1. Todo hombre lleva una placa.
Copy !req
2. Un símbolo de su lealtad.
Copy !req
3. Sus cicatrices eran las de un boxeador
que ascendió en la mafia con los puños.
Copy !req
4. Un judío que se había ganado
el respeto...
Copy !req
5. de los italianos
con una lujuria homicida.
Copy !req
6. Había hecho un
juramento de violencia.
Copy !req
7. ¿Y su amo?
Copy !req
8. Su deseo insaciable
de tener poder.
Copy !req
9. Quería ser el dueño
de esta ciudad.
Copy !req
10. Su nombre es Mickey Cohen.
Copy !req
11. En mi placa está la
ciudad de Los Ángeles.
Copy !req
12. Regresé de la guerra
y ni la reconocí.
Copy !req
13. Burdeles, vicio,
sangre en las calles.
Copy !req
14. Cohen construye su imperio.
Copy !req
15. "Los hijos de la noche.
Copy !req
16. Qué música hacen".
Copy !req
17. Es lo más increíble, Russo.
Copy !req
18. Vengo tanto aquí...
Copy !req
19. que me ven y saben
que es hora de comer.
Copy !req
20. ¿Qué te pasa? ¿Crees que en
Chicago no se enterarán de esto?
Copy !req
21. Me aseguraré
de que se enteren.
Copy !req
22. Estás loco de atar, Mickey.
Copy !req
23. Deberías estar en un manicomio,
comiendo en tu ropa de dormir.
Copy !req
24. Hace un minuto
estabas rogando.
Copy !req
25. Eso fue cuando pensé
que eras un hombre.
Copy !req
26. Pero tú eres otra cosa.
Estás podrido.
Copy !req
27. ¿Y ahora, Tommy?
Copy !req
28. ¿Estás impresionado?
Copy !req
29. Maldito imbécil.
Copy !req
30. - Está bien, muchachos.
- Hijo de puta pervertido.
Copy !req
31. ¡Arranquen!
Copy !req
32. Vaya.
Copy !req
33. Ahora, regresas a Chicago...
Copy !req
34. y diles lo que viste esta noche aquí.
Copy !req
35. Diles que Los Ángeles
es de Mickey Cohen.
Copy !req
36. Pelear en la guerra
me enseñó que...
Copy !req
37. lo único necesario para el triunfo
del mal es que los buenos no hagan nada.
Copy !req
38. La gente tiene miedo.
Dicen que lo dejen así.
Copy !req
39. Disculpe, ¿señorita?
Copy !req
40. ¿Le han dicho que se
parece a Lauren Bacall?
Copy !req
41. No.
Copy !req
42. Pero Cohen no es
el único boxeador.
Copy !req
43. Y yo estoy listo para
entrar al cuadrilátero.
Copy !req
44. El hijo de puta no perdió
el tiempo, ¿verdad?
Copy !req
45. - Tiene suerte. Hacemos audiciones.
- ¿De veras?
Copy !req
46. Vamos.
Copy !req
47. Aquí es.
Copy !req
48. Esto es maravilloso.
Copy !req
49. Gracias. No veo la hora
de contárselo a mis padres.
Copy !req
50. Estarán muy orgullosos de ti.
Copy !req
51. Aquí fue donde Bacall
conoció a Bogart.
Copy !req
52. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
53. ¿Qué parece? Él hará
que ella la pase mal.
Copy !req
54. O'Mara, por Dios, ese lugar
es de Cohen. Ahí no entra nadie.
Copy !req
55. No quiero tener
nada que ver con esto.
Copy !req
56. Entonces ve por un helado.
Copy !req
57. Por aquí.
Copy !req
58. Aquí arriba hacemos todas
las pruebas de pantalla, pequeña.
Copy !req
59. Lejos de la gente.
Copy !req
60. Vamos.
Copy !req
61. - ¿Te ayudo en algo, amigo?
- Vengo a ver a alguien.
Copy !req
62. ¿Sí? ¿Cómo se llama?
Copy !req
63. No sé, pensaba que tal vez
tú podías ayudarme con eso.
Copy !req
64. No, señor. Está bien.
Copy !req
65. ¡Entra a la maldita habitación!
Copy !req
66. - Mira lo que encontró papá.
- Qué bien.
Copy !req
67. ¿Te dije que me
gustan las rubias?
Copy !req
68. Sí, sí, sí. Está bien, grandulón.
La pistola, la cacha primero.
Copy !req
69. Un momento. ¿Eres policía?
Copy !req
70. Por Dios, amigo.
¿Qué eres, estúpido?
Copy !req
71. ¡Por favor! ¡Suélteme! ¡Por favor!
Copy !req
72. - Agárrenla, muchachos.
- ¡Suéltenme!
Copy !req
73. ¡No!
Copy !req
74. ¡No! ¡Basta, por favor! ¡No!
Copy !req
75. ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Auxilio!
Copy !req
76. Haces otro ruido y te mueres.
Copy !req
77. ¿Quién es?
Copy !req
78. ¡Manos arriba!
Copy !req
79. ¡Vamos!
Copy !req
80. No lo creo.
Copy !req
81. - Diez dólares a que ni está armado.
- Acepto tu apuesta.
Copy !req
82. Por qué no vienes aquí
y lo averiguas. Vamos.
Copy !req
83. Pum.
Copy !req
84. ¡Auxilio! ¡Alguien!
Copy !req
85. ¡Por favor ayúdenme!
Copy !req
86. Bienvenida a Los Ángeles, señora.
Copy !req
87. Patty, fue lo más raro.
Copy !req
88. Arresté a Whalen y cuando menos
pensé, en un segundo, se escapa.
Copy !req
89. ¿De veras? ¿Te volvió a dominar?
Copy !req
90. No.
Copy !req
91. ¿Simplemente se quitó
las esposas?
Copy !req
92. Así es. Fue lo más extraño.
Copy !req
93. Andando.
Copy !req
94. ¿Qué le pasó esta vez?
Copy !req
95. Se resistió.
Copy !req
96. ¿Sí? ¿Qué les pasó a ellos?
Copy !req
97. Se resistieron.
Copy !req
98. Está trabajando demasiado.
Copy !req
99. Muchachos.
Copy !req
100. ¡O'Mara! ¡Ven aquí, irlandés!
Copy !req
101. ¿No te dije que te alejaras
del territorio de Cohen?
Copy !req
102. Así es.
Copy !req
103. Hendricks me dijo que
entraste ahí sin una orden.
Copy !req
104. - Estos tres van a salir libres.
- ¿Quién lo dice?
Copy !req
105. El juez Carter.
Copy !req
106. Hábeas corpus.
Bueno, trabaja rápido.
Copy !req
107. Si no supiera cómo es esto, pensaría
que alguien aquí hizo una llamada.
Copy !req
108. Escúchame, aquí tenemos
reglas, sabiondo.
Copy !req
109. Hazte un favor, apréndetelas.
Copy !req
110. ¿Así consiguió el Packard
nuevo en el estacionamiento?
Copy !req
111. ¿Siguiendo las reglas, jefe?
Copy !req
112. Hay dos cosas que uno
no puede echar para atrás.
Copy !req
113. Las balas que salen de la pistola
y las palabras que salen de la boca.
Copy !req
114. ¿Eso es todo?
Copy !req
115. Vete.
Copy !req
116. Karl Lockwood.
Copy !req
117. Es el guardaespaldas de Mickey.
Copy !req
118. Estoy seguro que no soy
el primero en decirle esto...
Copy !req
119. pero no alimente
ni moleste a los animales.
Copy !req
120. ¿No te molesta?
Copy !req
121. No.
Copy !req
122. Hace mucho que no.
Copy !req
123. No se meta en problemas.
Copy !req
124. Connie, mira.
Copy !req
125. - Cariño, me lo prometiste.
- Lo sé.
Copy !req
126. Te paraste ahí donde estás ahora
y me lo prometiste.
Copy !req
127. Lo sé.
Copy !req
128. No me lo busqué.
Palabra de explorador.
Copy !req
129. John, te lo buscas cada vez
que sales de la casa.
Copy !req
130. ¿Qué pasó esta vez?
Copy !req
131. Solo fue un chulo.
Copy !req
132. Iba a lastimar a una pobre chica
que no sabía nada de nada.
Copy !req
133. Se parecía un poco a ti.
Copy !req
134. Quiero decir,
no tan bonita, pero...
Copy !req
135. La adulación no te
sienta bien, Sargento.
Copy !req
136. Mira, a mí no me
importa vivir sin lujos.
Copy !req
137. No necesito zapatos
nuevos cada semana.
Copy !req
138. Me casé con un policía honesto.
Copy !req
139. Eres bueno, no hablas demasiado,
eres un demonio en la cama.
Copy !req
140. Pero no necesito un héroe,
Sargento, necesito un esposo.
Copy !req
141. Así que no tienes permiso para
arrojarte sobre una granada.
Copy !req
142. No cuando esperamos
compañía. ¿Me copias?
Copy !req
143. Sí.
Copy !req
144. Las putas no crecen
en los árboles.
Copy !req
145. Son como los mustang.
Hay que atraparlas salvajes...
Copy !req
146. y domarlas antes de entrenarlas
para que hagan trucos.
Copy !req
147. Es decir, necesito un lugar tranquilo
donde pueda encerrar a estas chicas.
Copy !req
148. Mantenerlas enganchadas
con droga mexicana.
Copy !req
149. Limpia tu chaqueta,
está asquerosa.
Copy !req
150. Pero ese policía sale de la nada
como una helada temprana.
Copy !req
151. Y ahora todo mi cultivo de
chochos está arruinado.
Copy !req
152. Señor Cohen, le juro por Dios...
Copy !req
153. Estás hablando con Dios, Mitch,
así que mejor júrame a mí.
Copy !req
154. Le juro, señor, que
si no hubiera sido...
Copy !req
155. por ese policía esto jamás
habría pasado.
Copy !req
156. ¿Crees que estoy enojado
por ese policía? Claro que no.
Copy !req
157. El tipo es completamente recto.
Copy !req
158. Rescata a una dama en peligro.
Copy !req
159. Lo que es, es un maldito héroe.
Deberían darle una medalla.
Copy !req
160. Tendremos que encontrar
otro lugar. Volver a empezar.
Copy !req
161. Es como dicen.
Copy !req
162. "Todo lo bueno debe quemarse
un día por el dinero del seguro".
