1. Hay una leyenda por aquí.
Copy !req
2. Un asesino sepultado, pero no muerto.
Copy !req
3. Una maldición sobre el Lago Crystal.
Una maldición mortal.
Copy !req
4. La maldición de Jason Voorhees.
Copy !req
5. Dicen que murió de niño,
pero sigue regresando.
Copy !req
6. Pocos lo vieron y sobrevivieron.
Copy !req
7. Algunos intentaron detenerlo.
Nadie lo consigue.
Copy !req
8. ¡Jason está vivo!
Copy !req
9. Ahora es aún más poderoso.
Copy !req
10. Jason pertenece al infierno.
Y me aseguraré de que llegue allí.
Copy !req
11. ¡Jason, ven! ¡Ven a buscarme!
Es a mí a quien quieres, ¿recuerdas?
Copy !req
12. La gente olvida que él está
allí abajo esperando.
Copy !req
13. MARTES 13
Copy !req
14. ¡No me digas eso!
¡Venderé este lugar y nos largaremos!
Copy !req
15. - ¿Tina?
- ¡Oye, no la metas en esto!
Copy !req
16. - Tina, ven adentro.
- Sí, ven. Únete a la fiesta.
Copy !req
17. - Por favor, deja de beber.
- ¡No me digas qué hacer!
Copy !req
18. ¿Tina?
Copy !req
19. Tina, ven adentro, cariño.
Copy !req
20. ¡Tina!
Copy !req
21. ¡Espera! ¡Tina!
Copy !req
22. - ¡Tina, no! ¡Por favor, vuelve!
- ¡Le volviste a pegar a mamá!
Copy !req
23. ¡Tina!
Copy !req
24. ¡Tina!
Copy !req
25. ¡Te odio! ¡Vete!
Copy !req
26. Por favor, querida. Lo lamento.
No quise hacerlo.
Copy !req
27. ¡Vete! ¡Te odio!
¡Ojalá estuvieras muerto!
Copy !req
28. ¡Dios mío!
Copy !req
29. ¡No!
Copy !req
30. ¡No, papi! ¡No!
Copy !req
31. ¡John!
Copy !req
32. ¡Papi!
Copy !req
33. Tina, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
34. Estoy bien.
Copy !req
35. No creo que esto sea una buena idea.
Copy !req
36. Tina, cariño, esto es
muy difícil para todos.
Copy !req
37. ¿Podrías al menos intentarlo?
Copy !req
38. Según el Dr. Crews
no debería ser tan difícil.
Copy !req
39. Realmente quiere ayudarte, Tina.
Odiaría verte regresar al hospital.
Copy !req
40. Supongo que tienes razón.
LAGO CRYSTAL - 24 KM
Copy !req
41. Allí está.
Copy !req
42. - Mala suerte Crews.
- ¡Tina!
Copy !req
43. - ¡Hola, Dr. Crews!
- Hola.
Copy !req
44. Espero que no haya esperado mucho.
Copy !req
45. No, no. Me gusta mucho
este lugar. Es hermoso.
Copy !req
46. - ¿Tuvieron un buen viaje?
- Fue un viaje muy lindo.
Copy !req
47. - Hola, Tina. ¿Cómo estás?
- Hola.
Copy !req
48. ¡Hola!
Copy !req
49. Ya se arruinó la vecindad.
Copy !req
50. Linda ropa.
Parece que su madre la viste.
Copy !req
51. Así que aquí es donde todo empezó.
Copy !req
52. Vaya, vaya, vaya.
Copy !req
53. Doctor Crews...
Copy !req
54. de verdad cree que estamos haciendo
lo correcto, ¿verdad?
Copy !req
55. Hicimos todo lo que pudimos por ella
en el hospital. No ha progresado mucho.
Copy !req
56. Sé que para ambas es difícil
regresar aquí, pero créame.
Copy !req
57. - Haremos mejor lo posible.
- Usted la ayudará.
Copy !req
58. - Entonces, ¿qué piensas de Nick?
- Cielos, no lo había notado.
Copy !req
59. - Espera, déjame ayudarte.
- No pasa nada.
Copy !req
60. - No, en serio.
- No. No hay problema.
Copy !req
61. - Lo lamento.
