1. ¿Qué te propones
para el año que viene?
Copy !req
2. - No comeré más carbohidratos.
- ¿No eres mexicana?
Copy !req
3. No podrás comer nada
de lo que cocine la abuela.
Copy !req
4. Solo te lleva 30 días crearte el hábito
y luego te resulta natural.
Copy !req
5. - ¿Quién te dijo eso?
- Oprah.
Copy !req
6. Bien. ¿Te gusta Oprah ahora?
Copy !req
7. ¿Qué te propones tú?
Copy !req
8. Quiero dejar de vender hierba.
Copy !req
9. AÑO NUEVO 2009
Copy !req
10. - ¿Por qué seguimos aquí?
- No lo sé.
Copy !req
11. Mira a ese hombre tomando fotos.
Copy !req
12. iSiéntate y cállate!
Copy !req
13. iVamos!
Copy !req
14. iVamos!
Copy !req
15. iProtégete y colabora!
Copy !req
16. - Vamos.
- iVamos!
Copy !req
17. - ¿En serio?
- Eres un negro cabrón, ¿no?
Copy !req
18. Eres un negro cabrón, ¿no?
Copy !req
19. iEstá todo jodido!
Copy !req
20. iEstá jodido!
Copy !req
21. iDéjalo ir! ¿Qué carajos haces?
Copy !req
22. Espera, espera.
Copy !req
23. ¿Qué carajos pasa, Sophina?
¿Cuánto llevo esperando?
Copy !req
24. HAYWARD, CALIFORNIA
VÍSPERA DE AÑO NUEVO 2008 - 12:10 A.M.
Copy !req
25. No sé.
Copy !req
26. Cada vez que me tocas,
Copy !req
27. solo pienso
en que tocaste a esa arpía.
Copy !req
28. Nunca dejarás de volver
a esa maldita historia.
Copy !req
29. ¿Sabes qué?
Copy !req
30. Tienes razón. Vete.
Copy !req
31. ¿Qué debo hacer?
Copy !req
32. Me acosté con ella solo esa vez.
Copy !req
33. No, te sorprendí... solo esa vez.
Copy !req
34. ¿Eres tan cínico
como para decirme en mi cara
Copy !req
35. que fue la primera vez
que estuviste con esa arpía?
Copy !req
36. Nunca la habías visto, ¿no?
Copy !req
37. Se acabó todo eso.
Copy !req
38. Solo te quiero a ti... y a T.
Copy !req
39. Para siempre.
Copy !req
40. ¿A qué te refieres con "para siempre"?
Copy !req
41. Te lo demostraré.
Copy !req
42. ¿Papá?
Copy !req
43. - Ve a ayudarla.
- Te llamó a ti.
Copy !req
44. - ¿Qué sucede?
- No puedo dormir.
Copy !req
45. Es tarde.
Copy !req
46. ¿Quieres dormir aquí,
con mamá y papá?
Copy !req
47. T, sabes que no debes venir.
¿Qué hora es?
Copy !req
48. Pasada la medianoche.
Copy !req
49. iFELlZ CUMPLEAÑOS!
Copy !req
50. Mamá, ¿puedo comer
dos tentempiés de fruta hoy?
Copy !req
51. No, puedes comer
una manzana más si quieres.
Copy !req
52. - Pero mamá...
- No me discutas, T.
Copy !req
53. Es demasiado temprano.
Copy !req
54. - Vamos. Debemos cargar gasolina.
- Alcanza para llegar.
Copy !req
55. - Buenos días, Tatiana.
- Buenos días, Sra. Stacy.
Copy !req
56. - ¿Cómo estás, Oscar?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
57. ¿Ves? Te dije que llegaríamos.
Copy !req
58. Te irás a casa a dormir, ¿no?
Copy !req
59. No, iré al trabajo.
Compraré cosas para esta noche.
Copy !req
60. Preferiría morirme
antes que venir en mi día libre.
Copy !req
61. Iremos a San Francisco, ¿no?
Copy !req
62. A ver los fuegos artificiales.
Copy !req
63. Sí. Iremos.
Copy !req
64. - Genial.
- Genial.
Copy !req
65. Bien. Entraré.
Copy !req
66. Tienes la nuca salada.
Copy !req
67. - ¿Te despedirás de mí?
- Adiós.
Copy !req
68. iYo también te amo!
Copy !req
69. LLAMANDO A... MAMÁ
Copy !req
70. ¿Hola?
Copy !req
71. Última oportunidad. ¿Seguro
que quieres trabajar en tu cumpleaños?
Copy !req
72. Iré a buscarte.
Vamos a festejar.
Copy !req
73. Aunque suene tentador,
Copy !req
74. este lugar sería un lío sin mí hoy.
Copy !req
75. Bien, pero igual quieres
que compre cangrejo para luego, ¿no?
Copy !req
76. Sí, ¿y podrías comprar un par de...?
Copy !req
77. ¿Estás manejando?
Copy !req
78. - Sí.
- ¿Tienes el auricular puesto?
Copy !req
79. - Sí.
- No me mientas.
Copy !req
80. A ver. Espera.
Copy !req
81. - ¿Hola?
- ¿Ya lo tienes puesto?
Copy !req
82. Sí.
Copy !req
83. Bien. Sí. Cómprame dos paquetes
de langostinos secos.
Copy !req
84. Pasa por aquí cuando vayas
para allá y te daré el dinero.
Copy !req
85. No te preocupes por eso.
Copy !req
86. Bien. Te lo pagaré en la noche.
Copy !req
87. Por favor, mamá.
No te preocupes.
Copy !req
88. No pagarás nada en tu cumpleaños.
Copy !req
89. Bien. Debo seguir
con lo que estaba haciendo, cariño.
Copy !req
90. - ¿Nos vemos en la noche?
- Sí.
Copy !req
91. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
92. Gracias.
Copy !req
93. - Osc, ¿qué hay?
- ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
94. - Todo bien. ¿Buscas a Emi?
- Sí, ¿está?
Copy !req
95. Vi a ese negro hace un rato.
No sé dónde está ahora.
Copy !req
96. - Vine a comprar cangrejo también.
- Cangrejo... es cierto.
Copy !req
97. - ¿Es el cumpleaños de tu mamá hoy?
- Sí.
Copy !req
98. Lo olvidé. Dile que le deseo
un feliz cumpleaños.
Copy !req
99. - ¿Por qué no se lo dices en persona?
- No puedo esta noche.
Copy !req
100. - Debo hacer unas cosas.
- No harás nada.
Copy !req
101. ¿Dónde pasarás
la cuenta regresiva?
Copy !req
102. Yo en San Francisco, con fuegos
artificiales y toda esa mierda.
Copy !req
103. - ¿Me entiendes?
- Sí.
Copy !req
104. ¿Se te ofrece algo?
Copy !req
105. Sí. ¿Me das 450 gramos de...?
Copy !req
106. ¿Puedo ver el lenguado?
Copy !req
107. Sí.
Copy !req
108. - Lenguado.
- Bien.
Copy !req
109. ¿Puedo ver el bagre?
Copy !req
110. - Sí, bagre.
- Quiero hacer pescado frito.
Copy !req
111. ¿Son buenos para hacerlos fritos?
Copy !req
112. Qué diablos. Es pescado.
Puedes freírlos todos.
Copy !req
113. - Bien... Dame un segundo.
- Sí. ¿Qué necesitas para tu mamá?
Copy !req
114. Tres cangrejos Dungeness...
de los de atrás.
Copy !req
115. Y que sean gordos.
No me engañes.
Copy !req
116. ¿Harás pescado frito para Año Nuevo?
Copy !req
117. Sí, algo así.
Copy !req
118. Yo trabajo aquí.
Puedo ayudarte.
Copy !req
119. Es mi día libre.
Copy !req
120. Esta noche le cocinaré a un amigo
antes de ir a la ciudad,
Copy !req
121. y le encanta el pescado frito
al estilo sureño...
Copy !req
122. - Sureño. Suena a que es negro.
- No, es blanco.
