1. EN EL FUTURO,
Copy !req
2. LA LÍNEA ENTRE HOMBRE Y
MÁQUlNA ESTÁ DESAPAREClENDO.
Copy !req
3. LOS AVANCES TECNOLÓGlCOS
LE PERMlTEN AL SER HUMANO
Copy !req
4. MEJORARSE
CON PARTES ClBERNÉTlCAS.
Copy !req
5. HANKA ROBOTlCS,
FlNANClADA POR EL GOBlERNO,
Copy !req
6. ESTÁ DESARROLLANDO
UN OPERATlVO MlLlTAR
Copy !req
7. QUE BORRARÁ AÚN MÁS LA LÍNEA.
Copy !req
8. EL TRASPLANTE DEL CEREBRO
EN UN CUERPO SlNTÉTlCO
Copy !req
9. COMBlNARÁ
LOS MEJORES ASPECTOS
Copy !req
10. DE LO HUMANO Y LO ROBÓTlCO.
Copy !req
11. PROYECTO 2571
Copy !req
12. Los niveles de oxígeno
están disminuyendo.
Copy !req
13. Función cerebral normal.
Copy !req
14. Todo Iisto para efectuar
el rescate cerebral.
Copy !req
15. Esqueleto robótico Iisto
para inserción cerebral.
Copy !req
16. Iniciar Proyecto 2571.
Copy !req
17. LA VlGlLANTE DEL FUTURO
GHOST lN THE SHELL
Copy !req
18. Ahora tus ojos se van a abrir.
Copy !req
19. Eso es.
Copy !req
20. Estás a salvo.
Copy !req
21. Tranquila, solo respira.
Copy !req
22. Solo respira.
Copy !req
23. Respira.
Copy !req
24. Bien.
Copy !req
25. Muy bien.
Copy !req
26. Hola, Mira.
Copy !req
27. Soy la Dra. Ouelet.
Copy !req
28. ¿Recuerdas algo sobre el ataque?
Copy !req
29. ¿Qué pasó?
Copy !req
30. Me estaba ahogando.
Copy !req
31. Había agua.
Copy !req
32. Así es. Estabas en un bote,
un bote de refugiados.
Copy !req
33. Lo hundieron unos terroristas.
Copy !req
34. ¿Por qué no siento mi cuerpo?
Copy !req
35. Tu cuerpo se dañó.
No pudimos salvarlo.
Copy !req
36. Solo sobrevivió tu cerebro.
Copy !req
37. Te hicimos un cuerpo nuevo.
Copy !req
38. Un exterior sintético.
Copy !req
39. Pero tu mente, tu alma...
Copy !req
40. tu "ghost",..
Copy !req
41. eso sigue ahí.
Copy !req
42. Por favor.
Copy !req
43. Sédenla.
Copy !req
44. ¿Funcionará?
Copy !req
45. Por supuesto.
Copy !req
46. Ella es un milagro.
Copy !req
47. Una máquina no puede dirigir,
solo puede obedecer órdenes.
Copy !req
48. Una máquina no puede imaginar
ni compadecerse ni intuir.
Copy !req
49. Pero como una mente humana
en un cuerpo cibernético...
Copy !req
50. Mira puede hacer
todas esas cosas, y más.
Copy !req
51. La primera de su tipo.
Copy !req
52. Se unirá a la Sección 9
en cuanto esté operacional.
Copy !req
53. Por favor, no la use así.
Copy !req
54. Reducirá a un ser humano complejo
a una máquina.
Copy !req
55. No la considero una máquina.
Copy !req
56. Es un arma.
Copy !req
57. Y el futuro de mi compañía.
Copy !req
58. UN AÑO DESPUÉS
Copy !req
59. Presentando la primera mejora
artificial para la memoria.
Copy !req
60. El protocolo de Sirenum
es el modo más rápido y eficiente...
Copy !req
61. de desarrollar las habilidades
que siempre has querido.
Copy !req
62. Más fuerte que nunca. Experimenta
tu poder con PneumAgarre.
Copy !req
63. Más fuerte que nunca.
Experimenta tu poder.
Copy !req
64. El cibercrimen es un delito tipo uno.
Sentencia mínima: 15 años de cárcel.
Copy !req
65. Hanka Robotics garantiza la seguridad
personal contra amenazas externas.
Copy !req
66. Todas las patrullas aéreas, posible
crimen cibernético en la zona.
Copy !req
67. El espacio aéreo en zonas adjuntas
quedará cerrado.
Copy !req
68. Sección 9 está en la zona.
Copy !req
69. Atención, patrullas aéreas...
Copy !req
70. Aquí la Mayor. Estoy en el lugar.
Copy !req
71. Espero instrucciones.
Copy !req
72. Analiza e informa.
Copy !req
73. Soy humano, tengo defectos.
Copy !req
74. Pero acepto el cambio...
Copy !req
75. y las mejoras.
Copy !req
76. No hay nada que no pueda hacer.
Copy !req
77. Nada que no pueda saber,
nada que no pueda ser.
Copy !req
78. Quiero que escuche algo.
Copy !req
79. Es mi hijita de cuatro años.
Copy !req
80. En el tiempo que le llevó cantar eso,
aprendió a hablar francés.
Copy !req
81. ¿Sabía que esa canción...?
Copy !req
82. Hay una caja de eco aquí arriba.
Copy !req
83. Alguien monitorea el flujo de datos.
Copy !req
84. Rastrea adónde transmite.
Copy !req
85. A ver quién amerita
este tipo de vigilancia.
Copy !req
86. Ingresando a la red
de seguridad del hotel.
Copy !req
87. ¿Qué ve, señor?
El hotel es muy grande.
Copy !req
88. Hay un salón de banquetes reservado
para el líder de la Federación Africana.
Copy !req
89. El Dr. Osmond invita
en nombre de Hanka Robotics.
Copy !req
90. Lo veo. Piso 43.
Copy !req
91. Avisen al personal del Presidente.
Alguien lo está vigilando.
Copy !req
92. Dr. Osmond...
Copy !req
93. ¿en qué le podemos servir?
Copy !req
94. Más bien se trata de lo que
les puede ofrecer Hanka a ustedes.
Copy !req
95. El 73% del mundo ya abrazó
la era de la ciberevolución.
Copy !req
96. ¿Ustedes quieren quedarse atrás?
Copy !req
97. Mi pueblo acepta la ciberevolución,
al igual que yo.