- Gracias.
Copy !req
62. - Toma.
- ¡Gracias! Has sido de gran ayuda.
Copy !req
63. No sé qué hubiera hecho sin ti.
Copy !req
64. Qué bien, imbécil.
Copy !req
65. ¿Realmente debemos hacer esto ahora?
Copy !req
66. Tina, ya es demasiado tarde.
Siéntate, por favor.
Copy !req
67. - ¿Por qué veo cosas?
- No sé, Tina.
Copy !req
68. ¿Por qué crees ver cosas?
Copy !req
69. ¿Es realmente necesario?
Copy !req
70. ¿La cámara?
Copy !req
71. Sólo quiero documentar
nuestro progreso, ¿sí?
Copy !req
72. Volvamos a trabajar, ¿sí?
Copy !req
73. Mírame.
¿Ves esta caja de fósforos?
Copy !req
74. La pondré sobre el escritorio.
Copy !req
75. Quiero que te concentres.
Copy !req
76. Quiero que pienses en tus sentimientos
y simplemente...
Copy !req
77. que los enfoques
en la caja de fósforos.
Copy !req
78. Quizá podríamos hacer que se mueva.
Copy !req
79. - No lo estás intentando, Tina.
- Sí, lo estoy.
Copy !req
80. Piensa cómo se movería
y haz que se mueva.
Copy !req
81. ¡No puedo! ¡Le dije que no sé cómo pasa!
Algunas veces pasa y otras veces no.
Copy !req
82. ¡Y me estás mintiendo!
Copy !req
83. Mientes, porque sucede
cuando tus emociones son intensas.
Copy !req
84. Vamos, te estás reteniendo.
Concéntrate. ¡Concéntrate, Tina!
Copy !req
85. Vaya...
Copy !req
86. ¿Qué hiciste?
Copy !req
87. - ¿Qué pasó por tu mente?
- Pensaba en usted.
Copy !req
88. Mire, no sé cómo me va a ayudar esto.
Copy !req
89. Tu capacidad psicoquinética...
Copy !req
90. es una proyección de
los sentimientos contenidos que tienes.
Copy !req
91. ¿Podría hablar en español?
Copy !req
92. ¡Está más interesado
en la telequinesis que en mí!
Copy !req
93. ¡No es verdad, Tina!
Copy !req
94. Sólo estoy aquí para ayudarte
a superar la culpa...
Copy !req
95. que tienes por la muerte de tu padre.
Copy !req
96. - ¡Eso es todo!
- ¡Mentira!
Copy !req
97. Y ahí está la prueba.
Copy !req
98. - Nena.
- ¿Sí?
Copy !req
99. Si esta es la casa de mi tío,
¿por qué dormimos en la camioneta?
Copy !req
100. ¿Quién dice que dormiremos?
Copy !req
101. Tina...
Copy !req
102. - Cariño, ¿estás bien?
- Mamá, lo extraño tanto.
Copy !req
103. Lo sé. Yo también lo extraño.
Copy !req
104. ¡Tina!
Copy !req
105. Por favor, querida. Lo lamento.
No quise hacerlo.
Copy !req
106. - ¡Tina!
- ¡Te odio! ¡Ojalá estuvieras muerto!
Copy !req
107. ¡John!
Copy !req
108. ¡Ojalá estuvieras muerto!
¡No, papi! ¡No!
Copy !req
109. Lo lamento, papi.
Copy !req
110. Lo lamento tanto.
Copy !req
111. Ojalá pudiera hacerte volver.
Copy !req
112. ¿Papi?
Copy !req
113. ¡Dr. Crews, es Tina!
Tina, cariño, ¿estás bien?
Copy !req
114. ¿Sabe qué pasó?
Copy !req
115. ¿Dónde está él?
Copy !req
116. Dr. Crews, lo vi,
pero no sé describirlo.
Copy !req
117. Dijiste "lo" vi.
¿Dices que un hombre salió del lago?
Copy !req
118. Sé lo que piensa, pero esto
no tiene nada que ver con mi padre.
Copy !req
119. Tina.
Copy !req
120. No lo niegues. La culpa por la muerte
de tu padre es muy poderoso.
Copy !req
121. ¡Pero no era mi padre!