Copy !req
123. Pero sabe mucho de gente negra.
Copy !req
124. No sé en qué me metí.
Copy !req
125. LLAMANDO A... ABUELA BONNIE
Copy !req
126. - ¿Hola?
- ¿Abuela?
Copy !req
127. Oscar, ¿cómo estás, cariño?
Copy !req
128. - Estoy trabajando, y hay...
- ¿Estás trabajando?
Copy !req
129. - Sí, abuela.
- Adiós.
Copy !req
130. No, abuela.
Es mi día libre.
Copy !req
131. - Estoy comprando para la fiesta de hoy.
- Lo siento, cariño.
Copy !req
132. Pensé que estabas jugando
en el teléfono.
Copy !req
133. No, abuela,
pero hay una cliente aquí.
Copy !req
134. Quiere hacer pescado frito,
pero no sabe cómo.
Copy !req
135. ¿Puedes decirle cómo se hace?
Copy !req
136. No hay problema.
¿Qué tipo de pescado quiere freír?
Copy !req
137. Abuela, no sabe.
Copy !req
138. ¿No sabe qué tipo de pescado
quiere freír?
Copy !req
139. No, abuela.
Copy !req
140. Déjame hablar con ella.
Copy !req
141. - ¿Cómo se llama?
- Abuela Bonnie.
Copy !req
142. Hola, abuela Bonnie.
Copy !req
143. Ahí está Emi, hermano.
Copy !req
144. Katie. Encantada.
Copy !req
145. - Buenos días, Emi.
- Oscar. ¿Qué cuentas?
Copy !req
146. Vine a comprar algunas cosas
para el cumpleaños de mi mamá.
Copy !req
147. Espero que encuentres
todo lo que necesitas.
Copy !req
148. Oye, quiero hablar contigo un segundo.
Copy !req
149. Es una locura en este momento,
por las fiestas y todo esto.
Copy !req
150. Quiero hablar de mi trabajo.
Copy !req
151. - El puesto ya está ocupado.
- Mira, Emi...
Copy !req
152. Necesito el trabajo, ¿sí?
Copy !req
153. Estaba intentando salir a flote,
Copy !req
154. ¿me entiendes?
Pero... lo necesito.
Copy !req
155. Puedo empezar con un turno por semana
o lo que quieras. Estaré aquí.
Copy !req
156. Hazme trabajar 40 horas
y págame solo 20...
Copy !req
157. Contraté a otra persona, viejo.
Copy !req
158. Para que tú vuelvas a trabajar,
debo despedir a alguien más.
Copy !req
159. Alguien que nunca
llegó tarde ni una vez.
Copy !req
160. Lo siento. Me agradas...
Copy !req
161. Necesito el maldito trabajo, hermano.
Copy !req
162. ¿Quieres que venda droga?
Copy !req
163. Oscar...
Copy !req
164. ¿Quieres que te espere afuera
hasta que termines?
Copy !req
165. Cuídate.
Copy !req
166. iOye!
Copy !req
167. Ahora soy experta.
Copy !req
168. Veo que conseguiste
todo lo que necesitabas.
Copy !req
169. Sí. Gracias.
Copy !req
170. De nada.
Copy !req
171. Toma.
Copy !req
172. Por cierto, me llamo Katie.
Copy !req
173. - Oscar.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
174. - Feliz Año Nuevo.
- ¿Qué tal, hermano?
Copy !req
175. - Emi fue bueno.
- ¿Te devolvió el empleo?
Copy !req
176. - Empiezo la semana que viene.
- Muy bien.
Copy !req
177. Cuídate.
Esta noche festejaremos.
Copy !req
178. - ¿Puedes llegar temprano?
- No te preocupes.
Copy !req
179. - Solo responde el teléfono. Cuídate.
- Bien. Sí.
Copy !req
180. iPAGAR EL ALQUILER!
Copy !req
181. - ¿Hola?
- Hola, campeón. ¿Cómo estás?
Copy !req
182. - ¿Qué haces?
- Acabo de llegar del trabajo.
Copy !req
183. Creí que tenías el día libre.
Copy !req
184. - Sí.
- ¿Ya llamaste a mamá?
Copy !req
185. - Sí, ¿y tú?
- Sí.
Copy !req
186. Pero tengo buenas y malas noticias.
Copy !req
187. Dame las malas primero.
Copy !req
188. Necesito ayuda con el alquiler este mes.
Copy !req
189. - ¿Cuánto?
- Cerca de 300 dólares.
Copy !req
190. Pero te los pagaré en dos semanas.
Copy !req
191. Bien. ¿Y las buenas noticias?
Copy !req
192. - Esta noche trabajaré horas extras.
- Vamos, Chantay.
Copy !req
193. Debo hacerlo.
Además, mamá lo comprende.
Copy !req
194. Pero necesito que le compres
una tarjeta de mi parte y la firmes.
Copy !req
195. - Bien.
- Osc, no compres una tarjeta falsa
Copy !req
196. con gente blanca.
Quiero una tarjeta para negros.
Copy !req
197. - Bien. Te entendí.
- Bien.
Copy !req
198. - Te quiero.
- Yo también, inútil.
Copy !req
199. En fin. Adiós.
Copy !req
200. LLAMANDO A...
Copy !req
201. ¿Cómo estás, Osc?
Copy !req
202. ¿Qué tal, hermano?
Perdón por lo de anoche.
Copy !req
203. ¿Aún la quieres?
Copy !req
204. No voy para allá.
Estaré en la ciudad todo el día.
Copy !req
205. Genial. Puedo ir
adonde estés, hermano.
Copy !req
206. Bien. Te espero aquí, junto al agua.
Saliendo por la 80.
Copy !req
207. Dame una hora.
Copy !req
208. - Bien. Seguro.
- Bien.
Copy !req
209. FELIZ CUMPLEAÑOS, MAMÁ
Copy !req
210. Sí.
Copy !req
211. Oye.
Copy !req
212. ¿Cómo estás?
Copy !req
213. ¿Cómo estás?
Copy !req
214. ¿QUIERES QUE VAYA
EN TU HORA DEL ALMUERZO?
Copy !req
215. YA VOLVÍ DEL ALMUERZO.
Copy !req
216. iOye, detente!
Copy !req
217. iOye, detente, maldito cabrón!
Copy !req
218. iDetente!
Copy !req
219. Oye. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
220. ¿Cómo estás, hermano?
Descuida, hermano.
Copy !req
221. Descuida.
Copy !req
222. Descuida, amigo.
Copy !req
223. Descuida, hermano.
Estás conmigo.
Copy !req
224. Vamos, amigo.
Copy !req
225. Vamos.
Copy !req
226. iSocorro!
Copy !req
227. Grant, vamos.
Copy !req
228. Bien. Déjame verte
las manos. Las orejas.
Copy !req
229. SAN RAFAEL, CALIFORNIA
VÍSPERA DE AÑO NUEVO 2007
Copy !req
230. El pelo. El interior de la boca.
Copy !req
231. Bien. Voltéate.
Copy !req
232. Inclínate hacia adelante.
Copy !req
233. Bien. Puedes pasar.
Copy !req
234. - Hola, cariño.
- Hola, mamá.
Copy !req
235. Feliz cumpleaños.
Copy !req
236. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
237. Luces bien hoy.
Copy !req
238. ¿Mi niña fue a verte anoche?
Copy !req
239. - Jugamos juegos de mesa.
- Seguro que la dejaste ganar.
Copy !req
240. - Por supuesto.
- Eres débil.
Copy !req
241. Yo no la dejo ganar. ¿Qué?
Copy !req
242. ¿Recuerdas las palomitas para microondas
que compraste hace un tiempo?
Copy !req
243. - Muy buenas.
- Sí.
Copy !req
244. Mientras estaba
poniéndolas en el bol,
Copy !req
245. Tatiana estaba ahí, mirándome.
Copy !req
246. Me miraba como si quisiera algo.
Copy !req
247. Y luego, ¿qué?
Habla, mamá.
Copy !req
248. "Abuela,
¿tienes mantequilla pesada?".
Copy !req
249. ¿Mantequilla...?
¿Qué es la mantequilla pesada?