Copy !req
98. Pero en realidad,
nadie entiende el riesgo...
Copy !req
99. para la individualidad y la identidad
al manipular el alma humana.
Copy !req
100. Señores, creo que se equivoc...
Copy !req
101. Pasillo. Seis hombres. Disparos.
Copy !req
102. ¿Llegada de la Sección 9?
Copy !req
103. - Dos minutos, Mayor.
- Es demasiado.
Copy !req
104. Voy a entrar.
Copy !req
105. ¡Espera!
Copy !req
106. Mayor, ¡alto!
Copy !req
107. Ya había escuchado todo esto
de sus competidores.
Copy !req
108. Y ahora Hanka Robotics
lo sirve con sake turbio.
Copy !req
109. Mire. Justo a esto me refiero.
Copy !req
110. ¡Mayor!
Copy !req
111. lnicien el hackeo.
Copy !req
112. Ayúdame. Por favor.
No dejes que me muera.
Copy !req
113. ¿Quién te envió?
Copy !req
114. Ayúdame. Por favor.
Copy !req
115. ¡Contéstame!
Copy !req
116. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
117. ¿Estás bien?
Copy !req
118. Te lastimaron.
Copy !req
119. No es igual a ti.
Copy !req
120. Oye.
Copy !req
121. ¡Es solo un robot!
Copy !req
122. Tu piel merece lo mejor, igual que tú.
Prueba nuestra crema para las manos.
Copy !req
123. DEPARTAMENTO DE DEFENSA
OFlClNA CENTRAL SECClÓN 9
Copy !req
124. ¿Qué sabemos de Osmond?
Copy !req
125. Hasta ahora, muy poco.
Copy !req
126. Era el jefe de la división
de robótica de Hanka.
Copy !req
127. Humano, pero cibermejorado.
Copy !req
128. ¿Cómo lo hackearon?
Copy !req
129. El robot geisha
burló su encriptación.
Copy !req
130. Noto algo diferente.
Copy !req
131. ¿Qué te hiciste?
Copy !req
132. Siempre crees
que se ha hecho mejoras.
Copy !req
133. Porque se las hace.
Copy !req
134. Un ciberhígado.
Copy !req
135. Llevo tiempo ahorrando.
Copy !req
136. Ahora hay fiesta todas las noches.
Copy !req
137. ¿Te lo hiciste
para poder beber más?
Copy !req
138. Acepta las mejoras, Togusa.
No estaríamos aquí sin ellas.
Copy !req
139. Soy todo humano y feliz, gracias.
Copy !req
140. ¿Hay más información
sobre el robot geisha?
Copy !req
141. Hanka lo está analizando.
Copy !req
142. La Dra. Dahlin tendrá listo
el informe en...
Copy !req
143. He estado hablando
con el Primer Ministro.
Copy !req
144. Quiere un informe completo.
Copy !req
145. Después del ataque de anoche...
Copy !req
146. mataron a tres
científicos más de Hanka...
Copy !req
147. en el laboratorio central
de la compañía.
Copy !req
148. Le dispararon a los primeros dos...
Copy !req
149. y el tercero murió de la paliza
que le dio su robot de servicio.
Copy !req
150. Todos tenían señales
de hackeo cerebral.
Copy !req
151. Lo que la geisha le hizo a Osmond.
Copy !req
152. Todos eran ejecutivos
de alto rango en Hanka...
Copy !req
153. igual que Osmond.
Copy !req
154. Había un mensaje en cada lugar...
Copy !req
155. de alguien que se identificó...
Copy !req
156. como "Kuze".
Copy !req
157. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
158. Quien colabore con Hanka Robotics...
Copy !req
159. será destruido.
Copy !req
160. Togusa.
Copy !req
161. Tú y Ladriya hablen con el Sr. Cutter,
el director ejecutivo de Hanka.
Copy !req
162. Mayor y Batou,
busquen el informe de Dahlin.
Copy !req
163. Averigüen qué recuperó
de la geisha.
Copy !req
164. ¡Mayor!
Copy !req
165. Te dije que no saltaras.
Copy !req
166. Tuve que saltar,
o habrían muerto más.
Copy !req
167. Perteneces a mi equipo,
y eres mi responsabilidad.
Copy !req
168. Lo encontraré... y lo mataré.
Copy !req
169. Para eso me crearon, ¿no?
Copy !req
170. Eres más que solo un arma.
Copy !req
171. Tienes un alma, un ghost.
Copy !req
172. Cuando vemos nuestra singularidad
como una virtud...
Copy !req
173. solo entonces hallamos la paz.
Copy !req
174. Locus Solus, reconfigurando
la estructura genética de su hijo.
Copy !req
175. Creando mejores familias.
Copy !req
176. ¿Qué pasó contigo
anoche en el hotel?
Copy !req
177. Nada. Estoy bien.
Copy !req
178. ¿Estás segura?
Copy !req
179. - Oye, preciosa, ¿quieres una mejora?
- Vete.
Copy !req
180. - Lo que se te antoje.
- ¡Fuera!
Copy !req
181. ¡Hola, Ming!
Copy !req
182. ¡Hola, Batou!
Copy !req
183. - Tengo tus huesos.
- Gracias, hombre.
Copy !req
184. Para los perros.
Copy !req
185. Odias a las personas.
¿Por qué te gustan los perros?
Copy !req
186. No sé. Me gustan los callejeros,
y se encariñan conmigo.
Copy !req
187. Porque les das de comer.
Copy !req
188. No tienes corazón.
Copy !req
189. ¡Hola, niñas!
Copy !req
190. ¡Hola, Gabriel!
Copy !req
191. Les presento a la Mayor.
Copy !req
192. Mayor, Gabriel.
Copy !req
193. Nosotros teníamos un perro.
Copy !req
194. ¿En serio?
Copy !req
195. Yo te creía fan de los gatos.
Copy !req
196. Nunca hablas de eso.
Copy !req
197. ¿De qué?
Copy !req
198. - De tu pasado.
- No recuerdo mucho.
Copy !req
199. Solo fragmentos, cositas.
Copy !req
200. ¿Y tu familia?
Copy !req
201. Mis padres murieron trayéndonos aquí.
El barco se hundió en el puerto.
Copy !req
202. Por poco me ahogo.
Copy !req
203. Siento que...
Copy !req
204. siempre hay una niebla
en mi memoria que no puedo penetrar.
Copy !req
205. Tienes suerte.
Copy !req
206. Mis recuerdos me atormentan
todos los días.