Copy !req
163. Señor Cohen, muchas gracias.
Copy !req
164. Le juro que nunca
volverá a ocurrir.
Copy !req
165. Lo sé, muchacho.
Copy !req
166. Karl, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
167. ¡Déjanos salir de aquí!
Copy !req
168. ¡Oye!
Copy !req
169. Oye, Jerry.
¿Quieres una lustrada?
Copy !req
170. Pete, ¿quieres un ojo morado?
Vete a dormir.
Copy !req
171. Soy un hombre trabajador,
igual que tú.
Copy !req
172. ¿Cuántas veces tengo que decirte?
Cuando oscurezca, vete a casa.
Copy !req
173. Me encantaría, pero tengo que hacer
un dólar más antes de irme de aquí.
Copy !req
174. - Si te doy un dólar, ¿te vas a casa?
- Sí.
Copy !req
175. - ¿Me lo prometes?
- Te lo prometo.
Copy !req
176. Lárgate.
Copy !req
177. ¿Una lustrada?
¿Quiere una lustrada?
Copy !req
178. Adelante, detective.
Copy !req
179. - Hola, cariño.
- Hola, Jerry.
Copy !req
180. Señoritas.
Copy !req
181. Jack. Qué sorpresa verte aquí.
Copy !req
182. Imagínate.
Copy !req
183. Te ves bien.
Copy !req
184. - Siéntate.
- Sí, está bien.
Copy !req
185. ¿Cómo estás, amigo?
Copy !req
186. Allá hay un bistec
que tiene tu nombre.
Copy !req
187. Eres una dulzura.
Copy !req
188. Debes estar hambriento.
Copy !req
189. No escoges un ganador hace,
¿qué, seis semanas?
Copy !req
190. Cinco.
Copy !req
191. Mi jefe te puede ayudar con eso.
Copy !req
192. Sabes que manipulamos las carreras,
¿no? Solo tienes que preguntarme.
Copy !req
193. Primero, Jack,
no me puedes decir eso.
Copy !req
194. Segundo, sabes que tengo
una orden para tu arresto, ¿sí?
Copy !req
195. - ¿Y cuál es el cargo?
- Usura.
Copy !req
196. ¿Qué diablos es usura?
Copy !req
197. Prestar a tasas exorbitantes, tonto.
¿Quieres que te la muestre?
Copy !req
198. - La tengo en el bolsillo.
- No, mantenla en los pantalones.
Copy !req
199. - Puedo leerla y decirte por qué es.
- Está bien.
Copy !req
200. - Jerry, ¿me escuchas un segundo?
- Sí, estoy escuchando.
Copy !req
201. - Cohen está buscando guerra.
- ¿Guerra?
Copy !req
202. Parece que lo que
busca es otra cosa.
Copy !req
203. - Solo mira a los jugadores, Jerry.
- Es difícil si no me dices a cuáles.
Copy !req
204. Está bien.
Copy !req
205. Arriba tienes al asesino.
Copy !req
206. Se llama Wrevock.
Copy !req
207. Abajo, el honorable juez Carter.
Copy !req
208. Max Solomon, abogado de Cohen.
Copy !req
209. Y el jefe de policía de Burbank,
Elmer Jackson.
Copy !req
210. De este lado de la mesa,
un tal Eugene W. Biscailuz...
Copy !req
211. el alto sheriff del
condado de Los Ángeles.
Copy !req
212. ¿Quién es el bombón?
Copy !req
213. Grace Faraday, tutora
de etiqueta de Cohen.
Copy !req
214. - ¿Sí?
- Se está volviendo sofisticado.
Copy !req
215. - Debe ser bueno.
- ¿Qué?
Copy !req
216. Hace semanas que
no soy sofisticado.
Copy !req
217. Y no es por no intentarlo.
Copy !req
218. Pavo real asado.
Copy !req
219. Los romanos no se hartaban de
comer esto. Los tipos tenían clase.
Copy !req
220. Es el otro tenedor, querido.
Copy !req
221. Esta noche...
Copy !req
222. celebramos el nacimiento
de una nueva ciudad...
Copy !req
223. construida aquí mismo,
sobre las ruinas de Los Ángeles.
Copy !req
224. - Felicitaciones, Mickey.
- Así es.
Copy !req
225. - Salud.
- Salud.
Copy !req
226. Creo que fumaré un cigarrillo.
Copy !req
227. No te preocupes por eso.
Copy !req
228. Está hecho.
Copy !req
229. Ni se te ocurra, Jerry.
Copy !req
230. La pena por robarse la presa
del rey en esta ciudad...
Copy !req
231. es una vacación permanente
en una caja de pino.
Copy !req
232. Bueno, de algo hay que morirse.
Copy !req
233. ¿Me disculpas?
Copy !req
234. Gracias.
Copy !req
235. De nada.
Copy !req
236. Soy Jerry.
Copy !req
237. Jerry, apuesto que tienes una historia
de guerra bonita con ese encendedor.
Copy !req
238. Sí, claro, tengo historias.
Copy !req
239. - Mac, ¿me das un Dirty Shirley?
- ¡Enseguida!
Copy !req
240. Una vez me tumbaron
sobre el Pacífico.
Copy !req
241. Pasé la noche en el ala del avión...
Copy !req
242. y había tiburones
golpeándome las piernas.
Copy !req
243. ¿Ya se te aflojaron las rodillas?
Copy !req
244. Claro que sí.
Copy !req
245. A ver. No eres lo suficientemente
grande para ser un cobrador.
Copy !req
246. Me rindo.
Copy !req
247. ¿Qué haces, guapo?
Copy !req
248. Más que todo
me gustan los juegos.
Copy !req
249. Seguramente.
¿Qué clase de juegos?
Copy !req
250. Me gusta jugar
escondite americano.
Copy !req
251. ¿Escondite americano?
Es un juego de niños.
Copy !req
252. No como yo lo juego.
Copy !req
253. Pero trabajo vendiendo Biblias.
Copy !req
254. ¿Me quieres llevar lejos de todo esto
y convertirme en una mujer honesta?
Copy !req
255. No, señora.
Copy !req
256. Solo esperaba
llevarte a la cama.
Copy !req
257. ¡Jefe! Jefe, ¿qué opina de las
chicas encerradas en el Croesus?
Copy !req
258. Dicen que el sitio era de Mickey Cohen.
¿Cuándo hará algo con Cohen?
Copy !req
259. El jefe no tiene
ningún comentario.
Copy !req
260. ¿Entonces quién
maneja esta ciudad?
Copy !req
261. ¿Quién lo desmanteló?
Copy !req
262. John O'Mara. Homicidios.
Copy !req
263. ¿Un solo hombre hizo eso?
Copy !req
264. Sí, señor.
Copy !req
265. Sargento O'Mara, Daryl Gates.
Copy !req
266. ¿Quién diablos es Daryl Gates?
Copy !req
267. El chofer del jefe.
Copy !req
268. Él quiere hablar
con usted, Sargento.
Copy !req
269. Oficial Gates, mate al
becerro gordo, ¿quiere?
Copy !req
270. Encontré a mi hijo pródigo.
Copy !req
271. Dos Corazones Púrpura.
Copy !req
272. Estrella de Plata.
Copy !req
273. ¿Entrenó en el Campamento X?
Copy !req
274. Nunca he oído hablar
del Campamento X, señor.
Copy !req
275. Claro que no.
Copy !req
276. Pero es hábil para
la guerra de guerrillas.
Copy !req
277. Con todo respeto, señor, ¿puedo
preguntar por qué estoy aquí?
Copy !req
278. ¿Tomaría asiento, Sargento?
Copy !req
279. Quiero hablarle de la guerra...
Copy !req
280. por el alma de Los Ángeles.
Copy !req
281. Nuestros antepasados lucharon contra
indios salvajes y bandidos mexicanos...
Copy !req
282. para ganarse Los Ángeles.
Copy !req
283. Y ahora la estamos perdiendo
contra un hampón del Este.
Copy !req
284. Nadie quiere declarar.
Copy !req
285. Saben que es un suicidio.
Copy !req
286. Esto no es una oleada de crimen.
Copy !req
287. Es una ocupación del enemigo y Ud.
ha luchado en territorios ocupados.
Copy !req
288. Así es.
Copy !req
289. Necesito que lo vuelva a hacer.
Copy !req
290. Que haga una guerra de guerrillas
contra Mickey Cohen.
Copy !req
291. Por fin iremos tras él.
Copy !req
292. Necesitaré hombres.
Copy !req
293. Reclútelos.
Y manténgalo en secreto.
Copy !req
294. No lo hará oficialmente.
Copy !req
295. No debe hacer ningún arresto.
Copy !req
296. - ¿Quiere que lo mate?
- No.
Copy !req
297. Con Cohen muerto...
Copy !req
298. su imperio solo atraería
a otros como él.
Copy !req
299. Quiero que destroce
sus operaciones...
Copy !req
300. destruya sus establecimientos...
Copy !req
301. y haga que ese maldito
se vaya de la ciudad.
Copy !req
302. Sí, señor.
Copy !req
303. ¿Qué es eso?
Copy !req
304. Tengo que reclutar a unos
hombres para un equipo nuevo.
Copy !req
305. ¿Sí?
Copy !req
306. ¿Qué clase de equipo?
Copy !req
307. Un escuadrón pequeño.
Cinco, tal vez seis hombres.
Copy !req
308. ¿Qué clase de equipo?
Copy !req
309. Vamos a combatir a Mickey Cohen.
Copy !req
310. Connie, por Dios.
Copy !req
311. Cuando nos mudamos aquí, dijiste que
encontraríamos el paraíso, ¿recuerdas?
Copy !req
312. Cuando el viento estaba a favor,
se podía oler el mar por esa ventana.
Copy !req
313. ¡Eso fue lo que me hizo resistir
allá, tener una familia aquí!
Copy !req
314. No me puedes pedir que se lo
entregue todo a Mickey Cohen.
Copy !req
315. Que Mickey Cohen
se quede con Los Ángeles.
Copy !req
316. En cuanto a mí, puede tener
toda la maldita ciudad.
Copy !req
317. Pero no te puede tener a ti.
Copy !req
318. Cariño, mira...
Copy !req
319. La guerra se terminó.
Copy !req
320. Deja de luchar.
Copy !req
321. Vuelve a mí.
Copy !req
322. Estoy tratando.
Copy !req
323. Necesito tu ayuda.
Copy !req
324. APTOS.
Copy !req
325. Oye, un segundo,
te quiero preguntar una cosa.
