1. Hace un frío que pela.
Copy !req
2. Dijo la radio
que bajaríamos a cero.
Copy !req
3. Y a cero estamos.
Copy !req
4. Es que te congelas, joder.
Copy !req
5. ¿Qué pasa, chili?
¿Estás colgado?
Copy !req
6. Van a cerrar el Granville.
Copy !req
7. Ese cine de Biscayne.
Copy !req
8. - El dueño le debe pasta a Momo.
- Ya lo sé.
Copy !req
9. Momo debería comprarlo.
Copy !req
10. Pondríamos películas de cagney.
Copy !req
11. ¿Para qué? Nadie iría
a ver esas películas.
Copy !req
12. como no sea
Copy !req
13. para poner una sala porno,
Copy !req
14. no interesa.
Copy !req
15. Ya tienes trabajo.
Copy !req
16. Hola, Ray.
Copy !req
17. - ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
18. ¿A qué es increíble
Copy !req
19. el frío que hace?
Copy !req
20. ¡Joder con Miami!
Copy !req
21. chili Palmer.
Copy !req
22. Hace tanto frío, que ni
Copy !req
23. un chili te calentaría.
Copy !req
24. ¿Qué tal te va?
Copy !req
25. Mucho mejor que a ti, chili.
Copy !req
26. Muy bueno eso.
Copy !req
27. cuando acabes de mirar,
Copy !req
28. nos vemos en la oficina.
Copy !req
29. ¿ Y mi chaqueta?
Copy !req
30. ¿No es una de esas?
Copy !req
31. ¿ Ves una chupa de cuero,
como la de "Serpico"?
Copy !req
32. Pues me debes 379 dólares.
Copy !req
33. - ¿ Ve el letrero?
- Sí, pero no vine aquí a helarme.
Copy !req
34. ¿Te enteras?
O la encuentras,
Copy !req
35. o me pagas los 379 pavos
que le costó a mi ex.
Copy !req
36. Un momento.
¿Se la llevó Ray Bones?
Copy !req
37. La tomó prestada.
Copy !req
38. Se llevaron la suya.
Copy !req
39. Se probó esa y le quedaba bien.
Copy !req
40. Era la mía.
Copy !req
41. Sólo hasta su casa.
La devolverá.
Copy !req
42. Tenía mis llaves.
Copy !req
43. Es un buen cliente.
Trabaja para
Copy !req
44. Jimmy capp.
Copy !req
45. - Ya lo sé. ¿El teléfono?
- Por aquí.
Copy !req
46. ¿Seguro que Ray Bones
se llevó tu chupa?
Copy !req
47. Eso dijo el tío.
Copy !req
48. Dice la tele que mañana
hará buen día.
Copy !req
49. Aquí es.
Copy !req
50. coge la chupa,
pero no le cabrees, ¿ vale?
Copy !req
51. Luego Momo tendría que arreglarlo.
Copy !req
52. Y a Momo le cabrea perder el tiempo.
Copy !req
53. Tranquilo. No diré
ni una palabra de más.
Copy !req
54. Un momento.
Copy !req
55. ¿Qué?
¿Estás loco?
Copy !req
56. ¡Mi nariz!
¡Mi nariz!
Copy !req
57. RlcH.
Copy !req
58. ¡Hostias!
Copy !req
59. ¡Que alguien llame a emergencias!
Copy !req
60. ¡Llamen a emergencias!
Copy !req
61. ¿Qué quieres que haga?
¿La guerra por una chaqueta?
Copy !req
62. Tienes suerte
de que no te matara.
Copy !req
63. La chaqueta era
un regalo de Navidad.
Copy !req
64. Escucha.
Copy !req
65. Tienes que hacer algo
con ese tío.
Copy !req
66. No tiene ningún respeto.
Copy !req
67. No te respeta a ti.
Copy !req
68. No voy a hacer nada.
No trabaja para mí.
Copy !req
69. Trabaja para Momo en Brooklyn.
Copy !req
70. Mientras Momo esté aquí,
a chili no le pasa nada.
Copy !req
71. ¿Entendido?
Copy !req
72. Frota por ahí.
Copy !req
73. Aquí es, Momo.
Copy !req
74. ¿Lo habéis inspeccionado?
Voy a entrar solo.
Copy !req
75. Y no quiero sorpresas.
Copy !req
76. Lo he revisado todo, Momo.
Copy !req
77. ¿Quién es?
Copy !req
78. - Soy Momo.
- Pasa.
Copy !req
79. ¡Sorpresa!
Copy !req
80. FELIZ cUMPLEAÑOS
Copy !req
81. cóMO cONQUISTAR HOLLYWOOD
Copy !req
82. ¿No piensas volver a dormir?
Copy !req
83. No pienso ir a la cama,
que es diferente.
Copy !req
84. casi todo el mundo
muere en la cama.
Copy !req
85. Si no voy a la cama,
estoy seguro.
Copy !req
86. Qué idiotez.
¿ Y dónde dormirás?
Copy !req
87. En mi butaca.
La del cuarto de la tele.
Copy !req
88. O en una cafetería,
en un reservado.
Copy !req
89. ¿cuánta gente se ha muerto
en una cafetería?
Copy !req
90. ¿Atendéis a hombres
o solo a maricones?
Copy !req
91. Hola Bones.
Bonita cicatriz
Copy !req
92. Ilevas en el coco.
Copy !req
93. Ponte un peluquín.
Copy !req
94. Así te la tapas.
Copy !req
95. Vosotros, a jugar al parque.
Copy !req
96. Este tío es el que manda.
¿Te enteras?
Copy !req
97. A partir de ahora,
le vas a llamar "Señor Bones".
Copy !req
98. Tú puedes encontrar un jefe mejor.
Copy !req
99. Ya no. Si no hablas
español, nada.
Copy !req
100. - Tienes que cobrar la deuda de Leo.
- Está muerto.
Copy !req
101. ¿Ah, sí?
¿Te lo dijo él?
Copy !req
102. - Sí, me lo dijo él.
- ¿En persona?
Copy !req
103. Sí, me dijo que se mató
al estrellarse su avión.
Copy !req
104. A lo mejor tenía seguro.
Habla con su mujer.
Copy !req
105. Hazlo tú.
Es cosa tuya.
Copy !req
106. Tenía un par
Copy !req
107. de tintorerías.
Copy !req
108. A ver si te enteras.
Momo ha muerto.
Copy !req
109. Todo lo que tenía pertenece
a Jimmy capp. Incluido tú.
Copy !req
110. Y cuando yo hablo,
Copy !req
111. hablo por Jimmy.
P.e., desde ahora,
Copy !req
112. me vas a tratar
con más puto respeto.
Copy !req
113. P.e. es "por ejemplo".
Copy !req
114. Quieres decir "por lo tanto".
Copy !req
115. - Significa "por eso".
- Pregúntale a él.
Copy !req
116. Yo creo que es "por ejemplo".
Copy !req
117. ¡A la mierda! Lo que importa es:
si yo digo "salta",
Copy !req
118. tú dices "Vale".
¿ Vale?
Copy !req
119. - Sí, vale.
- Bien.
Copy !req
120. Me debes los 15.000 del tintorero,
más intereses.
Copy !req
121. Que son...
Copy !req
122. Otros 2.700.
Copy !req
123. Se lo sacas a su mujer
o lo pagas de tu bolsillo.
Copy !req
124. Pero no me pases
Copy !req
125. cuentas con deudas.
Copy !req
126. Hasta otra, Ray.
Copy !req
127. Ve a ver a su mujer.
Tienes tres días.
Copy !req
128. - Te dije que no le cabrearas.
- Cállate la boca, ¿ vale?
Copy !req
129. Odio las tintorerías.
Copy !req
130. Detesto estar todo el día
con esas máquinas.
Copy !req
131. Debe de hacer calor.
Copy !req
132. No te imaginas cuánto calor.
Copy !req
133. ¿Sabes? Me estaba preguntando
Copy !req
134. si Leo tenía seguro de vida.
Copy !req
135. No, que yo sepa.
Copy !req
136. confío en ti, chili.
Copy !req
137. Eres un tío decente,
aunque seas un granuja.
Copy !req
138. Gracias, Fay.
Copy !req
139. Ojalá Leo estuviera muerto.
Copy !req
140. Es un hijo de puta.
Copy !req
141. Sí, es él.
Alias "Larry De Mille".
Copy !req
142. Anda con coristas. Dice que era
el rey de los tintoreros.
Copy !req
143. Está en Los Angeles.
Lo echamos por pegar a una chica.
Copy !req
144. - ¿Pegó a una chica?
- Bueno, verás.
Copy !req
145. La invitó a las carreras
y ella le dio calabazas.
Copy !req
146. Y le pegó en el culo.
Copy !req
147. Supongo que ahora
estará solo.
Copy !req
148. Si vas a ir a Los Angeles,
Copy !req
149. un tío nos debe 150.000.
Es productor.
Copy !req
150. ¿Productor de cine?
¿De verdad?
Copy !req
151. - ¿Por qué no?
- Te lo agradecemos.
Copy !req
152. Te va a gustar.
Es otro cretino. Harry Zimm.
Copy !req
153. Muchas gracias.
Copy !req
154. - ¿Dónde está?
- Ahí mismo.
Copy !req
155. - ¿Qué es eso?
- Un Oldsmobile.
Copy !req
156. - Yo pedí un cadillac.
- Es el cadillac de las minis.
Copy !req
157. ¿Me toma el pelo?
Copy !req
158. Hay otra empresa de alquiler,
Copy !req
159. pero no tienen más que Volkswagens.
Copy !req
160. Me quedaré el cadillac
de las minis.
Copy !req
161. Harry.
Copy !req
162. - Despierta. Hay alguien abajo.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
163. Hay alguien abajo.
Copy !req
164. Escucha.
Copy !req
165. - No oigo nada.
- ¿Oyes eso?
Copy !req
166. Es la televisión.
Copy !req
167. cuando subí,
tú te quedaste abajo.
Copy !req
168. Te dije que apagaras la tele.
Copy !req
169. Y que durmieras
en el otro cuarto.
Copy !req
170. Y lo hice.
Apagué la televisión.
Copy !req
171. con el mando a distancia.
Lo dejé en el suelo.
Copy !req
172. ¿Sabes qué ha debido de pasar?
Copy !req
173. El perro ha pisado el mando
y encendió la tele.
Copy !req
174. Yo no tengo perro.
Copy !req
175. ¿No tienes?
Copy !req
176. ¿Qué fue de Muffy?
Copy !req
177. ¿ Vas a bajar, o bajo yo?
Copy !req
178. Ya voy yo.
Copy !req
179. ¡Date prisa!
Copy !req
180. Deberías limpiar la piscina.
Copy !req
181. Ya voy, ya voy.
Copy !req
182. Voy al baño.
Vale, ya voy.
Copy !req
183. Ya voy.
Copy !req
184. ¡Joder!
Copy !req
185. ¿ Estás en las redes de información?
Copy !req
186. Donde yo vivo, cogemos 2.800 canales.
Copy !req
187. ¡Dos mil ochocientos!
Copy !req
188. Dos mil ochocientos.
Copy !req
189. Harry Zimm.
Copy !req
190. ¡Hostia!
Copy !req
191. ¿Qué tal?
Soy chili Palmer.
Copy !req
192. ¿Qué va a hacer
si me da un infarto?
Copy !req
193. ¿Dónde andabas?
Copy !req
194. ¿Nos conocemos?
No recuerdo.
Copy !req
195. Nos acabamos de conocer.
Soy chili Palmer.
Copy !req
196. ¿Trabaja en el cine?
¿ Y si me da un infarto?
Copy !req
197. - Mírame.