Copy !req
122. Tu mente te fabrica
estas alucinaciones porque...
Copy !req
123. - ¡No fue una alucinación!
- Sí, lo fue.
Copy !req
124. ¡No!
Copy !req
125. Pedazo de basura.
Copy !req
126. ¿Cuándo le pusiste aceite
por última vez?
Copy !req
127. Ayer.
Copy !req
128. - Acampemos aquí.
- Pero casi llegamos.
Copy !req
129. Jane, un bosque es un bosque.
Estoy muy cansado.
Copy !req
130. - ¡Michael!
- ¿Qué?
Copy !req
131. De todas formas tendremos que volver
al auto por la mañana.
Copy !req
132. - Nick puede llevarnos.
- ¿Nick? ¿Qué haría él aquí afuera?
Copy !req
133. - Él ya está aquí.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
134. Se suponía que iba a ser una sorpresa
por tu cumpleaños.
Copy !req
135. Todos están esperando que lleguemos.
Había conseguido una cabaña grandiosa.
Copy !req
136. No puede ser.
Copy !req
137. No importa. Todo se arruinó.
Feliz cumpleaños.
Copy !req
138. - Hola.
- Hola.
Copy !req
139. Lo lavé para ti.
Copy !req
140. - Hola.
- Hola.
Copy !req
141. - Soy Nick.
- Soy Amanda Shepard. Encantada.
Copy !req
142. - Igualmente.
- ¿Y se han estado divirtiendo aquí?
Copy !req
143. ¡Sí! Nos reunimos para hacerle...
Copy !req
144. una fiesta sorpresa de cumpleaños
a mi primo Michael.
Copy !req
145. - Vine a invitar a su hija.
- No lo sé.
Copy !req
146. Bueno, podrías quedarte conmigo
y el Dr. Crews.
Copy !req
147. ¡Vamos!
Copy !req
148. - ¡Adiós!
- Adiós. Pásenla bien.
Copy !req
149. ¿Dónde fue? ¿Quién es ese chico?
Copy !req
150. Tranquilo, Dr. Crews.
Sólo irá a visitar a los de al lado.
Copy !req
151. Pero creí que habíamos acordado
en que no tenga distracciones de noche.
Copy !req
152. Odiaría tener que rehospitalizarla.
Copy !req
153. Sólo necesita una oportunidad de ser
normal. ¿Todo esto no se trata de eso?
Copy !req
154. Sí, claro que sí.
Copy !req
155. - Qué lindo cumpleaños, ¿verdad?
- Será fantástico. Te lo prometo.
Copy !req
156. 8 KILÓMETROS
Copy !req
157. - Oye, volveré enseguida.
- Apresúrate.
Copy !req
158. Michael, apúrate.
Copy !req
159. ¡Cristo, hace frío aquí!
Copy !req
160. ¿Jane?
Copy !req
161. - ... su fiesta.
- Hola, chicos.
Copy !req
162. - Mierda.
- Nick, ayúdame.
Copy !req
163. Lo tengo.
Copy !req
164. - Necesito una opinión objetiva.
- ¿Alguien hará palomitas de maíz?
Copy !req
165. ¿Qué opinas sobre "Starlacon"?
Copy !req
166. "30.000 años en el futuro,
toda la galaxia está poblada...
Copy !req
167. por protozoos altamente
evolucionados". Bueno, ¿verdad?
Copy !req
168. "Solo un hombre y su mujer
aún existen entre los astros".
Copy !req
169. - Veo que conociste al escritor Eddie.
- Pastel y helado, ¿verdad?
Copy !req
170. Eddie está un poco loco,
pero créeme...
Copy !req
171. todos los demás
son perfectamente normales.
Copy !req
172. Y me dijo: "Déjame ver tu documento".
Y yo le dije: "Los dejé en casa".
Copy !req
173. Y él me dijo: "Debes ir a buscarlos".
Y yo le dije: "Está bien". Y fui.
Copy !req
174. Pon algo debajo de ese vaso
o arruinarás la mesa.
Copy !req
175. - Fantástico.
- ¿Te gusta? A mí también.
Copy !req
176. ¿Qué es esto?
¡Mira esto!
