- 1. Daiei Productions presents
- 2. Produced by NAGATA Masaichi
- 3. Original story by KIKUCHI Kan
Screenplay by KINUGASA Teinosuke
- 4. Cinematography
by SUGIYAMA Kohei
- 5. Kazuo as Morito
KYO Machiko as Kesa
- 6. Isao as Wataru
Kotaro as Rokuro
- 7. Jun as Kogenta
Koreya as Kiyomori
- 8. Directed by KINUGASA Teinosuke
- 9. More than 800 years ago,
- 10. during the Heiji Era (1160),
- 11. Lord Kiyomori, ruler of the Taira Clan,
accompanied by his retainers,
- 12. travelled towards
the Temple of ltsukushima.
- 13. Taking advantage of this, Minamoto
Yoshitomo and Fujiwara Nobuyori
- 14. attacked Sanjo Castle,
residence of the Emperor in Kyoto,
- 15. in order to bring about
a coup d'e'tat.
- 16. This clash is known today
as the Heiji Rebellion.
- 17. The south flank has fallen!
We are defeated!
- 18. Yoshitomo and Nobuyori
have organised the attack.
- 19. They have taken advantage
of Kiyomori's absence.
- 20. We must save the family in the garden.
They must leave for Rokuhara.
- 21. Yes, sire!
- 22. Take the father and sister
of the Emperor to a safe place.
- 23. Use volunteers to confuse the enemy.
Get out of the castle.
- 24. Let's not lose any time!
- 25. Who will act as decoy
as the sister of the Emperoro
- 26. It's vitally important.
A volunteer! Someone, please!
- 27. - May I assist you, sire?
- Who are you?
- 28. - My name is Kesa, sire.
- Very well.
- 29. Your carriage will be protected
- 30. There goes the Emperor's sister.
- 31. Is anybody here?
- 32. Grandfather!
- 33. Grandfather?
Where are you? Kakisuke!
- 34. Be strong!
- 35. You're awake...
- 36. This is my family home.
You will be safe here.
- 37. Stay here and rest.
I must return to Sanjo Castle.
- 38. - Who are you?
- I am Rokuro of Mutsu.
- 39. - Rokuro? Never heard of you.
- Where's Moritada?
- 40. - My brother is not here.
- I will wait for him.
- 41. Trust me. I'm under the orders
of Lord Samanokami.
- 42. Samanokami? And why do you wish
to see my brother?
- 43. Your brother Moritada
has done a fine job.
- 44. Both Lord Samanokami and Lord Uemon
are very impressed with him.
- 45. Has he sided with the rebels?
- 46. Who is that girl?
- 47. What's that for?
- 48. By the look of her clothes...
I'd say she's the Emperor's sister.
- 49. Fool!
- 50. Are you truly the brother of Moritada?
- 51. The blood of the Endo family courses
through me and my brother!
- 52. And I'm faithful to the Emperor!
- 53. Damn you!
- 54. Morito! Stop it!
- 55. Brother! Aren't you ashamed
to support the rebellion?
- 56. Morito, calm down!
- 57. The world has changed completely
- 58. They chopped off the head
of Priest Shinzei.
- 59. Also, Rokuhara is surrounded
by Yoshitomo's elite.
- 60. But, Brotheo, please reconsider.
You have never been one of them.
- 61. I have my own opinion.
- 62. What does it serve me
to be faithful to Kiyomori?
- 63. When you swear allegiance to a man,
he is your master!
- 64. Only cowards betray their liege
in his absence!
- 65. Don't be mistaken, it's not cowardice.
I do it in my own interest.
- 66. You will never win!
We will annihilate you!
- 67. Eopect no mercy from me, Brother!
- 68. Don't touch him!
- 69. I want you to know that the route
to the west is blocked.
- 70. Join forces with us.
- 71. Come, let us talk elsewhere.
- 72. The head of Priest Shinzei hangs
outside the Gate of Hell!
- 73. - Is it really the head ofShinzei?