Copy !req
326. Verás, lo que pasa es...
Copy !req
327. Apuesto que les
dices eso a todas.
Copy !req
328. No...
Copy !req
329. sé de qué estás hablando.
Copy !req
330. ¿Dónde has estado
toda mi miserable vida...
Copy !req
331. Jerry el vendedor de Biblias?
Copy !req
332. Bebiendo.
Copy !req
333. Esa es una profesión noble.
Copy !req
334. Si él se entera, te mata, sabes.
Copy !req
335. ¿Quién?
Copy !req
336. Mickey.
Copy !req
337. ¿Mickey Mouse?
Copy !req
338. ¿Qué haces con ese imbécil?
Copy !req
339. No parece tu tipo.
Copy !req
340. Yo soy su tipo.
Copy !req
341. Eso es lo que importa.
Copy !req
342. Eres increíble, ¿sabes?
Copy !req
343. Sí.
Copy !req
344. El primero de la clase.
El primero de la clase.
Copy !req
345. Este llegó a ser detective
antes de cumplir 30 años.
Copy !req
346. Si yo soy Cohen, estos son
los policías que voy a comprar.
Copy !req
347. En unos años serán tenientes.
Copy !req
348. ¿Entonces debería buscar
a otros vagos como yo?
Copy !req
349. Solo digo que no deberías estar
buscando niños prodigio para esto.
Copy !req
350. Estoy montando un escuadrón.
Copy !req
351. Necesito un guía indio
que conozca el territorio.
Copy !req
352. Ojalá pudiera ayudar. Estoy en medio
de un caso muy importante, no puedo.
Copy !req
353. ¿Quién es el afortunado
ganador ahora?
Copy !req
354. D.P.L.A., COHEN
Copy !req
355. Bueno, buena suerte.
Copy !req
356. ¿Eso es todo?
Copy !req
357. Sargento, toda la ciudad
está bajo el agua...
Copy !req
358. y está tomando un balde cuando
debería tomar un traje de baño, ¿sabe?
Copy !req
359. Vamos, Jerry,
¿qué diablos te pasó?
Copy !req
360. Lo mismo que le
pasó a usted, amigo.
Copy !req
361. Pero la guerra se terminó
y ya no tenemos que luchar más.
Copy !req
362. No cambiará nada aquí, Sargento.
Copy !req
363. Nos vamos a despertar una mañana
caminando por el lado equivocado.
Copy !req
364. ¿Para qué?
Copy !req
365. Si no puedes contestar
esa pregunta, quítate la placa.
Copy !req
366. Tómatelo.
Copy !req
367. Pero solo porque
sonó como una orden.
Copy !req
368. ¿Qué tal este? Lo llaman
"El Sheriff de la Avenida Central".
Copy !req
369. Coleman Harris.
Copy !req
370. Fuerza excesiva
e insubordinación.
Copy !req
371. Parece perfecto para ti.
Copy !req
372. Está bien, Del.
Copy !req
373. No la muevas.
Copy !req
374. Lo mejor sería
sacarlo de una vez.
Copy !req
375. Teniente. Sargento John O'Mara.
Copy !req
376. ¿Puedo invitarlo a un trago?
Copy !req
377. Bueno, viendo que todavía
estoy de turno...
Copy !req
378. mejor invíteme a dos.
Copy !req
379. Maldita heroína, se está comiendo
la avenida Central hasta el fondo.
Copy !req
380. Hace un año perdí
a mi sobrina por ella.
Copy !req
381. Yo soy la única ley que hay aquí.
Copy !req
382. ¿Qué diría si yo
lo llevara río arriba?
Copy !req
383. Hasta el nacimiento.
Copy !req
384. No más vendedores.
Copy !req
385. Taponarlo justo en la fuente.
Copy !req
386. - Sargento.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
387. ¡Mira!
Copy !req
388. ¿Qué?
Copy !req
389. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
390. No, no puedes sacar a un tipo
de una revista así como así.
Copy !req
391. No puedes hacer eso.
Copy !req
392. Max Kennard ha disparado más que
otro policía en los últimos 100 años.
Copy !req
393. Tarde o temprano, habrá tiroteos...
Copy !req
394. y quiero a Kennard contigo
cuando eso pase.
Copy !req
395. Max Kennard.
Copy !req
396. ¿Los puedo acompañar?
Copy !req
397. Está bien.
Copy !req
398. Navidad Ramirez.
Copy !req
399. ¿"Navidad" Ramirez?
Copy !req
400. Está bien para bailarina...
Copy !req
401. pero siempre le digo que ese
no es nombre para un policía.
Copy !req
402. ¿Le importa si hablo
con Ud. un minuto?
Copy !req
403. Ve, Navidad.
Toma un poco de aire.
Copy !req
404. Ese chico no durará
mucho con usted.
Copy !req
405. Nadie quiere trabajar
con él por su raza.
Copy !req
406. Voy a ir tras Mickey Cohen.
Copy !req
407. Y necesito a un tirador.
Copy !req
408. Vaya uno a saber.
Copy !req
409. Por casualidad
tengo una pistola.
Copy !req
410. - Ya está. Como nueva.
- Gracias, papá.
Copy !req
411. Sí, no choques.
Copy !req
412. ¿Conwell Keeler?
Copy !req
413. ¿Puedo ayudarle, amigo?
Copy !req
414. Necesitamos a alguien con cerebro
para equilibrar la fuerza bruta.
Copy !req
415. Fue de Inteligencia
en el Ejército.
Copy !req
416. Lo degradaron por no entender
la necesidad de una orden judicial.
Copy !req
417. Rocketdyne va a probar su
nuevo misil en Santa Susana.
Copy !req
418. Se supone que es
más rápido que el V-2.
Copy !req
419. - Gracias, señora.
- Gracias, cariño.
Copy !req
420. Si no sabe cuál es el V-2,
no importa. Este es más rápido.
Copy !req
421. Oí que usted era el mejor del
departamento para las escuchas.
Copy !req
422. ¿Sí? Gracias.
Copy !req
423. Mire, los otros a los que les he
preguntado, ninguno tiene familia.
Copy !req
424. ¿Quiere aceptar esto?
Copy !req
425. ¡Papá! ¡Es el cohete!
Copy !req
426. ¡Vamos, date prisa!
Copy !req
427. ¿No es una belleza?
Copy !req
428. Mira, papá.
Copy !req
429. Sí. Es genial, ¿verdad?
Copy !req
430. Sabe, esto...
Copy !req
431. un futuro mejor.
Copy !req
432. Esto fue por lo que
luchamos, ¿no?
Copy !req
433. Tiene toda la razón.
Copy !req
434. Cuando él crezca...
Copy !req
435. no quiero decirle que no hice nada
mientras Mickey Cohen nos lo quitaba.
Copy !req
436. Señor Cohen, por aquí.
Copy !req
437. Señor Cohen, ¿cómo va el negocio
de la ropa para caballero?
Copy !req
438. Disparado.
Copy !req
439. Señor Cohen.
¿Qué opina del jefe Parker?
Copy !req
440. ¿Quién?
Copy !req
441. Nadie ha sabido de Tommy Russo.
¿Tiene idea de qué le pasó?
Copy !req
442. Tommy se fue a vivir
a una granja grande...
Copy !req
443. con mucho espacio para correr y jugar
con los otros gánsteres de Chicago.
Copy !req
444. Si quieres, un día de estos
te llevo a visitarlo.
Copy !req
445. - Hola, Jack.
- Mickey.
Copy !req
446. Conoces a Red.
Copy !req
447. Creo que iré a doblar el codo
mientras ustedes doblan los oídos.
Copy !req
448. Par de Jacks. No es noche de dos
del mismo palo, muchacho. Lárgate.
Copy !req
449. Estaré en el bar.
Copy !req
450. Whisky.
Copy !req
451. - Grace.
- Jack.
Copy !req
452. Oye, nena...
Copy !req
453. por qué no dejas en paz a Jerry
antes de que salga herido.
Copy !req
454. Jerry es adulto, Jack.
Copy !req
455. - Créeme.
- Sí.
Copy !req
456. Él dejará una gran mancha en la
acera si Cohen se entera de Uds.
Copy !req
457. Es mi amigo, Grace.
Lo conozco de toda la vida.
Copy !req
458. Es una oveja con ropa de lobo.
Copy !req
459. Habla como un sabelotodo...
Copy !req
460. pero en el fondo es un tonto.
Copy !req
461. Lo que le hiciste a Russo
fue una vergüenza, Mickey.
Copy !req
462. El hombre vino en tren desde Chicago
para sentarse contigo de buena fe.
Copy !req
463. No te entiendo.
Copy !req
464. Aquí tienes el mundo
por el cuello.
Copy !req
465. Tienes el prestigio, el dinero,
las mujeres que cualquiera quisiera...
Copy !req
466. y te vas contra Chicago.
Copy !req
467. ¿Por qué?
Copy !req
468. Más.
Copy !req
469. Quiero más, Jack.
Copy !req
470. Si quieres llorar por Tommy Russo,
está bien, podemos brindar por Tommy.
Copy !req
471. Él fue un tipo que murió
construyendo un ferrocarril...
Copy !req
472. y lamento que no vaya a estar aquí
cuando yo ponga el Clavo de Oro.
Copy !req
473. Pero lo que le pasó
a Tommy no es nada.
Copy !req
474. Eso no fue homicidio.
Copy !req
475. Fue el progreso.
Copy !req
476. Yo soy el progreso.
Copy !req
477. Sabes, lo que me mata...
Copy !req
478. es que creas
que eres algo nuevo.
Copy !req
479. Ya he visto tipos como tú.
Copy !req
480. El Mojave está repleto de ellos.
Copy !req
481. Chicos inteligentes que quieren abrirse
paso a tiros para llegar arriba.
Copy !req
482. Tú crees que me falta visión.
Copy !req
483. Es al contrario.
Copy !req
484. De hecho, en este momento
estoy teniendo una visión.
Copy !req
485. Te vas a despertar una mañana
con tu mejor parte metida en la boca.
Copy !req
486. Lo siento, ¿dijiste algo?
Copy !req
487. Bromeaba.
Copy !req
488. Te escuché, Jack,
eres un tipo gracioso.
Copy !req
489. Y no te voy a seguir
haciendo recados.
Copy !req
490. Judío tonto.
Copy !req
491. Estás viejo y lento.
Te superé.