- Ya le miro.
Copy !req
198. Sigue mirándome.
Copy !req
199. Eso hago.
Copy !req
200. ¿conoces a Dick Allen, del casino?
Copy !req
201. Así que es eso.
Es un cobrador del casino.
Copy !req
202. Viene en plena noche.
Copy !req
203. creí que era un actor,
por amor de Dios.
Copy !req
204. Ahora lo arreglo.
Copy !req
205. Póngame con Las Vegas...
Copy !req
206. Oye un consejo.
Copy !req
207. No te pongas tan tieso.
Copy !req
208. Estás en bragas.
Copy !req
209. Siéntate y vamos a hablar.
Copy !req
210. Mira, un pagaré es como un cheque.
Copy !req
211. Sé lo que es un pagaré.
Copy !req
212. Molesta no poder cobrarlo.
Copy !req
213. Es un fastidio.
Dick te llamó,
Copy !req
214. y tú no le llamaste a él.
Copy !req
215. Así que me pidió
Copy !req
216. que viniera a verte.
Copy !req
217. Vengo aquí y te pillo con una tía
Copy !req
218. que parece Karen Flores,
la actriz de "Monstruoso".
Copy !req
219. No me estás mirando.
Copy !req
220. ¿Por qué he de mirarte?
Copy !req
221. - Porque quiero.
- ¿Te vas a poner duro?
Copy !req
222. ¿Me vas a romper las piernas?
Copy !req
223. Vamos, Harry.
El casino.
Copy !req
224. Dile a Dick
Copy !req
225. que le pagaré en 60 días.
Copy !req
226. Si no le gusta, es su problema.
Será cabrón.
Copy !req
227. - ¿Te llamo un taxi?
- ¿Haces películas?
Copy !req
228. Hago películas de cine,
no de televisión.
Copy !req
229. Hablabas de "Monstruoso".
Copy !req
230. En realidad, Karen salía
en "Monstruoso ll".
Copy !req
231. Y en las tres "criaturas viscosas".
Copy !req
232. ¿Las has visto?
Copy !req
233. Tengo una idea para una peli.
Copy !req
234. Escucha, este Leo lleva puesto
Copy !req
235. un sombrero de lana en Miami,
en pleno verano.
Copy !req
236. Para que no se vea que es calvo.
Copy !req
237. Ah, hola, Karen.
Copy !req
238. Saluda a chili Palmer.
Copy !req
239. - Ésta es Karen Flores.
- Es un placer.
Copy !req
240. ¿cómo ha entrado?
Copy !req
241. Tiene una idea para una película.
No está mal.
Copy !req
242. Siéntate. Toma algo.
A ver qué le parece.
Copy !req
243. ¿Es que no me ha oído?
Copy !req
244. Por la puerta de atrás.
Copy !req
245. Allanamiento.
Copy !req
246. Estaba abierta.
Sin cerrar.
Copy !req
247. - ¿ Y eso, qué?
- Escucha su idea.
Copy !req
248. Es sobre un tintorero
que estafa 300.000. Cuéntale.
Copy !req
249. El tío le debe 15.000
a un mafioso.
Copy !req
250. Y los pagos de tres semanas.
Copy !req
251. - O sea, los intereses.
- Ya sé.
Copy !req
252. Este tintorero...
Copy !req
253. vamos a llamarle Leo...
está asustado.
Copy !req
254. As¡ que decide
marcharse en avión,
Copy !req
255. pero el avión no despega.
Copy !req
256. Anuncian que hay
un problema mecánico.
Copy !req
257. Se tardará una hora,
y hay que esperar sentados.
Copy !req
258. El t¡o está nervioso,
Copy !req
259. y se baja del avión.
Copy !req
260. Se va al bar y se mete
una copa tras otra.
Copy !req
261. Todav¡a está en el bar
cuando el avión estalla.
Copy !req
262. No puede creerse
que fuera el suyo.
Copy !req
263. Si se queda, habría muerto.
Su suerte ha cambiado.
Copy !req
264. Si le creen muerto,
Copy !req
265. no tendrá que pagar sus deudas.
Copy !req
266. Sigue.
Copy !req
267. Anda, sigue.
Copy !req
268. como su nombre
estaba en la lista,
Copy !req
269. Ilaman a su mujer.
Copy !req
270. Están mirando los efectos personales.
Copy !req
271. Leo llevaba maletas.
Copy !req
272. Ella les dice qué deben buscar.
Copy !req
273. ¡Mi Leo!
Copy !req
274. Los de la compañ¡a aérea
van a ver a su mujer.
Copy !req
275. Le dicen que lo sienten mucho.
Copy !req
276. Le ofrecen un trato.
Copy !req
277. La indemnizarán por la pérdida.
Copy !req
278. ¿cuánto le ofrecen?
Copy !req
279. 300.000. Ellos aceptan.
Es dinero en mano.
Copy !req
280. La mujer cobra el cheque.
Copy !req
281. ÉI se va a Las Vegas con la pasta.
Dice que la llamará
Copy !req
282. para que ella vaya,
Copy !req
283. pero no vuelve a saber de él.
Copy !req
284. El t¡o juega y junta medio millón.
Copy !req
285. - Viene a L.A.
- Pero no puede
Copy !req
286. decir quién es.
Copy !req
287. Aquí explicamos que siempre deseó
Copy !req
288. ser famoso.
Copy !req
289. Ahora puede
Copy !req
290. entrar donde quiera,
juntarse con famosos.
Copy !req
291. Y viene a L.A.
Copy !req
292. No sé. Eso de los famosos es nuevo.
Copy !req
293. Lo acaba de añadir.
Copy !req
294. Pero sí, viene a L.A.
Copy !req
295. Ya no sé que más pasa.
Copy !req
296. ¿ Ya está?
¿Esa es la peli?
Copy !req
297. - Es solo una idea.
- Es media película.
Copy !req
298. Son 40 minutos de acción.
Y no hay chica.
Copy !req
299. Y no hay nadie simpático.
El bueno.
Copy !req
300. El mafioso es bueno.
Copy !req
301. Pero si casi no sale.
Copy !req
302. Y esa indemnización
es demasiado rápida.
Copy !req
303. No se da cuenta
Copy !req
304. de que es un caso real.
Ese accidente
Copy !req
305. salió en las noticias.
Copy !req
306. Estaría muy ocupado.
Copy !req
307. - ¿Es verdad?
- En parte, sí.
Copy !req
308. ¿No serás tú el tío?
¿El tintorero?
Copy !req
309. Leo.
Copy !req
310. - No, no estarías aquí.
- No, no soy yo.
Copy !req
311. ¿Pero eres del casino?
Copy !req
312. Por amor de Dios, es el mafioso.
Copy !req
313. ¿Ah, sí?
¿De eso vives?
Copy !req
314. De eso vivía hasta hace poco.
Copy !req
315. Pero no sé qué haré
en adelante.
Copy !req
316. - Tengo que madrugar.
- Pues claro, nena.
Copy !req
317. Vete a la cama.
Copy !req
318. Lo que quiero decir es
que os vayáis de mi casa.
Copy !req
319. Ah, sí, claro.
Copy !req
320. Ha sido un placer
conocerla, Karen.
Copy !req
321. Habrá veces que tengas
que ponerte duro.
Copy !req
322. cuando algún cliente
no paga.
Copy !req
323. - Siempre pagan.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
324. ¿Llevas pistola?
Copy !req
325. Pues no.
Copy !req
326. ¿Te han detenido?
Copy !req
327. Bueno, sí, por usura
y por maleante.
Copy !req
328. Pero nunca me han condenado.
Estoy limpio.
Copy !req
329. Maleante.
Copy !req
330. Eso abarca muchas cosas.
Copy !req
331. Vamos al grano.
Quieres que haga algo por ti.
Copy !req
332. EN TAQUILLA.
Copy !req
333. Ése es.
Copy !req
334. Buena chica.
Copy !req
335. No me hable.
Copy !req
336. Haga como que espera a alguien.
Copy !req
337. Aquí no me conocen.
Deme el dinero.
Copy !req
338. Siéntate.
Copy !req
339. Ahora, mira.
Copy !req
340. El tío de la camisa azul.
Al otro lado.
Copy !req
341. Es un federal.
Copy !req
342. De la DEA.
Copy !req
343. cuando mueva la pierna,
fíjate en el bulto.
Copy !req
344. Es su arma
Copy !req
345. de repuesto.
Copy !req
346. No lo mires tan descarado.
Copy !req
347. ¿cómo te llamas?
Copy !req
348. - Yayo Portillo.
- Ahora, olvídalo.
Copy !req
349. cuando yo me vaya,
siéntate en mi asiento.
Copy !req
350. Notarás bajo el culo
la llave de tu medio millón.
Copy !req
351. Y un material que devolvemos,
Copy !req
352. porque estaba
Copy !req
353. demasiado cortado.
Copy !req
354. - Tenía que darme el dinero.
- Tranquilo, Yahoo.
Copy !req
355. Te digo dónde está.
Copy !req
356. Haz lo que te digo
y buen viaje.
Copy !req
357. ¿Qué has desayunado?
Copy !req
358. Hay que ver lo que pesas.
Copy !req
359. ¿Tomaste un burrito?
Copy !req
360. Dáselo a la señora.
Así.
Copy !req
361. - Da las gracias.
- Gracias.
Copy !req
362. Ha salido de cojones.
Copy !req
363. ¡Hola, Bo!
Copy !req
364. - Hola. ¿Damos un paseo, guapa?
- Sí.
Copy !req
365. Menos tacos delante de mi hija.
Copy !req
366. Mis inversores tienen
una empresa de limusinas.
Copy !req
367. Pusieron dinero en
algunas películas mías.
Copy !req
368. Fue bien.
Están contentos.
Copy !req
369. Hace unos meses,
estaba planeando la próxima.
Copy !req
370. Sobre una banda
Copy !req
371. de fenómenos de circo
que asesinan gente.
Copy !req
372. Hay una tía de 300 kilos,
Copy !req
373. que se liga a los tíos y...
Copy !req
374. Harry, mírame.
Copy !req
375. Intentas decir que la cagaste,
Copy !req
376. y eso cuesta.
Copy !req
377. Hablemos de tu situación.
Copy !req
378. Perdiste 200 grandes
de esa gente
Copy !req
379. jugando en Las Vegas.
¿Por qué no se lo dijiste?
Copy !req
380. No parecen gente muy comprensiva.
Copy !req
381. Me romperían las piernas.
Copy !req
382. Qué obsesión. Y entonces,
¿por qué fuiste a Las Vegas?
Copy !req
383. - Necesitaba 500.000 para un guion.
- ¿Un guion?
Copy !req
384. Un éxito, pero de calidad.
Sin mutantes ni maníacos.
Copy !req
385. como "Paseando a Miss Daisy"
Copy !req
386. Murray, el guionista
de "Monstruoso",
Copy !req
387. lo escribió hace 20 años.
Copy !req
388. Me dijo que tenía una estrella.
Copy !req
389. - ¿Me interesaba?
- ¿Qué estrella?
Copy !req
390. Martin Weir.
Copy !req
391. Dos veces nominado
para el Oscar.
Copy !req
392. Ése es Martin Weir.
Copy !req
393. El que hacía de chivato
en "ciclón".
Copy !req
394. Un gran papel.
Copy !req
395. Estaba mejor de maricón paralítico.
Copy !req
396. Ah, sí.
Buena película.
Copy !req
397. - La tía me suena.
- Es una estrella de rock.
Copy !req
398. Desayunan ahí todos los días.
Copy !req
399. ÉI mira su cartel.
Copy !req
400. - Y ella al sol, para ponerse gafas.
- ¡lncreíble!