Copy !req
250. Pensé que había estado mirando
el canal de comidas o algo así.
Copy !req
251. Le dije: "Cariño,
¿qué es la mantequilla pesada?".
Copy !req
252. Y me dijo: "Cuando mi papá
me llevó a ver Wall-E,
Copy !req
253. pidió mantequilla liviana.
Copy !req
254. Así que, ahora quiero probar la pesada".
Copy !req
255. - Es muy lista...
- Esta señora...
Copy !req
256. - ¿También es soplona?
- ¿Qué carajos dices de mi mamá?
Copy !req
257. - Jódanse tú y esta perra.
- Hablas así porque están los guardias.
Copy !req
258. Te las verás conmigo
cuando salgamos, cobarde.
Copy !req
259. - Negro cobarde de Palma Ceia.
- Maldito negro imbécil.
Copy !req
260. - Oscar...
- iA la mierda la DGF!
Copy !req
261. - ¿Hay algún problema?
- iVete a la mierda tú!
Copy !req
262. - ¿Hay algún problema?
- No, está todo bien.
Copy !req
263. Sí, por ahora está todo bien.
Copy !req
264. Sí.
Copy !req
265. Sí, maldito...
Copy !req
266. Tranquilízate.
Copy !req
267. Tranquilízate.
Copy !req
268. Oscar.
Copy !req
269. ¿Qué te pasó en la cara?
Copy !req
270. Mantequilla pesada...
Copy !req
271. Siempre está escuchando.
Copy !req
272. Es demasiado lista.
Copy !req
273. En el jardín me dijeron que pensemos
en mandarla a la escuela antes...
Copy !req
274. ¿Te contó Phina?
Copy !req
275. Sí, la mandaremos
a una escuela privada.
Copy !req
276. Uniformes.
Copy !req
277. El otro día
estuve leyendo sobre el San V
Copy !req
278. y ahora les enseñan
español al principio
Copy !req
279. - y luego vuelven al inglés...
- No volveré aquí.
Copy !req
280. ¿Qué?
Copy !req
281. Ya no vendré a visitarte.
Copy !req
282. - Es la última vez que vengo.
- Lo sé...
Copy !req
283. Es la última vez
para mí también.
Copy !req
284. Te lo dije.
No volveré a caer.
Copy !req
285. Si quieres hacer que Sophina
vuelva a pasar por esto, adelante.
Copy !req
286. Pero ¿Tatiana?
Esa niña no se lo merece, Oscar.
Copy !req
287. Es muy pequeña
para saber lo que está pasando.
Copy !req
288. Seguro que por eso
me preguntó por qué te gusta más
Copy !req
289. tomarte vacaciones que estar con ella.
Copy !req
290. - Ella no dijo eso.
- Entonces, ahora soy mentirosa.
Copy !req
291. Debes decirle que la amo.
Copy !req
292. - Dile que...
- Díselo tú.
Copy !req
293. La próxima vez
que llames a casa, díselo tú.
Copy !req
294. O mejor aún,
deja que venga a visitarte.
Copy !req
295. Sí, pero yo...
Copy !req
296. No es necesario exponerla...
Copy !req
297. Ya la expusiste...
Copy !req
298. - Ya la expusiste a esto.
- Entonces, ¿qué? ¿Me dejarás?
Copy !req
299. ¿Me dejarás otra vez?
¿Qué tipo de madre eres?
Copy !req
300. ¿Vas a andarte con idioteces
y me dejarás aquí?
Copy !req
301. De todos modos,
nunca me apoyaste.
Copy !req
302. Estoy aquí solo.
Copy !req
303. - Te quiero, Oscar.
- No me quieres nada.
Copy !req
304. Sí.
Copy !req
305. Y rezo por ti.
Copy !req
306. Te veré cuando regreses a casa.
Copy !req
307. Oye, mamá.
Espera. Abrázame.
Copy !req
308. Grant, regresa al área de visitas.
Copy !req
309. iOye, mamá, lo siento!
iSuéltame, cabrón!
Copy !req
310. iMamá, lo siento!
iAl menos abrázame! iDéjame abrazarte!
Copy !req
311. iOye, mamá, lo siento!
iSuéltenme, cabrones!
Copy !req
312. iSuéltenme, cabrones!
iLo siento, mamá!
Copy !req
313. iLo siento, mamá!
iSuéltenme, cabrones!
Copy !req
314. iSuéltenme ya!
iOye, mamá...!
Copy !req
315. Mierda, hermano.
No creí que volviéramos a vernos.
Copy !req
316. - ¿Cómo te va?
- Bien.
Copy !req
317. Tengo buenas y malas noticias.
Copy !req
318. No me digas que no la conseguiste.
Copy !req
319. - Se la vendí a un blanco.
- ¿En serio? ¿Por cuánto?
Copy !req
320. Me pagó mil.
Copy !req
321. Yo no iba a pagarte tanto.
Copy !req
322. Igual la necesito.
¿Cuánto tienes?
Copy !req
323. ¿Para el camino?
Copy !req
324. Genial, Osc.
Copy !req
325. No, está bien, hermano.
Copy !req
326. - ¿Seguro?
- Tómala.
Copy !req
327. Genial.
Copy !req
328. Pero fúmate un toque conmigo.
Copy !req
329. No, adelante, hermano.
Copy !req
330. Genial, Osc.
Bueno, hermano. Que sigas bien.
Copy !req
331. Sí.
Copy !req
332. ¿Puedes llevarme a la casa de mi abuela
rápido para que me cambie?
Copy !req
333. Sí.
Copy !req
334. ¿Qué tipo de pastel compraste?
Copy !req
335. De zanahoria.
Copy !req
336. ¿Por qué no compraste helado?
Copy !req
337. Porque no es tu cumpleaños.
Copy !req
338. Sería mucho más fácil
si tuvieras ropa en mi casa.
Copy !req
339. ¿Por qué no te mudas conmigo?
Copy !req
340. Lo haré cuando dejes de fumar hierba
en el auto antes de ir a recoger a T.
Copy !req
341. ¿Puedes bajar la ventanilla,
por favor?
Copy !req
342. iOye, T! Ven aquí.
Copy !req
343. - iPapá!
- Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
344. ¿Cómo estás?
Copy !req
345. ¿Cómo te va?
Copy !req
346. - Bien.
- ¿Bien?
Copy !req
347. Hoy jugamos a las estatuas.
Copy !req
348. ¿En serio? ¿Ganaste?
Copy !req
349. - No pudieron atraparme.
- Eres rápida.
Copy !req
350. ¿Crees que seas más rápida que papá?
Copy !req
351. ¿En serio?
Copy !req
352. ¿Qué es eso?
Copy !req
353. iOye!
Copy !req
354. ilnvicto! ilnvicto!
Copy !req
355. Aún no me ganas.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
356. - ¿Qué hacen?
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
357. - iVas a dañar el auto!
- No le pasa nada.
Copy !req
358. - Ya está destartalándose.
- No puedo perder. Invicto.
Copy !req
359. Papá lleva 100 victorias y 0 derrotas.
Copy !req
360. Tramposo. Eres un tramposo.
Copy !req
361. No hice trampa.
Copy !req
362. ¿Cómo sabes si hice trampa?
Copy !req
363. Estabas en el auto.
T, mamá nos repudia.
Copy !req
364. - ¿Abuela?
- ¿Sí?
Copy !req
365. ¿Puedes cuidar a T esta noche?
Queremos ir a San Francisco.
Copy !req
366. Pídeselo a tu hermana.
Copy !req
367. Pero Rose tiene
muchos niños que cuidar.
Copy !req
368. Pero ¿qué diferencia hay
entre cuidar seis niños
Copy !req
369. y siete?
Copy !req
370. ¿Qué tienes en la camiseta, papá?
Copy !req
371. Tuve un accidente en el trabajo.
Copy !req
372. Por cierto,
¿cómo te va en el trabajo?
Copy !req
373. El trabajo es... trabajo.
Copy !req
374. Ya regreso.
Copy !req
375. ¿Qué te parece?
