1. DAIEI MOTION PICTURE CO, LTD
Copy !req
2. Hemos llegado al pueblo esquimal.
Copy !req
3. ¡Hace frio!
Copy !req
4. ¿Hablasteis con ellos?
Copy !req
5. Sí, lo hizo el Dr. Williams,
de la Universidad de Columbia.
Copy !req
6. ¿Qué tal está, señor?
Copy !req
7. Somos del barco de
investigación, S. Maru.
Copy !req
8. Lo sé, lo sé.
Copy !req
9. ¡Malditos aviones!
Copy !req
10. Motores apagados ¿Para eludir los radares?
Copy !req
11. ¿Qué nación será?
Copy !req
12. La guerra fría ha llegado incluso
aquí, a este pacífico pueblo.
Copy !req
13. Estoy helado.
Copy !req
14. ¡Qué frio!
Copy !req
15. Señor, ¿cree que el Dr. Hidaka
sacará algo de los esquimales?
Copy !req
16. Espero que tenga éxito.
Copy !req
17. ¡Capitán! ¿Qué es eso?
Copy !req
18. "Aviones no identificados, 84º 27'
Lat. Norte y 17kº 58' Latitud Este".
Copy !req
19. "Dirigiéndose al Noroeste
a 6,000 metros".
Copy !req
20. Aviones no identificados, Señor.
Copy !req
21. ¿Ha localizado algo en la
pantalla del radar?
Copy !req
22. No, señor. Nada por el momento.
Debe haber una interferencia.
Copy !req
23. Bien. Póngame en contacto
con los aviones.
Copy !req
24. Sí, Señor.
Copy !req
25. Llamando a todos los aviones
con base en el Océano Ártico.
Copy !req
26. Este es su comandante
Copy !req
27. Cambio.
Copy !req
28. Aquí cazas estratégicos, señor.
Cambio.
Copy !req
29. Hay aviones no identificados...
Copy !req
30. volando por la costa.
Copy !req
31. 84º 27´Latitud Norte.
Copy !req
32. Y 176º 58´Longitud Este.
Copy !req
33. Contacten con ellos y
escóltenlos.
Copy !req
34. Si ofrecen resistencia, derríbenlos.
Copy !req
35. Roger.
Copy !req
36. ¿Qué es eso?
Copy !req
37. No lo sé.
Copy !req
38. Respondan.
Copy !req
39. Vamos, respondan.
Copy !req
40. ¿Cuál es su nacionalidad y
el propósito de su vuelo?
Copy !req
41. Si no contestan...
Copy !req
42. serán escoltados a nuestra base.
Copy !req
43. Rompan la formación...
Copy !req
44. y cambien el rumbo.
Copy !req
45. Respondan. ¿Cuál es su
nacionalidad y propósito?
Copy !req
46. ¡Muy bien! ¡Preparados
para atacar!
Copy !req
47. ¡Fuego!
Copy !req
48. ¿Pruebas con una Bomba-A
en el Océano Ártico?
Copy !req
49. No he oído nada de eso.
Copy !req
50. Los aviones llevaban una Bomba-A,
estoy seguro.
Copy !req
51. ¡Qué exclusiva!
Copy !req
52. No creo que nos perjudique
a esta distancia.
Copy !req
53. El Mundo Bajo el Terror
Copy !req
54. Atención, llamando a los aviones
en vuelo. Contesten.
Copy !req
55. Llamando a los aviones en vuelo, contesten.
Copy !req
56. No tenemos comunicación.
Copy !req
57. ¡Maldita sea! No es posible.
Siga intentándolo.
Copy !req
58. Si señor.
Copy !req
59. Señor, creo que alguien está interfiriendo
hondas por radio.
Copy !req
60. ¿Y qué hace ahí? Descubra
enseguida de dónde vienen.
Copy !req
61. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
62. Jefe
Copy !req
63. He oído de unas tortugas...
Copy !req
64. que existían en el continente
de la Atlántida.
Copy !req
65. ¿Sabe algo de eso?
Copy !req
66. Tortugas gigantes.
Copy !req
67. ¿Por qué preocuparse de tortugas cuando
la 3ª guerra mundial está a punto de estallar?
Copy !req
68. Puede que tengas razón.
Copy !req
69. ¿Ha contactado con el Chidori Maru?
Copy !req
70. No, no puedo. Hay malas
condiciones atmosféricas.
Copy !req
71. Demasiado malas.
Copy !req
72. Volvamos al Chidori Maru.
Copy !req
73. Nos vamos, adiós.
Copy !req
74. Y gracias.
Copy !req
75. Doctor Hidaka.
Copy !req
76. Ésta es una piedra encontrada
bajo el hielo
Copy !req
77. ¿Entonces existió una tortuga que vivió
en el continente de la Atlántida?
Copy !req
78. Sí. Es cierto.
Copy !req
79. ¡Es la temible Gamera!
Copy !req
80. ¿Gamera?
¡Entonces mi suposición era correcta!
Copy !req
81. Pero estos dibujos
son raros para ser olas.
Copy !req
82. Pero esto, ¿son olas?
Copy !req
83. No lo sé, pero es aterrador.
Copy !req
84. Puede significar un problema serio.
Copy !req
85. Si no son olas, ¿qué puede ser?
Copy !req
86. No sé, es una suposición atrevida,
así que debo tener cuidado.
Copy !req
87. Son olas, estoy seguro,
ya que las tortugas son acuáticas.
Copy !req
88. Espero que sí.
Copy !req
89. Parece que tiene forma de hongo.
Copy !req
90. Esto cambiará el eje de la Tierra.
Copy !req
91. Aumentará los tifones en todo Japón.
Copy !req
92. Capitán.
Copy !req
93. ¡Abandonen el puente!
