1. ¿Puedo ayudarle, señor?
Copy !req
2. Es una obra preciosa.
Copy !req
3. - ¿Un cigarrillo?
- Gracias.
Copy !req
4. ¡Hola!
Copy !req
5. ¿A quién le gustaría un agujero de
bala? ¡Entonces quédense donde están!
Copy !req
6. ¿Por qué no se agachan?
Copy !req
7. ¿Dónde están los Budas de Oro?
Copy !req
8. Abre la caja fuerte.
Copy !req
9. ¿Te gusta mirarme?
Copy !req
10. ¿De qué color son?
Copy !req
11. No puedo verlo.
Copy !req
12. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
13. ¡A ustedes!
Copy !req
14. No se puede estacionar aquí.
Copy !req
15. ¡Mueve el coche!
Copy !req
16. Soy el encargado de seguridad.
Copy !req
17. El lavabo ya está bastante sucio.
Copy !req
18. Así que no lo ensucien más.
Copy !req
19. ¡Vete a dar un paseo!
Copy !req
20. Susy, este dinero solo es para que
tenga la boca cerrada.
Copy !req
21. Acabaremos enseguida.
Copy !req
22. Hacer el amor es algo sagrado.
Así que háganlo en la cama.
Copy !req
23. Súbete los pantalones.
Copy !req
24. Gou Fei, tu amigo Sam está en mi poder.
Copy !req
25. Si quieres verlo vivo,
Copy !req
26. tráeme el dinero.
Copy !req
27. Gou Fei.
Copy !req
28. ¡Tú sí que eres un amigo!
Copy !req
29. ¿Cuánto te debe?
Copy !req
30. ¡No mucho!
Copy !req
31. Unos 300,000.
Copy !req
32. Hung, mírame.
Copy !req
33. Te pagaré cuando tenga el dinero.
Copy !req
34. ¿Quieres decir que no lo tienes?
Copy !req
35. ¡No! Lo tenemos pero...
Copy !req
36. Te pagaré dentro de 15 días.
Copy !req
37. ¿15 días? ¡No me hagas reír!
Copy !req
38. ¡No lo golpees!
Copy !req
39. ¿Ahora me das órdenes?
Copy !req
40. ¡No! ¡Gou Fei! ¡Estoy bien!
Copy !req
41. No es nada, estoy bien.
Copy !req
42. Te doy una oportunidad.
Copy !req
43. ¡Córtenle la mano!
Copy !req
44. ¡No, no me la corten!
Copy !req
45. ¡Gou Fei, tienen armas!
Copy !req
46. ¡A ver qué es lo que tienen!
Copy !req
47. ¿Creíste que estaba bromeando?
Copy !req
48. ¡Te dije que no lo golpearas!
Copy !req
49. ¡Sam, vete!
Copy !req
50. - Te devolveré el dinero.
- ¡Vete!
Copy !req
51. ¡Te devolveré el dinero!
Copy !req
52. ¡Quédatelo!
Copy !req
53. ¡Los muertos no pagan deudas!
Copy !req
54. Será mejor que corras
todo lo que puedas.
Copy !req
55. No dejes que te atrape.
Copy !req
56. ¡Vamos!
Copy !req
57. ¿Qué?
Copy !req
58. - Mona.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
59. - Vamos, aprisa.
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
60. Gou Fei ha herido a
Hung el Prestamista.
Copy !req
61. ¡Vete! ¡Rápido!
Copy !req
62. Por la puerta de atrás.
Copy !req
63. ¡Sam, sube!
Copy !req
64. ¡No podemos huir!
Copy !req
65. Todo Bangkok está controlada por Hung.
Copy !req
66. ¡Ya te lo he dicho, mataremos a ese
hijo de puta y se acabó!
Copy !req
67. ¿Y entonces qué?
Copy !req
68. ¿Puedes matar a toda su banda?
Copy !req
69. Tengo unos miles de dólares,
puedes pagárselos como intereses.
Copy !req
70. Es inútil. ¡Nos quieren a nosotros,
no a nuestro dinero!
Copy !req
71. ¿Me tomas el pelo?
¿Rechazará el dinero?
Copy !req
72. ¿El dinero? ¡Si él está forrado!
Copy !req
73. ¡Es su orgullo!
Copy !req
74. No se preocupen, tengo una idea.
Copy !req
75. ¿Qué idea?
Copy !req
76. ¿Robar un banco?
Copy !req
77. ¿No es eso?
Copy !req
78. ¡Si lo conseguimos,
Copy !req
79. seremos condenadamente ricos!
Copy !req
80. Y entonces podremos ir adonde queramos.
Copy !req
81. ¡No! ¡Es peligroso!
Copy !req
82. ¡No lo creo!
¡Es la única alternativa!
Copy !req
83. ¿Tú estás loco?
Copy !req
84. ¡Deja de soñar!
¡Ya estamos bastante jodidos!
Copy !req
85. Pues entonces, ¿qué hacemos?
¡Estamos de mierda hasta el cuello!
Copy !req
86. ¿Y por qué le pediste dinero
a un prestamista?
Copy !req
87. ¡Gou Fei!
Copy !req
88. ¡No te preocupes!
Copy !req
89. Calmémonos.
Copy !req
90. ¡No me preocupo!
Copy !req
91. Sabes que siempre he confiado en ti.
Copy !req
92. Sé que lo tendrás en cuenta.
Copy !req
93. Espérame aquí.
Copy !req
94. Toma las cenizas de mi madre y llévalas
a Hong Kong dentro de unos días,
Copy !req
95. y pon la urna al lado
de la de mi padre.