Copy !req
401. El psiquiatra de Murray
trataba también
Copy !req
402. al entrenador de Martin.
Copy !req
403. Murray le pasó el guion,
Copy !req
404. el psiquiatra se lo pasó
al entrenador, y este a Martin.
Copy !req
405. - Le gustó.
- ¿ Y qué problema hay?
Copy !req
406. Que Murray tuvo
un ataque al corazón.
Copy !req
407. Doris, su viuda,
Copy !req
408. se enteró de todo,
y como no teníamos contrato,
Copy !req
409. pide 500.000 por el guion.
Copy !req
410. Y quieres que te lleve con
mi tintorero, para que invierta.
Copy !req
411. O eso,
Copy !req
412. o que le ocurra
un accidente a la viuda.
Copy !req
413. No me la voy a cargar, ¿ vale?
Copy !req
414. - Era solo una idea.
- Verás lo que haré.
Copy !req
415. Puedo decirles a esos
que te dejen en paz.
Copy !req
416. Haré que comprendan.
Copy !req
417. - No conoces a esa gente.
- Mejor que tú, créeme.
Copy !req
418. Una vez pregunté
Copy !req
419. qué textos se pagan mejor.
Copy !req
420. Las peticiones de rescate.
Copy !req
421. Peticiones de rescate.
Copy !req
422. Aquí esta.
"Mr. Lovejoy".
Copy !req
423. "Lovejoy está en un coche
con su videocámara".
Copy !req
424. ¿ Vigila a alguien?
Copy !req
425. Léelo.
Te enganchará.
Copy !req
426. Ya están aquí.
Copy !req
427. Ay, Dios.
Copy !req
428. Muy bien,
este es el plan.
Copy !req
429. Siéntalos en estas sillas,
no en el sofá.
Copy !req
430. No, no.
Las persianas abiertas.
Copy !req
431. Que les dé la luz en los ojos.
Yo me siento aquí.
Copy !req
432. No me presentes.
Copy !req
433. Tú te pones detrás de ellos.
Copy !req
434. Ya. Te ven, pero
no saben quién eres.
Copy !req
435. Sí. Dirán
"¿Quién es este?"
Copy !req
436. No digas nada.
No les digas quién soy.
Copy !req
437. - Algo tengo que decir.
- No.
Copy !req
438. Nada más que lo preciso.
Copy !req
439. Puedes decirles
"Pasad, capullos."
Copy !req
440. - "Os vais a enterar".
- Estás de coña.
Copy !req
441. Di que el rodaje se aplaza,
pero no por qué.
Copy !req
442. Y no digas nada de "Mr. Lovejoy".
Copy !req
443. Vamos allá.
Copy !req
444. - Hola, Ronnie.
- Hola, Harry.
Copy !req
445. Bo.
Copy !req
446. ¡El túnel del tiempo!
Copy !req
447. Esto es el Hollywood de antaño.
Copy !req
448. Siéntate ahí.
Copy !req
449. Éste es
Copy !req
450. chili Palmer.
Trabaja conmigo.
Copy !req
451. Que quede claro.
Copy !req
452. A pesar de los rumores
que oigáis,
Copy !req
453. vuestra inversión en "Monstruos
de feria" es sólida.
Copy !req
454. Te oigo, pero
¿dónde estás?
Copy !req
455. Aquí mismo.
Copy !req
456. ¿Dónde se habría metido?
Copy !req
457. Últimamente no hemos sabido
nada de ti.
Copy !req
458. En Nueva York.
Viendo actores y cosas así.
Copy !req
459. Pero el rodaje se va
a aplazar unos meses.
Copy !req
460. - ¿Unos meses?
- Sí.
Copy !req
461. Unos meses.
Hace falta más...
Copy !req
462. preparación.
Copy !req
463. ¡Y una mierda!
¡Hicimos un trato!
Copy !req
464. Haremos la película.
Copy !req
465. Pero antes tengo otro proyecto.
Copy !req
466. Se lo prometí a este tío hace años.
Copy !req
467. A ver tus libros.
¿Dónde está?
Copy !req
468. Un dos con cinco ceros.
Quiero verlo.
Copy !req
469. - Quiero ver tu cuenta del banco.
- Ronnie, mírame.
Copy !req
470. Tienes parte de una película,
no parte de Harry.
Copy !req
471. Si quiere hacer otra película,
pues la hace.
Copy !req
472. Perdona, tío.
Copy !req
473. ¿Quién coño eres tú?
Copy !req
474. El que te explica la cosa.
Copy !req
475. ¿cuál es esa otra película?
Copy !req
476. - Pues verás...
- Deja que conteste yo.
Copy !req
477. ¿hablo con él o contigo?
Copy !req
478. Habla conmigo.
Copy !req
479. Eso me parecía.
Pongámoslo así:
Copy !req
480. Lo que nosotros hagamos,
Copy !req
481. no es asunto vuestro.
Copy !req
482. Aquí está. Éste es el proyecto.
"Mr. Lovejoy".
Copy !req
483. No vayáis a creer que os engaño.
Copy !req
484. "Mr. Loveboy".
Copy !req
485. - ¿Es una peli porno?
- No.
Copy !req
486. No os interesaría.
Copy !req
487. ¿crees que vemos tus películas?
Copy !req
488. Me da lo mismo en cuál invierto.
Copy !req
489. ¿ Y si sacas 20 puntos de la otra
Copy !req
490. y los metes en esta?
Copy !req
491. No, no puede ser.
Copy !req
492. ¿Estás seguro?
Copy !req
493. Es un asunto diferente.
Está... estructurado.
Copy !req
494. Pues devuélvenos el dinero.
Copy !req
495. O nos metes en esto otro.
como prefieras.
Copy !req
496. Para el viernes,
o eres hombre muerto.
Copy !req
497. ¿Me has oído?
Copy !req
498. Tómatelo con calma.
No somos animales.
Copy !req
499. ¿O sí?
Copy !req
500. ¿Qué?
Copy !req
501. ¿Qué?
Copy !req
502. creí haberte dicho
que cerraras la boca.
Copy !req
503. Algo tenía que decir.
Copy !req
504. Nunca digas más de lo debido.
Copy !req
505. Me pides que te los quite de encima,
Copy !req
506. y vas y les ofreces
una parte de "Mr. Lovejoy".
Copy !req
507. Dije que me lo pensaría.
Aquí eso no significa nada.
Copy !req
508. En eso nos diferenciamos.
Copy !req
509. Yo siempre hablo en serio.
Si quiero algo, lo pido.
Copy !req
510. Si quiero a Weir, hablo con él.
Copy !req
511. No con el psiquiatra del entrenador.
Copy !req
512. - Es al revés.
- Llévame a mi coche.
Copy !req
513. - ¿ Diga?
- Tommy, soy chili.
Copy !req
514. ¿ Dónde andabas?
Copy !req
515. Te he estado buscando.
Copy !req
516. Ray Bones te busca.
¿ Dónde estás?
Copy !req
517. En Los Angeles.
Copy !req
518. - ¿ Y qué haces?
- Cine.
Copy !req
519. - Voy a producir.
- ¿Qué sabes tú de cine?
Copy !req
520. - Los productores tampoco saben.
- Estás sonado.
Copy !req
521. Tengo que irme.
Copy !req
522. Llámame cuando sepas más.
Copy !req
523. - ¿cómo te va?
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
524. Vine a disculparme
por haber entrado anoche.
Copy !req
525. ¿ Y vuelves a entrar para
disculparte por haber entrado?
Copy !req
526. La puerta estaba abierta.
Deberías tener más cuidado.
Copy !req
527. Pues cierra bien cuando salgas.
Copy !req
528. - ¿Un mal día?
- Me lo pasé saliendo de una tumba.
Copy !req
529. Según el director,
no captaba el fondo emocional.
Copy !req
530. ¿Qué?
Copy !req
531. No habrá visto
"La novia del mutante".
Copy !req
532. - ¿Has visto esa?
- Cuando miras a la cámara
Copy !req
533. y dices a la marciana
que está acabada,
Copy !req
534. ni Joan crawford
en su mejor momento
Copy !req
535. tenía tanta intensidad como tú.
Copy !req
536. Era una buena escena,
para una peli de miedo.
Copy !req
537. Para cualquier película.
Copy !req
538. Valgo más que lo que hago.
Copy !req
539. Siempre vestida de putón
y pegando chillidos.
Copy !req
540. - Y qué chillidos.
- Sí, es un don.
Copy !req
541. Por una vez, podrían dejarme
decir una buena frase.
Copy !req
542. como Bette Davis en
"Esclavos de la tierra".
Copy !req
543. "Te besaría, pero
me acabo de lavar el pelo".
Copy !req
544. Menuda frase.
Copy !req
545. ¿cómo es que no
trabajas con Harry?
Copy !req
546. Porque me casé con Martin Weir.
Dedicación exclusiva.
Copy !req
547. - ¿Has leído el guion nuevo?
- No.
Copy !req
548. Dice que es el mejor
que ha visto.
Copy !req
549. Será después de
"criaturas viscosas lll".
Copy !req
550. ¿A eso vino ayer?
Copy !req
551. ¿Para qué le ayudaras
Copy !req
552. a conseguir a Martin?
Copy !req
553. Harry sueña con una
superprodución que nunca hará,
Copy !req
554. con una estrella
que jamás conseguirá.
Copy !req
555. Pues dijo
Copy !req
556. - Que Martin flipó.
- Martin es famoso por sus flipes.
Copy !req
557. Tan pronto flipa con un guion
como se desflipa.
Copy !req
558. Voy a ir
Copy !req
559. a su despacho y te traigo el guion.
Copy !req
560. A ver qué te parece.
Copy !req
561. - No te molestes.
- No es molestia.
Copy !req
562. Bueno, voy a ver
a mi tintorero.
Copy !req
563. A ver cómo termina tu historia.
Copy !req
564. cerca de mi hotel ponen "Sed de mal".
Copy !req
565. Podemos ir. Charlton Heston
hace de mexicano.
Copy !req
566. Vale. Otro día.
Copy !req
567. Ya nos veremos.
Copy !req
568. Nos vemos.
Copy !req
569. Hola.
Copy !req
570. Me llamo Ray.
Soy amigo de chili.
Copy !req
571. ¿Ha hablado con él últimamente?
Copy !req
572. - Una o dos veces.
- ¿ Y de qué hablaron?
Copy !req
573. - De esto y de lo otro.
- ¿De esto y de lo otro?
Copy !req
574. Quiero que seamos amigos,
de verdad.
Copy !req
575. Y los amigos no se pegan
si no es imprescindible.
Copy !req
576. Volvamos a empezar.
Copy !req
577. Y esta vez dime exactamente
qué coño pasa aquí.
Copy !req
578. ¿De acuerdo?
Copy !req
579. Buenas noches.
Copy !req
580. Pero que muy buenas.
Copy !req
581. Leo.
Copy !req
582. Mírame.
Copy !req
583. No sabía que eras tan tonto.
Copy !req
584. Dejar 300.000 en el armario,
Copy !req
585. debajo de una manta.
Pero sí.
Copy !req
586. No sabía qué hacer.
Copy !req
587. - ¿Tú qué harías?
- ¿lr al banco?
Copy !req
588. - No, informarían a Hacienda.
- Lo metes en una caja
Copy !req
589. de seguridad y sacas lo que quieras.
Copy !req
590. - ¿cómo me encontraste?
- Otro consejo:
Copy !req
591. No escribas a tu mujer
en papel del hotel.
Copy !req
592. ¿Te dijo lo del dinero?
¿Te lo contó todo?
Copy !req
593. Vengo a salvarte.
Copy !req
594. ¿cómo?
¿Llevándote mi dinero?