Copy !req
177. La fiesta aún no empezó...
Copy !req
178. y este lugar ya se parece
al cierre de la bolsa de valores.
Copy !req
179. - Russ, cariño, lo limpiaremos. Promesa.
- Sí, tranquilízate, Brooks Brothers.
Copy !req
180. Se están comiendo la comida de mi tío.
Debíamos traer nuestra propia comida.
Copy !req
181. Se enojará mucho.
Copy !req
182. - Gente, ella es Tina. La vecina.
- Chicos...
Copy !req
183. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
184. Hola.
Copy !req
185. ¡Mierda!
Copy !req
186. - ¿Qué fue eso?
- Nick, ayúdame.
Copy !req
187. Tina...
Copy !req
188. ¿Por qué son tan vagos?
Copy !req
189. Para él sí me gustaría
dar una fiesta sorpresa.
Copy !req
190. Hola, soy Melissa.
Copy !req
191. - Soy Tina, la vecina.
- Ya sé.
Copy !req
192. - Maddy, ¿de quién es amigo ese idiota?
- Es el mejor amigo del cumpleañero.
Copy !req
193. Melissa, son tan lindas.
Absolutamente preciosas.
Copy !req
194. Qué lugar tan estúpido
para poner una lámpara.
Copy !req
195. - ¿Son reales?
- Son genuinas.
Copy !req
196. En mi último cumpleaños, mi papá dijo:
Melissa, eres la hija perfecta.
Copy !req
197. Y me dio estas y me dijo:
"Para la mejor hija del mundo".
Copy !req
198. Qué asqueroso.
Mira, está todo encima mío.
Copy !req
199. - ¡Tina, espera un minuto! Vuelve aquí.
- ¿Quién es esa chica?
Copy !req
200. Nick, déjame decirte algo
sobre las mujeres.
Copy !req
201. - ¡Mamá!
- Cariño, ¿qué te pasa?
Copy !req
202. Mamá, lo vi otra vez. El hombre,
la cosa del lago. Lo vi otra vez.
Copy !req
203. - Estaba matando a un chico con una púa.
- Oye, relájate, relájate. Relájate.
Copy !req
204. ¿Qué quieres decir con que lo viste?
Copy !req
205. Bueno, no lo vi en realidad.
Pero sé que fue así. Lo sé.
Copy !req
206. De acuerdo.
Copy !req
207. ¿Qué estabas haciendo
justo antes de que pasara?
Copy !req
208. - ¿Por qué?
- Porque son ilusiones.
Copy !req
209. Tina, estás creando
imágenes de tu padre.
Copy !req
210. ¡No! Bueno, dejó un gran delirio
clavado en la galería.
Copy !req
211. - ¿Por qué no va a ver si no me cree?
- Está bien, sí. De acuerdo, iré.
Copy !req
212. - Tina...
- Sé que es verdad.
Copy !req
213. - Está bien.
- Lo sé.
Copy !req
214. Tina, Señora Shepard.
Copy !req
215. Tina, ¿en dónde?
Copy !req
216. Pero estaba aquí. Estaba justo aquí.
La gran púa de metal que vi.
Copy !req
217. ¿Qué está sucediendo?
Ayúdeme, por favor.
Copy !req
218. - Te ayudaré, pero debes ayudarme a mí.
- Cariño, entra a la casa. Ven, cariño.
Copy !req
219. - Estaba allí.
- De acuerdo.
Copy !req
220. Estaba allí.
Es que no sé qué está pasando.
Copy !req
221. Está bien. Está bien.
Copy !req
222. - Tengo frío.
- ¿Por qué no vamos a dormir?
Copy !req
223. - ¿Por qué no arreglas el fuego?
- No hay leña.
Copy !req
224. - Estamos en un bosque.
- Vamos. Déjame calentarte.
Copy !req
225. Dan, necesitamos leña.
Copy !req
226. Será una noche muy fría.
Copy !req
227. Ya regreso.
Copy !req
228. De acuerdo, súper hombre,
ven a buscarme.
Copy !req
229. ¿Dan?
Copy !req
230. Dan, ¿qué haces?
Copy !req
231. Fue magnífica.
La mejor película de Derrick FZ Simms.
Copy !req
232. "La Batalla del Famélico Throngar".