Copy !req
94. SOS, una tortuga enorme,
De 60 metros de largo.
Copy !req
95. ¿Qué pasa?
Copy !req
96. ¡Interferencias de radio, señor!
Copy !req
97. ¡Muy bien, vamos!
Copy !req
98. ¡Abandonen el barco!
Copy !req
99. ¡Abandona el barco!
Copy !req
100. ¡Pero, señor!
Copy !req
101. ¡Corre!
Copy !req
102. ¡Usted primero!
Copy !req
103. ¡Abandona el barco!
Copy !req
104. Comandante
Copy !req
105. Un mensaje del Chidori Maru.
Copy !req
106. Una tortuga gigante
de más de 60 metros.
Copy !req
107. ¿Pero qué está ocurriendo aquí?
Copy !req
108. No lo sé, señor. Parece como si
hubiese aparecido una tortuga gigante.
Copy !req
109. Que avisen inmediatamente a
todos los aviones.
Copy !req
110. Que averigüen lo que pasa.
Copy !req
111. He descubierto dónde se hundió el
Chidori Maru.
Copy !req
112. Pero no hay rastro de nadie.
De la tortuga tampoco.
Copy !req
113. Buenas tardes.
Copy !req
114. Damas y caballeros, hoy tenemos
a un invitado realmente especial.
Copy !req
115. El doctor Hidaka.
Copy !req
116. - Buenas tardes.
- Buenas tardes.
Copy !req
117. - Siéntense.
- Gracias.
Copy !req
118. Damas y caballeros...
Copy !req
119. A continuación, el Dr. Hidaka,
un zoólogo japonés...
Copy !req
120. hablará sobre la tortuga gigante
que ha aparecido en el Ártico.
Copy !req
121. Doctor Hidaka, por favor.
Copy !req
122. Señoras y señores,
Copy !req
123. hace miles de años,
Copy !req
124. se dice que el continente de la Atlántida
existió cerca del Océano Ártico.
Copy !req
125. Éste era el hábitat de Gamera,
la tortuga gigante.
Copy !req
126. Ésta es una piedra esquimal legendaria.
Copy !req
127. Estaba atrapada en el hielo.
Copy !req
128. Y a dormido allí durante
miles de años.
Copy !req
129. Pudimos hacernos con ella cuando un
iceberg se rompió por una Bomba-A.
Copy !req
130. Toda la tripulación del Chidori Maru
que lo vio, pereció.
Copy !req
131. Nosotros dos...
Copy !req
132. y un cámara que no estábamos
a bordo, logramos salvarnos.
Copy !req
133. Podemos suponer que Gamera es muy violenta,
Copy !req
134. sin embargo, ha sido expuesta
a la radioactividad,
Copy !req
135. por lo que creemos que antes
o después, morirá.
Copy !req
136. Como zoólogo, lamento perder un
espécimen tan valioso.
Copy !req
137. Pero para la paz de la humanidad,
Copy !req
138. espero que esté muerta en el
fondo del océano.
Copy !req
139. ¡GAMERA REVIVE POR LA BOMBA-A!
Copy !req
140. ¡Una bola de fuego!
Copy !req
141. Qué curioso, nunca había oído
que dieran saltos mortales.
Copy !req
142. Tal vez sea un platillo volante
de los que hablan ahora.
Copy !req
143. Han sido avistados diversos
platillos voladores.
Copy !req
144. En Japón, un viejo agricultor,
afirmó haber visto uno.
Copy !req
145. - ¿Quiere una revista?
- Muchas gracias.
Copy !req
146. Todo el mundo está hablando de ellos.
Copy !req
147. el furor por Gamera ha disminuido.
Copy !req
148. Expuestos a la radiactividad,
puede haber muerto.
Copy !req
149. Es mejor así para la paz
de la humanidad.
Copy !req
150. Pero salvo nosotros, para todos los
hombres de la Maru Chidori es algo terrible.
Copy !req
151. Sí, claro.
Copy !req
152. Pero gracias a nosotros tenemos
datos sobre Gamera.
Copy !req
153. Oiga, yo... no se lo he dicho antes.
Copy !req
154. Cuando salieron hacia el pueblo esquimal,
Copy !req
155. Nosotros los cámaras sorteemos
a la suerte para ver quién iba.
Copy !req
156. Y supongo que usted fue el afortunado.
Copy !req
157. Ya veo.
Copy !req
158. Hubo 8 cámaras a bordo.
Copy !req
159. 7 de ellos murieron.
Copy !req
160. Sí, mi vida dependió de aquella rifa.
Copy !req
161. Cuando gané, un hombre me ofreció una
botella de whisky para cederle mi puesto.
Copy !req
162. Es mucho más agradable estar al aire
libre, con los trineos, ¿verdad?
Copy !req
163. Sí, eso también.
Copy !req
164. Pero lo que ellos querían,
Copy !req
165. lo que realmente querían era
ir con ustedes.
Copy !req
166. Al final, yo me salvé,
Copy !req
167. así que tu eres mi Diosa de la Buena Suerte.
Copy !req
168. Oh, no, yo no...
Copy !req
169. Sí, lo digo de todo corazón.
Copy !req
170. Señorita Sakurai.
Copy !req
171. Señor, Ueda.
Copy !req
172. He venido para hablar con usted.
Copy !req
173. ¿Ocurre algo a Toshio?
Copy !req
174. No, solo pienso que debería ver esto.
Copy !req
175. Esto es...
Copy !req
176. ¿Otra vez?
Copy !req
177. Sí, solo dibuja o escribe
sobre tortugas.