Copy !req
96. Déjales que vean a su nuera.
Copy !req
97. ¿Y qué hay de ti?
Copy !req
98. Después del trabajo,
Copy !req
99. te recogeré en Hong Kong.
Copy !req
100. ¿Por qué no nos vamos juntos?
Copy !req
101. ¿Qué? ¿Te da vergüenza?
Copy !req
102. Incluso aunque la esposa sea fea
debe conocer a sus suegros.
Copy !req
103. ¿Yo soy fea?
Copy !req
104. ¡Mira tu trasero! ¿Acaso no es feo?
Copy !req
105. ¡No! No soy tu esposa, tengo miedo
de que tus padres no me acepten.
Copy !req
106. ¿Qué estás haciendo? ¡No lo hagas!
Copy !req
107. ¡Duele! ¡Suéltame!
Copy !req
108. Esta marca es mejor que cualquier
certificado de matrimonio.
Copy !req
109. Será mejor que te espere.
Copy !req
110. Tú no puedes conseguir
los billetes de avión.
Copy !req
111. No puedo dejar a Chung y a Sam solos.
Copy !req
112. A no ser que...
¡guarde algo de dinero a mis espaldas!
Copy !req
113. Estás equivocado con respecto a Sam.
Copy !req
114. El dinero que Hung le prestó,
Copy !req
115. lo usamos para el funeral de tu madre.
Copy !req
116. ¿Qué? ¿Todavía hablando de robos?
Copy !req
117. De nada en especial.
Copy !req
118. Oigamos cosas buenas.
Copy !req
119. Tengo un primo de Hong Kong.
Copy !req
120. Tiene un plan y quiere que nos
unamos a él.
Copy !req
121. ¡Conozcámoslo!
Copy !req
122. ¡Eso duele!
Copy !req
123. ¡Mierda!
Copy !req
124. ¡Me voy!
Copy !req
125. ¡Vamos, es divertido!
Copy !req
126. ¡No! ¡Estás chiflado!
Copy !req
127. ¡Hago todo lo que me pides! ¿Por qué
parece que me estuvieras violando?
Copy !req
128. - ¡Vamos!
- ¡Piérdete!
Copy !req
129. ¡Vamos!
Copy !req
130. ¡Te voy a dar un golpe! ¡Te aviso!
Copy !req
131. ¡Hola, Virgen!
Copy !req
132. Curiosa manera de ponerse en forma.
Copy !req
133. Deja que te presente, Gou Fei...
Copy !req
134. Esta es Virgen.
Copy !req
135. Déjalo.
Copy !req
136. ¿Con esos aficionados?
Copy !req
137. ¿Nos vamos?
Copy !req
138. ¡Quieto!
Copy !req
139. ¡Sé amable!
Copy !req
140. - ¡No lo haré!
- ¡¿Cómo te atreves?!
Copy !req
141. ¡Esperen!
¡Estamos en el mismo bando!
Copy !req
142. Lentamente...
Copy !req
143. ¡Detente!
Copy !req
144. ¡¿Cómo te huele tan mal el aliento!?!
Copy !req
145. No nos hemos besado, ¿cómo lo sabes?
Copy !req
146. ¡No te burles de mí! ¡Machácalo!
Copy !req
147. ¡Machácalo!
Copy !req
148. ¡Ves! ¡Casi lo has matado!
Copy !req
149. ¿Me estás tomando el pelo?
Copy !req
150. ¡Caraculo!
Copy !req
151. ¡Maldito! ¿Cómo te atreves a golpearme?
Copy !req
152. Gou Fei, nuestro hombre.
Copy !req
153. ¡Tienes unos ojos preciosos!
Copy !req
154. ¡Sí! Tú también los tienes.
Copy !req
155. ¡Estamos en el mismo bando!
El dinero es nuestro juego...
Copy !req
156. Si cooperamos, no perderemos.
Copy !req
157. ¡Sí! ¡No podemos perder!
Copy !req
158. ¡Es pan comido!
Copy !req
159. Hablemos de negocios.
Copy !req
160. Cuando me entregues las armas,
tendrás veinte millones,
Copy !req
161. con una condición...
Copy !req
162. Que me traigas a Gou Fei.
Copy !req
163. ¡Vengan por aquí! Visiten Hong Kong,
por aquí.
Copy !req
164. Esto es el Norte,
Copy !req
165. el vehículo que lleva las armas
girará aquí.
Copy !req
166. Pasará por la calle Patong,
y luego hacia el sur por aquí.
Copy !req
167. Esto es el puente Chang Wang.
Copy !req
168. ¡Gou Fei!
Copy !req
169. Tú les bloquearás el camino
con Virgen.
Copy !req
170. Yo los atacaré con Sam por detrás.
Copy !req
171. Chung, tú y Deano
tendrán que tomar el vehículo.
Copy !req
172. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
173. Yo iré con Chung.
Copy !req
174. ¿Por qué?
Copy !req
175. ¿Me tienes miedo?
Copy !req
176. ¿Acaso mi chica no es lo bastante
buena para ir contigo?
Copy !req
177. ¿Quieres cambiar de pareja?
¡No estamos bailando!
Copy !req
178. ¡Esto son negocios!
¿Estás buscando problemas?
Copy !req
179. - ¿Qué has dicho?
- ¿Qué has dicho?
Copy !req
180. ¡Siempre andan metido en peleas!
Copy !req
181. ¡Estos son negocios muy importantes!
Copy !req
182. Si no tienen más preguntas, vamos.
Copy !req
183. Mantén la calma.
Copy !req
184. No tengo miedo, es el calor.
Copy !req
185. Me encontré con tu madre
en el continente.
