1. EL GATO #1 DEL MUNDO
Copy !req
2. ¿Qué...
Copy !req
3. Odio los lunes.
Copy !req
4. Pooky, cúbreme. Entraré.
Copy !req
5. ¡Upa!
Copy !req
6. Bello Durmiente, despierta.
Copy !req
7. Puedes dejar de soñar conmigo
porque estoy aquí.
Copy !req
8. Ahora, despierta.
Tienes trabajo que hacer.
Copy !req
9. No solo eres mi dueño,
eres mi cuidador principal.
Copy !req
10. - Ahora, sé...
- Ahora no, Garfield.
Copy !req
11. Quita... Sólo... Está bien.
No seas meloso. Con cuidado. Sólo...
Copy !req
12. Intentas abrazarme, ¿eh?
Copy !req
13. Intentas evadir tus deberes, ¿eh?
Copy !req
14. ¡Pues, eso no se va a poder!
Copy !req
15. Eso no funcionará conmigo.
Copy !req
16. Yo hago ejercicio, hago mi trabajo.
Copy !req
17. ¡Sólo una bala de cañón rápida!
Copy !req
18. - Buenos días.
- ¡Garfield!
Copy !req
19. ¡Bien! Creo que ya estás
lo suficientemente limpio.
Copy !req
20. - ¡Caliente!
- Aquí tengo tu toalla.
Copy !req
21. - Es con sabor a hígado.
- Delicioso.
Copy !req
22. ¡Hígado!
Copy !req
23. En realidad, es con sabor a hígado.
Copy !req
24. Fue un buen desayuno.
Copy !req
25. Ahora creo que simplemente
dejaré la dieta de "Gatkins"...
Copy !req
26. y me conseguiré
un complemento alto en grasas.
Copy !req
27. - Garfield, la camioneta de la leche.
- Ay, vamos, Nermal.
Copy !req
28. - La camioneta viene a diario.
- Sí, pero quizá hoy no.
Copy !req
29. Quizá cambia de rutas
y será la última vez que la veamos.
Copy !req
30. Está del otro lado.
Somos gatos. Nos gusta la leche.
Copy !req
31. - Vamos por ella.
- No.
Copy !req
32. - Pero, tú...
- Pero, nada.
Copy !req
33. No salgo de la calle cerrada por nada.
Copy !req
34. Allá es un avispero de problemas.
Copy !req
35. Allá ocurren cosas malas.
Así que no voy para allá.
Copy !req
36. Además, me he dado cuenta
de que si esperas lo suficiente...
Copy !req
37. todo viene a ti.
Copy !req
38. Aquí viene el lechero
Aquí viene el lechero
Copy !req
39. Trae los zapatos puestos
Trae su cacerola para la leche
Copy !req
40. Juguemos al astronauta de nuevo hoy.
Copy !req
41. - ¿Sí?
- Sí, me encanta ese juego.
Copy !req
42. - Eres un astronauta muy valiente.
- Está bien.
Copy !req
43. Prepárate para subir a tu nave,
comandante Nermal.
Copy !req
44. ¿Y la leche?
Copy !req
45. ¿Quién necesita leche
si puede ir al espacio?
Copy !req
46. - Hoy tienes una misión secreta.
- ¿Sí?
Copy !req
47. - Explorarás la Vía Láctea.
- Bueno.
Copy !req
48. Me dan escalofríos
cuando te subes a tu nave espacial.
Copy !req
49. La Nación te lo agradece.
Prepárate para el despegue.
Copy !req
50. - Estoy listo, amigo.
- Tres, dos, uno.
Copy !req
51. - Qué ilusión.
- Buen viaje.
Copy !req
52. - ¡Mira cómo vuelo!
- ¡No mires hacia abajo!
Copy !req
53. - ¡Soy un águila en vuelo!
- Ven con tu papá, nena.
Copy !req
54. Puedo ver todo desde aquí arriba.
Puedo ver mi casa.
Copy !req
55. ¿Hay leche?
Copy !req
56. - Puedo ver el barrio entero.
- Qué lindo.
Copy !req
57. - Eso es muy lindo.
- Hay otra camioneta de la leche.
Copy !req
58. Y eso es mucho más lindo.
Copy !req
59. - Puedo ver...
- Misión cumplida, Nermal.
Copy !req
60. Garfield, hazlo de nuevo.
¿Adónde se fueron todos?
Copy !req
61. Estás del lado equivocado
de la calle, gato gordo. ¡Largo!
Copy !req
62. Y, tú, en el lado equivocado
de la curva evolutiva.
Copy !req
63. Muy bien, se acabó.
Hoy sí que recibirás una buena.
Copy !req
64. Siempre me ocupo
de recibir una buena a diario.
Copy !req
65. La pregunta real, Luca,
es ¿cómo te burlo esta vez?
Copy !req
66. - ¿Qué?
- ¿Te desconcierto con matemáticas?
Copy !req
67. - Sé escribir.
- ¿O te distraigo con algo brillante?
Copy !req
68. - Te estás burlando de mí.
- Eso espero. No me divierto mirándote.
Copy !req
69. Nunca me vencerás.
Copy !req
70. - Creo que acabo de hacerlo.
- ¡Otra vez los patos!
Copy !req
71. ¡Un salto para atrás!
Me beso solo.
Copy !req
72. Si alguna vez me libero de la cadena,
te trituraré.
Copy !req
73. ¡Todos atrás!
No sé cuán salvaje se pondrá la cosa.
Copy !req
74. Me encanta el aroma
de manzana con canela por la mañana.
Copy !req
75. Huele a... victoria.
Copy !req
76. Odio a este gato gordo.
Copy !req
77. Hay tan poco tiempo,
y tan poco... que hacer.
Copy !req
78. ¡Ratón!
Copy !req
79. No, gracias, estoy lleno.
Copy !req
80. ¡Atrápalo, Garfield!
Copy !req
81. Atrápalo, Jon.
Copy !req
82. Siempre tiene que ser
con golpes y con estrépito.
Copy !req
83. Ya nadie usa el veneno.
Copy !req
84. Ahí está mi pelota.
Copy !req
85. ¿De qué sirve un gato
que no puede perseguir a un ratón?
Copy !req
86. Yo no le hago a eso de la persecución.
Copy !req
87. Yo me encargaré de esto.
Copy !req
88. Sé que no me oyes,
pero ¿no puedes simplemente escuchar?
Copy !req
89. Louis, ¿qué haces en la casa
cuando Jon está aquí?
Copy !req
90. Perdón, Garfield, amigo.
No pude evitarlo.
Copy !req
91. Cuando te ve, espera más de mí.
¿No lo entiendes?
Copy !req
92. Hay galletas con nueces de macadamia.
Intento mantenerme. ¿Entiendes?
Copy !req
93. Claro. Mientras tú entiendas
que tengo que comerte.
Copy !req
94. Qué buen gatito.
Copy !req
95. ¿Ves? Sabía que podrías hacerlo
si te lo proponías.
Copy !req
96. Eres el mejor gato de todos.
Copy !req
97. ¿Te has probado últimamente?
Copy !req
98. Tu boca no fue exactamente
un salón de primera.
Copy !req
99. Pon pies en polvorosa por unos días,
córtate el pelo y déjate la barba.
Copy !req
100. Genial. Te debo una, G.
Copy !req
101. Les tengo una pregunta:
¿quieren a su gato?
Copy !req
102. Por fin, de regreso
a mi programa normal.
Copy !req
103. Se asegurarán
de que solo tenga alimento Kibbly Gato.
Copy !req
104. ¿No es cierto, Persnikitty?
Copy !req
105. La cara de ese gato está por doquier.
TV, periódicos, camisetas.
Copy !req
106. ¿Quién querría
ese tipo de publicidad?
Copy !req
107. - Hola, amigo.
- Olvida eso. ¿Qué hay en la bolsa?
Copy !req
108. Sean felices.
Copy !req
109. Estoy feliz cuando estoy contigo,
mezcla delicada...
Copy !req
110. de pasta de tomate, requesón,
carne molida y pasta.
Copy !req
111. Garfield, que ni se te ocurra.
Ésa es mi comida.
Copy !req
112. Quizá solo la picaré.
Copy !req
113. Gracias, Feliz.
Y gracias por acompañarnos.
Copy !req
114. Soy Christopher Mello.
Copy !req
115. Sean felices.
Copy !req
116. Bien, corte. Bien.
Copy !req
117. Todo listo.
Copy !req
118. Dame el Benadryl.
Dame el Benadryl.
Copy !req
119. ¡Sí! Sí.
Copy !req
120. Maldita alergia a los gatos.
Copy !req
121. ¿Ya se comunicaron los de la cadena?
Copy !req
122. No, pero buscan un número de un perro.
Copy !req
123. ¿De un perro?
Siempre me pasa lo mismo.
Copy !req
124. Buscan a un perro
y yo tengo que aguantar a un gato.
Copy !req
125. - El segmento quedó bien.
- "El segmento quedó bien".
Copy !req
126. Claro que quedó bien, odioso.
Copy !req
127. Les encantó a las 50 amas de casa
que lo vieron.
Copy !req
128. Soy Walter J. Chapman
reportando en vivo desde La Haya.