Fue la obra de un genio.
Copy !req
233. - De acuerdo, Eddie.
- Oye, no tienes por qué creerme.
Copy !req
234. - Pregúntenle a Ben. Él estuvo allí
- ¿Qué?
Copy !req
235. - Ben, cuéntanos todo sobre Throngar.
- ¿Throng qué?
Copy !req
236. No, me equivoqué. No era Ben.
Copy !req
237. Cielos, miren la hora.
Mejor me voy a escribir algo.
Copy !req
238. Qué buena fiesta sorpresa
resultó ser anoche, ¿verdad?
Copy !req
239. Ya conocen a Michael.
Copy !req
240. Seguro lo detuvieron por manejar
borracho y pasó la noche en la cárcel.
Copy !req
241. O sea, el tipo puede oler una fiesta
a 160 kilómetros. Ya llegará.
Copy !req
242. - Ahora, ¿dónde está mi café?
- ¿Dónde lo quisieras?
Copy !req
243. ¿Alguien ha visto a Nick?
Copy !req
244. Creo que fue al lado
a ver a Marilyn Munster.
Copy !req
245. Tus amigos deben creer
que soy un fenómeno.
Copy !req
246. ¿A quién le importa lo que piensen?
No son mis amigos.
Copy !req
247. Sólo vine por mi primo.
Copy !req
248. - Así que, ¿de dónde eres?
- ¿De dónde eres tú?
Copy !req
249. Vamos muy bien, ¿verdad?
Bueno, ahí va.
Copy !req
250. Crecí en Pittsburgh.
Solía andar con muy malas compañías...
Copy !req
251. luego mi papá me echó. Ahora
voy a la escuela nocturna. Tu turno.
Copy !req
252. Veníamos siempre aquí
hasta que mi papá se mató en el lago.
Copy !req
253. Este lugar no me gusta.
Copy !req
254. - ¿Aquí fue que...
- Creo que fue mi culpa.
Copy !req
255. Sé que fue mi culpa.
Copy !req
256. Mira, eres buen muchacho
intentando reacomodar tu vida.
Copy !req
257. No querrás andar cerca mío.
Copy !req
258. Sólo escúchame un minuto.
Copy !req
259. Vi morir a mi padre cuando era niña...
Copy !req
260. y me trastornó mucho.
Copy !req
261. Pero ya estás bien, ¿verdad?
Copy !req
262. ¿Viste a ese hombre en mi casa?
Es mi médico.
Copy !req
263. Vino desde un psiquiátrico
para ayudarme.
Copy !req
264. Lo vi.
Copy !req
265. Es un gran elefante rosa.
Copy !req
266. ¿Sabes? Con mi suerte, es probable
que tú resultes ser otra ilusión.
Copy !req
267. - Buenos días.
- ¿Por qué fue eso?
Copy !req
268. - Por nada.
- ¿Por nada?
Copy !req
269. - Hola, Tina.
- Hola.
Copy !req
270. Tenemos tomates, pimientos, cebollas.
Copy !req
271. Sandra, no los cortes así que
los pondremos en la parrilla.
Copy !req
272. Veamos qué más. Ajo,
pimienta. Bueno, qué bien.
Copy !req
273. ¡Muévete! ¡Steve, vamos!
Copy !req
274. Adiós.
Copy !req
275. - ¿Cortaste todos los tomates?
- Sí.
Copy !req
276. Están todos listos. Se ve bien.
¿Qué pasó entre tú y Ben?
Copy !req
277. Claro.
Copy !req
278. Me plantó por salir con Eddie.
Copy !req
279. - ¿Qué le pasa a Kate?
- Me mintió.
Copy !req
280. Sólo lanza la pelota.
Copy !req
281. Mira esto. Está hecho de látex.
Copy !req
282. - ¿Has visto a Nick?
- Está por ahí. ¿Quieres?
Copy !req
283. Es así con todos, excepto
con los hombres. Ven.
Copy !req
284. Hora del cóctel.
Copy !req
285. Robin, ¿viste cómo acaba
de mirarme David?
Copy !req
286. Sé realista, Maddy. No eres su tipo.
Primero necesitas un poco de retoque.