Copy !req
207. Es mejor estar puro.
Copy !req
208. Como tú.
Copy !req
209. TORRES HANKA - OFlClNA CENTRAL
DE HANKA ROBOTlCS
Copy !req
210. Bienvenidos a Hanka Robotics.
Copy !req
211. Todos los visitantes
deben tener su pase a la vista.
Copy !req
212. Abre y cierra, por favor.
Copy !req
213. Tus sistemas internos están dañados.
Copy !req
214. La próxima vez,
quizá pueda diseñarme mejor.
Copy !req
215. - ¿Cómo estás?
- Bien. No siento nada.
Copy !req
216. No, tú. Ahí dentro.
Copy !req
217. He tenido fallos...
Copy !req
218. pero pasarán.
Copy !req
219. - ¿Estás tomando tu medicina?
- Sí.
Copy !req
220. Pero estos siguen ocurriendo.
Tuve dos esta mañana.
Copy !req
221. - ¿Sonido o imagen?
- Ambos.
Copy !req
222. Lo veo.
Copy !req
223. ¿Has descargado algo no encriptado?
Copy !req
224. - No. Solo quítemelos.
- ¿Consentimiento?
Copy !req
225. Mi nombre es Mayor Mira Killian.
Doy mi permiso para eliminar los datos.
Copy !req
226. Listo.
Copy !req
227. - Pan comido.
- ¿Qué son?
Copy !req
228. Ecos sensoriales
de tu mente, sombras.
Copy !req
229. No estoy segura.
Copy !req
230. ¿Cómo distingue un fallo
de lo que es mío?
Copy !req
231. Los fallos tienen
una textura diferente...
Copy !req
232. al resto de tu código.
Copy !req
233. Puedo ver todo.
Copy !req
234. Todos tus pensamientos,
tus... decisiones.
Copy !req
235. La privacidad
es solo para humanos.
Copy !req
236. Tú eres humana.
Copy !req
237. Las personas te ven como humana.
Copy !req
238. Todos los que me rodean
parecen encajar.
Copy !req
239. Tienen una conexión con algo.
Algo que yo...
Copy !req
240. no tengo.
Copy !req
241. - Como si no tuviera pasado.
- Claro que tienes un pasado.
Copy !req
242. Con el tiempo te sentirás
más conectada a él y a ellos.
Copy !req
243. Abre y cierra, por favor.
Copy !req
244. Nos aferramos a los recuerdos
como si nos definieran, pero...
Copy !req
245. no es así.
Copy !req
246. Nuestras acciones
son lo que nos define.
Copy !req
247. Está entrando a una zona segura
de Hanka. Solo personal autorizado.
Copy !req
248. Por favor, deshabilite
mejoras de comunicación.
Copy !req
249. Estoy ocupada.
Copy !req
250. ¡Dra. Dahlin! ¿Ya terminó?
Copy !req
251. Si no le hubieran dado tantos
balazos, esto sería más fácil.
Copy !req
252. - Yo no le disparé.
- Fui yo.
Copy !req
253. Esto llevará días.
Copy !req
254. Tengo que hacer cientos
de posibles simulaciones.
Copy !req
255. No tenemos tiempo.
Copy !req
256. Ella era un "bot" acompañante
de Hanka.
Copy !req
257. Pero fue reprogramada
para hacer hackeos cerebrales.
Copy !req
258. ¿Qué había en sus discos?
Copy !req
259. Nada. Los datos se destruyeron
después de transmitirse.
Copy !req
260. No hay señal de lo que buscaba.
Copy !req
261. El hardware fue dañado.
Copy !req
262. La hicieron pedazos.
Copy !req
263. Entonces tendré que sumergirme.
Copy !req
264. No puedes encriptarte
si te sumerges.
Copy !req
265. Ya lo sé.
Copy !req
266. Pudieron haber dejado trampas en ella.
Pulsos electromagnéticos, virus.
Copy !req
267. Tiene razón.
Copy !req
268. Le expondrás tu mente al hacker.
Estarás vulnerable.
Copy !req
269. Tengo que entrar en su memoria.
Es el modo más veloz de hallar a Kuze.
Copy !req
270. Es demasiado peligroso.
Copy !req
271. Y muy irresponsable.
Copy !req
272. ¿Estás segura?
Copy !req
273. Si ves código malo
acercándose, sácame.
Copy !req
274. ¿Cómo es que tú estás sudando?
Copy !req
275. Empiece.
Copy !req
276. Ciberconexión mental
con la Mayor, activa...
Copy !req
277. y sin encriptación.
Copy !req
278. Se requiere consentimiento
para descarga de datos.
Copy !req
279. Mi nombre es Mayor Mira Killian,
y doy mi consentimiento.
Copy !req
280. Desconéctela. Sáquela.
Copy !req
281. - ¡Sáquela!
- Estoy intentando, la están hackeando.
Copy !req
282. ¡Sáquela ahora!
Copy !req
283. ¡Ahora!
Copy !req
284. ¿Estás bien?
Copy !req
285. Sé dónde está.
Copy !req
286. Conozco este lugar.
Copy !req
287. Trafican con partes robóticas.
Copy !req
288. - ¿Llevas las armas?
- Sí.
Copy !req
289. Hay que bajar al sótano.
Yo los guiaré.
Copy !req
290. Cambiando a comunicación mental.
Copy !req
291. - Espero que hayas practicado.
- Eso es injusto.
Copy !req
292. Solo me llevará un momento...
Copy !req
293. dominarla.
Copy !req
294. Dos mercenarios en la entrada.
Armados y mejorados.
Copy !req
295. Entendido. Lo tenemos cubierto.
Copy !req
296. Hay muchas armas
para ser un club nocturno.
Copy !req
297. Es un club yakuza
¿Qué esperabas?
Copy !req
298. A mí me gusta.
Copy !req
299. ¿Por qué no me sorprende?
Copy !req
300. Tendré que llamar la atención
para poder bajar al sótano.
Copy !req
301. No vienes a buscar problemas, ¿o sí?
Copy !req
302. Vengo por las chicas... y la cerveza.
Copy !req
303. - ¿Te puedo ayudar?
- Busco a alguien.
Copy !req
304. ¿Ya habías estado aquí?
Copy !req
305. Una amiga se hizo trabajo
mecánico aquí, profesional.
Copy !req
306. Aquí no hacemos eso.
Copy !req
307. Me confundí.
Copy !req
308. ¿Por qué no te diviertes con nosotros?
