Feels like she'll eavesdrop on her boyfriend as well.
Copy !req
1343. She's too harsh!
Copy !req
1344. That's probably why she got dumped by Takeshi!
Copy !req
1345. I didn't even confess, how could I be dumped?
Copy !req
1346. How did you guys know about it anyway?
Copy !req
1347. Arisa, cheer up!
Copy !req
1348. It's okay to be alone as well!
Copy !req
1349. Try your best!
Copy !req
1350. Don't mind!
Copy !req
1351. It's good to think of your tank as your lover!
Copy !req
1352. Shut it! I don't need to be comforted by you guys!
Copy !req
1353. Anyway, "that thing" was approved?
Copy !req
1354. We wanted to buy it once, so we asked about it, but it was still under discussion back then...
Copy !req
1355. Sunflower has broken through, but they only have five tanks left.
Copy !req
1356. Should we stop engaging and regroup with Sunflower?
Copy !req
1357. But first we gotta deal with the artillery.
Copy !req
1358. Judging from the sound of firing and explosions...
Copy !req
1359. The shell should weigh more than a ton, something like a naval gun.
Copy !req
1360. But it made no noise like a rocket propeller, so it's not a Sturmtiger...
Copy !req
1361. Then that would be...
Copy !req
1362. Yeah.
Copy !req
1363. President, Isobe-san, Anchovy-san, and Mika-san, I have a favor to ask...
Copy !req
1364. Acorn Platoon, full speed ahead!
Copy !req
1365. Sorry for the wait, Chovy!
Copy !req
1366. Don't call me Chovy!
Copy !req
1367. Four tanks are approaching.
Copy !req
1368. They're probably going after the Command Tank...
Copy !req
1369. Are they trying to disrupt our chain of command?
Copy !req
1370. Or maybe it's a suicide charge?
Copy !req
1371. Everyone, fire! Don't let them get close to the Commander
Copy !req
1372. They're disappeared?
Copy !req
1373. It's a feint, ignore them.
Copy !req
1374. Huh, what is that!
Copy !req
1375. It's a Karl!
Copy !req
1376. Karl Wolff?
Copy !req
1377. No!
Copy !req
1378. Then Karl what?
Copy !req
1379. Karl self-propelled siege mortar!
Copy !req
1380. That's a 600mm gun!
Copy !req
1381. 600!
Copy !req
1382. CV-33 has an 8mm MG, so how many times that?
Copy !req
1383. Can't you do division? It's 7.5 times!
Copy !req
1384. It's 75 times!
Copy !req
1385. The sudden decision to approve this weapon...
was made for this match, wasn't it?
Copy !req
1386. Please don't try and find excuses.
Copy !req
1387. Is it really okay to include an open-top weapon as a "tank"?
Copy !req
1388. It's just a matter of perspective.
Copy !req
1389. Three Pershings are protecting the Karl!
Copy !req
1390. Prez! Let's pull back!
Copy !req
1391. Let's attack it with our four tanks.
Copy !req
1392. That's too reckless!
Copy !req
1393. It's as reckless as eating pasta raw!
Copy !req
1394. We can only retreat!
Copy !req
1395. Wait a minute, I have an idea!
Copy !req
1396. Are we getting on top of it again?
Copy !req
1397. That's a pretty good idea!
Copy !req
1398. No it isn't!
Copy !req
1399. We can't get on top of the Karl, but...
Copy !req
1400. Our plan is...
Copy !req
1401. "Operation Kill Serve"!
Copy !req
1402. The details are...
Copy !req
1403. Why you little—!
Copy !req
1404. Rosehip, come back.
Copy !req
1405. - The plan feels pretty good!
- Are you sure?
