1. Esta película está basada
en una historia real
Copy !req
2. Planta de energía nuclear
de Fukushima Daiichi
Copy !req
3. Alerta de terremoto.
Prepárense para temblores fuertes.
Copy !req
4. Alerta de terremoto.
Prepárense para temblores fuertes.
Copy !req
5. ¡Trabajadores de la Unidad 4, terremoto!
Copy !req
6. ¡Evacue inmediatamente!
Copy !req
7. ¡Manténgan la calma
y salgan del edificio!
Copy !req
8. ¡Corred!
Copy !req
9. ¡Sigue moviendote!
Copy !req
10. ¡Oye!
Copy !req
11. Edificio de operaciones
- Sala de control
Copy !req
12. ¡Cuidado!
Copy !req
13. ¡No te muevas!
Copy !req
14. Toshio Izaki, Supervisor de Turno
de Gestión de Operaciones
Copy !req
15. ¡Ya saben que hacer!
Copy !req
16. ¡Sí, señor!
Copy !req
17. ¡Mantén la calma! ¡Cuídate!
Copy !req
18. ¡Sí, señor!
Copy !req
19. Reglas de seguridad:
Parar, Enfriar, Sellar
Copy !req
20. ¡Estamos a mitad del SCRAM!
Copy !req
21. Unidad Dos, ¡mitad del SCRAM!
Copy !req
22. Barras de control, ¡todas adentro!
Copy !req
23. ¡Inserten las barras de control,
ahora mismo!
Copy !req
24. Potencia de salida del reactor
Copy !req
25. Masao Yoshida, Director de la
Central Nuclear de Fukushima Daiichi
Copy !req
26. ¿Están todos bien?
Copy !req
27. ¿Estás bien?
Copy !req
28. ¿Se encuentran bien?
Copy !req
29. Cada equipo
pasa lista y verifica
Copy !req
30. si alguien falta o está herido.
Copy !req
31. ¡Sí, señor!
Copy !req
32. - ¡Voy a la sala de emergencias!
- Sí.
Copy !req
33. - ¡Comprueba los parámetros!
- Sí.
Copy !req
34. ¡Unidad 1, nivel del agua, 900!
Copy !req
35. ¡Presión, 6,6!
Copy !req
36. ¡Informen!
Copy !req
37. ¡Hemos perdido la energía externa!
Copy !req
38. ¡Informen!
Copy !req
39. MSIV, ¡cerrado!
Copy !req
40. ¡Válvula principal de
aislamiento de vapor cerrada!
Copy !req
41. Generador de diesel
Copy !req
42. ¡DG listo!
Copy !req
43. ¡Generador diesel activado!
Copy !req
44. ¡ECCS caliente!
Copy !req
45. ¡Sistema de enfriamiento de
emergencia del núcleo, en espera!
Copy !req
46. Compruebe si el sistema
de refrigeración funciona.
Copy !req
47. Tranquilos, chicos.
Copy !req
48. Díganme si hay algo que les parezca raro.
Copy !req
49. ¡Sí, señor!
Copy !req
50. - ¡Actíven el sistema de refrigeración!
- ¡Sí señor!
Copy !req
51. ¡Interruptor de modo apagado!
Copy !req
52. ¡Sistema de refrigeración activado!
Copy !req
53. Copiado.
Copy !req
54. Subcrítica, ¡confirmada!
Copy !req
55. Sistema de refrigeración activado
Copy !req
56. Edificio de Aislamiento Sísmico
Copy !req
57. Sala de Respuesta a Emergencias
Copy !req
58. - Hola, jefe.
- ¿Tenemos SCRAM?
Copy !req
59. Las Unidades 1, 2 y 3 fueron cerradas.
Copy !req
60. - Avisa al cuartel general.
- Vale.
Copy !req
61. ¡La sísmica es de más de seis!
Copy !req
62. Informe de sísmico por encima de seis
en las siguientes zonas:
Copy !req
63. Nakadori en Fukushima,
Hamadori en Fukushima...
Copy !req
64. Muy bien.
Copy !req
65. Esta es una situación única
la que tenemos aquí
Copy !req
66. y requerirá de un manejo único.
Copy !req
67. No entren en pánico.
Copy !req
68. Sí, señor.
Copy !req
69. Hola.
Copy !req
70. ¡Está aquí!
Copy !req
71. ¡Eso fue enorme!
Copy !req
72. Vine a ayudar.
Copy !req
73. Gracias.
Copy !req
74. - ¡Gracias chicos!
- Por supuesto.
Copy !req
75. ¿La energía de emergencia está encendida?
Copy !req
76. Hasta aquí todo bien.
Copy !req
77. Okuda, detén la alarma.
Copy !req
78. Un momento.
Copy !req
79. Sr. Izaki, es el Sr. Yoshida.
Copy !req
80. Izaki hablando.
Copy !req
81. ¿Estás bien ahí?
Copy !req
82. Estamos bien aquí, gracias.
Copy !req
83. Hay un aviso de mega-tsunami.
Copy !req
84. Bien.
Gracias, Yoshi.
Copy !req
85. Ha dicho Yoshi.
Copy !req
86. Son de la misma edad.
Copy !req
87. ¡Muchachos, alerta de mega-tsunami!
Copy !req
88. Deberíamos estar a salvo aquí.
Copy !req
89. Está a 10 metros sobre el nivel del mar.
Copy !req
90. Vigilen las bombas,
por si entra agua de mar.
Copy !req
91. ¡Prepara los manuales de
seguridad contra tsunamis!
Copy !req
92. Sí.
Copy !req
93. Unidad 2 reactor / Unidad 1 reactor
Copy !req
94. Alerta de mega-tsunami.
Copy !req
95. Si está cerca del océano, evacue ahora.
Copy !req
96. Edificio de Aislamiento Sísmico
Copy !req
97. Si está cerca del océano, evacue ahora.
Copy !req
98. Sala de control de las Unidades 1 y 2
Copy !req
99. Alerta de mega-tsunami.
Copy !req
100. Si está cerca del océano, evacue ahora.
Copy !req
101. Démonos prisa.
Copy !req
102. No tenemos que apresurarnos.
Copy !req
103. ¿Qué es eso?
Copy !req
104. ¿Tsunami?
Copy !req
105. ¡Tsunami! ¡Corran!
Copy !req
106. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
107. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
108. ¡Oye!
Copy !req
109. - ¿Qué?
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
110. 54 minutos después del terremoto
Copy !req
111. ¡El generador se ha disparado!
Copy !req
112. ¡Se ha cortado la energía!
Copy !req
113. ¡Unidad 1, SBO, estación apagada!
Copy !req
114. ¡Unidad 2, SBO!
Copy !req
115. Acabamos de perder toda la energía.
Copy !req
116. ¿Qué?
Copy !req
117. ¿Se ha cortado la energía?
Copy !req
118. ¡Jefe! Jefe.
Copy !req
119. ¿Qué, Izaki?
Copy !req
120. SBO. Esto es aplicable al artículo 10.
Copy !req
121. ¡Unidades 3 y 4, también SBO!
Copy !req
122. Ley sobre medidas especiales relativas a la
preparación para emergencias nucleares, art. 10.
Copy !req
123. Fukushima Daiichi, la
estación se apaga. SBO.
Copy !req
124. Invocamos el artículo 10, obligación
de notificar una emergencia nuclear.
Copy !req
125. ¿Por qué se cortó la luz?
Copy !req
126. ¡Averigua porque!
Copy !req
127. ¡Sí, señor!
Copy !req
128. Tokio
Copy !req
129. 222 km de Fukushima
Copy !req
130. ¡Artículo 10 en Fukushima Daiichi!
Copy !req
131. De ninguna manera.
Copy !req
132. ¿Qué es el artículo 10?
Copy !req
133. Wakatsuki, ¿qué diablos?
Copy !req
134. Fukushima Daiichi invocó el artículo 10.
Copy !req
135. La oficina central de respuesta a
emergencias se hará cargo a partir de ahora.
Copy !req
136. ¡Muévanse!
Copy !req
137. Oficina Central de Respuesta a Emergencias. Sede
de la Compañía de Energía Eléctrica de Tokio.
Copy !req
138. - ¿Funciona la refrigeración de la Unidad Uno?
- No lo sé.
Copy !req
139. No hay forma de saber sin energía.
Copy !req
140. Será un desastre si no se enfrían.
Copy !req
141. ¿Qué está pasando?
Copy !req
142. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
143. - ¿Qué?
- ¡Es grave!
Copy !req
144. ¡Estamos en serios problemas!
Copy !req
145. ¡Un tsunami! ¡Es un tsunami!
Copy !req
146. ¿Un tsunami?
Copy !req
147. ¡Trae toallas!
Copy !req
148. ¡Hay agua de mar en el edificio!
Copy !req
149. ¿El generador está bajo el agua?
Copy !req
150. Por eso se cortó la luz.
Copy !req
151. ¡Sr. Yoshida!
Copy !req
152. ¡Fue un tsunami!
Copy !req
153. ¿Un tsunami llegó a los edificios?
Copy !req
154. Fue más grande de lo esperado.
Copy !req
155. No hay energía y los
medidores no funcionan.
Copy !req
156. Necesitamos energía. Dígale a la oficina
central que necesitamos generadores eléctricos.
Copy !req
157. ¡Sí, señor!
Copy !req
158. Y...
Copy !req
159. camiones de bomberos.
Copy !req
160. ¿Camiones de bomberos?
Copy !req
161. ¿Para qué?
Copy !req
162. ¡Idiota, para enfriar los reactores!
Copy !req
163. ¡Las bombas no funcionan sin energía!
Copy !req
164. Los cañones de agua ayudarán.
¡Apúrese!
Copy !req
165. ¡Sí, señor!
Copy !req
166. ¡Llamen a los bomberos!
Copy !req
167. ¡Escuchen!
Copy !req
168. No es seguro, pero debemos
ir a revisar los reactores.
Copy !req
169. No sabemos qué está pasando allí.
Copy !req
170. Ya conocen las reglas.
Copy !req
171. Todos deben estar emparejados
en todo momento.
Copy !req
172. Esa es la primera regla.
Copy !req
173. Si no vuelven aquí en una hora,
iremos por ustedes.
Copy !req
174. Incluso si no llegan, regresen
Copy !req
175. antes de que pase una hora.
Copy !req
176. Y anote en esta pizarra
cuando entraron y salieron.
Copy !req
177. - ¿Entendido?
- Sí, señor.
Copy !req
178. Cuidado con la Unidad 1.
Copy !req
179. Es de fabricación estadounidense
y tiene truco.
Copy !req
180. Sí, señor.
Copy !req
181. Si no se restablece la energía,
Copy !req
182. el agua del reactor se
secará y recalentará.
Copy !req
183. Entonces es cuestión de tiempo
antes de que el combustible se derrita.
Copy !req
184. El combustible derretido saldrá
del recipiente de contención.
Copy !req
185. Derretimiento del núcleo.
Copy !req
186. Fusión de un reactor...
Copy !req
187. Se liberará radiación, todos
estaremos expuestos y se acabó.
Copy !req
188. Tenemos que inyectar agua
en los reactores para evitar eso.
Copy !req
189. Podemos usar la tubería de
extinción de incendios para enviar agua.
Copy !req
190. Tenemos que abrir 5 válvulas.
Copy !req
191. ¡Sr. Yoshida!
Copy !req
192. El equipo de Izaki está trabajando en el Sistema
de Protección contra Incendios para enviar agua.
Copy !req
193. Estamos pensando en lo mismo.
Copy !req
194. Sin bombas, solo los camiones de
bomberos pueden alimentar con agua.
Copy !req
195. ¡Sr. Yoshida!
Copy !req
196. Dos camiones de bomberos
cayeron debido al tsunami.
Copy !req
197. ¿Y el tercero?
Copy !req
198. Funciona, pero los restos
Copy !req
199. impiden que se mueva.
Copy !req
200. ¡Haz lo que sea necesario!
Copy !req
201. ¡Sí, señor!
Copy !req
202. ¡Un solo camión no es suficiente!
