1. EN EL FUTURO,
Copy !req
2. MÁQUINA ESTÁ DESAPARECIENDO.
Copy !req
3. CON PARTES CIBERNÉTICAS.
Copy !req
4. HANKA ROBOTICS,
FINANCIADA POR EL GOBIERNO,
Copy !req
5. QUE BORRARÁ AÚN MÁS LA LÍNEA.
Copy !req
6. DE LO HUMANO Y LO ROBÓTICO.
Copy !req
7. PROYECTO 2571
Copy !req
8. Los niveles de oxígeno
están disminuyendo.
Copy !req
9. Función cerebral normal.
Copy !req
10. Todo listo para efectuar
el rescate cerebral.
Copy !req
11. Esqueleto robótico listo
para inserción cerebral.
Copy !req
12. Iniciar Proyecto 2571.
Copy !req
13. Ahora tus ojos se van a abrir.
Copy !req
14. Eso es.
Copy !req
15. Estás a salvo.
Copy !req
16. Tranquila, solo respira.
Copy !req
17. Sólo respira.
Copy !req
18. Respira.
Copy !req
19. Bien.
Copy !req
20. Muy bien.
Copy !req
21. Hola, Mira.
Copy !req
22. Soy la Dra. Ouelet.
Copy !req
23. ¿Recuerdas algo sobre el ataque?
Copy !req
24. ¿Qué pasó?
Copy !req
25. Me estaba ahogando.
Copy !req
26. Había agua.
Copy !req
27. Así es. Estabas en un bote,
un bote de refugiados.
Copy !req
28. Lo hundieron unos terroristas.
Copy !req
29. ¿Por qué no siento mi cuerpo?
Copy !req
30. Tu cuerpo se dañó.
No pudimos salvarlo.
Copy !req
31. Sólo sobrevivió tu cerebro.
Copy !req
32. Te hicimos un cuerpo nuevo.
Copy !req
33. Un exterior sintético.
Copy !req
34. Pero tu mente, tu alma...
Copy !req
35. tu "ghost"...
Copy !req
36. eso sigue ahí.
Copy !req
37. Por favor.
Copy !req
38. Sédenla.
Copy !req
39. ¿Funcionará?
Copy !req
40. Por supuesto.
Copy !req
41. Ella es un milagro.
Copy !req
42. Una máquina no puede dirigir,
solo puede obedecer órdenes.
Copy !req
43. Una máquina no puede imaginar
ni compadecerse ni intuir.
Copy !req
44. Pero como una mente humana
en un cuerpo cibernético...
Copy !req
45. Mira puede hacer
todas esas cosas, y más.
Copy !req
46. La primera de su tipo.
Copy !req
47. Se unirá a la Sección 9
en cuanto esté operacional.
Copy !req
48. Por favor, no la use así.
Copy !req
49. Reducirá a un ser humano complejo
a una máquina.
Copy !req
50. No la considero una máquina.
Copy !req
51. Es un arma.
Copy !req
52. Y el futuro de mi compañía.
Copy !req
53. Presentando la primera mejora
artificial para la memoria.
Copy !req
54. El protocolo de Sirenum
es el modo más rápido y eficiente...
Copy !req
55. de desarrollar las habilidades
que siempre has querido.
Copy !req
56. Más fuerte que nunca. Experimenta
tu poder con PneumAgarre.
Copy !req
57. Más fuerte que nunca.
Experimenta tu poder.
Copy !req
58. El cibercrimen es un delito tipo uno.
Sentencia mínima: 15 años de cárcel.
Copy !req
59. Hanka Robotics garantiza la seguridad
personal contra amenazas externas.
Copy !req
60. Todas las patrullas aéreas, posible
crimen cibernético en la zona.
Copy !req
61. El espacio aéreo en zonas adjuntas
quedará cerrado.
Copy !req
62. Sección 9 está en la zona.
Copy !req
63. Atención, patrullas aéreas...
Copy !req
64. Aquí la Mayor. Estoy en el lugar.
Copy !req
65. Espero instrucciones.
Copy !req
66. Analiza e informa.
Copy !req
67. Soy humano, tengo defectos.
Copy !req
68. Pero acepto el cambio...
Copy !req
69. y las mejoras.
Copy !req
70. No hay nada que no pueda hacer.
Copy !req
71. Nada que no pueda saber,
nada que no pueda ser.
Copy !req
72. Quiero que escuche algo.
Copy !req
73. Es mi hijita de cuatro años.
Copy !req
74. En el tiempo que le llevó cantar eso,
aprendió a hablar francés.
Copy !req
75. ¿Sabía que esa canción...?
Copy !req
76. Hay una caja de eco aquí arriba.
Copy !req
77. Alguien monitorea el flujo de datos.
Copy !req
78. Rastrea adónde transmite.
Copy !req
79. A ver quién amerita
este tipo de vigilancia.
Copy !req
80. Ingresando a la red
de seguridad del hotel.
Copy !req
81. ¿Qué ve, señor?
El hotel es muy grande.
Copy !req
82. Hay un salón de banquetes reservado
para el líder de la Federación Africana.
Copy !req
83. El Dr. Osmond invita
en nombre de Hanka Robotics.
Copy !req
84. Lo veo. Piso 43.
Copy !req
85. Avisen al personal del Presidente.
Alguien lo está vigilando.
Copy !req
86. Dr. Osmond...
Copy !req
87. ¿en qué le podemos servir?
Copy !req
88. Más bien se trata de lo que
les puede ofrecer Hanka a ustedes.
Copy !req
89. El 73% del mundo ya abrazó
la era de la ciberevolución.
Copy !req
90. ¿Ustedes quieren quedarse atrás?
Copy !req
91. Mi pueblo acepta la ciberevolución,
al igual que yo.
Copy !req
92. Pero en realidad,
nadie entiende el riesgo...
Copy !req
93. para la individualidad y la identidad
al manipular el alma humana.
Copy !req
94. Señores, creo que se equivoc...
Copy !req
95. Pasillo. Seis hombres. Disparos.
Copy !req
96. ¿Llegada de la Sección 9?
Copy !req
97. - Dos minutos, Mayor.
- Es demasiado.
Copy !req
98. Voy a entrar.
Copy !req
99. ¡Espera!
Copy !req
100. Mayor, ¡alto!
Copy !req
101. Ya había escuchado todo esto
de sus competidores.