Copy !req
1406. Continuation-chan! Can you hear me?
Copy !req
1407. I need your help here.
Copy !req
1408. I think this plan is pointless.
Copy !req
1409. Then, are you gonna ignore their orders?
Copy !req
1410. But I trust their decision.
Copy !req
1411. Let's go!
Copy !req
1412. Platoon, give chase!
Copy !req
1413. Is this one of the essential battles of life that we must go through?
Copy !req
1414. Probably.
Copy !req
1415. Now!
Copy !req
1416. Oh no!
Copy !req
1417. No problem, I'll blow them to smithereens!
Copy !req
1418. It's aiming at us!
Copy !req
1419. One tank left!
Copy !req
1420. Mikko, on your left!
Copy !req
1421. What? But their tracks are gone!
Copy !req
1422. Don't underestimate the BT-42's Christie suspension!
Copy !req
1423. Go!
Copy !req
1424. Sure-kill!
Copy !req
1425. Kill Serve!
Copy !req
1426. We did it!
Copy !req
1427. We're too smart!
Copy !req
1428. Now! Aim for the muzzle!
Copy !req
1429. Eh?
Copy !req
1430. Ready up!
Copy !req
1431. It was tough making that jump!
Copy !req
1432. - The operation is a failure! Please pull back!
- Damn!
Copy !req
1433. Chovy, hurry up and fix the tracks!
Copy !req
1434. Don't boss me around! Who do you think I am!
Copy !req
1435. I'll make you potato pasta afterwards.
Copy !req
1436. Pasta!
Copy !req
1437. Really?
Copy !req
1438. Yes!
Copy !req
1439. Fly!
Copy !req
1440. Prez! Its all yours!
Copy !req
1441. Done!
Copy !req
1442. Tulta!
Copy !req
1443. I wish everyone the best of luck!
Copy !req
1444. BT-42, two Panthers, T-34,
Copy !req
1445. IS-2, KV-2, an old Type 97 and a new one:
Copy !req
1446. A total of 8 tanks knocked out.
Copy !req
1447. But, but we knocked out Karl and five Pershings!
Copy !req
1448. This makes it 22 to 24!
Copy !req
1449. We've lost so many...
Copy !req
1450. No, it's good that we've held for this long.
Copy !req
1451. Thanks to everyone from Continuation!
Copy !req
1452. And us!
Copy !req
1453. Of course!
Copy !req
1454. It's thanks to the Volleyball team and President!
Copy !req
1455. Nishizumi-san, two of our tanks were knocked out.
Copy !req
1456. I am very sorry for that!
Copy !req
1457. It's all right...
Copy !req
1458. I'm the only one left...
Copy !req
1459. It's gonna be all right.
Copy !req
1460. At least you're here, Katyusha.
Copy !req
1461. I know!
Copy !req
1462. I'm sorry, it was my fault.
Copy !req
1463. I thought we could fight on equal ground.
Copy !req
1464. You're going by the book too much.
Copy !req
1465. This isn't like you.
Copy !req
1466. Just fight according to your own style.
Copy !req
1467. CO, please tell us your next order.
Copy !req
1468. We'll fight a limited war, and the schools should fight according to their styles...
Copy !req
1469. We'll fight cooperatively.
Copy !req
1470. Cooperating as a makeshift team?
Copy !req
1471. A makeshift team is still a team.
Copy !req
1472. We'll just have to supplement what the other lacks and fight.
Copy !req
1473. We'll reassign teams, and then head to our destination.
Copy !req
1474. Okay!
Copy !req
1475. Over there, encounter battles will become easier for us.
Copy !req
1476. That is true.
Copy !req
1477. But that place would also be our last stand!
Copy !req
1478. We are good at these kind of battles!
Copy !req
1479. Same for Anzio!
Copy !req
1480. Is that so?
Copy !req
1481. Then, Panzer vor!
Copy !req
1482. I didn't think we would retreat to such a desolate place...
Copy !req
1483. No, Tamada!
Copy !req
1484. This is simply a strategic redeployment!
Copy !req
1485. I see, a strategic redeployment!
Copy !req
1486. This is shaping up to be an interesting battle.
Copy !req
1487. All due respect, but according to the data this is shaping up to be a tough battle...
Copy !req
1488. We are ready for it.
Copy !req
1489. "Destiny is unfaithful".