- We're all going to see it! Come on!
- 74. The worst is already over,
- 75. but the Emperor's father and sister
are prisoners of the enemy.
- 76. And the head of Priest Shinzei
hangs by the Gate of Hell.
- 77. I'm sure Shinzei didn't expect
his own head to be hung on the gate.
- 78. Aoer the Hogen Rebellion,
he beheaded hundreds here
- 79. and they called it the Gate of Hell.
You get what you deserve!
- 80. Look! Here comes Lord Nobuyori
to inspect the heads.
- 81. We'd better not stay here.
- 82. Master, we are being watched.
- 83. Morito!
- 84. Ah, Kogenta!
- 85. What became of Rokuhara?
I heard Yoshitomo besieged it.
- 86. - What is it?
- You're not like your brother, I hope.
- 87. - How so?
- He has a price on his treacherous head!
- 88. - Maybe I'll have to kill you too!
- You fool! I didn'tjoin him!
- 89. Morito. Can you prove that?
- 90. Yes. I will go and see Kiyomori
on the island of Itsukushima.
- 91. To Itsukushima? Go, then.
Heiroku and Tadatsuna have gone too.
- 92. Heiroku too?
- 93. Father!
- 94. Why did you allow Nobuyori
to build the castle?
- 95. And what do you know
about my father and sister?
- 96. - Well...
- You don't know what to say! Call Morito!
- 97. Yes, master.
- 98. Rokuhara is also in danger.
I'm surrounded by useless fools!
- 99. The head ofShinzei hangs
by the Gate of Hell?
- 100. That's not all.
The Emperor's father and sister...
- 101. - Have they been taken prisoner?
- Yes. They tried to flee but were caught.
- 102. - Who has betrayed me?
- Nobusumi of the So Clan.
- 103. And Sakagami Kanenari as well, no?
- 104. Yes.
- 105. My brother Moritada
was involved, sire.
- 106. Your brother too?
- 107. Very well. You may go.
- 108. We have no time to lose.
We must return to Kyoto.
- 109. I realise that.
- 110. Father, what Morito says is right.
- 111. Hesitation now may destroy us.
- 112. How can we fight? We are fifty men,
without any armour!
- 113. We have armour for our vassals.
It is hidden secretly in our baggage.
- 114. - You brought it with you?
- Yes. For such an emergency.
- 115. Morito. You may go.
- 116. What are you doing?
- 117. Lord Kiyomori entered
the capital Kyoto with his troops
- 118. and wiped out Nobuyori's rebels
by the Gate ofTaiken in Rokuhara.
- 119. This was the beginning of the Eireki Era,
the year of the dragon.
- 120. The Taira Clan recaptured
the control of the country.
- 121. There it is, the name of Rokuro of Mutsu
who I killed at the Taiken Gate!
- 122. Nonsense!
I was the one who took his head.
- 123. What did you say? Maybe it was
Shichiro of Mutsu, his twin.
- 124. Nobuyori didn't believe that Kiyomori
could recover the country in one month.
- 125. Now there will be peace for a time.
- 126. Morito, light some incense
for the repose of your brother's soul.
- 127. The poor fool.
- 128. Tomorrow, battle rewards
will be conferred upon us.
- 129. I'll ask for a new set of armour.
- 130. You think you deserve one
for doing nothing?
- 131. It is you.
You made it to safety.
- 132. - It's you, sire.
- I am glad to see you.
- 133. I've wanted to thank you
for all you did.
- 134. It was nothing.
- 135. Though I have no relatives buried here,
I wanted to pay respects.
- 136. This is my aunt.
- 137. - My name is Sawa, sire.
- And where do you hail from?
- 138. - From Shirakawa.
- Famous for its chestnuts?
- 139. Yes, sire. In autumn,
the hillsides are covered with them.
- 140. And was the lady also born
- 141. Kesa was raised
in our humble home since birth.
- 142. So your niece's name is Kesa?