Tendremos privacidad.
Copy !req
309. Ya entré.
Copy !req
310. Aquí estaré cuando me necesites.
Copy !req
311. - ¿Tu amiga trabajaba aquí?
- Dije que le hicieron un trabajo aquí.
Copy !req
312. ¿Ella es humana?
Copy !req
313. Tu amiga.
Copy !req
314. ¿A qué te refieres?
Copy !req
315. Batou.
Copy !req
316. ¿Me oyes?
Copy !req
317. ¿Quién te hizo
este impecable trabajo?
Copy !req
318. Es divino.
Copy !req
319. Ladriya... armas.
Copy !req
320. Toma.
Copy !req
321. Batou, estoy perdiendo la señal.
Copy !req
322. Tranquila, linda.
Copy !req
323. Tenemos privacidad.
Copy !req
324. Escucha.
Copy !req
325. No entran ni salen señales.
Copy !req
326. Ya estoy en posición. ¿Me oyes?
Copy !req
327. Cerveza.
Copy !req
328. Si no respondes,
vas a herir mis sentimientos.
Copy !req
329. Ladriya, ¿puedes comunicarte
con la Mayor?
Copy !req
330. Nada. La señal sigue bloqueada.
Copy !req
331. Temo que me aburro
fácilmente, así que...
Copy !req
332. si no quieres hablar...
Copy !req
333. ¡quizá quieras bailar!
Copy !req
334. Mayor, por favor. Responde.
Copy !req
335. Dijiste que no querías problemas.
Copy !req
336. ¡Baila!
Copy !req
337. ¡Basta!
Copy !req
338. La verdad es que...
Copy !req
339. no me crearon para bailar.
Copy !req
340. Ya tengo señal.
Voy al cuarto de atrás.
Copy !req
341. Te extrañé. Te veré allá.
Copy !req
342. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
343. ¿Mayor?
Copy !req
344. ¿Dónde está Batou?
Copy !req
345. Al lado, en Mejoras. Está bien.
Copy !req
346. A ti te dañó la mayor parte
de la explosión.
Copy !req
347. Lo vi ahí adentro.
Copy !req
348. Era como si...
Copy !req
349. esperara para verme.
Copy !req
350. Te hicimos una lectura sináptica.
Copy !req
351. Todo lo que presenciaste se fue
a la Sección 9 para evaluarlo.
Copy !req
352. Sabes, en la lectura...
Copy !req
353. también aparecieron varios fallos.
Copy !req
354. Están empeorando.
Copy !req
355. ¿Desde cuándo?
Copy !req
356. Desde que me sumergí.
Copy !req
357. ¿Alguno de los fallos
tiene significado para ti?
Copy !req
358. No.
Copy !req
359. No lo tienen.
Copy !req
360. Estuviste en el mismo espacio que él.
Copy !req
361. Eso podría tener
muy graves consecuencias.
Copy !req
362. No estabas autorizada
para sumergirte en la geisha.
Copy !req
363. Está decepcionada.
Copy !req
364. No, estoy preocupada.
Copy !req
365. No eres invulnerable.
Copy !req
366. Puedo reparar tu cuerpo,
pero no puedo proteger tu mente.
Copy !req
367. ¿Por qué no?
Copy !req
368. Puede ver todos mis pensamientos.
Copy !req
369. Debe poder resguardarlos.
Copy !req
370. lntenta comprender tu importancia.
Copy !req
371. Todos se convertirán
en algo como tú algún día.
Copy !req
372. No sabe lo sola
que eso me hace sentir.
Copy !req
373. Te veo ahí enfrente.
Copy !req
374. ¿Cuántos dedos estoy mostrando?
Copy !req
375. Qué graciosa.
Copy !req
376. Di algo amable.
Copy !req
377. ¿Tú los elegiste?
Copy !req
378. Son tácticos.
Copy !req
379. - Siempre el trabajo primero.
- ¿Qué más tengo?
Copy !req
380. - Te quedan bien.
- ¿Sí?
Copy !req
381. Tengo visión nocturna,
acercamiento...
Copy !req
382. y rayos X.
Copy !req
383. Ahora veo como tú.
Copy !req
384. Tranquilo, te acostumbrarás.
Copy !req
385. Gracias por salvarme.
Copy !req
386. Me alegro de que estés bien.
Copy !req
387. ¿Mayor?
Copy !req
388. ¿Le das de comer a los perros?
Copy !req
389. No quiero asustarlos.
Copy !req
390. Cuando gustes.
Copy !req
391. ¿No tiene los fondos suficientes,
Sr. Aramaki?
Copy !req
392. ¿A la Sección 9 le falta
algún recurso operativo crítico?
Copy !req
393. Tenemos todo lo que necesitamos.
Copy !req
394. Mayor es nuestra mejor arma
solo si está intacta.
Copy !req
395. Y la Dra. Ouelet me informó...
Copy !req
396. que usted la dejó sumergirse
en una geisha hackeada.
Copy !req
397. Entiende la gran importancia
que Hanka reviste para este gobierno.
Copy !req
398. La Mayor es el futuro
de mi compañía.
Copy !req
399. Si usted vuelve arriesgar
su seguridad...
Copy !req
400. destruiré esta sección.
Copy !req
401. Sí, señor.
Copy !req
402. Sr. Cutter.
Copy !req
403. Tenga cuidado a quién amenaza.
Copy !req
404. Yo respondo ante el Primer Ministro,
no ante Hanka.
Copy !req
405. Crea tu propia belleza.
Belleza mejorada.
Copy !req
406. ¿Eres humana?
Copy !req
407. Sí.
Copy !req
408. ¿Puedes quitarte eso...
Copy !req
409. para que vea tu rostro?
Copy !req
410. ¿Cómo se siente?
Copy !req
411. Se siente...
Copy !req
412. diferente.
Copy !req
413. ¿Qué eres?
Copy !req
414. EXPEDlENTE CONFlDENClAL 2571
Copy !req
415. HANKA
EXPEDlENTES DEL PERSONAL
Copy !req
416. Mírame.
Copy !req
417. Dime lo que me quitaron.
Copy !req
418. Lo siento. Nunca nos lo dijeron.
Copy !req
419. Se siente raro conducir
con estos ojos.
Copy !req
420. ¿Por qué tomas eso?
Copy !req
421. Evita que mi cerebro
rechace este cuerpo.
Copy !req
422. Mayor, Batou, tienen que venir.
Copy !req
423. ¿Qué pasa?