Copy !req
492. Me podré estar volviendo
viejo y lento...
Copy !req
493. pero tengo amigos en Chicago
que no lo son.
Copy !req
494. ¡Esto no es Chicago!
Copy !req
495. Este es el puto Lejano Oeste.
Copy !req
496. Y he estado leyendo al respecto.
Copy !req
497. ¿Has oído del Destino Manifiesto?
Uno toma lo que puede, cuando puede.
Copy !req
498. Los mexicanos se lo quitaron
a los pieles rojas...
Copy !req
499. y nosotros se lo quitamos a ellos.
Copy !req
500. Y yo te lo voy a quitar todo a ti,
Jack, y no solo porque puedo.
Copy !req
501. Sino porque este es mi destino.
Copy !req
502. Los Ángeles es mi puto
destino, hijo de puta.
Copy !req
503. Cuando lo logremos, nadie
sabrá jamás lo que hicimos.
Copy !req
504. Nada de medallas ni ascensos.
Copy !req
505. Pero les digo que la muerte está ahí,
esperando al hombre que dude.
Copy !req
506. En este momento, nuestra única ventaja
es que él no sabrá quiénes somos.
Copy !req
507. Así que solo tengo
una regla en este equipo.
Copy !req
508. Dejen esto en casa.
Copy !req
509. Aquí no estamos
resolviendo un caso.
Copy !req
510. Vamos a la guerra.
Copy !req
511. Me parece bien.
Copy !req
512. Calma. No, estoy de su lado.
Copy !req
513. ¿Quién carajo es este?
Copy !req
514. Un enorme dolor de cabeza.
Copy !req
515. ¿Te siguió hasta acá?
Copy !req
516. Bien hecho, vaquero.
Copy !req
517. Sí, pero lo escuchó todo.
Copy !req
518. Sí, conozco su plan.
Copy !req
519. Eso acabo de decir.
Copy !req
520. Quiero entrar.
Copy !req
521. ¿Crees ser bueno lo suficiente?
Copy !req
522. Los descubrí, ¿no?
Copy !req
523. En últimas...
Copy !req
524. el chico se quedará
con su arma.
Copy !req
525. Es tu problema, vaquero.
Copy !req
526. ¿Cuándo empezamos?
Copy !req
527. Esta noche. Vamos a atacar su casino
en Burbank, al otro lado del río.
Copy !req
528. Destruimos el equipo,
quemamos el dinero.
Copy !req
529. Salimos en 10 minutos y cruzamos
el río antes de que se den cuenta.
Copy !req
530. ¿Lo vamos a hacer
o lo vamos a hablar?
Copy !req
531. Vamos.
Copy !req
532. ¿Quiénes son estos, Sargento?
Copy !req
533. La mujer necesita un nuevo
par de mocasines.
Copy !req
534. ¡El joven guerrero
necesita aguardiente!
Copy !req
535. Extras de cine.
Copy !req
536. ¡Al suelo! ¡Todos al suelo!
Copy !req
537. ¡Al suelo! ¡Hagan lo que
decimos y nadie sale herido!
Copy !req
538. - ¡Al suelo!
- ¡Venimos por el dinero!
Copy !req
539. - ¡Besen el piso!
- ¡Mierda! ¡Son policías!
Copy !req
540. - ¿Qué?
- Sí, ¿quiénes son?
Copy !req
541. - ¡Esos no son disfraces!
- ¡Suelten las armas!
Copy !req
542. ¡Estos hijos de puta
vigilan el lugar!
Copy !req
543. - ¡Que suelten las armas!
- ¡Jódanse!
Copy !req
544. ¡Vamos!
Copy !req
545. ¡Fuera! ¡Fuera!
¡Aborten! ¡Aborten!
Copy !req
546. ¡Malditos de Burbank!
Copy !req
547. ¡Vamos!
Copy !req
548. ¡Esa fue una idea estúpida!
Copy !req
549. ¡Mierda!
Copy !req
550. ¡No enciende!
¡Tienen que empujarlo!
Copy !req
551. ¡Quita el pie del freno!
Copy !req
552. ¡De prisa, súbanse!
Copy !req
553. ¡Arranca, arranca, arranca! ¡Vete!
Copy !req
554. ¡Manos arriba!
Copy !req
555. ¡Ahora!
Copy !req
556. Maldita sea.
Copy !req
557. El negro tenía esto.
Copy !req
558. ¿Andas con una navaja, Bwana?
Copy !req
559. Debes haber venido de Chicago...
Copy !req
560. o tal vez del maldito Marte.
Copy !req
561. Porque todo el mundo aquí
en el planeta Tierra...
Copy !req
562. sabe que el sitio del señor
Cohen es territorio sagrado.
Copy !req
563. ¿Dragna te metió en esto?
Copy !req
564. Váyase al infierno.
Copy !req
565. Más vale que creas que te pregunto
mucho más amable que Cohen.
Copy !req
566. Enciérrenlos.
Copy !req
567. Hola, Jerry.
¿Qué tal una lustrada?
Copy !req
568. Miren, es Pete.
No, es Repetición Pete.
Copy !req
569. Mira esos zapatos. Parecen tener
más recorrido que la torre Eiffel.
Copy !req
570. Te diré qué haré. Los haré brillar
como la Luna, Jerry. La Luna.
Copy !req
571. ¿Sí?
Copy !req
572. - Está bien, Pete.
- Muy bien, muy bien.
Copy !req
573. Nueva York. Es como ser
una rata en un laberinto.
Copy !req
574. Todos viviendo encima de todos.
Copy !req
575. No creerías lo asqueroso
que es ese lugar.
Copy !req
576. Todo el maldito lugar.
Copy !req
577. ¿Cómo está tu mamá?
Copy !req
578. ¿Cómo diablos lo sabría?
Copy !req
579. Deberías saber cómo está tu mamá.
Copy !req
580. Está bien.
Copy !req
581. Escucha, oí que Cohen
va a atacar a Dragna.
Copy !req
582. ¿Sí?
Copy !req
583. Pero aquí...
Copy !req
584. uno tiene espacio para ser
algo más de lo que era.
Copy !req
585. ¿Qué sabes tú de Cohen y Dragna?
Copy !req
586. Solo digo que mantengas
la cabeza agachada, es todo.
Copy !req
587. ¿Qué agache la cabeza?
Agacha la cabeza tú.
Copy !req
588. Eres un niño.
Copy !req
589. Lo único que debería preocuparte...
Copy !req
590. es cómo meter las manos
en la falda de una chica.
Copy !req
591. De eso deberías preocuparte.
Copy !req
592. El aire es seco.
Copy !req
593. Limpio.
Copy !req
594. Se puede sentir.
Copy !req
595. Y eso lo cambia a uno.
Copy !req
596. Oye, Pete. Vete a casa.
Copy !req
597. - Ni siquiera he terminado.
- Vete a casa ahora mismo.
Copy !req
598. - ¿Me oyes?
- Sí.
Copy !req
599. - Vete.
- Está bien.
Copy !req
600. - Vete ya.
- De acuerdo.
Copy !req
601. Me encanta Los Ángeles.
Me encanta.
Copy !req
602. ¡Jerry!
Copy !req
603. Oye.
Copy !req
604. No me puede matar. Eres policía.
Copy !req
605. Ya no.
Copy !req
606. Vamos.
Copy !req
607. Contrólate, Jerry.
Copy !req
608. ¿Qué te pasa? Basta.
Copy !req
609. ¿De quién es esa sangre?
Copy !req
610. ¿Te acuerdas del lustrabotas?
Copy !req
611. - Lo mataron.
- Lo siento.
Copy !req
612. Tienes que tener
la cabeza en su sitio.
Copy !req
613. Alguien asaltó el sitio
de Cohen en Burbank.
Copy !req
614. Sé que creen que fueron los de Dragna,
pero yo puedo decirte que no.
Copy !req
615. Unos tipos fuertemente armados
trataron de asaltar el casino de Mickey.
Copy !req
616. Unos policías de Burbank
agarraron a dos.
Copy !req
617. Cohen envió a unos
hombres para allá.
Copy !req
618. Maldita sea, O'Mara,
hijo de puta estúpido.
Copy !req
619. Siempre supe que
moriría en Burbank.
Copy !req
620. No nos matarán aquí.
Copy !req
621. Cohen enviará a alguien a recogernos
y desearás que lo hubieran hecho.
Copy !req
622. Vigila el corredor, ¿quieres?
Copy !req
623. Está bien.
Copy !req
624. Hola, amigos.
¿Qué tal la comida ahí?
Copy !req
625. Sargento.
Copy !req
626. ¿Qué diablos haces, vaquero?
Copy !req
627. Esto va a ser una fuga.
Copy !req
628. Se supone que somos policías.
Esto parece un circo.
Copy !req
629. - ¿Te ayudo en algo, amigo?
- Sí.
Copy !req
630. ¿Por qué no levantas tu trasero gordo
y me traes a mis prisioneros?
Copy !req
631. Es lo más tonto que he visto.
Copy !req
632. ¿Tú eres al que atraparon
y yo soy el tonto?
Copy !req
633. Llegaste muy rápido.
Copy !req
634. Sí, bueno, el señor
Cohen tenía prisa.
Copy !req
635. ¿Un solo hombre?
Copy !req
636. Sí, no te preocupes.
Copy !req
637. Yo puedo con estos dos.
Copy !req
638. Y hasta sobra para ti también,
amigo, así que ábrela.
Copy !req
639. ¿Les ayudo, amigos?
Copy !req
640. Sí, venimos por la basura.
Copy !req
641. Dos bolsas.
Copy !req
642. ¡Mierda!
Copy !req
643. ¡Espera!
¡El tipo es un embustero!
Copy !req
644. Luces fuera.
Copy !req
645. ¡Adelante, Navidad!
Copy !req
646. Eso no funcionó.
Copy !req
647. ¿Quién está ahí?
Copy !req
648. Bwana es una palabra en swahili.
Copy !req
649. Significa "señor". ¿Entendido?
Copy !req
650. Sí, señor.
Copy !req
651. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
652. ¿Y ahora quién carajo es este?
Copy !req
653. Jerry Wooters.
Copy !req
654. Uno de los nuestros.
Copy !req
655. Sé que ahora no parece gran cosa.
Copy !req
656. Pero este será mi tesoro.
Copy !req
657. Bienvenidos al Fondo El Dorado.
Copy !req
658. Estamos parados en medio
de una máquina de hacer dinero.