Copy !req
129. Por favor, qué sabelotodo.
Copy !req
130. se toparon con multitudes furiosas...
Copy !req
131. Y todos siempre dijeron
que yo era el apuesto.
Copy !req
132. Que yo era el listo.
Y yo nací primero.
Copy !req
133. Pero ahí estás tú,
"en vivo desde La Haya".
Copy !req
134. Y yo estoy con este saco de caspa
en un programa regional sin futuro.
Copy !req
135. Regresamos contigo, Dan.
Copy !req
136. ¿Te comiste las cuatro cajas de lasaña?
Copy !req
137. Yo no tengo la culpa.
Ellas empezaron.
Copy !req
138. - ¿Qué voy a hacer contigo?
- Quiéreme. Aliméntame. Nunca me dejes.
Copy !req
139. Vamos a dar un paseo
a un lugar que te encanta...
Copy !req
140. que siempre te deja
sintiéndote mimado y refrescado.
Copy !req
141. Ya sé, Chuck E. Cheese.
Copy !req
142. Gracias.
Copy !req
143. ¿No? ¿Wendy's?
¿El Gato del Taco? ¿No?
Copy !req
144. Estoy perplejo.
¿Quizá Olive Garden para ti?
Copy !req
145. Solamente dejo mi calle cerrada
si Jon me lleva con la veterinaria...
Copy !req
146. cosa que ha hecho mucho recientemente,
y parece no tener nada que ver conmigo.
Copy !req
147. Jon debe querer ir
por motivos propios.
Copy !req
148. Garfield no tiene nada.
Es solo un gato feliz, gordo y flojo.
Copy !req
149. No hay que consultar con otro médico.
Copy !req
150. - Me preocupo por él.
- Sé que así es.
Copy !req
151. ¿Sabes? Te preocupas por él
más que todos los dueños que conozco.
Copy !req
152. "Él" tiene un nombre.
¿Es una clínica del seguro médico?
Copy !req
153. Llevémoslo a que lo despulguen.
Quiero hablar contigo en privado.
Copy !req
154. Es muy hermosa.
Copy !req
155. Don Lastimero, desde el bachillerato
estás chiflado por ella.
Copy !req
156. ¿Podrías invitarla a salir para que
te rechace y pueda seguir con mi vida?
Copy !req
157. Tengo que invitarla a salir.
Copy !req
158. - Deséame suerte.
- Bien, ve tras ella, tigre.
Copy !req
159. Eres lo máximo. Eres el mejor.
Eres el jefe.
Copy !req
160. Sermonéala. Muéstrale
cómo la vaca se come la col...
Copy !req
161. fracasado sin esperanzas.
Copy !req
162. Betty, hoy empieza
con un masaje estilo sueco...
Copy !req
163. y con un arreglo de patas.
Copy !req
164. Un vendaje con algas,
esponja vegetal...
Copy !req
165. una sobada de panza...
Copy !req
166. depilación con cera de la cola,
y para terminar, chasquido de dedos.
Copy !req
167. Hay algo importante que necesito pedirte.
DRA. ELIZABETH WILSON
Copy !req
168. Algo que no les pediría
a los demás hombres que vienen aquí.
Copy !req
169. Espera, no.
Creo que sé adónde vas con esto.
Copy !req
170. - ¿Lo sabes?
- Lo sé.
Copy !req
171. Liz, he querido pedirte lo mismo
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
172. - ¿Estamos hablando de lo mismo?
- Por supuesto.
Copy !req
173. Sí. Nunca en mi vida
he estado tan seguro.
Copy !req
174. Liz, estoy listo para correr un riesgo.
Estoy listo para...
Copy !req
175. - Gracias.
- Un perro.
Copy !req
176. Un perro.
Estoy listo para un perro.
Copy !req
177. - Hola.
- Creo que le agradas.
Copy !req
178. Hola. Sí. Hola.
Copy !req
179. Es un pequeño juguetón, ¿no?
Copy !req
180. Se llama Odie.
Copy !req
181. Y no sobrevivirá
si tiene que pasar su vida en una jaula.
Copy !req
182. Necesita que lo quieran.
Copy !req
183. Gracias. Muchas gracias,
señoras y señores.
Copy !req
184. No, tal vez no en mi barrio.
Copy !req
185. Oye, Boomer,
realmente tengo que partir.
Copy !req
186. Debo salir volando. Manténganse
detrás de las vallas de seguridad.
Copy !req
187. Fue grandioso
que vinieran a verme...
Copy !req
188. pero me está esperando alguien
muy dedicado, casi inmovilizado.
Copy !req
189. No, por favor, no lloren.
Sé lo que se siente no ser amado.
Copy !req
190. Pues, Uds. lo saben.
Copy !req
191. Intentaré venir a visitarlos,
y si no, intentaré escribirles.
Copy !req
192. - Adiós.
- ¿Alguien conoce a este sujeto?
Copy !req
193. Adiós a todos.
Garfield sale del edificio.
Copy !req
194. No tienes que hacer esto si no quieres.
Copy !req
195. No. No, está bien.
Copy !req
196. Quería saber
qué se siente tener una mascota...
Copy !req
197. - que sí quiere jugar conmigo.
- Eres un buen amigo.
Copy !req
198. Una pregunta.
¿Sigo siendo precioso?
Copy !req
199. Jon, creo que tenemos
un problemita.
Copy !req
200. Puedo ayudar
a que la transición sea fácil.
Copy !req
201. Jon, está en mi asiento.
Copy !req
202. Podríamos salir todos juntos.
Al parque, a exposiciones caninas.
Copy !req
203. - ¿Jon?
- Espera. ¿Me estás invitando a salir?
Copy !req
204. Jonny, llegó el momento
de conseguir una alarma para el auto.
Copy !req
205. No vas a creerlo.
Un chucho se subió a tu auto.
Copy !req
206. Garfield, él es Odie.
Irá a casa con nosotros.
Copy !req
207. ¿Entraste por una cita
y saliste con un perro?
Copy !req
208. Eso está mal, incluso para ti.
¡Qué pena me das!
Copy !req
209. No. No llevaremos a un perro a casa.
Copy !req
210. Oye, yo voy adelante.
Copy !req
211. ¿Qué me ves, pulgoso?
Copy !req
212. Jon, aún no es demasiado tarde.
Copy !req
213. Deprisa, da la vuelta
¡antes de que descubra dónde vivimos!
Copy !req
214. Por favor, devuelve a este oledor
de pantalones. Por favor.
Copy !req
215. Ven, Odie. Vamos.
Éste es tu nuevo hogar.
Copy !req
216. Ven, amigo.
Copy !req
217. Jon, me tenías a mí,
que atraía chicas como un imán...
Copy !req
218. y ahora tienes
al que atrae pulgas como un imán.
Copy !req
219. - Garfield, Jon trajo a un perro.
- Soy consciente de ello, Nermal.
Copy !req
220. - ¿Por qué haría algo así?
- Caray, no sé, Nermal.
Copy !req
221. Es que parece muy extraño...
Copy !req
222. traer a un perro a una casa
que ya tiene un gato.
Copy !req
223. ¿Podemos cambiar de tema?
Digo, no es nada del otro mundo.
Copy !req
224. Es solo un insecto aplastado
en el parabrisas de mi vida.
Copy !req
225. ¿Un insecto?
Copy !req
226. Es tonto, apestoso y memo.
Copy !req
227. Un insecto aplastado.
Y lidiaré con él con entusiasmo.
Copy !req
228. Ven.
Copy !req
229. Como puedes ver,
sigo siendo el favorito de Jon.
Copy !req
230. Luego nos vemos, Garfield.
Buena suerte con el insecto.
Copy !req
231. Ven.
Copy !req
232. Ésta es la venganza
por lo del hígado, ¿verdad?
Copy !req
233. La venganza. Está chiflado.
Copy !req
234. Éste es tu nuevo hogar, Odie.
Ésa de allá es mi oficina.
Copy !req
235. Y esa de allá es la TV.
Copy !req
236. Y la cocina.
¿Quieres ir a verla?
Copy !req
237. Bien, ve a ver la casa.
Ve a verla.
Copy !req
238. ¿Por qué no le haces un mapa?
Copy !req
239. Bien, tengo que permanecer tranquilo,
eso es todo.
Copy !req
240. Jon ama a los gatos, no a los perros.
Copy !req
241. Esto durará una semana,
quizá 10 días. Máximo.
Copy !req
242. Caray, este cachorro
es tonto a lo salvaje.
Copy !req
243. No, es solo una pesadilla.
Cerraré los ojos...
Copy !req
244. y cuando los abra,
todo habrá vuelto a la normalidad.
Copy !req
245. Eso no es normal.
Ni por asomo. Fenomenal.
Copy !req
246. Microbios de perro.
Que alguien me vacune, por favor.
Copy !req
247. Es una pesadilla.
Copy !req
248. Sólo necesito pasar tiempo a solas
con el mejor amigo del hombre:
Copy !req
249. La televisión.
Copy !req
250. Oye, recién llegado,
te pondré al tanto de las reglas, ¿sí?
Copy !req
251. Número uno:
Ésa es mi silla, ¿de acuerdo?
