1. Estoy Muy Aburrida
Copy !req
2. ya no yo puedo controlar.
Le está entrando demasiada agua.
Copy !req
3. - ¿Qué está pasando allá atrás?
- ¡Tranquilo, Murphy!
Copy !req
4. Guerrero dEL Ártico
Copy !req
5. Tronó el motor de estribor.
el de babor está muy caliente.
Copy !req
6. Achica el cable o córtalo.
Copy !req
7. Epps...
Copy !req
8. Bájate de mi maidito remolcador.
No tenemos tiempo.
Copy !req
9. ¡Muévete, Epps!
Si se hunde, nos arrastra con ella.
Copy !req
10. ¡el flotador de babor tiene un hoyo!
Copy !req
11. - ¡En 5 minutos se va a inundar!
- ¡Tienes menos que eso!
Copy !req
12. Regresa. Vamos a dejarla.
Copy !req
13. - Corta el cable.
- Se acabó. Regresa ya.
Copy !req
14. ¡Vamos! ¡ya yo oíste!
Copy !req
15. Nos llevó 3 meses sacarla del fondo.
¡No la perderé ahora!
Copy !req
16. ¡Maldita sea, Epps!
¡No puedes arreglar todo!
Copy !req
17. ¡Mierda!
Copy !req
18. - ¡Por última vez, vuelve!
- ¡Le está entrando demasiada agua!
Copy !req
19. ¿Por qué nunca me quieres hacer caso?
¡Dije que regreses!
Copy !req
20. ¿Quieres que vaya y te dé una paliza?
Porque lo haré,
Copy !req
21. ¡Por la mejor tripulación
de salvamento que hay!
Copy !req
22. - ¡Lo logramos, amigos!
- ¡Sí, miren eso!
Copy !req
23. - ¡Por el maidito mar!
- Por el mar.
Copy !req
24. Muy bien hecho.
Copy !req
25. yo soy Jack Ferriman.
¿Le puedo invitar una copa?
Copy !req
26. No bebe.
Copy !req
27. ¿Puedo hablar con ud. a solas?
Copy !req
28. Si hablas conmigo, hablas con
mi tripulación. Así es esto.
Copy !req
29. yo soy de la patrulla meteorológica
y hago vuelos desde Mackenzie Bay.
Copy !req
30. el mes pasado estaba a mitad
del estrecho cuando me topé con esto.
Copy !req
31. Felicidades.
descubriste un barco.
Copy !req
32. En medio del océano, qué cosa.
Copy !req
33. Traté de hablarles por radio,
pero nada.
Copy !req
34. Así que debe de andar a la deriva.
Copy !req
35. ¿En el Estrecho de Bering?
Copy !req
36. Está muy lejos de las rutas.
¿Qué dijo la guardia costera?
Copy !req
37. Que son aguas internacionales.
Lo anotaron y eso es todo.
Copy !req
38. ¿Sabes cómo se llama?
Copy !req
39. No, me olvidé de él hasta
que yo volví a ver hace dos días.
Copy !req
40. ¿de qué estamos hablando?
¿de qué ciase de tonelaje?
Copy !req
41. Grande. Enorme.
Puede ser un barco militar.
Copy !req
42. digamos que nos interesa un poco.
Copy !req
43. ¿Qué es yo que quieres tú?
Copy !req
44. Quiero un 20% de su valor,
de comisión por encontrarlo.
Copy !req
45. - ¿ya le contaste a alguien?
- No. Ni a una sola alma.
Copy !req
46. - ¿Nos puedes dar un minuto?
- Bueno.
Copy !req
47. ¿Qué opinas, Murph?
Copy !req
48. ¿Quién sabe?
Puede estar lleno de mierda.
Copy !req
49. Lo que sí sé es una cosa. He visto cosas
muy extrañas en el Estrecho.
Copy !req
50. Pero también sé otra: Si el mar
te da una oportunidad, la agarras.
Copy !req
51. Está a por yo menos una semana de
camino. Ya llevamos seis meses en el mar.
Copy !req
52. Mi prometida me está esperando.
Me voy a casar en un mes.
Copy !req
53. el plan era regresar a Anchorage.
un motor necesita reparaciones.
Copy !req
54. - En nuestro negocio, el único plan es...
- ... que no hay plan.
Copy !req
55. Miren. Si no quieren ir, está bien.
Que consiga otro barco y ya.
Copy !req
56. No, un momento. Digo, no nos apresuremos.
¿Cuánto puede valer un barco de esos?
Copy !req
57. ¿Quién sabe?
Copy !req
58. ¿Millones? ¿Mies? Puede no valer nada.
depende de muchas cosas.
Copy !req
59. Lo principal es si tenemos derecho
a recuperarlo.
Copy !req
60. Es un si muy grande.
Copy !req
61. - ¿Cómo yo repartimos?
- Parejo, entre seis.
Copy !req
62. - ¿En partes iguales?
- Prefiero eso que pagarles tiempo extra.
Copy !req
63. yo acepto.
Copy !req
64. yo también.
Copy !req
65. ¿Greer? ¿Qué dices?
Copy !req
66. Está bien.
Copy !req
67. ¡Ferriman! ¿Puedes venir acá?
Copy !req
68. Vamos a hacer esto:
10% en vez del 20% de comisión.
Copy !req
69. disculpen, pero no puedo dejar
que se aprovechen así de mí.
Copy !req
70. Ése es el trato. O aceptas o no.
Copy !req
71. Está bien. Pero voy con ustedes.
Copy !req
72. No, en mi barco, no vas a ir.
Copy !req
73. ¿Crees que te voy a decir dónde
hay una fortuna sin protegerme?
Copy !req
74. hay otros 5 barcos de salvamento
en este muelle.
Copy !req
75. Voy con ustedes. O aceptas o no.
Copy !req
76. ¡No tiene filo!
Copy !req
77. Le encantará. ¿Qué opinas?
Copy !req
78. Me quitaste mucho de los lados,
pero igual tengo algo que le encantará.