Copy !req
178. Eso en sí mismo no es malo,
Copy !req
179. Pero las lleva al colegio.
Copy !req
180. No va a jugar con otros niños, así que...
Copy !req
181. ¿Lleva tortugas al colegio?
Copy !req
182. Debido al trabajo de su padre,
ha tenido que mudarse muchas veces.
Copy !req
183. ¿Es la nuestra su tercera escuela?
Copy !req
184. Y, además perdimos a nuestra madre
cuando él era aún muy pequeño.
Copy !req
185. Por favor, dígale que deje
sus tortugas en casa.
Copy !req
186. Lo siento, las dejará allí.
Copy !req
187. ¡Será posible!
Copy !req
188. ¿Trabajando hasta tarde esta noche también?
Copy !req
189. No hay descanso para los fareros.
Copy !req
190. Sin embargo, siempre estás durmiendo.
Copy !req
191. ¡He terminado!
Copy !req
192. ¿Qué es eso?
Copy !req
193. ¿Para alimentar a la tortuga?
Copy !req
194. ¡Por favor, habla con él, papá!
Copy !req
195. Sabemos cómo quieres a la tortuga.
Pero no debes estar todo el día con ella.
Copy !req
196. Ven aquí.
Copy !req
197. Sería terrible si crecieras
sin relacionarte con los humanos.
Copy !req
198. No podemos vivir solos.
Copy !req
199. Déjala ya.
Copy !req
200. Déjala volver a casa,
Copy !req
201. Si te olvidas de las tortugas,
Copy !req
202. Él te comprará algo bonito.
Copy !req
203. Sí, lo haré.
Copy !req
204. ¿Qué te gustaría más que nada?
Copy !req
205. ¿Lo que más me gustaría...?
Copy !req
206. ¿Qué?
Copy !req
207. Una tortuga.
Copy !req
208. Toshio. Tu hermana y yo
estamos pensando en tu futuro.
Copy !req
209. Piensa en nosotros, o la tiraré mientras
estés en el colegio.
Copy !req
210. No quiero ser malo contigo,
Copy !req
211. pero déjala ir.
Copy !req
212. Lo harás, ¿verdad?
Copy !req
213. ¡Chibi!
Copy !req
214. Ahora se bueno. Volveré a
buscarte por la mañana.
Copy !req
215. ¡Toshio!
Copy !req
216. Es hora de tu baño.
Copy !req
217. ¿Qué te pasa?
Qué niño más extraño
Copy !req
218. Toshio.
Copy !req
219. ¿Qué ocurre?
Copy !req
220. Es Gamera.
Copy !req
221. ¡Corre, Toshio!
Copy !req
222. ¡Papá!
Copy !req
223. ¡Ayuda!
¡Ayuda!
Copy !req
224. ¡Despierta!
Copy !req
225. ¡Ya estás a salvo!
Copy !req
226. ¿Ésa es la Gamera de los periódicos?
Copy !req
227. Ya se fue.
Copy !req
228. ¿Por qué estoy aquí?
Copy !req
229. ¡Gamera te salvó!
Copy !req
230. ¿Qué? ¿Me salvó?
Copy !req
231. ¿No es bonito?
Copy !req
232. Bien, bien.
Copy !req
233. ¿Dr. Hidaka?
Copy !req
234. ¿Sabe dónde está Gamera?
Copy !req
235. No, no lo sé.
Copy !req
236. ¿No está en el fondo del mar?
Copy !req
237. Perdonen, pero tengo mucho qué hacer.
Copy !req
238. Hola, aquí Hidaka.
Copy !req
239. Sí, entiendo. Iré ahora mismo.
Copy !req
240. Era el Dr. Murase, de Hokkaido.
Han visto a Gamera allí.
Copy !req
241. Compra los billetes.
Copy !req
242. Doctor.
Copy !req
243. Hasta pronto.
Copy !req
244. Ahora, las últimas noticias.
Copy !req
245. Aviones de reconocimiento
están buscando a Gamera.
Copy !req
246. - Les informaremos cuando la encuentren.
- Qué miedo.
Copy !req
247. - ¿Y Toshio?
- Duerme.
Copy !req
248. Se fue.
Copy !req
249. Chibi.
Copy !req
250. ¿Dónde estás?
Copy !req
251. Quizás Chibi se convirtió
en Gamera.
Copy !req
252. Tú...
Copy !req
253. Mr. Aoyagi.
Copy !req
254. Escapamos juntos, así que
cuenten conmigo.
Copy !req
255. Pero, ¿tiene permiso
de su periódico?
Copy !req
256. Sí, me han asignado el trabajo
de fotografiar a Gamera
Copy !req
257. Mi Diosa de la Buena Suerte.
Copy !req
258. La seguiré a donde vaya...
Copy !req
259. Gamera no ha sido localizada.
Copy !req
260. No es posible.
Copy !req
261. Debemos encontrarla, o
habrá problemas.
Copy !req
262. ¿Ése ruido?
Copy !req
263. No es una explosión, ¿verdad?
Copy !req
264. ¡Gamera localizada! ¡Va camino de la
central de energía geotérmica!
Copy !req
265. ¡Interferencias! ¿Pueden oírme?
Copy !req
266. ¿Qué es lo que pasa?
Copy !req
267. ¿Qué es eso?
Copy !req
268. ¿Un terremoto?
Copy !req
269. Acabamos de llegar.
Soy Hidaka, de Tokio.
Copy !req
270. Yo soy Yamamoto, su ayudante.
Copy !req
271. ¿Y usted?
Copy !req
272. Un reportero.
Copy !req
273. Lo siento, pero aquí no
puede haber reporteros.