Copy !req
252. Con que te vea levantar una pata,
habrá pleito, habrá guerra, amigo.
Copy !req
253. Muy bien.
Copy !req
254. Creo que quizá tengo
una ventaja mental sobre este sujeto.
Copy !req
255. Déjame en paz.
No bromeo, Odie aullador.
Copy !req
256. Tómate una píldora de gusanos
y ponte en marcha. Estoy ocupado.
Copy !req
257. ¿Quieres jugar? Bien.
Puedes ser mi astronauta nuevo.
Copy !req
258. Métete en el balde
y te lanzaremos al espacio sideral.
Copy !req
259. Anda. Es muy simple.
Mira, hasta lanzaré tu pelota ahí.
Copy !req
260. Sigue la pelota
y métete de un salto en el balde.
Copy !req
261. Anda, Odie. Justo así.
Copy !req
262. Ven y métete de un salto
en el balde y ayúdame. Anda.
Copy !req
263. No. Sólo aquí, así.
Copy !req
264. Ay. No toques eso.
Copy !req
265. Houston, tenemos un problema.
Copy !req
266. Odie, quítate del balde.
Copy !req
267. ¿Podrías quitarte del balde, por favor?
Copy !req
268. Bien, es hora de un juego nuevo.
Copy !req
269. Se llama
"el juego de mi garra en tu trasero".
Copy !req
270. ¡Ven! ¡Regresa!
Copy !req
271. ¡Anda!
Sólo usaré la garra izquierda.
Copy !req
272. Si mis patas fueran más largas,
ya te habría atrapado. Ven.
Copy !req
273. Sólo espera un segundo.
Copy !req
274. Afloja el paso.
Copy !req
275. Vaya, vaya, vaya.
Ya te tengo, gato gordo.
Copy !req
276. Oye, Luca,
¿traes una cadena nueva, amigo?
Copy !req
277. Te queda. Luces bien.
¿Has hecho ejercicio?
Copy !req
278. Llevo años esperando esto.
Copy !req
279. ¿Años normales o años de perro?
Copy !req
280. ¿Qué...
Aléjate de mí, mequetrefe.
Copy !req
281. Luca, él es Odie.
Odie, Luca.
Copy !req
282. Luca, hazme un favor y cómetelo,
por favor.
Copy !req
283. Garfield, ¿te encuentras bien?
Copy !req
284. Eso creo.
Luca va a almorzarse a Odie.
Copy !req
285. De no ser por Odie,
serías el juguete para morder de Luca.
Copy !req
286. Te salvó la vida.
Copy !req
287. ¡Odie es un héroe!
Copy !req
288. ¿Por qué?
¿Por qué no quedé hecho trizas?
Copy !req
289. No, Odie es un imbécil
hasta nuevo aviso.
Copy !req
290. Oye, polvo lunar, de ser tú,
me apoderaría de un trozo de alfombra.
Copy !req
291. Jon no me permite dormir en su cama.
Nunca.
Copy !req
292. ¿Quieres dormir en la cama?
Copy !req
293. Bueno.
Copy !req
294. Hola, amigo. Qué buen perrito.
¿Quién es un perrito bueno?
Copy !req
295. ¿Quieres dormir en la cama esta noche?
Sí. Sí.
Copy !req
296. Creo que voy a vomitar
trozos de alimento para gatos.
Copy !req
297. Buenas noches, Odie.
Buenas noches, Garfield.
Copy !req
298. Fenomenal.
Deséame suerte con las pesadillas.
Copy !req
299. Otro día arruinado.
Copy !req
300. Eres un adulador.
Copy !req
301. ¡Ay! Ay, nena.
Copy !req
302. Abajo. Abajo, perro tonto.
Copy !req
303. ¿Qué parte de "no"
es la que no entiendes?
Copy !req
304. ¿El que te baje a empujones del sillón?
¡Abajo! No quiero jugar.
Copy !req
305. Mira. ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
306. ¿"Gracias por salvarme
el pellejo de Luca"?
Copy !req
307. Bien, gracias por salvarme
el pellejo de Luca. ¡Abajo!
Copy !req
308. ¿Dónde estaba? Justo aquí.
Estaba justo aquí.
Copy !req
309. Fue un golpe bajo. ¿Le pegas a alguien
cuando está descuidado? Bueno.
Copy !req
310. Disculpa. Creo que olvidaste algo.
Copy !req
311. Vi esto y creí que seguramente era tu...
Copy !req
312. Me gusta repartir golpes.
Copy !req
313. Cuidado.
Verás, no puedes tocar esto.
Copy !req
314. Anda.
Copy !req
315. Así es.
No te me acerques a hurtadillas, nene.
Copy !req
316. Por favor, no me salgas con eso.
Copy !req
317. Fuera de aquí con esos pasos tan malos.
Copy !req
318. ¿Tienes el trasero roto?
No, es algo como esto.
Copy !req
319. ¿Puedes hacer esto?
Copy !req
320. ¿Tu cadera no debería de estar
en el taller? Camina así.
Copy !req
321. Soy un perro andante.
Copy !req
322. Inyéctale más ánimo. Algo así.
Copy !req
323. Mira esto. Fíjate en esto.
Copy !req
324. Podría ser fantástico.
Copy !req
325. Debiste de haber practicado
en el garaje...
Copy !req
326. antes de enfrentarte
con alguien de mi nivel.
Copy !req
327. Retrocede. Anda.
Copy !req
328. Vuela conmigo.
Quizá algo que suponga un desafío.
Copy !req
329. Oye. ¿Qué te parece esto?
Por la puerta principal.
Copy !req
330. ¡Hazlo afuera!
Copy !req
331. Mira quién está en el porche.
Copy !req
332. Camino en el porche. Llevo la antorcha.
Estoy listo para ir a toda mecha.
Copy !req
333. Qué buen juego de pies.
Copy !req
334. Mira. Garfield está bailando con Odie.
Ya son como amigos.
Copy !req
335. ¿Qué ocurre? ¡Dios mío!
Odie, ¿qué haces aquí?
Copy !req
336. Estaba bailando solo
¿y un perro asqueroso se me acercó?
Copy !req
337. ¿Lo vieron, muchachos?
Gracias, amigos. Gracias.
Copy !req
338. Aquí vienen más problemas.
Copy !req
339. Mira la expresión de ganso que tiene.
Copy !req
340. - Ven, amigo. Ven. Anda.
- ¿Se lo regresarás a la veterinaria?
Copy !req
341. - Es hora de nuestra cita con Liz.
- ¿Lo llevarás a la perrera?
Copy !req
342. ¿Sí? ¿Lo pondrás en adopción?
Copy !req
343. Garfield, Jon lleva a Odie a su cita
con Liz y te está dejando aquí.
Copy !req
344. Lo sé, Nermal.
Copy !req
345. Ellos van a una aventura
y tú sigues aquí.
Copy !req
346. ¿Qué estás tratando de decir?
Copy !req
347. Debe de hacerte sentir mal que te deje
mientras lleva a Odie de paseo.
Copy !req
348. Es como si ya no fueras su favorito.
Copy !req
349. ¿Quieres jugar al neurocirujano?
Copy !req
350. ¿Vas por mis herramientas eléctricas?
Copy !req
351. Esto es muy triste.
Copy !req
352. Jon perdió la razón completamente.
Copy !req
353. No se da cuenta
de lo importante que soy para él.
Copy !req
354. Necesito ser muy comprensivo
con él en este momento tan difícil.
Copy !req
355. ¡Esperen! ¡Espérenme!
¡Se olvidaron de mí!
Copy !req
356. ¡Aminora la marcha! ¡Por favor!
¡Estoy aquí atrás!
Copy !req
357. Me desgarré el ligamento de la corva.
Copy !req
358. Muy bien. Descuiden.
Me subí. Me subí. Calma.
Copy !req
359. Mi pobre nariz.
Copy !req
360. Que el dueño de Marie
por favor venga por ella.
Copy !req
361. Muchas gracias.
Copy !req
362. Antes de que comience la exposición...
Copy !req
363. vayan al área de alimentos
en el césped sur y compren ricuras.
Copy !req
364. Ahí tenemos cosas
que estamos seguros...
Copy !req
365. Sí, vayan. Yo los alcanzaré.
Copy !req
366. Probablemente, es una concusión leve
o una fractura de cráneo.
Copy !req
367. Quizá iré a hacerme un tac.
Copy !req
368. ¡Un tac!
Copy !req
369. Que los jueces ocupen sus puestos
para la exposición.
Copy !req
370. Mire por dónde camina.
Copy !req
371. Señoras y señores,
Copy !req
372. ¿Y si transijo? ¿Y si doy vueltas
con la bola de estambre?
Copy !req
373. Y ronronearé.
Copy !req
374. Ronronearé como un Ferrari.
Que sea un Jaguar.
Copy !req
375. No me subiré por las cortinas. Eso es
más de lo que te da un perro tonto.
Copy !req
376. Perros.
Copy !req
377. ¿Qué?
Copy !req
378. - ¿Todos se ofenderán?
- Abajo.
Copy !req
379. - ¡Quieto!
- Moriré.
Copy !req
380. ¡Ahora sí voy a morir!
Copy !req
381. Con permiso.
¿Puedo pasar por aquí?