Copy !req
102. Y ahora Hanka Robotics
lo sirve con sake turbio.
Copy !req
103. Mire. Justo a esto me refiero.
Copy !req
104. ¡Mayor!
Copy !req
105. Inicien el hackeo.
Copy !req
106. Ayúdame. Por favor.
No dejes que me muera.
Copy !req
107. ¿Quién te envió?
Copy !req
108. Ayúdame. Por favor.
Copy !req
109. ¡Contéstame!
Copy !req
110. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
111. ¿Estás bien?
Copy !req
112. Te lastimaron.
Copy !req
113. No es igual a ti.
Copy !req
114. Oye.
Copy !req
115. ¡Es solo un robot!
Copy !req
116. Tu piel merece lo mejor, igual que tú.
Prueba nuestra crema para las manos.
Copy !req
117. OFICINA CENTRAL SECCIÓN 9
Copy !req
118. ¿Qué sabemos de Osmond?
Copy !req
119. Hasta ahora, muy poco.
Copy !req
120. Era el jefe de la división
de robótica de Hanka.
Copy !req
121. Humano, pero cibermejorado.
Copy !req
122. ¿Cómo lo hackearon?
Copy !req
123. El robot geisha
burló su encriptación.
Copy !req
124. Noto algo diferente.
Copy !req
125. ¿Qué te hiciste?
Copy !req
126. Siempre crees
que se ha hecho mejoras.
Copy !req
127. Porque se las hace.
Copy !req
128. Un ciberhígado.
Copy !req
129. Llevo tiempo ahorrando.
Copy !req
130. Ahora hay fiesta todas las noches.
Copy !req
131. ¿Te lo hiciste
para poder beber más?
Copy !req
132. Acepta las mejoras, Togusa.
No estaríamos aquí sin ellas.
Copy !req
133. Soy todo humano y feliz, gracias.
Copy !req
134. ¿Hay más información
sobre el robot geisha?
Copy !req
135. Hanka lo está analizando.
Copy !req
136. La Dra. Dahlin tendrá listo
el informe en...
Copy !req
137. He estado hablando
con el Primer Ministro.
Copy !req
138. Quiere un informe completo.
Copy !req
139. Después del ataque de anoche...
Copy !req
140. mataron a tres
científicos más de Hanka...
Copy !req
141. en el laboratorio central
de la compañía.
Copy !req
142. Le dispararon a los primeros dos...
Copy !req
143. y el tercero murió de la paliza
que le dio su robot de servicio.
Copy !req
144. Todos tenían señales
de hackeo cerebral.
Copy !req
145. Lo que la geisha le hizo a Osmond.
Copy !req
146. Todos eran ejecutivos
de alto rango en Hanka...
Copy !req
147. igual que Osmond.
Copy !req
148. Había un mensaje en cada lugar...
Copy !req
149. de alguien que se identificó...
Copy !req
150. como "Kuze".
Copy !req
151. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
152. Quien colabore con Hanka Robotics...
Copy !req
153. será destruido.
Copy !req
154. Togusa.
Copy !req
155. Tú y Ladriya hablen con el Sr. Cutter,
el director ejecutivo de Hanka.
Copy !req
156. Mayor y Batou,
busquen el informe de Dahlin.
Copy !req
157. Averigüen qué recuperó
de la geisha.
Copy !req
158. ¡Mayor!
Copy !req
159. Te dije que no saltaras.
Copy !req
160. Tuve que saltar,
o habrían muerto más.
Copy !req
161. Perteneces a mi equipo,
y eres mi responsabilidad.
Copy !req
162. Lo encontraré... Y lo mataré.
Copy !req
163. Para eso me crearon, ¿no?
Copy !req
164. Eres más que solo un arma.
Copy !req
165. Tienes un alma, un ghost.
Copy !req
166. Cuando vemos nuestra singularidad
como una virtud...
Copy !req
167. solo entonces hallamos la paz.
Copy !req
168. Locus Solus, reconfigurando
la estructura genética de su hijo.
Copy !req
169. Creando mejores familias.
Copy !req
170. ¿Qué pasó contigo
anoche en el hotel?
Copy !req
171. Nada. Estoy bien.
Copy !req
172. ¿Estás segura?
Copy !req
173. - Oye, preciosa, ¿quieres una mejora?
- Vete.
Copy !req
174. - Lo que se te antoje.
- ¡Fuera!
Copy !req
175. ¡Hola, Ming!
Copy !req
176. ¡Hola, Batou!
Copy !req
177. - Tengo tus huesos.
- Gracias, hombre.
Copy !req
178. Para los perros.
Copy !req
179. Odias a las personas.
¿Por qué te gustan los perros?
Copy !req
180. No sé. Me gustan los callejeros,
y se encariñan conmigo.
Copy !req
181. Porque les das de comer.
Copy !req
182. No tienes corazón.
Copy !req
183. ¡Hola, niñas!
Copy !req
184. ¡Hola, Gabriel!
Copy !req
185. Les presento a la Mayor.
Copy !req
186. Mayor, Gabriel.
Copy !req
187. Nosotros teníamos un perro.
Copy !req
188. ¿En serio?
Copy !req
189. Yo te creía fan de los gatos.
Copy !req
190. Nunca hablas de eso.
Copy !req
191. ¿De qué?
Copy !req
192. - De tu pasado.
- No recuerdo mucho.
Copy !req
193. Sólo fragmentos, cositas.
Copy !req
194. ¿Y tu familia?
Copy !req
195. Mis padres murieron trayéndonos aquí.
El barco se hundió en el puerto.
Copy !req
196. Por poco me ahogo.
Copy !req
197. Siento que...
Copy !req
198. siempre hay una niebla
en mi memoria que no puedo penetrar.
Copy !req
199. Tienes suerte.
Copy !req
200. Mis recuerdos me atormentan
todos los días.
Copy !req
201. Es mejor estar puro.
Copy !req
202. Como tú.
Copy !req
203. Bienvenidos a Hanka Robotics.
Copy !req
204. Todos los visitantes
deben tener su pase a la vista.
Copy !req
205. Abre y cierra, por favor.
Copy !req
206. Tus sistemas internos están dañados.
Copy !req
207. La próxima vez,
quizá pueda diseñarme mejor.
Copy !req
208. - ¿Cómo estás?
- Bien. No siento nada.