Copy !req
1490. The disadvantaged side might not always be the one that loses.
Copy !req
1491. Right, Commander?
Copy !req
1492. Yes.
Copy !req
1493. Let us all do our best and fight according to our abilities!
Copy !req
1494. Our own abilities...
Copy !req
1495. What kind of ability?
Copy !req
1496. Charge?
Copy !req
1497. No, that's not right...
Copy !req
1498. Everyone, move toward the theme park.
Copy !req
1499. Southern main gate, deployment complete!
Copy !req
1500. Western back gate, deployment is also complete!
Copy !req
1501. Eastern utility gate, deployment done.
Copy !req
1502. We'll finish the deployment at the central plaza in three minutes!
Copy !req
1503. Duce, for real?
Copy !req
1504. Yeah!
Copy !req
1505. Won't we be spotted?
Copy !req
1506. A tankette won't be spotted so easily.
Copy !req
1507. But if we are, there will be no way to run...
Copy !req
1508. Enemies amassing at the southern main gate!
Copy !req
1509. They're trying to break through in a straight line.
Copy !req
1510. First formation, please hurry to the southern main gate.
Copy !req
1511. Everyone at the northern back gate and eastern utility gate...
Copy !req
1512. Please stay alert!
Copy !req
1513. Everyone from Saunders, please wait for my orders!
Copy !req
1514. There are about three more minutes...
Copy !req
1515. They're going really fast!
Copy !req
1516. They are going fast on purpose to stir up the dust.
Copy !req
1517. They probably wanted to look imposing.
Copy !req
1518. It's some sort of trick...
Copy !req
1519. Just like our "Operation Macaroni"...
Copy !req
1520. I don't think that's the same thing.
Copy !req
1521. Get ready for combat!
Copy !req
1522. They're coming! Everyone keep a cool head.
Copy !req
1523. Fire!
Copy !req
1524. Damn, I can't see anything...
Copy !req
1525. I'm jealous! I want to fight on the field!
Copy !req
1526. It's strange though, the rain has just stopped...
Copy !req
1527. But there's so much dust...
Copy !req
1528. That's no dust!
Copy !req
1529. Damn it, we got tricked!
Copy !req
1530. Commander, it's a diversion!
Copy !req
1531. The dust is a smoke screen!
Copy !req
1532. It's the sixth stratagem:
"Make a sound in the east, then strike in the west"
Copy !req
1533. Stratagem?
Copy !req
1534. Nishi at the western back gate, the enemy is trying to get through there...
Copy !req
1535. People from Saunders are coming to your aid...
Copy !req
1536. Get ready for combat!
Copy !req
1537. Understood!
Copy !req
1538. All right! We charge at full speed once we see an enemy!
Copy !req
1539. - It's time to regain honor!
- Chihatan's special mass charge!
Copy !req
1540. Excuse me!
Copy !req
1541. If we charge recklessly and get ourselves eliminated...
Copy !req
1542. That's the real shameful thing to do!
Copy !req
1543. What are you talking about!
Copy !req
1544. Fukuda, are you looking down on our traditions!
Copy !req
1545. I'm sorry!
Copy !req
1546. Hold on
Copy !req
1547. Fukuda, do you have some kind of plan?
Copy !req
1548. Chaffee, let's have an exhilarating duel!
Copy !req
1549. Come back, Rosehip!
Copy !req
1550. What the heck?
Copy !req
1551. They have a T28 heavy tank!
Copy !req
1552. Which one is a T28?
Copy !req
1553. This one?
Copy !req
1554. It's a heavy tank, so probably this one...
Copy !req
1555. We should have brought a Tortoise...
Copy !req
1556. But we don't have one...
Copy !req
1557. Duce here!
Copy !req
1558. I'm sure this is the enemy's main force
Copy !req
1559. Saunders, please help out at the eastern utility gate!
Copy !req
1560. Already on the move!
Copy !req
1561. Ooarai teams, please head there too
Copy !req
1562. - I want a T28 conversion kit...
- They don't sell those!