Copy !req
274. Usted ve, él nos acompañó a una aldea
esquimal en trabajos de investigación.
Copy !req
275. Estamos juntos en esto.
Copy !req
276. Él puede tener algunas sugerencias.
Copy !req
277. Ya veo.
Copy !req
278. Puede quedarse.
Copy !req
279. Gamera ha destruido un faro,
y luego fue hacia el cabo Erimo.
Copy !req
280. Se zambulló...
Copy !req
281. Y luego se dirigió hacia la
planta de energía geotérmica.
Copy !req
282. ¿Qué es eso?
Copy !req
283. Lo explicaré.
Copy !req
284. Perforando en la zona volcánica Chishima,
obtenemos vapores de 1.000 °C.
Copy !req
285. Y generamos electricidad moviendo
las turbinas con ese vapor.
Copy !req
286. ¿Y dice usted que sale vapor
a 1000 °C?
Copy !req
287. Sí
Copy !req
288. 1.000 °C matarían a un hombre
en el momento.
Copy !req
289. ¿Podría usarse para acabar con Gamera?
Copy !req
290. Imposible.
Copy !req
291. Ha resistido el calor de una bomba atómica.
Copy !req
292. No le afectaría en absoluto.
Copy !req
293. ¿Conoce alguna contramedida
que podamos usar?
Copy !req
294. Quizás. ¿Cuál es la capacidad
máxima de la planta?
Copy !req
295. 350.000 KW/H
Copy !req
296. ¿350.000 KW/H?
Podría funcionar...
Copy !req
297. Coche del comandante.
Responda, por favor.
Copy !req
298. Aquí comandante.
Copy !req
299. Estamos a la espera.
Copy !req
300. Recibido.
Copy !req
301. ¿Podemos atacar ya?
Copy !req
302. Espere. Quizás podamos acabar con ella
sin disparar ni una vez.
Copy !req
303. ¿Es eso posible?
Copy !req
304. ¡Estamos listos, señor!
Copy !req
305. ¡Comandante!
Copy !req
306. ¡Se está acercando a los
cables de alta tensión!
Copy !req
307. ¡Conecten la red!
Copy !req
308. ¡Potencia al máximo!
Copy !req
309. Parece más fuerte que antes.
Copy !req
310. Sí.
Copy !req
311. No se puede acabar con ella,
es como darle alimento.
Copy !req
312. ¿Qué significa eso?
Copy !req
313. Hemos fracasado.
Copy !req
314. Atacad, por favor.
Copy !req
315. ¡Fuego!
Copy !req
316. ¡Abrid fuego!
Copy !req
317. ¡Está absorbiendo las llamas!
Copy !req
318. Alto el fuego. No podemos matarla.
Copy !req
319. Pero, señor..
Copy !req
320. Lo sé...
Copy !req
321. Un coche, por favor.
Copy !req
322. Evacuen a la gente y esperan que regrese.
Copy !req
323. Las viejas leyendas y la profecía de Platón,
mencionaban tortugas que comían fuego.
Copy !req
324. Pero solo eran leyendas.
Copy !req
325. ¿No tendrá Gamera un punto débil?
Copy !req
326. Sólo pudo decir una cosa.
Copy !req
327. ¿El qué?
Copy !req
328. Su tejido celular debe ser más
fuerte que el metal.
Copy !req
329. Cambia la materia inorgánica, en orgánica.
Copy !req
330. ¿Entonces las armas humanas
no le hacen nada?
Copy !req
331. Así es.
Copy !req
332. La energía de las bombas nucleares,
la alimenta en vez de destruirla.
Copy !req
333. ¿Entonces todas las armas nucleares
son inútiles contra ella?
Copy !req
334. Las marcas de esta piedra, no
puedo tomarlas por olas.
Copy !req
335. Nosotros pensamos igual.
Copy !req
336. Quizás haya una gran verdad, detrás de
una simple forma de expresión.
Copy !req
337. Señor, deberíamos pedir ayuda al ejercito
americano. Es la única alternativa.
Copy !req
338. Sí, lo haremos. Contactar con ellos.
Copy !req
339. ¡No disparen! ¡Gamera no es mala!
¡No lo es!
Copy !req
340. ¡Dr. Murase!
Copy !req
341. ¿Algún problema, oficial?
Copy !req
342. Le daremos una buena lección.
Copy !req
343. Hemos pedido misiles americanos.
Copy !req
344. ¡Todo listo para el ataque!
Copy !req
345. Un momento.
Copy !req
346. Esperen.
Copy !req
347. ¡No disparen, por favor!
Copy !req
348. ¡No disparen!
Copy !req
349. ¡No hagan eso, por favor!
Copy !req
350. El chico tiene razón.
¡No usen los misiles, por favor!
Copy !req
351. ¿Por qué no? Es nuestra
única alternativa.
Copy !req
352. A Gamera le gustan las llamas.
La radioactividad solo la haría feliz...
Copy !req
353. y causaría más destrucción.
Copy !req
354. Ya veo.
Copy !req
355. Suspenderlo.
Copy !req
356. Gracias por salvar a Gamera.
Copy !req
357. Gamera no es mala en verdad.
Todas las tortugas son muy buenas.
Copy !req
358. Sí, ojalá tengas razón.
Copy !req
359. ¡Comandante!
Copy !req
360. ¡La planta ha sido completamente destruida!
Copy !req
361. De acuerdo.
Copy !req
362. ¿Lo ha oído, doctor?
Copy !req
363. Como energía, y así
no podremos vencerla.
Copy !req
364. ¿Alguna idea?