Copy !req
287. Gracias.
Copy !req
288. El expreso colombiano se retira.
Todos a bordo.
Copy !req
289. - Oye, Eddie, ¿quieres hacerme un favor?
- Sí, claro. Lo que quieras.
Copy !req
290. - Lo voy a hacer.
- Robin, tú no fumas.
Copy !req
291. - Ahora sí.
- No, no puedes. ¡Robin!
Copy !req
292. Tú y yo hicimos un trato. Íbamos a venir
aquí a pasarla bien, ¿verdad?
Copy !req
293. Bueno, yo voy a cumplir
el acuerdo. ¿Y tú?
Copy !req
294. De acuerdo.
Copy !req
295. - Hola, David.
- Vamos.
Copy !req
296. - Entonces, ¿quieres fumar conmigo?
- ¡Sí!
Copy !req
297. - ¿Está Nick aquí? Quiero hablar con él.
- No te preocupes. Ya vendrá.
Copy !req
298. Oye, Tina...
Copy !req
299. ¿Así se usan las camisas
de fuerza en el manicomio?
Copy !req
300. - ¿Qué pasó?
- ¡Tina!
Copy !req
301. Oye. ¡Espera, Tina!
Copy !req
302. ¿Qué les sucede, chicos?
Copy !req
303. Odio este lugar.
Me obliga a hacer cosas que no quiero.
Copy !req
304. Veo cosas. Podría haber matado
a alguien. ¿Cómo pude hacer eso?
Copy !req
305. Porque cuando tus emociones son intensas
puedes hacer casi cualquier cosa, Tina.
Copy !req
306. Eso prueba lo que digo.
Copy !req
307. O sea, moviste la caja de fósforos,
rompiste las perlas.
Copy !req
308. Bueno. Si usted cree
que hice esas cosas, entonces...
Copy !req
309. ¿por qué no puede creer
que vi cómo mataban a alguien?
Copy !req
310. Sí te creemos, Tina. Tu psicoquinesis
e ilusiones están relacionadas.
Copy !req
311. ¡No! ¡No me está escuchando!
¡No ha escuchado nada de lo que dije!
Copy !req
312. Mamá, ¿podemos volver, por favor?
¡No me quiero quedar más aquí...
Copy !req
313. ¿Volver a dónde, Tina? ¡Mírame!
¿Al hospital?
Copy !req
314. Empezamos a progresar
un poco porque estás aquí.
Copy !req
315. - Mamá, por favor...
- Nos iremos mañana.
Copy !req
316. No se pueden ir ahora.
Copy !req
317. - Esto no está funcionando.
- ¿Quieren tirar todo a la basura?
Copy !req
318. Es decir, estamos
en un punto crítico ahora.
Copy !req
319. ¿Quiere ver a su hija en un hospital
por el resto de su vida? ¿Eso quiere?
Copy !req
320. ¡Mire lo que le está haciendo!
Copy !req
321. - Oye, espera, ¿a dónde vas?
- Mira, quiero salir de aquí.
Copy !req
322. - Melissa fue odiosa.
- Olvídate de Melissa.
Copy !req
323. Algo anda muy mal aquí.
Lo sé y nadie más me cree.
Copy !req
324. - Tina, ¿de qué estás hablando?
- ¿Llegó por fin tu primo Michael?
Copy !req
325. - No, no llegó.
- ¿Qué aspecto tiene?
Copy !req
326. No sé qué tiene que ver con todo esto.
Copy !req
327. ¿Puedes decirme cómo luce?
¿Tienes una foto o algo para mostrarme?
Copy !req
328. Sí, tengo. Creo que sí.
Copy !req
329. - Aquí está.
- Dios.
Copy !req
330. - ¿Qué?
- Creo que está muerto, Nick.
Copy !req
331. Tina, empaca tus cosas.
Nos iremos por la mañana.
Copy !req
332. ¿Cuándo te enamoraste
de mí por primera vez?
Copy !req
333. La primera vez que vi
el enorme tamaño de tu hermosa...
Copy !req
334. billetera.
Copy !req
335. Ese bulto enorme me llamaba.
Copy !req
336. "Sandra, Sandra, tómame".
Copy !req
337. - ¿Vienes?
- ¿Qué haces?