Copy !req
79. - Eso aféitatelo tú solo.
- ¿No me quieres ayudar?
Copy !req
80. No mientas. Todos sabemos
que los de la Marina son maricones.
Copy !req
81. - ¿disfrutando del viaje, Jack?
- No, señor.
Copy !req
82. ¿No es yo mismo que volar aviones
sobre el hielo?
Copy !req
83. - ¿Qué es yo que te atrae de eso?
- Lo mismo te puedo preguntar yo.
Copy !req
84. ¿Qué hace una chica linda aquí
en vez de estar criando una familia?
Copy !req
85. yo tengo un tercio del negocio.
No soy tan linda...
Copy !req
86. y estos monos son mi familia.
Copy !req
87. Santos a Murphy, Adelante,
Copy !req
88. Creo que necesitas subir.
Copy !req
89. - ¿Qué pasa?
- ¡Ven a ver esto!
Copy !req
90. ¡La cosa estaba ahí hace un segundo!
¡16 km al noroeste!
Copy !req
91. ¿Quieres apagar esa maldita música?
Copy !req
92. Te digo que la máquina está medio
descompuesta. Lo vi con mis ojos.
Copy !req
93. - Nada de descompuesta. Ahí no hay nada.
- déjame ver bien.
Copy !req
94. ¡Ahí está! ¡Enfrente de ti!
Mira y dime que no ves nada.
Copy !req
95. ¿Me entiendes? ¿Entiendes
yo que te estoy diciendo?
Copy !req
96. - dodge, ¿puedes ir a la luz de proa?
- Hecho,
Copy !req
97. - Ahí está, ¿verdad?
- hay algo ahí.
Copy !req
98. Murph, ¿qué pasa?
Copy !req
99. Navío en posición, 7-5 norte,
Copy !req
100. Les habla el Guerrero del Ártico,
Copy !req
101. Adelante,
Copy !req
102. habla el remolcador Guerrero del Ártico,
¿Me oyen?
Copy !req
103. Guerrero del Ártico,
Copy !req
104. ¿Me oyen? Adelante,
Copy !req
105. ¡Mierda!
Copy !req
106. - ¿ya me crees?
- ¡demonio!
Copy !req
107. ¿un transatlántico?
¿de dónde salió eso?
Copy !req
108. Es el Antonia Graza,
Copy !req
109. dios mío.
Copy !req
110. Habla el remolcador civil Guerrero del Ártico.
¿Hay alguien a bordo?
Copy !req
111. Habla el remolcador civil Guerrero del Ártico.
¿Hay alguien a bordo?
Copy !req
112. habla el Guerrero del Ártico,
¿Nos oyen?
Copy !req
113. - ¿Lo conoces, Murphy?
- Sólo en mis sueños.
Copy !req
114. dios mío, es precioso.
Copy !req
115. Estos barcos italianos no podían competir
en velocidad. Pero eran palacios flotantes.
Copy !req
116. Lo reportaron desaparecido el 21 de mayo
de 1962, frente a la costa de Labrador.
Copy !req
117. Lo curioso es que no hubo señales
de socorro. Simplemente desapareció.
Copy !req
118. Todos los capitanes yo siguen buscando,
con la esperanza que siga a flote.
Copy !req
119. - ¿Saben yo que significa?
- ¿Qué?
Copy !req
120. Que de acuerdo a la ley del mar, es nuestro.
No hay que tenerlo esperando.
Copy !req
121. Santos, ponte junto. Greer,
enciende la grúa, tenemos trabajo.
Copy !req
122. Cuando estemos a bordo, no se separen.
No sabemos en qué estado se encuentra.
Copy !req
123. - ¡Súbenos, Greer!
- Sí, capitán,
Copy !req
124. Murphy, acuérdate de tener todos
los canales abiertos esta vez. Gracias.
Copy !req
125. No me dejaron ir.
Copy !req
126. La seguridad primero.
Por eso eres el último.
Copy !req
127. ¿Te puedes sentar?
Quiero estabilizar esta cosa.
Copy !req
128. - yo solo quiero...
- ¡Siéntate! ¡No estorbes!
Copy !req
129. Bueno.
Copy !req
130. Se ha llevado sus buenas palizas
los últimos 40 años.
Copy !req
131. Prepárense, Los voy a bajar a cubierta,
Copy !req
132. ¡Sigue siendo una belleza!
Copy !req
133. ¡increíble!
Copy !req
134. Fíjense dónde pisan.
Copy !req
135. 40 años de oxidación
pueden arruinar la cubierta.
Copy !req
136. Llegamos hasta el frente, fuego vamos
al puente. Por aquí. Con cuidado.
Copy !req
137. - Mástil de proa inservible,
- ¿Epps y Murphy son una pareja o...?
Copy !req
138. Claro que no. ella es como una hija para él.
Estaría perdidos uno sin el otro.
Copy !req
139. La superestructura está bien.
No hay señales de daños importantes.
Copy !req
140. - No hay ni un bote salvavidas.
- Tampoco hay ni un chaleco salvavidas,
Copy !req
141. ¿Seguro que nunca apareció ningún
sobreviviente?
Copy !req
142. Tan seguro como que estoy aquí parado.
Por acá.
Copy !req
143. Vamos.
Copy !req
144. dios mío. No es el paraíso
de un marinero.
Copy !req
145. Te equivocas, Munder, Es precioso,
Copy !req
146. Pues, la gente que estaba aquí
se fue a toda prisa.
Copy !req
147. Murphy, adelante.
Copy !req
148. damas y caballeros, bienvenidos
a bordo. Yo soy Juiie.
Copy !req
149. y voy a ser su anfitriona.
Copy !req
150. Tengan un poco de respeto.
Copy !req
151. Ven todas esas botellas.
Copy !req
152. Nos perdimos un bacanal.
Copy !req
153. - y una gran cruda.
- ¡Cállate!
Copy !req
154. - ¡Cállense!
- el puente debe de estar por aquí.