Copy !req
382. No se metan debajo de la lona.
¡Es mi oreja!
Copy !req
383. Propietarios, controlen a sus perros.
Copy !req
384. ¡Controlen ahora mismo a esos animales!
Copy !req
385. ¡Música! ¡Música, idiota!
Copy !req
386. Sí, pongan la música.
Copy !req
387. Ésa es mi rodilla mala.
Basta. ¡Muy bien!
Copy !req
388. ¡Patas, no me fallen ahora!
Copy !req
389. Me disculpo por esto.
Por favor, disculpen el arranque.
Copy !req
390. Esto es inadmisible.
Copy !req
391. Ven. Ven, amigo. Regresa.
¿Quieres una galleta?
Copy !req
392. Bueno. Muy bien.
Necesito que me lleven.
Copy !req
393. Soy un gato en aprietos.
Me iré en su vestido.
Copy !req
394. ¡Vamos!
Copy !req
395. ¡Ande! ¡Vamos! ¡Tracción!
Copy !req
396. Anda, rosada. ¡A moverse!
Perdón. Perdón.
Copy !req
397. ¡Muévase! ¡Muévase, rosada!
¡Muévase, rosada! ¡Muévase!
Copy !req
398. Sin duda tenemos
a una nueva estrella en la arena.
Copy !req
399. Señoras y señores,
esto es asombroso.
Copy !req
400. Un pequeño talentoso, ¿eh?
Copy !req
401. ¡Arre, rosada! ¡Arre!
Copy !req
402. ¡Se están acercando, rosada!
La vida de un gato está en juego.
Copy !req
403. Gracias por el paseo.
Copy !req
404. Llame a Emergencias.
Copy !req
405. ¡Por favor!
Copy !req
406. Esto es exactamente
lo que me merezco.
Copy !req
407. Prometo que si sobrevivo,
nunca volveré a competir con un perro.
Copy !req
408. ¡Bien! ¡Me atraparon!
Copy !req
409. Pero antes de que me despida...
¿No es esta la ironía final?
Copy !req
410. Miren quién está aquí como testigo.
¡El cartero!
Copy !req
411. Qué tontos son.
Copy !req
412. ¡Sí!
Copy !req
413. Ven. Qué lindo perrito. Hola.
Copy !req
414. Señoras y señores, Feliz Chapman.
Copy !req
415. ¡Ése es un perro talentoso!
Copy !req
416. Es exactamente la clase de perro
que podría tener un futuro en la TV.
Copy !req
417. Gracias, Sr. Chapman,
pero Odie solo es mi mascota.
Copy !req
418. Y es lo único que quiero que sea.
Copy !req
419. Bromeas.
Copy !req
420. Bueno. Pues, esto es para ti.
Copy !req
421. Y esto es para ti
en caso de que cambies de opinión.
Copy !req
422. Sólo llámame.
"¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
423. Cambié de opinión.
Quiero ser una estrella".
Copy !req
424. - Bueno.
- ¡Bien!
Copy !req
425. ¡Un aplauso para Odie!
Copy !req
426. Qué final tan sensacional para
una exposición tan poco convencional.
Copy !req
427. - Sonrían.
- El ganador de hoy...
Copy !req
428. es un perro bailarín fabuloso
que se llama Odie.
Copy !req
429. Nunca salgas de la calle cerrada.
Copy !req
430. Estoy en casa.
Copy !req
431. - Hoy me divertí. Gracias.
- Sí, yo también.
Copy !req
432. - ¿Quieres pasar?
- Hoy no.
Copy !req
433. Lo sabía. Lo lamento.
Copy !req
434. Jon, quiero entrar en tu casa,
pero hoy no.
Copy !req
435. Sustituiré a otro veterinario.
Copy !req
436. - ¿En serio?
- ¿Qué tal el domingo?
Copy !req
437. El domingo es grandioso.
El domingo está bien. El domingo.
Copy !req
438. Bueno.
Copy !req
439. Pues, te veré el domingo.
Copy !req
440. El domingo.
Copy !req
441. El domingo.
Copy !req
442. ¿Por qué? ¿Por qué ocurrió esto?
Copy !req
443. Yo era el importante.
Todo giraba en torno a mí.
Copy !req
444. Y no a un perro tonto,
llorón, apestoso...
Copy !req
445. exigente y bailarín.
Copy !req
446. No puedes hacer esto, Jon.
Intenta separarnos. ¿No lo ves?
Copy !req
447. Me conoces. Soy demasiado flojo
para intentar destruir tu casa.
Copy !req
448. Me provocaron, me empujaron,
me pincharon, me enloquecieron.
Copy !req
449. ¡No puedes echarme de mi casa
como si fuera un animal!
Copy !req
450. Por favor.
Copy !req
451. Sabes que le temo a la oscuridad.
Copy !req
452. Qué lindo perrito.
¿Quién es un perrito bueno?
Copy !req
453. Jon solía ser solo para mí
Copy !req
454. De día y de noche
No había nadie más
Copy !req
455. Del amanecer al ocaso
me daba alimentos
Copy !req
456. Yo holgazaneaba en mi casa
Copy !req
457. Pero ahora estoy afuera
en el frío de la noche
Copy !req
458. Completamente solo
hasta la primera luz de la aurora
Copy !req
459. Mi estado de ánimo es "perro nuevo"
Copy !req
460. Solía creer que tenía un hogar
Copy !req
461. Un lugar especial que consideraba mío
Copy !req
462. Pero ahora, el perro está adentro
y yo estoy afuera
Copy !req
463. No tengo a Jon
No tengo influencia
Copy !req
464. Mi estado de ánimo es "perro nuevo"
Copy !req
465. Déjame en paz. Ganaste.
Copy !req
466. Tú estás adentro con él
y yo estoy aquí afuera solo.
Copy !req
467. ¿Saliste para estar conmigo?
Copy !req
468. Estoy conmovido.
Copy !req
469. Y tú debes de estar tocado.
Copy !req
470. Nos vemos por la mañana, pequeño.
Copy !req
471. ¿Saben? Un cachorro necesita
un poco de severidad de vez en cuando.
Copy !req
472. Creo que imprime carácter.
Copy !req
473. Hola, Pooky. ¿Me extrañaste?
Copy !req
474. ¿Sabes?
Mañana le pagaré el favor a Odie.
Copy !req
475. Le enseñaré a beber del retrete.
Copy !req
476. Pobre Odie.
Ese gato es un cerdo.
Copy !req
477. - ¿Garfield es un cerdo?
- Un perro no debe pasar la noche afuera.
Copy !req
478. ¿Por qué no?
Copy !req
479. Porque los perros se escapan.
Copy !req
480. Claro, Jon, me comeré toda tu lasaña.
Copy !req
481. Mira. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
482. Eres un perro perdido.
Copy !req
483. Podemos arreglar eso.
Copy !req
484. Me siento muy bien esta mañana.
Copy !req
485. Dormí como un gato gordo.
Copy !req
486. Alto, moreno y humano,
¿qué hay de desayunar?
Copy !req
487. ¡Odie! ¿Dónde estás, perrito?
Copy !req
488. Calma. Creo que salió a acampar.
Copy !req
489. Probablemente
fue a dormir a casa de Luca, creo.
Copy !req
490. Quizá fue a llevarles
el periódico a los vecinos.
Copy !req
491. ¿Dónde está ese perro tonto?
Copy !req
492. Ya no puedo seguir así, Wendell.
Copy !req
493. Necesito conseguir un perro.
Copy !req
494. Creo que es una idea encantadora.
Copy !req
495. Estás triste y solo desde el divorcio.
Soy un buen amigo...
Copy !req
496. Para mí no, imbécil.
Para el número.
Copy !req
497. Si pudiera conseguir
un perro verdaderamente talentoso...
Copy !req
498. Walter J. se ahogaría
con su Emmy, ¿no crees?
Copy !req
499. - ¿Cómo Odie?
- Sí.
Copy !req
500. Sí, él era bueno.
Copy !req
501. Sí. Ya sabes, era un poco lelo
y lleno de vida.
Copy !req
502. - Y...
- Está perdido.
Copy !req
503. Hola, soy Jon.
Llamo para ver si Odie fue para allá.
Copy !req
504. Me llamo Jon Arbuckle
y no encuentro a mi perro.
Copy !req
505. Busqué por doquier
y no logro encontrarlo.
Copy !req
506. Lo vi anoche, pero no lo he visto hoy.
Copy !req
507. Si lo ven, llámenme.
Copy !req
508. Hola, soy Jon. Llamo para ver
si has visto a Odie. Creo que escapó.
Copy !req
509. Anoche le di un baño
y olvidé volver a ponerle el collar.
Copy !req
510. COMUNÍQUESE CON LA SRA. BAKER
Porque Garfield odia su collar.
Copy !req
511. Pesa como 7 kilogramos. Es castaño
claro con orejas marrones caídas.
Copy !req
512. ¿Podrías atender?
Copy !req
513. Ofrezco una recompensa.
Copy !req
514. Sí, así es. Bien, y se llama...
Copy !req
515. - Hola.
- Hola.
Copy !req
516. Yo diría que el refrigerador
está desprotegido.