Copy !req
1563. Looks like a Jabberwocky...
Copy !req
1564. More like a Bandersnatch...
Copy !req
1565. Sorry for the wait!
Copy !req
1566. Wow, it's huge!
Copy !req
1567. Get away from Zone 2.
Copy !req
1568. This is Megumi's company.
Copy !req
1569. We've broken through the eastern utility gate.
Copy !req
1570. Heading to Point Z according to the plan.
Copy !req
1571. Got it.
Copy !req
1572. Commander Nishi! Our comrades are in danger!
Copy !req
1573. Should we get there and charge the enemy?
Copy !req
1574. Don't say that, Tamada!
Copy !req
1575. This is part of the plan, too!
Copy !req
1576. Just 4 tanks...
Copy !req
1577. It's like they're only here to draw our attention...
Copy !req
1578. What should we do?
Copy !req
1579. Got it, we'll go.
Copy !req
1580. Please, Erika!
Copy !req
1581. Yes!
Copy !req
1582. No hostiles spotted.
Copy !req
1583. No hostiles on the other side of the shore, either.
Copy !req
1584. Enemy spotted!
Copy !req
1585. Nicely done! Now!
Copy !req
1586. Tamada, good job!
Copy !req
1587. All right, one more shot!
Copy !req
1588. That's enough!
Copy !req
1589. Come back here!
Copy !req
1590. Bastard!
Copy !req
1591. "Retreating Attack"!
Copy !req
1592. Their goal is to disrupt our formation with their firepower
Copy !req
1593. and take us out one-by-one!
Copy !req
1594. We're not gonna split up because of them!
Copy !req
1595. This is the southern main gate unit, we're retreating to the north!
Copy !req
1596. This is the western back gate unit, track repair completed!
Copy !req
1597. The enemy is unexpectedly defending in depth
Copy !req
1598. and we plan to resort to guerrilla tactics!
Copy !req
1599. We're changing tactics.
Copy !req
1600. If they refuse to split up, then let them.
Copy !req
1601. - Understood!
- Understood!