Copy !req
203. Contacten con el cuartel general.
Soliciten uno extra de inmediato.
Copy !req
204. ¡Sí, señor!
Copy !req
205. ¡Atención, por favor!
Copy !req
206. Necesitamos las baterías
de sus automóviles para alimentar
Copy !req
207. los instrumentos en la
sala de control. ¡Vayan!
Copy !req
208. ¡Por favor, acompáñenme!
Copy !req
209. ¡Necesitamos baterías!
Copy !req
210. ¡Por favor!
Copy !req
211. - ¿Todos ellos?
- Sí.
Copy !req
212. 1 hora y 50 minutos después del terremoto
Copy !req
213. han perdido toda la energía y
no pueden enfriar los reactores.
Copy !req
214. Oficina del primer ministro,
Centro de Gestión de Crisis
Copy !req
215. ¿Cómo ocurrió eso?
Copy !req
216. El tsunami. Todo está bajo el agua.
Copy !req
217. ¿No estaban preparados?
Copy !req
218. Fue más grande de lo esperado.
Copy !req
219. ¿Ahora qué?
Copy !req
220. ¡Los reactores se
sobrecalentarán si no se enfrían!
Copy !req
221. ¿No tienes detalles?
Copy !req
222. ¿Qué está haciendo
la Agencia de Seguridad?
Copy !req
223. Bueno... ¡mis disculpas!
Copy !req
224. ¿Cuál es su plan?
Copy !req
225. Estamos trabajando en contramedidas.
Copy !req
226. ¿Qué contramedidas? ¡Dame detalles!
Copy !req
227. ¡Eres el Director General de la
Agencia de Seguridad Nuclear!
Copy !req
228. ¡Estás a cargo!
Copy !req
229. Pero yo...
Copy !req
230. ¿Entiende los detalles técnicos?
Copy !req
231. Me especialicé en economía
en la Universidad...
Copy !req
232. ¡Primer Ministro!
Copy !req
233. Takemaru de Tokio Electric está aquí.
Copy !req
234. ¿Dónde está el presidente?
Copy !req
235. Lo siento, está de viaje de negocios.
Copy !req
236. ¿Viaje de negocios?
Copy !req
237. Sí, tuvo algunas reuniones en el oeste.
Copy !req
238. Está de camino hacía nosotros.
Copy !req
239. ¿Y el Director?
Copy !req
240. Lo siento, está en China por negocios...
Copy !req
241. ¿Los dos primeros se han ido?
Copy !req
242. Lo lamentamos mucho.
Copy !req
243. Omori Kano
Copy !req
244. 2 horas 33 minutos después del terremoto
Copy !req
245. Edificio de Operaciones
de las Unidades 1 y 2
Copy !req
246. Vamos.
Copy !req
247. Sí, señor.
Copy !req
248. 1.2
Copy !req
249. 1.2, ¿eh?
Copy !req
250. Edificio del Reactor de la Unidad 1
Copy !req
251. - De esta manera.
- Sí.
Copy !req
252. Tubería de agua
Copy !req
253. - Cambiando a manual.
- Adelante.
Copy !req
254. Válvula 365, abierta.
Copy !req
255. Válvula 365 abierta, comprobado.
Copy !req
256. La válvula 25A está abierta.
Copy !req
257. Válvula 25A abierta, comprobado.
Copy !req
258. Ya podemos enviar agua.
Copy !req
259. Sí.
Copy !req
260. - ¿Estás bien?
- ¡Traed agua!
Copy !req
261. ¡Buen trabajo!
Copy !req
262. La radiación fue de 1,2 msv
cerca de las puertas dobles.
Copy !req
263. Algo anda mal en la Unidad 1.
Copy !req
264. El nivel de agua del
reactor podría estar bajo.
Copy !req
265. La radiación en el edificio de
la Unidad 1 es de 1,2 msv / h.
Copy !req
266. Algo podría estar
funcionando mal en la Unidad 1.
Copy !req
267. Alto nivel de radiación en la Unidad 1.
Copy !req
268. 1,2 msv / hora
Copy !req
269. Higuchi, ¿dónde diablos están
esos camiones generadores?
Copy !req
270. - Ya vienen.
- ¡Pues más rápido!
Copy !req
271. Sí, señor.
Copy !req
272. Ya lo sé.
¡Espera, caramba!
Copy !req
273. ¡Lo estamos cancelando!
Copy !req
274. 4 horas 3 minutos después del terremoto
Copy !req
275. Los camiones generadores eran
demasiado pesados para levantarlos.
Copy !req
276. Plataforma de emergencia para helicópteros
Copy !req
277. ¿Y qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
278. No lo sé.
Por ahora, eso será todo.
Copy !req
279. ¡Cancelado!
Copy !req
280. ¡Cancelado! No vienen los helicópteros.
Copy !req
281. ¡Cancelado! ¡Cancelado! ¡Sin helicópteros!
Copy !req
282. 4 horas 59 minutos después del terremoto
Copy !req
283. Oficina del Primer Ministro,
Sala de Conferencias de Prensa
Copy !req
284. Hoy, a las 16:36, hubo
Copy !req
285. un evento en la Central
Nuclear de Fukushima Daiichi.
Copy !req
286. Está comprendido en la Ley de
Medidas Especiales relativas a la
Copy !req
287. preparación para emergencias
nucleares Artículo 15, párrafo 1, tema 2.
Copy !req
288. Reconocemos que esta
situación requiere una respuesta de
Copy !req
289. emergencia para detener una
mayor expansión del peligro nuclear,
Copy !req
290. así que de acuerdo con las regulaciones
Copy !req
291. se ha declarado el estado de emergencia.
Copy !req
292. De momento, no se ha informado...
Copy !req
293. Abuelo.
Deja que lo haga yo.
Copy !req
294. Haruka, coloca las cosas rotas aquí.
Copy !req
295. Residencia Izaki, ciudad de Tomioka
Copy !req
296. De acuerdo.
Copy !req
297. No hay informes de problemas importantes,
Copy !req
298. así que, por favor,
mantengan la calma...
Copy !req
299. Estado de emergencia, ¿eh?
Copy !req
300. Tu padre estará bien.
Copy !req
301. Ha estado allí durante décadas.
Copy !req
302. Sí.
Copy !req
303. Esto es una orden de evacuación.
No entren en pánico y evacuen rápidamente.
Copy !req
304. 6 horas 4 minutos después del terremoto
Copy !req
305. No entre en pánico, mantenga la
calma y evacue inmediatamente.
Copy !req
306. Residentes dentro de un radio de 2
km de la planta ordenaron evacuar.
Copy !req
307. Repito...
Copy !req
308. ¿Por qué debemos evacuar?
Copy !req
309. ¿Por qué tenemos que irnos?
Copy !req
310. ¿Problemas en la planta?
Copy !req
311. No sé. Solo ve rápido.
Copy !req
312. Bien, funcionó.
Copy !req
313. Oficina de la ciudad de Futaba
Copy !req
314. Hay un atasco aquí.
Copy !req
315. ¿No puedes comunicarte con Daiichi?
Copy !req
316. Aún no.
Copy !req
317. ¡Llegué a Daini!
Daiichi todavía no tiene energía.
Copy !req
318. ¿No hay energía?
¿Qué demonios?
Copy !req
319. ¡Jefe! ¡El gobierno está enviando
60 autobuses para la evacuación!
Copy !req
320. ¡Ahora es demasiado tarde!
Copy !req
321. ¿Qué vamos a hacer con el yodo?
Copy !req
322. ¡Cuartel general,
necesitamos una orientación clara aquí!
Copy !req
323. Según el reglamento de la Comisión
de Seguridad Nuclear, los más jóvenes
Copy !req
324. deben tomarlo, pero los mayores
de 40 años no tienen que hacerlo.
Copy !req
325. Pero es injusto trazar esa
línea si todos van a entrar.
Copy !req
326. El nivel de radiación está aumentando.
Copy !req
327. No podemos acercarnos si aumenta.
Copy !req
328. ¡Esos trabajadores están arriesgando
sus vidas! ¡Decidan ahora!
Copy !req
329. Sr. Yoshida, danos tiempo.
Copy !req
330. Preguntaremos a la Comisión
de Seguridad Nuclear.
Copy !req
331. ¿El cuartel general no
puede tomar esa decisión?
Copy !req
332. ¡Los generadores ya están aquí!
Copy !req
333. Lo conseguiremos.
Copy !req
334. ¿Qué dices ahora?
Copy !req
335. El voltaje es diferente.
Copy !req
336. Necesitábamos alto voltaje, pero nos
enviaron generadores de baja tensión.
Copy !req
337. ¿Qué demonios está haciendo
el cuartel general?
Copy !req
338. ¡Idiotas!
Copy !req
339. Gracias.
Copy !req
340. ¡Date prisa, Nishikawa!
Copy !req
341. - ¡Lo estoy haciendo!
- ¡No respondas!
Copy !req
342. ¿No podemos conectar un cable
con el Edificio de Aislamiento Sísmico?
Copy !req
343. Está a 350 metros de distancia.
Muy lejos.
Copy !req
344. Llevará días instalar ese cable pesado.
Copy !req
345. Con cuidado.
Copy !req
346. Bien, vamos.
Copy !req
347. ¿Tienes las baterías?
Copy !req
348. Gracias.
Copy !req
349. ¡Nishikawa, no puedo ver!
Copy !req
350. Lo siento.
Copy !req
351. ¡Miyamoto, está conectado!
Copy !req
352. ¡Entiendo!
Copy !req
353. Aquí viene.
Copy !req
354. Sr. Izaki, ¡el indicador de
presión está funcionando!
Copy !req
355. ¿Qué dice?
Copy !req
356. 600 kilopascales.
Copy !req
357. ¿600kpa?
Copy !req
358. El límite de presión del recipiente
de contención es 427 kpa.
Copy !req
359. 1,5 veces más.
Copy !req
360. Podría estallar en cualquier momento.
Copy !req
361. Tenemos que ventilar.
Copy !req
362. ¿Ventilar?
Copy !req
363. Unidad 1, presión del
recipiente de contención, 600 kpa.
Copy !req
364. ¿600?
Copy !req
365. ¿Qué?
Copy !req
366. Tenemos que despresurizar la Unidad 1.
Copy !req
367. Prepárense para ventilar.
Comprueben con las otras unidades.
Copy !req
368. Sí, señor.
Copy !req
369. Izaki, soy yo.
Copy !req
370. Yoshi.
Copy !req
371. ¿Cuánto tiempo nos queda?
Copy !req
372. Hasta la mañana
en el mejor de los casos.
Copy !req
373. Cuando haya demasiada presión,
este recipiente explotará.
Copy !req
374. Para evitar eso, es necesario
liberar algo de presión.
Copy !req
375. 10 horas y 6 minutos después del terremoto
Copy !req
376. Eso se llama ventilación.
Copy !req
377. ¿Pero eso no significa que el área
circundante estará contaminada?
Copy !req
378. Si explota, aún más radiación
Copy !req
379. contaminará todo
el Este de Japón.
Copy !req
380. Por supuesto, nos aseguraremos de que los
residentes sean evacuados antes de ventilar.
Copy !req
381. Y el aire liberado viajará a través
del agua en esta cámara de supresión.
Copy !req
382. Por tanto, la cantidad de radiación debería
reducirse a aproximadamente un 0,1 por ciento.
Copy !req
383. ¿Debería?
Copy !req
384. Nunca antes se había
realizado la ventilación.
Copy !req
385. ¿Primera vez en la historia?
Copy !req
386. Sí.
Copy !req
387. Pero no hay energía, por lo
que debe hacerse manualmente.
Copy !req
388. Alguien debe entrar al edificio
del reactor contaminado.
Copy !req
389. ¡No puedes decir eso sin más!
Copy !req
390. ¡Sabes lo peligroso que
Copy !req
391. es ventilar sin electricidad!
Copy !req
392. Lo sé.
Copy !req
393. Pero no tenemos otra opción.
Ya se lo hemos dicho al Primer Ministro.
Copy !req
394. Por supuesto, manejaremos la
ventilación de manera responsable.