Copy !req
365. Puede que estemos en el camino equivocado.
Copy !req
366. Si las llamas y las altas temperaturas
la alimentan...
Copy !req
367. deberíamos intentar lo contrario,
¿por qué no la congelamos?
Copy !req
368. ¿Congelación? Es una idea...
Copy !req
369. No podemos garantizarlo.
Copy !req
370. Estamos trabajando con unas bombas
que lo congelan todo.
Copy !req
371. ¿Lo congelan todo?
Copy !req
372. Sí, un arma secreta.
Copy !req
373. Para usarla junglas tropicales.
Copy !req
374. Está pensada para congelar
plantas y animales.
Copy !req
375. ¿Hasta dónde han progresado?
Copy !req
376. Hemos hecho algunas pruebas.
Copy !req
377. Debemos intentarlo con Gamera.
Copy !req
378. Sí, pero hay un punto débil.
Copy !req
379. ¿Cuál es?
Copy !req
380. Sólo tiene efecto durante 10 minutos.
Copy !req
381. Después se descongelan.
Copy !req
382. ¿Podemos atrapar a Gamera
durante 10 minutos?
Copy !req
383. Sí, siento decirlo.
Copy !req
384. ¡Gamera ha comenzado a moverse!
Copy !req
385. ¡Gamera está moviéndose!
Copy !req
386. No hay tiempo que perder
Copy !req
387. Intentémoslo, apostemos por los 10 minutos.
Copy !req
388. Se dirige a la Roca del Infierno.
Copy !req
389. Debemos de hacer algo urgentemente.
Hay un balneario debajo.
Copy !req
390. Démonos prisa.
Copy !req
391. Las bombas congeladoras
solo duran 10 minutos.
Copy !req
392. Así que debemos actuar en ese tiempo.
Copy !req
393. ¿Está claro?
Copy !req
394. Si cometemos un error, solo
conseguiremos hacer feliz a Gamera
Copy !req
395. Sólo tenemos una oportunidad.
Copy !req
396. Listo, Dr. Hidaka
Copy !req
397. Bombas congeladoras, ¿eh?
Copy !req
398. Disminuye su velocidad.
Copy !req
399. ¡Las bombas son un éxito!
Copy !req
400. 10 minutos desde ahora.
Copy !req
401. Lo sé.
Copy !req
402. ¡Empiecen!
Copy !req
403. ¡Gamera se mueve!
Copy !req
404. El efecto solo durará 10 minutos
Copy !req
405. ¿Cuántos minutos nos quedan?
Copy !req
406. Sólo 5 minutos.
Copy !req
407. ¡Rápido! ¡Es muy peligroso!
Copy !req
408. ¡Vamos!
Copy !req
409. ¡Correr, fuera!
Copy !req
410. Sólo 3 minutos
Copy !req
411. ¡Ya ha finalizado el tiempo!
Copy !req
412. Hagámoslo ya.
Copy !req
413. ¡Listos!
Copy !req
414. ¡Preparados! ¡Fuego!
Copy !req
415. ¡Se ha volcado!
Copy !req
416. ¿Siguiente acción?
Copy !req
417. Las tortugas no pueden enderezarse.
Copy !req
418. Si esperamos con paciencia,
morirá.
Copy !req
419. ¡Hurra!
Copy !req
420. Felicidades.
Copy !req
421. Si muere, tendremos su precioso
espécimen para investigar.
Copy !req
422. Está recogiendo su cabeza y sus patas.
Copy !req
423. Se ha dado por vencido, eso es.
Copy !req
424. Una tortuga voladora...
Copy !req
425. La piedra esquimal.
Copy !req
426. La leyenda se resuelve.
Copy !req
427. Son nubes, no olas.
Copy !req
428. Quiere decir que Gamera ya volaba.
Copy !req
429. ¿El platillo volante era Gamera?
Copy !req
430. Sí, exactamente.
Copy !req
431. Luego, ¿sí viste a Gamera?
Copy !req
432. Eso es.
Copy !req
433. Cuando se vive mucho tiempo,
se ven cosas terribles.
Copy !req
434. Es verdad.
Copy !req
435. ¿Estás bien?
Copy !req
436. Sí, lo estoy.
Copy !req
437. ¡Cuidado!
Copy !req
438. ¿Qué son estas piedras?
Copy !req
439. ¿Las llevabas tú?
Copy !req
440. Me las ocultabas.
Copy !req
441. Toshio, ¿de dónde las has sacado?
Copy !req
442. Es la casa de Gamera.
Copy !req
443. ¿La casa de Gamera?
Copy !req
444. Chibi es Gamera.
Copy !req
445. Gamera debe de estar ahora
volando por todo el mundo.
Copy !req
446. Es una pena que no podamos averiguar
dónde estará ahora.
Copy !req
447. Sí, y demos gracias de que no
ha atacado ningún lugar todavía.
Copy !req
448. Entre.
Copy !req
449. Hola
Copy !req
450. ¡Cómo están!
Copy !req
451. ¿Qué haces por aquí, Toshio?
Copy !req
452. Les dije que nos visitaran
si venían a Tokio.
Copy !req
453. Ha sido antes de lo que pensaba.
Copy !req
454. Gamera destruyó nuestro faro.
Copy !req
455. Lo están reconstruyendo.
Copy !req
456. Y también nuestra casa.
Copy !req
457. Así que hemos decidlo quedarnos
con nuestro tío en Tsokiji.
Copy !req
458. Lo siento de veras.
Copy !req
459. Podrán visitar Tokio entonces.
Copy !req
460. Mira, eso es la Torre de Tokio.
Copy !req
461. Doctor.
Copy !req
462. ¿Dónde está Gamera?