Copy !req
1602. Commander Nishi, is it time yet?
Copy !req
1603. Not yet...
Copy !req
1604. I think it's about time...
Copy !req
1605. Not yet!
Copy !req
1606. I am already at my limit!
Copy !req
1607. Hey, quit moving! The balloons are delicate!
Copy !req
1608. Crap! "Retreating Attack"!
Copy !req
1609. Here it comes!
Copy !req
1610. Run!
Copy !req
1611. Wait, not that way!
Copy !req
1612. Take care! We're being flanked!
Copy !req
1613. Run into the alleys to the west!
Copy !req
1614. Drive counterclockwise at the dome plaza in front!
Copy !req
1615. Yes!
Copy !req
1616. Which way is the west?
Copy !req
1617. I don't know!
Copy !req
1618. This is the front gate team.
Copy !req
1619. Judging from the way the Chaffee moves, the enemy probably has an ambush somewhere near...
Copy !req
1620. Keep that in mind, utility gate team.
Copy !req
1621. Feels like they have spotted us, but they're ignoring us...
Copy !req
1622. Am I imagining things?
Copy !req
1623. This is the rear guard.
Copy !req
1624. Their attack seems dispersed...
Copy !req
1625. It's strange.
Copy !req
1626. Excellent! They're knocking out Pershings left and right!
Copy !req
1627. Everyone is doing their best!
Copy !req
1628. It will take more than that to win.
Copy !req
1629. Why do you always say strange stuff like that?
Copy !req
1630. Just wait and see.
Copy !req
1631. This is bad, isn't it?
Copy !req
1632. Miporin!
Copy !req
1633. Crap!
Copy !req
1634. Not there, not there!
Copy !req
1635. Going that way won't work!
Copy !req
1636. Nishizumi, the utility gate team is about to be encircled at point YO!
Copy !req
1637. Got it, I'll head there to help immediately.
Copy !req
1638. Southern main gate team, west back gate team:
Copy !req
1639. Please head to point YO immediately!
Copy !req
1640. We are headed there as well...
Copy !req
1641. Please stop the enemy encirclement!
Copy !req
1642. Understood!
Copy !req
1643. We got tricked!
Copy !req
1644. They're gonna regroup
Copy !req
1645. That's why there was nobody here the whole time!
Copy !req
1646. What should we do...
Copy !req
1647. Go! Drive a wedge into the enemy lines!
Copy !req
1648. Encirclement complete.
Copy !req
1649. This match is so one-sided, it breaks my heart.
Copy !req
1650. Leave the rest to us!
Copy !req
1651. I don't really get what's happening, but...
Copy !req
1652. Our senpais are being surrounded, aren't they...?
Copy !req
1653. Not good!
Copy !req
1654. We'll charge and destroy the enemies!
Copy !req
1655. It's impossible with just our tank!
Copy !req
1656. But we gotta do something!
Copy !req
1657. Saki, forget the butterfly, we're in a match now!
Copy !req
1658. Ferris wheel.
Copy !req
1659. Right! The Ferris wheel!
Copy !req
1660. I see!
Copy !req
1661. All right!
Copy !req
1662. "Operation Mifune", begin!
Copy !req
1663. Fire!
Copy !req
1664. We did it!
Copy !req
1665. Saki is a genius!
Copy !req
1666. Eh?
Copy !req
1667. Run!
Copy !req
1668. Wait, isn't it retarded to run away in a straight line?
Copy !req
1669. Oh, right!
Copy !req
1670. What?
Copy !req
1671. Evasive maneuvers!
Copy !req
1672. The Tsar tank!
Copy !req
1673. Panjandrum!
Copy !req
1674. It's here!
Copy !req
1675. Run!
Copy !req
1676. Huh? Weird!
Copy !req
1677. Weird what?
Copy !req
1678. - Don't do meaningless stuff!
- Get away from it!
Copy !req
1679. Now! Hurry!
Copy !req
1680. Commander, what do we do next?
Copy !req
1681. All enemy tanks are in the park now,
Copy !req
1682. we'll fight using Plan F.
Copy !req
1683. We'll be your GPS!
Copy !req
1684. Our tanks are much more dispersed than the enemy's...
Copy !req
1685. So please take note of where your allies are!
Copy !req
1686. Yes!
Copy !req
1687. Mr. Ferris is about to stop.
Copy !req
1688. Ferris-senpai, thanks for the help!
Copy !req
1689. Bye bye, Ferry-chan!
Copy !req
1690. Take care!
Copy !req
1691. See you!
Copy !req
1692. Anyway, what do we do now?
Copy !req
1693. Be a heavy tank killer!
Copy !req
1694. I don't think so.
Copy !req
1695. There must be a better way for us to fight...
Copy !req
1696. Like what?
Copy !req
1697. We're close to our destination...
Copy !req
1698. Activate the thingy!
Copy !req
1699. We'll head there first!
Copy !req
1700. Let's change clothes!
Copy !req
1701. These?
Copy !req
1702. Hey, now is the time to pull back, Katyusha!
Copy !req
1703. Don't use my name like that!
Copy !req
1704. Then, Kat-chan!
Copy !req
1705. Why are you abbreviating it?
Copy !req
1706. Okay, Kat-chan, hurry up and pull back!
Copy !req
1707. Run away if you want to!
Copy !req
1708. I'm staying here to fight!
Copy !req
1709. Don't push yourself, Kat-chan.
Copy !req
1710. We fight together!
Copy !req
1711. Even though Nonna isn't here...
Copy !req
1712. We're still here!
Copy !req
1713. We're a team now, nyaa!
Copy !req
1714. Yup!
Copy !req
1715. Ooarai's fate depends on the result of this battle...
Copy !req
1716. Let every man do his utmost duty!
Copy !req
1717. Tamada here, I can hardly breathe, my body is giving out...!
Copy !req
1718. Worry not! We have the strongest supporter with us!
Copy !req
1719. The real Duck joins the battle!
Copy !req
1720. We're here!
Copy !req
1721. All correct!
Copy !req
1722. Master Arm, on!
Copy !req
1723. Fire!
Copy !req
1724. Anzio's tradition...
Copy !req
1725. "Operation Macaroni Zwei" is a success!
Copy !req
1726. Okay, to the next spot!
Copy !req
1727. The cavalry is coming for us!
Copy !req
1728. Now you've done it!
Copy !req
1729. - This is supposed to be a team-play, Sodoko...
- Master Arm, on!