Copy !req
395. Ya estamos en eso.
Copy !req
396. ¡Pero no digas cosas
sin consultarnos primero!
Copy !req
397. Decidiremos cómo y cuándo.
Copy !req
398. ¡Mantén la compostura!
Copy !req
399. ¡Maldita sea!
Copy !req
400. Izaki hablando.
Copy !req
401. Izaki.
Copy !req
402. Por favor, hágalo.
Copy !req
403. Entiendo.
Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
404. Decide quién entrará
para hacer la ventilación.
Copy !req
405. Sí.
Copy !req
406. Hombres.
Copy !req
407. Estamos ventilando la Unidad 1.
Copy !req
408. Esto significa liberar
radiación en los alrededores.
Copy !req
409. Tenemos que decidir quién irá.
Copy !req
410. Como todos sabemos, el edificio está a
oscuras y no sabemos qué está pasando.
Copy !req
411. El nivel de radiación es alto.
Copy !req
412. Así que no puedo enviar a los jóvenes.
Copy !req
413. Si están dispuestos a ser voluntarios,
deben de levantar la mano.
Copy !req
414. ¿Hay alguien dispuesto a venir conmigo?
Copy !req
415. Voy a entrar.
Copy !req
416. Quédate aquí, Izaki.
Copy !req
417. Tiene razón.
Copy !req
418. Quédese aquí y tome el mando.
Voy yo.
Copy !req
419. Voy a ir.
Copy !req
420. Voy a ir.
Copy !req
421. Iré también.
Copy !req
422. - Iré también.
- Yo también.
Copy !req
423. Yo puedo hacerlo.
Copy !req
424. Voy a ir.
Copy !req
425. Gracias.
Copy !req
426. Gracias a todos.
Copy !req
427. Pero no los jóvenes.
Copy !req
428. Permítanme elegir 3 pares de 6 veteranos.
Copy !req
429. En Fukushima Daiichi,
Copy !req
430. Fukushima Daiichi, zona de
evacuación de 3 km de radio
Copy !req
431. la presión dentro del recipiente
de contención está aumentando
Copy !req
432. por lo que van a liberar algo
de presión abriendo las válvulas.
Copy !req
433. 12 horas y 20 minutos después del terremoto
Copy !req
434. ¿Cuándo debería comenzar esto?
Copy !req
435. Pues hemos dicho al sitio que apunten a
las 3 de la mañana, para llevarlo a cabo.
Copy !req
436. Ya son más de las 3 a.m.
Copy !req
437. Es decir,
estuvieron listos a las tres.
Copy !req
438. Me han dicho que ya han
empezado el proceso,
Copy !req
439. así que volveré y
comprobaré el proceso.
Copy !req
440. Soy Hashiguchi de Fukushima Minyu.
Copy !req
441. ¿Ha informado a los residentes cercanos?
Copy !req
442. Estamos trabajando en ello.
Volveré y comprobaré eso también.
Copy !req
443. Lamentamos causar
molestias a los residentes.
Copy !req
444. pero seguiremos las instrucciones
de la Autoridad de Regulación Nuclear.
Copy !req
445. Oigan, ¡por aquí!
Copy !req
446. Abrimos la válvula MO en el
Copy !req
447. segundo piso de la Unidad 1
Copy !req
448. y el AO en la parte superior
de la cámara de supresión.
Copy !req
449. Igawa y yo entraremos primero y
abriremos la MO.
Copy !req
450. Nosotros abriremos la AO, señor.
Copy !req
451. El Sr. Hirayama y Matsuda esperan aquí.
Copy !req
452. - Sí, señor.
- Sí, señor.
Copy !req
453. 1. Omori, Igawa 2. Kudo,
Yano 3. Hirayama, Matsuda
Copy !req
454. Repito,
Copy !req
455. 14 horas y 58 minutos
después del terremoto
Copy !req
456. los residentes dentro de un radio
de 10 km de la planta deben evacuar.
Copy !req
457. Oficina de la ciudad de Tomioka
Copy !req
458. Que no cunda el pánico.
Por favor, suban al autobús.
Copy !req
459. Repito,
Copy !req
460. los residentes dentro de un radio de 10 km
desde la planta tienen la orden de evacuar.
Copy !req
461. Por favor, suba al autobús.
Copy !req
462. Por favor, no empuje.
Copy !req
463. ¿Qué está pasando?
¿Dime qué está pasando?
Copy !req
464. No estoy seguro.
Por favor, señor, váyase.
Copy !req
465. ¿Qué pasa con la radiación?
Copy !req
466. ¿Qué está pasando en la planta? ¡Dinos!
Copy !req
467. ¡No sé! Sólo suban al autobús.
Ahora, ¿de acuerdo?
Copy !req
468. Este es un anuncio de emergencia
del pueblo de Tomioka.
Copy !req
469. La Central Nuclear de Fukushima Daiichi
ha experimentado un problema.
Copy !req
470. ¿Qué estás haciendo, abuelo?
Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
471. Vamos. Date prisa.
Copy !req
472. Keizo,
gran problema en el Daiichi, ¿eh?
Copy !req
473. Pronto podremos volver a casa.
Copy !req
474. Toshio se encargará de ello.
Copy !req
475. Derecha. Vamos.
Copy !req
476. Padre.
Copy !req
477. ¿Listo?
Copy !req
478. Haruka, vámonos.
Copy !req
479. Está bien.
Copy !req
480. Esto es todo lo que
pudimos encontrar allí.
Copy !req
481. Gracias.
Copy !req
482. Gracias.
Copy !req
483. Ponlos ahí.
Copy !req
484. Listos, cuando tú lo estés.
Copy !req
485. Está bien.
Copy !req
486. Estamos listos.
Copy !req
487. Espere por favor.
Copy !req
488. Todavía no sabemos si todos los
residentes han sido evacuados. Esperen.
Copy !req
489. Sr. Yoshida, ¿puedo hablar?
Copy !req
490. 15 horas 4 minutos después del terremoto
Copy !req
491. Yoshida hablando.
Copy !req
492. ¿Podemos ventilar ya?
Copy !req
493. El Primer Ministro Kan
está en camino.
Copy !req
494. ¿El Primer Ministro?
¿Ahora?
Copy !req
495. Por favor, manéjalo bien.
Copy !req
496. ¡Buen Dios!
Dennos un respiro aquí.
Copy !req
497. Ya estamos muy ocupados.
Copy !req
498. Ya se ha decidido, así
que por favor, manéjalo bien.
Copy !req
499. Sr. Yoshida.
Copy !req
500. Entiendo.
Copy !req
501. Pero la sede debe proporcionar máscaras
para la delegación del primer ministro.
Copy !req
502. No, ocúpate tú de eso.
Copy !req
503. No hay suficientes.
Los trabajadores ya están compartiendo.
Copy !req
504. No quedan suficientes.
Copy !req
505. Nosotros tampoco.
Encargate tú.
Copy !req
506. ¡Maldito seas!
Copy !req
507. ¿Intentan matarnos?
Copy !req
508. ¡Piensen en algo, si no tienen nada!
Copy !req
509. ¡Estamos muy ocupados!
Copy !req
510. ¡Yoshida, sigue las órdenes,
por el amor de Dios!
Copy !req
511. Así que quieres que esperemos hasta que se
vaya la tarde antes de desahogarnos, ¿verdad?
Copy !req
512. ¿Por qué no lo detuvieron?
Copy !req
513. Lo he intentado. Es inútil.
Copy !req
514. No es broma si está expuesto.
Copy !req
515. 15 horas 14 minutos después del terremoto
Copy !req
516. Asegúrese de que no lo esté.
Copy !req
517. Sí, pero quién sabe qué pasará...
Copy !req
518. ¡Señor! Concédame autoridad
durante su ausencia.
Copy !req
519. Muy bien.
Copy !req
520. El mayor problema
es el calor de descomposición.
Copy !req
521. ¿Qué?
Copy !req
522. ¡Calor de descomposición!
Copy !req
523. Si no lo enfriamos con agua,
el combustible se derretirá.
Copy !req
524. Síndrome de China.
Copy !req
525. ¿Qué pasa si el combustible se derrite?
Copy !req
526. El agua y el metal calentado
reaccionarán y generarán hidrógeno.
Copy !req
527. ¿Y ha comenzado el proceso ya?
Copy !req
528. Bueno, es probable que ya haya
comenzado dentro del recipiente.
Copy !req
529. Si se genera hidrógeno, explotará.
Copy !req
530. Exactamente, haciendo que toda
la ventilación sea importante.
Copy !req
531. Para dejar salir la presión.
Copy !req
532. Puerta frontal, Central Nuclear
de Fukushima Daiichi
Copy !req
533. Gracias por venir.
Copy !req
534. Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón
Copy !req
535. Del Campamento Koriyama,
del Sexto Regimiento de Artillería.
Copy !req
536. Soy el sargento mayor Henmi.
Copy !req
537. Hemos traído camiones de bomberos.
Copy !req
538. Por favor, esperen aquí.
Copy !req
539. Pero ya están en la puerta principal.
Copy !req
540. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
541. Ya veo.
Copy !req
542. Lo sentimos,
tenemos que pedirle que espere.
Copy !req
543. El Primer Ministro está aquí.
Copy !req
544. ¿Primer ministro?
Copy !req
545. 16 horas y 25 minutos
después del terremoto
Copy !req
546. Buenos días, señor.
Copy !req
547. ¿Por qué no han ventilado?
Copy !req
548. Lo de ventilar.
¿Por qué no han empezado?
Copy !req
549. Bueno eso es...
Copy !req
550. ¡Comiencen ahora mismo!
Copy !req
551. La tasa de dosis de aire es muy alta.
Copy !req
552. Descontaminen su equipo.
Copy !req
553. Métanlo en una bolsa y guárdenlo.
Copy !req
554. Buenos días. Quítese
los zapatos y sujételos.
Copy !req
555. El personal de allí
Copy !req
556. hará pruebas de contaminación.
Copy !req
557. ¿Por qué crees que estoy aquí?
Copy !req
558. ¡No tengo tiempo para esto!
Copy !req
559. Sí, pero es para el...
Copy !req
560. Sólo quítese los zapatos,
por favor.
Copy !req
561. Póngase estos.
Copy !req
562. ¿Cuál es el nivel?
Copy !req
563. 0.3msv.
Copy !req
564. El nivel de la Unidad 1 está subiendo,
así que acérquese a la Unidad 2.
Copy !req
565. Apurarse.
Copy !req
566. ¿Qué está pasando?
Copy !req
567. Estamos tratando de
ventilar sin electricidad
Copy !req
568. y tenemos algunos
problemas en el sitio.
Copy !req
569. ¿Qué tipo de problemas?
Copy !req
570. Permítame.
Copy !req
571. Se lo mostraré.
Copy !req
572. Esta zona quedó sumergida
a causa del tsunami.
Copy !req
573. El agua entró en el
edificio y perdimos la luz.
Copy !req
574. El sistema de enfriamiento
del núcleo apenas funciona.
Copy !req
575. ¿Qué pasa con la ventilación?
Copy !req
576. Estamos trabajando en ello.
Copy !req
577. Pero las válvulas no se
abrirán sin electricidad,
Copy !req
578. así que intentaremos
abrirlas manualmente.
Copy !req
579. Acaben con esto de una vez.
Copy !req
580. Por supuesto.
Copy !req
581. Hemos reunido un escuadrón suicida.
Copy !req
582. ¿Un escuadrón suicida?
Copy !req
583. ¿El Primer Ministro Kan sigue aquí?
Copy !req
584. Se está reuniendo con el Sr. Yoshida.
Copy !req
585. ¡Levántalo más!
Copy !req
586. Ayuda a la catástrofe
Copy !req
587. El tanque de agua está al lado de este
edificio. La toma de corriente está allí.
Copy !req
588. Entiendo.
Copy !req
589. Conecte los camiones y comience a bombear.
Copy !req
590. ¡Vamos!
Copy !req
591. ¡Sí, señor!
Copy !req
592. ¡Muévanse!
Copy !req
593. ¡Apurarse!