- 143. When she entered imperial service
at the castle,
- 144. the Emperor's sister bestowed
this name upon her, sire.
- 145. A fine name.
- 146. She has attained distinction at court.
I am very proud of her.
- 147. - Aunt...
- You must visit my home.
- 148. - I will offer you something to eat.
- That's very kind, sire.
- 149. But Kesa must return
to the castle right away.
- 150. I see. That's a shame.
- 151. I apologise.
Perhaps some other time.
- 152. Morito, I can see you look smitten.
- 153. Well, Sadafusa,
- 154. I appoint you Governor of Ise
and grant you a fine steed.
- 155. I am very grateful, Master.
- 156. Next is Tomoyuki.
- 157. - Tomoyuki!
- 158. I give you the country estate
of Gokanosho in Tajima.
- 159. Thank you, my lord.
- 160. - Kogenta.
- 161. I believe you wanted to ask me
- 162. Yes. The Hachijin sword and
the Tsukune figure that you adore.
- 163. Very well. A strange request,
but I grant them to you.
- 164. - Ah, there you are, Morito.
- 165. In spite of your brother
- 166. you killed Masanaka and fought bravely
at the Taiken Gate.
- 167. Ask of me what you wish.
- 168. - Will you grant what I ask of you?
- Kiyomori always fulfils his promise.
- 169. Unless you ask for my head!
- 170. I would like you, Lord Kiyomori,
to arrange a marriage for me.
- 171. - Arrange a marriage for you?
- Yes, sire.
- 172. Very well. So be it.
Who do you wish to marry?
- 173. She is a lady-in-waiting at court.
Her name is Kesa, sire.
- 174. Kesa? I don't recall her.
But I'm sure she's a beauty.
- 175. Very well, I will speak
to Her Majesty on your behalf.
- 176. Thank you. I am overjoyed, sire.
- 177. Why do you laugh?
- 178. Few of you would show the courage
to admit his feelings.
- 179. Morito, your wish will be granted.
- 180. My lord!
- 181. Kesa is the wife ofWatanabe Wataru
of the Imperial Guards.
- 182. What?
- 183. Morito, as you've just heard,
it seems Kesa is already married.
- 184. Bad luck!
What an embarrassment for me!
- 185. I appeal to your power
to grant me Kesa as my wife.
- 186. - That's impossible.
- You said you fulfil your promises!
- 187. My lord cannot grant you
another man's wife.
- 188. Is there no other request
you could make?
- 189. Morito, why don't you answer?
- 190. Do you understand?
- 191. Did you not hear my explanation?
- 192. Oh, you must let me do that for you,
- 193. I was simply amusing myself.
- 194. Really, Kesa. A lady of the court
shouldn't be cleaning!
- 195. I've always liked doing
my own household chores.
- 196. Finish that for me.
- 197. You may not be aware of it, Kesa,
- 198. but have you heard what happened
at Rokuhara yesterday?
- 199. Apparently, everybody in the capital
is talking about it.
- 200. A soldier of lower rank,
as an award for his services,
- 201. asked Lord Kiyomori
permission to marry you.
- 202. The nerve of the man!
- 203. ouite unbelievable how he could ask
for the hand of a lady who's married.
- 204. He is a rural samurai named Morito.
I wonder what he was thinking.
- 205. The master was laughing about it
this very morning.
- 206. It's inappropriate to make light of it.
- 207. Indeed. The incident must have
angered your husband Lord Wataru.
- 208. We of the noble and respected
- 209. should resent this insolence
of this country samurai.
- 210. Furthermore, the brother of this Morito
was one of the traitors in the rebellion.
- 211. Let us not talk of this.
- 212. What a world we live in!
- 213. Listen to me, Lady Kesa.
- 214. A lady of elegance must
remain alooffrom the world.
- 215. Otheoise, problems may ensue.
- 216. It seems like the master
- 217. Is that talkative widow over again?
- 218. Yes. I think she has much time
on her hands.
- 219. - Welcome home.
- Has Lady Mano left?