Copy !req
595. Quédate lo que ganaste hoy.
Copy !req
596. ¡Es todo mío!
Copy !req
597. Leo, siéntate.
Copy !req
598. No sé cómo vives,
con lo tonto que eres.
Copy !req
599. Pero se acabó.
Te explicaré.
Copy !req
600. Aunque seas tonto, podrás entenderlo.
Copy !req
601. Estás tratando con Ray Bones.
Copy !req
602. cuando te encuentre,
se lo quedará todo.
Copy !req
603. Incluído el sombrero.
Copy !req
604. Seguro que te mata
para que no le delates.
Copy !req
605. En cambio, yo no te voy
a hacer daño.
Copy !req
606. Aquí tienes 310.000.
Copy !req
607. Me llevo los 300 que estafaste.
Los otros 10,
Copy !req
608. me los prestas.
Te los devolveré.
Copy !req
609. Espera.
Copy !req
610. ¿Te llevas mi dinero
pero parte es prestada?
Copy !req
611. Al 18 por ciento.
Ni una palabra más. Adiós.
Copy !req
612. ¡No sabrás dónde estaré!
No lo sé ni yo.
Copy !req
613. Te encontraré.
Dejas más rastro que un tractor.
Copy !req
614. ¡Un momento!
Copy !req
615. ¿Qué es eso del 18 por ciento?
Copy !req
616. ¡El interés es 300 a la semana!
Copy !req
617. ¡En un año me deberás 25.000!
Copy !req
618. ¡Quédatelo todo el año!
Copy !req
619. ¿Me oyes?
Copy !req
620. Es bueno.
Copy !req
621. Este "Mr. Lovejoy".
Copy !req
622. Hay que cambiar el final,
pero entiendo a Harry.
Copy !req
623. Sabía que Harry
mentía al decir
Copy !req
624. que no era bueno.
Copy !req
625. Pero no lo soltaba
Copy !req
626. ni rompiéndole los dedos.
Copy !req
627. ¿ Y a ti qué hay que romperte
para que lo sueltes?
Copy !req
628. Te explicaré qué hago aquí.
Copy !req
629. No vayas a creer
que quiero robar algo
Copy !req
630. de toda esta mierda.
Copy !req
631. No vas vestido de ladrón.
Copy !req
632. Harry dijo que trabajas con él.
¿cómo es eso?
Copy !req
633. Nunca he visto tu nombre
en el "Variety".
Copy !req
634. Soy su socio.
Copy !req
635. - Habrás aportado mucho.
- Sí. A mí.
Copy !req
636. ¿ Y vais a conseguir a Martin Weir?
Copy !req
637. - Eso es.
- Venga ya.
Copy !req
638. - ¿cómo?
- Le pongo una pistola en la cabeza,
Copy !req
639. y le digo "firma o te mato".
Copy !req
640. Así de fácil.
Copy !req
641. ¿Daría resultado?
Copy !req
642. ¿Sabes quién podría hacer de Al?
Harvey Keitel.
Copy !req
643. - Estaba estupendo en "Fingers".
- No la vi.
Copy !req
644. O tal vez Morgan Freeman.
Copy !req
645. Freeman, sí.
Pero es un actor de color.
Copy !req
646. ¿ Y qué?
Copy !req
647. ¿Dónde dice que el tío sea blanco?
Copy !req
648. Ese papel necesita color.
Copy !req
649. Alguien con estilo.
Copy !req
650. ¿Te gusta el guion?
Copy !req
651. Hay que cambiar el título.
Copy !req
652. cualquier nombre es
mejor que Lovejoy.
Copy !req
653. En eso estoy de acuerdo.
Copy !req
654. ¿Sabes qué pienso?
Copy !req
655. Que tú y yo podríamos reescribir
Copy !req
656. lo que haga falta.
Copy !req
657. ¿Sabes escribir?
Copy !req
658. Eso no es nada.
Copy !req
659. Tienes una idea,
la escribes en un papel,
Copy !req
660. y contratas a alguien
Copy !req
661. para que ponga bien las comas
Copy !req
662. y corrija las faltas de ortografía.
Copy !req
663. Aunque he visto guiones
llenos de faltas.
Copy !req
664. Eso no tiene importancia.
Copy !req
665. Llegas al final, escribes
"fundido" y ya está.
Copy !req
666. ¿ Y ya está?
¿Eso es todo?
Copy !req
667. ¿ Y qué falta me haces?
Copy !req
668. - Te estoy ofreciendo mis servicios.
- Te diré.
Copy !req
669. Si necesito un favor,
Copy !req
670. ya te avisaré.
Copy !req
671. ¿ Cómo va a detenerme aqu¡?
Es mi pa¡s.
Copy !req
672. Y aqu¡ vas a morir.
Copy !req
673. "Es la segunda bala que paro".
Copy !req
674. Es la segunda bala
Copy !req
675. que paro por ti.
Copy !req
676. Vas de culo, Orson.
Copy !req
677. ¿ No van a recoger el cadáver?
Copy !req
678. Dentro de un rato.
Copy !req
679. Usted le apreciaba.
Copy !req
680. "Y ese policía".
Copy !req
681. Y ese polic¡a.
Copy !req
682. El que lo mató.
Copy !req
683. - "ÉI lo admiraba".
- ÉI lo admiraba.
Copy !req
684. Era un gran detective.
Copy !req
685. - "Y un mal policía".
- Y un mal polic¡a.
Copy !req
686. ¿ Qué importa lo que digan
los demás?
Copy !req
687. - ¿Llevas mucho ahí?
- Llegué al final.
Copy !req
688. Welles no quería
hacer esta película.
Copy !req
689. Pero le obligaba un contrato.
Copy !req
690. Muchas grandes obras
se hacen a la fuerza.
Copy !req
691. - Traje el guion.
- Harry me dejó una copia.
Copy !req
692. - ¿Qué te parece?
- No es horrible.
Copy !req
693. No me gusta el título,
ni algún personaje.
Copy !req
694. - ¿Lo has leído?
- Aún no, pero lo leeré.
Copy !req
695. - Harry y tú hacéis buen equipo.
- ¿De verdad?
Copy !req
696. - Haré un trato con él.
- ¿Quieres un papel?
Copy !req
697. No. Quiero producir.
Os ayudaré con Martin.
Copy !req
698. Es justo.
Copy !req
699. ¿ Y tú qué sacas de esto?
Copy !req
700. ¿A eso viniste?
¿A preguntar eso?
Copy !req
701. Quiero saberlo.
Copy !req
702. ¿Por qué no va a interesarme?
Copy !req
703. Ayer eras un usurero.
Copy !req
704. Sí, pero no me apasionaba.
Copy !req
705. Todo ese rollo del respeto.
Copy !req
706. Tener que tratar a esos tipos
como si fueran héroes.
Copy !req
707. Reírte de las tonterías que dicen.
Copy !req
708. ¿crees que el cine es distinto?
Copy !req
709. Pero el cine me gusta.
Si puedo ayudar a Harry,
Copy !req
710. haré algo, aparte de juntar dinero.
Copy !req
711. No parece muy difícil.
Copy !req
712. He estado en el negocio
del dinero y tengo ideas.
Copy !req
713. Mañana hablaré con Martin.
Copy !req
714. Luego os veré
en el restaurante Abiquiu.
Copy !req
715. Esto podría salir bien.
Copy !req
716. Nunca se sabe.
Copy !req
717. Podría ser.
Copy !req
718. Me pasé ocho horas mirando bultos.
Copy !req
719. Esto no me gusta.
Copy !req
720. No es así como trabajamos.
No saben con quién tratan.
Copy !req
721. Quiero el dinero, no una llave.
Copy !req
722. ¡Yayo!
Copy !req
723. Si vas a fumar,
Copy !req
724. quítate de mi alfombra.
Copy !req
725. Te dije dónde está el dinero.
No tienes más que cogerlo.
Copy !req
726. Se lo advierto.
Copy !req
727. Si abro esa consigna y me detienen,
Copy !req
728. diré que iba de su parte.
Se lo aseguro.
Copy !req
729. - ¿Me lo aseguras?
- Se lo aseguro.
Copy !req
730. Espera aquí.
Ahora vuelvo.
Copy !req
731. Échale un ojo.
Copy !req
732. Ya está bien.
Copy !req
733. - ¿Qué vas a hacer?
- Quitarte de en medio,
Copy !req
734. Yahoo.
Copy !req
735. ¿Has visto?
¡cómo ha caído!
Copy !req
736. Podríamos traer a chili.
Copy !req
737. Arreglamos la barandilla
para que ceda.
Copy !req
738. Le invito a que mire las vistas.
Copy !req
739. - Se apoya...
- Qué tontería.
Copy !req
740. La cosa es así:
Copy !req
741. Quiero producir películas.
Copy !req
742. ¿Para qué vivir en L.A.
si no haces cine?
Copy !req
743. Y en un alto cargo.
Copy !req
744. Por eso, Harry hará
"Mr. Lovejoy" conmigo,
Copy !req
745. no con chili Palmer.
Copy !req
746. ¡Este mapa es exacto!
Copy !req
747. Se lo compré a un chaval
por diez pavos.
Copy !req
748. - Quedamos en el restaurante.
- Sí, pero mira.
Copy !req
749. "Enfrente vive George Hamilton".
Copy !req
750. Ésa debe de ser...
Copy !req
751. - ¿Nicole?
- Eres tú. Ahora soy Nicki.
Copy !req
752. No me lo puedo creer.
Copy !req
753. Qué estupendo. La conozco.
Copy !req
754. Hola, Nicki.
Copy !req
755. Mierda. No te había visto.
¿Qué tal?
Copy !req
756. Pasa, cariño.
Te presentaré a Martin.
Copy !req
757. ¿Dónde has estado?
¿Qué haces?
Copy !req
758. chili era el único
que no me metía mano.
Copy !req
759. Qué caballero.
Copy !req
760. ¿Te gusta mi pelo?
Copy !req
761. Sí, sobre todo el de los sobacos.
Copy !req
762. No me deja afeitarme.
Le debe dar morbo.
Copy !req
763. Le hace volver a los años sesenta.
Copy !req
764. Hablábamos de ti.
Copy !req
765. Karen, qué guapa estás.
Copy !req
766. Hola, Martin.
Copy !req
767. Hueles bien.
Siempre olía bien.
Copy !req
768. Qué bien.
Éste es chili Palmer.
Copy !req
769. chili, ¿eh?
Copy !req
770. - Encantado.
- Chili es gángster.
Copy !req
771. Llevaba un club de otro gángster.
¿cómo está Momo?
Copy !req
772. - Muerto.
- Vaya por Dios.
Copy !req
773. Os dejo que habléis.
No te vayas sin despedirte.
Copy !req
774. Hasta luego.
Copy !req
775. Bueno...
Copy !req
776. Qué guapa eres.
Copy !req
777. Eres guapísima.
Copy !req
778. Me siento aquí,
Copy !req
779. y te miro,
y me vienen recuerdos.
Copy !req
780. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
781. Me pregunto...
Copy !req
782. ¿Qué falló?
¿cómo se fastidió?
Copy !req
783. No se fastidió.
Copy !req
784. Lo fastidiaste tú,
tirándote a Nicki.
Copy !req
785. Qué buena fiesta.
Copy !req
786. Marty, estabas estupendo
en "El ciclón".
Copy !req
787. Martin.
Copy !req
788. Sí, era un gran papel.
Copy !req
789. Sólo tuve que encontrar
el centro emocional,
Copy !req
790. y darle cuerda para que funcionara.
Copy !req
791. - Y funcionó.
- Te salió genial. Cualquiera pensaría
Copy !req
792. - Que eras un mafioso.