Copy !req
594. ¡Cuidado donde pisan!
Copy !req
595. ¡Apurarse!
Copy !req
596. Todos los residentes han sido evacuados.
Copy !req
597. 18 horas y 18 minutos
después del terremoto
Copy !req
598. Confirmada la evacuación de todos
los residentes de las inmediaciones
Copy !req
599. ¿Sí?
Copy !req
600. Soy yo.
Copy !req
601. Pido disculpas por la demora.
Copy !req
602. Empiece a ventilar.
Copy !req
603. Entiendo.
Copy !req
604. Tenemos la orden.
Copy !req
605. Comiencen a ventilar.
Copy !req
606. Sí, señor.
Copy !req
607. El contador llega a
un máximo de 1.000.
Copy !req
608. Si llega a 1,000, debe
Copy !req
609. regresar de inmediato.
Copy !req
610. Ya lo sabemos.
Copy !req
611. Configuré todas las alarmas
en los dosímetros para 80msv.
Copy !req
612. ¡Vaya!
Copy !req
613. Nunca he visto esto.
Es algo serio.
Copy !req
614. El tanque de oxígeno solo dura 20 minutos.
Copy !req
615. Es suficiente.
Copy !req
616. No se vayan muy lejos, Omori.
Copy !req
617. Lo sé.
Copy !req
618. Omori, Igawa: 9:11 am
Copy !req
619. - Nos movemos.
- Tengan cuidado.
Copy !req
620. Gracias.
Copy !req
621. ¿Nivel de radiación?
Copy !req
622. 600, hasta ahora todo bien.
Copy !req
623. Han pasado 5 minutos.
Copy !req
624. Cables conectados al panel de potencia.
Copy !req
625. Podemos empezar a inyectar
si la bomba funciona.
Copy !req
626. Conectando el interruptor.
Copy !req
627. Sí, señor.
Copy !req
628. ¡3, 2, 1, 0!
Copy !req
629. ¡Esta conectado! ¡Esta conectado!
Copy !req
630. - ¡Conecta!
- ¡Adelante!
Copy !req
631. Salida de agua
Copy !req
632. Hecho.
Copy !req
633. ¡OK!
Copy !req
634. Está dentro.
Copy !req
635. ¡OK!
Copy !req
636. - ¡Todo bien, aquí!
- ¡Compruébalo!
Copy !req
637. - ¿Preparados?
- ¡Listos!
Copy !req
638. ¡Comiencen la inyección!
Copy !req
639. ¡Comenzando!
Copy !req
640. Es aquí. Vamos.
Copy !req
641. Ahí está. Aquí es.
Copy !req
642. Válvula de ventilación AC PVC
Copy !req
643. Válvula MO 210 - Unidad Uno
Copy !req
644. Esta es. Hagámoslo.
Copy !req
645. ¡Han pasado 11 minutos!
Copy !req
646. ¡Abriendo!
Copy !req
647. ¡Ábrelo al 25 por ciento!
Copy !req
648. ¡Está al 5 por ciento!
Copy !req
649. ¡10 por ciento!
Copy !req
650. ¡15 minutos!
Copy !req
651. Keizo Izaki 21/12/1927,
Tomoko Izaki 23/4/1960...
Copy !req
652. 25 por ciento.
Ya está abierta.
Copy !req
653. ¡Está abierta!
Copy !req
654. ¡Mira, mira!
Copy !req
655. ¡Está abierta al 25 por ciento!
Copy !req
656. Ya está abierta.
Copy !req
657. ¡Lo hemos conseguido!
Copy !req
658. ¡El agua fluye!
¡Se enfriará! ¡El agua fluye!
Copy !req
659. ¡El agua fluye!
Copy !req
660. 19 minutos.
Copy !req
661. Los tanques solo duran 20 minutos.
Copy !req
662. ¡Señor Izaki, señor!
Copy !req
663. - ¡Oiga!
- ¡Sr. Izaki!
Copy !req
664. - ¡Sr. Izaki!
- ¡No!
Copy !req
665. ¡Sr. Izaki!
Copy !req
666. ¡Está abierta!
Copy !req
667. ¡Está abierta!
¡La válvula está abierta!
Copy !req
668. ¡Lo hemos conseguido!
Copy !req
669. ¡Sí!
Copy !req
670. ¡Traigan agua!
Copy !req
671. ¡Deprisa!
Copy !req
672. ¡Gran trabajo!
Copy !req
673. Hacía mucho calor.
Copy !req
674. ¡La válvula MO está abierta!
Copy !req
675. Pueden enviar a la segunda
unidad inmediatamente.
Copy !req
676. Metan todo en las bolsas.
Deprisa.
Copy !req
677. Sr. Honda.
Copy !req
678. Sr. Omori, 25 milisieverts.
Copy !req
679. Sr. Igawa, 20 milisieverts.
Copy !req
680. ¿Tanto en solo 20 minutos?
Copy !req
681. Kudo, Yano: 9:38 a. m.
Copy !req
682. Equipo 2, entrando.
Copy !req
683. Gracias.
Copy !req
684. Oye, Kudo.
Copy !req
685. Está en la cámara de supresión.
Copy !req
686. Los niveles de radiación son altos.
Tengan cuidado.
Copy !req
687. ¡Sí, señor!
Copy !req
688. Está bien.
Copy !req
689. Hagamos esto.
Copy !req
690. ¡Vamos!
Copy !req
691. Edificio del Reactor:
Sótano Nivel 1 - Sala Torus
Copy !req
692. Hace calor.
Copy !req
693. 500. ¡Son 500!
Copy !req
694. ¡Vamos!
Copy !req
695. ¡Es 900!
Copy !req
696. Seguiremos hasta que llegue al tope.
Copy !req
697. Aguanta. Estamos cerca.
Copy !req
698. 1,000msv.
Copy !req
699. ¡No podemos ir más lejos!
Copy !req
700. 30 metros más.
¡Ya casi llegamos!
Copy !req
701. No podemos hacerlo.
Copy !req
702. ¡Vamos!
Copy !req
703. Sr. Yano, ¡volvemos!
Copy !req
704. ¡Podemos hacerlo!
Copy !req
705. Estarán bien.
Copy !req
706. Gracias.
Copy !req
707. - ¡Sr. Kudo!
- ¡Sr. Yano!
Copy !req
708. ¿Qué sucedió?
Copy !req
709. ¡Hemos fallado!
Copy !req
710. ¡La radiación era demasiado alta!
¡Y estábamos tan cerca!
Copy !req
711. El contador ha llegado al máximo.
Copy !req
712. ¡Lo siento!
Copy !req
713. ¡Por aquí!
Copy !req
714. ¡Traigan agua!
Copy !req
715. ¡Quítenles el equipo!
Copy !req
716. Disculpe, señor.
Copy !req
717. Sr. Yano.
Copy !req
718. Disculpe.
Copy !req
719. ¡Sr. Izaki!
Copy !req
720. Sus dosis de radiación...
Copy !req
721. Son 89 y 95.
Copy !req
722. ¡Eso es casi el límite
de emergencia de 100!
Copy !req
723. Gracias.
Copy !req
724. Lo siento. Lo siento.
Copy !req
725. Sr. Izaki.
Copy !req
726. Déjeme ir de nuevo.
Copy !req
727. No, señor Yano.
Copy !req
728. Los dos estuvieron muy expuestos.
Copy !req
729. Si se quedaban más tiempo,
habrían muerto ahí.
Copy !req
730. Llévelos al Edificio de
Aislamiento Sísmico, ahora.
Copy !req
731. Sí, señor.
Copy !req
732. Lo siento.
Copy !req
733. ¡Déjame entrar!
Copy !req
734. Está bien.
Copy !req
735. ¡Siento que hayamos fallado!
Copy !req
736. Está bien.
Copy !req
737. No lo lograron.
Copy !req
738. El nivel de radiación
es demasiado alto para entrar.
Copy !req
739. ¿Y si intentamos abrir
la válvula con presión...
Copy !req
740. enviando aire a distancia?
Copy !req
741. ¿Funcionaría eso?
Copy !req
742. Tenemos que probarlo todo.
Copy !req
743. Sí, señor.
Copy !req
744. Sr. Izaki.
Copy !req
745. ¡Takumi! Has vuelto.
Copy !req
746. Las Unidades 5 y 6 son estables ahora,
así que vinimos.
Copy !req
747. ¿Tú también?
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. ¿Hemos oído que lo van a
intentar de nuevo?
Copy !req
750. Escuadrón suicida, ¿verdad?
Copy !req
751. El nivel es alto aquí,
¿qué tal un desvío?
Copy !req
752. Sí, llevará más tiempo, pero
debería funcionar si nos damos prisa.
Copy !req
753. Sr. Hirayama,
¿sabe dónde está la válvula?
Copy !req
754. Me las arreglaré.
Copy !req
755. Esperen un segundo.
¿Por qué no voy yo?
Copy !req
756. ¿Qué?
Copy !req
757. Trabajé en la Unidad 1 durante 10 años.
Copy !req
758. Sé todo sobre la válvula AO.
Copy !req
759. Entiendo que la Unidad Uno es la que
tiene más peculiaridades.
Copy !req
760. Ni hablar.
Copy !req
761. ¿Comprendes lo mortal
que es ahí dentro?
Copy !req
762. Nadie más joven que yo debería entrar.
Copy !req
763. Me siento como si me hubiera
entrenado con esa Unidad.
Copy !req
764. Me convirtió en lo que soy
como ingeniero de planta.
Copy !req
765. ¡No!
Copy !req
766. Los reactores no son solo máquinas.
Copy !req
767. Como los niños, algunos son
traviesos y otros manejables.
Copy !req
768. La más difícil aquí es
la Unidad 1, ¿verdad?
Copy !req
769. Precisamente.
Copy !req
770. Quiero salvarla con mis propias manos.
Copy !req
771. ¡Por favor, déjeme ir!
Copy !req
772. Pues pónganle el equipo.
Copy !req
773. - Sí. Hagámoslo.
- ¡Rápido!
Copy !req
774. ¡Démonos prisa!
Copy !req
775. Son de nuestra escuela secundaria.
Copy !req
776. Podrán hacerlo.
Copy !req
777. ¿Kana?
Copy !req
778. Tomoko.
Copy !req
779. ¿Estás bien?
Copy !req
780. Sí.
Copy !req
781. Tengo estos para ti.
Copy !req
782. Gracias. Muy amable.
Copy !req
783. ¿Takumi te envió
alguna actualización?
Copy !req
784. Todavía no.
Copy !req
785. No puedo localizarlo en su teléfono.
Copy !req
786. ¿Qué pasa con el Sr. Izaki?
Copy !req
787. Bueno, debería estar bien.
Copy !req
788. Ambos son profesionales.
Copy !req
789. Sí.
Copy !req
790. Gran terremoto en el Este de Japón
El peor de la historia - Mega-Tsunami
Copy !req
791. ¿El nivel del agua era de 44 metros?
Copy !req
792. Centro de evacuación
de la Ciudad de Tomioka
Copy !req
793. Tienes que dejar de fumar.
Copy !req
794. Sólo uno.
Copy !req
795. El mostrador de personas desaparecidas y
la confirmación de seguridad está adentro.
Copy !req
796. 23 horas 44 minutos después del terremoto
Copy !req
797. Izaki hablando.
Copy !req
798. Vapor blanco está
saliendo de la torreta.
Copy !req
799. ¿Vapor?
Copy !req
800. ¡Deténganlos!
Copy !req
801. ¡Algo está pasando!
¡Deténganlos!
Copy !req
802. - ¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Consigan su máscara!
Copy !req
803. ¡Sr. Kano!
¡Sr. Honda!
Copy !req
804. ¡Oigan, deténganse!
Copy !req
805. ¡Oigan, paren!
Copy !req
806. ¡Esperen!
Copy !req
807. ¿Por qué nos detienes?
Copy !req
808. Tenemos que abrir la válvula.
Copy !req
809. Oye, oye.
Oye, ¡vuelve!
Copy !req
810. ¡Déjame ir, maldita sea!