Copy !req
155. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
156. - ¿Estás bien?
- ¡Cállate!
Copy !req
157. Anda, María, vamos.
Copy !req
158. Bienvenidos a bordo
Copy !req
159. Murph, ¿cuántos pasajeros llevaba?
Copy !req
160. Más de 600, la élite de la alta
sociedad europea.
Copy !req
161. 500 marineros italianos.
Copy !req
162. di algo. ¿Cómo va todo?
Copy !req
163. Esa escalera nos debe de llevar al puente.
Copy !req
164. Toma, Epps, detén esto.
Copy !req
165. ¿Qué pasa?
Copy !req
166. - Te sigo.
- No, después de ti.
Copy !req
167. No, después de mí.
Copy !req
168. ¡No me sueltes!
Copy !req
169. ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
Copy !req
170. ¡Por favor, Epps, no me sueltes!
Copy !req
171. - dame la mano.
- ¡Súbannos!
Copy !req
172. ¡Te dije que tuvieras cuidado!
Copy !req
173. En adelante, yo voy a ir primero, ¿sí?
Copy !req
174. ¡Vamos!
Copy !req
175. - Creo que me cagué en los pantalones.
- No, siempre hueles así.
Copy !req
176. La brújula no sirve.
Copy !req
177. el timón tampoco responde.
Copy !req
178. No tiene combustible. Yo creo que navegó
a toda velocidad hasta acabárselo.
Copy !req
179. ¡Epps!
Copy !req
180. Estoy buscando la bitácora.
hay que llevarnos todo esto.
Copy !req
181. ¿Estás bien?
Copy !req
182. ¿Estás segura?
Copy !req
183. Vamos a seguir.
Copy !req
184. Oye, mira esto.
Copy !req
185. - Es un reloj. Felicidades, amigo.
- No, míralo bien, retrasado mental.
Copy !req
186. Es un reloj digital. Haz cuentas.
No había relojes digitales en 1962.
Copy !req
187. Bueno, otros abordaron
el barco antes, pero es nuestro.
Copy !req
188. Vamos a dormir dos horas,
prepararnos para llevárnoslo al amanecer.
Copy !req
189. Espero que no haya más sorpresas.
Copy !req
190. Ojalá.
Copy !req
191. Ay, dios.
Copy !req
192. Epps, ¿me haces un té?
Copy !req
193. ¿hay señas de yo que pasó?
¿Cómo llegó aquí?
Copy !req
194. Ésa es la pregunta
de los $64 millones, ¿no?
Copy !req
195. ¿has oído hablar del Marie Celeste?
Copy !req
196. Era un bergantín que estaba afuera
de Charieston en la Guerra Civil.
Copy !req
197. iba a Londres con un cargamento
de algodón en la caja.
Copy !req
198. Gracias.
Copy !req
199. dos meses después de zarpar,
yo avistaron unos pescadores de Trípoli.
Copy !req
200. iba a doce nudos por hora,
con una brisa fuerte.
Copy !req
201. algo no estaba bien. No sabían qué,
así que subieron a bordo.
Copy !req
202. ¿Sabes qué encontraron?
Copy !req
203. Nada.
Copy !req
204. No había pasajeros,
ni tripulación, ni capitán.
Copy !req
205. Ni señales de una emergencia.
Copy !req
206. 59 días después de la última anotación
en la bitácora...
Copy !req
207. el barco había surcado 7,200
km de océano...
Copy !req
208. pasado el Peñón de Gibraltar
y entrado al Mediterráneo a toda vela.
Copy !req
209. Sin nadie al timón.
Copy !req
210. - ¿Qué les parece eso?
- un barco fantasma.
Copy !req
211. Oigan, ¿huelen eso?
huele a puro cuento.
Copy !req
212. - yo llevo mucho tiempo en el mar.
- ya yo sé.
Copy !req
213. he visto cosas que tú
ni siquiera te puedes imaginar.
Copy !req
214. La historia marítima está
llena de Marie Celestes,
Copy !req
215. ¿Cuál es el plan?
Copy !req
216. hay que hacer yo que vinimos a hacer.
Amarrarlo, remolcarlo.
Copy !req
217. ¿Crees que nuestro barquito jale
a este trasatlántico?
Copy !req
218. No con los motores como están.
Copy !req
219. Podemos anclarlo y regresar
con dos o tres remolcadores.
Copy !req
220. No, un barco de pesca ruso
se yo llevará.
Copy !req
221. yo ya busqué las anclas,
de todos modos. No están.
Copy !req
222. - ¿Tú qué opinas?
- Aun si Santos produce la velocidad...
Copy !req
223. nos puede llevar dos semanas mínimo
remolcar un navío tan grande.
Copy !req
224. Pero por mi parte de yo que vale,
la jalaría yo solo a Anchorage.
Copy !req
225. ¡No me sueltes!
Copy !req
226. ¡Ayúdame! ¡No me sueltes!
Copy !req
227. - Te traje una chaqueta.
- Gracias.
Copy !req
228. dios mío, cómo yo extraño.
Copy !req
229. ¿Estás bien? Estás muy callada
desde que regresaste.
Copy !req
230. Creo que vi algo que es imposible
que haya visto.
Copy !req
231. - ¿Como qué?
- No, es una locura. No importa.
Copy !req
232. Tengo curiosidad. Dime.
Copy !req
233. Creo que vi a una niña.
Copy !req
234. ¿En...
Copy !req
235. en el barco?
Copy !req
236. Sí. Mirándome directo a los ojos.
Copy !req
237. ¿y fuego, qué pasó?
Copy !req
238. Nada. Desapareció.
Copy !req
239. A veces cuando vuelo horas
y horas...
Copy !req
240. yo también creo que veo cosas.
Copy !req
241. Están ahí un segundo y al siguiente,
ya no. Como un sueño, ¿sabes?
Copy !req
242. Gracias.
Copy !req
243. Nos vemos en la mañana.
Copy !req
244. Buenas noches.
Copy !req
245. hasta mañana.