- Gracias.
Copy !req
793. Era tan real.
Y aquel papel de chivato...
Copy !req
794. Nunca he conocido a un chivato,
Copy !req
795. pero seguro que son
como lo hiciste tú.
Copy !req
796. Sí.
Copy !req
797. Dos semanas antes del rodaje,
Copy !req
798. me fui a Nueva York
para oíros hablar.
Copy !req
799. Yo soy italiano,
pero me crié aquí.
Copy !req
800. Quería captar
vuestros ritmos al hablar.
Copy !req
801. - ¿Hablamos diferente?
- Es la actitud, el tono.
Copy !req
802. Vuestra manera de hablar
indica confianza,
Copy !req
803. indiferencia ante lo
convencional. Es como si...
Copy !req
804. - Como si nos la sudara todo.
- Sí, algo así.
Copy !req
805. Pero bueno,
Copy !req
806. en cuanto capto
el sonido y el ritmo,
Copy !req
807. la jerga y todo eso,
Copy !req
808. me puedo meter en su cabeza
y pensar como ellos.
Copy !req
809. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
810. A ver:
¿Qué estoy pensando?
Copy !req
811. No me entiendas mal.
Copy !req
812. No hay una metamorfosis.
Eso no sería actuar.
Copy !req
813. - ¿No sabes lo que pienso?
- No, pero me gustaría.
Copy !req
814. ¿Quieres que te lo diga?
Copy !req
815. - Si quieres.
- En una película.
Copy !req
816. - ¿De las mías?
- No, una que vamos a hacer.
Copy !req
817. ¿con qué?
¿con dinero negro?
Copy !req
818. No sé si debimos venir.
Copy !req
819. No, ya no estoy metido en eso.
Copy !req
820. - Dejé ese tipo de negocios.
- ¿Demasiada presión?
Copy !req
821. Era yo el que aplicaba la presión.
Copy !req
822. - ¿Ah, sí?
- Mira, Martin.
Copy !req
823. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
824. Eres actor.
Te gusta fingir.
Copy !req
825. - ¿ Verdad?
- Tenemos fama de eso.
Copy !req
826. Pues finge esto.
Eres un usurero.
Copy !req
827. Un tío te debe 15.000 y se esfuma.
Copy !req
828. ¿Qué haces?
Copy !req
829. Por amor de Dios.
Copy !req
830. Eso parece...
Copy !req
831. Estaba haciendo
"El mercader de Venecia".
Copy !req
832. ¿Qué motivación tengo?
Ganar dinero. Cobrar.
Copy !req
833. Haciendo daño si es preciso.
Copy !req
834. Un tío se larga debiéndome dinero.
Copy !req
835. ¡Voy a por él!
¿Qué os creíais?
Copy !req
836. - Mírame.
- Te estoy mirando.
Copy !req
837. No, mírame
Copy !req
838. como yo te miro a ti.
Copy !req
839. "Eres mío, gilipollas".
Sin decirlo.
Copy !req
840. ¿Qué tal esto?
Copy !req
841. ¿Qué es?
¿Qué tienes sueño?
Copy !req
842. - ¿Quieres ir a la cama?
- Espera, espera.
Copy !req
843. Vale.
Copy !req
844. Parpadeas.
Necesitas gafas.
Copy !req
845. - ¿Qué quieres que...?
- Mírame.
Copy !req
846. ¿Qué?
Copy !req
847. Estoy pensando:
"Eres mío. Me perteneces"
Copy !req
848. Pero eso no me afecta nada.
Copy !req
849. Para mí, no eres una persona.
Copy !req
850. Eres solo uno
que me debe dinero.
Copy !req
851. Muy bien.
Copy !req
852. ¿Qué tal esto?
Copy !req
853. No está mal, no está mal.
Copy !req
854. - Por algo eres Martin Weir.
- ¡Sí!
Copy !req
855. Eso pienso de ti, capullo.
Copy !req
856. Nada.
Copy !req
857. Lo creo, lo creo.
Copy !req
858. ¿Le pongo esta cara al tío?
Copy !req
859. Aún no lo has pillado.
Copy !req
860. Se fue a Las Vegas.
Copy !req
861. - ¿cómo lo sé?
- Te lo dijo su mujer.
Copy !req
862. Me lo dijo su mujer.
Vale.
Copy !req
863. ¿Qué tal, Harry?
Copy !req
864. Hola. Muy bien.
Copy !req
865. Estoy esperando a una gente.
Copy !req
866. Aquí debes de hacer
muy buenos negocios.
Copy !req
867. Alguna cosilla que otra.
Copy !req
868. creo que contrataste a Weir.
Copy !req
869. - Cómo corre la voz.
- Me lo dijo chili Palmer.
Copy !req
870. Me llamó a tu despacho
para decírmelo.
Copy !req
871. - ¿Te enseñó mi guion?
- Sí.
Copy !req
872. Me pregunto por qué lo haría.
Copy !req
873. La mujer demanda a la compañía.
Tiene pelotas.
Copy !req
874. Y es guapa.
como Karen.
Copy !req
875. ¿cuándo le lanzo la mirada?
Copy !req
876. No es tan fácil.
Copy !req
877. Hay un mafioso
al que debes dinero.
Copy !req
878. Quiere liquidarte porque
le rompiste la nariz.
Copy !req
879. Vale, vale.
Sigue.
Copy !req
880. Por ahora, eso es todo.
Copy !req
881. - ¿No me dices más?
- En realidad,
Copy !req
882. vinimos a hablar de "Mr. Lovejoy".
Copy !req
883. Sé que leíste el guion y te gustó.
Copy !req
884. Refréscame la memoria.
Copy !req
885. ¿Te gustaría echar mano
a 500.000 dólares?
Copy !req
886. - Me pagas como quieras, sin interés.
- ¿En serio?
Copy !req
887. Sólo quiero trabajar
en esta película.
Copy !req
888. Ya tengo algunas ideas
Copy !req
889. para mejorarla.
Copy !req
890. ¿Desean algo más?
Copy !req
891. Otro para el señor Zimm.
Doble.
Copy !req
892. - ¿Me darías 500.000?
- Ya hablaremos de eso.
Copy !req
893. Pero antes, díme
cómo conociste a chili.
Copy !req
894. Sí, era un buen guion.
Llamaré a Buddy.
Copy !req
895. - ¿Quién es Buddy?
- Su agente.
Copy !req
896. - Karen le conoce.
- ¿Te interesa?
Copy !req
897. Sí. Te convendría
volver a ver "El ciclón".
Copy !req
898. En la trama visual hay
metáforas a varios niveles.
Copy !req
899. - ¿Ése es tu coche?
- Me gusta ir alto, para controlar.
Copy !req
900. Es el cadillac de las minis.
Copy !req
901. Fíjate en esto.
Copy !req
902. ¿Puedo dar una vuelta?
Copy !req
903. ¿Estaba viendo la tele?
Qué tío más chuleta.
Copy !req
904. ¿ Y encontró al tintorero
de la pasta?
Copy !req
905. Leo. No lo sé.
Copy !req
906. Seguro que sí, pero
no te va a dar ni un céntimo.
Copy !req
907. En cambio, yo sí.
Copy !req
908. Suponiendo que acepte,
¿cuándo recibo el dinero?
Copy !req
909. cuando quieras.
Copy !req
910. Está en una bolsa,
en la consigna del aeropuerto,
Copy !req
911. esperándote.
Copy !req
912. ¿En el aeropuerto?
Copy !req
913. Era para una transacción
que no se llevó a cabo.
Copy !req
914. No quieras saber más.
Copy !req
915. No sé yo...
Copy !req
916. No tienes por qué hacerlo tú.
Copy !req
917. ¿Por qué no mandas a chili?
Copy !req
918. Si le detienen,
Copy !req
919. tú no pierdes nada.
Copy !req
920. c-18.
Copy !req
921. Número mágico.
Copy !req
922. Estoy segura
de que era Susan Hayward.
Copy !req
923. No, Rita Hayworth y Glenn Ford.
Copy !req
924. Disculpa.
Copy !req
925. Espera aquí.
Copy !req
926. Te presento a Oso, mi socio.
Copy !req
927. Especialista de cine,
levantador de peso,
Copy !req
928. como puedes ver.
Copy !req
929. Tira cosas por mí.
Copy !req
930. Deberías volver a Miami.
Copy !req
931. conque especialista.
¿ Y eres bueno?
Copy !req
932. ¿Qué si soy bueno?
Copy !req
933. No está mal para su tamaño.
Copy !req
934. Hagamos un trato.
Si te largas ahora mismo,
Copy !req
935. no fregaré el suelo contigo.
Copy !req
936. No me conoces.
Copy !req
937. Sólo crees conocerme.
Copy !req
938. - Es un especialista.
- Sí. Salía en "Viscoso ll".
Copy !req
939. Duro negocio, este del cine.
Copy !req
940. Debería volver a la usura
para descansar.
Copy !req
941. ¿Qué hacías con esos?
Copy !req
942. Me va a prestar 500.000.
Sin condiciones.
Copy !req
943. como a mí me parezca.
Copy !req
944. - ¿En efectivo?
- Sí.
Copy !req
945. Está en la consigna del aeropuerto.
Copy !req
946. ¿En la consigna?
Copy !req
947. Por Dios, Harry.
¿cómo eres tan idiota?
Copy !req
948. Es una trampa.
Le has dado largas,
Copy !req
949. - Y ahora se venga.
- ¿Ah, sí? ¿Una trampa?
Copy !req
950. ¿Por qué dijo que fueras tú
Copy !req
951. a recogerlo?
Copy !req
952. No has hecho nada por mí,
aparte de enseñarle el guion.
Copy !req
953. Tienes razón.
La trampa no es para ti.
Copy !req
954. Bo invirtió en mis películas.
Copy !req
955. Hemos visto a Martin.
Copy !req
956. ¿Hemos?
Copy !req
957. - Chili y yo.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
958. - Dice que nos reunamos con Buddy.
- ¿Reunirnos?
Copy !req
959. - ¿Tú y Karen?
- Harry...
Copy !req
960. Lleva aquí dos días
y se cree David O. Selznick.
Copy !req
961. Vale. ¿Acepto la oferta de Bo?
Copy !req
962. ¿O vas a hablar con tu tintorero?
Copy !req
963. Ya hablé con él.
Olvídate de ese dinero.
Copy !req
964. - ¿Lo tienes?
- Si te lo diera,
Copy !req
965. tendrías encima a Ray Bones,
y eso es serio.
Copy !req
966. - ¿Quién?
- Ray Barboni.
Copy !req
967. Muerto Momo, es el dueño de Leo.
Copy !req
968. ¿Quién es Momo?
¿De dónde sacas esos nombres?
Copy !req
969. Iré al aeropuerto
mañana por la mañana.
Copy !req
970. Si no hay problema,
cojo el dinero.
Copy !req
971. Pero no confíes demasiado.
Copy !req
972. Tal vez ese Barboni
quiera invertir.
Copy !req
973. No te molestes.
No le gusta el cine.
Copy !req
974. Dame la llave.
Copy !req
975. Dile que tiene que estar a las 5.
Copy !req
976. Porque solo trabaja una noche.
Copy !req
977. Tengo que irme.
Copy !req
978. ¡Ya voy!
Copy !req
979. - ¿Quién es?
- Yo.
Copy !req
980. ¡Joder!
Copy !req
981. Te he oído.
Copy !req
982. - Hola, Doris.
- Harry Zimm.
Copy !req
983. Te mereces un besazo.
Copy !req
984. Bueno...
Copy !req
985. ¿No me ofreces de eso
a lo que sabes?
Copy !req
986. Pasa, Doris.
Copy !req
987. Mi color favorito.
Copy !req
988. carne.