Copy !req
811. ¡Es una orden!
Copy !req
812. ¡Aborten la misión!
Copy !req
813. ¡Regresen!
Copy !req
814. ¿Está saliendo humo?
Copy !req
815. Usamos el compresor
para abrir la válvula
Copy !req
816. de forma remota.
¡Ventilación lograda!
Copy !req
817. Ni siquiera lo sabíamos.
¿Quieres matar a mis hombres?
Copy !req
818. ¡Estamos arriesgando nuestras vidas!
Copy !req
819. ¿Crees que no lo sé? ¡Estamos haciendo todo
lo que podemos! ¡Maldita sea!
Copy !req
820. ¿Qué sucedió?
Copy !req
821. Ventilación realizada.
Copy !req
822. Han forzado la ventilación con aire.
Copy !req
823. Así que funcionó.
Copy !req
824. Pero tengo emociones encontradas.
Copy !req
825. Enviamos la radiación al exterior.
Copy !req
826. Me pregunto si mi mamá salió de allí.
Copy !req
827. Supongo que es mejor
a que ese recipiente explote.
Copy !req
828. Sí, veamos el lado positivo.
Copy !req
829. Tienes razón.
Copy !req
830. El nivel de radiación dentro de
la Unidad 1 es más alto ahora.
Copy !req
831. Es imposible entrar.
Copy !req
832. Me pregunto qué está pasando en el reactor.
Copy !req
833. Probablemente ha comenzado un colapso.
Copy !req
834. Un colapso...
Copy !req
835. Si ese recipiente se agrieta,
se acabó.
Copy !req
836. ¿Qué sentido tiene que nos quedemos aquí?
Copy !req
837. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
838. No hay nada que podamos hacer en esta situación.
Entonces, ¿por qué molestarse en quedarse?
Copy !req
839. ¡Nishikawa!
¿Y te consideras ingeniero de planta?
Copy !req
840. ¡El nivel de radiación está
aumentando y estamos en peligro!
Copy !req
841. ¿Quién protegerá este reactor si huimos?
Copy !req
842. No nos iremos. En lugar
de perder el tiempo aquí,
Copy !req
843. nos retiramos al edificio
de aislamiento sísmico
Copy !req
844. y volveremos con algún plan.
Copy !req
845. ¡Tiene que haber una mejor manera!
Copy !req
846. ¡No podemos irnos porque
podría pasar cualquier cosa!
Copy !req
847. ¡Pero morimos por nada!
Copy !req
848. ¡Tú...!
Copy !req
849. ¡Cómo te atreves!
Copy !req
850. ¡Oye, cálmate!
Copy !req
851. ¡Detente, Yamagishi!
Copy !req
852. Estaríamos abandonando toda el
Copy !req
853. área de la planta si nos retiramos.
Copy !req
854. Escuchad.
Copy !req
855. Los residentes que evacuaron
Copy !req
856. abandonaron sus hogares con la
Copy !req
857. esperanza de que
lográramos controlar esto.
Copy !req
858. Nací y crecí aquí.
Copy !req
859. Haré cualquier cosa para salvarlo.
Copy !req
860. Usted tiene familia aquí. Yo también.
Copy !req
861. No sabemos qué pasará a partir de ahora.
Copy !req
862. Pero al final, somos los últimos
en ocuparnos de ello in situ.
Copy !req
863. Depende de nosotros
salvar nuestra ciudad natal.
Copy !req
864. Entonces no puedo irme.
Copy !req
865. Creo que vale la pena quedarse aunque
solo sea para monitorear los medidores.
Copy !req
866. No podemos dejar
de controlar el reactor.
Copy !req
867. No importa lo que diga el Sr.
Yoshida, lo haré evacuar primero.
Copy !req
868. Por favor, entiende.
Copy !req
869. Por favor.
Copy !req
870. 24 horas y 50 minutos después del terremoto
12 de marzo, 3:36 p. m.
Copy !req
871. ¡Máscaras!
Copy !req
872. ¡Pónganse las máscaras!
Copy !req
873. ¡Máscaras!
Copy !req
874. ¡Verifique los parámetros!
Copy !req
875. ¡Apurarse! ¡Cálmate!
Copy !req
876. ¡Explotó!
Copy !req
877. ¡Explotó!
Copy !req
878. ¡Explosión en la Unidad 1!
Copy !req
879. ¡Retírense!
Copy !req
880. ¿Estás bien?
Copy !req
881. ¿Estás bien?
Copy !req
882. ¿Estás bien? Le ayudaré.
¿Puedes ponerte de pie?
Copy !req
883. Vamos a levantarnos.
Copy !req
884. No, ahí no. Retrocedan.
Copy !req
885. No, ¡salgan de ahí!
¡Vamos, vete!
Copy !req
886. ¡Compruebe el cable de alimentación!
Copy !req
887. ¡El cable de alimentación se ha dañado!
Copy !req
888. ¿Qué?
Copy !req
889. Finalmente teníamos algo de electricidad,
pero ahora tenemos que empezar de nuevo.
Copy !req
890. Noticias de última hora. Ha habido
una explosión en Fukushima Daiichi.
Copy !req
891. Este metraje es de hoy...
Copy !req
892. ¿Qué? ¿Qué explotó?
Copy !req
893. ¿El recipiente de contención?
Copy !req
894. Voy a averiguar.
Copy !req
895. La cámara capturó el humo
que brotaba de la planta.
Copy !req
896. Los detalles de la explosión
aún se desconocen.
Copy !req
897. ¿Qué está pasando?
Copy !req
898. Oigan, escuchen.
¡Ha habido una explosión!
Copy !req
899. Se acabó.
Copy !req
900. Nadie podría haber sobrevivido.
Copy !req
901. Todos deben estar muertos.
Copy !req
902. ¡No deberían haber
construido una planta allí!
Copy !req
903. ¿Qué va a pasar?
Copy !req
904. Nunca podremos volver a casa.
Copy !req
905. ¡De ninguna manera!
Copy !req
906. ¡Oigan!
Copy !req
907. Quiten esas.
¿Quién celebra aquí?
Copy !req
908. ¡Eh, tú!
Copy !req
909. ¡Quiten esas!
Copy !req
910. Discúlpennos.
Copy !req
911. Deberías quitarte esto.
Copy !req
912. Gracias.
Copy !req
913. Sr. Yoshida.
Copy !req
914. Casi nos hemos quedado sin agua dulce.
Copy !req
915. Luego tenemos que inyectar agua de mar.
Copy !req
916. Oración del Santuario Soma
Odaka para la protección
Copy !req
917. ¿Hola, Haruka?
Copy !req
918. ¡Por fin! ¿Estás bien?
Copy !req
919. Estoy bien.
Copy !req
920. ¿Cómo van las cosas en Aizu?
Copy !req
921. Estamos bien aquí.
Copy !req
922. ¿Pero qué hay de tu padre?
Copy !req
923. Por supuesto que está bien.
Copy !req
924. Haruka.
Copy !req
925. Lo sé.
Copy !req
926. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
927. Ten cuidado.
Baja la velocidad.
Copy !req
928. ¡Haruka, cálmate!
Copy !req
929. Tú eres el que está
siendo emocional.
Copy !req
930. Simplemente no va a funcionar.
Copy !req
931. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
932. Sólo lo sé.
Copy !req
933. Es 16 años mayor,
divorciado y con un hijo.
Copy !req
934. Simplemente no funcionará.
Copy !req
935. Te equivocas. Me parece bien,
así que será bueno.
Copy !req
936. ¡No estoy de acuerdo con eso!
Copy !req
937. ¡No seas infantil!
Copy !req
938. Te crié durante 24 años. ¿Para qué?
Copy !req
939. Dame uno, papá.
Copy !req
940. Te deje elegir tu camino,
te envié a la universidad.
Copy !req
941. Tomoko,
¿por qué he trabajado tan duro?
Copy !req
942. ¿Para entregarle a mi hija...
Copy !req
943. a un tipo de 40 años?
Copy !req
944. No puedo permitir que los
jóvenes se queden más tiempo.
Copy !req
945. Pueden retirarse.
Copy !req
946. No se preocupen,
somos duros como el acero.
Copy !req
947. Después de todo, hemos vivido medio siglo.
Copy !req
948. Vamos.
Copy !req
949. Este es nuestro último momento.
Tomemos fotos.
Copy !req
950. No hables así, Maeda.
Copy !req
951. Sr. Kano primero.
Aquí va. Digan ¡queso!
Copy !req
952. Sr. Omori.
Eres el siguiente.
Copy !req
953. Esta podría convertirse en la foto de
mi funeral, así que hazme quedar bien.
Copy !req
954. ¿Una foto de funeral
con una máscara de rostro completo?
Copy !req
955. Perfecto para un
operador de plantas.
Copy !req
956. Si morimos, se considerará
en el cumplimiento del deber.
Copy !req
957. ¿Morir en el cumplimiento del deber?
Suena genial, como un drama de detectives.
Copy !req
958. No seas ridículo.
Copy !req
959. ¿Entiendes lo que significa
morir por exposición a la radiación?
Copy !req
960. ¿Has olvidado el accidente
nuclear de Tokimura?
Copy !req
961. Accidente en una instalación nuclear
310.000 residentes permanecen en el interior
Copy !req
962. Murieron 2 trabajadores.
Copy !req
963. Las células de todo el cuerpo mueren.
Horrible no es suficiente para describirlo.
Copy !req
964. Lo siento.
Copy !req
965. Una foto de grupo.
Copy !req
966. Tomemos una juntos.
Copy !req
967. Vamos, vamos.
Copy !req
968. Sr. Matsumoto, ¡ha vuelto a subir de peso!
Copy !req
969. La electricidad generada
aquí se enviará a Tokio.
Copy !req
970. Genial, ¿eh?
Copy !req
971. ¿Ya no tienes que trabajar
fuera de casa, papá?
Copy !req
972. Sitio del aeródromo del ejército de Iwaki
Copy !req
973. Sí. Trabajaré en una
empresa afiliada de la planta.
Copy !req
974. Entonces,
¡estaremos todo el año juntos!
Copy !req
975. Vamos a ver el Santuario.
Copy !req
976. Esta es una Unidad de contención nuclear.
Copy !req
977. Grande, ¿no es así?
Copy !req
978. Es un reactor de agua.
Copy !req
979. El calor de las
reacciones de fisión
Copy !req
980. hierve el agua
para producir vapor,
Copy !req
981. y ese vapor produce electricidad.
Copy !req
982. La energía nuclear produce
energía masiva a bajo costo.
Copy !req
983. Y es energía limpia que
no emite dióxido de carbono.
Copy !req
984. Es la energía del futuro.
Copy !req
985. Esperen, esperen.
Copy !req
986. ¡Aquí va!
Copy !req
987. 27 horas y 39 minutos
después del terremoto
Copy !req
988. Se ordena la evacuación de los residentes
dentro de un radio de 20 km. desde la Central
Copy !req
989. Cierre la ventana, por favor.
Copy !req
990. 28 horas 39 minutos después del terremoto
Copy !req
991. Aquí Takemaru. ¿Cuál es el estado
de la inyección de agua de mar?
Copy !req
992. Está en marcha.
Copy !req
993. ¿Qué? ¿En serio?
Copy !req
994. La estamos inyectando.
Copy !req
995. ¿Ya empezaste?
Copy !req
996. Frente del edificio de la Unidad Tres
Copy !req
997. ¿De qué se trata?
Copy !req
998. Esto es malo.
Copy !req
999. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1000. ¡Sólo dejen de inyectarla!
Copy !req
1001. ¿Por qué?
No podemos detenernos ahora.
Copy !req
1002. ¡Callate!
Las preocupaciones se están planteando.
Copy !req
1003. ¿Preocupaciones?
Copy !req
1004. ¿Qué estás diciendo?
¿Sabes qué pasará si paramos?
Copy !req
1005. Impurezas.
Copy !req
1006. Dicen que las impurezas en el agua de mar
pueden causar un accidente de recriticidad.