Copy !req
209. No, tú. Ahí dentro.
Copy !req
210. He tenido fallos...
Copy !req
211. pero pasarán.
Copy !req
212. - ¿Estás tomando tu medicina?
- Sí.
Copy !req
213. Pero estos siguen ocurriendo.
Tuve dos esta mañana.
Copy !req
214. - ¿Sonido o imagen?
- Ambos.
Copy !req
215. Lo veo.
Copy !req
216. ¿Has descargado algo no encriptado?
Copy !req
217. - No. Sólo quítemelos.
- ¿Consentimiento?
Copy !req
218. Mi nombre es Mayor Mira Killian.
Doy mi permiso para eliminar los datos.
Copy !req
219. Listo.
Copy !req
220. - Pan comido.
- ¿Qué son?
Copy !req
221. Ecos sensoriales
de tu mente, sombras.
Copy !req
222. No estoy segura.
Copy !req
223. ¿Cómo distingue un fallo
de lo que es mío?
Copy !req
224. Los fallos tienen
una textura diferente...
Copy !req
225. al resto de tu código.
Copy !req
226. Puedo ver todo.
Copy !req
227. Todos tus pensamientos,
tus... Decisiones.
Copy !req
228. La privacidad
es solo para humanos.
Copy !req
229. Tú eres humana.
Copy !req
230. Las personas te ven como humana.
Copy !req
231. Todos los que me rodean
parecen encajar.
Copy !req
232. Tienen una conexión con algo.
Algo que yo...
Copy !req
233. no tengo.
Copy !req
234. - Como si no tuviera pasado.
- Claro que tienes un pasado.
Copy !req
235. Con el tiempo te sentirás
más conectada a él y a ellos.
Copy !req
236. Abre y cierra, por favor.
Copy !req
237. Nos aferramos a los recuerdos
como si nos definieran, pero...
Copy !req
238. no es así.
Copy !req
239. Nuestras acciones
son lo que nos define.
Copy !req
240. Está entrando a una zona segura
de Hanka. Sólo personal autorizado.
Copy !req
241. Por favor, deshabilite
mejoras de comunicación.
Copy !req
242. Estoy ocupada.
Copy !req
243. ¡Dra. Dahlin! ¿Ya terminó?
Copy !req
244. Si no le hubieran dado tantos
balazos, esto sería más fácil.
Copy !req
245. - Yo no le disparé.
- Fui yo.
Copy !req
246. Esto llevará días.
Copy !req
247. Tengo que hacer cientos
de posibles simulaciones.
Copy !req
248. No tenemos tiempo.
Copy !req
249. Ella era un "bot" acompañante
de Hanka.
Copy !req
250. Pero fue reprogramada
para hacer hackeos cerebrales.
Copy !req
251. ¿Qué había en sus discos?
Copy !req
252. Nada. Los datos se destruyeron
después de transmitirse.
Copy !req
253. No hay señal de lo que buscaba.
Copy !req
254. El hardware fue dañado.
Copy !req
255. La hicieron pedazos.
Copy !req
256. Entonces tendré que sumergirme.
Copy !req
257. No puedes encriptarte
si te sumerges.
Copy !req
258. Ya lo sé.
Copy !req
259. Pudieron haber dejado trampas en ella.
Pulsos electromagnéticos, virus.
Copy !req
260. Tiene razón.
Copy !req
261. Le expondrás tu mente al hacker.
Estarás vulnerable.
Copy !req
262. Tengo que entrar en su memoria.
Es el modo más veloz de hallar a Kuze.
Copy !req
263. Es demasiado peligroso.
Copy !req
264. Y muy irresponsable.
Copy !req
265. ¿Estás segura?
Copy !req
266. Si ves código malo
acercándose, sácame.
Copy !req
267. ¿Cómo es que tú estás sudando?
Copy !req
268. Empiece.
Copy !req
269. Ciberconexión mental
con la Mayor, activa...
Copy !req
270. y sin encriptación.
Copy !req
271. Se requiere consentimiento
para descarga de datos.
Copy !req
272. Mi nombre es Mayor Mira Killian,
y doy mi consentimiento.
Copy !req
273. Desconéctela. Sáquela.
Copy !req
274. - ¡Sáquela!
- Estoy intentando, la están hackeando.
Copy !req
275. ¡Sáquela ahora!
Copy !req
276. ¡Ahora!
Copy !req
277. ¿Estás bien?
Copy !req
278. Sé dónde está.
Copy !req
279. Conozco este lugar.
Copy !req
280. Trafican con partes robóticas.
Copy !req
281. - ¿Llevas las armas?
- Sí.
Copy !req
282. Hay que bajar al sótano.
Yo los guiaré.
Copy !req
283. Cambiando a comunicación mental.
Copy !req
284. - Espero que hayas practicado.
- Eso es injusto.
Copy !req
285. Sólo me llevará un momento...
Copy !req
286. dominarla.
Copy !req
287. Dos mercenarios en la entrada.
Armados y mejorados.
Copy !req
288. Entendido. Lo tenemos cubierto.
Copy !req
289. Hay muchas armas
para ser un club nocturno.
Copy !req
290. Es un club yakuza
¿Qué esperabas?
Copy !req
291. A mí me gusta.
Copy !req
292. ¿Por qué no me sorprende?
Copy !req
293. Tendré que llamar la atención
para poder bajar al sótano.
Copy !req
294. No vienes a buscar problemas, ¿o sí?
Copy !req
295. Vengo por las chicas... Y la cerveza.
Copy !req
296. - ¿Te puedo ayudar?
- Busco a alguien.
Copy !req
297. ¿Ya habías estado aquí?
Copy !req
298. Una amiga se hizo trabajo
mecánico aquí, profesional.
Copy !req
299. Aquí no hacemos eso.
Copy !req
300. Me confundí.
Copy !req
301. ¿Por qué no te diviertes con nosotros?
Tendremos privacidad.
Copy !req
302. Ya entré.
Copy !req
303. Aquí estaré cuando me necesites.
Copy !req
304. - ¿Tu amiga trabajaba aquí?
- Dije que le hicieron un trabajo aquí.
Copy !req
305. ¿Ella es humana?
Copy !req
306. Tu amiga.
Copy !req
307. ¿A qué te refieres?
Copy !req
308. Batou.
Copy !req
309. ¿Me oyes?
Copy !req
310. ¿Quién te hizo
este impecable trabajo?