Copy !req
989. A mí me gusta.
Copy !req
990. ¿Qué quieres, Doris?
Copy !req
991. Echo de menos a Murray.
Copy !req
992. Sí, yo también.
Copy !req
993. Era un gran escritor.
Copy !req
994. Yo le descubrí.
Le hice ser lo que era.
Copy !req
995. Lo que era...
era un pringado.
Copy !req
996. Sólo escribía para ti.
Copy !req
997. Soy sincera.
Copy !req
998. Pero fue un buen marido.
Copy !req
999. No lo supe hasta después.
Copy !req
1000. No sabes lo que tienes
hasta que... ya sabes.
Copy !req
1001. Detesto estar sola.
Copy !req
1002. La casa está tan callada,
Copy !req
1003. Tan solitaria...
Copy !req
1004. Necesita
Copy !req
1005. un toque masculino.
Copy !req
1006. Bonito collar.
Copy !req
1007. No sé qué pensar de esto.
Copy !req
1008. Parece que te gusta.
Copy !req
1009. - Sí, pero... Murray era mi amigo.
- Está muerto.
Copy !req
1010. ¿Esto significa que
Copy !req
1011. te pensarás mejor
lo de "Mr. Lovejoy"?
Copy !req
1012. No, pero ya que lo dices,
Copy !req
1013. he estado con uno de la Paramount,
Copy !req
1014. y casualmente leyó el guion.
Copy !req
1015. ¿ Y qué dijo?
Copy !req
1016. Si Martin acepta,
puedo sacar medio millón.
Copy !req
1017. No te apures, Harry.
Copy !req
1018. Todavía te doy hasta el viernes.
Copy !req
1019. cuán honorable.
Copy !req
1020. Harry...
Copy !req
1021. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
1022. Dilo y me voy.
Copy !req
1023. En fin, qué demonios.
Copy !req
1024. ¡Joder!
Copy !req
1025. ¡Joder, joder, joder!
Copy !req
1026. - ¡Diga!
- ¿ Ray Barboni?
Copy !req
1027. ¿Quién es?
Copy !req
1028. ¿ Es el que llaman Ray Bones?
Copy !req
1029. - Depende. ¿Quién es?
- ¿ Que quién soy?
Copy !req
1030. Soy el que te va
a explicar las cosas.
Copy !req
1031. ¿De acuerdo, capullo?
Copy !req
1032. ¿Quieres tus 300.000 o no?
Copy !req
1033. ¿De qué 300.000 me habla?
Copy !req
1034. Los 300.000 que Leo estafó
a las líneas aéreas.
Copy !req
1035. Los 300.000
Copy !req
1036. que Chili Palmer
tiene en su poder.
Copy !req
1037. ¿Hola?
¿Estás ahí?
Copy !req
1038. Aquí estoy.
No me gustan los anónimos.
Copy !req
1039. O eres un gallina,
Copy !req
1040. o un mentiroso.
Copy !req
1041. créeme, digo la verdad.
Copy !req
1042. ¿ Y quién eres?
Copy !req
1043. Trabajo para Harry Zimm.
Copy !req
1044. ¿Quién?
Copy !req
1045. Harry Zimm.
Un pez gordo de Hollywood.
Copy !req
1046. - No me suena.
- Porque nunca has salido
Copy !req
1047. de Miami, paleto.
Deberías venir
Copy !req
1048. en avión a Los Angeles,
a ver al señor Zimm.
Copy !req
1049. ¿ Y qué quiere ese Zimm?
¿Una recompensa?
Copy !req
1050. ¿ Se trata de eso?
Copy !req
1051. Zimm no quiere un puto pijo.
Copy !req
1052. Te dice cómo es la cosa.
Y si no...
Copy !req
1053. - ¿ Y si no, qué?
- Ya puedes imaginártelo.
Copy !req
1054. ME cONTó MI PRIMO
Copy !req
1055. ¿Puedes hacerme un favor?
Tengo un regalo para mi mujer.
Copy !req
1056. Es una sorpresa.
¿Podrías guardarlo en el c-17?
Copy !req
1057. Diez pavos.
Y en dos minutos.
Copy !req
1058. Bueno, vale.
Copy !req
1059. Necesitarás de esto.
Copy !req
1060. Date prisa.
Está en el lavabo.
Copy !req
1061. c-17.
Copy !req
1062. Buen chico.
Copy !req
1063. Vamos, muchachos.
Copy !req
1064. Perdone, señor.
Copy !req
1065. Agente curtis, DEA.
Copy !req
1066. Y los agentes Dunbar y Morgan.
Acompáñenos.
Copy !req
1067. - ¿Qué pasa?
- Síguelo y pórtate bien.
Copy !req
1068. ¿Señor Barbone? Bienvenido.
¿Ha tenido buen viaje?
Copy !req
1069. Espero que conduzcas
mejor que hablas.
Copy !req
1070. Me llamo Barboni,
¿entendido?
Copy !req
1071. - ¿Quiere ir al hotel?
- Quiero mi puto dinero.
Copy !req
1072. - ¿ Vive en Miami?
- Sí.
Copy !req
1073. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1074. - Cine.
- ¿Es inversor?
Copy !req
1075. Productor.
Copy !req
1076. - ¿Tiene tarjeta?
- Aún no.
Copy !req
1077. ¿A qué viene todo esto?
Copy !req
1078. Estoy autorizado a registrarle.
Copy !req
1079. cachéalo.
Copy !req
1080. Las manos en la pared.
Copy !req
1081. Abra las piernas.
Copy !req
1082. ¿Qué hacía aquí?
Copy !req
1083. Esperaba a mi mujer,
pero no ha venido.
Copy !req
1084. - ¿ Y venía de Newark?
- Nos peleamos y me dejó.
Copy !req
1085. Yo propuse que
viniéramos al Oeste.
Copy !req
1086. Un cambio de aires nos vendría bien.
Copy !req
1087. Ella aceptó, pero ha debido de
cambiar de idea.
Copy !req
1088. - ¿Le gustan los Lakers?
- Sí.
Copy !req
1089. Me gusta todo lo que sea
de Los Angeles.
Copy !req
1090. Está limpio.
Copy !req
1091. Puede irse.
Copy !req
1092. ¿Qué buscan?
Copy !req
1093. - ¿Una bomba?
- Algo que no debería haber.
Copy !req
1094. ¿Ah, sí?
Copy !req
1095. ¿Por qué no miran en las consignas?
Copy !req
1096. Me lo pensaré.
Copy !req
1097. Yo haría eso.
Copy !req
1098. Así no metería la pata.
Copy !req
1099. Si quiere ir a la playa,
la carretera
Copy !req
1100. es esta misma.
Copy !req
1101. Los sábados no hay tráfico.
Copy !req
1102. ¿ Vengo de Miami
y me enseñas el mar?
Copy !req
1103. ¿Tenéis sol aquí,
o solo polución?
Copy !req
1104. Gracias a la polución,
hay bellos atardeceres.
Copy !req
1105. ¿Eso dicen?
Copy !req
1106. ¡Valiente gilipollez!
Copy !req
1107. caramba, menuda camisa.
Copy !req
1108. Es igual que la otra,
pero con hojas de distinto color.
Copy !req
1109. - ¿No tenías la llave?
- ¿Estaría aquí ahora?
Copy !req
1110. Una trampa tiene que ser
una sorpresa. Acuérdate.
Copy !req
1111. Los viste, ¿eh?
Copy !req
1112. ¿Esto lo sacaste de una
de tus películas?
Copy !req
1113. Devuélvenos la llave.
Copy !req
1114. ¿Os sale mal la trampa
y queréis la llave?
Copy !req
1115. como no abriste,
se anula el trato.
Copy !req
1116. ¿En serio?
Copy !req
1117. ¿Así funcionáis?
No sé cómo seguís vivos.
Copy !req
1118. Mira, despídete de esa llave.
Copy !req
1119. Ni apuntándome con una pistola.
Y ahora, aparta.
Copy !req
1120. No necesito pistola.
Copy !req
1121. Vale, vale. Cálmate.
Copy !req
1122. Respira por la boca.
Copy !req
1123. Respira.
Copy !req
1124. Oso, mírame.
Copy !req
1125. Dile a Bo que
no quiero verlo más.
Copy !req
1126. Hizo un trato,
y un trato es un trato.
Copy !req
1127. Levanta.
Copy !req
1128. ¿Por qué estás con él?
Trabajabas en el cine.
Copy !req
1129. Eras especialista.
Copy !req
1130. ¿Qué ha hecho Bo
Copy !req
1131. que valga la pena?
Copy !req
1132. - ¿Estás bien?
- No muy mal.
Copy !req
1133. ¿ Y cuando te tiré?
Copy !req
1134. Me torcí el cuádriceps.
Copy !req
1135. ¿En cuántas pelis has salido?
Copy !req
1136. En unas sesenta.
Copy !req
1137. - ¿Sin coña?
- Sin coña.
Copy !req
1138. ¿En cuáles?
Copy !req
1139. No las has visto.
Copy !req
1140. - Dime algunas.
- No las conoces.
Copy !req
1141. Yo sé mucho de cine.
Copy !req
1142. ¿Harry Zimm?
Copy !req
1143. ¿Quién es?
Copy !req
1144. Soy el paleto que
nunca sale de Miami.
Copy !req
1145. Señor Barboni,
qué agradable sorpresa.
Copy !req
1146. Siéntese.
Copy !req
1147. Aquí mismo.
Copy !req
1148. Ray Bones.
Copy !req
1149. Perdón, Barboni.
Sí, eso...
Copy !req
1150. Dicen que la puta polución
produce putos atardeceres.
Copy !req
1151. ¿Dices que los engañó?
Copy !req
1152. Estaba avisado de la trampa.
Copy !req
1153. - ¿ Y el dinero?
- Seguirá all¡, supongo.
Copy !req
1154. ¿Supones?
¿O sea, que no lo sabes?
Copy !req
1155. Ni me importa.
De verdad que no.
Copy !req
1156. Luego te llamo.
Copy !req
1157. Señor Escobar, qué sorpresa.
Bienvenido.
Copy !req
1158. ¿ Y mi sobrino?
Copy !req
1159. ¿Quién?
Copy !req
1160. Yayo. ¿Dónde está?
Copy !req
1161. No he visto a Yayo.
Copy !req
1162. Es hijo de mi hermana.
No es muy listo.
Copy !req
1163. Le di trabajo para hacerle
un favor a mi hermana.
Copy !req
1164. claro, la familia.
Sé lo que es eso.
Copy !req
1165. Trajo el material.
Copy !req
1166. Tenía que volver con 500.000.
No ha aparecido.
Copy !req
1167. Mi hermana está como loca.
No para de llamar.
Copy !req
1168. Yo solo quiero saber
qué fue de mi dinero.
Copy !req
1169. No lo sé.
Se lo di a él y se fue.
Copy !req
1170. ¿Se lo diste?
Copy !req
1171. Le di la llave de una consigna.
Copy !req
1172. ¿Lo dejaste en una consigna?
Copy !req
1173. Había un trillón
de federales rondando.
Copy !req
1174. Un trillón, ¿eh?
Son muchísimos.
Copy !req
1175. A lo mejor, a Yayo
le entró miedo.
Copy !req
1176. Deja ya de decir chorradas,
Copy !req
1177. o te vamos a grapar la lengua
Copy !req
1178. a la barbilla.
Copy !req
1179. ¿Qué te parece?
Copy !req
1180. Que habla usted
inglés muy bien.
Copy !req
1181. Nos alojaremos en el Universal.
Copy !req
1182. Veremos los estudios,
el tiburón,
Copy !req
1183. el espectáculo de "Miami Vice".