Copy !req
1730. Fire!
Copy !req
1731. To the next spot!
Copy !req
1732. We're surrounded, Geronimo!
Copy !req
1733. What should we do, Geronimo?
Copy !req
1734. Who is Geronimo!
Copy !req
1735. Just drive through the buildings!
Copy !req
1736. These are just sets, we'll be all right!
Copy !req
1737. Yes, understood, Geronimo!
Copy !req
1738. Nekonya!
Copy !req
1739. Piyotan!
Copy !req
1740. Momoga!
Copy !req
1741. "Operation F Quick", go!
Copy !req
1742. "Operation Swiftness VI", right!
Copy !req
1743. We're ready!
Copy !req
1744. Not good!
Copy !req
1745. Why you—!
Copy !req
1746. Don't spar with her, just aim!
Copy !req
1747. Crap!
Copy !req
1748. Tamada, good job!
Copy !req
1749. Duck-dono, what next?
Copy !req
1750. A no-spin serve from the ceiling...
Copy !req
1751. A double block, then a tight spike!
Copy !req
1752. Understood!
Copy !req
1753. Our gun is gonna hit the ground!
Copy !req
1754. Rotate the turret to prevent damage!
Copy !req
1755. Okay!
Copy !req
1756. Go, Fuku-chan!
Copy !req
1757. Understood!
Copy !req
1758. Double block!
Copy !req
1759. Push it with guts!
Copy !req
1760. Yes!
Copy !req
1761. How's this?
Copy !req
1762. I don't think that does anything...
Copy !req
1763. I am Hosomi, nice to meet you!
Copy !req
1764. Nice shot!
Copy !req
1765. The way is too narrow, we can't rotate our turret.
Copy !req
1766. Just focus on following her, don't lose her!
Copy !req
1767. Got it!
Copy !req
1768. Eh?
Copy !req
1769. Sorry, Captain Rumi! We were knocked out!
Copy !req
1770. Need reinforcements! One Pershing and Chaffee, each!
Copy !req
1771. Outnumber and surround her!
Copy !req
1772. Watch out for ambush by the Hetzer with its low height.
Copy !req
1773. Focus your fire on the Pz IV!
Copy !req
1774. Hey! Watch it!
Copy !req
1775. Ah, sorry!
Copy !req
1776. It's like they're seeing right through our tactics...
Copy !req
1777. Is it her instinct?
Copy !req
1778. We just have to force her into a dead end!
Copy !req
1779. Yes! Got you!
Copy !req
1780. But how?
Copy !req
1781. This is more than instinct...
Copy !req
1782. It's them!
Copy !req
1783. The enemy team is just like you...
Copy !req
1784. Getting back up no matter how badly they're beaten...
Copy !req
1785. Although they're not very strong, they aren't giving up.
Copy !req
1786. I didn't think high schoolers could do this...
Copy !req
1787. They keep pulling little tricks! I can't stand them!
Copy !req
1788. What do we do, then?
Copy !req
1789. If we complain to the Commander, it would seem...
Copy !req
1790. But we shouldn't just think of ourselves...!
Copy !req
1791. I'll fight, I'll fight
Copy !req
1792. I'll fight for sure
Copy !req
1793. Watch me beat up those jerks
Copy !req
1794. I'll fight, it's the right thing to do
Copy !req
1795. I'll do it with a high spirit
Copy !req
1796. The Commander is singing!
Copy !req
1797. That means...
Copy !req
1798. I'll do it resolutely
Copy !req
1799. Company, forward!
Copy !req
1800. The T28 is here!
Copy !req
1801. That doorway should be too narrow for its body.
Copy !req
1802. It came off!
Copy !req
1803. Master Arm, on!
Copy !req
1804. Not gonna happen.
Copy !req
1805. Fire!
Copy !req
1806. Why!
Copy !req
1807. It was going so perfectly!
Copy !req
1808. A Centurion is coming in through the western gate...
Copy !req
1809. Be careful!
Copy !req
1810. Got it.
Copy !req
1811. Crap! We're spotted!
Copy !req
1812. It looks pretty scary!
Copy !req
1813. Calm down!
Copy !req
1814. The tracks up ahead are narrow, they can't catch us!
Copy !req
1815. I don't care anymore! Run away as fast as you can!
Copy !req
1816. It's really scary!
Copy !req
1817. And then we turn around and fight it!
Copy !req
1818. Can't do it!
Copy !req
1819. Here we go! Tanks forward!
Copy !req
1820. It's like the ambush at Hiyodorigoe!
Copy !req
1821. Fire!
Copy !req
1822. Ouch!
Copy !req
1823. - Now...!