Copy !req
186. Se quejaba de que nunca
recibía ninguna carta de ti.
Copy !req
187. ¿Y para que voy a escribirle?
¡No tengo dinero que enviarle!
Copy !req
188. Te dije que te unieras a mí.
Copy !req
189. ¡Mírame! ¡Yo soy rico,
Copy !req
190. pero tú pareces un mendigo!
Copy !req
191. ¿Estás mirando si hay algún agujero...
Copy !req
192. en mis bragas?
Copy !req
193. ¡No! Solo vi unas ladillas asquerosas.
Copy !req
194. ¿No sientes nada?
Copy !req
195. ¿Cuánto tiempo hace que no has
tocado a una mujer?
Copy !req
196. Desde hoy.
Copy !req
197. Sin duda eres un semental.
Copy !req
198. ¿Vamos a bailar...
Copy !req
199. cuando acabemos el trabajo?
Copy !req
200. No me interesa.
Copy !req
201. ¿De verdad?
Copy !req
202. ¿Qué?
Copy !req
203. ¿No has tomado suficiente ventaja?
Copy !req
204. ¡Todavía no!
Copy !req
205. ¡Lo estás aplastando!
Copy !req
206. ¿No has mirado ya suficiente?
Copy !req
207. ¿Y qué?
Copy !req
208. ¿Quieres pelear?
Copy !req
209. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
210. Juez, el vehículo se acerca...
Copy !req
211. ¡Claro que lo hará!
Copy !req
212. Baja...
Copy !req
213. ¡Estamos trabajando!
Copy !req
214. ¡Acabaré contigo en un segundo!
Copy !req
215. ¿Tienes miedo?
Copy !req
216. ¡Vamos!
Copy !req
217. ¿Qué están haciendo ustedes dos?
Copy !req
218. ¡El camión ya está en camino, vamos!
Copy !req
219. ¡A trabajar!
Copy !req
220. ¡Ya estoy en ello!
Copy !req
221. ¡Todavía no he llegado al orgasmo!
Copy !req
222. Listo...
Copy !req
223. - Gou Fei.
- ¡Lo tengo!
Copy !req
224. ¿No has tenido suficiente?
Copy !req
225. Estoy en camino...
Copy !req
226. ¡Cálmate!
Copy !req
227. Gou Fei, te quiero.
Copy !req
228. Quiero que...
Copy !req
229. Zorra, ¿quieres morir?
Copy !req
230. ¡Escoria!
Copy !req
231. ¿No sabes tratar mejor a las mujeres?
Copy !req
232. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
233. Ese estúpido me ha tirado del camión.
Copy !req
234. Entra.
Copy !req
235. ¡Qué diablos... ¡
Copy !req
236. - ¡No lo hagas!
- ¡No te entrometas!
Copy !req
237. ¡Chung!
Copy !req
238. ¿Por qué quieres matar a Gou Fei?
Copy !req
239. ¿Por qué mataste a Chung?
Copy !req
240. ¡Cállate!
Copy !req
241. ¿Por qué nos has traicionado?
Copy !req
242. ¡Cállate!
Copy !req
243. ¡No podrás huir!
Copy !req
244. Te atraparé y las pagarás.
Copy !req
245. ¡Estoy temblando! ¡Ven por mí!
Copy !req
246. ¡No mates a Gou Fei!
Copy !req
247. ¿Puedes tomar el dinero...
Copy !req
248. y lo demás, verdad?
Copy !req
249. Si quieres morir, ven conmigo.
Copy !req
250. Chung, te vengaré.
Copy !req
251. ¡Atropéllalo!
Copy !req
252. ¡Qué divertido!
Copy !req
253. Largo de aquí, no peleen
delante de mi puerta.
Copy !req
254. ¡Váyanse! ¡Rápido!
Copy !req
255. Váyanse...
Copy !req
256. ¡Muérete!
Copy !req
257. ¡Hey, chica!
Copy !req
258. Odio la gente que hace que me despeine.
Copy !req
259. ¿Estás bien?
Copy !req
260. Sí, estoy bien.
Copy !req
261. Primo, ¿estamos en el mismo barco?
Copy !req
262. Si es así, entra ahí y acaba con él.
Copy !req
263. ¡Es hombre muerto!
Copy !req
264. ¡Si no entras,
tú irás al infierno con él!
Copy !req
265. Gou Fei, soy... soy Sam.
Copy !req
266. Voy a entrar, no dispares.
Copy !req
267. ¡Sam, me has traicionado! ¿por qué?
Copy !req
268. ¡No! ¡No es culpa mía!
Copy !req
269. ¡Gou Fei, no tenía elección!
Copy !req
270. Ahora solo tengo dos elecciones.
Copy !req
271. O mueres tú o muero yo.
Copy !req
272. ¡Estoy asustado!
Copy !req
273. Dame la pistola.
Copy !req
274. ¡No lo hagas!
Copy !req
275. Sé que estás asustado.
Copy !req
276. ¿Sacrificarías a un amigo
que no tiene miedo?
Copy !req
277. Dame eso.
Copy !req
278. Todavía tenemos una oportunidad.
Copy !req
279. Dame eso.
Copy !req
280. MUERTO EN TAILANDIA.
Copy !req
281. ROBO DE ARMAS.
Copy !req
282. Esas armas son tan buenas...
Copy !req
283. como cualquiera de las que Juez
te pueda proporcionar.
Copy !req
284. Y, ahorrarás dinero conmigo.
Copy !req
285. Kau, hacer negocios es como
agarrar una mierda,
Copy !req
286. tiene que hacerse con suavidad.