Copy !req
311. Es divino.
Copy !req
312. Ladriya... Armas.
Copy !req
313. Toma.
Copy !req
314. Batou, estoy perdiendo la señal.
Copy !req
315. Tranquila, linda.
Copy !req
316. Tenemos privacidad.
Copy !req
317. Escucha.
Copy !req
318. No entran ni salen señales.
Copy !req
319. Ya estoy en posición. ¿Me oyes?
Copy !req
320. Cerveza.
Copy !req
321. Si no respondes,
vas a herir mis sentimientos.
Copy !req
322. Ladriya, ¿puedes comunicarte
con la Mayor?
Copy !req
323. Nada. La señal sigue bloqueada.
Copy !req
324. Temo que me aburro
fácilmente, así que...
Copy !req
325. si no quieres hablar...
Copy !req
326. ¡quizá quieras bailar!
Copy !req
327. Mayor, por favor. Responde.
Copy !req
328. Dijiste que no querías problemas.
Copy !req
329. ¡Baila!
Copy !req
330. ¡Basta!
Copy !req
331. La verdad es que...
Copy !req
332. no me crearon para bailar.
Copy !req
333. Ya tengo señal.
Voy al cuarto de atrás.
Copy !req
334. Te extrañé. Te veré allá.
Copy !req
335. Quien colabore con Hanka Robotics
será destruido.
Copy !req
336. ¿Mayor?
Copy !req
337. ¿Dónde está Batou?
Copy !req
338. Al lado, en Mejoras. Está bien.
Copy !req
339. A ti te dañó la mayor parte
de la explosión.
Copy !req
340. Lo vi ahí adentro.
Copy !req
341. Era como si...
Copy !req
342. esperara para verme.
Copy !req
343. Te hicimos una lectura sináptica.
Copy !req
344. Todo lo que presenciaste se fue
a la Sección 9 para evaluarlo.
Copy !req
345. Sabes, en la lectura...
Copy !req
346. también aparecieron varios fallos.
Copy !req
347. Están empeorando.
Copy !req
348. ¿Desde cuándo?
Copy !req
349. Desde que me sumergí.
Copy !req
350. ¿Alguno de los fallos
tiene significado para ti?
Copy !req
351. No.
Copy !req
352. No lo tienen.
Copy !req
353. Estuviste en el mismo espacio que él.
Copy !req
354. Eso podría tener
muy graves consecuencias.
Copy !req
355. No estabas autorizada
para sumergirte en la geisha.
Copy !req
356. Está decepcionada.
Copy !req
357. No, estoy preocupada.
Copy !req
358. No eres invulnerable.
Copy !req
359. Puedo reparar tu cuerpo,
pero no puedo proteger tu mente.
Copy !req
360. ¿Por qué no?
Copy !req
361. Puede ver todos mis pensamientos.
Copy !req
362. Debe poder resguardarlos.
Copy !req
363. Intenta comprender tu importancia.
Copy !req
364. Todos se convertirán
en algo como tú algún día.
Copy !req
365. No sabe lo sola
que eso me hace sentir.
Copy !req
366. Te veo ahí enfrente.
Copy !req
367. ¿Cuántos dedos estoy mostrando?
Copy !req
368. Qué graciosa.
Copy !req
369. Di algo amable.
Copy !req
370. ¿Tú los elegiste?
Copy !req
371. Son tácticos.
Copy !req
372. - Siempre el trabajo primero.
- ¿Qué más tengo?
Copy !req
373. - Te quedan bien.
- ¿Sí?
Copy !req
374. Tengo visión nocturna,
acercamiento...
Copy !req
375. y rayos X.
Copy !req
376. Ahora veo como tú.
Copy !req
377. Tranquilo, te acostumbrarás.
Copy !req
378. Gracias por salvarme.
Copy !req
379. Me alegro de que estés bien.
Copy !req
380. ¿Mayor?
Copy !req
381. ¿Le das de comer a los perros?
Copy !req
382. No quiero asustarlos.
Copy !req
383. Cuando gustes.
Copy !req
384. ¿No tiene los fondos suficientes,
Sr. Aramaki?
Copy !req
385. ¿A la Sección 9 le falta
algún recurso operativo crítico?
Copy !req
386. Tenemos todo lo que necesitamos.
Copy !req
387. Mayor es nuestra mejor arma
solo si está intacta.
Copy !req
388. Y la Dra. Ouelet me informó...
Copy !req
389. que usted la dejó sumergirse
en una geisha hackeada.
Copy !req
390. Entiende la gran importancia
que Hanka reviste para este gobierno.
Copy !req
391. La Mayor es el futuro
de mi compañía.
Copy !req
392. Si usted vuelve arriesgar
su seguridad...
Copy !req
393. destruiré esta sección.
Copy !req
394. Sí, señor.
Copy !req
395. Sr. Cutter.
Copy !req
396. Tenga cuidado a quién amenaza.
Copy !req
397. Yo respondo ante el Primer Ministro,
no ante Hanka.
Copy !req
398. Crea tu propia belleza.
Belleza mejorada.
Copy !req
399. ¿Eres humana?
Copy !req
400. Sí.
Copy !req
401. ¿Puedes quitarte eso...
Copy !req
402. para que vea tu rostro?
Copy !req
403. ¿Cómo se siente?
Copy !req
404. Se siente...
Copy !req
405. diferente.
Copy !req
406. ¿Qué eres?
Copy !req
407. EXPEDIENTE CONFIDENCIAL 2571
Copy !req
408. Mírame.
Copy !req
409. Dime lo que me quitaron.
Copy !req
410. Lo siento. Nunca nos lo dijeron.
Copy !req
411. Se siente raro conducir
con estos ojos.
Copy !req
412. ¿Por qué tomas eso?
Copy !req
413. Evita que mi cerebro
rechace este cuerpo.
Copy !req
414. Mayor, Batou, tienen que venir.
Copy !req
415. ¿Qué pasa?
Copy !req
416. Mataron a otra científica de Hanka.
Copy !req
417. Es Dahlin.
Copy !req
418. Ya vamos.
Copy !req
419. Mayor, por aquí.
Copy !req
420. CONFIDENCIAL - PROYECTO 2571
Copy !req
421. ¿Qué es eso?
Copy !req
422. Encontró lo que Kuze
le robó a Osmond.
Copy !req
423. Una lista de todos los que trabajaron
en el proyecto 2571.