Copy !req
1184. Qué bien.
Copy !req
1185. Y luego volveremos aquí,
Copy !req
1186. a por el dinero.
Copy !req
1187. Ah, sí.
Copy !req
1188. y a por Yayo.
Copy !req
1189. ¿Su puto sobrino?
Copy !req
1190. Ve al banco y saca
todo el dinero.
Copy !req
1191. No tenemos nada. Lo metimos
en la película de Harry.
Copy !req
1192. Lo que le ofrezco, señor Barboni,
es una parte
Copy !req
1193. de una gran producción.
Copy !req
1194. cuánta parte, depende de usted.
Copy !req
1195. Puede invertir los 300.000
o menos.
Copy !req
1196. como usted prefiera.
Copy !req
1197. ¿Dónde está chili Palmer?
¿Dónde está Leo?
Copy !req
1198. - ¿Dónde está mi dinero?
- Ray, mírame.
Copy !req
1199. ¿Qué?
Copy !req
1200. - Mírame.
- ¿Qué dices?
Copy !req
1201. ¿Qué te mire?
Copy !req
1202. - Mírame, Ray.
- ¿Sabes qué te digo?
Copy !req
1203. Mira tú esto.
Copy !req
1204. Y mira esto.
Copy !req
1205. ¿Sabes, Harry?
Esto es justo
Copy !req
1206. lo que me hacía falta.
Copy !req
1207. Un poco de puñetero ejercicio
Copy !req
1208. después del largo
Copy !req
1209. y puñetero
Copy !req
1210. viaje en avión.
Copy !req
1211. La has jodido, Harry.
Copy !req
1212. Vamos, Harry.
Copy !req
1213. No te me desmayes.
Copy !req
1214. Mírame.
Copy !req
1215. ¿Dónde está mi dinero?
Copy !req
1216. ¿Dónde está?
Copy !req
1217. Te lo preguntaré una vez más,
Copy !req
1218. y si no me lo dices,
te pego un tiro.
Copy !req
1219. - ¿Dónde está mi dinero?
- ¿Tu dinero?
Copy !req
1220. ¿Quién coño eres tú?
Copy !req
1221. Soy Ray Barboni, de Miami.
Copy !req
1222. A mí eso no me dice nada.
Copy !req
1223. Ese tío que pisas nos pertenece.
Copy !req
1224. - Me debe dinero.
- Ponte a la cola.
Copy !req
1225. - No me gusta hacer cola.
- Te jodes.
Copy !req
1226. Esto no es Miami.
Si quieres algo, habla conmigo.
Copy !req
1227. De eso nada, soplapollas.
Copy !req
1228. Es una ciudad abierta,
y yo no pido
Copy !req
1229. permiso a nadie.
Copy !req
1230. ¿Tú crees?
Copy !req
1231. - Acabo de cerrarla.
- Tú debes de ser
Copy !req
1232. muy rápido sacando,
Copy !req
1233. por como llevas
metido el revólver.
Copy !req
1234. ¿Qué llevas ahí?
¿Una pipa espagueti?
Copy !req
1235. La Fiat de las pistolas.
Siempre falla
Copy !req
1236. en el peor momento.
Copy !req
1237. No vomites en mis zapatos.
Copy !req
1238. Me vas a hacer un favor.
Copy !req
1239. coge esta pistola,
Copy !req
1240. y métele una bala a ese tío.
Copy !req
1241. Ya sé lo que piensas:
"¿Para qué? Si está muerto".
Copy !req
1242. La policía querrá
averiguar quién disparó.
Copy !req
1243. Y yo no he estado aquí.
¿Entendido?
Copy !req
1244. Si dices que estuve,
Copy !req
1245. volveré a por ti y te tiraré
Copy !req
1246. por la puta ventana.
Copy !req
1247. Déjate de rollos.
Tenemos poco tiempo.
Copy !req
1248. Eso es.
Copy !req
1249. Eso es.
Copy !req
1250. Qué tranquilo estás.
Copy !req
1251. - Hay que limpiar la piscina.
- Sí.
Copy !req
1252. Martin quiere que
comamos juntos mañana.
Copy !req
1253. - Depende de quién pague.
- ÉI no, seguro.
Copy !req
1254. Las estrellas nunca pagan.
No saben qué es eso.
Copy !req
1255. Muchos no saben
ni su número de teléfono.
Copy !req
1256. No me hago a la idea
de que estuvísteis casados.
Copy !req
1257. - No te gusta Martin.
- Sí, me gusta. Creo que es...
Copy !req
1258. creo que es bajito.
Copy !req
1259. Pero... esto...
Copy !req
1260. Sé que es buen actor,
pero, ¿qué viste en él?
Copy !req
1261. Entonces era diferente.
No era una estrella.
Copy !req
1262. ¿cómo va tu historia?
Copy !req
1263. - ¿Tiene título?
- ¿"Atrapen al bajito"?
Copy !req
1264. ¿ Y "Aventuras de chili
en Hollywood"?
Copy !req
1265. Ésa es otra historia.
Sigo con la otra.
Copy !req
1266. Estoy elaborando
la trama visual.
Copy !req
1267. Pero he añadido cosas.
Copy !req
1268. - Ahora hay una chica.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
1269. Se parece mucho a ti.
Copy !req
1270. Podrías ser actor.
Copy !req
1271. A veces actúas,
pero no se te nota.
Copy !req
1272. ¿Te pareció que fingía?
Copy !req
1273. No, en eso no.
Copy !req
1274. Hablo en general.
Copy !req
1275. No sería una estrella,
sino un actor de carácter.
Copy !req
1276. cualquiera de los dos.
Copy !req
1277. Podría hacer papeles
como los de Robert De Niro.
Copy !req
1278. Incluso como los de Al Pacino.
Tíos duros.
Copy !req
1279. Pero no me veo en películas
de tres tíos y un bebé,
Copy !req
1280. haciendo el gilipollas
en plan baboso.
Copy !req
1281. chili, mírame.
Copy !req
1282. Deje su mensaje.
Copy !req
1283. Hola, Karen.
Soy Doris.
Copy !req
1284. Harry está en el hospital.
Copy !req
1285. En emergencias.
Copy !req
1286. Vamos.
Copy !req
1287. Fui a su despacho
para ver si quería
Copy !req
1288. Ilevarme a cenar.
Copy !req
1289. Y vi a Harry y a otro hombre
caídos en el suelo.
Copy !req
1290. Hola, Todd.
Hola, Louis.
Copy !req
1291. Joder.
Copy !req
1292. La hostia.
Copy !req
1293. - Dios mío, Harry.
- No puede hablar.
Copy !req
1294. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
1295. Según el sargento,
un tal Ronnie fue al despacho
Copy !req
1296. a cobrar una deuda.
Se puso bruto,
Copy !req
1297. - Y Harry lo mató.
- ¿Mataste a Ronnie?
Copy !req
1298. Hola, hola.
Copy !req
1299. Aquí estamos.
Copy !req
1300. El señor Zimm tiene
la mandíbula rota,
Copy !req
1301. traumatismo en el cuello,
Copy !req
1302. y las manos rotas.
Copy !req
1303. Ustedes perdonen.
Copy !req
1304. Martin quería vernos
mañana para comer.
Copy !req
1305. Se marcha la semana que viene,
Copy !req
1306. así que deberíamos ir nosotros.
Copy !req
1307. ¿Quién quiere
atarle la mandíbula?
Copy !req
1308. PRODUcTOR cOMPLlcADO
EN HOMlclDIO.
Copy !req
1309. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1310. Hola, Bo.
Copy !req
1311. Hola, Farrah, conejita mía.
Copy !req
1312. ¿Te has limpiado los pies?
Copy !req
1313. Sí.
Copy !req
1314. Buena chica.
Copy !req
1315. No me manches la alfombra.
Copy !req
1316. ¿Dónde has estado?
Copy !req
1317. - ¿ Viste el periódico?
- Lo he visto.
Copy !req
1318. No me lo creo.
Copy !req
1319. Dice que le pegó cinco tiros.
Copy !req
1320. - Cuatro en el pecho y uno en el pie.
- El pie.
Copy !req
1321. ¡Joder!
Copy !req
1322. Pobre Ronnie.
Copy !req
1323. Tengo un trabajo para ti,
sin violencia.
Copy !req
1324. Registrar la habitación de chili.
Copy !req
1325. No puedo.
Copy !req
1326. Voy a llevar a Farrah
Copy !req
1327. con su madre.
Copy !req
1328. Y además, lo dejo.
Copy !req
1329. Ya no trabajo para ti.
He venido a decírtelo.
Copy !req
1330. Los colombianos están aquí,
Copy !req
1331. muy enfadados.
Copy !req
1332. Además, resulta que Yayo
era sobrino de Escobar.
Copy !req
1333. Es tu problema,
Copy !req
1334. tú lo mataste.
Copy !req
1335. Eh, conejita.
Ven aquí, conejita.
Copy !req
1336. Ven con el tío Bo.
Copy !req
1337. Al tío Bo no le gusta estar solo.
Copy !req
1338. Le gusta tan poco, que si se cae,
Copy !req
1339. no caerá solo.
Copy !req
1340. Hará un trato.
Copy !req
1341. Entregará a su gorila,
dirá que es el rey de la droga,
Copy !req
1342. y le tratarán bien.
Copy !req
1343. Podrás ver a tu papá
en el talego,
Copy !req
1344. el Día del Padre.
Copy !req
1345. Suéltala.
Copy !req
1346. Después de esto, lo dejo.
Copy !req
1347. Y no nos hablamos más.
Copy !req
1348. ¿Te acuerdas de la historia
del tintorero?
Copy !req
1349. ¿El que timó
Copy !req
1350. 300.000 a la línea aérea?
Copy !req
1351. Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
1352. Registra la habitación de Palmer,
y yo la casa de Karen.
Copy !req
1353. Por si tienen el dinero.
Nos veremos aquí a las 12.
Copy !req
1354. ¿Qué comida dan en este sitio?
Copy !req
1355. Europea. Pero Martin
no pedirá del menú.
Copy !req
1356. - ¿Por qué?
- Las estrellas son así.
Copy !req
1357. Tienen que pedir algo
que no esté en el menú.
Copy !req
1358. ¿Qué haces aquí?
¿No estás en el hospital?
Copy !req
1359. Pareces salido de una
de tus películas de terror.
Copy !req
1360. ¡Mi proyecto!
Copy !req
1361. - ¿Qué ha dicho?
- "Mi proyecto".
Copy !req
1362. Señor Zimm.
Copy !req
1363. ¡Eh, Harry!
¡Vas matador, chico!
Copy !req
1364. Por aquí.
Copy !req
1365. Eres famoso. Deberías haber
matado a alguien antes.
Copy !req
1366. Hola.
Copy !req
1367. Hola.
Copy !req
1368. Perdón.
Copy !req
1369. ¿Qué tal?
Copy !req
1370. Hola, chili.
Copy !req
1371. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
1372. Oh, Dios mío.
Copy !req
1373. Hola, guapa.
Copy !req
1374. Estás preciosa.
Copy !req
1375. - Y hueles bien.
- Gracias.
Copy !req
1376. creo que tuviste una buena.
Copy !req
1377. Me alegro de que estés bien.
Copy !req
1378. Y hasta me alegro de que me
rechazaras hace diez años,
Copy !req
1379. para aquel papel
de payaso infanticida.
Copy !req
1380. Podría haberme encasillado.
Copy !req
1381. ¿Habéis pedido ya?
Copy !req
1382. ¿Podemos pedir?
Copy !req
1383. Perdone. ¿Puede...?
Copy !req
1384. - ¿cómo te llamas?