Copy !req
287. No te preocupes,
no me meteré en tu territorio.
Copy !req
288. ¿Cuánto tiempo lleva Juez por aquí?
Copy !req
289. - ¡Fuera!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
290. ¡A la mierda! ¡Todo el mundo al suelo!
Copy !req
291. No se muevan.
Copy !req
292. ¡Sentarse!
Copy !req
293. Sam, ¿qué significa esto?
Copy !req
294. ¿Estás bien?
Copy !req
295. ¿No han oído hablar de qué hacer
en los tiroteos?
Copy !req
296. ¡Sentarse!
Copy !req
297. ¡Y hagan como si nada hubiera pasado!
Copy !req
298. ¡Abajo!
Copy !req
299. ¿Qué es esto? ¡Somos amigos!
Copy !req
300. ¿Estás en celo?
Copy !req
301. ¿Por qué aúllas así?
Copy !req
302. Hung, será mejor que te vayas.
Copy !req
303. Claro, de todos modos,
esto no es asunto mío.
Copy !req
304. Es mejor estar en paz.
Copy !req
305. ¡Hark, vamos!
Copy !req
306. Juez quiere verte.
Copy !req
307. ¿Han oído?
Copy !req
308. Ha dicho que quiere a su jefe.
Copy !req
309. ¡Sam, así que por fin has aprendido
a manejar una pistola!
Copy !req
310. Juez no estaba equivocado contigo.
Copy !req
311. No creerás ni por un segundo
que eso me da miedo.
Copy !req
312. ¿Te burlas de mi arma?
Copy !req
313. Ayuda...
Copy !req
314. ¿Quieres morir? ¡Siéntate!
Copy !req
315. No...
Copy !req
316. Vámonos.
Copy !req
317. Adentro.
Copy !req
318. ¿Cuánto tiempo has pensado...
Copy !req
319. lo que has hecho?
Copy !req
320. Deberías volverte a tu pueblo.
Copy !req
321. Sam...
Copy !req
322. Chow Sang.
Copy !req
323. ¡Quiero que pruebes...
Copy !req
324. las balas de tu amigo!
Copy !req
325. ¡Sam!
Copy !req
326. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
327. ¡He visto a Gou Fei!
Copy !req
328. Sam.
Copy !req
329. No me toques así por la espalda.
Copy !req
330. ¡Me has asustado!
Copy !req
331. ¡Tu llamada!
Copy !req
332. Gou Fei, si quieres vengarte,
Copy !req
333. dispárame.
Copy !req
334. ¡Basta de trucos!
Copy !req
335. ¡De acuerdo! Estaré ahí enseguida.
Copy !req
336. Gou Fei, no importa si tú
estás vivo o muerto,
Copy !req
337. sé que te debo mucho.
Copy !req
338. Si quieres matarme,
adelante.
Copy !req
339. No quiero volver a pelear.
Copy !req
340. Si quisiera matarte,
Copy !req
341. no estarías aquí hablando conmigo.
Copy !req
342. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
343. ¿Me ayudarás al menos una vez,
por todas las que me debes?
Copy !req
344. Si me das la oportunidad,
Copy !req
345. te ayudaré.
Copy !req
346. Necesito algo de dinero.
Copy !req
347. ¿Cómo puedo ayudarte?
Copy !req
348. Ya te informaré.
Copy !req
349. ¿Sabe él algo de nuestra relación?
Copy !req
350. No lo sé.
Copy !req
351. ¿Ha dicho algo de mí?
Copy !req
352. No.
Copy !req
353. ¿Por qué me dijiste que Gou Fei
estaba muerto?
Copy !req
354. ¡Creí que estaba muerto!
Copy !req
355. ¿Crees que te mentiría?
¿Cuándo lo he hecho?
Copy !req
356. ¿No confías en mí solo porque
él haya vuelto?
Copy !req
357. ¿Tienes miedo de que sepa algo
de nuestra relación?
Copy !req
358. ¿Te gustaría que preguntara por ti?
Copy !req
359. No.
Copy !req
360. ¿No? ¿Entonces que es lo que quieres?
Copy !req
361. ¿Por qué estás tan ansiosa por saber
si preguntó por ti?
Copy !req
362. Puedes volver con él.
Copy !req
363. ¿Qué significa eso?
Copy !req
364. ¿Por qué estás tan loco?
Copy !req
365. ¡Estoy preguntando por mi ex-pareja!
Copy !req
366. ¿Por qué no muestras un poco
de afecto por mí?
Copy !req
367. No te preocupas nada por mí.
Copy !req
368. ¿Acaso lo haces?
Copy !req
369. Casi me ahoga.
Copy !req
370. ¡Me preocupé por ti!
Copy !req
371. ¿Me dirás esto..?
Copy !req
372. Quiero saber por qué...
¿por qué te disparó Gou Fei?
Copy !req
373. Eran buenos amigos.
Copy !req
374. ¿Me estás ocultando algo que no sepa?
Copy !req
375. ¡No...!
Copy !req
376. ¿Qué ha pasado?
¿Me has visto matándolo?
Copy !req
377. ¡Ojalá lo hubiera hecho!
¡Pero no puedo hacerlo!
Copy !req
378. No es nada fácil ser un perro.
Copy !req
379. Ladras cuando tienes hambre,
y cagas después de comer.
Copy !req
380. ¡Pero ser humano,
es todavía más complicado!
Copy !req
381. ¡Vamos, a desayunar!
Copy !req
382. Gracias por poner las urnas
de mis padres juntas.
Copy !req
383. De nada.
Copy !req
384. Quiero saber dónde guarda Juez
sus armas.