- 220. Yes.
- 221. She visits me frequently,
- 222. and shows me how the wife
of a samurai should act.
- 223. I am very grateful to her.
- 224. Your face is pallid, sire.
- 225. Do not worry, it's nothing.
- 226. But is there something
worrying you, sire?
- 227. Why do you ask me that?
- 228. I've been made aware
of a ridiculous rumour about me.
- 229. - Please forgive me.
- Is this about Morito?
- 230. Yes.
- 231. I've asked myself, could anything
I might have said raised his hopes?
- 232. I am greatly troubled by this.
- 233. Do not worry yourself.
None of it is your fault.
- 234. Except that you are beautiful,
even he can see that.
- 235. But you are my wife, and Morito
will never be able to approach you.
- 236. I was hoping to hear you say that, sire.
- 237. I was so worried, I didn't know
how to broach the subject.
- 238. We samurai may be tough,
but there are limits.
- 239. Come, smile for me.
- 240. - There!
- Such silliness.
- 241. Will you drink a little sake
- 242. Yes.
- 243. And if you get drunk,
I'll bombard you with questions!
- 244. Little devil!
- 245. Lord Kiyomori has sent a messenger
to request your presence, my lady.
- 246. - Me?
- 247. Tell him that I am sick
and cannot get up.
- 248. No.
- 249. It would be inappropriate to decline
an invitation from Lord Kiyomori.
- 250. Also, he's the one who employs you
in the service of his sister.
- 251. You must go.
- 252. But what does he want of me?
I have a sense offoreboding.
- 253. It's nothing to worry about.
- 254. - Tell him the lady accepts the invitation.
- 255. Now I understand...
- 256. - Is Morito here?
- 257. Bring him here.
- 258. And I'll make my presence scarce.
- 259. Do you hear that?
The one playing the koto is Kesa.
- 260. Since you want her so much,
I've decided to give you one chance.
- 261. Let's see what she says.
- 262. But remember this,
the decision is hers to make.
- 263. And if she declines,
you give up gracefully, yes?
- 264. Very well. On your way.
- 265. What's wrong with you?
- 266. What a coward!
Where's your warrior's valour now?
- 267. I am not afraid!
With your permission...
- 268. I wonder what
the pig-headed fool will do!
- 269. My lord, I believe
you have gone too far.
- 270. Please stop.
- 271. Will you stop?
- 272. Enough!
- 273. I am not a man
who speaks falsely.
- 274. When I told Lord Kiyomori
about my desire,
- 275. I didn't know you were married.
- 276. But I can't give you up.
- 277. - What you want is impossible.
- I know it seems impossible.
- 278. Lady Kesa, can you understand
how I feel in my heart?
- 279. I will do anything
in the world for you.
- 280. - That cannot be.
- Why not?
- 281. Because I already have
- 282. You think I'm of lower rank
than Lord Wataru?
- 283. Let me go, please.
- 284. Lady Kesa...
- 285. Lady Kesa, the master wants you.
- 286. So, Wataru,
what are you thinking about?
- 287. I don't suppose it worries you
- 288. that this peasant from Rokuhara
has fallen in love with your wife.
- 289. Why would it?
Wataru and Kesa's marriage is strong.
- 290. Why would you worry
about this Morito?
- 291. What are you prattling on about?
- 292. We are here as guests
for the horse race tomorrow,
- 293. so let's change the conversation.
- 294. You're single, you don't understand
- 295. - What?
- Be quiet!
- 296. Hey, have you heard what
that idiot from Rokuhara has done?
- 297. - Morito?
- What's he done now?
- 298. He has registered
for the horse race tomorrow.
- 299. What? Does he want to compete
- 300. That should be interesting.
- 301. Don't be a fool!
He may start trouble.
- 302. We don't know
what he's capable of.
- 303. Wataru, I'll take your place
if you so wish.
- 304. No need! Wataru beat them all
in the race last year.
- 305. You think he'd lose
to this poor wretch Morito?