Copy !req
424. Mataron a otra científica de Hanka.
Copy !req
425. Es Dahlin.
Copy !req
426. Ya vamos.
Copy !req
427. Mayor, por aquí.
Copy !req
428. CONFlDENClAL - PROYECTO 2571
Copy !req
429. ¿Qué es eso?
Copy !req
430. Encontró lo que Kuze
le robó a Osmond.
Copy !req
431. Una lista de todos los que trabajaron
en el proyecto 2571.
Copy !req
432. Son los que tiene en la mira.
Copy !req
433. ¿Hay alguien más en la lista?
Copy !req
434. DRA. OUELET
Copy !req
435. Busquen a Ouelet. ¡Ahora!
Copy !req
436. Está en tránsito.
No podemos comunicarnos.
Copy !req
437. La estoy mirando y pensando...
Copy !req
438. "También quieres que pague
las clases de violín".
Copy !req
439. No me malentiendas.
Copy !req
440. Amo a esa niña con locura.
Copy !req
441. En serio. Es increíble.
Copy !req
442. Pero cuando practica esa cosa,
duelen los oídos, ¿no?
Copy !req
443. ¿Por qué no piano?
Copy !req
444. Digo, cuesta lo mismo,
y no suena tan mal.
Copy !req
445. Aunque no lo toques bien, suena...
Copy !req
446. ¡2-5-7-1! ¡Dime todo!
Copy !req
447. ¿Estás dispuesta
a morir por el 2-5-7...?
Copy !req
448. ¡Corre!
Copy !req
449. ¿Dónde está Kuze?
Copy !req
450. - ¿Por qué quiere matar a Ouelet?
- Yo no sé nada.
Copy !req
451. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
452. Lo necesitamos con vida.
Copy !req
453. Por favor. Ya se lo dije.
Copy !req
454. Tienen al hombre equivocado.
Copy !req
455. Dinos a quién tenemos.
Copy !req
456. Mi nombre es Lee Cunningham.
Copy !req
457. - ¿De dónde sacaste las armas?
- No lo sé.
Copy !req
458. - ¿Quién las puso en el camión?
- ¡No sé nada sobre armas!
Copy !req
459. Fui a buscar a mi hija.
Toma clases de violín.
Copy !req
460. ¿Cómo se llama?
Copy !req
461. - ¿Esta es ella?
- Sí.
Copy !req
462. ¿No es un angelito?
Copy !req
463. - ¿Esta es tu hija?
- Sí.
Copy !req
464. ¿Tú tienes hijos?
Copy !req
465. ¿Dónde vives?
Copy !req
466. No me acuerdo.
Copy !req
467. Creo que es un lugar alto.
¿Es un edificio alto?
Copy !req
468. Es un lugar muy alto, ¿no?
Copy !req
469. No tienes una hija.
Copy !req
470. No tienes esposa.
Vives solo, nada más tú.
Copy !req
471. Fuimos a tu apartamento.
No hay nadie.
Copy !req
472. Llevas 10 años viviendo ahí solo.
Estás mintiendo.
Copy !req
473. ¡No estoy mintiendo!
Copy !req
474. ¡No maté a nadie!
Copy !req
475. - ¿Por qué me hacen esto?
- Holocubo, desconectar.
Copy !req
476. ¡Por favor!
Copy !req
477. ¡No he hecho nada!
Copy !req
478. ¿Por qué insisten en decirme esto?
Copy !req
479. No entiendo.
¿Cómo es que no lo sabe?
Copy !req
480. El hackeo debió crear un vacío.
Kuze borró su memoria...
Copy !req
481. y de algún modo
insertó una nueva realidad.
Copy !req
482. Al menos creía que tenía una hija.
Copy !req
483. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
484. ¿Fantasía, realidad?
Copy !req
485. ¿Sueños, recuerdos?
Copy !req
486. Todo es lo mismo.
Copy !req
487. Solo ruido.
Copy !req
488. Es él.
Copy !req
489. Está ahí dentro.
Copy !req
490. Este cubo es seguro.
No puede ser, Mayor.
Copy !req
491. El detector de mentiras.
Copy !req
492. Así debió hackearlo.
Copy !req
493. Deberíamos conectarnos,
rastrear el código y localizarlo.
Copy !req
494. Hazlo.
Copy !req
495. No entres. Es muy peligroso.
Copy !req
496. Mayor.
Copy !req
497. No sabemos de qué
otra cosa es capaz.
Copy !req
498. La señal es inestable.
¿Podrás localizarlo?
Copy !req
499. Rápido. La estamos perdiendo.
Copy !req
500. Conectando.
Copy !req
501. ¿Quién eres?
Copy !req
502. Ven aquí.
Copy !req
503. Soy tímido.
Copy !req
504. No soy hermoso...
Copy !req
505. como tú.
Copy !req
506. Dime quién eres.
Copy !req
507. He vuelto a nacer varias veces.
Copy !req
508. Así que tengo varios nombres.
Copy !req
509. Te encontraré.
Copy !req
510. Todavía no.
Copy !req
511. No he terminado.
Copy !req
512. La máquina está rastreando
su ubicación.
Copy !req
513. ¡Lo ubicamos!
Copy !req
514. Necesito verla.
Copy !req
515. No, por favor. Sé que...
Copy !req
516. Lo ubicamos.
Copy !req
517. Vamos.
Copy !req
518. Armas fuera.
Copy !req
519. - Vamos.
- Síganme.
Copy !req
520. ¡Abajo! ¡Abajo!
Copy !req
521. ¡Bájalo! ¡Bájalo!
Copy !req
522. ¡Granada!
Copy !req
523. ¡Mayor!
Copy !req
524. Responde.
Copy !req
525. Sé por qué
no lo podíamos encontrar.
Copy !req
526. Está usando mentes humanas
para construir su propia red.
Copy !req
527. Vamos a tu ubicación.
Copy !req
528. Dime quién eres.
Copy !req
529. Soy aquello
que tú quieres destruir.
Copy !req
530. En esta vida, mi nombre es...
Copy !req
531. Kuze.
Copy !req
532. ¿Qué estás haciéndome?
Copy !req
533. Te conecté a una red
que yo mismo creé.
Copy !req
534. Cuando llegue a mi fin
en este mundo...
Copy !req
535. mi ghost podrá sobrevivir ahí
y regenerarse.
Copy !req
536. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
537. Tú empezaste...
Copy !req
538. a intrigarme...