Copy !req
246. Tiene un hoyote.
Se está hundiendo.
Copy !req
247. - Aquí es donde está el daño. ¿Ven?
- hay un hoyo en el casco, como de 3 x7 m...
Copy !req
248. - ... en el mamparo de colisión de babor.
- ¿Chocó con un iceberg?
Copy !req
249. No necesitas un iceberg para rajar el casco.
yo no sé.
Copy !req
250. - Chocó recientemente.
- hace como una semana, diría.
Copy !req
251. Aquí es donde estamos.
Copy !req
252. el problema es este grupo de islas
1 1 0 km al oeste. Nada espectacular.
Copy !req
253. solo rocas, miles de focas.
Copy !req
254. el Antonia Graza está atrapado
en esta corriente circular muy fuerte...
Copy !req
255. y lentamente ha sido empujado
hacia las rocas. La última vez, chocó.
Copy !req
256. - ¿y la próxima vez?
- No habrá una próxima vez.
Copy !req
257. Tenemos 3 días para arreglarlo.
Si el clima yo permite.
Copy !req
258. ¿y si yo jalamos como está?
Copy !req
259. Es como jalar un Cadiliac 1957
con 4 llantas reventadas.
Copy !req
260. - No es gran problema. Lo podemos arreglar.
- Murph, ¿no es gran problema?
Copy !req
261. La rajada la podemos parchar
si podemos llegar a ella desde dentro.
Copy !req
262. Sellamos los compartimientos inundados...
Copy !req
263. sacamos el agua de los mamparas
hacia el racel de popa.
Copy !req
264. Además de eso, el timón está trabado.
Copy !req
265. Lo fijamos para que se vaya a la deriva
38 y pase junto a las rocas.
Copy !req
266. ¿Qué significa todo eso?
Copy !req
267. Es mucho trabajo para 3 días.
Copy !req
268. Pero con nuestro equipo y el que hay
en el barco podemos tratar.
Copy !req
269. Lo podemos hacer, ¿verdad?
Copy !req
270. No puedo arreglar el motor
con los materiales que tenemos.
Copy !req
271. ¿Por qué no dejas de quejarte
y reparas el motor?
Copy !req
272. - Ése es el plan.
- Nada más hazlo.
Copy !req
273. - Voy a avisar por radio.
- yo que tú, no haría eso.
Copy !req
274. - La ley marítima dice...
- ya sé yo que dice.
Copy !req
275. Nada más no queremos visitas
inesperadas. Nada más déjalo.
Copy !req
276. Su decisión, capitán.
Copy !req
277. Bueno, se saben el procedimiento.
Copy !req
278. hacemos una inspección completa
para evitar problemas sorpresivos.
Copy !req
279. Quédate conmigo, Greer. No te vayas.
Copy !req
280. dodge y Munder,
vayan al mamparo de babor.
Copy !req
281. Jack y yo iremos de adelante para atrás.
Llámenme si necesitan algo.
Copy !req
282. - ¿Qué tai una pizza?
- Qué chistoso eres.
Copy !req
283. el único plan en este negocio
es que no hay plan. ¿Qué es eso?
Copy !req
284. ¿Por qué se yo toman tan a la ligera?
Ni siquiera suena bien.
Copy !req
285. Tú espérame, ¿sí, preciosa?
Copy !req
286. Porque un día va a encontrar otro genio
que le arregle su barco.
Copy !req
287. ¿Quieres jugar así?
Copy !req
288. Pero todavía es dulce.
Copy !req
289. Luz subiendo.
Copy !req
290. Tenías razón. Es hermoso.
Copy !req
291. ya yo creo.
Copy !req
292. Epps, vamos al cuarto de máquinas
principal. ¿Epps?
Copy !req
293. Bueno, capitán.
Copy !req
294. ¡Ay, mierda!
Copy !req
295. Tendremos que bucear para llegar al boquete.
Copy !req
296. el cuarto de máquinas está inundado.
Copy !req
297. Epps, ¿me oyes?
Copy !req
298. ¡Espera!
Copy !req
299. ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
Copy !req
300. ¿Qué haces allá abajo? ¿Te lastimaste?
Copy !req
301. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
302. Todo el fondo está lleno de hoyos.
Copy !req
303. alguien la usó para tirar al blanco.
Copy !req
304. - Ésa es la buena versión.
- ¿Cuál es la versión no tan buena?
Copy !req
305. había gente ahí.
Copy !req
306. Vi a la niña otra vez.
Copy !req
307. ¿Qué? ¿dónde?
Copy !req
308. - debo de estar volviéndome loca.
- ¿Te dijo algo?
Copy !req
309. Olvídalo. Ven.
Copy !req
310. Murphy, adelante.
Copy !req
311. ¡dodge! ¡Quien sea!
Copy !req
312. ¡Mierda!
Copy !req
313. Creo que está tratando de asustarnos.
Copy !req
314. Parece la lavandería central.
Copy !req
315. Este pasaje llega a la bodega de proa.
hay que ver si está inundado.
Copy !req
316. - Quizá te necesite para cerrarlo.
- ¿Segura que es necesario?
Copy !req
317. Murphy, ¿dónde diablos estás?
Copy !req
318. - ¿Cuánto tiempo llevan aquí?
- un mes, quizá menos.
Copy !req
319. - ¿Qué hacemos?
- ¡Llamar a la guardia costera e irnos!
Copy !req
320. ¡Si se hunde, que se hunda!
Copy !req
321. Tienes razón.
Copy !req
322. - ¿Qué demonios?
- ¡Acabamos de pasar por aquí!
Copy !req
323. ¡No me digas!
Copy !req
324. Ven.
Copy !req
325. Por aquí. Ven, Jack.
Copy !req
326. ¿Qué de...?
Copy !req
327. ¿ya usas lápiz labial, Epps?
Copy !req
328. ¿Epps?
Copy !req
329. Francesca.
Copy !req
330. Qué bonitas tetas.
Copy !req
331. Aunque no le llegas a la futura Sra. Greer.
Copy !req
332. ¡Vamos, Jack, no te atrases!