Copy !req
517. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
518. Vamos a cenar, ¿lo recuerdas?
Copy !req
519. ¡Es verdad! Cenaremos. Los dos.
Esta noche. Por supuesto.
Copy !req
520. - ¿Entro?
- ¡Sí! Sí. Entra.
Copy !req
521. ¿Sabes, Liz?
Tengo que confesar algo.
Copy !req
522. No es realmente una confesión.
Mejor dicho, es una admisión.
Copy !req
523. Es... ¿Sabes qué es?
Es como una...
Copy !req
524. Es como una declaración.
Tengo...
Copy !req
525. Me encanta que hagas eso.
Copy !req
526. - ¿Qué cosa?
- Ya sabes, tropezarte con las palabras.
Copy !req
527. Es lindo. Por eso estaba chiflada
por ti en el bachillerato.
Copy !req
528. - ¿Estabas chiflada por mí?
- Sí.
Copy !req
529. Me parecías muy lindo, decente.
No como el resto de los cretinos.
Copy !req
530. No puedo creerlo.
Yo también estaba chiflado por ti.
Copy !req
531. - ¿No es gracioso?
- Sí.
Copy !req
532. Comiquísimo.
Copy !req
533. Entonces, ¿cuál es
tu confesión/admisión/declaración?
Copy !req
534. En realidad...
Copy !req
535. Olvidé lo de nuestra cena. Sí.
Copy !req
536. - Descuida. Puedo irme, ¿sabes?
- No. No.
Copy !req
537. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
538. Deja que vaya por mi chaqueta
y nos iremos.
Copy !req
539. Bien, ¿qué voy a hacer?
¿Qué voy a hacer?
Copy !req
540. ¿Qué voy a hacer?
Esperé esta noche toda mi vida.
Copy !req
541. Si le dices la verdad,
te sentirás mucho mejor.
Copy !req
542. Y ya no tendrás que volver a verla.
Copy !req
543. De cualquier forma, es espeluznante
tener una veterinaria aquí.
Copy !req
544. No puedo salir y fingir
que no ocurre nada, ¿verdad?
Copy !req
545. Yo sí que podría.
Pero no le digas que el perro escapó.
Copy !req
546. - Tengo que decirle.
- No.
Copy !req
547. - Tengo que decirle.
- No. Eso no fue lo que dije.
Copy !req
548. Baboso.
Copy !req
549. Liz, hoy no podemos salir.
Copy !req
550. - ¿Por qué no?
- Odie escapó.
Copy !req
551. - ¿Qué?
- Anoche se salió.
Copy !req
552. Me siento pésimo. Llamé a la perrera.
Colgué carteles.
Copy !req
553. Busqué por doquier,
pero no logro encontrarlo.
Copy !req
554. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
555. Supuse que solo por él
pasabas tiempo conmigo.
Copy !req
556. - Vamos.
- No, hablo en serio. Digo, pensé...
Copy !req
557. No, vamos.
Vayamos a encontrarlo.
Copy !req
558. ¿Cómo puede ser tal problema este perro
si ya ni siquiera está aquí?
Copy !req
559. Yo no me preocuparé por él.
Copy !req
560. Creo que Ud. encontró a mi perro.
Copy !req
561. - Se llama Odie.
- ¿Odie?
Copy !req
562. Es un apellido.
Copy !req
563. Ven. Ahí estás.
Copy !req
564. Sí. Sí.
Copy !req
565. Sí. Sí. Sí.
Ya puedo volver a vivir.
Copy !req
566. No sé cómo podré corresponderle.
Copy !req
567. Un autógrafo sería espléndido.
Copy !req
568. Entonces, espléndido será.
Copy !req
569. Ven, perrito.
Copy !req
570. Esto es ridículo.
Copy !req
571. - ¿Qué ves?
- Nada. Sólo busco compañía.
Copy !req
572. - Sigue tu camino, cretino.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
573. Sabemos cuánto odiabas a Odie
y cuánto deseabas que se fuera.
Copy !req
574. Esperen.
Yo solo quería dormir en mi cama.
Copy !req
575. Y para hacerlo,
¿echaste a Odie al mundo frío y cruel?
Copy !req
576. Anoche te vimos dejar a Odie afuera.
Copy !req
577. Son increíbles.
No sabía que iba a escapar.
Copy !req
578. Es un perro tonto.
Sin ánimo de ofender, Luca.
Copy !req
579. - ¿Qué?
- No pueden culparme por eso.
Copy !req
580. Podríamos ser los siguientes.
Copy !req
581. Sí. No hay lugar para nadie más
en el mundo de Garfield.
Copy !req
582. ¿Eh? Ay, eso es un poco dramático.
Copy !req
583. Quizá fui un poco rudo
al defender mi territorio...
Copy !req
584. pero no odio al sujeto.
Copy !req
585. Feliz nos tiene una gran sorpresa.
Copy !req
586. Algo muy especial.
¿Qué nos tienes?
Copy !req
587. Sí, he estado trabajando
con un amigo nuevo muy especial...
Copy !req
588. y me gustaría
presentárselo a todos Uds.
Copy !req
589. ¡Odieschnitzel!
Copy !req
590. ¡Miren! ¡Es Odie!
Copy !req
591. Y está sano y salvo.
Copy !req
592. Aunque parece que encontró
un estilo de vida alternativo.
Copy !req
593. Aún no sabe bailar.
Copy !req
594. Saldré del atolladero con Jon
y con los chicos. Yo seré el héroe.
Copy !req
595. - Ése es un perro talentoso.
- Me alegra que pienses eso, Chris...
Copy !req
596. porque tengo
que hacer un pequeño anuncio.
Copy !req
597. El viejo Feliz Chapman
y Odieschnitzel...
Copy !req
598. abordaremos el tren
Nueva Amsterdam a las 3:00 p.m...
Copy !req
599. con destino a Nueva York,
donde tendremos la oportunidad...
Copy !req
600. de colaborar regularmente
en Buenos días, Nueva York.
Copy !req
601. ¿Eh? ¿Ése es su apellido?
¿Schnitzel?
Copy !req
602. Gracias por lo que me ayudaste ayer.
Fuiste estupenda.
Copy !req
603. Jon, Odie está en la TV
y trae pantalones de cuero.
Copy !req
604. Disculpa.
Garfield, ahora no.
Copy !req
605. Aumenté la recompensa a 200 dólares.
Pondré más carteles mañana.
Copy !req
606. Baila con zuecos, creo,
y usa pantalones de cuero.
Copy !req
607. - Disculpa. Garfield, ahora no.
- Te lo perderás.
Copy !req
608. Perdón, Liz. Te llamaré más tarde.
Garfield se comporta como... Garfield.
Copy !req
609. ¿Tengo que ladrar como Lassie?
Copy !req
610. Ven. Sígueme la corriente, ¿quieres?
Copy !req
611. ¡Guau! ¡Guau! ¡Guau! ¡Rápido!
Copy !req
612. Mientras tenemos juventud.
¡Hoy! ¡Vamos!
Copy !req
613. Sean felices.
Copy !req
614. Te lo perderás. Es el pequeño
que el sujeto lleva cargado.
Copy !req
615. Garfield, no estoy de humor.
Copy !req
616. ¿Sabes? Siempre está mal
que apagues mi TV.
Copy !req
617. Y parece que esta vez es la peor.
Copy !req
618. Odie no está listo.
Copy !req
619. Necesita meses de reforzamiento
para que pueda actuar bien.
Copy !req
620. Feliz, prometiste
nunca volver a usar eso.
Copy !req
621. Ese collar es inhumano.
Copy !req
622. Este collar...
Copy !req
623. es el futuro del perro.
Copy !req
624. ¿Tienes algún problema con eso?
Copy !req
625. Ahora veremos
cuán listo eres en realidad.
Copy !req
626. Feliz Chapman. Feliz Chapman.
Copy !req
627. Ahora no, Garfield.
Copy !req
628. Jon, eres más burro que nunca.
Copy !req
629. Tengo que pensar creativamente.
Oigan, la caja.
Copy !req
630. Esperen.
Copy !req
631. Mi caja... Mi caja tenía algo.
Copy !req
632. Veamos. Apple Jacks.
Frosted Flakes. Cocoa Puffs.
Copy !req
633. Kibbly Gato.
Sí, ahí está.
Copy !req
634. La Torre del Telégrafo.
Copy !req
635. Ahí hacen El programa de Feliz Chapman.
Copy !req
636. Sí. Pero ¿cuán lejos puede estar?
Copy !req
637. ¿Quizá una pata?
Copy !req
638. Quizá una pata y media.
Esto ya se resolvió. Yo puedo hacerlo.
Copy !req
639. No puedo hacerlo.
Llegué a mi límite físico.
Copy !req
640. No debí de intentarlo sin tentempiés.
Copy !req
641. Tengo que regresar y recargar.
Copy !req
642. Jenny, ¿cómo estás?
Bienvenida al programa.
Copy !req
643. Ésa es la señal
de que el tanque está lleno.
Copy !req
644. Sí puedo. Pasando esta intersección
hay solo otra intersección.
Copy !req
645. Y otra y otra.
Copy !req
646. Quisiera saber si hay
pastel de carne en el refrigerador.
Copy !req
647. No. Ahora no es momento
para un plato de pastel de carne.