- 306. Right, Wataru?
- 307. It's only a competition,
a race in homage to the gods.
- 308. Regardless ofwho my competitors are,
I will always act with honour.
- 309. I don't agree!
- 310. This race is ofgreat importance.
You must win to defend your name.
- 311. You must beat that fool!
- 312. - You must despise him!
- No. The gods will decide who wins.
- 313. The Endo Clan are also samurai.
Their hearts are as noble as mine.
- 314. Nevertheless, the two of you
are competing against each other,
- 315. so tomorrow's race
promises to be exciting!
- 316. Tone, is Kesa not home yet?
- 317. She came in a while ago, sire.
- 318. I didn't know you'd returned.
What did he want with you?
- 319. What is it?
- 320. He summoned me...
- 321. simply to test my feelings.
- 322. - Your feelings?
- 323. Lord Kiyomori had arranged
a meeting with Morito.
- 324. - And?
- I rejected him outright, of course.
- 325. I felt so humiliated!
- 326. I see.
You've behaved impeccably.
- 327. One cannot change
a person's feelings by force.
- 328. It must have been a lesson
to both Lord Kiyomori and Morito.
- 329. Come, cry no more.
- 330. You must come to the races tomorrow,
it should be entertaining.
- 331. They said that Morito
will compete against you.
- 332. The tournament is dedicated
to the gods.
- 333. I will compete
to the best of my abilities.
- 334. Is it really necessary
for you to take part?
- 335. Do not worry.
I will surely win this year too.
- 336. Kesa, listen.
- 337. Whatever happens, you must remain
calm, or people will be watching.
- 338. Yes, sire.
- 339. Come into the garden
and view the moon with me.
- 340. Have your friends
already retired for the night?
- 341. Yes, after too much talk
and too much drinking!
- 342. Kesa, I won't let anybody
take you from me.
- 343. You understand?
- 344. Tomorrow will be a fine day.
- 345. So that's Lord Wataru?
- 346. Yes, that's him.
- 347. - I will crush him today.
- Morito, you must play fair.
- 348. I know that!
- 349. I'll put on a display for the crowds.
- 350. Kakisuke!
- 351. See if the reds or purples
- 352. - Red has won.
- We'll win for sure!
- 353. - Morito, play fair.
- I heard you.
- 354. - This contest should be interesting.
- The best race yet.
- 355. The rivals in the scandal
- 356. Morito is the winner!
- 357. Well done.
- 358. Well contested, Morito.
- 359. You should have whipped
the horse more!
- 360. - Did you throw the race?
- Nonsense! He was better than me.
- 361. I don't think so!
- 362. Master, your wife awaits you.
- 363. Very well.
- 364. We are now to attend
the awards ceremony.
- 365. Forget about the rivalry, Morito.
- 366. The ceremony of conciliation begins.
No more rivalry exists.
- 367. No more grudges are held.
- 368. Once in a year, the various
samurai clans come together.
- 369. Drink and enjoy yourselves.
- 370. That certainly was a fine race!
- 371. I, for one, am sure
Wataru allowed him to win.
- 372. Everybody could see that.
- 373. Lady Kesa must have warned him:
better to be wise than a winner.
- 374. That's true.
He hardly used his whip.
- 375. Right, Wataru?
- 376. - No, he was the better rider.
- Come on, tell the truth.
- 377. ooThe wise man never
courts danger, oo eh?
- 378. Enough!
- 379. I object to what you're saying.
Let's compete again!
- 380. How interesting.
- 381. Why not? Both of you can
settle matters in the garden.
- 382. Right, then!
And if necessary, with blades!
- 383. Running away?
- 384. All of you can join him there too!
- 385. Those of you who say I won unfairly
will answer to my sword!
- 386. Morito, have you forgotten
the meaning of this festival?
- 387. Aggressive behaviour
is unacceptable. Get out!
- 388. Get out!
- 389. You fool!
- 390. You think such behaviour over a woman
is worthy of a samurai?