¿Qué te pasa?
Copy !req
333. ¿Qué es esto?
Copy !req
334. ¡Olvídalo! ¡Vámonos!
Copy !req
335. Es un Jaguar x1 50 1 958.
Soñaba con este coche cuando era niño.
Copy !req
336. Tenemos que irnos de aquí.
¿Me entiendes? ¡Ahora mismo!
Copy !req
337. Ahí hay algo que se está moviendo.
Copy !req
338. ¡Mierda!
Copy !req
339. ¡dios mío!
¡Odio las ratas!
Copy !req
340. ¿Qué?
Copy !req
341. ¡dios mío! Mira esto.
Copy !req
342. Tengo que localizar a Murphy.
Copy !req
343. ¡Murphy!
Copy !req
344. ¿Está tratando de llamarme alguien?
Copy !req
345. ¡dodge, Munder!
Copy !req
346. Maureen,
Copy !req
347. ¿Quién es Maureen?
Copy !req
348. Es mi nombre de pila.
Copy !req
349. - Hace frío,
- ¿dijo frío?
Copy !req
350. Es la cocina.
Copy !req
351. No entres ahí.
Copy !req
352. ¡Maiditos idiotas!
¡Váyanse al carajo!
Copy !req
353. ¡Cálmate!
Copy !req
354. Tú estabas asustándonos. Te asustamos a ti.
¿Por qué no te ríes?
Copy !req
355. ¿Quieres oír algo más chistoso?
Encontramos muertos en la lavandería.
Copy !req
356. y esto en la bodega.
Copy !req
357. ¿Necesita ayuda, capitán?
Copy !req
358. disculpa.
Copy !req
359. - ¡Mierda!
- ¡dios mío!
Copy !req
360. ¡Carajo!
Copy !req
361. ¡Somos ricos!
Copy !req
362. - ¡hijo de puta!
- ¡Ricos!
Copy !req
363. ¿Cuánto cree que valga, jefe?
Copy !req
364. Ahí hay mucho oro. No sé. 200 o 300
millones de dólares. Quizá más.
Copy !req
365. - dios mío.
- yo no sé, Murphy.
Copy !req
366. ¿Cajas con la mitad de Fort Knox?
deben de estar aseguradas.
Copy !req
367. Nadie va a dejar que esa cantidad
de oro se le vaya flotando.
Copy !req
368. Esto tiene algo que ver.
Limaron los números.
Copy !req
369. - ¿Qué significa eso?
- alguien no quería que fuera rastreable.
Copy !req
370. Es robado.
Copy !req
371. Quizá esto tenga algo que ver
con la desaparición del barco.
Copy !req
372. un momento. Si el oro tiene algo
que ver con 1962...
Copy !req
373. ¿qué tai los tipos que encontró Epps?
¡Tienen menos de 3 semanas aquí!
Copy !req
374. alguien yo tiene que decir y voy a ser yo.
Este barco está jodido.
Copy !req
375. Antes, en la exploración puedo jurar
que oí a una mujer cantando, como si...
Copy !req
376. - ... me estuviera seduciendo.
- ¡Ay, no!
Copy !req
377. La voz más sexy que he oído.
Copy !req
378. - ¿Tenía acompañamiento?
- ¡dame yo que tú te tomaste!
Copy !req
379. Quizá no estás sito para casarte, Greer.
Copy !req
380. - Púdrete.
- Bueno, amigos.
Copy !req
381. ¿Qué tai la guardia costera?
Copy !req
382. Llamas a la guardia costera...
¿Qué tai si el dinero es robado?
Copy !req
383. Según la ley marítima, yo encontrado
en aguas internacionales...
Copy !req
384. le pertenece al que yo encuentra.
Así dice la ley.
Copy !req
385. - ¡Eso!
- el que yo encuentra, se yo queda.
Copy !req
386. Si vamos a hacer esto,
hay que hacerlo ya.
Copy !req
387. yo digo que arrancamos el barco,
agarramos el oro y nos largamos.
Copy !req
388. Sólo nos llevamos el oro. ¿Qué dicen?
Copy !req
389. yo digo que el oro.
Copy !req
390. Oro.
Copy !req
391. el oro.
Copy !req
392. yo solo quiero irme del barco.
Copy !req
393. A trabajar.
Copy !req
394. el Guerrero está en posición.
¿Nos podemos largar de aquí?
Copy !req
395. Sí, preciosa. ¡Créelo!
$100 millones. ¿Me oyes?
Copy !req
396. ¡$100 millones!
Copy !req
397. ¿Greer? Arranca esos motores.
Copy !req
398. Voy a bajar el oro,
Copy !req
399. Sí, señor, capitán, señor.
Copy !req
400. Oye, Santos. Date prisa, bato.
ya nos tenemos que ir.
Copy !req
401. Quiero ver esos marcadores bailando,
porque te hice una reparación general.
Copy !req
402. Quiero que me hagas el amor, también.
Copy !req
403. ¡A la carga!
Copy !req
404. ¡Oye, Greer! ¡Échalos a andar!
Copy !req
405. Vamos a salir como un rayo. ¡Venga!
¡Vamos a ser archimillonarios!
Copy !req
406. ¡Alto!
Copy !req
407. ¡Alto! ¡No saben yo que hacen!
Copy !req
408. Listos para salir, capi.
Copy !req
409. ¡No enciendan los motores!
Copy !req
410. ¡Mierda!
Copy !req
411. ¡Greer!
Copy !req
412. ¡Greer! ¿Qué diablos acaba de pasar?
Copy !req
413. ¡dios santo! ¡Fuego en cubierta!
Copy !req
414. ¡Santos! ¡Greer! ¡Munder!
Copy !req
415. ya te agarré.
Copy !req
416. ¡Epps! ¡Tengo a Munder!
Copy !req
417. ¡Vamos!
Copy !req
418. ¡Santos, contesta!
Copy !req
419. No sé qué pasó.
el cuarto de máquinas explotó.