Copy !req
659. Me marea.
Copy !req
660. Ya tenemos a todas las putas
y la droga listas.
Copy !req
661. Pero las apuestas mutuas, pum.
Copy !req
662. Las apuestas fuera del
hipódromo, pum pum.
Copy !req
663. Ahí es donde está
el dinero de verdad.
Copy !req
664. Abriremos este sitio
en unas semanas.
Copy !req
665. Después, todo el tráfico de cables
al oeste de Chicago pasa por aquí.
Copy !req
666. Millones.
Copy !req
667. No podría hacerlo más rápido
si yo mismo lo estuviera imprimiendo.
Copy !req
668. ¿Y el Sindicato?
Copy !req
669. Ese es el pasado.
Esto es el futuro.
Copy !req
670. Los compraré con dinero
sacado de aquí solamente.
Copy !req
671. Compraré a todos los políticos
de aquí a San Francisco.
Copy !req
672. En un mes, tendremos a toda la Costa
Oeste amarrada con un bonito lazo.
Copy !req
673. Vamos.
Copy !req
674. ¿Bien? Su turno.
Copy !req
675. ¿Vas a sacar el arma, vaquero?
Copy !req
676. ¿O solo nos vas a mirar?
Copy !req
677. ¿Qué decías?
Copy !req
678. Ven aquí, Navidad.
Copy !req
679. ¿Estás cargado?
Copy !req
680. No dispares donde está, hijo.
Copy !req
681. Dispara donde va a estar.
Copy !req
682. Mataron a Dragna.
Copy !req
683. Mataron a todos en su casa.
Copy !req
684. A su esposa.
A la criada, por Dios.
Copy !req
685. ¡MASACRE DE LA MAFIA!
Copy !req
686. Cohen debió pensar que lo que
hicimos en el casino fue Dragna.
Copy !req
687. Esta fue la revancha.
Copy !req
688. Es la guerra.
La gente muere.
Copy !req
689. Lo siento, no puedo creer
que diga algo así.
Copy !req
690. Sargento, no quiero
más víctimas civiles.
Copy !req
691. Entonces habla con Cohen.
Copy !req
692. Preferiría escucharlo.
Copy !req
693. Solo hay que poner un micrófono
y podemos escuchar lo que diga.
Copy !req
694. ¿En uno de los clubes?
Copy !req
695. No, en su casa.
Copy !req
696. Le toma tres minutos
darle la vuelta a la casa. Ve.
Copy !req
697. Oigan, ¿quieren entrar en esto?
Copy !req
698. - Aún me debes 10 dólares de anoche.
- Siempre dices eso.
Copy !req
699. Venimos a jugar cartas.
Copy !req
700. - Entonces, ¿cinco cerrado?
- Me parece bien.
Copy !req
701. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
702. Solo estoy viendo una foto.
Copy !req
703. Llegó Cohen.
Copy !req
704. Salgan ahora. Salgan.
Copy !req
705. ¿Postre, señor Cohen?
Copy !req
706. Helado con chocolate caliente.
Copy !req
707. Probemos eso, sí.
Copy !req
708. Eres la mejor.
Copy !req
709. - Me voy a empolvar la nariz.
- Como quieras.
Copy !req
710. Hola, Mickey.
¿Hay alguien en casa?
Copy !req
711. Karl, recuérdame
ver esa propiedad.
Copy !req
712. - Esa panadería en Boyle Heights.
- Muy bien, Mickey.
Copy !req
713. - Hola.
- ¿Has escuchado algo?
Copy !req
714. Johnny Stomp duerme con Lana Turner,
Sinatra parece bastante molesto.
Copy !req
715. Al juez Carter le encantan las putas
y Mickey se ocupa muy bien de él.
Copy !req
716. Con razón.
Copy !req
717. Esos son algunos corredores
de apuestas. Son muchos.
Copy !req
718. Muchísimos.
Y construye algo.
Copy !req
719. Todavía no sé qué.
Copy !req
720. Bien, tenemos que encontrarlo.
Copy !req
721. No. No toques eso.
Copy !req
722. Coman algo.
Copy !req
723. ¿Me vas a decir algo, Romeo?
Copy !req
724. No es nada.
Copy !req
725. No pareció nada.
Copy !req
726. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
727. Acabo de escuchar algo sobre
un cargamento de heroína.
Copy !req
728. - Déjame escuchar.
- Toma.
Copy !req
729. - No escucho, Con. Súbele.
- Está al máximo.
Copy !req
730. - No escucho nada.
- Creo que salen de la habitación
Copy !req
731. - Vamos.
- Sí, salieron de la habitación.
Copy !req
732. ¡Mierda!
Copy !req
733. - Dónde. Tenemos que saber dónde.
- No sé. Seguiré escuchando.
Copy !req
734. - Sé quién puede decirnos.
- ¿Quién?
Copy !req
735. Un viejo amigo del vecindario.
Copy !req
736. Cohen traerá una medicina.
¿Cuándo la trae?
Copy !req
737. ¡No sé!
Copy !req
738. - No me mientas, muchacho.
- ¡Espera, espera!
Copy !req
739. Harris, me matarán.
Copy !req
740. Si te vas de la ciudad, no.
Ahora, empieza a hablar.
Copy !req
741. El aeropuerto de Burbank,
el viernes por la noche.
Copy !req
742. - ¿Seguro?
- ¡Sí!
Copy !req
743. Está bien. Lárgate de aquí.
Copy !req
744. Maldita sea.
Copy !req
745. No puedo creer que vamos
a volver a Burbank.
Copy !req
746. Ese es el veneno de Mickey.
Copy !req
747. Si lo acabamos,
le quitamos su mejor arma.
Copy !req
748. Déjeme hacerlo, señor.
Copy !req
749. ¿Estamos bien?
Copy !req
750. Bien, vámonos.
Copy !req
751. Vamos.
Copy !req
752. Esperemos a que pasen
el río a Los Ángeles.
Copy !req
753. Creo que ya no somos bienvenidos
con la policía de Burbank.
Copy !req
754. Olvídalo, ataquémoslos ahora.
Copy !req
755. Parece que se nos pegaron
unas garrapatas.
Copy !req
756. Quemémoslos para sacarlos.
Copy !req
757. ¡Mierda!
Copy !req
758. ¡Dios mío!
Copy !req
759. ¡Todos al suelo!
Copy !req
760. ¡Prepárense, muchachos!
Copy !req
761. ¡Mátalos!
Copy !req
762. ¡Se la estás poniendo fácil!
Copy !req
763. - ¡Está bien, ya está!
- ¿Adónde diablos va?
Copy !req
764. ¡Fuera del camino!
Copy !req
765. ¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
766. ¡Muévete!
Copy !req
767. ¿Adónde diablos se fue?
Copy !req
768. - ¿Lo ves?
- ¡No, señor!
Copy !req
769. Maldita sea, ¿lo ves?
Copy !req
770. ¡Dios!
Copy !req
771. ¡Mierda!
Copy !req
772. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
773. ¡Mierda!
Copy !req
774. ¡Por Dios!
Copy !req
775. ¡John, frena! ¡Frena!
Copy !req
776. ¡Granada! ¡Mierda!
Copy !req
777. ¡Agárrala!
Copy !req
778. ¡Dale más fuerte!
Copy !req
779. Está bien, agárrense.
Copy !req
780. ¡Hijo de puta! ¡No!
Copy !req
781. ¡Está bien!
Copy !req
782. ¡Más cerca, Navidad!
Copy !req
783. Mierda.
Copy !req
784. Vamos, amigo.
Copy !req
785. - ¿Dónde los quieres?
- Aquí.
Copy !req
786. ¿Quién diablos son Uds.?
Copy !req
787. No sabes lo que hiciste, amigo.
¿Crees que él se va a reír de esta?
Copy !req
788. ¡Te perseguirá!
Copy !req
789. Ese ya no es tu problema.
¿Me oyes?
Copy !req
790. ¿Tomaste sus billeteras?
¿Cómo se llaman?
Copy !req
791. Edgar Beaumont y Jeffrey Clark.
Copy !req
792. Sabemos quiénes son.
Copy !req
793. Solían transportar droga para
Mickey Cohen. Están retirados.
Copy !req
794. Vámonos de aquí.
Copy !req
795. ¿Quieres ganar esto
o morir en el intento?
Copy !req
796. No pienses mal, también me gusta
dispararles a gánsteres en las piernas.
Copy !req
797. Pero la próxima vez tendremos
que ser más inteligentes.
Copy !req
798. Jugar a la papa caliente con una
granada no es una gran estrategia.
Copy !req
799. Tuvimos mucha suerte.
Copy !req
800. Pero si seguimos atacándolo de frente,
no duraremos más de una semana.
Copy !req
801. Salió bien, Jerry.
Copy !req
802. Súbete al auto.
Copy !req
803. Señor Cohen, señor.
Copy !req
804. Alguien se robó el cargamento.
Copy !req
805. Lo siento.
Copy !req
806. ¿Quién se robó el cargamento?
Copy !req
807. Unos italianos del Este.
Tal vez la gente de Russo.
Copy !req
808. No sé.
Copy !req
809. Tal vez la gente de Russo.
Copy !req
810. Bueno...
Copy !req
811. Estas cosas pasan.
Copy !req
812. Gracias, señor Cohen.
Copy !req
813. Karl.
Copy !req
814. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
815. ¡No! ¡No! ¡Karl, no!
Copy !req
816. ¡Oye, Karl! ¡No!
Copy !req
817. - ¡Se lo ruego!
- Maldito estúpido.
Copy !req
818. ¡Esto no está bien!
¡Esto no está bien!
Copy !req
819. - Adelante.
- ¿Señora O'Mara?
Copy !req
820. Por favor, Connie.
Copy !req
821. Jerry Wooters. Mucho gusto.
Copy !req
822. Igualmente. ¿Qué trajiste?
Copy !req
823. Pasteles.
Copy !req
824. Felicitaciones. No sabía...
Copy !req
825. Gracias. ¿John no te lo dijo?
Copy !req
826. No, no lo hizo.
Copy !req
827. - ¿Dónde está ese tipo?
- Atrás.
Copy !req
828. Está bien.
Copy !req
829. ¿Jerry?
Copy !req
830. ¿Sí?
Copy !req
831. Lo sé. ¿Qué hombre aceptaría un
trabajo así con su esposa en mi estado?
Copy !req
832. Uno de esos.
Copy !req
833. Mi esposo es el hombre más valiente que
conozco, pero no es preciso de pensar.