Copy !req
385. ¿Quieres que traicione a Juez?
Copy !req
386. Tú me traicionaste una vez.
Copy !req
387. ¡Me equivoqué!
Copy !req
388. ¡Pero no quiero cometer más errores!
Copy !req
389. ¡Has mejorado!
Copy !req
390. Voy a llevarte a ver a alguien.
Copy !req
391. ¿Por qué me traes aquí?
Copy !req
392. ¿Sabes...
Copy !req
393. que Juez comerció con él la última vez?
Copy !req
394. Con una condición,
Copy !req
395. que Juez nos mate a todos.
Copy !req
396. ¿Lo hiciste?
Copy !req
397. ¿Eh? ¿Lo hiciste?
Copy !req
398. ¡Temes admitir que lo hiciste!
Copy !req
399. ¿Y qué?
Copy !req
400. ¡Tienes suerte de seguir vivo!
Copy !req
401. ¡La última vez no pude matarte!
Copy !req
402. ¡Siempre tengo suerte!
Copy !req
403. ¿No lo sabes?
Copy !req
404. Tienes suerte...
Copy !req
405. de que tu primo cuide de ti.
Copy !req
406. ¡Chung no fue tan afortunado!
Copy !req
407. ¿Te acuerdas...
Copy !req
408. de tu amigo Chung, verdad?
Copy !req
409. ¡Vamos!
Copy !req
410. ¿Lo vas a hacer tú?
Copy !req
411. ¡Maldito!
Copy !req
412. No sé dónde están.
Copy !req
413. Te informaré cuando las encuentre.
Copy !req
414. ¿Juez no se fía de ti?
Copy !req
415. Entérate de si Virgen lo sabe.
Copy !req
416. Mona quiere verte.
Copy !req
417. Nada de cosas personales.
Copy !req
418. Contactaré más tarde contigo.
Copy !req
419. ¿Por qué bebes tanto?
Copy !req
420. ¡Por falta de sexo!
Copy !req
421. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
422. ¿Te estás quejando de mí?
Copy !req
423. ¿Quejando?
Copy !req
424. Acuérdate...
Copy !req
425. de que lo hacíamos 7 veces en un día.
Copy !req
426. Ahora...
Copy !req
427. solo lo hacemos una vez
cada siete días.
Copy !req
428. ¿Deano, cómo estás?
Copy !req
429. ¡Hace mucho no te veía,
Copy !req
430. te han crecido las tetas!
Copy !req
431. ¡Vete al diablo!
Copy !req
432. Quiero mear.
Copy !req
433. Virgen, ¿por qué bebes tanto?
Copy !req
434. ¡He dicho que por falta de sexo!
Copy !req
435. ¿Dónde está Deano?
Copy !req
436. Ese bastardo está cogiendo
en el baño.
Copy !req
437. ¡Vámonos!
Copy !req
438. ¿Por qué tan pronto?
Quedémonos otro poco.
Copy !req
439. ¿Tienen prisa por ir a casa
a echar un polvo?
Copy !req
440. ¿7 veces en una noche?
Copy !req
441. Me voy,
mañana tengo que ensayar.
Copy !req
442. Te dejo entonces, hazle compañía.
Copy !req
443. Virgen, me voy.
Copy !req
444. ¿Me tienes miedo?
Copy !req
445. ¿Quién eres tú?
Copy !req
446. ¡Olvídalo! Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
447. ¡¿Quién eres tú?!
Copy !req
448. ¡Vamos!
Copy !req
449. ¿Qué pasa?
Copy !req
450. ¡Al fin das la cara!
Copy !req
451. ¡Déjame ver quién eres!
Copy !req
452. ¡Eso duele!
Copy !req
453. Esa... parece que es tu mujer.
Copy !req
454. Gou Fei.
Copy !req
455. ¿Por qué? ¿Por qué no volviste?
Copy !req
456. No quiero verte.
Copy !req
457. Entonces...
¿por qué me sigues?
Copy !req
458. ¡No debería haber aparecido!
Copy !req
459. Lo siento.
Copy !req
460. Si no estabas muerto,
¿por qué no volviste por mí?
Copy !req
461. Genial.
Copy !req
462. Nueva y tranquila.
Copy !req
463. Vamos a respirar muy profundamente.
Copy !req
464. Creo que te estás escapando.
Copy !req
465. ¡Te lo advierto!
No vuelvas a decir que tengo miedo.
Copy !req
466. ¿Crees que no me atrevería a cogerte?
Copy !req
467. Si Deano llega a saber esto,
Copy !req
468. ¿qué crees que te hará?
Copy !req
469. ¿Vas a decírselo tú?
Copy !req
470. Si lo tenemos que hacer en secreto,
Copy !req
471. no tiene gracia.
Copy !req
472. ¡No es tan divertido!
Copy !req
473. Bastardo.
Copy !req
474. ¿Quieres otro?
Copy !req
475. ¡Tú eres la única que
se preocupa por mí!
Copy !req
476. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
477. ¡Juez también te trata bien!
Copy !req
478. ¡Una mierda!
Copy !req
479. ¡Me tomas el pelo!
Copy !req
480. Si no fuera su primo,
Copy !req
481. ya me habría dado una patada.
Copy !req
482. ¿Cómo iba a estar entonces aquí?
Copy !req
483. Si me tratara bien, me habría hablado
de lo de las armas.
Copy !req
484. ¡Todo el mundo lo sabe! ¡Tú lo sabes,
Deano también lo sabe!
Copy !req
485. ¡Todos menos yo!
Copy !req
486. ¡Oye, si tuviéramos dinero,
sería genial!