Copy !req
420. Quizá Santos se apresuró demasiado
o no selló bien los empaques.
Copy !req
421. Jack, ¿sabías algo de este barco
antes de mandarnos aquí?
Copy !req
422. No, pero yo... Miren, tenemos el oro
y todavía estamos vivos.
Copy !req
423. - ¡díselo a Santos, imbécil!
- ¡Cálmate!
Copy !req
424. ¡Qué mierda!
Copy !req
425. Santos vino por su propia voluntad...
Copy !req
426. - ... igual que todos.
- ¿Qué significa eso?
Copy !req
427. ¡Santos murió por culpa tuya!
Copy !req
428. ¡Por favor! No yo vas a revivir.
Copy !req
429. ¡Está bien! No es culpa tuya,
ya yo sabes.
Copy !req
430. ¿Cómo está?
Copy !req
431. Éste es el plan: Somos recuperadores
profesionales con una fortuna a bordo.
Copy !req
432. hay que hacer yo nuestro
y arreglar esta cubeta oxidada.
Copy !req
433. controlar su curso y esquivar esas islas.
Copy !req
434. Podemos sobrevivir
hasta que nos recojan.
Copy !req
435. No hay ni que pensar.
Tenemos los materiales.
Copy !req
436. ¿Por qué no construir una balsa e irnos?
Este barco tiene algo malo.
Copy !req
437. - Si nos quedamos, quizá no sobrevivamos.
- ¿Quieres construir una balsa?
Copy !req
438. - Quiero construir una balsa.
- Aun con el Guerrero...
Copy !req
439. tres días es poco para reparar esto.
No podemos hacerlo. ¡yo no puedo!
Copy !req
440. Tú eres el mejor soldador
submarino que conozco.
Copy !req
441. Lo podemos hacer, pero te necesito.
Copy !req
442. Pero no vamos a hacer un parche
grande y un bombeo en la oscuridad.
Copy !req
443. Aun con las luces que tenemos,
sería hacerlo a ciegas.
Copy !req
444. Bueno, descansamos ahora
y trabajamos en la mañana.
Copy !req
445. ¿Greer? ¿Qué dices?
Copy !req
446. ¿Quieren saber la opinión
del segundo oficial?
Copy !req
447. Vete al demonio, Epps.
No estás calificada para sacarnos de aquí.
Copy !req
448. Si Murphy me hubiera dejado obrar
a mi modo, estaríamos bien.
Copy !req
449. - ¿y la guardia costera?
- Entonces es culpa de todos los demás, ¿no?
Copy !req
450. hubiera venido y nosotros iríamos
camino a casa, millonarios.
Copy !req
451. Mentira.
Copy !req
452. ya crece, pendejo.
Copy !req
453. ¡infeliz! ¡Levántate, te estoy hablando!
di una palabra más.
Copy !req
454. ¡di una palabra más!
Copy !req
455. Aquí está. Katie. Cubierta B.
Copy !req
456. Estabas sola.
Copy !req
457. Apuesto a que alguien envenenó
a los pasajeros por el oro.
Copy !req
458. Bueno, si alguien los envenenó,
¿por qué son buenas estas latas?
Copy !req
459. Está sellada. Lleva 40 años sellada.
Todavía sirve.
Copy !req
460. Juguemos. El que pierde va primero.
Copy !req
461. - Papel le gana a piedra.
- Otra vez, dos de tres.
Copy !req
462. - ¡Olvídalo! Tú perdiste.
- ¿y tú compasión?
Copy !req
463. Los ganadores no se compadecen
de los perdedores. Buen provecho.
Copy !req
464. Metí la pata.
Copy !req
465. debería haber avisado.
Copy !req
466. ¡Maldita sea! ¡Lo sabía!
Copy !req
467. Voy a regresar a casa. Te yo juro.
Copy !req
468. ¿Qué diablos miras?
Copy !req
469. - Está bien.
- imposible.
Copy !req
470. No, de veras. Está rico.
No es broma.
Copy !req
471. - ¿En serio?
- En serio. ¡Está rico!
Copy !req
472. - ¡Tienes que probar eso!
- ¡Está rico!
Copy !req
473. ¡Está fabuloso!
Copy !req
474. ¿Katie?
Copy !req
475. ¿Katie?
Copy !req
476. ¿Te puedo decir otra cosa?
Cuando regresemos...
Copy !req
477. con mi dinero te voy a comprar
una tina.
Copy !req
478. ¡y yo te compro revistas de desnudas
y papel de baño para toda la vida!
Copy !req
479. ¡Te gané, hermano!
Copy !req
480. Tienes algo en la...
Copy !req
481. ¿Katie?
Copy !req
482. ¿Quién, yo?
Copy !req
483. Francesca, yo sé que todo
esto no es real.
Copy !req
484. Pero por ahora
te voy a seguir la corriente, ¿sí?
Copy !req
485. No puedes serie infiel a tu prometida
con una muerta, ¿verdad?
Copy !req
486. Sus papás.
Copy !req
487. Por favor.
Copy !req
488. No yo cierres.
Copy !req
489. No los he visto en años.
Copy !req
490. Se mudaron a Nueva york.
Copy !req
491. yo iba a alcanzarlos allá.
Copy !req
492. Pero ya están muertos.
Copy !req
493. - ¿Cómo yo sabes?
- Cuando estás así...
Copy !req
494. sabes esas cosas.
Copy !req
495. Mi mamá...
Copy !req
496. me hizo este vestido.
Copy !req
497. ¿Te gusta?
Copy !req
498. Tú me la recuerdas.
Copy !req
499. yo creo que no.
Copy !req
500. Toma. Esto es tuyo.
Copy !req
501. de veras eres un maidito fantasma.
Copy !req
502. ¿Adónde vas?
Copy !req
503. él era mi maldita responsabilidad.
Copy !req
504. - el Lorelel,
- iba a la deriva. Lo rescatamos.