Copy !req
834. El honor y el deber
son tan reales como yo.
Copy !req
835. Entonces si tiene que elegir
entre su vida y el deber...
Copy !req
836. ¿Quieres que lo lleve
en la dirección correcta?
Copy !req
837. ¿Puedo empujarlo
en la dirección correcta?
Copy !req
838. Por eso te elegí.
Pareces sensato.
Copy !req
839. Esa es una forma
amable de decirlo.
Copy !req
840. Yo los elegí a todos, excepto al chico
mexicano. No sé dónde lo encontraron.
Copy !req
841. Yo tampoco sé de dónde salió.
Copy !req
842. ¿Llevas eso?
Copy !req
843. John tiene mucha suerte, Connie.
Copy !req
844. Mira, ¿sabes qué?
Copy !req
845. Deberías comprarle
un Cadillac a tu esposa.
Copy !req
846. ¿Cómo va tu vida amorosa?
Copy !req
847. Tu esposa se merece un Cadillac.
Copy !req
848. Conduce un Studebaker, deberías
comprarte un Cadillac. Es un buen auto.
Copy !req
849. Autos así no se
consiguen a menudo.
Copy !req
850. Jerry, una de estas noches
ella se va a aburrir.
Copy !req
851. Se va a asustar.
Copy !req
852. O él le dará un diamante y ella
nos delatará en un ataque de gratitud.
Copy !req
853. O él simplemente se enterará de que
tiene otro amante y eso no es bueno.
Copy !req
854. Con todo respeto, Sargento, tú no
sabes absolutamente nada de ella.
Copy !req
855. Señores.
Copy !req
856. Los felicitaría por
un trabajo bien hecho.
Copy !req
857. Pero nunca estuve aquí.
Copy !req
858. Cohen ya organizó un operativo.
Copy !req
859. Tiene a su gente
en el departamento...
Copy !req
860. buscando a la banda que se
robó su cargamento de droga.
Copy !req
861. Solo es cuestión de tiempo
y sabrá que son policías.
Copy !req
862. Tenemos que acelerar
el paso, Sargento.
Copy !req
863. No podemos tener
piedad con Cohen.
Copy !req
864. No soy compasivo, señor.
Copy !req
865. Yo tampoco.
Copy !req
866. ¡Fuera!
Copy !req
867. Tintes
Copy !req
868. ¡Mickey C. Sacudido por Bombas!
¿GÁNSTERES O VIGILANTES?
Copy !req
869. Ahí.
Copy !req
870. Teléfonos, cables. Oye, oye.
Copy !req
871. Estás muerto, amigo.
Todos Uds. están mu...
Copy !req
872. Sí, nos dicen mucho eso.
Copy !req
873. Desconocidos Atacan Negocios de Mafia
Copy !req
874. Encuentra a estos malditos.
Copy !req
875. Mátalos a todos.
Copy !req
876. Mata a sus familias.
Copy !req
877. A sus hijos.
Copy !req
878. A sus perros. A sus gatos.
Copy !req
879. Se están oliendo
el Fondo El Dorado.
Copy !req
880. No podemos dejar que
eso pase. ¿Me entiendes?
Copy !req
881. Fondo El Dorado.
Copy !req
882. Es una bomba atómica.
Copy !req
883. Es el orgullo de Mickey Cohen.
Copy !req
884. Lo único por lo que mató
a Tommy Russo fue...
Copy !req
885. para apoderarse de su
servicio de Cable Continental.
Copy !req
886. O sea que Cohen tiene el único
telégrafo de aquí a Chicago.
Copy !req
887. Está creando el corredor central
para todo el oeste de EE. UU.
Copy !req
888. ¿Qué es el corredor central?
Copy !req
889. Toda apuesta de la Costa Oeste
pasará por un corredor central...
Copy !req
890. y Mickey Cohen
tocará cada centavo.
Copy !req
891. Si pone a funcionar eso, en una
semana no importará qué hagamos.
Copy !req
892. Crecerá más rápido de
lo que podamos destruirlo.
Copy !req
893. Será el dueño de todo
el maldito estado.
Copy !req
894. ¿Dónde queda?
Copy !req
895. No sé.
Copy !req
896. No han dicho nada.
Copy !req
897. Tenemos que encontrarlo.
Copy !req
898. Sí.
Copy !req
899. No tenemos mucho tiempo, Jerry.
Copy !req
900. No haré que la maten.
Copy !req
901. Tienes que preguntarle.
Copy !req
902. O lo haré yo.
Copy !req
903. Sabes, no tengo
que probarte nada.
Copy !req
904. Me pediste que estuviera
aquí y aquí estoy.
Copy !req
905. Estoy arriesgando mi vida,
como todos ellos.
Copy !req
906. Pero hay una línea.
Copy !req
907. Si hablas con mi chica...
Copy !req
908. y la pones en peligro,
cruzarás esa línea, amigo.
Copy !req
909. No estoy cuestionando
tu lealtad, Jerry.
Copy !req
910. No te le acerques.
Copy !req
911. Solo haz lo que hay que hacer.
Copy !req
912. ¿Vas a alguna parte?
Copy !req
913. Me tengo que ir.
Copy !req
914. ¿Haces eso delante de mí?
Copy !req
915. ¿Te tienes que poner bonita
para él delante de mí?
Copy !req
916. ¿Qué pasa?
Copy !req
917. Eres muy descarada.
Copy !req
918. ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
919. No entiendo qué buscas.
Copy !req
920. ¿Qué buscas tú?
Copy !req
921. ¿Qué hacías en su casa, Jerry?
Copy !req
922. No querrás saber eso.
Copy !req
923. ¿Por qué no me dijiste
que eras policía?
Copy !req
924. Te estoy protegiendo.
Copy !req
925. - Confía en mí.
- No. No confío en ti.
Copy !req
926. Él nos va a enterrar a los dos.
Copy !req
927. - Eso te emociona un poco, ¿no?
- Sí, eso me emociona.
Copy !req
928. - ¡Sí, Jerry, admítelo!
- ¡Me emociona muchísimo!
Copy !req
929. Tal vez por eso estás con él.
Copy !req
930. - ¿Crees que por eso estoy con él?
- No sé.
Copy !req
931. Vine aquí para ser
una estrella, Jerry.
Copy !req
932. Pensaba que no podía perder.
Copy !req
933. Pensé mal, ¿verdad?
Copy !req
934. Acepto las sugerencias.
Copy !req
935. No vayas.
Copy !req
936. No me dejes ir.
Copy !req
937. ¡Uno, dos!
Copy !req
938. ¿Aquí es donde
le partes la quijada?
Copy !req
939. Oye, "Claude Rains".
Copy !req
940. Ven, quiero mostrarte algo.
Copy !req
941. ¡Hazle daño! Sí.
Copy !req
942. Este tonto estaba tratando
de robarme el título.
Copy !req
943. La historia de mi vida.
Copy !req
944. Algún vago siempre tratando
de robarse lo que es mío.
Copy !req
945. ¡Tienes que bailar!
Copy !req
946. ¡Vamos! ¡Acábalo!
Copy !req
947. - Oye, ¿papá?
- ¿Sí?
Copy !req
948. Mamá quiere saber
cuándo pondrás las luces.
Copy !req
949. Tan pronto termine aquí.
¿Me pasas esas pinzas?
Copy !req
950. Sí.
Copy !req
951. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
952. Hijo, tu papá es un genio.
Copy !req
953. Ve y dile eso a tu mamá.
Copy !req
954. El primero es de Pacific Telephone.
El segundo de Western Union.
Copy !req
955. Y el tercero...
Copy !req
956. - De Cohen.
- Así es.
Copy !req
957. ¿Eso es todo?
¿Solo cortar el cable?
Copy !req
958. No. Si cortaras el cable,
vendrían en una hora a repararlo.
Copy !req
959. El Fondo El Dorado
es el final del cable, ¿sí?
Copy !req
960. Solo tañes el cable y el eco de la
pulsación nos dirá qué lejos está.
Copy !req
961. ¿Por qué no lo pensé yo?
Copy !req
962. Vigilen.
Copy !req
963. - ¿Todo Mi Corazón?
- ¿Todas las posibilidades?
Copy !req
964. ¿Cuánto?
Copy !req
965. Recuerden, 75.
Copy !req
966. Y bingo.
Copy !req
967. No puede ser.
Copy !req
968. ¿Soy el único que piensa
que esto es una locura?
Copy !req
969. Porque si hay una alarma,
va directo a Cohen.
Copy !req
970. Me tomará 10 minutos
encontrarla y desactivarla.
Copy !req
971. Entonces tienes cinco.
Copy !req
972. Si hay un tiroteo, los sheriffs
estarán sobre nosotros.
Copy !req
973. ¿Seguro que podemos hacerlo?
Copy !req
974. No.
Copy !req
975. Entonces hagámoslo.
Copy !req
976. - Hola.
- Hola.
Copy !req
977. - Hola.
- Buenas.
Copy !req
978. - ¿Quiénes son ustedes?
- ¡La banda!
Copy !req
979. ¡Mierda!
Copy !req
980. - ¿Keeler?
- Todo despejado.
Copy !req
981. ¡Muy bien, todo el mundo,
hora de irse a casa! ¡Fuera!
Copy !req
982. Señoras, tómense
el resto de la noche libre.
Copy !req
983. ¡Vamos, señoras!
¡Hablo de Uds.! ¡Arriba!
Copy !req
984. ¡Vamos, señoras! ¡Vamos!
Copy !req
985. Ya nos encargamos de eso.
Copy !req
986. ¡Todos afuera! ¡Ahora!
Copy !req
987. ¡Todos afuera!
Copy !req
988. Vaya, vaya.
Copy !req
989. ¿Qué carajos pasó aquí, Eugene?
Copy !req
990. No lo sabemos, señor Cohen.
Ahora estoy coordinando...
Copy !req
991. ¿"Coordinando"?
¿Cómo que coordinando?
Copy !req
992. Toma el perro.
Copy !req
993. No, el ayudante.
Copy !req
994. ¿Así es como haces las cosas?
Copy !req
995. ¡Hijo de puta!
Copy !req
996. ¡Encontrarás a los cabrones
que me hicieron esto!
Copy !req
997. ¡Los encontrarás!
Copy !req
998. ¡Bebe! ¡Vamos!
Copy !req
999. - Mira, mira. Vamos.
- ¡Cállate!