- Yes!
Copy !req
1824. - I'm so sorry!
- Don't mind!
Copy !req
1825. GUTS!
Copy !req
1826. We got slaughtered, as usual...
Copy !req
1827. They may be our foe, but they did a good job!
Copy !req
1828. Don't be so cheerful!
Copy !req
1829. According to the data, its weak spot is right there...
Copy !req
1830. This isn't going to be an elegant victory.
Copy !req
1831. We came here for Miho's victory...
Copy !req
1832. Not for our own.
Copy !req
1833. 17 pounder-san, ready?
Copy !req
1834. Since forever, I'm opening fire.
Copy !req
1835. If you may.
Copy !req
1836. We did it. Assam's doctrine on data-gathering is quite handy sometimes.
Copy !req
1837. But according to the data, our survivability after this is...
Copy !req
1838. Miho-san, good luck.
Copy !req
1839. "The final five minutes will decide everything".
Copy !req
1840. I don't like fighting like a guerrilla...
Copy !req
1841. Let's regroup.
Copy !req
1842. We'll use our usual...
Copy !req
1843. "Bermuda Attack"!
Copy !req
1844. What a pest!
Copy !req
1845. We're getting into an infinite loop...
Copy !req
1846. Duce, up ahead!
Copy !req
1847. We're getting it from both ends!
Copy !req
1848. What do we do!
Copy !req
1849. No matter, just fire!
Copy !req
1850. Yes!
Copy !req
1851. Nice!
Copy !req
1852. Next!
Copy !req
1853. Fire!
Copy !req
1854. As expected from the the light tank killer!
Copy !req
1855. Eh? What? What's going on?
Copy !req
1856. - No idea
- A land mine?
Copy !req
1857. No, we got hit by the enemy!
Copy !req
1858. The Centurion drove past us!
Copy !req
1859. Get them all, then we meet up with our Commander.
Copy !req
1860. Stop there!
Copy !req
1861. Fire!
Copy !req
1862. Bastard!
Copy !req
1863. Eh?
Copy !req
1864. Oops...
Copy !req
1865. We're done for!
Copy !req
1866. Here comes Momo!
Copy !req
1867. It's over, Momo!
Copy !req
1868. I'm removing the speed limiter!
Copy !req
1869. Head to the central plaza.
Copy !req
1870. Got it!
Copy !req
1871. Big sis, let's attack together!
Copy !req
1872. Understood!
Copy !req
1873. - Hey, Taxi!
- Here!