Copy !req
505. he oído la historia del Lorelel,
Copy !req
506. No sabía que el Graza había participado.
Copy !req
507. ¿el oro estaba a bordo del Lorelel?
Copy !req
508. Aquí dice... 19 de mayo, 1962.
Copy !req
509. dos días antes de que su barco
desapareciera.
Copy !req
510. No hubo sobrevivientes del Lorelel,
Copy !req
511. ¡Jesús, María y José!
Copy !req
512. ¿Adónde vas?
Copy !req
513. La mayoría de los espíritus
pueden estar con sus familias.
Copy !req
514. ¿Por qué no estás tú con la tuya?
Copy !req
515. - Estamos atrapados aquí.
- ¿Quiénes?
Copy !req
516. Mis compañeros de barco y yo.
Copy !req
517. hasta los que no están marcados.
Copy !req
518. ¿Marcados?
Copy !req
519. Katie, ¿de qué hablas?
Copy !req
520. Cuando el barco esté lleno...
Copy !req
521. ¿Qué? Me puedes decir.
Copy !req
522. Cuando tenga todas las almas
que necesita y haya llenado su cuota...
Copy !req
523. nos llevará en el barco...
Copy !req
524. a...
Copy !req
525. ¿Qué tienes?
Copy !req
526. - ¿Qué te pasa?
- ¡él no quiere que hable contigo!
Copy !req
527. - ¿Quién?
- ¡Pero yo no soy como los demás!
Copy !req
528. ¡Katie, necesitas decirme!
Copy !req
529. ¡Te debes de ir enseguida!
¡Vete del barco mientras todavía puedes!
Copy !req
530. Katie, ¿qué tienes?
Copy !req
531. ¡Katie! ¿Katie?
Copy !req
532. ¿Epps?
Copy !req
533. ¡Vamos!
Copy !req
534. ¡Nos tenemos que ir!
Copy !req
535. ¿Adónde vas, Murphy?
Copy !req
536. ¿Qué te pasa? Soy yo...
Copy !req
537. Santos.
Copy !req
538. No es muy divertido estar tendido
en el fondo del océano.
Copy !req
539. No hay luces al final del túnel.
Para mí no, Murph.
Copy !req
540. No hay diez mil vírgenes
a la puertas del cielo.
Copy !req
541. y ahora, gracias a ti,
estoy atrapado en tu barco soñado.
Copy !req
542. Así que, ¿sabes qué?
Tú me vas a acompañar.
Copy !req
543. ¡No!
Copy !req
544. ¡Murphy!
Copy !req
545. ¿Estás bien?
Copy !req
546. ¿Estás bien?
Copy !req
547. - ¿Qué te pasa?
- ¡Soy yo!
Copy !req
548. - ¡Soy yo!
- hazlo. Te sentirás bien.
Copy !req
549. ¡hazlo!
Copy !req
550. ¡hazlo!
Copy !req
551. ¡dios mío!
Epps, ¿estás bien?
Copy !req
552. - Lo dejamos en el acuario.
- Estaba borracho.
Copy !req
553. No sabía yo que hacía.
Copy !req
554. Mira, trató de matarte.
Se queda ahí dentro.
Copy !req
555. Vengan. Vamos por Greer.
Copy !req
556. ¿hay señales de él?
Copy !req
557. No, ya yo buscamos. Estaba enojado,
como todos yo qué sé suben a este barco.
Copy !req
558. - al menos no nos tocó yo de hace 40 años.
- ¿Creen que los envenenaron...
Copy !req
559. - ... por el oro? ¿No te parece...
- ¿Excesivo? Pero si yo explica...
Copy !req
560. al rato, nos vamos a estar matando
unos a otros.
Copy !req
561. - ¿Qué es ese corazón?
- Lo encontré. Era de una niña.
Copy !req
562. - ¿Cuál niña?
- Me dijo que me fuera del barco.
Copy !req
563. - ¿Ahora ya te habla?
- ¿de qué estás hablando?
Copy !req
564. - ¿Estás viendo fantasmas, Epps?
- Olvídenlo.
Copy !req
565. el barco tiene un par de cosas raras.
Copy !req
566. hay que tratar de arreglar el barco
como dice Munder.
Copy !req
567. No hay manera de que 5 hombres
y el oro quepan en una balsa.
Copy !req
568. Murphy no va a ir a ningún lado
y no yo vamos a dejar aquí.
Copy !req
569. Seguimos el plan, arreglamos el barco.
hay que ponernos a trabajar. Vamos.
Copy !req
570. Ésa es la escotilla del mamparo de colisión,
Copy !req
571. - ¡El timón está roto! ¡No se abre!
- Armando el C-4,
Copy !req
572. Estoy a salvo,
Copy !req
573. Estoy a salvo,
Copy !req
574. Contacto,
Copy !req
575. - Ahí está el boquete, a babor,
- Se ve más grande aquí,
Copy !req
576. Lo voy a cerrar,
Copy !req
577. - Munder, arreglamos el timón, ¿Estás bien?
- Estoy bien,
Copy !req
578. - ¿Qué opinas, Dodge?
- Va a aguantar,
Copy !req
579. - Estamos listos con las bombas,
- ¡Arránquenlas!
Copy !req
580. Todo listo, Epps. La No. 1
y la No. 2 están succionando.
Copy !req
581. - En 12 horas estará totalmente seco.
- Las dos están al máximo.
Copy !req
582. Prepárate, Epps, Aquí viene,
Copy !req
583. Excelente trabajo,
Copy !req
584. ¡Maldita sea! ¡Tenemos que sortear
esas rocas!
Copy !req
585. Si controlamos el rumbo con el timón...
Copy !req
586. enfilándolo en esta dirección
debemos esquivar esas islas.
Copy !req
587. Lo mantendremos a flote
hasta que nos recojan.
Copy !req
588. ¡hijo de puta!
¡Quizá todavía salgamos de esta!
Copy !req
589. ¡Supermillonarios!
Copy !req
590. Ve al puente cuando acabes.
Vigila el rumbo.