Copy !req
1000. ¡Vamos, hijo de...! ¡Bebe!
Copy !req
1001. No, está justo aquí.
Copy !req
1002. Bébetelo. No tengas miedo.
Copy !req
1003. El joven señor Ramirez
está como una cuba.
Copy !req
1004. - Te sirvo.
- No, estoy bien.
Copy !req
1005. ¿Seguro?
Copy !req
1006. No estoy bien.
Copy !req
1007. Sargento, ven un segundo.
Copy !req
1008. - Vamos, todos. ¡Vengan aquí!
- ¡Vamos, Sargento!
Copy !req
1009. Sargento, ven aquí.
Copy !req
1010. ¡Por el sargento!
Copy !req
1011. Por habernos traído
a todos a salvo.
Copy !req
1012. Eres un toro en una cristalería, pero
así te seguiríamos. Por el sargento.
Copy !req
1013. No, miren, esta victoria
nos pertenece a todos.
Copy !req
1014. He tenido muchos equipos, pero
ninguno mejor que Uds., desadaptados.
Copy !req
1015. Salud.
Copy !req
1016. - Por la Fuerza Antigánster.
- La Fuerza Antigánster.
Copy !req
1017. ¿Cuánto se llevaron?
Copy !req
1018. Nada.
Copy !req
1019. Neddy dice que
no se llevaron dinero.
Copy !req
1020. Son policías.
Copy !req
1021. El jefe Parker los mandó.
Copy !req
1022. Me harté de ese santurrón
sádico y borracho.
Copy !req
1023. Está acabado.
Copy !req
1024. Nunca habíamos tenido
ese tipo de problemas.
Copy !req
1025. Créeme, Karl.
Copy !req
1026. Me he comprado suficientes policías.
Sé de qué estoy hablando.
Copy !req
1027. Estos tipos son de
una marca especial.
Copy !req
1028. Son difíciles,
no les interesa el dinero.
Copy !req
1029. Un policía que no se vende
es como un perro con rabia.
Copy !req
1030. No hay medicina para él,
simplemente hay que...
Copy !req
1031. matarlo.
Copy !req
1032. Alguien les informó.
Copy !req
1033. ¡Alguien se me volvió una rata!
Copy !req
1034. ¡Hay oídos en esta puta casa!
¡Encuéntralos!
Copy !req
1035. ¡Malditas perras tontas!
Copy !req
1036. Vamos. Debe irse antes de que se
le acaben cosas bonitas que romper.
Copy !req
1037. No debe volver aquí nunca más,
señorita Grace. ¡Nunca!
Copy !req
1038. Wrevock recogerá el cargamento
esta noche en el barrio chino.
Copy !req
1039. Usa el camión de la lavandería.
Copy !req
1040. Tienes que escuchar esto.
Copy !req
1041. Si no haces este negocio, estamos
acabados, ¿me oyes? Listos.
Copy !req
1042. Ese golpe en Slapsy'
nos está matando.
Copy !req
1043. Wrevock recogerá el cargamento
esta noche en el barrio chino.
Copy !req
1044. Usa el camión de la lavandería.
No la cagues. Necesito esto.
Copy !req
1045. Le hicimos daño.
Copy !req
1046. Se desangra. Está desesperado
como para hacer esto abiertamente.
Copy !req
1047. Interceptamos esa droga
y queda acabado.
Copy !req
1048. Sabes, yo me metí en esto...
Copy !req
1049. para poder decirle a mi hijo
que al menos traté de hacer algo.
Copy !req
1050. Pero espero que nunca se entere
de todo lo que hemos hecho.
Copy !req
1051. Con, hicimos lo que
teníamos que hacer.
Copy !req
1052. Recuérdame la diferencia
entre nosotros y ellos.
Copy !req
1053. Porque en este momento,
ya no lo sé.
Copy !req
1054. ¿Quieres un testigo que firme
su propia sentencia de muerte?
Copy !req
1055. Con, mira, esta es la única
manera de derrotarlo. La única.
Copy !req
1056. Está bien.
Copy !req
1057. Está bien, mira, te necesito
esta noche en la escucha.
Copy !req
1058. - ¿Está bien?
- No.
Copy !req
1059. En caso de que Cohen cambie
el plan. Está bien, Con.
Copy !req
1060. No vayas a esta.
Nosotros podemos.
Copy !req
1061. ¿De acuerdo?
Copy !req
1062. De acuerdo.
Copy !req
1063. Hola.
Copy !req
1064. ¿Querías hablar conmigo?
Copy !req
1065. Él cree que alguien habló.
Copy !req
1066. ¿Él qué?
Copy !req
1067. Solo es cuestión de tiempo
para que piense en mí.
Copy !req
1068. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1069. - Debo irme de aquí. Y tú también.
- No puedo.
Copy !req
1070. Gracie, mira, si de algo sirve...
Copy !req
1071. Mira, si de algo sirve,
Cohen no tuvo nada que ver con nosotros.
Copy !req
1072. Ni por un segundo.
Copy !req
1073. No huyas. Solo quédate.
Copy !req
1074. ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
1075. - No te metas. A ti te toca pronto.
- Solo queremos hablar con ella.
Copy !req
1076. Oye, tenemos un mensaje
del señor Cohen.
Copy !req
1077. Miren, parece que la señorita
no quiere hablar con Uds.
Copy !req
1078. ¿Qué señorita? Ella solo es
una de las mujeres de Mickey.
Copy !req
1079. ¡Oye!
Copy !req
1080. ¿Dónde está?
Copy !req
1081. - ¿Dónde está?
- ¡Ahí!
Copy !req
1082. No, no, no.
Copy !req
1083. ¿Qué es eso?
Copy !req
1084. ¿Ese es tu mensaje
para ella? ¿Ácido?
Copy !req
1085. Te juro que si te vuelvo
a ver cerca de ella, te mato.
Copy !req
1086. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
1087. ¡Mierda!
Copy !req
1088. ¡Pronto te tocará a ti!
Copy !req
1089. Sabemos que Cohen enviará a Wrevock
aquí a recibir el cargamento.
Copy !req
1090. Mantengamos la vigilancia
hasta que llegue al lugar.
Copy !req
1091. Él nos llevará directo a la droga.
Copy !req
1092. Tomamos este cargamento
y se acaba.
Copy !req
1093. No más negocio.
Copy !req
1094. Son muchos civiles si sale mal.
Copy !req
1095. Asegurémonos de que eso no pase.
Copy !req
1096. Vamos.
Copy !req
1097. ¿Dónde está Wooters?
Copy !req
1098. Hoy no me tocaba cuidarlo.
Copy !req
1099. Estamos listos para
el noveno asalto...
Copy !req
1100. del campeonato de
peso ligero de 15 asaltos...
Copy !req
1101. en el Olympic Auditorium
de Los Ángeles, California.
Copy !req
1102. Jerry. Grace.
Copy !req
1103. Pasen.
Copy !req
1104. Vamos, rápido.
Copy !req
1105. Tengo que pedirte un favor.
Copy !req
1106. Necesito que saques a Gracie
de la ciudad esta noche.
Copy !req
1107. Sí.
Copy !req
1108. Puedo hacer eso.
Copy !req
1109. Gracias.
Copy !req
1110. Me tengo que ir.
Copy !req
1111. Barrio Chino
Copy !req
1112. ¿Son hermanas?
Copy !req
1113. Podemos serlo.
Copy !req
1114. - Esperen aquí por si se regresa.
- Bien.
Copy !req
1115. - Por Dios, Wooters.
- ¿Y dónde carajo estabas?
Copy !req
1116. ¿Dónde está John?
Copy !req
1117. ¡John!
Copy !req
1118. ¡John! ¡John!
Copy !req
1119. ¡John, cuidado!
Copy !req
1120. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
1121. ¡Mierda!
Copy !req
1122. Por Dios.
Copy !req
1123. Keeler.
Copy !req
1124. Tenía 9 años cuando asalté el teatro
Palace con un bate de béisbol.
Copy !req
1125. El cajero se reía.
Copy !req
1126. Hasta que le destrocé la cabeza.
Copy !req
1127. Lo difícil no fue
asaltar el lugar.
Copy !req
1128. ¿Un niño de 9 años
con una caja de dinero...
Copy !req
1129. tratando de ir de Broadway
hasta Boyle Heights?
Copy !req
1130. En cada cuadra, debí haber peleado
con cinco o seis niños por esa caja.
Copy !req
1131. Pero no la soltaba. No dejaría
que nadie me la quitara.
Copy !req
1132. ¿Pero sabes quién se quedó
finalmente con esa caja?
Copy !req
1133. Un policía.
Copy !req
1134. Un policía corrupto.
Copy !req
1135. Un puto policía entrometido.
Copy !req
1136. Ese micrófono está
muy bien hecho.
Copy !req
1137. Pero tiene alcance limitado.
Copy !req
1138. No estoy enojado. Eso se acabó.
Copy !req
1139. Estos son negocios.
Copy !req
1140. No te preocupes, Grace.
Copy !req
1141. Te sacaré a salvo de aquí.
Copy !req
1142. No quiero salir de la ciudad, Jack.
Quiero salir de su vida.
Copy !req
1143. - Quédate aquí.
- Jack.
Copy !req
1144. ¿Dónde está, Jack?
Copy !req
1145. ¿Dónde está ese
fabuloso coño pelirrojo?
Copy !req
1146. No está aquí, Mickey.
Copy !req
1147. ¿Trajiste a tus chicos problema
solo para ver a Grace?
Copy !req
1148. ¿Esperas problemas, Mickey?
Copy !req
1149. ¿Buscas problemas?
Copy !req
1150. Mi perro, Mickey Jr...
Copy !req
1151. caga más problemas
de los que tú me causarás.
Copy !req
1152. Ya veremos.
Copy !req
1153. Háganlo bien, chicos, ¿ok?
Copy !req
1154. ¿Tú? ¿Tú?
Copy !req
1155. Ven aquí.
Copy !req
1156. Sigues tú, basura.
Copy !req
1157. Guardé algo especial
para ti, Mickey.
Copy !req
1158. Mi época de boxeador
se acabó, Jack.
Copy !req
1159. Vamos, Mickey.
Copy !req
1160. - ¿Te duele?
- Vete a la mierda, Mickey.
Copy !req
1161. John.
Copy !req
1162. - ¡Maldición, John, no lo hagas!
- No te metas, Jerry.
Copy !req
1163. ¡Solo escúchame!