Copy !req
376. Genial.
Copy !req
377. Te dejé una camiseta
en la cama, si quieres.
Copy !req
378. Perfecto.
Copy !req
379. ¿Estás bien?
Copy !req
380. Osc... ¿qué te pasa?
Copy !req
381. Carajo. Perdí el trabajo.
Copy !req
382. ¿Por qué?
Copy !req
383. Por llegar tarde.
Copy !req
384. Los últimos dos días
estuve intentando ganar dinero.
Copy !req
385. ¿Y te lo dijeron hoy?
¿En tu día libre?
Copy !req
386. ¿Puedo ser sincero?
Me lo dijeron hace dos semanas.
Copy !req
387. Fue mi culpa, Phina.
Copy !req
388. Creí que recuperaría el trabajo.
Copy !req
389. ¿Crees que la vida
es una jodida broma?
Copy !req
390. ¿Crees que si te despiden,
Copy !req
391. te devolverán el trabajo?
Copy !req
392. ¿Qué? ¿Qué te traes
entre manos ahora, Osc?
Copy !req
393. Eres un cabrón, ¿lo sabes?
Copy !req
394. Me mientes a mí,
le mientes a tu jodida hija...
Copy !req
395. No tenía que darte explicaciones.
Aún tienes comida y luz.
Copy !req
396. Podría haberlo pagado
y no te habrías enterado.
Copy !req
397. Entonces, ¿habrías seguido fingiendo?
Copy !req
398. ¿Y habrías estado vendiendo droga
Copy !req
399. y haciendo cualquier cosa
o cogiendo con cualquier...?
Copy !req
400. Querías que te dijera la verdad, ¿no?
Copy !req
401. Ni siquiera intentas oír lo que te digo.
Copy !req
402. Ni siquiera me escuchas.
Copy !req
403. No, me mentiste dos semanas y hablaste
por estar acorralado y no tener opción.
Copy !req
404. Esas son mariconadas.
Copy !req
405. ¿Qué hiciste hoy?
Copy !req
406. Seguro que vendiste
los 30 gramos de marihuana.
Copy !req
407. Ya dejé esa mierda, Phina.
Copy !req
408. Es lo que intento decirte.
Copy !req
409. Estoy harto.
Copy !req
410. Pensé que podría empezar
una nueva vida, pero...
Copy !req
411. no está saliendo como yo quería.
Copy !req
412. ¿Te deshiciste de 30 gramos
de marihuana y no tienes trabajo?
Copy !req
413. Podría darte una bofetada.
Copy !req
414. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
415. Algo legal.
Copy !req
416. Ojalá pudiera evitar
meter la pata durante 30 días.
Copy !req
417. Eso dijo Oprah que uno tarda
en crearse el hábito, ¿no?
Copy !req
418. Mírame.
Copy !req
419. No me obligues a tener que pasar
por esto sola otra vez.
Copy !req
420. Quítate esto. Vamos.
Copy !req
421. Hay una gran diferencia
entre "no" y "ajá".
Copy !req
422. Sí.
Copy !req
423. iHola! iLlegaron a tiempo!
Copy !req
424. iFeliz cumpleaños!
Copy !req
425. ¿También me trajeron un pastel?
Copy !req
426. - Sí. Feliz cumpleaños.
- Gracias, cariño.
Copy !req
427. Huele bien aquí.
Copy !req
428. Anda, ve.
Copy !req
429. Mírate nada más.
Copy !req
430. Hola, abuela.
Copy !req
431. ¿Qué huele tan bien?
Copy !req
432. Sabes que solo necesitaba dos.
No necesitabas gastar tanto.
Copy !req
433. No te preocupes por eso, mamá.
Copy !req
434. - ¿Qué tal?
- ¿Cómo estás, inútil?
Copy !req
435. - ¿Cómo les va?
- ¿Cómo te va, Oscar?
Copy !req
436. ¿En qué andas, Oscar?
Copy !req
437. - Nada. Solo paso el rato.
- ¿Sí?
Copy !req
438. Quiero comer algo.
Tengo hambre.
Copy !req
439. ¿Qué tienes?
Copy !req
440. La tarjeta de mamá.
Copy !req
441. Tay me pidió que le consiguiera una.
Copy !req
442. - Aquí tienes.
- Te lo agradezco.
Copy !req
443. Se volverá loca con esta.
Copy !req
444. - Vamos.
- Ahí está Chantay.
Copy !req
445. Traigo una fuente.
Ponla en...
Copy !req
446. iNo la tires!
Copy !req
447. No, eso me dijo
cuando yo era de este tamaño.
Copy !req
448. "iNo puedes tirarla!".
Copy !req
449. Cuando tu papá
era de tu tamaño, T,
Copy !req
450. de tu edad, solía hacer esto
conmigo y con la abuela.
Copy !req
451. Sí, pero no lo hacía
tan bien como tú.
Copy !req
452. No, yo tenía que volver a partir
todo lo que él partía.
Copy !req
453. Sophina, estás enamorada, cariño.
Copy !req
454. - Sí.
- Porque él no era buen amante.
Copy !req
455. ¿Quién crees
que ganará el Supertazón?
Copy !req
456. - Los Steelers.
- ¿Los Steelers?
Copy !req
457. - Sí, los Steelers.
- ¿Qué?
Copy !req
458. Un fan de los Raiders
alienta a los Steelers.
Copy !req
459. Sí, un fan de los Raiders
alienta a los Steelers.
Copy !req
460. Uniforme negro, jugadores negros,
entrenador negro.
Copy !req
461. lncluso la esposa del entrenador
es negra. Les voy a los Steelers.
Copy !req
462. iEstás loco!
Copy !req
463. Lo sé.
¿Sabes qué lo estoy?
Copy !req
464. - Listo.
- iBien!
Copy !req
465. ¿No nos servirás?
Copy !req
466. No te serví toda tu vida, Cephus.
Copy !req
467. iDanos algo de comer!
Copy !req
468. La danza de la comida.
Copy !req
469. ¿Dónde está mi bandeja plegable, Wanda?
Copy !req
470. En tu casa, Daryl.
Copy !req
471. ¿Fuiste tú, Cephus?
Copy !req
472. Fue Cephus,
sabes que no fui yo.
Copy !req
473. Lo siento, Daryl.
Copy !req
474. Aquí tienes, cariño.
¿Quieres más cangrejo?
Copy !req
475. Está bien.
Copy !req
476. Gracias.
Copy !req
477. - Nada de eso.
- Ya estuvo bien.
Copy !req
478. Atención todos.
Copy !req
479. Padre nuestro,
Copy !req
480. te agradecemos por reunir hoy
a nuestra familia.
Copy !req
481. Es una bendición que la abuela Bonnie
haya hecho su famoso quingombó.
Copy !req
482. Celebramos en tu nombre. Amén.
Copy !req
483. Amén.
Copy !req
484. - Feliz cumpleaños, mamá.
- El mejor regalo de cumpleaños.
Copy !req
485. Gracias por ayudarme hoy.
Copy !req
486. Vamos, mamá. No es
necesario que me agradezcas.
Copy !req
487. Ni siquiera debería dejarte hacer esto.
Copy !req
488. Por favor. Es relajante.
Copy !req
489. Sí, si tú lo dices.
Copy !req
490. Yo lo digo.
Copy !req
491. ¿Tienen planes para la noche?
Copy !req
492. Sí, aunque nada importante.
Copy !req
493. Nos reuniremos con los muchachos
e iremos a la ciudad.
Copy !req
494. ¿Van a salir o...?
Copy !req
495. Creo que vamos a hacer algo sencillo.
Copy !req
496. Miraremos los fuegos artificiales
y luego estaremos un rato juntos.
Copy !req
497. ¿Estarán un rato juntos?
Copy !req
498. La pasaremos bien.
Copy !req
499. Tranquilo. Además Phina
debe trabajar mañana por la mañana.
Copy !req
500. ¿Beberán?
Copy !req
501. Ellos beberán, mamá.
Yo no bebo desde...
Copy !req
502. Ni siquiera lo recuerdo.
Copy !req
503. Vayan en tren.
Copy !req
504. Así podrán beber y pasarla bien
sin preocuparse por nada.