Copy !req
424. Son los que tiene en la mira.
Copy !req
425. ¿Hay alguien más en la lista?
Copy !req
426. DRA. OUELET
Copy !req
427. Busquen a Ouelet. ¡Ahora!
Copy !req
428. Está en tránsito.
No podemos comunicarnos.
Copy !req
429. La estoy mirando y pensando...
Copy !req
430. "También quieres que pague
las clases de violín".
Copy !req
431. No me malentiendas.
Copy !req
432. Amo a esa niña con locura.
Copy !req
433. En serio. Es increíble.
Copy !req
434. Pero cuando practica esa cosa,
duelen los oídos, ¿no?
Copy !req
435. ¿Por qué no piano?
Copy !req
436. Digo, cuesta lo mismo,
y no suena tan mal.
Copy !req
437. Aunque no lo toques bien, suena...
Copy !req
438. ¡2-5-7-1! ¡Dime todo!
Copy !req
439. ¿Estás dispuesta
a morir por el 2-5-7...?
Copy !req
440. ¡Corre!
Copy !req
441. ¡Corre!
Copy !req
442. ¿Dónde está Kuze?
Copy !req
443. - ¿Por qué quiere matar a Ouelet?
- Yo no sé nada.
Copy !req
444. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
445. Lo necesitamos con vida.
Copy !req
446. Por favor. Ya se lo dije.
Copy !req
447. Tienen al hombre equivocado.
Copy !req
448. Dinos a quién tenemos.
Copy !req
449. Mi nombre es Lee Cunningham.
Copy !req
450. - ¿De dónde sacaste las armas?
- No lo sé.
Copy !req
451. - ¿Quién las puso en el camión?
- ¡No sé nada sobre armas!
Copy !req
452. Fui a buscar a mi hija.
Toma clases de violín.
Copy !req
453. ¿Cómo se llama?
Copy !req
454. - ¿Está es ella?
- Sí.
Copy !req
455. ¿No es un angelito?
Copy !req
456. - ¿Está es tu hija?
- Sí.
Copy !req
457. ¿Tú tienes hijos?
Copy !req
458. ¿Dónde vives?
Copy !req
459. No me acuerdo.
Copy !req
460. Creo que es un lugar alto.
¿Es un edificio alto?
Copy !req
461. Es un lugar muy alto, ¿no?
Copy !req
462. No tienes una hija.
Copy !req
463. No tienes esposa.
Vives solo, nada más tú.
Copy !req
464. Fuimos a tu apartamento.
No hay nadie.
Copy !req
465. Llevas 10 años viviendo ahí solo.
Estás mintiendo.
Copy !req
466. ¡No estoy mintiendo!
Copy !req
467. ¡No maté a nadie!
Copy !req
468. - ¿Por qué me hacen esto?
- Holocubo, desconectar.
Copy !req
469. ¡Por favor!
Copy !req
470. ¡No he hecho nada!
Copy !req
471. ¿Por qué insisten en decirme esto?
Copy !req
472. No entiendo.
¿Cómo es que no lo sabe?
Copy !req
473. El hackeo debió crear un vacío.
Kuze borró su memoria...
Copy !req
474. y de algún modo
insertó una nueva realidad.
Copy !req
475. Al menos creía que tenía una hija.
Copy !req
476. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
477. ¿Fantasía, realidad?
Copy !req
478. ¿Sueños, recuerdos?
Copy !req
479. Todo es lo mismo.
Copy !req
480. Sólo ruido.
Copy !req
481. Es él.
Copy !req
482. Está ahí dentro.
Copy !req
483. Este cubo es seguro.
No puede ser, Mayor.
Copy !req
484. El detector de mentiras.
Copy !req
485. Así debió hackearlo.
Copy !req
486. Deberíamos conectarnos,
rastrear el código y localizarlo.
Copy !req
487. Hazlo.
Copy !req
488. No entres. Es muy peligroso.
Copy !req
489. Mayor.
Copy !req
490. No sabemos de qué
otra cosa es capaz.
Copy !req
491. La señal es inestable.
¿Podrás localizarlo?
Copy !req
492. Rápido. La estamos perdiendo.
Copy !req
493. Conectando.
Copy !req
494. ¿Quién eres?
Copy !req
495. Ven aquí.
Copy !req
496. Soy tímido.
Copy !req
497. No soy hermoso...
Copy !req
498. como tú.
Copy !req
499. Dime quién eres.
Copy !req
500. He vuelto a nacer varias veces.
Copy !req
501. Así que tengo varios nombres.
Copy !req
502. Te encontraré.
Copy !req
503. Todavía no.
Copy !req
504. No he terminado.
Copy !req
505. La máquina está rastreando
su ubicación.
Copy !req
506. ¡Lo ubicamos!
Copy !req
507. Necesito verla.
Copy !req
508. No, por favor. Sé que...
Copy !req
509. Lo ubicamos.
Copy !req
510. Vamos.
Copy !req
511. Armas fuera.
Copy !req
512. - Vamos.
- Síganme.
Copy !req
513. ¡Abajo! ¡Abajo!
Copy !req
514. ¡Bájalo! ¡Bájalo!
Copy !req
515. ¡Granada!
Copy !req
516. ¡Mayor!
Copy !req
517. Responde.
Copy !req
518. Sé por qué
no lo podíamos encontrar.
Copy !req
519. Está usando mentes humanas
para construir su propia red.
Copy !req
520. Vamos a tu ubicación.
Copy !req
521. Dime quién eres.
Copy !req
522. Soy aquello
que tú quieres destruir.
Copy !req
523. En esta vida, mi nombre es...
Copy !req
524. Kuze.
Copy !req
525. ¿Qué estás haciéndome?
Copy !req
526. Te conecté a una red
que yo mismo creé.
Copy !req
527. Cuando llegue a mi fin
en este mundo...
Copy !req
528. mi ghost podrá sobrevivir ahí
y regenerarse.
Copy !req
529. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
530. Tú empezaste...
Copy !req
531. a intrigarme...
Copy !req
532. cuando leí tu código...
Copy !req
533. cuando estuviste en esa geisha.
Copy !req
534. Nunca había sentido nada igual,
pero también era muy...
Copy !req
535. familiar.
Copy !req
536. Somos iguales.
Copy !req
537. No somos iguales.
Copy !req
538. Tú matas a personas inocentes.
Copy !req
539. ¿Inocentes? ¿Así los llamas?