Copy !req
591. yo voy a buscar a Greer.
Copy !req
592. ¡Greer!
Copy !req
593. ¿Katie?
Copy !req
594. ¡dios mío!
Copy !req
595. - ¡Mierda!
- ¡La dos se tapó! ¿Quién va a ir?
Copy !req
596. ¡Ve tú!
Copy !req
597. ¡Carajo! ¡Siempre me ganas!
Copy !req
598. ¡dios mío!
Copy !req
599. Ven conmigo.
Copy !req
600. Quiero enseñarte algo.
Copy !req
601. Roedores
Copy !req
602. ¡Murphy!
Copy !req
603. ¡Vamos! ¡No!
Copy !req
604. ¡Vamos!
Copy !req
605. ¡No te me mueras!
Copy !req
606. ¡dodge! Murphy está muerto.
Copy !req
607. - ¿Qué?
- Tenemos que bajarnos del barco.
Copy !req
608. Tú, yo y Munder seguimos vivos por alguna
razón. Por eso vino por nosotros.
Copy !req
609. - Para arreglar el barco...
- Acabo de ver a Murphy. ¿Qué pasa?
Copy !req
610. No yo sé.
Copy !req
611. Quiero que te quedes con dodge al timón.
Copy !req
612. - Pero me acabas de decir...
- Escúchame.
Copy !req
613. Voy por Munder. Quiero ver si la reparación
aguantó. Quiero que nos esperen aquí.
Copy !req
614. No se pierdan de vista uno al otro.
Toma esto.
Copy !req
615. Toma esto.
Copy !req
616. - Ten cuidado.
- Lo tendré.
Copy !req
617. - ya está. Nos salvamos.
- Por ahora.
Copy !req
618. - Voy a ver como está Epps.
- No, dijo que la esperaras aquí.
Copy !req
619. - Sí, pero...
- ¡dijo que la esperáramos! Así que, espera.
Copy !req
620. Me das asco.
Copy !req
621. - ¿Qué dijiste?
- Tú me oíste.
Copy !req
622. Eres un remedo patético de hombre.
ella dice ¡salta! y tú saltas.
Copy !req
623. Te desprecio.
No tengo tiempo para esto.
Copy !req
624. - ¿Quién diablos eres?
- La pregunta es: ¿quién eres tú?
Copy !req
625. La veneras, pero nunca has tenido
las pelotas para decírselo...
Copy !req
626. porque eres un niño débil y cobarde.
Copy !req
627. Sin embargo, si te haces a un lado
haré tu sueño realidad.
Copy !req
628. ¿Sabes qué, dodge?
Si matas a alguien, te vas al infierno.
Copy !req
629. Bueno, ya vives por ella.
¿Estás dispuesto a morir por ella?
Copy !req
630. ¡Epps!
Copy !req
631. Maté a Ferriman. Está muerto.
Copy !req
632. ¿Sí? No estés tan seguro, dodge.
Copy !req
633. - ¿Qué haces?
- Se acabó el viaje. Voy a hundir el barco.
Copy !req
634. - ya se llevó a su última víctima.
- ¡Nos vas a matar!
Copy !req
635. - Vamos a jugárnosla.
- ¿y el oro?
Copy !req
636. ¿Estás bromeando? No nos yo vamos
a llevar. Nadie ha podido.
Copy !req
637. ¡Espera! ¡Espera!
Copy !req
638. Ese oro puede darnos
todo yo que hemos querido siempre.
Copy !req
639. Podemos tener nuestro propio barco,
los dos.
Copy !req
640. Podemos tener una vida juntos.
Tú y yo.
Copy !req
641. ¿de qué estás hablando?
Tenemos que irnos de aquí. Ahora mismo.
Copy !req
642. No te puedo dejar hacer eso.
Copy !req
643. ¿Entonces se acabó?
Copy !req
644. Está bien. Bueno. Tú ganas.
Copy !req
645. ¡Está bien!
Copy !req
646. ¡Maldita arpía!
Copy !req
647. ¡Está bien, tú ganas! ¡adelante, hazlo!
Copy !req
648. ¡adelante! ¡Vuélalo!
Copy !req
649. ¡Mátanos a todos!
Copy !req
650. dodge. ¿Por qué no me preguntaste
dónde está Munder?
Copy !req
651. Pues, yo creo que eso se debe...
Copy !req
652. a que ya sé.
Copy !req
653. - No vas a disparar, Maureen.
- Ponme a prueba.
Copy !req
654. dodge cometió el mismo error.
Está muerto.
Copy !req
655. Katie te dijo, ¿no?
Copy !req
656. No puedo marcar a las almas sin pecados.
Son difíciles de controlar.
Copy !req
657. Pero mientras mantenga el barco a flote,
nos iremos todos juntos.
Copy !req
658. ¿Qué carajos eres?
Soy un recuperador.
Copy !req
659. igual que tú.
Tú juntas barcos, yo junto almas.
Copy !req
660. y cuando reúno cierto número,
mando un barco lleno a casa.
Copy !req
661. Esto hará feliz a la gerencia.
Verás, es un trabajo.
Copy !req
662. Que me dieron después de una vida
de pecador.
Copy !req
663. Si pierdo este barco la gerencia
no va a estar contenta, y eso no es bueno.
Copy !req
664. Creo que no me estás entendiendo.
Te estoy pidiendo un intercambio.
Copy !req
665. Mi barco por tu vida.
Copy !req
666. devuélveme a mi tripulación.
Copy !req
667. Lo siento. ya que un pasajero
está marcado, es mío.
Copy !req
668. Entonces, se acabó.
Copy !req
669. ¡Sólo tenías que arreglar el barco!
Copy !req
670. ¡Te di una excelente oportunidad!
Copy !req
671. ¡Nada más tenías que aprovecharía!
Copy !req
672. ¿Qué, me vas a matar?
Copy !req
673. Aguante, señorita.
Copy !req
674. ¡No!
Copy !req
675. Latín Ameritan Sans
Copy !req