- 391. You are dismissed!
- 392. My lady, you must hide yourself.
- 393. Why, what is going on?
- 394. The warrior Endo Morito is here
in a rage and wants to see you.
- 395. He says he has something
important to ask you.
- 396. And what did you tell him?
- 397. That the master of the house was out
- 398. and the lady hadn't returned
from an engagement.
- 399. But he said he would not go away
until you returned.
- 400. I have been told that her ladyship
has gone to visit her aunt
- 401. and will probably not return
- 402. - She is at her aunt's?
- 403. Very well!
- 404. I know that Lady Kesa is here.
They told me so at the Watanabe house.
- 405. - No, she is not here, sire.
- Enough! I will search the house.
- 406. Nevertheless,
you will not find her ladyship.
- 407. - Are you lying to me?
- Why would I lie to you?
- 408. So she was in the house
all the time.
- 409. I refuse to give her up.
- 410. Of course!
- 411. Summon your niece here,
I must see her.
- 412. - That is impossible.
- This is a matter of life and death.
- 413. She is the lady of the Watanabe house.
I cannot call her on a whim.
- 414. - I order you to do it!
- 415. - Do you refuse?
- I do.
- 416. In that case, I will kill anyone
who gets in my way!
- 417. Master,
even if I were to go and get her,
- 418. Lady Kesa may refuse to come.
- 419. Send a messenger to say
you're on your death-bed and she'll come!
- 420. - But such lies...
- You still refuse?
- 421. Oh, I didn't know you'd returned.
- 422. What's wrong? They said
you'd ensconced yourself in here.
- 423. Yes.
- 424. A messenger arrived saying that
your aunt's ill and wants to see you.
- 425. My aunt?
- 426. Do you want me to go and see her?
- 427. No. I shall go to her.
- 428. Very well. Then you'd better
accompany the messenger there.
- 429. If she doesn't improve,
I will go and see her too.
- 430. The poor woman must feel lonely.
- 431. - Take care on the way.
- 432. Thank you for accompanying me.
- 433. Aunt?
- 434. - Kesa has come.
- Light a lantern.
- 435. Lady Kesa, your aunt isn't sick.
Please don't worry.
- 436. Forgive me for summoning you,
but he forced me with threats.
- 437. Leave us alone.
- 438. - Please don't act rashly...
- I shan't.
- 439. So you came...
- 440. What is it you want from me?
- 441. I made you come so that you may
listen to the voice of my heart.
- 442. Listening to you
will not change anything.
- 443. Lady Kesa,
I will give up everything for you.
- 444. You are all that matters to me.
- 445. - Please understand how I feel...
- I cannot listen!
- 446. You saved my life once.
And for that I am grateful.
- 447. What are you doing?
- 448. - Will you not listen to me?
- 449. We'll see about that!
- 450. You know you belong to me.
- 451. Whatever you say, I will never
surrender my honour to you.
- 452. - Leave your husband. Leave Wataru.
- I could never!
- 453. You can. If not, I will kill him!
- 454. And not only Wataru,
but your aunt also. Even you.
- 455. I am capable of killing you all!
- 456. How could you possibly want me
at such a high price?
- 457. I want you.
- 458. I cannot go on living without you.
- 459. What do you say?
Do you still resist me?
- 460. Answer me!
- 461. Is that what you want?
- 462. You want Wataru, your aunt and
even yourselfto die by my sword?
- 463. Kesa, everything depends
on your answer.
- 464. Please, let me go.
- 465. Very well.
- 466. I will do whatever you say.
- 467. You have listened to my heart.
- 468. But, in return,
leave my husband alone!
- 469. I will slay him!
- 470. I'll do it tonight.
- 471. - Will you guide me to him?
- 472. Good.
- 473. At nine o'clock, extinguish the lantern
in Wataru's room.
- 474. If you disobey me,
I will kill you all.
- 475. If you step out of this house,
I will take your head!
- 476. Oh! You're back already.