Copy !req
539. cuando leí tu código...
Copy !req
540. cuando estuviste en esa geisha.
Copy !req
541. Nunca había sentido nada igual,
pero también era muy...
Copy !req
542. familiar.
Copy !req
543. Somos iguales.
Copy !req
544. No somos iguales.
Copy !req
545. Tú matas a personas inocentes.
Copy !req
546. ¿lnocentes? ¿Así los llamas?
Copy !req
547. Yo soy lo que me hicieron.
Copy !req
548. ¿Quién te hizo?
Copy !req
549. ¿Qué te han dicho?
Copy !req
550. ¿Qué eres la primera?
Copy !req
551. ¿El primer cerebro rescatado?
Copy !req
552. Eres el producto
de lo que aprendieron...
Copy !req
553. de mi fracaso.
Copy !req
554. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
555. Estuve consciente mientras destruyeron
mi cuerpo y me desecharon...
Copy !req
556. como basura.
Copy !req
557. Estaba recostado en una mesa...
Copy !req
558. oyendo a médicos decir que mi mente
no se había fusionado con el exterior...
Copy !req
559. que ellos habían construido.
Copy !req
560. Cómo el proyecto 2571 ...
Copy !req
561. era un fracaso...
Copy !req
562. y que tenían que seguir...
Copy !req
563. contigo.
Copy !req
564. Qué hermosa eres.
Copy !req
565. Nos han mejorado mucho...
Copy !req
566. desde que me hicieron.
Copy !req
567. Pensaron que seríamos parte
de su evolución...
Copy !req
568. pero nos crearon...
Copy !req
569. para evolucionar solos...
Copy !req
570. más allá de ellos.
Copy !req
571. ¿Evolución? ¿Así lo llamas?
Copy !req
572. ¿Matar a todos los que te crearon?
Copy !req
573. No me estás escuchando.
Copy !req
574. Eres un asesino.
Copy !req
575. Ellos intentaron matarme primero.
Copy !req
576. Es en defensa propia.
Copy !req
577. ¡La defensa de mi ser!
Copy !req
578. Morirán más...
Copy !req
579. hasta que me digan...
Copy !req
580. lo que me quitaron.
Copy !req
581. No lo permitiré.
Copy !req
582. ¿Quieres matarme?
Copy !req
583. Al igual que todos.
Copy !req
584. Hazlo, entonces.
Copy !req
585. Haz lo que te dicta
tu programación.
Copy !req
586. ¿Qué es eso?
Copy !req
587. No me acuerdo,
pero me atormenta.
Copy !req
588. ¿Lo ves?
Copy !req
589. ¡Togusa!
Copy !req
590. No tomes la medicina que te dan.
Copy !req
591. La usan para suprimir
tus recuerdos.
Copy !req
592. Tu exterior les pertenece,
pero tu ghost no.
Copy !req
593. Tu ghost es tuyo.
Copy !req
594. Recuerda eso...
Copy !req
595. y quizá puedas recordarlo todo.
Copy !req
596. ¡Apártate de ella!
¡Échate al suelo ahora!
Copy !req
597. ¡Mayor!
Copy !req
598. Ay, Mira.
Copy !req
599. ¡Ay, Dios! ¡Estás a salvo!
Copy !req
600. Desapareciste durante horas.
Copy !req
601. Nadie sabía dónde estabas.
Copy !req
602. ¿Qué?
Copy !req
603. Me estás asustando.
Copy !req
604. Cálmate.
Copy !req
605. ¿Cuántos hubo antes de mí?
Copy !req
606. La dificultad de implantar una mente...
Nunca se había intentado.
Copy !req
607. Era inevitable
que hubiera fracasos.
Copy !req
608. ¿Cuántos?
Copy !req
609. Docenas.
Copy !req
610. ¿Cuántos?
Copy !req
611. 98 intentos fallidos antes de ti.
Copy !req
612. Mató a 98 personas inocentes.
Copy !req
613. No, yo no maté a nadie.
Copy !req
614. Tú no estarías aquí. No existirías
a no ser por esos experimentos.
Copy !req
615. ¿Experimentos?
Copy !req
616. - ¿Eso soy para usted?
- ¡No!
Copy !req
617. ¡No, Mira!
Copy !req
618. Se hicieron sacrificios.
Copy !req
619. ¿De dónde salieron los cuerpos?
Copy !req
620. ¿De dónde vine yo?
Copy !req
621. El señor Cutter nos los traía.
Copy !req
622. Yo no hacía preguntas.
Copy !req
623. El puerto.
Copy !req
624. Mis padres.
Copy !req
625. La manera en que murieron.
Copy !req
626. ¿Eso es verdad?
Copy !req
627. No.
Copy !req
628. Te dimos recuerdos falsos.
Copy !req
629. Cutter quería motivarte.
Copy !req
630. Para luchar contra terroristas.
Yo no lo aprobé.
Copy !req
631. Fue cruel, pero mi trabajo
era importante, y...
Copy !req
632. naciste tú.
Copy !req
633. Eras tan hermosa.
Copy !req
634. Nada de lo que tengo es real.
Copy !req
635. Lo encontré.
Copy !req
636. Te dije que tuvieras cuidado.
Copy !req
637. Usted sabía quién era
desde el principio.
Copy !req
638. Usted lo creó.
Copy !req
639. Tenía una...
Copy !req
640. mente violenta e inestable.
Copy !req
641. ¡Las conexiones cerebrales
no aguantaban!
Copy !req
642. - ¡lntenté salvarlo!
- No.
Copy !req
643. Lo abandonó para que muriera.
Copy !req
644. No hay rastro de Kuze, señor.
Voy a revisar las zonas superiores.
Copy !req
645. ¿Hay noticias de la Mayor?
Copy !req
646. Desapareció. Se desconectó de todo.
Puro silencio.
Copy !req
647. Recibido, señor.
Copy !req
648. Sé dónde encontrarla.
Copy !req
649. No te pedí que vinieras aquí.
Copy !req
650. Tú nunca pides.
Copy !req
651. Pero yo siempre cumplo.
Copy !req
652. ¿Te enviaron para entregarme?
Copy !req
653. Solo vine a pescar. ¿Viste alguno?
Copy !req
654. Eres leal, obedeces órdenes.
Si te ordenaran matarme...
Copy !req
655. Deja de decir idioteces.
Me vas a hacer enojar.
Copy !req
656. ¿Cómo es ahí abajo?