Copy !req
463. No lo sé, pero la buscamos.
Copy !req
464. Se sentirá muy sola.
Copy !req
465. Ella no es mala.
Copy !req
466. Es realmente buena
Copy !req
467. Él ama tanto a las tortugas...
Copy !req
468. ¡Es verdad!
Copy !req
469. Ella está sola y solo quiere amigos.
Copy !req
470. Y también tendrá hambre.
Copy !req
471. Chibi es pequeña y Gamera grande,
pero yo sé que son la misma.
Copy !req
472. Sé que lo son.
Copy !req
473. ¿No es una lástima?
Copy !req
474. Llegamos y tu negocio fracasa.
Copy !req
475. Me siento mal.
Copy !req
476. Tonterías.
Copy !req
477. No es vuestra culpa, es que
solo hay conservas en lata.
Copy !req
478. ¡Espera, Ichiro! ¡Devuélveme mis piedras!
Copy !req
479. Yo no las tengo. No sé de qué hablas.
Copy !req
480. Es mentira, las tienes.
Copy !req
481. Si las tienes, devuélveselas.
Copy !req
482. ¡No sé dónde están!
Copy !req
483. ¿No las habrás tirado en
el rio, verdad?
Copy !req
484. ¡Dime la verdad!
Copy !req
485. Estaba disgustado, no me dejaba
jugar con ellas y las tiré.
Copy !req
486. Eres un chico malo.
Copy !req
487. Te conseguiré otras piedras, ya verás.
Copy !req
488. No hay otras como esas.
Copy !req
489. ¡Toshio!
Copy !req
490. ¡Vive con nosotros y es un fresco!
Copy !req
491. ¡Ya está bien, idiota!
Copy !req
492. Él está bien. Me alegro
de que las tirara.
Copy !req
493. Escucha, Toshio.
Copy !req
494. Eres un niño, y ellos no actúan así.
Copy !req
495. Estar triste no te las devolverá.
Copy !req
496. Aquí podemos hacer muchas cosas divertidas.
Copy !req
497. Entiendes, ¿verdad?
Copy !req
498. Toshio
Copy !req
499. Se ha dormido.
Copy !req
500. Esto es lo que sabemos de Gamera.
Copy !req
501. Le gustan las llamas.
Copy !req
502. Le gustan las llamas, las devora.
Copy !req
503. Además, tiene una planta de energía
en su propio sistema.
Copy !req
504. Esto interfiere las ondas de radio.
Copy !req
505. Esto es lo que ocurrió cuando
atacó la central de energía.
Copy !req
506. Las comunicaciones
se interrumpieron entonces...
Copy !req
507. y ahora podemos decir que fue por Gamera.
Copy !req
508. Se alimenta de energía...
Copy !req
509. y cualquier fuente de esta
es válida para ella.
Copy !req
510. No solo come carbón y petróleo...
Copy !req
511. sino que también es capaz de absorber
energía nuclear y bombas A
Copy !req
512. Jefe,
Copy !req
513. ¿Ha oído eso?
Copy !req
514. Es grave.
Copy !req
515. Tenemos 33.000 gramos de uranio
y 300.000 curíes de isotopos.
Copy !req
516. Es muy probable que sus instintos animales
le traigan hasta aquí.
Copy !req
517. Debemos ocultar su comida favorita.
Copy !req
518. ¿Pero dónde la esconderemos?
Copy !req
519. No hay pescado.
Tendremos que cambiar de negocio.
Copy !req
520. Sí, es curioso. Todos los peces del
Océano Pacífico están muertos.
Copy !req
521. Por primera vez en la historia.
Copy !req
522. ¿Qué es lo que ocurre en nuestro planeta?
Copy !req
523. Hoy las mareas subieron e inundaros
las aéreas bajas.
Copy !req
524. 260 casas se han inundado y
1.000 parcialmente.
Copy !req
525. Por favor, vean el reportaje
Copy !req
526. Las causas son desconocidas.
Copy !req
527. Meteorológicamente, no se puede explicar.
Copy !req
528. Se están comprobando las causas,
pero sin éxito.
Copy !req
529. Esto, y la disminución de los peces,
nos llevan a un grave problema social.
Copy !req
530. Las interferencias han causado también un
terrible accidente en la bahía de Tokio.
Copy !req
531. Un petrolero griego, confiando
en el faro, colisionó.
Copy !req
532. El accidente fue debido a las malas
condiciones atmosféricas.
Copy !req
533. Ahora, conectamos con el cuartel
de contramedidas para presenciar...
Copy !req
534. la conferencia de prensa del Dr. Hidaka.
Copy !req
535. No se sabe con certeza qué causó los
casos misteriosos en la bahía de Tokio.
Copy !req
536. Esto es estrictamente una
opinión personal, pero...
Copy !req
537. creo que Gamera está
detrás de todo esto.
Copy !req
538. ¿Cómo explica eso?
Copy !req
539. A juzgar por nuestros datos...
Copy !req
540. no sería muy descabellado decir que puede
estar escondido en la bahía de Tokio
Copy !req
541. Para investigar los casos...
Copy !req
542. están llegando a Japón científicos
de todo el mundo.
Copy !req
543. Esto es lo que ha sucedido hasta ahora.
Copy !req
544. Lamento decir que no tenemos forma
adecuada de acabar con ella.
Copy !req
545. Ni las armas del hombre han podido
hacer nada contra ella.
Copy !req
546. El Sr. Murase, de la sede de la ONU
nos comentó algo antes de venir aquí.
Copy !req
547. Por favor, díganos si el Plan Z...
Copy !req
548. - ... se está llevando a cabo en Oshima Izu.