- Stephanie.
Copy !req
1385. Quiero una tortilla
de clara de huevo con chalotes.
Copy !req
1386. Los chalotes
un poco tostados.
Copy !req
1387. Y sin sal.
Copy !req
1388. Traiga para todos e iremos picando.
Copy !req
1389. Trae...
Copy !req
1390. Ya sé. ¿Qué tal
Copy !req
1391. unas fresas frappés?
Copy !req
1392. Esa bebida con fresitas.
Y dos pajitas para Harry.
Copy !req
1393. creo que el lado romántico
Copy !req
1394. de la historia es fundamental.
Copy !req
1395. No debe ser un vulgar polvo más.
Copy !req
1396. - Tienen que enamorarse.
- ¿Quiénes?
Copy !req
1397. Después, cuando van huyendo
y el mafioso los persigue,
Copy !req
1398. eso aumenta la tensión
Copy !req
1399. y añade suspense.
Copy !req
1400. ¿Mafioso?
Copy !req
1401. Y eso de que el mafioso,
que soy yo, cometa adulterio...
Copy !req
1402. - Va contra tu moral.
- ¿Mafioso?
Copy !req
1403. Tengo que irme.
Copy !req
1404. Lo que no está claro
Copy !req
1405. son esas dudas ante el dinero.
Copy !req
1406. Llega a comerles la moral.
Copy !req
1407. Deciden cogerlo,
pero al final no son capaces.
Copy !req
1408. - ¿Qué dinero?
- Los 300.000.
Copy !req
1409. Ya sé que debería leer el guion,
pero me da buen rollo.
Copy !req
1410. Yo, de usurero.
Copy !req
1411. Mírame, Harry.
Copy !req
1412. No está mal.
Copy !req
1413. Te va saliendo.
Copy !req
1414. Estoy metido en el personaje.
Copy !req
1415. Podría empezar mañana,
sin más preparación.
Copy !req
1416. Muñequita.
Copy !req
1417. Debes volver a actuar.
Copy !req
1418. Trabajaríamos juntos.
Copy !req
1419. - Me lo pensaré.
- Muy bien.
Copy !req
1420. cuídate, Harry.
Copy !req
1421. Buen provecho.
Copy !req
1422. Deja que te ayude.
Ya está.
Copy !req
1423. chupa fuerte.
Copy !req
1424. ¡chili, despierta!
Hay alguien abajo.
Copy !req
1425. - Es Harry.
- ¿cómo lo sabes?
Copy !req
1426. Ha hecho lo mismo que tú,
poner la tele.
Copy !req
1427. Ahora es una película.
Copy !req
1428. - ¿ Vas a bajar?
- No sé.
Copy !req
1429. - ¿No sabes?
- No sé. Ya voy, ya voy.
Copy !req
1430. - ¿Tienes una pistola?
- No.
Copy !req
1431. Aunque sea pequeña.
Copy !req
1432. ¡No!
Copy !req
1433. Parece que es "Río Bravo".
Copy !req
1434. Creo que tomaré ese trago.
Copy !req
1435. Ya me parec¡a a m¡.
Copy !req
1436. ¿ Buscas un arma?
Cógela.
Copy !req
1437. Lo estoy deseando.
Copy !req
1438. Necesito el dinero.
Copy !req
1439. ¿Qué dinero?
Copy !req
1440. Los 300 grandes de
Leo el tintorero.
Copy !req
1441. A ver si lo entiendo.
Copy !req
1442. Entras en casa de Karen Flores
Copy !req
1443. a pedir 300 grandes
que no son tuyos.
Copy !req
1444. Dame el dinero.
Copy !req
1445. Es increíble cómo funcionáis.
Copy !req
1446. Qué mierda de organización.
Copy !req
1447. Voy a contar hasta tres,
Copy !req
1448. y te organizo los sesos.
Copy !req
1449. ¿Qué te parece?
Uno.
Copy !req
1450. ¿Me vas a matar?
Copy !req
1451. - Dos.
- No me lo creo.
Copy !req
1452. Ahora no puede hablar.
Copy !req
1453. Bonito grito.
Copy !req
1454. Deberías actuar más.
Copy !req
1455. Te daré el dinero.
No está aquí.
Copy !req
1456. - Voy a por él.
- Muy bien.
Copy !req
1457. Mientras, me quedo con ella.
¿conoces Laurel canyon?
Copy !req
1458. - Lo encontraré.
- Wonderland, 8150.
Copy !req
1459. - Saliendo de Laurel.
- Allí estaré.
Copy !req
1460. ¿Lo encontraste?
Copy !req
1461. No. ¿Qué es esto?
Copy !req
1462. El plan B.
Copy !req
1463. Ponte cómoda.
Copy !req
1464. - ¡Es una estrella!
- No me importa.
Copy !req
1465. ¡La hostia!
Copy !req
1466. - La vamos a cambiar.
- ¿ Por qué?
Copy !req
1467. - Por el dinero.
- Eso es secuestro.
Copy !req
1468. cálmate.
Copy !req
1469. - ¡calmarme! ¡Es cadena perpetua!
- No te rajes.
Copy !req
1470. ¿Qué, me vas a
matar ahora?
Copy !req
1471. ¡Anda, venga, quítame las penas!
Copy !req
1472. ¡cálmate, cojones!
Copy !req
1473. O te pasarás el resto de tu vida
Copy !req
1474. con tu hija en una celda.
Copy !req
1475. ¡Vaya!
Copy !req
1476. Una de esas casas
en un acantilado.
Copy !req
1477. ¿ Y Karen?
Copy !req
1478. En el baño.
¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1479. - Quiero verla.
- Adelante.
Copy !req
1480. ¿Estás bien?
Copy !req
1481. ¡Qué asco!
¡Un retrete de color rosa!
Copy !req
1482. Es estupenda.
Dame el dinero.
Copy !req
1483. Que quede clara una cosa.
Copy !req
1484. Ya me han disparado tres veces,
Copy !req
1485. y aún sigo aquí.
Copy !req
1486. Y pienso seguir.
O sea, que no os acerquéis
Copy !req
1487. ni a mí,
Copy !req
1488. ni a Karen, ni a Harry.
Copy !req
1489. Tomad el dinero.
Copy !req
1490. Tomadlo,
Copy !req
1491. y dejad el negocio del cine.
Copy !req
1492. Has entrado en mi casa.
Copy !req
1493. Y esta vez no está John Wayne
Copy !req
1494. para salvarte como en "El Dorado".
Copy !req
1495. Era "Río Bravo".
Copy !req
1496. En "El Dorado" sale Robert Mitchum.
Copy !req
1497. En "Río Bravo", Dean Martin.
Copy !req
1498. Hacían el mismo papel.
Y John Wayne
Copy !req
1499. - Hacía de John Wayne.
- Vas a morir.
Copy !req
1500. Oye, deja que hable...
Copy !req
1501. Esto por la escalera, y esto...
por el aeropuerto.
Copy !req
1502. No manches la alfombra
Copy !req
1503. de sangre.
Copy !req
1504. ¿Quieres liquidarlo?
Copy !req
1505. Vamos afuera.
Diremos que nos atacó.
Copy !req
1506. - ¿No debería tener un arma?
- Eso luego.
Copy !req
1507. Bueno, ya vale.
Copy !req
1508. No va a parecer
Copy !req
1509. que entró a robar
Copy !req
1510. si está hecho papilla.
Copy !req
1511. No, qué va.
Copy !req
1512. ¡Hay que salir de aquí!
Copy !req
1513. ¿Qué coño?
Copy !req
1514. ¿Qué coño haces?
Copy !req
1515. - Mierda.
- ¡Nos dispara!
Copy !req
1516. ¡Vamos!
Copy !req
1517. Lo siento.
Copy !req
1518. Lo siento.
Copy !req
1519. ¿cómo pudo ocurrir?
Copy !req
1520. Ni puta idea.
Copy !req
1521. - ¿Pasaste miedo?
- Ya lo creo.
Copy !req
1522. - Pues no lo parece.
- Ya no tengo miedo.
Copy !req
1523. ¿cuánto tiene que durarme?
Copy !req
1524. Ahora vuelvo.
Copy !req
1525. - ¿cómo entraste?
- Fue fácil.
Copy !req
1526. Me hice el tonto
y creyeron que eras tú.
Copy !req
1527. - ¿Qué haces aquí?
- No me insultes. Date la vuelta.
Copy !req
1528. ¡Vuélvete!
Copy !req
1529. Eres el tío
más gilipollas que conozco.
Copy !req
1530. A ver esos bolsillos.
Copy !req
1531. Debiste decirme lo de Leo.
Copy !req
1532. - ¿Por qué?
- Porque es cliente mío.
Copy !req
1533. Me pertenece.
Copy !req
1534. Vaya, vaya, vaya.
¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1535. c-18.
Copy !req
1536. ¿De dónde
puede ser esto?
Copy !req
1537. ¿De una consigna?
Copy !req
1538. ¿De qué consigna?
Copy !req
1539. La del aeropuerto.
Copy !req
1540. ¿Qué terminal?
Copy !req
1541. ¿Qué terminal?
Copy !req
1542. Sovereign.
Copy !req
1543. Encontraste a Leo, ¿eh?
Copy !req
1544. Le quitaste la pasta
y la guardaste en la consigna.
Copy !req
1545. ¿cómo no te has ido?
Copy !req
1546. Me gusta esto.
Copy !req
1547. ¿Sabes? Estaba pensando
Copy !req
1548. que no hay razón
para llevarse mal.
Copy !req
1549. Olvidemos los malos rollos.
Copy !req
1550. No sé ni cómo
empezó este lío.
Copy !req
1551. ¿Me diste una hostia?
A la mierda.
Copy !req
1552. ¿Me debes dinero? A la mierda.
¿E intereses?
Copy !req
1553. A la mierda también.
Copy !req
1554. Vive y deja morir.
Copy !req
1555. Pero esto...
Copy !req
1556. que quede entre tú y yo.
Copy !req
1557. No le digas nada a nadie.
Copy !req
1558. - Lo que tú digas.
- Yo creo que es justo.
Copy !req
1559. Bueno, todo arreglado.
Copy !req
1560. Ya nos veremos.
Copy !req
1561. Gilipollas.
Copy !req
1562. Vamos.
Copy !req
1563. Al puto aeropuerto.
Copy !req
1564. Bingo.
Vamos allá.
Copy !req
1565. Eh, Bones, mírame.
Copy !req
1566. Que te follen, soplapollas.
Copy !req
1567. ¡Mierda!
Copy !req
1568. ¡corten! ¡corten!
Copy !req
1569. - Lo he apretado bien.
- Entonces no se habría caído.
Copy !req
1570. Siempre lo aprieto bien.
Copy !req
1571. Oso, enséñale cómo es.
Copy !req
1572. Y yo qué sé.
Copy !req
1573. ¿Qué hacemos, Harry?
Copy !req
1574. ¡Acabar!
Copy !req
1575. ¡Se acabó!
¡Volvemos mañana!
Copy !req
1576. ¡Mierda!
Copy !req
1577. ¿Qué haces?
Deberíamos seguir rodando.
Copy !req
1578. Llevamos ya
dos semanas de retraso.
Copy !req
1579. Hazme un favor,
¿quieres?
Copy !req
1580. No lo entiendo.
Martin dice que le encanta.
Copy !req
1581. - Martin no puede tener razón.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1582. Es muy bajito.
Copy !req
1583. Vámonos.
Copy !req
1584. - ¿Por qué sigue con Martin?
- Va en un paquete.
Copy !req
1585. Martin Weir jamás será
un Mel Gibson.
Copy !req
1586. ¿A qué restaurante quieres ir?
Copy !req