Copy !req
540. Yo soy lo que me hicieron.
Copy !req
541. ¿Quién te hizo?
Copy !req
542. ¿Qué te han dicho?
Copy !req
543. ¿Qué eres la primera?
Copy !req
544. ¿El primer cerebro rescatado?
Copy !req
545. Eres el producto
de lo que aprendieron...
Copy !req
546. de mi fracaso.
Copy !req
547. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
548. Estuve consciente mientras destruyeron
mi cuerpo y me desecharon...
Copy !req
549. como basura.
Copy !req
550. Estaba recostado en una mesa...
Copy !req
551. oyendo a médicos decir que mi mente
no se había fusionado con el exterior...
Copy !req
552. que ellos habían construido.
Copy !req
553. Cómo el proyecto 2571...
Copy !req
554. era un fracaso...
Copy !req
555. y que tenían que seguir...
Copy !req
556. contigo.
Copy !req
557. Qué hermosa eres.
Copy !req
558. Nos han mejorado mucho...
Copy !req
559. desde que me hicieron.
Copy !req
560. Pensaron que seríamos parte
de su evolución...
Copy !req
561. pero nos crearon...
Copy !req
562. para evolucionar solos...
Copy !req
563. más allá de ellos.
Copy !req
564. ¿Evolución? ¿Así lo llamas?
Copy !req
565. ¿Matar a todos los que te crearon?
Copy !req
566. No me estás escuchando.
Copy !req
567. Eres un asesino.
Copy !req
568. Ellos intentaron matarme primero.
Copy !req
569. Es en defensa propia.
Copy !req
570. ¡La defensa de mi ser!
Copy !req
571. Morirán más...
Copy !req
572. hasta que me digan...
Copy !req
573. lo que me quitaron.
Copy !req
574. No lo permitiré.
Copy !req
575. ¿Quieres matarme?
Copy !req
576. Al igual que todos.
Copy !req
577. Hazlo, entonces.
Copy !req
578. Haz lo que te dicta
tu programación.
Copy !req
579. ¿Qué es eso?
Copy !req
580. ¿Qué es eso?
Copy !req
581. No me acuerdo,
pero me atormenta.
Copy !req
582. ¿Lo ves?
Copy !req
583. ¡Togusa!
Copy !req
584. No tomes la medicina que te dan.
Copy !req
585. La usan para suprimir
tus recuerdos.
Copy !req
586. Tu exterior les pertenece,
pero tú ghost no.
Copy !req
587. Tu ghost es tuyo.
Copy !req
588. Recuerda eso...
Copy !req
589. y quizá puedas recordarlo todo.
Copy !req
590. ¡Apártate de ella!
¡Échate al suelo ahora!
Copy !req
591. ¡Mayor!
Copy !req
592. ¡Mayor!
Copy !req
593. Ay, Mira.
Copy !req
594. ¡Ay, Dios! ¡Estás a salvo!
Copy !req
595. Desapareciste durante horas.
Copy !req
596. Nadie sabía dónde estabas.
Copy !req
597. ¿Qué?
Copy !req
598. Me estás asustando.
Copy !req
599. Cálmate.
Copy !req
600. ¿Cuántos hubo antes de mí?
Copy !req
601. La dificultad de implantar una mente...
Nunca se había intentado.
Copy !req
602. Era inevitable
que hubiera fracasos.
Copy !req
603. ¿Cuántos?
Copy !req
604. Docenas.
Copy !req
605. ¿Cuántos?
Copy !req
606. 98 intentos fallidos antes de ti.
Copy !req
607. Mató a 98 personas inocentes.
Copy !req
608. No, yo no maté a nadie.
Copy !req
609. Tú no estarías aquí. No existirías
a no ser por esos experimentos.
Copy !req
610. ¿Experimentos?
Copy !req
611. - ¿Eso soy para usted?
- ¡No!
Copy !req
612. ¡No, Mira!
Copy !req
613. Se hicieron sacrificios.
Copy !req
614. ¿De dónde salieron los cuerpos?
Copy !req
615. ¿De dónde vine yo?
Copy !req
616. El señor Cutter nos los traía.
Copy !req
617. Yo no hacía preguntas.
Copy !req
618. El puerto.
Copy !req
619. Mis padres.
Copy !req
620. La manera en que murieron.
Copy !req
621. ¿Eso es verdad?
Copy !req
622. No.
Copy !req
623. Te dimos recuerdos falsos.
Copy !req
624. Cutter quería motivarte.
Copy !req
625. Para luchar contra terroristas.
Yo no lo aprobé.
Copy !req
626. Fue cruel, pero mi trabajo
era importante, y...
Copy !req
627. naciste tú.
Copy !req
628. Eras tan hermosa.
Copy !req
629. Nada de lo que tengo es real.
Copy !req
630. Lo encontré.
Copy !req
631. Te dije que tuvieras cuidado.
Copy !req
632. Usted sabía quién era
desde el principio.
Copy !req
633. Usted lo creó.
Copy !req
634. Tenía una...
Copy !req
635. mente violenta e inestable.
Copy !req
636. ¡Las conexiones cerebrales
no aguantaban!
Copy !req
637. - ¡Intenté salvarlo!
- No.
Copy !req
638. Lo abandonó para que muriera.
Copy !req
639. No hay rastro de Kuze, señor.
Voy a revisar las zonas superiores.
Copy !req
640. ¿Hay noticias de la Mayor?
Copy !req
641. Desapareció. Se desconectó de todo.
Puro silencio.
Copy !req
642. Recibido, señor.
Copy !req
643. Sé dónde encontrarla.
Copy !req
644. No te pedí que vinieras aquí.
Copy !req
645. Tú nunca pides.
Copy !req
646. Pero yo siempre cumplo.
Copy !req
647. ¿Te enviaron para entregarme?
Copy !req
648. Sólo vine a pescar. ¿Viste alguno?
Copy !req
649. Eres leal, obedeces órdenes.
Si te ordenaran matarme...
Copy !req
650. Deja de decir idioteces.
Me vas a hacer enojar.
Copy !req
651. ¿Cómo es ahí abajo?
Copy !req
652. Frío y oscuro.
Copy !req
653. A un millón de kilómetros.
Copy !req
654. Sin voces.
Copy !req
655. Sin transmisión de datos.
Copy !req
656. Simplemente...
Copy !req
657. nada.