Copy !req
338. - Vamos. No seas gallina.
- Estás loca.
Copy !req
339. ¿Vamos a nadar un poco?
Copy !req
340. De acuerdo.
Copy !req
341. ¿Necesitas una invitación formal?
Copy !req
342. "Russel, fiesta para dos.
Por aquí, por favor".
Copy !req
343. Russel, vamos.
Copy !req
344. ¡Russel! ¡Russel!
Copy !req
345. El rey Tutankamón
se levanta de su tumba.
Copy !req
346. Nos tomamos la molestia
y Michael no aparece. Típico de él.
Copy !req
347. - ¿Sabes qué me gusta de ti?
- ¿Qué?
Copy !req
348. Casi no sudas. ¿Quieres drogarte?
Copy !req
349. Entonces, ¿qué quieres hacer?
¿Golpearme?
Copy !req
350. Vamos, Michael.
Vamos, contesta el teléfono.
Copy !req
351. Te amo, cara de calamar.
Copy !req
352. Mire, Michael aún no ha llegado, así que
iré al bosque a buscarlo, ¿sí? Adiós.
Copy !req
353. Hola, Nick. ¿Todavía enojado conmigo?
Copy !req
354. ¿Qué fue esa mierda
que le hiciste a Tina esta tarde?
Copy !req
355. Esa chica está loca. Además, en la
guerra y el amor todo vale.
Copy !req
356. - Bueno, escucha. Ni siquiera me gustas.
- "Gustar" no tiene nada que ver.
Copy !req
357. ¡Ya sé! ¡Momia estelar!
Copy !req
358. Perdóname. ¡Eddie!
Copy !req
359. Tenemos que conocernos mejor.
Copy !req
360. - ¿Bromeas?
- ¿Por qué haría eso?
Copy !req
361. - ¿En serio piensas que soy lindo?
- Claro que sí.
Copy !req
362. - ¿Desde cuándo?
- Siempre lo he pensado.
Copy !req
363. Tú solo has sido muy ciego
al no darte cuenta.
Copy !req
364. ¿Dr. Crews?
Copy !req
365. - ¡No sé cómo pasó!
- El caso Anderson del 65.
Copy !req
366. Hay muchos más documentos aquí.
Copy !req
367. Manteniendo el trauma
y el nivel alto de estrés de Tina...
Copy !req
368. sé que puedo inducir grandes
reacciones psicoquinéticas.
Copy !req
369. - ¿Qué cree que hace?
- Nunca intentó ayudarla.
Copy !req
370. Sea razonable. Por eso estoy aquí.
Copy !req
371. Primero encuentro la púa y ahora esta...
Copy !req
372. - ¿Qué estuvo intentando hacer con ella?
- He estado intentando ayudarla.
Copy !req
373. ¿Qué esto? ¿De esto hablaba Tina?
¿La estuvo escondiendo todo el tiempo?
Copy !req
374. No puedo esperar que entienda este
altamente complicado proceso...
Copy !req
375. que es parte del tratamiento.
Copy !req
376. ¡Mentiroso! Puedo ver
qué ha estado haciendo.
Copy !req
377. Ha convertido deliberadamente a mi hija
en una ruina emocional.
Copy !req
378. No es verdad. Lo que usted vio fue
un efecto secundario del tratamiento.
Copy !req
379. ¿Tratamiento?
Copy !req
380. Desgraciado.
Copy !req
381. La trajo aquí para poder verla actuar.
Copy !req
382. - Está fuera de su alcance.
- ¿Cómo le pudo hacer eso?
Copy !req
383. No me importa lo que usted diga.
Yo soy su médico.
Copy !req
384. La volveremos a hospitalizar
y comenzaremos...
Copy !req
385. enseguida una terapia
con drogas psicotrópicas.
Copy !req
386. ¿En serio cree que le permitiré
que usted la vuelva a ver?
Copy !req
387. Sra. Shepard, ella necesita ayuda. Es
peligrosa para ella misma y para todos.
Copy !req
388. ¿Cómo puede decir eso?
Ella no es peligrosa.
Copy !req
389. Mató a su padre e intentó
hacer lo mismo conmigo.
Copy !req
390. No veo otra opción
que rehospitalizarla lo antes posible.