Copy !req
1164. Maldito suicida. Si quieres
golpear algo, golpéame a mí.
Copy !req
1165. - ¡Fuera de mi camino!
- Si quieres golpear algo, gol...
Copy !req
1166. ¡Mickey!
Copy !req
1167. ¡Cohen!
Copy !req
1168. ¡Vamos!
Copy !req
1169. Bueno, Sargento...
Copy !req
1170. hasta aquí llego yo.
Copy !req
1171. ¡¿Quién es la Fuerza Antigánster?!
¡ENTREGUE SU PLACA, JEFE!
Copy !req
1172. Los periódicos me están
pidiendo la renuncia.
Copy !req
1173. Y me temo que el alcalde
está pidiendo su cabeza.
Copy !req
1174. Probablemente me reemplazarán
con alguien más dócil con Cohen.
Copy !req
1175. Y usted, Sargento, será
relevado de su servicio.
Copy !req
1176. Su carrera con el Departamento de
Policía de Los Ángeles se acabó.
Copy !req
1177. En cuanto a sus camaradas...
Copy !req
1178. Ellos seguían mis órdenes, señor.
Copy !req
1179. Soy el único responsable.
Copy !req
1180. Prestó su servicio
con distinción.
Copy !req
1181. Lo siento, John.
Copy !req
1182. Él ganó.
Copy !req
1183. - Ven, ven aquí.
- No.
Copy !req
1184. Está bien, está bien. Está bien.
Copy !req
1185. Si me voy, Keeler murió en vano.
Copy !req
1186. ¿Eso quieres que le diga a nuestro
hijo cuando pregunte por su padre?
Copy !req
1187. ¡Connie!
Copy !req
1188. La guerra nos enseñó cómo pelear.
Copy !req
1189. Y Dios sabe que valió la pena.
Copy !req
1190. Pero ahora es todo
lo que sé hacer.
Copy !req
1191. No sé cómo vivir.
Copy !req
1192. Solamente sé pelear.
Copy !req
1193. Que sea con Mickey Cohen.
Copy !req
1194. Eres un buen hombre, John.
Copy !req
1195. Hasta podrías ser
un maldito ángel.
Copy !req
1196. De cualquier manera,
eres un héroe.
Copy !req
1197. Si lo pierdes todo
y ganas la guerra...
Copy !req
1198. eres un héroe.
Copy !req
1199. Si lo pierdes todo
y pierdes la guerra...
Copy !req
1200. solamente eres un tonto.
Copy !req
1201. Te he buscado por todas partes.
Copy !req
1202. Gracie.
Copy !req
1203. - Supe lo de Jack y pensé...
- Lo sé.
Copy !req
1204. Jack me salvó la vida.
Copy !req
1205. Peleó como un demonio.
Copy !req
1206. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1207. Vi cómo lo mató Cohen.
Copy !req
1208. Bueno, con mayor razón
te tienes que ir de aquí.
Copy !req
1209. Soy una testigo.
Copy !req
1210. - Gracie. Escúchame...
- Soy una testigo.
Copy !req
1211. Soy tu testigo, Jerry.
Copy !req
1212. Gracie.
Copy !req
1213. Déjame.
Copy !req
1214. Disculpen. ¿Los conozco?
Copy !req
1215. Necesitamos un favor, Juez.
Copy !req
1216. Llevamos un tiempo poniendo
escuchas en la casa de Cohen.
Copy !req
1217. Lo cual entiendo que es ilegal
e inadmisible en tribunales.
Copy !req
1218. Pero no creemos que los periódicos
serán tan exigentes.
Copy !req
1219. Los chicos de Mickey son arrestados,
usted los suelta, él le paga con putas.
Copy !req
1220. - ¿Le suena?
- ¿Qué quieren?
Copy !req
1221. Se va a retirar, Juez.
Copy !req
1222. Pero antes de hacerlo,
solo esta vez...
Copy !req
1223. va a hacer algo bien.
Copy !req
1224. Fírmela.
Copy !req
1225. Vamos, fírmela.
Copy !req
1226. Espero que sepan
en qué se están metiendo.
Copy !req
1227. ¿Dónde está él?
Copy !req
1228. Encerrado en el hotel Park Plaza.
Copy !req
1229. Alquiló todas las habitaciones
y es una fortaleza.
Copy !req
1230. Jamás lo sacarán de ahí.
Copy !req
1231. Mañana me quitarán la placa.
Copy !req
1232. Esta noche, todavía soy policía.
Copy !req
1233. Aquí tengo una orden de arresto contra
Mickey Cohen por el crimen de homicidio.
Copy !req
1234. Lo voy a arrestar.
Copy !req
1235. Creo que si no te importa.
te acompaño, Sargento.
Copy !req
1236. No tengo planes esta noche.
Copy !req
1237. Yo voy.
Copy !req
1238. Terminemos esto.
Copy !req
1239. Acabo de colgar con el juez Carter.
Dice que él mismo firmó la orden.
Copy !req
1240. ¿Quién la va a entregar?
Copy !req
1241. ¿Cinco tipos? Olvídalo.
Copy !req
1242. Jamás pasarán del lobby.
Copy !req
1243. - Lárguense.
- Entren.
Copy !req
1244. Creo que bailaré con la que traje.
Copy !req
1245. Mickey Cohen.
Copy !req
1246. Habla el sargento John O'Mara del
Departamento de Policía de Los Ángeles.
Copy !req
1247. Tenemos una orden
de arresto en su contra.
Copy !req
1248. Salga tranquilamente con las manos
arriba y no le haremos daño.
Copy !req
1249. Mickey Cohen,
esta es su última advertencia.
Copy !req
1250. Me gusta tener un solo tenedor.
Copy !req
1251. Uno nunca toma
la decisión equivocada.
Copy !req
1252. Estoy harto.
Copy !req
1253. ¡Cohen, se acabó el tiempo!
¡Vamos a entrar!
Copy !req
1254. Nosotros tenemos una
idea mejor, policías.
Copy !req
1255. ¿Por qué no toman sus armas...
Copy !req
1256. y se las meten por el culo?
Copy !req
1257. Da la orden, Sargento.
Copy !req
1258. ¡Enciéndanlas!
Copy !req
1259. ¡Policía asqueroso!
Copy !req
1260. - ¿Dónde estás?
- ¡Despejado!
Copy !req
1261. ¡Cúbreme!
Copy !req
1262. ¡Tenemos que acabar con ese!
Copy !req
1263. ¡Mira esto, amigo!
Copy !req
1264. ¡Se me acabó!
Copy !req
1265. Elmer tiene un avión en Burbank,
pero nos tenemos que ir ya, Mick.
Copy !req
1266. ¿Me puedo poner la corbata?
Copy !req
1267. Quiero la puta corbata recta
si salgo en público, maldita sea.
Copy !req
1268. ¿Estás bien?
Copy !req
1269. Estoy bien.
Copy !req
1270. Aguanta.
Copy !req
1271. Ve por ese hijo de puta.
Copy !req
1272. ¿Eres tú, O'Mara?
Copy !req
1273. ¡Así es, cobarde!
Copy !req
1274. ¡Ven acá, Cohen!
Copy !req
1275. ¡Aquí va Santa Claus!
Copy !req
1276. ¡Trae el auto! ¡Trae el auto!
Copy !req
1277. ¡Harris, ayúdame!
Copy !req
1278. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1279. ¡Vamos! ¡Más rápido!
Copy !req
1280. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1281. Navidad, ven aquí
y ayúdame a apuntar.
Copy !req
1282. Recuerda, no donde está
el hijo de puta, maldita sea.
Copy !req
1283. Donde va a estar.
Copy !req
1284. Ese es mi muchacho.
Copy !req
1285. Mickey Cohen.
Copy !req
1286. Está arrestado por el homicidio
de Jack Whalen.
Copy !req
1287. Está bien, policía, llévame.
Copy !req
1288. Vamos.
Copy !req
1289. - ¿Quieres bailar?
- Sí.
Copy !req
1290. Está bien, vamos.
Copy !req
1291. Eres un interruptor.
Copy !req
1292. Un interruptor del progreso.
Copy !req
1293. Yo soy el progreso, ¿ves?
Copy !req
1294. Vamos.
Copy !req
1295. ¡Levántate! ¡Levántate!
Copy !req
1296. Vamos. Vamos.
Copy !req
1297. Es Mickey Cohen.
Copy !req
1298. Llévenselo.
Copy !req
1299. Muy bien, vamos.
Copy !req
1300. Todo hombre lleva una placa.
Copy !req
1301. Mickey Cohen le prometió
lealtad a su propio poder.
Copy !req
1302. La violencia era su medio y su fin.
Copy !req
1303. Cuando lo enviaron a Alcatraz...
Copy !req
1304. los amigos de Jack Whalen
lo recibieron con un tubo.
Copy !req
1305. Parker se quedó como jefe de
la Policía hasta su muerte en 1966.
Copy !req
1306. Le acreditaron la caída de Cohen.
Copy !req
1307. Nunca nadie habló
de la Fuerza Antigánster.
Copy !req
1308. El reinado del gánster Mickey Cohen
en Los Ángeles llegó a su fin.
Copy !req
1309. Parker se merecía los elogios.
Copy !req
1310. En tiempos difíciles, mantuvo
su juramento de proteger y servir...
Copy !req
1311. igual que los miles que recorren
sus territorios todos los días.
Copy !req
1312. Tal vez sin gloria...
Copy !req
1313. pero con orgullo y honor.
Copy !req
1314. Arrestamos a Cohen, pero fue la
declaración de Grace la que lo encerró.
Copy !req
1315. Después del juicio, ella se aferró
a Jerry y no quiso soltarlo.
Copy !req
1316. Jerry siempre amenazó con
dejar la Policía, pero nunca lo hizo.
Copy !req
1317. Supongo que no podía ignorar la llamada
del deber que hacía eco en sus oídos.
Copy !req
1318. Todo hombre lleva una placa
y esta era la mía.
Copy !req
1319. Pero era hora de guardarla.
Copy !req
1320. La mafia nunca ha podido
afianzarse en Los Ángeles.
Copy !req
1321. Me gustaría pensar que tuve
un pequeño papel en eso.
Copy !req
1322. Quizá ya no esté en la línea de fuego,
pero todavía quiero a mi ciudad.
Copy !req
1323. No es el paraíso...
Copy !req
1324. pero es la Ciudad
de los Ángeles.
Copy !req