Copy !req
648. Ahora es momento
para un plato de valentía.
Copy !req
649. Señoras y señores,
Garfield salió de la calle cerrada.
Copy !req
650. Él está pisoteando la cosecha
donde están guardadas las uvas de la ira
Copy !req
651. Él tiene...
Copy !req
652. Eso me gusta más.
Copy !req
653. Taxi.
Copy !req
654. ¿Quiere acelerar, conductor?
Copy !req
655. No, Odie no es un sabueso.
Sí, estoy seguro.
Copy !req
656. No, no quiero otro perro.
Gracias de todos modos.
Copy !req
657. Garfield, es hora del almuerzo.
Copy !req
658. Preparé tu comida favorita: Lasaña.
Copy !req
659. Garfield, ¿dónde estás?
Copy !req
660. ¿Alguien me indicaría
el camino al edificio rosa...
Copy !req
661. que aparece atrás
de la caja de Kibbly Gato?
Copy !req
662. Es el que está
junto al árbol azul y naranja.
Copy !req
663. Esto no parece un edificio rosa.
Copy !req
664. - ¿Hola?
- ¿Adónde vas? ¿Qué es eso?
Copy !req
665. - Ratas.
- ¡Anda! ¡Anda!
Copy !req
666. - Ratas del tamaño de... las ratas.
- Vengan, chicos.
Copy !req
667. - ¿Esa gran mancha naranja es un gato?
- ¿Por qué me rodean?
Copy !req
668. Algunos de mis mejores amigos
son alimañas.
Copy !req
669. - Por fin, algo de carne.
- ¿Carne? No, no es carne.
Copy !req
670. La midieron. 100% grasa corporal.
No tiene ningún valor nutritivo.
Copy !req
671. La grasa corporal nos gusta.
Copy !req
672. - ¡Sí! ¡Hurra!
- ¡Garfield! Con permiso.
Copy !req
673. - ¿Qué ocurre aquí?
- Es mi amigo.
Copy !req
674. Por favor, Louis.
Tengo 3000 boquitas que alimentar.
Copy !req
675. Oigan, retrocedan.
¿Garfield? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
676. ¿Además de defender mi vida?
Copy !req
677. Jon consiguió un perro. Una estrella
de TV lo secuestró. Yo intento salvarlo.
Copy !req
678. Parece que te metiste en un lío, ¿eh?
Copy !req
679. Ojalá pudiera ayudarte en algo.
Copy !req
680. Louis, creo que tú y yo
aún tenemos una cuenta, ¿lo recuerdas?
Copy !req
681. - ¿Las galletas?
- Me encantan las nueces de macadamia.
Copy !req
682. Lo siento, ratas,
pero este gato viene conmigo.
Copy !req
683. Tienen que irse.
Adelante. Váyanse.
Copy !req
684. ¿Quién quiere ir al callejón
del Red Lobster?
Copy !req
685. Quizá la próxima vez, bichos.
Copy !req
686. Buena suerte con la peste,
la rabia y todo.
Copy !req
687. No desafíes a la suerte, gato gordo.
Copy !req
688. Garfield,
no puedes andar vagando por la ciudad.
Copy !req
689. Hay peligros por doquier.
Copy !req
690. Baches, metros, Control de Animales.
Copy !req
691. ¿Crees que puedes llevarme
a la Torre del Telégrafo?
Copy !req
692. Por dos galletas más.
Hay que ir "con el volumen bajo".
Copy !req
693. ¿Cuán bajo?
Copy !req
694. Garfield, ¿vienes?
Copy !req
695. Louis, esto es un poco más bajo
de lo que esperaba.
Copy !req
696. De no tener una caja sobre la cabeza,
me sentiría humillado.
Copy !req
697. Bien, espera. Muy bien.
Ya casi llegamos.
Copy !req
698. Cuando te dé la señal,
tenemos que cruzar la calle.
Copy !req
699. - ¿Hasta allá, en el horizonte?
- Anda, Garfield. ¡Vamos!
Copy !req
700. ¡Espera!
Copy !req
701. - ¿Estoy muerto?
- ¡Garfield, no te muevas!
Copy !req
702. ¿Qué no me mueva? No hay problema.
Copy !req
703. Espera la señal de "camine".
Copy !req
704. ¡No, es una estampida!
¡Estampida!
Copy !req
705. Si solo pudiera alejarme
de esta manada...
Copy !req
706. ¿Dónde estás?
Copy !req
707. Baja de ahí.
Copy !req
708. No. No bajaré.
Copy !req
709. Felizmente pasaré el resto de mi vida
aquí arriba. Gracias.
Copy !req
710. - ¿Qué ocurre?
- Garfield desapareció.
Copy !req
711. También escapó.
Primero Odie, y ahora Garfield.
Copy !req
712. - Soy el peor dueño del planeta.
- Espera. ¿Qué pasó?
Copy !req
713. No lo encuentro. Debes ayudarme.
No puedo vivir sin Garfield.
Copy !req
714. Comencemos en el parque.
Copy !req
715. ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos?
¿Ya llegamos?
Copy !req
716. Garfield, calma. Mira. Llegamos.
Copy !req
717. - Ya llegamos.
- Servicio en la acera.
Copy !req
718. La Torre del Telégrafo
en todo su esplendor.
Copy !req
719. Parece mucho más pequeña en la caja.
Copy !req
720. ¿Tienes que ir hasta arriba?
Buena suerte.
Copy !req
721. Hasta luego.
Yo no le hago a eso de lo vertical.
Copy !req
722. - Muchas gracias, compañero.
- Espera, G.
Copy !req
723. - ¿Qué?
- Cuidado con la "po-po".
Copy !req
724. - Ya sabes, los polizontes. El control.
- ¿Eh?
Copy !req
725. - Control de Animales, amigo.
- Ah, esa po-po.
Copy !req
726. - Sé ga-tú mismo.
- Gracias, compañero.
Copy !req
727. Oinc, oinc.
Copy !req
728. No puedo entrar por la puerta.
No podría tolerar otra estampida.
Copy !req
729. Oigan.
Copy !req
730. El lunes a primera hora...
Copy !req
731. voy a ponerme a trabajar
para perder esos últimos 10 kilos.
Copy !req
732. Bien, todo luce bien ahí afuera.
Copy !req
733. Parece que tenemos una obstrucción.
Copy !req
734. Supongo que simplemente
purgaremos el sistema.
Copy !req
735. Perdón.
Ése no fue mi estómago, ¿o sí?
Copy !req
736. Es una brisa refrescante.
Copy !req
737. Mi pobre nariz.
Copy !req
738. Jon, detén el auto.
Copy !req
739. - ¿Qué?
- Es Odie.
Copy !req
740. Alguien lo encontró.
Calle Euclid #52903.
Copy !req
741. Vamos.
Copy !req
742. ¡Ode!
Copy !req
743. ¡Odito!
Copy !req
744. ¡Odeito!
Copy !req
745. Esto del rescate es agotador.
Copy !req
746. ¿Cuándo les toca comer a los héroes?
Copy !req
747. ¡Caray! ¡Es Odie!
Copy !req
748. Te encontré. Lamento mucho
haberte metido en este lío.
Copy !req
749. Mira. Como que empezamos
con la pata izquierda.
Copy !req
750. Por favor.
A veces puedes ser muy fastidioso.
Copy !req
751. No me das suficiente espacio.
Copy !req
752. Y eres un adulador de primera.
Copy !req
753. Pero tenemos un propósito común.
Compartimos a Jon.
Copy !req
754. Jon nos necesita incluso más.
Copy !req
755. Y, más o menos,
yo también quiero que regreses a casa.
Copy !req
756. Así que, retrocede.
Copy !req
757. Ya casi la abro.
Copy !req
758. Date prisa, Wendell.
La fortuna no espera a nadie.
Copy !req
759. ¿Crees que está listo
para la audición?
Copy !req
760. ¿Por qué no lo compruebas tú mismo?
Copy !req
761. Ven, Odie.
Es hora de la función.
Copy !req
762. Ahora.
Copy !req
763. Buenos días, Nueva York.
Copy !req
764. Sé que darán saltos de alegría por Odie,
porque él sí que saltará por Uds.
Copy !req
765. - Móntalos, vaquero.
- ¿Un collar de descargas?
Copy !req
766. - Eso es inhumano.
- La ciencia del mañana, hoy.
Copy !req
767. Caray, qué maravilla.
Copy !req
768. Dime, ¿a qué hora parte nuestro tren?
Copy !req
769. Dentro de dos horas.
Copy !req
770. ¿Los pasajes? Rapidito.
Copy !req
771. Pobre Odie.
Copy !req
772. Le espera un futuro de tortura,
abandono y degradación.
Copy !req
773. Nadie puede tratar mal
a mi perro salvo yo.
Copy !req
774. Iré detrás de ti, amigo.
Copy !req
775. ¡Hay olas altas!
Copy !req
776. ¡Gravedad, haz lo tuyo!
Copy !req
777. ¡Mozo justo enfrente!
Copy !req
778. ¿Saben? Creo que una vez
tuve una pesadilla así.
Copy !req
779. Una vez más, me salvó la vida
el milagro de la lasaña.