Copy !req
487. ¿Te gusta el dinero?
Copy !req
488. ¿A quién no le gusta el dinero?
Copy !req
489. ¡Si tuviéramos dinero,
todo sería perfecto!
Copy !req
490. ¡Serás bastardo!
Copy !req
491. ¡Bravo!
Copy !req
492. Has hecho que Virgen hable.
Copy !req
493. No la obligué.
Lo hizo por propia voluntad.
Copy !req
494. Gou Fei.
Copy !req
495. ¿Dónde fuiste aquella noche con Mona?
Copy !req
496. ¿Por qué no se lo preguntas a ella?
Copy !req
497. Cuando volvió,
parecía estar enojada.
Copy !req
498. Mona es tu pareja,
Copy !req
499. enojada o no, es cosa tuya.
Copy !req
500. Voy a dejarla cuando
acabemos el trabajo.
Copy !req
501. ¿Dónde está la mercancía?
Copy !req
502. Virgen dijo que la puso
en el congelador.
Copy !req
503. ¡No sabemos cuánta gente habrá allí!
Copy !req
504. No dispares si no es necesario.
Copy !req
505. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
506. He venido a recoger el material.
Copy !req
507. ¿Qué material?
Copy !req
508. El de Juez.
Copy !req
509. Fuera de aquí.
Copy !req
510. ¿Dónde está?
Copy !req
511. ¡No lo sé!
Copy !req
512. ¿Y ahora?
Copy !req
513. ¡No lo sé!
Copy !req
514. ¡Ah! Mi mano...
Copy !req
515. ¡Eres terco!
Copy !req
516. ¿Dónde está?
Copy !req
517. En el barco.
Copy !req
518. ¿Dónde está el barco?
Copy !req
519. En el muelle.
Copy !req
520. ¡El remolcador!
Copy !req
521. ¡Está muy alto!
Copy !req
522. Nunca creí...
Copy !req
523. que todavía pudiéramos seguir juntos
de este modo.
Copy !req
524. ¡Esa perra me estaba molestando
de verdad!
Copy !req
525. Su boca apesta como un retrete.
Copy !req
526. ¡Cada vez que abre la boca
es para gritar!
Copy !req
527. ¡No puedo soportarla!
Copy !req
528. ¡Vale la pena!
Copy !req
529. No hemos perdido el tiempo.
Copy !req
530. ¿Cómo está? ¿No hay noticias?
Copy !req
531. Eso es.
Copy !req
532. ¿No han descubierto quién lo hizo?
Copy !req
533. ¡Maldición! ¿Salirse con la suya
con un truco tan sucio?
Copy !req
534. ¡No te preocupes! Tarde o temprano
sabremos quién lo ha hecho.
Copy !req
535. Juez, alguien nos está mirando.
Copy !req
536. - Perrier, gracias.
- Está bien.
Copy !req
537. Me resulta conocido.
Copy !req
538. ¿Estoy viendo un fantasma?
Copy !req
539. ¿No estás muerto?
Copy !req
540. ¡Te he echado de menos!
Copy !req
541. ¡Sigues teniendo unos ojos preciosos!
Copy !req
542. Gracias.
Copy !req
543. Tú tomaste mi mercancía, ¿verdad?
Copy !req
544. ¡Sí! Y también maté a tus perros.
Copy !req
545. ¡Eres tú de verdad!
Copy !req
546. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
547. ¡Bastardo!
Copy !req
548. ¡¿Cómo te atreves a tocarme?!
Copy !req
549. ¡Te voy a matar a golpes!
Copy !req
550. ¡No te preocupes!
Copy !req
551. ¡Deano! ¡Detente!
Copy !req
552. ¡Siempre estás en mi contra!
Copy !req
553. Yo solo quería un trato justo.
Copy !req
554. ¿Todavía puedes disparar?
Copy !req
555. ¡Prueba!
Copy !req
556. El dinero se repartirá en 5 partes.
Copy !req
557. Es justo que tú te lleves 2 millones.
Copy !req
558. ¡No 2 millones, son 10 millones!
Copy !req
559. ¿En billetes?
Copy !req
560. ¿No quieres que te devuelva
la mercancía?
Copy !req
561. ¡Me has roto el corazón!
Copy !req
562. Te daré 10 millones.
Copy !req
563. ¿Dónde está la mercancía?
Copy !req
564. Contactaré contigo más tarde.
Copy !req
565. Menos mal que no me tiré a tu chica,
Copy !req
566. ¡habría acabado como tú!
Copy !req
567. ¿Qué has dicho?
Copy !req
568. Sam dijo que es pésima en la cama.
Copy !req
569. ¡Y le apesta el aliento!
Copy !req
570. ¡Idiota!
Copy !req
571. ¿Qué has hecho con Sam?
Copy !req
572. ¡No me he movido de aquí!
¿Qué podría hacerle?
Copy !req
573. ¿Dónde fuiste anoche?
Copy !req
574. ¿Dónde fuiste tú anoche?
Copy !req
575. ¿Te has acostado con Sam?
Copy !req
576. ¿Has dormido con otra mujer?
Copy !req
577. ¿Cómo te atreves a responderme así?
Copy !req
578. ¡No me pegues! ¡No te dejaré marchar!
Copy !req
579. ¡Traigan a Sam!
Copy !req
580. ¿Por qué no van ya?
Copy !req
581. ¿Por qué no van ya?
Copy !req
582. Soy Gou Fei.
Copy !req
583. ¿Gou Fei? ¿Qué pasa?
Copy !req
584. ¡Nada! Quería decirte...