Copy !req
1007. Nunca he oído hablar de tal cosa.
Copy !req
1008. Deja de hacerlo.
Copy !req
1009. ¡La prioridad es seguir enfriándolo
Copy !req
1010. por cualquier medio disponible!
Copy !req
1011. ¿Por qué no les explicas eso?
Copy !req
1012. ¡Yoshida, esto es una orden!
Copy !req
1013. No nos detendremos.
Copy !req
1014. ¿Quieren que dejemos de inyectarnos?
Copy !req
1015. El Gobierno se está entrometiendo.
Copy !req
1016. ¿Por qué el cuartel general
se los permite? ¿Por qué ahora?
Copy !req
1017. ¡Hijos de perra!
Copy !req
1018. Sasaki.
Copy !req
1019. Sí, señor.
Copy !req
1020. El cuartel general podría enviará una orden
para detener el agua de mar.
Copy !req
1021. ¿Lo tienes?
Copy !req
1022. Sí, señor.
Copy !req
1023. Menos mal que teníamos
agua de mar en el pozo.
Copy !req
1024. Sí, pero me pregunto cuánto durará.
Copy !req
1025. Espero que podamos seguir inyectando.
Copy !req
1026. Entra agua en la Unidad 1.
Copy !req
1027. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1028. ¡Genial! Gracias a Dios.
Copy !req
1029. Informe de cualquier problema
con la presión o el nivel del agua.
Copy !req
1030. Sr. Yoshida.
Copy !req
1031. Sí, señor.
Copy !req
1032. La oficina del Primer Ministro dice
que es demasiado pronto
Copy !req
1033. para inyectar agua de
mar, así que deténgase.
Copy !req
1034. Comprendido.
Copy !req
1035. Sasaki.
Copy !req
1036. ¡Sí, señor!
Copy !req
1037. Deja de inyectar agua de mar.
Aborta la misión.
Copy !req
1038. Sí, señor.
Copy !req
1039. ¿Cuartel general?
Copy !req
1040. Voy a tomar un descanso.
Copy !req
1041. Está bien.
Copy !req
1042. ¡Comenzando la inyección!
Copy !req
1043. Sr. Mochizuki,
la energía tardará
Copy !req
1044. al menos 5 horas en recuperarse.
Copy !req
1045. La inyección es estable ahora,
así que iremos a ayudar.
Copy !req
1046. - Gracias.
- Vamos.
Copy !req
1047. Dios mío, ¡el olor!
Copy !req
1048. ¡Lo siento, lo siento!
Copy !req
1049. Siento mucho haberte hecho ayudar
a limpiar el baño de hombres.
Copy !req
1050. Está bien,
alguien tiene que hacerlo.
Copy !req
1051. Pero Dios, ¡esto apesta!
Copy !req
1052. El agua no corre.
Copy !req
1053. Igawa.
Copy !req
1054. 49 horas 16 minutos después del terremoto
Copy !req
1055. ¿Está operativo el RCIC de la Unidad Dos?
Copy !req
1056. Más 3.750.
Copy !req
1057. El sistema de enfriamiento
está funcionando.
Copy !req
1058. ¿Sí?
Copy !req
1059. El nivel de radiación de la Unidad 3 está
aumentando rápidamente. Podría explotar.
Copy !req
1060. Aborten todas las
misiones exteriores.
Copy !req
1061. Todas, excepto las
que recopilan datos.
Copy !req
1062. Vengan de inmediato al Edificio de
Aislamiento Sísmico.
Copy !req
1063. Nos turnaremos,
en la Sala de Control.
Copy !req
1064. Izaki, vuelve tú también e
informa lo que está pasando.
Copy !req
1065. Sabes que no puedo irme.
Copy !req
1066. Tú puedes explicar esto,
mejor que nadie.
Copy !req
1067. Es una orden.
Copy !req
1068. - Nos quedaremos aquí.
- Por favor, vaya, Sr. Izaki.
Copy !req
1069. El Sr. Yoshida dio órdenes
Copy !req
1070. a 5 hombres para turnarse aquí
a partir de ahora.
Copy !req
1071. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
1072. Es como un ataque aéreo.
Copy !req
1073. ¡Los niveles de radiación
están aumentando!
Copy !req
1074. ¡Deje de trabajar y evacuen al
Edificio de Aislamiento Sísmico!
Copy !req
1075. ¡El nivel de radiación está aumentando!
¡Evacue rápidamente!
Copy !req
1076. ¡Evacue rápidamente!
¡El nivel de radiación está aumentando!
Copy !req
1077. Descontaminación allí.
Copy !req
1078. ¡Escaneo de radiación por aquí!
Copy !req
1079. Buen trabajo, todos.
Copy !req
1080. Sr. Izaki, debe haber sido muy difícil.
Copy !req
1081. Gracias por sus esfuerzos, Sra. Asano.
Copy !req
1082. Ninguno de los dos
ha dormido todavía.
Copy !req
1083. - Estamos bien.
- Míranos.
Copy !req
1084. Sr. Izaki.
Copy !req
1085. Buen trabajo.
Copy !req
1086. Jefe, 5 hombres se quedaron
y 12 han regresado.
Copy !req
1087. Sr. Omori,
gracias por sus esfuerzos.
Copy !req
1088. Usted también, Sr. Hirayama.
Copy !req
1089. Buen trabajo.
Descansen un poco, chicos.
Copy !req
1090. Por favor.
Copy !req
1091. 64 horas y 14 minutos
después del terremoto
Copy !req
1092. Sr. Yoshida.
Copy !req
1093. Tenemos que prepararnos para ventilar
la Unidad 2, y tenemos que bombear
Copy !req
1094. agua con los camiones de bomberos
y trabajar para restaurar la energía.
Copy !req
1095. Hay que enviar a algunos
trabajadores al exterior.
Copy !req
1096. No sabemos cuándo podrían
explotar las Unidades 2 y 3.
Copy !req
1097. El nivel de presión en el recipiente
de contención se está estabilizando.
Copy !req
1098. Reanudar el trabajo.
Copy !req
1099. ¿Y si no podemos ventilar
y el recipiente explota?
Copy !req
1100. Se acabaría todo.
Copy !req
1101. ¡Miren los datos que les
estamos enviando!
Copy !req
1102. ¡Los niveles de radiación
son demasiado altos!
Copy !req
1103. Disfrutan de la seguridad
de la burocracia.
Copy !req
1104. ¡Deja de responder y hazlo!
Copy !req
1105. Asumiremos toda la responsabilidad.
Copy !req
1106. ¡Entonces ven a verlo por ti mismo, idiota!
Copy !req
1107. Higuchi.
Copy !req
1108. Sí.
Copy !req
1109. Lo siento.
Copy !req
1110. ¿Volverían a entrar?
Copy !req
1111. Sí, señor.
Copy !req
1112. Sí, señor.
Copy !req
1113. Prepáralos.
Copy !req
1114. Bine.
Escuchad, déjenme explicarles.
Copy !req
1115. 68 horas y 15 minutos
después del terremoto
Copy !req
1116. Llama a la Sala de Control
y verifica.
Copy !req
1117. ¿Hay algún herido?
Copy !req
1118. ¡Verifique los parámetros!
Copy !req
1119. ¡Cuartel general!
¡Cuartel general!
Copy !req
1120. ¡Tenemos una emergencia!
¡Es la Unidad 3! ¡La Unidad 3 explotó!
Copy !req
1121. ¿Algun herido?
Copy !req
1122. Lo estamos comprobando ahora.
Copy !req
1123. ¡Sr. Yoshida!
¡Faltan 40 personas!
Copy !req
1124. ¡Consiga una camilla!
Copy !req
1125. ¿Estás bien?
Copy !req
1126. ¡Tenemos a un herido aquí!
Copy !req
1127. ¡Traigan una camilla!
Copy !req
1128. ¿Estás bien?
Copy !req
1129. ¡Deprisa!
Copy !req
1130. ¡Estamos aquí para ayudar!
¡Oye, date prisa!
Copy !req
1131. ¡Abran paso!
Copy !req
1132. Sr. Yoshida, ¿qué está pasando?
Copy !req
1133. ¡Dijiste que era estable!
Copy !req
1134. ¡Podríamos haber muerto!
Copy !req
1135. Lo siento.
Lo siento mucho.
Copy !req
1136. Es demasiado peligroso ahí fuera.
Copy !req
1137. ¿Estás bien?
Copy !req
1138. Si alguien más muere, me suicidaré.
Copy !req
1139. No hables así. Contrólate.
Copy !req
1140. Voy a la sala de control.
Copy !req
1141. No, el nivel de radiación
es demasiado alto.
Copy !req
1142. Espera un poco.
Por favor.
Copy !req
1143. La Unidad Tres ha explotado y los
niveles de radiación son más elevados.
Copy !req
1144. Espera un poco, ¿quieres?
Copy !req
1145. No te molestes en venir.
Copy !req
1146. Maeda, es solo por ahora.
Copy !req
1147. Está realmente bien.
Copy !req
1148. Está bien.
Copy !req
1149. ¡Takumi, estoy en camino!
Copy !req
1150. ¡Yo estoy a cargo allá!
Copy !req
1151. ¡Sr. Izaki!
Copy !req
1152. ¡Izaki!
Copy !req
1153. - ¡No, espera!
- ¡No puedo!
Copy !req
1154. ¡Izaki!
Copy !req
1155. ¡Coge máscaras! ¡Máscaras!
Copy !req
1156. Quédense todos aquí.
Copy !req
1157. - ¡Es nuestro turno!
- ¿Estás bien?
Copy !req
1158. ¡Estamos aquí!
Copy !req
1159. ¡Es nuestro turno!
Copy !req
1160. - Sr. Izaki.
- Sr. Izaki.
Copy !req
1161. ¿Pensaste que te abandonaría?
Copy !req
1162. - Igawa, estamos aquí.
- ¡Sr. Omori!
Copy !req
1163. Matsuda.
Copy !req
1164. Sr. Kano.
Copy !req
1165. Lo siento por preocuparte.
Copy !req
1166. Sr. Izaki, lo siento.
Copy !req
1167. Lo siento.
Copy !req
1168. Lo siento.
Copy !req
1169. ¡Sr. Yoshida! ¡Dicen que
todos están vivos y bien!
Copy !req
1170. Muchos resultaron heridos pero nadie murió.
Copy !req
1171. Entiendo.
Copy !req
1172. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1173. 81 horas después del terremoto
Copy !req
1174. ¡Sr. Izaki! ¡El nivel de presión en el
recipiente de la Unidad 2 está aumentando!
Copy !req
1175. ¿Nivel de agua?
Copy !req
1176. Por debajo de la parte superior
del combustible activo.
Copy !req
1177. Probablemente no queda nada.
Copy !req
1178. ¡No se está enfriando!
Copy !req
1179. Está muy por encima del límite.
Copy !req
1180. La presión dentro del recipiente
de contención es de 730 kpa.
Copy !req
1181. ¿730kpa?
Copy !req
1182. Eso es el doble del límite.
Copy !req
1183. Tal vez sea un error.
Copy !req
1184. Intentaremos volver a
cablear y abrir la válvula SR.
Copy !req
1185. Batería.
Copy !req
1186. Haz lo que puedas para
mantenerlo contenido. ¡Por favor!
Copy !req
1187. Si la Unidad 2 explota...
Copy !req
1188. nadie podrá acercarse a esta planta.
Copy !req
1189. Perderemos el control de los reactores.
Copy !req
1190. Con ello otras estaciones.
Copy !req
1191. Empezarán a averiarse
una tras otra.
Copy !req
1192. 10 explosiones de reactores combinados
significan 10 veces más grande que Chernobyl.
Copy !req
1193. 26 de abril de 1986: desastre
de la central nuclear de Chernobyl
Copy !req
1194. 4.000 muertos, 116.000 habitantes
Copy !req
1195. dentro de un radio de 30
km obligados a reubicarse
Copy !req
1196. Todo el este de Japón,
incluyendo Tokio, será destruido.
Copy !req
1197. 81 horas y 25 minutos
después del terremoto
Copy !req
1198. Sr. Yoshida.
Copy !req
1199. Sr. Yoshida.
Copy !req
1200. Simplemente diga la presión de la Unidad
2 y el nivel del agua a partir de ahora.