- Oh, ¿El plan Z?
Copy !req
549. Díganos, ¿sería posible?
Copy !req
550. Sería infalible.
No hay un modo mejor.
Copy !req
551. En Oshima, se está llevando a cabo
un enorme proyecto de investigación.
Copy !req
552. América y la Unión Soviética, han
ofrecido ayuda técnica.
Copy !req
553. Su propósito es fomentar
el progreso humano.
Copy !req
554. La construcción sigue en una montaña
cerca del mar.
Copy !req
555. Pero...
Copy !req
556. ¡Aquí Torre de Control!
¡Por favor, contesten!
Copy !req
557. ¿Qué es eso?
Copy !req
558. ¡Gamera!
Copy !req
559. ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
560. ¡Fuera todos¡
¡Gamera viene!
Copy !req
561. ¿Pueden oír eso?
Copy !req
562. ¡Es Gamera! ¡Fuera!
Copy !req
563. ¿No quieres vivir?
Copy !req
564. ¡No! ¿Qué es Gamera?
Copy !req
565. ¡Nada nos puede parar!
Copy !req
566. ¿Bailando?
Copy !req
567. ¡Tontos! ¡Piensen en sus padres!
Copy !req
568. Incluso tú tienes padres, ¿no?
Copy !req
569. ¡A toda la gente de Tokio!
¡Evacuad rápidamente la ciudad!
Copy !req
570. ¡Vayan a los suburbios!
Copy !req
571. ¡Lo repetiré!
Copy !req
572. Noticias especiales.
Copy !req
573. Toshio, ayúdame
¡Es peligroso quedarse aquí!
Copy !req
574. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
575. ¡Toshio!
Copy !req
576. No hagas nada malo, Gamera.
Copy !req
577. Salimos en 10 minutos.
Copy !req
578. ¿Has visto a Toshio?
Copy !req
579. No, no lo he visto.
Copy !req
580. Déjenos el Plan Z a nosotros.
Copy !req
581. Pero vosotros sabéis más sobre Gamera.
Trabajemos juntos
Copy !req
582. Haremos cualquier cosa por ayudarles.
Copy !req
583. Todos los científicos del mundo lo harán.
Copy !req
584. Gracias.
Copy !req
585. Estoy agradecido.
Copy !req
586. El Plan Z tardará al menos,
otras 24 horas.
Copy !req
587. ¿Qué haremos con Gamera
hasta entonces?
Copy !req
588. Como zoólogo...
Copy !req
589. creo que ese ataque de violencia
se debe a que necesita energía.
Copy !req
590. En estos momentos se encuentra en
la asociación del carbón, devorando llamas.
Copy !req
591. Pero las llamas solo duraran 8 horas.
Copy !req
592. Para que los daños sean mínimos,
Gamera debe permanecer allí.
Copy !req
593. Sí.
Copy !req
594. Debemos llevar petróleo para
mantener el fuego encendido.
Copy !req
595. - Así estará tranquilo.
- Sí.
Copy !req
596. ¡De acuerdo!
Copy !req
597. ¡En marcha!
Copy !req
598. Hola, aquí la Asociación.
Copy !req
599. ¿Sr. Hidaka? Sí, ya veo.
Copy !req
600. ¡Sólo 24 horas, chicos!
¡Luego todo irá bien!
Copy !req
601. Seguid así.
Copy !req
602. - ¡Sólo 24 horas más!
- ¡Sí, señor!
Copy !req
603. Gamera.
Copy !req
604. ¡Un niño, está en peligro!
Copy !req
605. ¡Gamera!
Copy !req
606. ¡Es peligroso! ¡Fuera!
Copy !req
607. ¡Ven aquí!
Copy !req
608. ¡Déjeme!
Copy !req
609. ¿Estás loco?
Copy !req
610. ¡No hagas tonterías y vete a casa!
Copy !req
611. ¡Gamera es mi amiga!
Copy !req
612. Lo sé, vuelve a casa.
Copy !req
613. ¿Está bien, señor?
Copy !req
614. Sí
Copy !req
615. Caballeros, el Plan Z de Oshima
ha sido completado.
Copy !req
616. La más novedosa habilidad técnica
del mundo se ha concentrado en él.
Copy !req
617. La cuestión es, cómo podemos atraer
a Gamera a Oshima.
Copy !req
618. No podemos llevar a cabo nuestro
plan si no va allí.
Copy !req
619. Tengo una idea.
Copy !req
620. Díganos, Dr. Hidaka.
Copy !req
621. Para asegurarnos de que
Gamera va a Oshima.
Copy !req
622. Creo, que debemos actuar así.
Copy !req
623. Comienza la evacuación. Oshima queda fuera
de los límites para civiles y reporteros.
Copy !req
624. ¿Es la hora de decirse adiós?
Copy !req
625. Somos un grupo, no es
justo que nos separen.
Copy !req
626. No puede haber reporteros,
no hay nada que hacer.
Copy !req
627. Odio tener que despedirme
de mi Diosa.
Copy !req
628. El Dr. Murase está en Kawasaki,
quizás consigas noticias allí.
Copy !req
629. Adiós.
Copy !req
630. ¡Deprisa! ¡Todos a sus puestos!
Copy !req
631. ¿Está el Dr. Hidaka en Oshima?
Copy !req
632. Sí, ahora solo necesitamos material.
Copy !req
633. Espero que Gamera vaya a Oshima.
Copy !req
634. Un visitante, señor.
Copy !req
635. ¿Nobuyo? ¿Qué ocurre?
Copy !req
636. Estábamos a punto de marcharnos...
Copy !req
637. y entonces Toshio desapareció de repente.