- 477. Where is my husband?
- 478. I saw him in there, not long ago,
- 479. Really?
- 480. Is your aunt seriously ill, my lady?
- 481. No. She will be fine.
- 482. I am glad. I was very worried.
- 483. Will you prepare some sake?
- 484. When it is ready,
you can retire to your room.
- 485. Ah, wait a moment.
- 486. I want to give you this.
- 487. But it's far too valuable.
- 488. - Remember me by it.
- I will always keep it with me.
- 489. - Kesa?
- I am sorry to be so late.
- 490. How is your aunt?
- 491. It seems she was feeling lonely.
My visit cheered her.
- 492. I see.
- 493. You must rest now. I will join you.
- 494. But I'm frightened. It feels like
there's someone else in the house.
- 495. - Someone else?
- It's just a feeling offoreboding.
- 496. I will take a look.
- 497. You see, there's nobody.
- 498. I must have imagined it.
- 499. - Will you have a drink?
- What's going on?
- 500. Nothing.
- 501. - Are you worried about your aunt?
- 502. Tell me what's concerning you.
- 503. - I'm not concerned about anything.
- I hope so.
- 504. Music always lifts one's mood.
Play something for me.
- 505. Why do you play such a sad tune?
- 506. Are you crying?
- 507. No.
- 508. You must be tired.
- 509. Drink some sake to relax.
- 510. Yes, I will take a little.
- 511. I have never seen you
gulp it down so fast!
- 512. - Let's go to sleep.
- No. Let's stay awake a little longer.
- 513. And tonight,
please rest in my room.
- 514. - Sleep here?
- 515. I will lie down
and listen to your music.
- 516. What time would you say it is?
- 517. It's almost nine o'clock.
- 518. Nine o'clock, you say?
- 519. A long life to you.
- 520. Kesa!
- 521. No!
- 522. My god!
- 523. I never imagined that
you would do this for him!
- 524. Forgive me!
- 525. Forgive me, Kesa.
- 526. What a foolish wretch I am!
- 527. I couldn't see
into your true heart.
- 528. I have destroyed a beautiful soul!
- 529. Wataru?
- 530. Lord Wataru?
- 531. Where are you, Wataru?
- 532. Lord Wataru!
- 533. Morito!
- 534. Lord Wataru...
- 535. - Behead me!
- 536. Love has sent me insane.
- 537. Believing it was you,
I have killed Lady Kesa!
- 538. For her, it was shameful
to be loved by me.
- 539. She changed places with you
and sacrificed herself.
- 540. She was a woman ofgreat virtue.
- 541. And before you is the foolish wretch
who killed her!
- 542. What a fool I was to believe
I could conquer her heart by force?
- 543. So, then... finish me.
- 544. Cut me to pieces!
- 545. Do with me as you wish!
- 546. Kesa!
- 547. Is this farewell?
- 548. Why didn't you tell me?
- 549. Did you think it would please me
to see you die like this?
- 550. Kesa... please hear my voice.
- 551. A husband expects his wife
to have total faith in him.
- 552. Why could you not trust me?
- 553. Why did you not dare
ask me for help?
- 554. So, Lord Wataru...
- 555. Deal with me as you please.
- 556. Finish me offfor being
the contemptible wretch that I am!
- 557. You must despise me
for having killed your wife.
- 558. Won't you unleash
all your vengeance on me?
- 559. - That's not the answer.
- 560. Even if I were to take your head,
- 561. Kesa would not return to life.
- 562. Here I am before you,
your wife's murderer.
- 563. Are you afraid to take revenge?
- 564. If I behead you,
then your penance will have ended.
- 565. But what will become of me
after this tragedy?
- 566. I must live on, knowing that my wife
did not trust me to prevent her death.
- 567. What will become of me now?
- 568. You are right, Lord Wataru.
- 569. I will dedicate the rest of my life...
- 570. to suffer the tortures of hell
for what I have done.
- 571. I, Morito, will completely
renounce this world.