Copy !req
1874. I don't care if you ram them, just stop them from regrouping with the Centurion!
Copy !req
1875. Damn!
Copy !req
1876. A wild Pershing appeared!
Copy !req
1877. Is it mopping up the rear?
Copy !req
1878. Trying to outsmart us!
Copy !req
1879. Block its way from both ends!
Copy !req
1880. Got it!
Copy !req
1881. Is it all right to make such an impulsive decision?
Copy !req
1882. This seems to be against the rules...
Copy !req
1883. Rules are made to be broken!
Copy !req
1884. We can't catch up with them this way, so we'll add more power!
Copy !req
1885. Slip behind us!
Copy !req
1886. Please!
Copy !req
1887. They're slipping?
Copy !req
1888. It's "slipstream"!
Copy !req
1889. You— huh?
Copy !req
1890. We're in your blind spot now!
Copy !req
1891. Crush this tankette!
Copy !req
1892. Okay, "Operation T-Square"!
Copy !req
1893. This has never worked!
Copy !req
1894. Stop!
Copy !req
1895. Don't worry, it's shallow.
Copy !req
1896. Yes! We did it!
Copy !req
1897. Tankettes are the best!
Copy !req
1898. You will never catch up with us, you snails.
Copy !req
1899. There are Federation regulations about the engine...
Copy !req
1900. But nobody said anything about the motor!
Copy !req
1901. Go, Supersonic Prince!
Copy !req
1902. Yes!
Copy !req
1903. Got it!
Copy !req
1904. Is it all right?
Copy !req
1905. Mako-san, please!
Copy !req
1906. Okay.
Copy !req
1907. Forward!
Copy !req
1908. A blank?
Copy !req
1909. Centurion, Pz IV, knocked out!
Copy !req
1910. Confirming number of tanks remaining...
Copy !req
1911. Visual confirmation, complete!
Copy !req
1912. Unviersity Strengthening Team, none!
Copy !req
1913. Ooarai Girls High School, one remaining!
Copy !req
1914. A victory for Ooarai Girls High School!
Copy !req
1915. Yes! Miss!
Copy !req
1916. Eh, what? We won?
Copy !req
1917. Horosho, Pirozhki!
Copy !req
1918. Banzai!
Copy !req
1919. Yeah!
Copy !req
1920. Victory!
Copy !req
1921. Победа!
Pobeda!
Copy !req
1922. Well done!
Copy !req
1923. Молодцы!
Molodtsy
Copy !req
1924. Now the school isn't gonna close down!
Copy !req
1925. - Nishizumi-chan!
- Thank you!
- Won! We won!
Copy !req
1926. Commander, thank you for your hard work.
Copy !req
1927. Miho-san, congratulations.
Copy !req
1928. Congratulations!
Copy !req
1929. Congratulations!
Copy !req
1930. It was a good match!
Copy !req
1931. Everyone, thank you!
Copy !req
1932. Thank you!
Copy !req
1933. We have to thank you as well!
Copy !req
1934. I award you this medal.
Copy !req
1935. Thank you! I will treasure it!
Copy !req
1936. A rematch would be fun, with no stakes this time.
Copy !req
1937. Agreed.
Copy !req
1938. Senshado really is the essence of every important lesson in life!
Copy !req
1939. Isn't it?
Copy !req
1940. Just close your eyes
Copy !req
1941. Listen carefully, and you'll hear
Copy !req
1942. That naive voice echoing in your ears
Copy !req
1943. Innocently
Copy !req
1944. We would have long chats
Copy !req
1945. Intertwined with lots of jokes
Copy !req
1946. The corridors sprinkled with sunlight
Copy !req
1947. The crisp voice of the school chime
Copy !req
1948. Ambiguously yet surely
Copy !req
1949. Connect the days we had spent together
Copy !req
1950. These are precious puzzle pieces
Copy !req
1951. You and me back then
Copy !req
1952. Didn't need a map of our futures
Copy !req
1953. We were always looking for
Copy !req
1954. New possibilities
Copy !req
1955. Those little dreams we chased
Copy !req
1956. Those little bits of tenderness we unknowingly invoked
Copy !req
1957. Every bit of them...
Copy !req
1958. See?
Copy !req
1959. It's what our "present" is made of
Copy !req
1960. I forgot how many times
Copy !req
1961. The seasons have changed
Copy !req
1962. I had to stop to realize it
Copy !req
1963. That ahead of us
Copy !req
1964. Are paths of different colors
Copy !req
1965. Leading to so many destinations
Copy !req
1966. Those bookmarks stuck in the books
Copy !req
1967. Those flowers in the courtyard
Copy !req
1968. Fluttering in the wind
Copy !req
1969. As if in a dance
Copy !req
1970. Every time we head home from school
Copy !req
1971. You and me back then
Copy !req
1972. You and me back then
Copy !req
1973. Didn't need a map of our futures
Copy !req
1974. We were always looking for
Copy !req
1975. New possibilities
Copy !req
1976. That friendship that didn't change
Copy !req
1977. Those promises we didn't manage to fulfill
Copy !req
1978. Every bit of them...
Copy !req
1979. See?
Copy !req
1980. It's what our "future" is made of
Copy !req