Copy !req
505. No, quiero ir y volver.
Copy !req
506. - No quiero esperar el tren.
- Así tampoco hay tráfico.
Copy !req
507. Sabes que habrá tráfico
para ir y volver.
Copy !req
508. Sí, quizá lo tomemos.
Copy !req
509. No me hagan seguirlos
para estar segura.
Copy !req
510. ¿Recuerdas la fiesta de graduación?
Copy !req
511. Intento olvidarla.
Copy !req
512. TOMEMOS TODOS EL TREN, VIEJO
Copy !req
513. Debemos irnos.
Nos vamos, ¿sí?
Copy !req
514. Gracias, cariño.
Copy !req
515. ¿Estás bien?
Copy !req
516. - Buscaré mis cosas.
- ¿Te despediste?
Copy !req
517. Ven.
Copy !req
518. - Nos vamos.
- Te quiero.
Copy !req
519. - Bien.
- No te levantes.
Copy !req
520. Bien. Así que van a salir.
Que se diviertan.
Copy !req
521. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
522. Bueno, bueno.
Copy !req
523. - Te quiero.
- Yo también.
Copy !req
524. - Feliz cumpleaños.
- Gracias, cariño.
Copy !req
525. - Ven.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
526. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
527. Vamos a casa mejor.
Copy !req
528. Yo voy a salir.
Copy !req
529. No sé qué vas a hacer tú,
pero yo quiero ir a San Francisco.
Copy !req
530. Podemos ver
la cuenta regresiva en casa.
Copy !req
531. Salgamos. Quiero divertirme.
Copy !req
532. Embriaguémonos.
Copy !req
533. Bien.
Copy !req
534. - Iremos a la ciudad.
- ¿Sí?
Copy !req
535. Sí.
Copy !req
536. - iFeliz Año Nuevo!
- iFeliz Año Nuevo!
Copy !req
537. iAy, no!
iSon muy fuertes!
Copy !req
538. Hola. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
539. Vamos, Osc. Acabo
de alistarlos para acostarse.
Copy !req
540. iCosquillas! iBien! Tú ganas.
Copy !req
541. Dejen que el tío se levante. Vamos.
Copy !req
542. - Dejen que el tío se levante.
- iGanaron!
Copy !req
543. A la cama. Vamos.
Copy !req
544. ¿Lista para lavarte los dientes?
Copy !req
545. - No.
- ¿No?
Copy !req
546. Porque si no lo haces,
se te pudrirán los dientes
Copy !req
547. y tendrás aliento a quingombó.
Copy !req
548. - ¿Eso quieres?
- Sí.
Copy !req
549. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
550. iPorque el Monstruo
del Quingombó te atrapará!
Copy !req
551. iPapá! iBasta!
Copy !req
552. Anda.
Copy !req
553. Tú también comiste quingombó.
Copy !req
554. Los dientes de atrás.
Copy !req
555. Abajo.
Copy !req
556. Casi me golpeas.
Copy !req
557. - iAy!
- Vamos.
Copy !req
558. Me duelen los pies.
Copy !req
559. Ya casi nos vamos.
Copy !req
560. ¿No van a dormir aquí también?
Copy !req
561. Ya les prometimos a nuestros amigos
Copy !req
562. que saldríamos con ellos hoy.
Copy !req
563. Pero regresaremos antes
de que te despiertes, ¿está bien?
Copy !req
564. iNo! No te vayas.
Copy !req
565. Tengo miedo.
Copy !req
566. ¿Miedo, de qué?
Copy !req
567. Se oyen disparos afuera.
Copy !req
568. ¿Sabes qué, cariño?
Son fuegos artificiales.
Copy !req
569. Aquí estás a salvo con tus primos.
Copy !req
570. ¿Y tú, papá?
Copy !req
571. ¿Yo?
Copy !req
572. Yo estaré bien, cariño.
Copy !req
573. Te diré algo.
Copy !req
574. Cuando despiertes mañana,
jugaremos al Candy Land.
Copy !req
575. ¿Sabes qué haremos luego?
Copy !req
576. - ¿Iremos al parque?
- Algo mejor.
Copy !req
577. ¿A la juguetería?
Copy !req
578. Mucho mejor.
Copy !req
579. ¿Qué?
Copy !req
580. No sé, quizá...
¿ir a comer a Chuck E. Cheese?
Copy !req
581. - ¿En serio?
- Te lo prometo.
Copy !req
582. Papá te dará muchas fichas
y jugaremos a todos los juegos.
Copy !req
583. Luego comeremos tu pizza favorita
Copy !req
584. y la comeremos toda nosotros.
Copy !req
585. lncluso la parte de mamá,
que no puede comer carbohidratos.
Copy !req
586. ¿Qué es un carbohidrato?
Copy !req
587. No te preocupes por eso ahora.
Copy !req
588. Te amo.
Copy !req
589. Yo también, papá.
Copy !req
590. - Sonja... Te la di...
- Son dos.
Copy !req
591. Te la di a ti.
Te la asigné a ti.
Copy !req
592. Puedo contar los míos con dos manos.
Son excelentes.
Copy !req
593. ¿Dónde carajos está Oscar, hermano?
Copy !req
594. Pasó por el trabajo el otro día.
Copy !req
595. - Siempre llega tarde, hermano.
- Maldición.
Copy !req
596. Siempre anda tonteando
con Sophina, hermano.
Copy !req
597. Carajo, viejo.
Es su ruina...
Copy !req
598. La arpía lo hace llegar tarde.
Copy !req
599. Al diablo con toda esa mierda.
¿Están listos para irse?
Copy !req
600. iEstamos esperándote, hermano!
Copy !req
601. Por supuesto. Tenía
que arreglarse el pelo y todo eso.
Copy !req
602. - ¿Qué tal, hermano?
- Llegas tarde, negro.
Copy !req
603. iNo fui yo!
Copy !req
604. iOsc, un trago
por Año Nuevo, negro!
Copy !req
605. Feliz Año Nuevo, cabrones.
Copy !req
606. Feliz Año Nuevo para ti también.
Copy !req
607. No tengo mi boleto.
Copy !req
608. - iOye!
- iVamos, muchachos!
Copy !req
609. Vamos.
Copy !req
610. Deprisa, hermano.
Copy !req
611. Se cierra la puerta.
Copy !req
612. - Hola. Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
613. ¿Qué cuentas?
Copy !req
614. Mantén las manos quietas.
Copy !req
615. ¿Sabían que es ilegal
fumar marihuana en el tren?
Copy !req
616. ¿En serio, oficial?
Copy !req
617. Los dejaremos ir por ser
víspera de Año Nuevo.
Copy !req
618. ¿Tienes sed? iSalud!
Copy !req
619. Genial, hermano. Seguro.
Copy !req
620. Me gustan tus rizos.
Copy !req
621. Mierda. A mí me gusta
todo de ti. Aprovechémoslo.
Copy !req
622. - Somos gay.
- No puede ser.
Copy !req
623. - ¿Son gay?
- Vaya coincidencia.
Copy !req
624. Nosotros también.
Copy !req
625. No lo son.
Copy !req
626. Oye, Osc.
¿No somos gay?
Copy !req
627. Sí, son supermaricas.
Copy !req
628. Llegando a la estación West Oakland.
Copy !req
629. ¿Listo?
Copy !req
630. Lo sentimos.
Habrá una pequeña demora.
Copy !req
631. - Llegaremos a tiempo.
- No.
Copy !req
632. - Sí.
- ¿Qué hora es?
Copy !req
633. - Deja de ser tan negativa.
- No soy negativa.
Copy !req
634. Sabes que llegaremos.
Copy !req
635. ¿Cómo estás, hermano?
Copy !req
636. Por sus idioteces nos perderemos
la cuenta regresiva.
Copy !req
637. No nos perderemos nada.
Copy !req
638. Haremos nuestra fiesta aquí.
Copy !req
639. Lo sentimos, amigos.
Reanudamos la marcha...
Copy !req
640. Sí...
Copy !req
641. Próxima parada:
Estación Montgomery.