Copy !req
1201. Drywell, 740.
Copy !req
1202. Nivel de agua del reactor, escala inferior.
Copy !req
1203. Así que, seguro que explotará.
Copy !req
1204. ¡Yoshida, abre la válvula SR!
Copy !req
1205. La ventilación de la envoltura
ayudará de inmediato.
Copy !req
1206. ¡Lo estamos intentando!
Copy !req
1207. Sr. Onodera, deje de molestarnos.
Copy !req
1208. ¡Yoshida, apúrate!
Copy !req
1209. Cualquiera que no esté trabajando
actualmente en un proyecto,
Copy !req
1210. deberá de abandonar esta estación.
Copy !req
1211. No es necesario quedarse más tiempo.
Gracias a todos por su apoyo.
Copy !req
1212. ¿Quiere decir que este
lugar está en peligro?
Copy !req
1213. Cualquier cosa podría pasar
en cualquier momento.
Copy !req
1214. Evacue inmediatamente.
Copy !req
1215. Lucharemos hasta el final.
Copy !req
1216. Hombres de la JSDF,
gracias a todos por su servicio.
Copy !req
1217. Sr. Yoshida, no podemos evacuar
Copy !req
1218. cuando los ciudadanos
particulares siguen luchando.
Copy !req
1219. Nuestro trabajo es proteger este país.
Copy !req
1220. Mis disculpas.
Copy !req
1221. No.
Copy !req
1222. Envoltura nuclear a 745. Nivel de
agua del reactor, escala inferior.
Copy !req
1223. Van a morir.
Copy !req
1224. ¿No deberíamos evacuarlos a todos?
Copy !req
1225. Yoshida,
Copy !req
1226. ¡Por favor, date prisa
y ventila el pozo!
Copy !req
1227. Fukuhara, ¿tienes un minuto?
Copy !req
1228. Jefe, ¿estás bien?
Copy !req
1229. ¿Sr. Yoshida?
Copy !req
1230. Asano.
Copy !req
1231. ¿Ibas a llamar a tu marido?
Copy !req
1232. No.
Copy !req
1233. ¿Por qué?
Copy !req
1234. Bueno,
en realidad no tengo que hacerlo.
Copy !req
1235. ¿Por qué no?
Copy !req
1236. Estamos conectados entre nosotros
incluso si estamos separados.
Copy !req
1237. ¿Estás presumiendo?
Copy !req
1238. ¡Exigimos una respuesta
de su oficina!
Copy !req
1239. Tokio Electric Power CO.
Entrada este de la oficina principal
Copy !req
1240. - ¡Sr. Takemaru!
- ¿Cuál es la situación ahora?
Copy !req
1241. ¡Sr. Takemaru! ¡Hay más de
100.000 evacuados en Fukushima!
Copy !req
1242. ¿Asumirá la responsabilidad?
Copy !req
1243. ¿Pagará una indemnización?
Copy !req
1244. Haremos todo lo posible
para solucionarlo.
Copy !req
1245. Somos del periódico Fukushima Minyu.
Copy !req
1246. ¿Qué pasará con Fukushima
a partir de ahora?
Copy !req
1247. Diga.
Copy !req
1248. ¿Hay esperanza para Fukushima?
Copy !req
1249. ¿Hay alguna esperanza...?
Copy !req
1250. ¿Por Fukushima?
Copy !req
1251. ¿Te vas de Fukushima Daiichi?
Copy !req
1252. 85 horas y 17 minutos
después del terremoto
Copy !req
1253. ¿Extracción?
¿Lo estás abandonando?
Copy !req
1254. No lo estamos...
Copy !req
1255. ¡Hablar alto!
Copy !req
1256. No, no lo estamos considerando.
Copy !req
1257. Si abandonan el Daiichi,
la radiación se esparcirá.
Copy !req
1258. Será imposible
llegar a la planta
Copy !req
1259. Daini y todos los
reactores se romperán.
Copy !req
1260. Hicimos cálculos.
Copy !req
1261. Planta de energía nuclear de
Fukushima Daiichi, radio de 250 km
Copy !req
1262. alrededor de 50
millones de residentes
Copy !req
1263. en un radio de 250
km serán desplazados.
Copy !req
1264. Tokio
Copy !req
1265. Tokio Electirc Power CO.
Entrada subterránea
Copy !req
1266. Ya están aquí.
Copy !req
1267. Tokio Electirc Power CO.
Oficina principal
Copy !req
1268. Gracias por venir.
Copy !req
1269. Por aquí, por favor.
Copy !req
1270. El Primer Ministro se unirá a nosotros en
una videoconferencia en breve.
Copy !req
1271. 87 horas y 25 minutos después
del terremoto 15 de marzo, 6:11 p. m.
Copy !req
1272. ¿Por qué hay tantos aquí?
Copy !req
1273. No hay prensa aquí, ¿verdad?
Copy !req
1274. Todos saben lo que está sucediendo
en la planta y lo que significa.
Copy !req
1275. El daño será catastrófico.
Copy !req
1276. Este podría ser el fin de
Japón tal y como lo conocemos.
Copy !req
1277. ¡No puedes evacuar la planta!
Copy !req
1278. ¡Protejedla a toda costa!
Copy !req
1279. Si evacúa, su empresa
seguramente se hundirá.
Copy !req
1280. ¡No puedes huir de esto!
Copy !req
1281. ¿Qué diablos está diciendo?
Copy !req
1282. Nadie está huyendo aquí.
Copy !req
1283. ¡Maldito seas!
Copy !req
1284. ¡Los ejecutivos mayores
de 60 años pueden morir allí!
Copy !req
1285. Iré también.
Copy !req
1286. Presidente y concejal,
¡pongan sus cosas en orden!
Copy !req
1287. ¡No puedes evacuar la planta!
Copy !req
1288. Que...
Copy !req
1289. ¿Cuál fue eso?
Copy !req
1290. ¿Estás bien?
Copy !req
1291. ¡Verifique los parámetros!
Copy !req
1292. ¡Estamos en ello!
Copy !req
1293. Baterías conectadas.
Copy !req
1294. Presión de la cámara de supresión, cero.
Copy !req
1295. Presión de la cámara de supresión, ¡cero!
Copy !req
1296. Presión de la cámara de supresión
de la Unidad 2, cero.
Copy !req
1297. Unidad 2 presión de la cámara
de supresión, ¡cero!
Copy !req
1298. ¡Verifícalo!
Copy !req
1299. ¿Fue en la Unidad Dos?
Copy !req
1300. ¿Y el recipiente de contención?
Copy !req
1301. ¿Una brecha en la cámara de supresión?
Copy !req
1302. Se filtrará una gran cantidad de radiación.
Copy !req
1303. Cámara de supresión del recipiente
de contención de la Unidad 2
Copy !req
1304. Una explosión...
Copy !req
1305. Si la cámara de supresión falla,
no hay forma de enfriar la Unidad 2.
Copy !req
1306. Todo habrá terminado.
Copy !req
1307. Sr. Izaki.
Copy !req
1308. Escuchen.
Copy !req
1309. Todos, excepto el personal
esencial de cada equipo, deben irse.
Copy !req
1310. Los líderes de equipo eligen a
los miembros que se quedarán.
Copy !req
1311. Gracias a todos.
Copy !req
1312. Tenemos ropa protectora y
máscaras en la planta baja.
Copy !req
1313. Por favor, asegúrese de ponérselos.
Copy !req
1314. Ya lo han oído.
Váyanse ya.
Copy !req
1315. Me quedaré.
Copy !req
1316. Yo también.
Copy !req
1317. ¿Qué hará, Sr. Izaki?
Copy !req
1318. Por supuesto que me quedo.
Copy !req
1319. Entonces también lo haremos nosotros.
Vamos a ver terminar esto...
Copy !req
1320. ¡No seas ridículo!
Copy !req
1321. Todavía son jóvenes.
Vamos.
Copy !req
1322. Váyanse.
Copy !req
1323. ¡Es una orden!
¡Fuera de aquí!
Copy !req
1324. - Honda...
- Te necesitarán en el futuro.
Copy !req
1325. Sr. Izaki.
Gracias.
Copy !req
1326. Me ha enseñado mucho.
Copy !req
1327. Gracias.
Copy !req
1328. Sr. Izaki, lamento no
poder ser de ninguna ayuda.
Copy !req
1329. Lo siento.
Copy !req
1330. No tan rápido. Si muero,
me reemplazarás, Honda.
Copy !req
1331. Y si mueres, entonces Yamagishi,
luego Komiya, luego Miyamoto vendrán.
Copy !req
1332. ¿Lo entienden?
Copy !req
1333. Sí, señor.
Copy !req
1334. Vamos.
Copy !req
1335. Honda.
Copy !req
1336. Sr. Izaki.
Copy !req
1337. Lo sé.
No tienes que decir nada.
Copy !req
1338. Por favor, déjame ir también.
Copy !req
1339. Lo siento.
Copy !req
1340. Terremoto de magnitud 9.0
en el Este de Japón
Copy !req
1341. corte planificado hasta abril
Copy !req
1342. 390.000 evacuados en 7 prefecturas
Copy !req
1343. distribución de tabletas de yodo estable
Copy !req
1344. explosión de hidrógeno
Copy !req
1345. ahorrar agua
Copy !req
1346. Me muero de hambre.
Copy !req
1347. ¿Comemos algo?
Copy !req
1348. Sí.
Copy !req
1349. Bien. Díselo a los chicos
de la Sala de Control.
Copy !req
1350. Mira eso.
Copy !req
1351. ¡Sí! Mira, comida enlatada.
Copy !req
1352. ¡Pastel de frijoles dulces!
Copy !req
1353. La fecha de caducidad es...
Copy !req
1354. ¿Preocupado por tu salud, abuelo?
Copy !req
1355. Tienes razón.
Copy !req
1356. ¿Alguien quiere galletas de arroz?
Copy !req
1357. Toma, come unas galletas.
Copy !req
1358. Tus galletas de trigo favoritas.
Copy !req
1359. - ¿Cuántos?
- 3 personas.
Copy !req
1360. Bien. Toma.
Copy !req
1361. Gracias.
Copy !req
1362. Lo siento, disculpe.
Copy !req
1363. Mamá, recibí un mensaje de texto de papá.
Copy !req
1364. Haruka, me disculpo.
Copy !req
1365. Es tu vida. Vive como quieras.
Copy !req
1366. Tienes mi apoyo.
Copy !req
1367. Nunca usa emojis.
Copy !req
1368. Ay, padre.
Copy !req
1369. Ese idiota.
Copy !req
1370. No, estoy bien, no te preocupes.
Copy !req
1371. Sí.
He estado comiendo.
Copy !req
1372. Tenemos comida.
Copy !req
1373. Sr. Nojiri, aquí están los datos.
Copy !req
1374. Estudia mucho y conviértete
en un adulto respetable. Papá
Copy !req
1375. Gracias, hombre.
Copy !req
1376. Cuida a los niños.
Copy !req
1377. Me hiciste feliz. Gracias.
Copy !req
1378. ¡Papá, discúlpate en mi cara!
Copy !req
1379. ¡Ven a mi boda o no
te perdonaré! Haruka
Copy !req
1380. En el Cabo Shioya
Copy !req
1381. Siento forzarte tanto.
Copy !req
1382. Que maldito lío.
Copy !req
1383. Bienvenido al club.
Copy !req
1384. Gracias.
Copy !req
1385. ¿Por qué han pasado
todas estas cosas?
Copy !req
1386. ¿Cometimos algún error?
Copy !req
1387. Maldita sea.
Copy !req
1388. ¿Por qué esto sabe tan bien?
Copy !req
1389. ¡Sr. Ota!
Copy !req
1390. Sr. Mochizuki,
Copy !req
1391. envíe más mangueras a
la Unidad 2, rápidamente.
Copy !req
1392. - Sí.
- ¡Vamos!
Copy !req
1393. El nivel de presión de la Unidad 2
sigue siendo alto.