Copy !req
585. que acabo de ver a Juez.
Copy !req
586. ¿Qué? ¿Te has visto con Juez?
Copy !req
587. ¡Va a sospechar de mí!
¡Estoy de mierda hasta el cuello!
Copy !req
588. ¡Sí, y además mierda de la buena!
Copy !req
589. así que te aconsejo...
Copy !req
590. que te vayas de una vez.
Copy !req
591. ¡Escoria! ¡Me has delatado!
Copy !req
592. ¡Márchate ya, o no lo conseguirás!
Copy !req
593. Aquí.
Copy !req
594. ¿Por qué vienes tan tarde?
Copy !req
595. Juez, ¿cómo sabía que Sam vendría?
Copy !req
596. ¿Por qué me traicionaste?
Copy !req
597. ¿Qué has dicho?
Copy !req
598. Éramos socios,
Copy !req
599. y lo estropeaste todo.
Copy !req
600. ¿Es que ya no confías en mí?
Copy !req
601. ¡Tú lo has dicho! ¡Somos socios!
Copy !req
602. Fuiste tú quien dijo a Sam
donde estaba la mercancía.
Copy !req
603. ¿Me tomas por tonto?
Di algo.
Copy !req
604. Por aquí.
Copy !req
605. Él también conoce tu lío con Sam.
Copy !req
606. Señor, ¿quiere beber algo?
Copy !req
607. - Un agua mineral.
- Claro.
Copy !req
608. Juez quiere verte.
Copy !req
609. ¡No te muevas! Quietos donde están.
Copy !req
610. Las manos en el hombro,
y camina despacito.
Copy !req
611. Quiero que tengas una muerte horrible
por tirarte a mi zorra.
Copy !req
612. ¡Qué miedo!
¡Veamos quién es más rápido!
Copy !req
613. No me sigan.
Copy !req
614. ¡Mona, deja de bailar, vamos!
Copy !req
615. ¡Bastardo! ¿Intentas engañarme?
Copy !req
616. ¡Zorra! ¡Estate quieta!
Copy !req
617. - ¿Qué ocurre?
- ¡Quieta!
Copy !req
618. - ¿Qué pasó?
- No es asunto tuyo. ¡Cállate!
Copy !req
619. ¡No dejes que llamen a la policía!
Copy !req
620. Gracias.
Copy !req
621. - ¡Deano!
- ¡Déjalo! ¡No pierdas el tiempo!
Copy !req
622. ¡Mierda!
Copy !req
623. ¿Cómo te atreviste a tirarte
a mi mujer?
Copy !req
624. ¡Sam!
Copy !req
625. Sam, ¿por qué no vienes aquí?
Copy !req
626. Gou Fei, ¡estás de mi lado!
Copy !req
627. Sam.
Copy !req
628. Kit.
Copy !req
629. ¡Cuidado! ¡Gou Fei!
Copy !req
630. Si no quieres la mercancía,
Copy !req
631. dispara.
Copy !req
632. ¡Bastardo!
Copy !req
633. ¡No lo hagas!
Copy !req
634. ¡Tenemos tiempo de sobra!
Copy !req
635. ¡Primero deja que se vaya Virgen,
luego podrás irte tú!
Copy !req
636. Mona, llévate a Sam.
Copy !req
637. Zorra, siéntate.
Copy !req
638. ¿Estás bien?
Copy !req
639. ¡Sigo viva!
Copy !req
640. Deano es un lobo,
Copy !req
641. pero te trata como a una esposa.
Copy !req
642. Somos socios,
Copy !req
643. tenemos que ser sinceros.
Copy !req
644. La unidad es poder.
Copy !req
645. ¿Por qué nos traicionaste?
Copy !req
646. Zorra, ¿no confiesas?
Copy !req
647. ¡Juez! ¡No!
Copy !req
648. ¡Es más barato que mi mercancía!
Copy !req
649. He hecho mucho por ti,
Copy !req
650. pero lo único que quieres es venganza.
Copy !req
651. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
652. Si Gou Fei te quería muerto,
Copy !req
653. no debería haberte salvado.
Copy !req
654. ¡Él estaba allí para salvarte!
Copy !req
655. ¡No te preocupes!
Copy !req
656. No he vuelto por Mona.
Copy !req
657. Juez sabe que tarde o temprano
estarás conmigo.
Copy !req
658. Te dije que te largaras.
Copy !req
659. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
660. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
661. Sé que todavía me odias
por haberte disparado.
Copy !req
662. No digas nada más.
Copy !req
663. Hasta ahora,
te he tratado como a un amigo.
Copy !req
664. ¿Disparaste a Gou Fei?
Copy !req
665. Eres un perdedor.
Copy !req
666. ¿Qué es lo que te diferencia de Juez?
Copy !req
667. ¡Traicionaste a tus amigos,
escoria!
Copy !req
668. Cuando éramos ladrones,
si nos mataban no culpábamos a nadie.
Copy !req
669. Pero en Tailandia,
Copy !req
670. una familia entera murió sin motivo.
Copy !req
671. ¡Y una niña quedó con la cara quemada!
Copy !req
672. ¿Lo sabías?
Copy !req
673. ¿Crees que yo quería que ocurriera eso?
¡No quería nada de eso!
Copy !req
674. ¡No es cosa mía!
Copy !req
675. ¡Tú estabas en el otro bando,
así que fuiste cómplice!
Copy !req
676. ¡Estaba asustado!
Copy !req
677. ¿Asustado? Esa no es
una razón convincente.
Copy !req
678. ¡Estás en el negocio!
Copy !req
679. Esa perra me traicionó,
Copy !req
680. y también te iba a traicionar a ti.