Copy !req
642. Baja la música, hermano.
Copy !req
643. iDiez, nueve, ocho,
Copy !req
644. siete, seis, cinco,
Copy !req
645. cuatro, tres, dos, uno!
Copy !req
646. iFeliz Año Nuevo!
Copy !req
647. iEmpezarás de cero!
iSí, de cero!
Copy !req
648. iDios mío!
Copy !req
649. ¿Quieres orinar?
Yo necesito un baño.
Copy !req
650. Acabas de salir del baño.
Copy !req
651. Estaba muy sucio.
No voy a orinar ahí.
Copy !req
652. - Vas a helarte...
- Ya estoy helada.
Copy !req
653. Ya sabes qué va a pasar.
Copy !req
654. - Soy un jovencito.
- ¿Ves? Eres un caballero.
Copy !req
655. Es un caballero.
La cartera te queda muy bien.
Copy !req
656. Te queda muy bien esa cartera.
Copy !req
657. ¿Qué? Debo hacerlo por mi novia.
Copy !req
658. - Tengo muchas ganas de orinar.
- Lo sé.
Copy !req
659. Pregunta en la tienda.
Copy !req
660. Hola, hermano.
¿Podemos usar el baño?
Copy !req
661. Está cerrado.
Copy !req
662. Ni siquiera tengo baño
para los clientes.
Copy !req
663. Pero seguro que tienes
baño para los empleados, ¿no?
Copy !req
664. Hermano, no soy rico. ¿Entiendes?
Copy !req
665. Toma mis últimos diez dólares.
Copy !req
666. Puedes tomarlos
y dejarlas usar el baño
Copy !req
667. o puedes irte a casa.
Copy !req
668. Cuando regreses mañana,
habrá mucha orina aquí
Copy !req
669. porque no van a orinarse encima.
¿Entiendes?
Copy !req
670. ¿En serio?
Copy !req
671. Mírala.
Copy !req
672. - ¿Solo las dos chicas?
- Solo ellas.
Copy !req
673. Adelante. Cuidado con el escalón.
Copy !req
674. Gracias.
Copy !req
675. No es nada.
Feliz Año Nuevo.
Copy !req
676. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
677. Por favor,
dime que aquí hay un baño.
Copy !req
678. ¿Qué?
Copy !req
679. Está embarazada.
Copy !req
680. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
681. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
682. - Nadie más.
- Es la última.
Copy !req
683. Te prometo que es la última.
Copy !req
684. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
685. - Te lo agradezco.
- Sí.
Copy !req
686. Aunque iba a tener
que hacer en la calle.
Copy !req
687. Casi tuvimos el mismo problema.
Copy !req
688. ¿Cuánto hace que están casados?
Copy !req
689. Ocho años.
Copy !req
690. ¿Estás pensando en casarte?
Copy !req
691. ¿Qué te detiene?
Copy !req
692. - No tenemos dinero.
- Una razón de mierda.
Copy !req
693. - No teníamos nada cuando nos casamos.
- ¿De veras?
Copy !req
694. Yo no estaba trabajando,
y ella es maestra.
Copy !req
695. Es casi lo mismo,
en cuanto al dinero.
Copy !req
696. ¿Cómo le compraste el anillo?
Copy !req
697. Lo robé.
Copy !req
698. Te dije que no tenía dinero.
Era bueno con las tarjetas de crédito.
Copy !req
699. - Pero yo en tu lugar no lo haría.
- No, hermano. Estoy de acuerdo.
Copy !req
700. En serio, pero luego
comencé mi negocio
Copy !req
701. y le compré el anillo que tiene puesto.
Copy !req
702. - ¿A qué te dedicas?
- Tengo una empresa de diseño Web.
Copy !req
703. Avísame si necesitas algo.
Copy !req
704. - ¿Peter?
- Sí.
Copy !req
705. - Oscar.
- Hola. Encantado.
Copy !req
706. Igualmente, hermano.
Copy !req
707. Aquí vienen.
Copy !req
708. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
709. - Hola.
- Bien, cariño.
Copy !req
710. Encantada de conocerlos, muchachos.
Copy !req
711. - Felicitaciones.
- Gracias nuevamente.
Copy !req
712. - De nada.
- Cuídense.
Copy !req
713. Feliz Año Nuevo, hermano.
Copy !req
714. - ¿Qué tal?
- ¿Todo bien?
Copy !req
715. Sí, debemos irnos.
Copy !req
716. - Eres gracioso.
- Vamos.
Copy !req
717. Ven.
Copy !req
718. Próxima parada:
Estación Fruitvale.
Copy !req
719. Siéntate.
Copy !req
720. Estoy bien, tonto. Ve a sentarte.
Copy !req
721. - ¿Seguro?
- Estoy bien.
Copy !req
722. Iré a buscar un asiento.
Copy !req
723. Seguro, hermano.
Copy !req
724. Con permiso.
Copy !req
725. iOye, oye! iOscar!
Copy !req
726. Hola. Soy Katie, de la tienda.
Copy !req
727. - iHola!
- ¿Cómo estás?
Copy !req
728. - Bien. Feliz Año Nuevo.
- Feliz Año Nuevo.
Copy !req
729. ¿Oscar? ¿Oscar, del jodido Palma Ceia?
Copy !req
730. ¿Qué pasa con todas las idioteces
que estabas gritando?
Copy !req
731. Al diablo con todo eso.
No es momento, hermano.
Copy !req
732. Al diablo contigo.
Somos de la DGF, cabrón.
Copy !req
733. - Oscar, ¿qué pasa?
- iLlama a Chris!
Copy !req
734. - iEstamos al Sur de Hay w ard, maldito!
- iEstán pegándole a Oscar!
Copy !req
735. - Estación Fruitvale.
- Malditos negros de Southside.
Copy !req
736. - iJodidos negros!
- Ha habido un incidente en el tren.
Copy !req
737. Mantengan la calma.
La policía viene en camino.
Copy !req
738. Por favor, mantengan la calma.
La policía viene en camino.
Copy !req
739. Será mejor que bajemos
del tren, hermano.
Copy !req
740. La policía, amor.
Sube al tren.
Copy !req
741. Espérame en Hay w ard.
Dividámonos. Separémonos, hermano.
Copy !req
742. ¿Me entendieron?
Copy !req
743. Ustedes tres, contra la pared.
Copy !req
744. - Manos fuera de los bolsillos.
- Vamos.
Copy !req
745. Manos fuera de los bolsillos.
Contra la pared.
Copy !req
746. - iVayan para allá!
- ¿De qué habla?
Copy !req
747. Oye, guapo, dile a esta bestia
que se calme, carajo.
Copy !req
748. - Vaya. La policía de verdad.
- Al suelo.
Copy !req
749. Si no tuvieras la maldita insignia,
seguiríamos peleando. En serio.
Copy !req
750. iSi estuvieron involucrados en la pelea,
bajen del tren ahora mismo!
Copy !req
751. iNo me hagan subir a bajarlos!
Copy !req
752. - Tú baja del tren.
- Jódete. Yo no hice nada.
Copy !req
753. - Ven acá.
- ¿Qué diablos pasa?
Copy !req
754. - Bien, hermano.
- Siéntate con tus amigas.
Copy !req
755. - Ya te entendí. Yo no fui, hermano.
- Tranquilo.
Copy !req
756. ¿Nos arrestarás?
Nosotros no hicimos nada.
Copy !req
757. ¿Qué carajos pasa?
¿Nos arrestarás?
Copy !req
758. Es lo que le he estado diciendo
todo este tiempo,
Copy !req
759. pero no quiere escuchar
esta del trasero lindo.
Copy !req
760. - iCállate!
- Carajo.
Copy !req
761. ¿Dónde están sus amigos?
Copy !req
762. No tenemos amigos.
Copy !req
763. No sé de qué amigos hablas.
Copy !req
764. Veo a uno de esos vándalos ahora.
Copy !req
765. En la plataforma,
y necesito refuerzos.
Copy !req
766. Está bien, hermano.
Copy !req
767. Tranquilo...
Copy !req
768. iNo te levantes!
iAtrás! iSiéntate!