Copy !req
780. Dije "limusina", no "taxi".
¿Sabe cuál es la diferencia?
Copy !req
781. ¡Odie, aquí voy!
Descuida, amigo.
Copy !req
782. ¡Yo te rescataré!
Copy !req
783. ¡Alto! ¡Te atrapé!
Copy !req
784. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
785. Parece que tenemos un gato sin placa.
Copy !req
786. Oye, McGillicuddy,
un crimen contra un animal...
Copy !req
787. ocurre ahí detrás de ti.
Copy !req
788. Intento hacer un rescate, amigo.
Copy !req
789. - ¡Oye!
- Bienvenido a mi mundo, Pelirrojo.
Copy !req
790. - Voy a acusarte.
- Llegó uno nuevo.
Copy !req
791. - Esto es brutalidad policiaca.
- Aquí.
Copy !req
792. Tengo placa.
Pero la dejé en mi otro pelaje.
Copy !req
793. - Esto es un insulto. Es un insulto.
- Adentro, gatote.
Copy !req
794. - ¿Por qué la jaula?
- Bien, ciérrala.
Copy !req
795. Esto es insultante.
Saben que estoy bien educado.
Copy !req
796. - ¿Me dan periódicos?
- Todos cálmense.
Copy !req
797. - Debería de arañarte.
- Sigan con lo suyo.
Copy !req
798. - Rosa, te estoy vigilando.
- Éste es un error garrafal.
Copy !req
799. Intentaba salvar a un amigo...
Copy !req
800. que no es muy listo
y necesitaba mi ayuda.
Copy !req
801. Yo no debo de estar aquí.
Tengo dueño.
Copy !req
802. No soy callejero.
Copy !req
803. - Hola. Soy Jon Arbuckle.
- Hola.
Copy !req
804. Creo que Ud. tiene a mi perro Odie.
Copy !req
805. - Creo que se equivoca.
- No, vi el volante. Odie es mi perro.
Copy !req
806. No, es el perro de Feliz Chapman.
Copy !req
807. ¿Feliz Chapman?
Copy !req
808. El caballero con el gato en Canal 37.
Copy !req
809. Vino y se llevó a Odie a casa.
Copy !req
810. Odie es un apellido, ¿saben?
Copy !req
811. - Pues, buenos días.
- Espere.
Copy !req
812. ¿Feliz Chapman se llevó a Odie?
¿Crees que también tiene a Garfield?
Copy !req
813. No sé. Pero lo averiguaremos.
Copy !req
814. ¡Cállate!
Copy !req
815. Guárdalo para la noche de aficionados.
Copy !req
816. ¿Podrías callarte, por favor?
¡Guardia! ¡Guardia!
Copy !req
817. Esto realmente es demasiado.
Copy !req
818. Persnikitty, el gato de Feliz Chapman,
¿qué haces aquí?
Copy !req
819. Fui su gato
hasta que dejé de tener un propósito.
Copy !req
820. Entonces me reemplazó con un perro
y me abandonó en este espantoso lugar.
Copy !req
821. Todos los humanos son iguales.
Copy !req
822. Jon no, mi dueño.
Copy !req
823. De ninguna manera.
Él solo hace lo que es mejor para mí.
Copy !req
824. Me tolera y me alimenta.
Copy !req
825. Y te envía a este depósito
de animales. Reacciona.
Copy !req
826. No por mucho tiempo, Persnikitty.
Copy !req
827. ¿Podrías dejar de llamarme así?
Copy !req
828. Mi nombre no es realmente Persnikitty.
Copy !req
829. - Soy Sir Roland.
- ¿Sir Roland?
Copy !req
830. Sí. Otro acto de crueldad
de Feliz Chapman.
Copy !req
831. Me entrené en el teatro clásico,
¿sabes?
Copy !req
832. Pero ahora, soy un gato célebre,
de la TV por cable, desechado...
Copy !req
833. con un nombre inolvidable.
Copy !req
834. Entonces, esto tal vez te duela un poco.
Copy !req
835. Intento rescatar al perro
que te reemplazó, Persnikitty.
Copy !req
836. Digo, Roland. Feliz y Odie abordarán
un tren dentro de dos horas...
Copy !req
837. para ser parte de
Buenos días, Nueva York.
Copy !req
838. Espera. ¿Oí bien?
Copy !req
839. ¿Eres un gato
que intenta rescatar a un perro?
Copy !req
840. Es cierto. Lo sé.
Es un crimen contra la naturaleza.
Copy !req
841. Al principio, me parecía un fastidio,
pero he llegado a quererlo...
Copy !req
842. como a una verruga
que deseas quitarte...
Copy !req
843. hasta que te das cuenta
de que te define de cierta manera.
Copy !req
844. ¿Sabes? Eso es totalmente encantador.
Copy !req
845. Deja que te haga una pregunta,
gordinflón.
Copy !req
846. ¿De qué hablas?
Copy !req
847. ¿Cómo podrías entenderlo?
Es mi amigo.
Copy !req
848. Cielos. ¿Cuán bajo he caído?
Copy !req
849. Guardia, ¿puede darme
unos cordones de zapato?
Copy !req
850. Hola. Justo a tiempo.
Copy !req
851. Necesito cinco de inmediato.
Vamos. Muévete. Muévete.
Copy !req
852. - ¿Qué ocurre?
- Adopción.
Copy !req
853. Parece que uno saldrá de aquí.
Copy !req
854. Bien, vienen a ver un gato.
Copy !req
855. Bien. Veamos si podemos complacerlas.
Copy !req
856. - Con cuidado.
- Andando, chicos. Deprisa.
Copy !req
857. ¿Puedo decir
que tienes las manos heladas?
Copy !req
858. ¿Cómo estás, nuevo?
Éste podría ser tu día de suerte.
Copy !req
859. Ven. Eso es.
Copy !req
860. Ay, estás pesado.
Copy !req
861. - El músculo pesa más que la grasa.
- Vamos. Muy bien.
Copy !req
862. - Ven acá.
- Fíjate en esto.
Copy !req
863. ¿Y yo qué?
Copy !req
864. Muy bien. Fórmense.
Copy !req
865. Las patas en la raya blanca.
Levanten las colas.
Copy !req
866. No necesito que me adopten.
Mi dueño vendrá por mí, estoy seguro.
Copy !req
867. - Ése.
- ¿En serio?
Copy !req
868. ¡Me eligió a mí!
¡Me eligió a mí! ¡Lo hizo!
Copy !req
869. - Me eligió a mí. Me eligió a mí.
- Ése no.
Copy !req
870. Ése. El que se parece al gato de la TV.
Copy !req
871. Retrocede, Pelirrojo.
Eligió a Gatillo.
Copy !req
872. - Lo siento, encanto.
- Ven.
Copy !req
873. Mejor suerte para la próxima.
Ten cuidado.
Copy !req
874. - Eso es.
- Eso no es... Eso duele. ¡Ay!
Copy !req
875. Jon llegará
dentro de cinco minutos.
Copy !req
876. Cuando te dé la señal,
corre como una vaca loca.
Copy !req
877. - ¿Qué?
- ¿No quieres salvar a tu amigo?
Copy !req
878. - ¿Realmente tengo que correr?
- ¡Ahora!
Copy !req
879. - ¡Come bolas de pelos, Feliz Chapman!
- ¡El botón rojo no!
Copy !req
880. Una vez más en la brecha,
queridos amigos. ¡Una vez más!
Copy !req
881. - ¡Corran, corran!
- Ya voy. Ya voy.
Copy !req
882. ¡Corran! ¡Corran! ¡Vamos!
¡Abran la puerta!
Copy !req
883. ¡Hay una toma de agua!
Copy !req
884. ¡No se detengan! ¡No se detengan!
Copy !req
885. ¡Código azul! Se escapan.
Copy !req
886. ¡Alto! ¡Deténganse!
No se ha autorizado su liberación.
Copy !req
887. - Garfield estuvo aquí.
- Disculpen.
Copy !req
888. - ¿Les puedo ayudar?
- Buscamos a Feliz Chapman.
Copy !req
889. Sí. Fue a la estación del tren.
Irá a Nueva York.
Copy !req
890. ¿Tienen un pase o algo así?
Copy !req
891. - Tendré que pedirles que partan.
- Gracias.
Copy !req
892. Bien, gracias.
Copy !req
893. Perdón.
Copy !req
894. Su atención, por favor.
Es hora de abordar...
Copy !req
895. el tren Nueva Amsterdam
en la plataforma 12.
Copy !req
896. ¡Todos abordo!
Copy !req
897. ¡Todos abordo!
Copy !req
898. Buenas tardes, señores. ¿Qué desean?
¿Salmón, filete o lasaña?
Copy !req
899. Filete. Odio la lasaña.
Copy !req
900. Con permiso. Aquí va el gato.
Con permiso. Cruzaré el túnel.
Copy !req
901. - Es un gato.
- Tenía que hacer eso.
Copy !req
902. Última llamada
para el tren Nueva Amsterdam.
Copy !req
903. El tren Nueva Amsterdam
parte ahora de la plataforma 12.
Copy !req
904. No... esperen... por favor... alto.
Copy !req
905. Esperen. No. No. Oh.
Copy !req
906. ¡Eres un monstruo, Chapman!