Copy !req
657. Frío y oscuro.
Copy !req
658. A un millón de kilómetros.
Copy !req
659. Sin voces.
Copy !req
660. Sin transmisión de datos.
Copy !req
661. Simplemente...
Copy !req
662. nada.
Copy !req
663. - Me da miedo.
- ¿Por qué lo haces?
Copy !req
664. Se siente real.
Copy !req
665. ¿Por qué no lo detuviste?
Copy !req
666. Ya no sé en quién confiar.
Copy !req
667. Confías en mí, ¿no?
Copy !req
668. Sí, así es.
Copy !req
669. Pero no me gusta.
Copy !req
670. Necesito que me lleves de vuelta.
Copy !req
671. Tengo que averiguar más.
Copy !req
672. Claro.
Copy !req
673. Dra. Ouelet...
Copy !req
674. ¿qué le dijo?
Copy !req
675. Sabe todo.
Copy !req
676. La voy a traer.
Copy !req
677. Seguridad Hanka a oficina central.
Copy !req
678. Tenemos a la Mayor.
Copy !req
679. ¿Por qué está sedada?
Copy !req
680. Se alió con un terrorista.
Copy !req
681. Pero usted ya lo sabía.
Copy !req
682. Debió avisarme la primera vez
que la buscó.
Copy !req
683. En vez de eso, le dio información.
Copy !req
684. - Usted no me dice qué hacer.
- El 2-5-7-1 nos acercó.
Copy !req
685. Es hora de pasar
a la siguiente iteración.
Copy !req
686. 2-5-7-1 no es un fracaso.
Borraré todo y la reprogramaré.
Copy !req
687. - No recordará nada de él.
- No. No, no, no.
Copy !req
688. Descargue todos los datos
del terrorista...
Copy !req
689. y luego le ordeno que la elimine.
Copy !req
690. - ¿Qué?
- Haremos algo mejor.
Copy !req
691. - Borraré todo.
- Ya lo ha intentado.
Copy !req
692. - Es mía.
- No.
Copy !req
693. Es un contrato... conmigo.
Copy !req
694. Tuvimos éxito.
Copy !req
695. Es más que humana...
y más que l.A.
Copy !req
696. Cambiamos toda su identidad.
¡Pero su ghost sobrevivió!
Copy !req
697. Su ghost fue el fracaso.
Copy !req
698. No la podemos controlar.
Ya no es un recurso viable.
Copy !req
699. Debe hacerlo usted.
Copy !req
700. ¿Qué me está haciendo?
Copy !req
701. La lectura sináptica normal.
Copy !req
702. Subiré los datos del incidente.
Copy !req
703. Averiguaré lo que te dijo Kuze.
Copy !req
704. Usted sabe lo que me dijo.
Copy !req
705. La verdad.
Copy !req
706. Va a borrar todo, ¿verdad?
Copy !req
707. No.
Copy !req
708. Asegúrese de que la olvide...
Copy !req
709. a usted.
Copy !req
710. Mi nombre es Mayor Mira Killian...
Copy !req
711. y no doy mi consentimiento
para borrar estos datos.
Copy !req
712. No doy mi consentimiento.
Copy !req
713. Nunca necesitamos tu consentimiento.
Copy !req
714. Ni el tuyo ni el de nadie.
Copy !req
715. Me va a matar...
Copy !req
716. ¿verdad?
Copy !req
717. ¿Mira?
Copy !req
718. ¿Me oyes?
Copy !req
719. ¿Mira?
Copy !req
720. Este es tu pasado,
tu verdadero pasado. Tómalo.
Copy !req
721. - ¡Guardias!
- ¡Rápido!
Copy !req
722. ¡Rápido, vete!
Copy !req
723. ¡Vete!
Copy !req
724. Alerta de seguridad en el nivel 25.
Copy !req
725. Iniciando procedimiento de cierre.
Copy !req
726. Favor de trasladarse a su cuarto seguro
designado. Gracias por su cooperación.
Copy !req
727. Ese es el problema
del corazón humano.
Copy !req
728. Quiero ver su escaneo.
Copy !req
729. Mató a la Dra. Ouelet.
Copy !req
730. No debe tener más contacto con ella.
Seguridad Hanka la cazará.
Copy !req
731. - ¿Qué órdenes tienen?
- Eliminarla de inmediato.
Copy !req
732. ¿Quiere matarla? ¡Usted la creó!
Copy !req
733. - Que su sargento se calme.
- ¡La Mayor no lastimaría a la doctora!
Copy !req
734. ¡Ya no es la Mayor!
Copy !req
735. Tenemos un agente de la Sección 9
bajo programación terrorista.
Copy !req
736. Si se hace público,
será el fin de su unidad.
Copy !req
737. Si la mata...
Copy !req
738. nos mata a nosotros.
Copy !req
739. Lo tomaré en consideración.
Copy !req
740. ¿Ahora qué?
Copy !req
741. 1 91 2
APARTAMENTOS AVALON
Copy !req
742. ¡Ay, Calabacita!
Copy !req
743. Me sorprendiste.
Copy !req
744. Le caes bien.
Copy !req
745. Estaba buscando a...
Copy !req
746. Pasa.
Copy !req
747. Pasa, pasa.
Copy !req
748. ¿Te puedo ofrecer un té?
Copy !req
749. Es la habitación de Motoko.
Copy !req
750. Mi hija murió hace un año.
Copy !req
751. Lo lamento.
Copy !req
752. Huyó.
Copy !req
753. Era de carácter difícil.
Copy !req
754. Nos peleábamos.
Copy !req
755. Pero supongo que todos
nos peleamos con nuestros padres.
Copy !req
756. Por favor, siéntate.
Copy !req
757. ¿Qué le pasó a su hija?
Copy !req
758. No lo sé.
Copy !req
759. El ministerio me envió
sus cenizas, y...
Copy !req
760. me dijeron que se había suicidado.
Copy !req
761. Pero Motoko... No, no, no.
Copy !req
762. Nunca les creí.
Copy !req
763. Era feliz...
Copy !req
764. viviendo en la zona sin ley
con sus amigos.
Copy !req
765. Escribía sus manifiestos sobre...
Copy !req
766. cómo la tecnología estaba...
Copy !req
767. destruyendo el mundo.
Copy !req
768. Entonces, un día...
Copy !req
769. vino la policía...
Copy !req
770. y huyeron.