Copy !req
658. - Me da miedo.
- ¿Por qué lo haces?
Copy !req
659. Se siente real.
Copy !req
660. ¿Por qué no lo detuviste?
Copy !req
661. Ya no sé en quién confiar.
Copy !req
662. Confías en mí, ¿no?
Copy !req
663. Sí, así es.
Copy !req
664. Pero no me gusta.
Copy !req
665. Necesito que me lleves de vuelta.
Copy !req
666. Tengo que averiguar más.
Copy !req
667. Claro.
Copy !req
668. Dra. Ouelet...
Copy !req
669. ¿qué le dijo?
Copy !req
670. Sabe todo.
Copy !req
671. La voy a traer.
Copy !req
672. Seguridad Hanka a oficina central.
Copy !req
673. Tenemos a la Mayor.
Copy !req
674. ¿Por qué está sedada?
Copy !req
675. Se alió con un terrorista.
Copy !req
676. Pero usted ya lo sabía.
Copy !req
677. Debió avisarme la primera vez
que la buscó.
Copy !req
678. En vez de eso, le dio información.
Copy !req
679. - Usted no me dice qué hacer.
- El 2-5-7-1 nos acercó.
Copy !req
680. Es hora de pasar
a la siguiente iteración.
Copy !req
681. 2-5-7-1 no es un fracaso.
Borraré todo y la reprogramaré.
Copy !req
682. - No recordará nada de él.
- No. No, no, no.
Copy !req
683. Descargue todos los datos
del terrorista...
Copy !req
684. y luego le ordeno que la elimine.
Copy !req
685. - ¿Qué?
- Haremos algo mejor.
Copy !req
686. - Borraré todo.
- Ya lo ha intentado.
Copy !req
687. - Es mía.
- No.
Copy !req
688. Es un contrato... Conmigo.
Copy !req
689. Tuvimos éxito.
Copy !req
690. Es más que humana...
y más que I.A.
Copy !req
691. Cambiamos toda su identidad.
¡Pero su ghost sobrevivió!
Copy !req
692. Su ghost fue el fracaso.
Copy !req
693. No la podemos controlar.
Ya no es un recurso viable.
Copy !req
694. Debe hacerlo usted.
Copy !req
695. ¿Qué me está haciendo?
Copy !req
696. La lectura sináptica normal.
Copy !req
697. Subiré los datos del incidente.
Copy !req
698. Averiguaré lo que te dijo Kuze.
Copy !req
699. Usted sabe lo que me dijo.
Copy !req
700. La verdad.
Copy !req
701. Va a borrar todo, ¿verdad?
Copy !req
702. No.
Copy !req
703. Asegúrese de que la olvide...
Copy !req
704. a usted.
Copy !req
705. Mi nombre es Mayor Mira Killian...
Copy !req
706. y no doy mi consentimiento
para borrar estos datos.
Copy !req
707. No doy mi consentimiento.
Copy !req
708. No doy mi consentimiento.
Copy !req
709. Nunca necesitamos tu consentimiento.
Copy !req
710. Ni el tuyo ni el de nadie.
Copy !req
711. Me va a matar...
Copy !req
712. ¿verdad?
Copy !req
713. ¿Mira?
Copy !req
714. ¿Me oyes?
Copy !req
715. ¿Mira?
Copy !req
716. Este es tu pasado,
tu verdadero pasado. Tómalo.
Copy !req
717. - ¡Guardias!
- ¡Rápido!
Copy !req
718. ¡Rápido, vete!
Copy !req
719. ¡Vete!
Copy !req
720. ¡Vete!
Copy !req
721. Alerta de seguridad en el nivel 25.
Copy !req
722. Iniciando procedimiento de cierre.
Copy !req
723. Favor de trasladarse a su cuarto seguro
designado. Gracias por su cooperación.
Copy !req
724. Ese es el problema
del corazón humano.
Copy !req
725. Quiero ver su escaneo.
Copy !req
726. Mató a la Dra. Ouelet.
Copy !req
727. No debe tener más contacto con ella.
Seguridad Hanka la cazará.
Copy !req
728. - ¿Qué órdenes tienen?
- Eliminarla de inmediato.
Copy !req
729. ¿Quiere matarla? ¡Usted la creó!
Copy !req
730. - Que su sargento se calme.
- ¡La Mayor no lastimaría a la doctora!
Copy !req
731. ¡Ya no es la Mayor!
Copy !req
732. Tenemos un agente de la Sección 9
bajo programación terrorista.
Copy !req
733. Si se hace público,
será el fin de su unidad.
Copy !req
734. Si la mata...
Copy !req
735. nos mata a nosotros.
Copy !req
736. Lo tomaré en consideración.
Copy !req
737. ¿Ahora qué?
Copy !req
738. ¡Ay, Calabacita!
Copy !req
739. Me sorprendiste.
Copy !req
740. Le caes bien.
Copy !req
741. Estaba buscando a...
Copy !req
742. Pasa.
Copy !req
743. Pasa, pasa.
Copy !req
744. ¿Te puedo ofrecer un té?
Copy !req
745. Es la habitación de Motoko.
Copy !req
746. Mi hija murió hace un año.
Copy !req
747. Lo lamento.
Copy !req
748. Huyó.
Copy !req
749. Era de carácter difícil.
Copy !req
750. Nos peleábamos.
Copy !req
751. Pero supongo que todos
nos peleamos con nuestros padres.
Copy !req
752. Por favor, siéntate.
Copy !req
753. ¿Qué le pasó a su hija?
Copy !req
754. No lo sé.
Copy !req
755. El ministerio me envió
sus cenizas, y...
Copy !req
756. me dijeron que se había suicidado.
Copy !req
757. Pero Motoko... No, no, no.
Copy !req
758. Nunca les creí.
Copy !req
759. Era feliz...
Copy !req
760. viviendo en la zona sin ley
con sus amigos.
Copy !req
761. Escribía sus manifiestos sobre...
Copy !req
762. cómo la tecnología estaba...
Copy !req
763. destruyendo el mundo.
Copy !req
764. Entonces, un día...
Copy !req
765. vino la policía...
Copy !req
766. y huyeron.
Copy !req
767. Es extraño.
Copy !req
768. La veo en muchas mujeres jóvenes.
Copy !req
769. En la calle, en mis sueños.
Copy !req
770. Como si siguiera aquí.
Copy !req
771. Ella era...
Copy !req
772. temeraria.