Copy !req
638. No hacía más que hablar de Gamera,
así que pensé...
Copy !req
639. ¿Toshio?
Copy !req
640. La última carga está aquí.
Copy !req
641. Llévelo a los cuarteles temporales.
Copy !req
642. ¿Qué es eso?
Copy !req
643. Un polizón, señor.
Copy !req
644. ¡Toshio!
Copy !req
645. Estoy muy preocupado por Gamera.
Copy !req
646. - Puedes quedarte a mirar, pero no molestes.
- Ven conmigo.
Copy !req
647. Vamos a ello.
Copy !req
648. Comencemos.
Copy !req
649. ¿Cree que será posible traer
hasta aquí a Gamera?
Copy !req
650. Por supuesto.
Copy !req
651. Pero se acerca un tifón, hay que
empezar cuanto antes.
Copy !req
652. Hola, Aquí Oshima.
Empezaremos con el Plan Z.
Copy !req
653. Buenas noticias,
Toshio está en Oshima.
Copy !req
654. ¡Menos mal!
Copy !req
655. Hola. Aquí Oshima. Aquí Oshima.
Copy !req
656. El tanque está aquí.
Copy !req
657. Comenzad, por favor.
Copy !req
658. Entiendo.
Copy !req
659. Por favor.
Copy !req
660. ¡Empezad!
Copy !req
661. Ha empezado a moverse.
Copy !req
662. ¡Lo conseguimos!
Copy !req
663. ¡Gamera está pasando frente a nosotros!
Copy !req
664. Ya veo.
Copy !req
665. ¡Gamera viene!
¡Tomen posiciones!
Copy !req
666. Sí, estamos listos.
Copy !req
667. ¿Viene?
Copy !req
668. Ten paciencia.
Copy !req
669. Noticias sobre el tifón.
Copy !req
670. El tifón cambia su curso
hacia el Noroeste.
Copy !req
671. ¡Se aproxima peligrosamente hacia Japón!
Copy !req
672. Su presión central es de 960 m/s
y su velocidad máxima es de 50 m/s.
Copy !req
673. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
674. Tendremos suerte si toma tierra.
Copy !req
675. ¡Gamera ya viene!
¡Ya viene!
Copy !req
676. ¡No, Gamera! ¡No vengas!
Copy !req
677. ¡Se acerca cada vez más!
¡Cuidado!
Copy !req
678. ¡Se acabó!
Copy !req
679. ¡Qué triste!
Copy !req
680. ¿Qué le parece si usamos
ese método del Plan Z?
Copy !req
681. ¡No!
Copy !req
682. Pero...
Copy !req
683. No habría suficiente combustible
para desarrollar el Plan Z.
Copy !req
684. ¡Paradlo!
Copy !req
685. ¡Sr. Aoyagi!
Copy !req
686. ¡Dejadme! ¡Está ardiendo más!
Copy !req
687. ¿Estás loco?
Copy !req
688. ¿Buscando otra primicia?
Copy !req
689. Esta isla está fuera de los
límites para nosotros.
Copy !req
690. ¡Pero yo quería ayudarles!
Copy !req
691. Así que me hice pasar por unos de los
trabajadores de la planta.
Copy !req
692. ¡Quemándolo todo!
Copy !req
693. ¡Hay que hacer el fuego
más grande y brillante!
Copy !req
694. ¡Le gustan las llamas!
¡Así vendrá hasta aquí!
Copy !req
695. ¡De acuerdo!
Copy !req
696. ¡Vamos, echadnos una mano!
Copy !req
697. ¡Quemen más!
Copy !req
698. ¿Fracasamos?
Copy !req
699. Hicimos todo lo posible.
Copy !req
700. No podemos luchar contra los elementos.
Copy !req
701. Me saca de quicio.
Copy !req
702. ¡Gamera va al volcán!
Copy !req
703. La erupción se detuvo.
Copy !req
704. Sí, pero fue un golpe de
suerte para el Plan Z.
Copy !req
705. Aterrizan.
Copy !req
706. Dr. Murase.
Copy !req
707. ¿Hermana?
Copy !req
708. ¡Toshio, yo...!
Copy !req
709. ¡Lo siento! Regáñame después.
Nos perderemos el Plan Z.
Copy !req
710. ¡Maravilloso!
Copy !req
711. ¿A qué sí? Me gusta
mucho este sitio.
Copy !req
712. ¡Corre, Toshio!
¡Te quedarás atrás!
Copy !req
713. Felicidades,
Un éxito, ¿no es así?
Copy !req
714. Vamos a continuar con el Plan Z.
Copy !req
715. ¡Adelante paso segundo!
Copy !req
716. ¡Tercer paso!
Copy !req
717. La cuenta atrás.
Copy !req
718. A la gente de todas las naciones,
Copy !req
719. Científicos de todo el mundo ayudaron
a construir el cohete del Plan Z
Copy !req
720. Hemos acabado con Gamera.
Copy !req
721. No podíamos matarla en la Tierra,
así que la enviamos a Marte.
Copy !req
722. El amor, que no conoce barreras raciales,
hizo que tuviéramos éxito.
Copy !req
723. Felicidades.
Copy !req
724. Gracias.
Copy !req
725. Olvídese de su trabajo y sea la
Diosa de Aoyagi para variar.
Copy !req
726. ¡Gracias, Doctor!
Copy !req
727. ¿Te sientes solo ahora
que se ha ido Gamera?
Copy !req
728. No, no lo estoy.
Copy !req
729. Me haré científico como usted,
y así algún día iré a verla.
Copy !req
730. ¡Adiós, Gamera!
Copy !req
731. FIN
Copy !req