Copy !req
771. Es extraño.
Copy !req
772. La veo en muchas mujeres jóvenes.
Copy !req
773. En la calle, en mis sueños.
Copy !req
774. Como si siguiera aquí.
Copy !req
775. Ella era...
Copy !req
776. temeraria.
Copy !req
777. Y salvaje.
Copy !req
778. Tú me recuerdas a ella.
Copy !req
779. Perdón.
Copy !req
780. ¿Por qué dice
que la recuerdo a ella?
Copy !req
781. Por la manera en que me miras.
Copy !req
782. ¿Quién eres?
Copy !req
783. No lo sé.
Copy !req
784. ¡Espera, espera!
Copy !req
785. ¿Vendrás de nuevo a visitarme?
Copy !req
786. Sí.
Copy !req
787. Aramaki.
Copy !req
788. Escúcheme.
Copy !req
789. Nunca estuve en un ataque terrorista.
Copy !req
790. Mis padres...
Copy !req
791. Todos fueron datos
que instalaron en mi mente.
Copy !req
792. Y hubo otros.
Fugitivos como yo...
Copy !req
793. considerados desechables.
Copy !req
794. Kuze era uno de ellos.
Por eso viene.
Copy !req
795. Por Hanka.
Copy !req
796. ¿Puedes probarlo?
Copy !req
797. La Dra. Ouelet puede.
Copy !req
798. Ouelet está muerta.
Copy !req
799. Cutter dice que tú la mataste.
Copy !req
800. Póngame en la red.
Necesito que Kuze me encuentre.
Copy !req
801. También te verá Cutter.
Copy !req
802. Lo sé, pero tengo que hacer esto.
Copy !req
803. Veré al Primer Ministro.
Cutter pagará por lo que ha hecho.
Copy !req
804. Hay que pararlo.
Copy !req
805. El virus se propagó.
Copy !req
806. Todos los agentes
pasen a comunicación mental.
Copy !req
807. No envíen a un conejo...
Copy !req
808. a matar a un zorro.
Copy !req
809. Nos descubrieron.
Copy !req
810. Nos descubrieron.
Copy !req
811. Ubicamos a la Mayor en la red.
Está en la zona sin ley.
Copy !req
812. El apoyo aéreo
llegará en cinco minutos.
Copy !req
813. ¿El tanque araña está cerca?
Copy !req
814. Sí, señor.
Esperando sus órdenes.
Copy !req
815. ¡Motoko!
Copy !req
816. Es real.
Copy !req
817. Este lugar.
Copy !req
818. Recuerdo lo que nos hicieron.
Copy !req
819. Cutter y sus hombres.
Nos sacaron de aquí.
Copy !req
820. Dormíamos aquí.
Copy !req
821. Éramos como una familia.
Copy !req
822. Todos nos habíamos fugado.
Copy !req
823. No teníamos nada...
Copy !req
824. excepto los unos a los otros.
Copy !req
825. Nos arrebataron eso.
Copy !req
826. Tu nombre era Hideo.
Copy !req
827. Motoko.
Copy !req
828. Ese era tu nombre.
Copy !req
829. Motoko.
Copy !req
830. Ven conmigo...
Copy !req
831. a mi red.
Copy !req
832. Evolucionaremos más que ellos.
Copy !req
833. Y juntos vengaremos
lo que nos hicieron.
Copy !req
834. Ven...
Copy !req
835. conmigo.
Copy !req
836. Tomaré el control
de ahora en adelante.
Copy !req
837. Control manual
del sistema de armas.
Copy !req
838. Tanque araña activo.
Copy !req
839. ¡Es Cutter! ¡Nos encontró!
Copy !req
840. Objetivo en la mira.
Copy !req
841. ¡No!
Copy !req
842. Objetivo eliminado.
Copy !req
843. Faltó poco...
Copy !req
844. fenómeno.
Copy !req
845. Falla en el centro de energía.
Copy !req
846. ¿Hay francotiradores en el lugar?
Copy !req
847. Nos aproximamos
a los objetivos ahora.
Copy !req
848. Ven conmigo.
Copy !req
849. Aquí no tenemos cabida.
Copy !req
850. No.
Copy !req
851. No estoy lista para irme.
Copy !req
852. Pertenezco aquí.
Copy !req
853. Siempre estaré ahí contigo...
Copy !req
854. en tu ghost.
Copy !req
855. Objetivo en la mira.
Copy !req
856. ¿Qué esperan?
Copy !req
857. ¡Háganlo!
Copy !req
858. ¡No!
Copy !req
859. Sigan disparando.
Copy !req
860. ¿Encontraste a la Mayor?
¿Está a salvo?
Copy !req
861. Lo estará.
Copy !req
862. Oye.
Copy !req
863. Di algo amable.
Copy !req
864. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
865. Aramaki me dijo
que tenías otro nombre antes.
Copy !req
866. Motoko.
Copy !req
867. La Mayor sigue ahí, ¿verdad?
Copy !req
868. Así es.
Copy !req
869. Señor Cutter.
Copy !req
870. Estuve con el Primer Ministro.
Copy !req
871. Se le acusa de asesinato
y crímenes contra el estado.
Copy !req
872. Supuse que vendría usted.
Copy !req
873. No es prudente resistirse.
Copy !req
874. Por favor.
Copy !req
875. ¿Mayor?
Copy !req
876. Estoy con Cutter.
Copy !req
877. ¿Hay algo que quieras decirle?
Copy !req
878. Dígale que esto es justicia.
Copy !req
879. Para eso me crearon.
Copy !req
880. Entonces, ¿tengo tu consentimiento?
Copy !req
881. Mi nombre es Mayor...
Copy !req
882. y doy mi consentimiento.
Copy !req
883. Ya no tienes que venir aquí.
Copy !req
884. Ya lo sé.
Copy !req
885. Mi mente es humana.
Copy !req
886. Mi cuerpo es artificial.
Copy !req
887. Soy la primera de mi tipo, pero...
Copy !req
888. no seré la última.
Copy !req
889. Nos aferramos a los recuerdos
como si nos definieran.
Copy !req
890. Pero nuestras acciones nos definen.
Copy !req
891. Mi ghost sobrevivió para recordar
a los próximos...
Copy !req
892. que la humanidad es nuestra virtud.
Copy !req
893. Yo sé quién soy...
Copy !req
894. y mi propósito aquí.
Copy !req
895. Mayor.
Copy !req
896. Ataca los objetivos.
Copy !req
897. Tienes autorización.
Copy !req