Copy !req
769. iTranquilo!
Copy !req
770. iNo le pegues a mi amigo!
Copy !req
771. - iSiéntense!
- iA ver, calmados!
Copy !req
772. ¿Estás bien?
Copy !req
773. iNo pueden hacer eso!
Copy !req
774. - iAtrás!
- iTranquilo!
Copy !req
775. iNo lo toques!
Copy !req
776. - ¿Qué carajos le hiciste?
- Al suelo.
Copy !req
777. - iAl suelo!
- ¿Vas a darme un golpe a traición?
Copy !req
778. - iAl diablo, hermano!
- iCerdo asqueroso!
Copy !req
779. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
780. - ¿Qué les pasa?
- Bien. Pasa algo.
Copy !req
781. iAtrás! iVamos!
Copy !req
782. ¿Vas a darme una descarga
por usar el teléfono?
Copy !req
783. Sí, tengo tu número
de insignia, hermano.
Copy !req
784. iCállate y guarda el teléfono!
Copy !req
785. Sí, bien, pero ¿por qué?
¿Qué intentas esconder, hermano?
Copy !req
786. Que no se escapen estos idiotas.
Iré al tren a ver si hay testigos.
Copy !req
787. - Malditos. Insignia...
- Te tengo.
Copy !req
788. - Guarda el teléfono.
- Cállate, hermano.
Copy !req
789. Váyanse al diablo, negros.
Esto es una tontería.
Copy !req
790. - ¿Estás bien, hermano?
- Sí.
Copy !req
791. Vamos a estar bien.
Estoy bien.
Copy !req
792. - Cállate.
- Phina, ¿qué pasa?
Copy !req
793. - ¿Dónde estás? ¿Aún estás en el tren?
- No, aún estamos en Fruitvale.
Copy !req
794. Nos retuvieron, nos pegan y demás.
Copy !req
795. - ¿Quién carajos te pega?
- La maldita policía.
Copy !req
796. - iGuarda el teléfono!
- Saldremos de aquí.
Copy !req
797. - Te veré luego, ¿sí?
- iOsc!
Copy !req
798. - Te amo.
- Estos policías idiotas.
Copy !req
799. Está bien, hermano.
Saldremos de aquí.
Copy !req
800. - iSiéntate!
- Quiero hablar con ustedes.
Copy !req
801. Siéntate, carajo.
Copy !req
802. - Por Dios...
- Vamos.
Copy !req
803. - iAl diablo con esta tontería!
- iSiéntate!
Copy !req
804. Está bien.
¿Sabes? Está bien, hermano.
Copy !req
805. Pueden retenernos
el tiempo que quieran,
Copy !req
806. pero no pueden arrestarnos
porque no hicimos nada.
Copy !req
807. - ¿Qué dijiste?
- iDije que no hicimos nada!
Copy !req
808. - No pueden arrestarnos.
- ¿Ah, no?
Copy !req
809. Esposa a estos dos idiotas.
Irán a la cárcel.
Copy !req
810. - iCarajo, no pueden arrestarnos!
- ¿Qué te parece eso?
Copy !req
811. - iDe rodillas!
- iNo pueden arrestarme!
Copy !req
812. iDe rodillas!
iAhora mismo!
Copy !req
813. iSolo intento llegar a casa, hermano!
Copy !req
814. No queremos ir a la cárcel.
¿Me entendiste?
Copy !req
815. Solo intentamos llegar a casa...
Copy !req
816. Deberías haberlo pensado
Copy !req
817. antes de comportarte como un idiota.
Copy !req
818. No le digas idiota a mi compañero.
Copy !req
819. En serio eres un negro imbécil.
Copy !req
820. ¿Me llamaste "negro imbécil"?
Copy !req
821. - No digas eso, carajo.
- Negro imbécil, ¿qué tal?
Copy !req
822. ¿Qué carajos pasa?
iNo hice nada!
Copy !req
823. iCarajo!
Copy !req
824. iNo puedo agarrarle el brazo!
Copy !req
825. - iVoltéate!
- iMe pisas la cabeza!
Copy !req
826. iVoltéate!
Copy !req
827. Cabrón...
Me disparaste, hermano.
Copy !req
828. Me disparaste.
Tengo una hija.
Copy !req
829. iLevántate, hermano!
Copy !req
830. - iSáquenlo de aquí!
- iNo hizo nada!
Copy !req
831. - iVete!
- iOscar, levántate, hermano!
Copy !req
832. iLlamen a una ambulancia!
iSe muere!
Copy !req
833. iSaquen el tren de aquí!
Copy !req
834. - iAtrás!
- ¿Qué carajos?
Copy !req
835. Fuera de aquí.
Copy !req
836. iSaquen el tren de aquí!
iAhora mismo!
Copy !req
837. iAndando!
Copy !req
838. ¿Por qué no se mueve el tren?
Copy !req
839. - ¿Qué hicieron?
- iVamos!
Copy !req
840. iAdentro!
Copy !req
841. Tiroteo en Fruitvale. Emergencia.
Conato de incendio y paramédicos.
Copy !req
842. ¿Qué carajos pasó?
Copy !req
843. Mírame. ¿Puedes mirarme?
Copy !req
844. - Me disparó.
- Quédate aquí.
Copy !req
845. Me disparó...
Tengo... una hija.
Copy !req
846. Mantén los ojos abiertos.
Copy !req
847. Carajo.
Copy !req
848. Vamos. Contesta.
Copy !req
849. ¿Sophina?
Copy !req
850. La policía agarró
a Oscar y a los demás.
Copy !req
851. Oí algo y no supe
si fue una pistola de toques o...
Copy !req
852. Sophina, cariño.
Calma. No te oigo.
Copy !req
853. - ¿Oscar está contigo?
- No, está arriba con la policía.
Copy !req
854. Pero nosotros estamos abajo,
intentamos llegar a ellos
Copy !req
855. - y no nos dejan subir.
- ¿Arrestaron a Oscar?
Copy !req
856. No lo sé,
pero creo que sí, Wanda.
Copy !req
857. Te llamaré luego.
Copy !req
858. ¿Para quién es la camilla?
Copy !req
859. - Disculpe, ¿para quién es?
- Atrás.
Copy !req
860. ¿Para quién es la camilla?
Copy !req
861. ¿Por qué no pueden decirme qué sucede?
Copy !req
862. ¿Cuál es el problema?
iDíganme qué sucede!
Copy !req
863. iJason! ¿Qué pasó?
Copy !req
864. - iLos cabrones le dispararon!
- ¿Qué pasó?
Copy !req
865. iLe dispararon a Oscar
por la espalda sin motivo!
Copy !req
866. ¿Dónde está?
¿Dónde está Oscar?
Copy !req
867. ¿Dónde está Oscar? ¿Dónde está?
Copy !req
868. ¿Qué sucede?
Copy !req
869. ¿Dónde está?
Copy !req
870. Oscar, ¿me oyes?
Copy !req
871. Tengo una hija...
Copy !req
872. Ponle cinta. Ponle oxígeno.
Copy !req
873. - Por favor...
- ¿Eso es lo que opinas?
Copy !req
874. Mi novio está... arriba.
Copy !req
875. No entiende.
Por favor...
Copy !req
876. Por favor, mi novio está arriba.
Copy !req
877. - Deben dejarme subir.
- ¿También nos dispararán a nosotros?
Copy !req
878. - Wanda...
- Sophina...
Copy !req
879. Sí, he estado intentando subir,
pero no me dejan.
Copy !req
880. - ¿Dónde está Oscar?
- Dios mío.
Copy !req
881. ¿Qué le hicieron?
Copy !req
882. iLo mataron! iMaldición!
¿Qué le hicieron?
Copy !req
883. Nos ocupamos, Carlos.
No te preocupes. Nos encargaremos.
Copy !req
884. Ya estás bien.
Copy !req
885. iNecesito asegurarme de que esté bien!
Copy !req
886. iEse que va ahí es
el padre de mi hija!
Copy !req
887. iDebo estar junto a él!