Copy !req
907. No puedo ganarle a un tren.
Cuidado con la cola, amigo.
Copy !req
908. - Esperemos aquí, mi cielo.
- Oigan.
Copy !req
909. Ya sé. Es como un tren de juguete,
pero más grande.
Copy !req
910. - Llegamos demasiado tarde.
- No.
Copy !req
911. PLATAFORMA 12
Detendremos ese tren.
Copy !req
912. Ven.
Copy !req
913. Por aquí en algún lado...
Copy !req
914. debe de haber una mesa grande...
Copy !req
915. con todos los trenes.
Copy !req
916. Sí, es buen momento
para un descanso de 10 minutos, Ted.
Copy !req
917. Cambio y fuera.
Copy !req
918. Él parece del tipo.
Copy !req
919. Y aquí debe ser donde tiene su mesita.
Copy !req
920. Lo siento.
No hay manera de detener ese tren.
Copy !req
921. Tiene que detener ese tren.
Copy !req
922. Mi perro y mi gato van en él.
Copy !req
923. Supongo que si Jon puede hacer esto,
yo puedo hacerlo.
Copy !req
924. Hay que hallar nuestro tren.
Veamos qué pasa si hago esto.
Copy !req
925. El Expreso a Boston
cambia a la vía 18.
Copy !req
926. Lo lamento. Los de Boston
llegarán un poco tarde hoy.
Copy !req
927. Veamos qué ocurre si hago esto.
Copy !req
928. - Advertencia: El Viento de Seattle...
- Seattle no me importa.
Copy !req
929. Colisión.
Copy !req
930. Señorita, busco un tren en particular.
Copy !req
931. Un segundo.
Intento encontrar a mi amigo.
Copy !req
932. - El tren Nueva Amsterdam...
- Ahí está el Amsterdam.
Copy !req
933. - Advertencia: Colisión en 20 segundos.
- Cielos, habla como mi madre.
Copy !req
934. - Bien, esperen. Todos paren.
- Advertencia.
Copy !req
935. - Cinco, cuatro...
- ¡Alto!
Copy !req
936. - ¡Alto!
- Paren todos.
Copy !req
937. ¡Sí! Bien, todos.
Empecemos desde el principio. ¿Sí?
Copy !req
938. - Tiene que detener ese tren.
- Espere.
Copy !req
939. Te esperaré en la estación, Odie.
Copy !req
940. A decir verdad, ese tren se detuvo.
Regresa a la estación.
Copy !req
941. ¿Estamos en el tren correcto?
Copy !req
942. ¿Dónde estás?
Copy !req
943. Creo que reconozco ese aullido.
Copy !req
944. Oye, ya.
Copy !req
945. Éstos son los asientos que obtienes
al comprar a última hora.
Copy !req
946. Me da gusto verte, compañero.
Copy !req
947. Salgamos de aquí.
Copy !req
948. Su atención, por favor.
Copy !req
949. El tren Nueva Amsterdam
hace una parada no programada.
Copy !req
950. - No, señor, siéntese.
- No, mi futuro se me escapa.
Copy !req
951. Por favor, cálmese
y regrese a su asiento.
Copy !req
952. - ¡Qué grosero!
- ¡Amigo!
Copy !req
953. ¿Podrías aflojar el pasó?
Copy !req
954. He estado corriendo todo el día
y ya no quiero.
Copy !req
955. Ya estamos a salvo.
Copy !req
956. Somos libres.
Copy !req
957. - Pero si es Infeliz Chapucero.
- ¿Van a algún lado?
Copy !req
958. Qué lindo accesorio,
pero no quiero jugar a los disfraces.
Copy !req
959. Salgamos de aquí. ¡Vámonos!
Copy !req
960. ¡De nuevo en la nariz!
Copy !req
961. Así que recurrirás a la fuerza, ¿no?
Copy !req
962. ¿Realmente creíste que podrías
escapar de Feliz Chapman?
Copy !req
963. Necesitas un psicólogo.
Copy !req
964. Ningún animal tonto y sucio
podrá vencerme jamás.
Copy !req
965. Veamos cómo te sientes
cuando 200 voltios recorran...
Copy !req
966. esa cabeza canina embotada que tienes.
Copy !req
967. - Ven.
- Quítale las manos de encima a mi amigo.
Copy !req
968. - Hola, Boomer. ¿Qué asalto es?
- Me da gusto verte, gordinflón.
Copy !req
969. - Vinimos a ayudar.
- ¿Sir Roland?
Copy !req
970. ¡En pelaje y hueso!
Copy !req
971. Anda. Anda. Anda.
Copy !req
972. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
973. ¡Ratas!
Copy !req
974. Muy bien, esto haremos.
Gatos, arañen como nunca.
Copy !req
975. Perros, muerdan, pero no mastiquen.
Y, ratas...
Copy !req
976. vean si pueden ponerle
ese collar bonito.
Copy !req
977. Caninos, felinos y armiños...
Copy !req
978. es hora de la función.
Copy !req
979. Muy bien, chicos. ¡Una pila de perros!
Copy !req
980. Gracias. El equipo de casa
se encargará desde aquí.
Copy !req
981. Váyanse o llegará Control de Animales.
Copy !req
982. Tómalo con calma.
Copy !req
983. - Luego nos vemos, Garfield.
- Buena suerte.
Copy !req
984. Odie, ¿podrías
compartir el control remoto?
Copy !req
985. A todos les llega su momento, Feliz.
Copy !req
986. - Qué lindo gatito.
- Veamos qué noticias hay.
Copy !req
987. Deja que te diga algo, Feliz.
Copy !req
988. Para ti, Odie podrá ser solo un perro
tonto, estúpido y apestoso.
Copy !req
989. Pero para mí, es todo eso y mucho más.
Copy !req
990. Es mi amigo.
Copy !req
991. Odie, prueba otra cosa.
Quizá hay un juego.
Copy !req
992. Fue un final fuerte, amiguito.
Copy !req
993. - Sean felices.
- Esto es por robarse a mis mascotas.
Copy !req
994. Él no me robó.
Yo estaba haciendo el rescate.
Copy !req
995. - Ven. Hola.
- Ven.
Copy !req
996. Los extrañé muchísimo.
Estaba muy preocupado por Uds.
Copy !req
997. Nunca volveré a perderlos de vista.
Nunca.
Copy !req
998. Uds. son mis mejores amigos.
Copy !req
999. Me convenciste con el "hola".
Copy !req
1000. - Quítate.
- Soy Walter J. Chapman...
Copy !req
1001. con noticias de último momento.
Copy !req
1002. Abby Shields reporta.
¿Qué noticia tienes, Abby?
Copy !req
1003. Los detalles son vagos,
pero parece que un hombre trastornado...
Copy !req
1004. podría ser la causa
de todos los problemas aquí.
Copy !req
1005. ¿Un hombre trastornado?
¿Qué es esto?
Copy !req
1006. En realidad, la policía saca
al sospechoso en este instante.
Copy !req
1007. Santo cielo.
Es el idiota de mi hermano.
Copy !req
1008. Oye, es Feliz Chapman.
Copy !req
1009. Va a dar un paseo
en el auto de la policía.
Copy !req
1010. Pero las fuentes me dicen
que en este incidente...
Copy !req
1011. tuvieron algo que ver
un perro y un gato muy heroico.
Copy !req
1012. ¡Oye, salvó a Odie!
Copy !req
1013. - Ahora él es un héroe.
- No había caído en la cuenta.
Copy !req
1014. Garfield está en la TV.
Es un héroe.
Copy !req
1015. Es Garfield.
¡Ahora Garfield es un héroe!
Copy !req
1016. - Gracias a todos.
- ¡Héroe!
Copy !req
1017. Gracias por decirlo.
Es bueno oírlo.
Copy !req
1018. - Una calle llena de héroes.
- Parece sincero. Gracias.
Copy !req
1019. - Sí.
- Bueno.
Copy !req
1020. - ¡Héroes!
- Llevo años esperando esto.
Copy !req
1021. - Ven, amigo.
- Oye, Arlene.
Copy !req
1022. Caray. Es lindo tener
el reconocimiento de mis iguales.
Copy !req
1023. No pude haber hecho esto sin ti. Yo...
Copy !req
1024. Nosotros...
Copy !req
1025. Eres una amiga estupenda.
Copy !req
1026. Jon, quiero ser más que tu amiga.
Copy !req
1027. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1028. ¿De dónde sacan las energías?
Copy !req
1029. Sí, una gran familia feliz.
Copy !req
1030. Sí, cómo no. Al suelo.
Copy !req
1031. No, en serio, puedes subir, amigo.
Copy !req
1032. Anda. Anda.
No, en serio. Sube.
Copy !req
1033. Vas para abajo.
Congeniamos de maravilla...
Copy !req
1034. porque adoramos lo mismo,
y me refiero a...
Copy !req
1035. mí.
Copy !req
1036. Ay.
Copy !req
1037. Oye, Odie, ayúdame.
No puedo levantarme.
Copy !req
1038. Odie, amigo mío, trae hielo.
Copy !req
1039. ¿Podrías darte prisa, perro tonto?
Me duele.
Copy !req