Copy !req
773. Y salvaje.
Copy !req
774. Tú me recuerdas a ella.
Copy !req
775. Perdón.
Copy !req
776. ¿Por qué dice
que la recuerdo a ella?
Copy !req
777. Por la manera en que me miras.
Copy !req
778. ¿Quién eres?
Copy !req
779. No lo sé.
Copy !req
780. ¡Espera, espera!
Copy !req
781. ¿Vendrás de nuevo a visitarme?
Copy !req
782. Sí.
Copy !req
783. Aramaki.
Copy !req
784. Escúcheme.
Copy !req
785. Nunca estuve en un ataque terrorista.
Copy !req
786. Mis padres...
Copy !req
787. Todos fueron datos
que instalaron en mi mente.
Copy !req
788. Y hubo otros.
Fugitivos como yo...
Copy !req
789. considerados desechables.
Copy !req
790. Kuze era uno de ellos.
Por eso viene.
Copy !req
791. Por Hanka.
Copy !req
792. ¿Puedes probarlo?
Copy !req
793. La Dra. Ouelet puede.
Copy !req
794. Ouelet está muerta.
Copy !req
795. Cutter dice que tú la mataste.
Copy !req
796. Póngame en la red.
Necesito que Kuze me encuentre.
Copy !req
797. También te verá Cutter.
Copy !req
798. Lo sé, pero tengo que hacer esto.
Copy !req
799. Veré al Primer Ministro.
Cutter pagará por lo que ha hecho.
Copy !req
800. Hay que pararlo.
Copy !req
801. El virus se propagó.
Copy !req
802. Todos los agentes
pasen a comunicación mental.
Copy !req
803. No envíen a un conejo...
Copy !req
804. a matar a un zorro.
Copy !req
805. Nos descubrieron.
Copy !req
806. Nos descubrieron.
Copy !req
807. Ubicamos a la Mayor en la red.
Está en la zona sin ley.
Copy !req
808. El apoyo aéreo
llegará en cinco minutos.
Copy !req
809. ¿El tanque araña está cerca?
Copy !req
810. Sí, señor.
Esperando sus órdenes.
Copy !req
811. ¡Motoko!
Copy !req
812. Es real.
Copy !req
813. Este lugar.
Copy !req
814. Recuerdo lo que nos hicieron.
Copy !req
815. Cutter y sus hombres.
Nos sacaron de aquí.
Copy !req
816. Dormíamos aquí.
Copy !req
817. Éramos como una familia.
Copy !req
818. Todos nos habíamos fugado.
Copy !req
819. No teníamos nada...
Copy !req
820. excepto los unos a los otros.
Copy !req
821. Nos arrebataron eso.
Copy !req
822. Tu nombre era Hideo.
Copy !req
823. Motoko.
Copy !req
824. Ese era tu nombre.
Copy !req
825. Motoko.
Copy !req
826. Ven conmigo...
Copy !req
827. a mi red.
Copy !req
828. Evolucionaremos más que ellos.
Copy !req
829. Y juntos vengaremos
lo que nos hicieron.
Copy !req
830. Ven...
Copy !req
831. conmigo.
Copy !req
832. Tomaré el control
de ahora en adelante.
Copy !req
833. Control manual
del sistema de armas.
Copy !req
834. Tanque araña activo.
Copy !req
835. ¡Es Cutter! ¡Nos encontró!
Copy !req
836. Objetivo en la mira.
Copy !req
837. ¡No!
Copy !req
838. Objetivo eliminado.
Copy !req
839. Faltó poco...
Copy !req
840. fenómeno.
Copy !req
841. Falla en el centro de energía.
Copy !req
842. ¿Hay francotiradores en el lugar?
Copy !req
843. Nos aproximamos
a los objetivos ahora.
Copy !req
844. Ven conmigo.
Copy !req
845. Aquí no tenemos cabida.
Copy !req
846. No.
Copy !req
847. No estoy lista para irme.
Copy !req
848. Pertenezco aquí.
Copy !req
849. Siempre estaré ahí contigo...
Copy !req
850. en tu ghost.
Copy !req
851. Objetivo en la mira.
Copy !req
852. ¿Qué esperan?
Copy !req
853. ¡Háganlo!
Copy !req
854. ¡No!
Copy !req
855. Sigan disparando.
Copy !req
856. ¿Encontraste a la Mayor?
¿Está a salvo?
Copy !req
857. Lo estará.
Copy !req
858. Oye.
Copy !req
859. Oye.
Copy !req
860. Di algo amable.
Copy !req
861. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
862. Aramaki me dijo
que tenías otro nombre antes.
Copy !req
863. Motoko.
Copy !req
864. La Mayor sigue ahí, ¿verdad?
Copy !req
865. Así es.
Copy !req
866. Señor Cutter.
Copy !req
867. Estuve con el Primer Ministro.
Copy !req
868. Se le acusa de asesinato
y crímenes contra el estado.
Copy !req
869. Supuse que vendría usted.
Copy !req
870. No es prudente resistirse.
Copy !req
871. Por favor.
Copy !req
872. ¿Mayor?
Copy !req
873. Estoy con Cutter.
Copy !req
874. ¿Hay algo que quieras decirle?
Copy !req
875. Dígale que esto es justicia.
Copy !req
876. Para eso me crearon.
Copy !req
877. Entonces, ¿tengo tu consentimiento?
Copy !req
878. Mi nombre es Mayor...
Copy !req
879. y doy mi consentimiento.
Copy !req
880. Ya no tienes que venir aquí.
Copy !req
881. Ya lo sé.
Copy !req
882. Mi mente es humana.
Copy !req
883. Mi cuerpo es artificial.
Copy !req
884. Soy la primera de mi tipo, pero...
Copy !req
885. no seré la última.
Copy !req
886. Nos aferramos a los recuerdos
como si nos definieran.
Copy !req
887. Pero nuestras acciones nos definen.
Copy !req
888. Mi ghost sobrevivió para recordar
a los próximos...
Copy !req
889. que la humanidad es nuestra virtud.
Copy !req
890. Yo sé quién soy...
Copy !req
891. y mi propósito aquí.
Copy !req
892. Mayor.
Copy !req
893. Ataca los objetivos.
Copy !req
894. Tienes autorización.
Copy !req