Copy !req
888. ¿Adónde lo llevan?
Copy !req
889. - ¿Adónde lo llevan?
- Irá a Highland.
Copy !req
890. iSuéltenme!
Copy !req
891. Wanda, le dispararon a Oscar.
Copy !req
892. Dicen que está vivo,
pero tenía los ojos cerrados.
Copy !req
893. Lo llevan a Highland.
Ven a buscarnos.
Copy !req
894. - Ahora voy.
- Carajo.
Copy !req
895. ¿Quién tienen?
Copy !req
896. Hombre de 22 años,
herida de bala en omóplato posterior.
Copy !req
897. Estaba boca abajo cuando le dispararon.
A la cuenta de tres. Uno, dos, tres.
Copy !req
898. - ¿Qué presión tenía?
- Setenta de sistólica.
Copy !req
899. - ¿Movía las extremidades?
- Sí, brazos y piernas.
Copy !req
900. Necesitaré un catéter torácico.
Copy !req
901. - Mierda.
- Debemos llevarlo arriba enseguida.
Copy !req
902. Disculpe. Mi hijo es
Oscar Julius Grant Ill.
Copy !req
903. Le dispararon
y me dijeron que viniera aquí.
Copy !req
904. - G-R...
- A-N-T, sí.
Copy !req
905. Está en cirugía. Vayan a la unidad
de Cuidados Intensivos...
Copy !req
906. - ¿Dónde es eso?
- Por ahí.
Copy !req
907. Señor, por favor, que esté bien.
Copy !req
908. Ponle la sangre.
Copy !req
909. Tijeras.
Copy !req
910. Succión.
Copy !req
911. Oigan... oigan.
Copy !req
912. - Hola.
- ¿Alguna novedad?
Copy !req
913. No, ninguna.
Copy !req
914. - Cabrones...
- Oye.
Copy !req
915. Oigan, no. Escuchen.
Nada de eso.
Copy !req
916. Nada de eso.
No es el momento ni el lugar.
Copy !req
917. ¿Está bien?
Copy !req
918. ¿Por qué no nos dicen nada todavía?
Copy !req
919. Estamos esperando.
Copy !req
920. Esperen.
Copy !req
921. Tenemos que ser positivos con él.
Copy !req
922. Dejemos que hagan su trabajo.
Copy !req
923. Se pondrá bien.
Copy !req
924. Pongamos toda nuestra energía
en Oscar ahora.
Copy !req
925. Sé que están molestos,
pero debemos darle ánimo.
Copy !req
926. Levantémosle el ánimo.
Copy !req
927. Levantémosle el ánimo.
Copy !req
928. - No sé.
- Está bien.
Copy !req
929. - Siento algo raro...
- Vamos. Calma.
Copy !req
930. Ya todos oyeron a mamá.
Copy !req
931. - ¿Sra. Johnson?
- ¿Sí?
Copy !req
932. - El médico quiere hablar con usted.
- ¿Cómo está?
Copy !req
933. Sra. Johnson, como ya sabe,
su hijo recibió un disparo.
Copy !req
934. Lo estabilizamos,
pero está en estado crítico.
Copy !req
935. ¿Crítico? ¿Qué significa eso?
Copy !req
936. Tiene hemorragia interna masiva,
Copy !req
937. y tuvimos que extirparle
el pulmón derecho.
Copy !req
938. ¿El pulmón?
¿Cómo... va a respirar?
Copy !req
939. En este momento está con respirador.
Copy !req
940. Así que, su respiración es estable.
Copy !req
941. El problema principal
es su hemorragia interna.
Copy !req
942. Maldición.
Copy !req
943. Nos ha costado un poco
detenerle la hemorragia
Copy !req
944. y lograr que la sangre coagulara.
Copy !req
945. Aún no ha respondido totalmente
a las transfusiones.
Copy !req
946. Pero se salvará, ¿no?
¿Se salvará?
Copy !req
947. Le prometo que haremos
todo lo posible...
Copy !req
948. iOigan! iOigan!
Copy !req
949. - Por favor...
- Haremos lo que podamos.
Copy !req
950. Por favor, hagan lo que puedan.
Copy !req
951. No regreses sin Osc, negro.
Copy !req
952. Tráelo. Trae a Osc.
Copy !req
953. Debemos levantarle el ánimo.
Copy !req
954. Debemos levantarle el ánimo a Oscar.
Copy !req
955. No puedo creer
que estemos aquí, hermano.
Copy !req
956. - Lo sé.
- No puedo creerlo.
Copy !req
957. Todos saben que es un luchador.
Copy !req
958. - Sobrevivirá.
- Policía cobarde.
Copy !req
959. Se pondrá bien.
Copy !req
960. Se pondrá bien.
Copy !req
961. Recemos todos.
Copy !req
962. Recemos.
Copy !req
963. Padre nuestro,
Copy !req
964. nos arrodillamos ante ti
Copy !req
965. y te pedimos que rodees a tu hijo
con tus manos sanadoras.
Copy !req
966. Te pedimos, querido Señor,
que actúes a través de estos médicos.
Copy !req
967. Dales fuerza a sus manos, Señor,
mientras ellos lo operan.
Copy !req
968. Te pedimos en este momento
que lo cures.
Copy !req
969. Cúralo, querido Señor.
Copy !req
970. Para que podamos abrazarlo
y volver a ver su sonrisa.
Copy !req
971. Oramos en tu nombre. Amén.
Copy !req
972. Se pondrá bien.
Copy !req
973. No sobrevivió.
Copy !req
974. Necesito verlo.
Copy !req
975. Puede verlo.
Copy !req
976. Pero no quieren que entre
en la habitación ni lo toque
Copy !req
977. porque lo catalogaron como homicidio.
Copy !req
978. Necesito verlo.
Copy !req
979. Necesito verlo.
Copy !req
980. - Puedo llevarla.
- Bien.
Copy !req
981. ¿Quieres que te acompañe?
Copy !req
982. No.
Copy !req
983. No, es mi hijo.
Copy !req
984. Yo le dije que tomara el tren.
Copy !req
985. Le dije que tomara el tren BART.
Copy !req
986. No sabía que iban a lastimar a mi niño.
Copy !req
987. Debí decirle que fuera en auto.
Copy !req
988. Debí dejar que condujera,
pero quise que estuviera a salvo.
Copy !req
989. Déjeme abrazarlo.
Copy !req
990. Por favor, deje que lo abrace.
Copy !req
991. Por favor. Por favor.
Copy !req
992. No le gustaba estar solo.
Copy !req
993. Ven, T.
Vamos, cariño.
Copy !req
994. Debemos irnos.
Copy !req
995. ¿Debemos irnos?
Copy !req
996. Sigue durmiendo.
Copy !req
997. Sigue durmiendo, ¿sí?
Bien...
Copy !req
998. ¿Dónde está papá?
Copy !req
999. Varios testigos grabaron el incidente
de la estación de BART en Fruitvale
Copy !req
1000. con sus videocámaras y celulares.
Copy !req
1001. El material desencadenó protestas y
disturbios en el Área de San Francisco.
Copy !req
1002. Después de despedir
a los oficiales involucrados,
Copy !req
1003. el director general y jefe
de la policía de BART renunció.
Copy !req
1004. El oficial que le disparó a Oscar
fue arrestado y acusado
Copy !req
1005. de asesinato en primer grado.
Copy !req
1006. Después de afirmar que confundió
su pistola con su arma paralizadora,
Copy !req
1007. el jurado lo declaró culpable
de homicidio involuntario.
Copy !req
1008. Lo condenaron a dos años
en la cárcel estatal
Copy !req
1009. y lo liberaron después de 11 meses.
Copy !req
1010. Oscar Julius Grant Ill
murió cerca de las 9:15 a.m.
Copy !req
1011. del 1° de enero de 2009.
Copy !req
1012. Tenía 22 años.
Copy !req
1013. OAKLAND, CALIFORNIA
Copy !req
1014. AÑO NUEVO DE 2013 - 2:15 P.M.
Copy !req
1015. SE FUE, PERO NO LO OLVIDAMOS
Copy !req