Copy !req
1394. Tenemos que estar preparados.
Copy !req
1395. Sí, señor.
Copy !req
1396. ¡Unidad 2, conectada!
Copy !req
1397. Drywell, 765.
Copy !req
1398. Nivel de agua del reactor, escala inferior.
Copy !req
1399. ¿Tirar agua desde un helicóptero?
Copy !req
1400. ¿Es eso efectivo?
Copy !req
1401. Si las barras de
combustible están expuestas,
Copy !req
1402. ¿no provocaría el agua
una explosión de vapor?
Copy !req
1403. Existe ese riesgo.
Y no sé si será efectivo.
Copy !req
1404. Pero es necesario mostrar la
voluntad de Japón al mundo.
Copy !req
1405. ¡Tenemos que probarlo todo!
Copy !req
1406. Liberación de agua.
Copy !req
1407. La JSDF ha comenzado a lanzar
agua desde helicópteros.
Copy !req
1408. A las 9 de la mañana de hoy,
se ha lanzado agua...
Copy !req
1409. Agradezco el gesto,
pero no importará.
Copy !req
1410. Puede ser arrojada al edificio del reactor.
Copy !req
1411. 2 helicópteros se encuentran actualmente
en el sitio, y haciendo pasadas con agua.
Copy !req
1412. Se espera que continúen
las descargas desde el aire.
Copy !req
1413. Papá...
Copy !req
1414. Takumi, está conectada.
Copy !req
1415. Lo comprobaré.
Copy !req
1416. ¡Sr. Izaki!
Copy !req
1417. ¡Ha bajado! ¡La presión en el
recipiente de la Unidad 2 ha bajado!
Copy !req
1418. Bueno, ¿qué dice?
Copy !req
1419. 350kpa.
Copy !req
1420. - Es 350.
- Ha bajado.
Copy !req
1421. El recipiente de contención
no se romperá ahora.
Copy !req
1422. Genial.
Copy !req
1423. Gracias a Dios.
Copy !req
1424. La presión en la envoltura nuclear
de la Unidad Dos ha bajado.
Copy !req
1425. ¿En serio?
Copy !req
1426. Gracias a Dios.
Copy !req
1427. ¡Unidad 2!
Copy !req
1428. La presión de la envoltura nuclear
está bajando.
Copy !req
1429. ¡La presión de la envoltura nuclear en
la Unidad 2 está bajando!
Copy !req
1430. ¡Primer ministro!
Copy !req
1431. La presión de la envoltura nuclear
en la Dos, está bajando.
Copy !req
1432. ¡La presión en la Unidad 2 ha bajado!
Copy !req
1433. ¡Sr. Yoshida!
Copy !req
1434. ¡He visto que se ha caído un
panel de soplado y sale humo!
Copy !req
1435. Por eso no explotó.
Copy !req
1436. Pero hemos dispersado
radiación por todas partes.
Copy !req
1437. Esa explosión fue la Unidad 4.
Copy !req
1438. Pensé que la Unidad 4 estaba cerrada.
Copy !req
1439. Quizás la Unidad 3
tuvo algo que ver con eso.
Copy !req
1440. La envoltura nuclear de la
Unidad Cuatro, sigue intacta.
Copy !req
1441. Está bien.
Copy !req
1442. Manténganse alerta, muchachos.
Copy !req
1443. Aguanta un poco más hasta
que llegue el relevo.
Copy !req
1444. ¡Sí, señor!
Copy !req
1445. ¡Bien, quédate así!
Copy !req
1446. ¡Sí!
Copy !req
1447. ¡Genial!
Copy !req
1448. Esto es un milagro.
Copy !req
1449. Sí.
Copy !req
1450. Puedo ver a mi esposa ahora.
Copy !req
1451. Volvamos a casa con vida, Sr. Izaki.
Copy !req
1452. Vámonos vivos a casa.
Copy !req
1453. Preguntemos allí.
Copy !req
1454. Soy Takumi Maeda de la ciudad de Tomioka.
Copy !req
1455. Sr. Maeda de la ciudad de Tomioka.
Dejame revisar.
Copy !req
1456. Soy Izaki de la ciudad de Tomioka.
Copy !req
1457. Sr. Izaki. Dejame revisar.
Copy !req
1458. ¿Papá?
Copy !req
1459. Haruka.
Copy !req
1460. ¡Papá!
Copy !req
1461. Estuviste preocupada.
Lo siento.
Copy !req
1462. ¿Están todos bien?
Copy !req
1463. ¡Mamá!
Copy !req
1464. Mamá.
Copy !req
1465. Papá ha vuelto.
Copy !req
1466. Regresé.
Copy !req
1467. Gracias a Dios.
Copy !req
1468. Nos asustaste con ese emoji.
Copy !req
1469. ¡Kana!
Copy !req
1470. ¡Amor!
Copy !req
1471. ¡Papá!
Copy !req
1472. Toru.
Está bien ahora.
Copy !req
1473. ¡Oye! ¡Toshio!
Copy !req
1474. Sr. Matsunaga.
Copy !req
1475. ¡Toshio ha vuelto, todos!
Copy !req
1476. Bienvenido de nuevo.
Copy !req
1477. Es genial.
Copy !req
1478. Todo el mundo.
Copy !req
1479. Hemos hecho inhabitable
la ciudad de Tomioka.
Copy !req
1480. Lo siento de verdad.
Copy !req
1481. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1482. Hiciste lo mejor que pudiste.
Copy !req
1483. Protegiste nuestra ciudad natal
hasta el final.
Copy !req
1484. Bueno, sí.
Copy !req
1485. No necesitas disculparte.
Copy !req
1486. Toshio,
gracias por tu duro trabajo.
Copy !req
1487. Gracias.
Copy !req
1488. ¡Abuelo! ¡Abuelo!
Copy !req
1489. Papá ha vuelto.
Copy !req
1490. Papá.
Copy !req
1491. Estás vivo.
Copy !req
1492. Primavera 2014
Copy !req
1493. - Permiso, por favor.
- Buenos días.
Copy !req
1494. Está bien, gracias.
Copy !req
1495. Restricción de la carretera / no
zona de difícil retorno
Copy !req
1496. energía atómica: energía
para un futuro brillante
Copy !req
1497. Para el Sr. toshio Izaki
Copy !req
1498. Soy el nuevo gerente de
planta de Daiichi a partir de hoy.
Copy !req
1499. Junio de 2010
Copy !req
1500. Mi nombre es Yoshida.
Copy !req
1501. El mercado de la electricidad
se liberará a partir de ahora.
Copy !req
1502. Vamos a trabajar duro, juntos.
Copy !req
1503. Sí señor.
Copy !req
1504. ¡Bienvenido de nuevo!
Copy !req
1505. ¡Hemos estado esperando!
Copy !req
1506. Gracias.
Copy !req
1507. Bien, entonces.
Copy !req
1508. Sí, señor.
Copy !req
1509. Encantado de trabajar contigo de nuevo.
Copy !req
1510. Estoy contando contigo.
Copy !req
1511. Izaki.
Copy !req
1512. Puede que no pueda volver a verte
Copy !req
1513. así que decidí escribirte esto.
Copy !req
1514. Ya han pasado 2 años
desde el accidente.
Copy !req
1515. Ambos tuvimos una
experiencia bastante dura.
Copy !req
1516. De Masao Yoshida
Copy !req
1517. Pensé que Japón estaba acabado.
Copy !req
1518. Que el resto dependería
del destino, o de Buda.
Copy !req
1519. Acepté mi destino,
de que iba a morir allí.
Copy !req
1520. Si ocurría un accidente,
los primeros
Copy !req
1521. en morir son las
personas de la planta.
Copy !req
1522. Pero si moríamos,
el accidente se saldrá de control.
Copy !req
1523. Si no podíamos salvar a los trabajadores, no había
manera de que pudiéramos salvar a los residentes locales.
Copy !req
1524. ¿Recuerdas cuando
preguntaste si cometimos un error?
Copy !req
1525. Creo que la respuesta a esa pregunta
finalmente está a nuestro alcance.
Copy !req
1526. Subestimamos el poder
de la naturaleza.
Copy !req
1527. Creíamos que ningún tsunami
de más de 10 m golpearía la planta.
Copy !req
1528. Sin pruebas sólidas,
durante más de 40 años
Copy !req
1529. desde que se
construyó el Daiichi.
Copy !req
1530. Creíamos que controlamos la naturaleza.
Copy !req
1531. Fue el ego humano.
Copy !req
1532. Izaki.
Copy !req
1533. Me alegro mucho
de que estuvieras allí conmigo.
Copy !req
1534. El 9 de julio de 2013, Masao
Yoshida falleció de cáncer de esófago
Copy !req
1535. Si las cosas hubieran empeorado,
habría evacuado a todos
Copy !req
1536. y me hubiera quedado
hasta el final contigo.
Copy !req
1537. Pensé que estarías
dispuesto a morir conmigo.
Copy !req
1538. Yoshi.
Copy !req
1539. Por supuesto que no te habría dejado.
Copy !req
1540. Me hubiera quedado
Copy !req
1541. hasta el final contigo.
Copy !req
1542. ¿Sabes qué? Nadie sabe por qué el
recipiente de contención no explotó.
Copy !req
1543. incluso hasta el día de hoy.
Copy !req
1544. Algo tan terrible
Copy !req
1545. nunca debería volver a suceder.
Copy !req
1546. Te lo prometo, Yoshi.
Copy !req
1547. Seguiremos contando lo que pasó
Copy !req
1548. en Fukushima Daiichi a
las generaciones futuras.
Copy !req
1549. Es responsabilidad de
los que estuvimos allí.
Copy !req
1550. Yoshi.
Copy !req
1551. Es la temporada de los
cerezos en flor nuevamente.
Copy !req
1552. Los medios internacionales
nombraron a esas personas
Copy !req
1553. que luchó por controlar los
reactores del Fukushima 50.
Copy !req
1554. El tema de los Juegos Olímpicos
y Paralímpicos de Tokio 2020 es
Copy !req
1555. reconstrucción.
Copy !req
1556. El relevo de la antorcha
comienza desde Fukushima.
Copy !req
1557. Koichi Sato
Copy !req
1558. Hidetaka Yoshioka
Copy !req
1559. Naoto Ogata
Copy !req
1560. Shohei Hino
Copy !req
1561. Mitsuru Hirata
Copy !req
1562. Masato Hagiwara
Copy !req
1563. Riho Yoshioka
Copy !req
1564. Takumi Saitoh
Copy !req
1565. Yuri Nakamura
Copy !req
1566. Yasuko Tomita
Copy !req
1567. Shigeru Izumiya
Copy !req
1568. Masane Tsukayama
Copy !req
1569. Shiro Sano
Copy !req
1570. Narumi Yasuda
Copy !req
1571. Ken Watanabe
Copy !req
1572. presentado por
Tsuguhiko Kadokawa
Copy !req
1573. basado en el libro de no ficción:
" The Inside Story of Fukushima Daiichi"
Copy !req
1574. por Ryusho Kadota
Copy !req
1575. guión
Yoichi Maekawa
Copy !req
1576. música
Taro Iwashiro
Copy !req
1577. director de fotografía
Shoji Ehara
Copy !req
1578. director de iluminación
Takashi Sugimoto
Copy !req
1579. diseñador de producción
Koji Seshimo
Copy !req
1580. diseñador de sonido
Kenji Shibasaki
Copy !req
1581. grabación de sonido
Hitoshi Tsurumaki
Copy !req
1582. editado por
Eric Kwong Chi-Leung
Copy !req
1583. Música interpretada por ryu goto yoko
hasegawa orquesta filarmónica de Tokio
Copy !req
1584. Una producción de kadokawa
Copy !req
1585. dirigida por setsuro wakamatsu
Copy !req
1586. Ofrecemos nuestras más sinceras oraciones por las
personas que perdieron la vida en este desastre
Copy !req
1587. y hacemos llegar nuestro más
sentido pésame a todos los afectados.
Copy !req
1588. © 2020 Socios de la película Fukushima 50
Copy !req