Copy !req
681. Sam y ella ya no son socios nuestros.
Copy !req
682. Pero hemos sido socios mucho tiempo.
Copy !req
683. ¿Cómo puedes seguir en el negocio?
Copy !req
684. Ni siquiera sabes controlar
a una mujer.
Copy !req
685. ¿Seguro que eres un hombre?
Copy !req
686. ¡Fuera! ¡Largo!
Copy !req
687. ¡Fuera!
Copy !req
688. ¡Para tener éxito hay que ser cruel!
Copy !req
689. El mundo está loco.
Copy !req
690. Tu simpatía acabara matándote.
Copy !req
691. ¡Si quieres vivir,
tú también tendrás que estar loco!
Copy !req
692. Entonces tendrás montones
de oportunidades.
Copy !req
693. ¡La culpa es de...
Copy !req
694. Gou Fei y Sam!
Copy !req
695. Aguanta.
Copy !req
696. No te preocupes, se pondrá bien.
Copy !req
697. Gracias por cuidarme todos estos días.
Copy !req
698. No puedo seguir contigo.
Copy !req
699. Cuídate.
Copy !req
700. ¡Mona!
Copy !req
701. ¡Mona!
Copy !req
702. Gou Fei, no la dejes ir a su casa,
Copy !req
703. ¡es peligroso!
Copy !req
704. ¿Dónde vas?
Copy !req
705. ¡Sam te necesita aquí y ahora!
Copy !req
706. No puedo vivir con el hombre...
Copy !req
707. que le disparó a mi pareja.
Copy !req
708. Podemos ser amigos.
Copy !req
709. ¿Has pensado en ello?
Copy !req
710. ¿Estás enojada conmigo?
Copy !req
711. ¡Sí! ¡Muy enojada!
Copy !req
712. ¿Qué hice mal?
Copy !req
713. ¿Por qué me tratas así?
Copy !req
714. ¿No será porque soy la mujer de Sam?
Copy !req
715. Quédate, ¿por favor?
Copy !req
716. ¿Estás pidiéndomelo por Sam?
Copy !req
717. He decidido...
Copy !req
718. a quién voy a seguir.
Copy !req
719. No me voy a quedar contigo,
Copy !req
720. pero eso no quiere decir que
me vaya a quedar con Sam.
Copy !req
721. ¡Mona!
Copy !req
722. ¿Dónde está Mona?
Copy !req
723. Se ha ido.
Copy !req
724. ¿Por qué no le pediste que
se quedara contigo?
Copy !req
725. ¿Por qué?
Copy !req
726. No puedo dormir porque siempre
estoy pensando en ti.
Copy !req
727. ¡Yo tampoco!
Copy !req
728. Pero yo estoy pensando en
los 10 millones.
Copy !req
729. ¿Dónde nos encontraremos?
Copy !req
730. Bueno, te esperaré.
Copy !req
731. Tu voz sigue sonando tan sexy
al otro lado del teléfono.
Copy !req
732. Lávate el culo y espérame.
Copy !req
733. ¡Ven!
Copy !req
734. ¡No podrás quedarte el dinero
tan fácilmente!
Copy !req
735. Aunque traigas el dinero, morirás.
Copy !req
736. Estás equivocado.
Copy !req
737. El dinero es para la niña pequeña.
Copy !req
738. Me equivoqué la última vez.
Copy !req
739. Dame una oportunidad para redimirme.
Copy !req
740. Ojalá pudiera.
Copy !req
741. Te equivocaste una vez,
Copy !req
742. pero la redención no lo deshará.
Copy !req
743. La muerte no puede convertirse en vida.
Copy !req
744. El dolor permanecerá con nosotros
el resto de nuestras vidas.
Copy !req
745. Déjame ir contigo.
Copy !req
746. No.
Copy !req
747. Cuídalo por mí.
Copy !req
748. Lo siento, Gou Fei.
Copy !req
749. ¿Dónde están las armas?
Copy !req
750. ¿Dónde está tu jefe?
Copy !req
751. Está ocupado.
Copy !req
752. Aquí está el dinero, hagamos el cambio.
Copy !req
753. Tú no estás cualificado para
negociar conmigo.
Copy !req
754. Dile a Juez que venga a verme.
Copy !req
755. Si no fuera por las armas,
Copy !req
756. ya te habría matado.
Copy !req
757. ¿Quieres las armas?
Copy !req
758. Entonces te las daré.
Copy !req
759. Eres muy buen tirador.
Copy !req
760. Pero en la oscuridad yo disparo mejor.
Copy !req
761. Cuando te destrocé la mano derecha,
Copy !req
762. practicaste con la izquierda.
Copy !req
763. Ahora has perdido la mano izquierda,
Copy !req
764. tendrás que practicar con las piernas.
Copy !req
765. ¿Las armas?
Copy !req
766. Aquí están.
Copy !req
767. Tu mano derecha está un poco oxidada.
Copy !req
768. De verdad, eres a quien más admiro.
Copy !req
769. Es una lástima,
Copy !req
770. no podré dormir contigo.
Copy !req
771. Sería peor para mí...
no poder matarte.
Copy !req
772. Te decepcionarás.
Copy !req
773. Veamos quien cae antes.
Copy !req
774. ¿Crees que tu cuchillo es
más rápido que mi bala?
Copy !req
775. ¡Eres tan cruel!
Copy !req
776. Aunque no tengo ninguna
relación contigo,
Copy !req
777. quiero morir contigo.
Copy !req
778. ¡Bueno! ¡Que te cojan en el infierno!
Copy !req