Copy !req
391. - ¡No!
- Sra. Shepard...
Copy !req
392. tendré que internarla,
aún en contra de su voluntad.
Copy !req
393. ¿Tina?
Copy !req
394. ¡Tina, no!
Copy !req
395. Necesitas un poco de retoque,
un carajo.
Copy !req
396. ¿David?
Copy !req
397. David, ¿está allí afuera?
Copy !req
398. ¿David?
Copy !req
399. ¿David?
Copy !req
400. ¿Dónde estás?
Copy !req
401. ¿David?
Copy !req
402. Mi aro.
Copy !req
403. Gracias a Dios.
Copy !req
404. - ¡Nick!
- ¡Tina!
Copy !req
405. Recién vi a mi madre.
Debo ir a buscarla.
Copy !req
406. ¿Qué es eso?
Copy !req
407. ¡Tina! ¡Tina!
Copy !req
408. ¡Dios mío!
Copy !req
409. - ¡Se fue! ¿Y si está lastimada?
- No. No la vimos en la ruta.
Copy !req
410. ¡Tina!
Copy !req
411. - Espere. No se vaya. ¡No se vaya!
- ¡Tina!
Copy !req
412. - ¿Qué?
- Tu reloj.
Copy !req
413. Lo lamento, lo lamento.
Copy !req
414. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
Copy !req
415. - Eso.
- Mierda. Debe ser Michael.
Copy !req
416. - Qué oportuno.
- Dios.
Copy !req
417. - Rápido, agarra un globo.
- Sí, cierto. Feliz maldito cumpleaños.
Copy !req
418. Michael, vamos. Deja de sacudir
la camioneta, cumpleañero.
Copy !req
419. Sorprendámoslo.
Copy !req
420. - Claro.
- A la cuenta de tres. ¿Listo?
Copy !req
421. Uno, dos, tres.
Copy !req
422. ¡Vamos! ¡Sorpresa!
Copy !req
423. - ¿Dónde está?
- Es probable que por allí afuera.
Copy !req
424. - Vamos a buscarlo.
- Yo voy a salir.
Copy !req
425. Vamos. El hijo de puta está allí afuera.
Lo voy a atrapar.
Copy !req
426. - Hazlo rápido.
- Ya regreso.
Copy !req
427. Muy bien, Michael. Vamos.
Copy !req
428. ¿Dónde estás, amigo?
Copy !req
429. Vamos, Michael.
¿Dónde estás, amigo? Ven.
Copy !req
430. Ben, ¿vuelves o no?
Copy !req
431. ¡Ben! ¿Dónde estás?
Copy !req
432. ¡Ben!
Copy !req
433. ¿Michael?
Copy !req
434. Oigan, les estoy hablando.
Copy !req
435. ¡Dejen de bromear!
Copy !req
436. Eddie. ¡Eddie!
Copy !req
437. - Esto no va a funcionar.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
438. - Te mentí.
- ¿Qué? ¿Sobre qué?
Copy !req
439. Sobre todo.
En verdad no me excitas.
Copy !req
440. Vamos. Al menos te di la oportunidad.
Copy !req
441. Es solo que no la aprovechaste.
Copy !req
442. Esperaba que Nick regresara
y me encontrara contigo.
Copy !req
443. - ¿Por qué mentiste?
- Ya sabes. Para darle celos.
Copy !req
444. Rechazo.
Copy !req
445. Bueno. Muy bien.
Puedo soportarlo.
Copy !req
446. Ya me han rechazado las mejores
revistas de ciencia ficción de EE. UU.
Copy !req
447. - Eddie, ¿a dónde vas?
- A tomar una ducha fría.
Copy !req
448. Tengo una cita con alguien resbaladizo.
Copy !req
449. - ¿Qué pasó con las luces?
- ¿A quién le importa?
Copy !req
450. Ven aquí.
Copy !req
451. ¿Michael?
Copy !req
452. ¿Michael?
Copy !req
453. Lo sabía.
Copy !req
454. Lo vi.
Copy !req
455. Nick, lo lamento. Debemos seguir.
Debemos salir de aquí.
Copy !req
456. - Tengo hambre.
- Qué romántico.
Copy !req
457. Estoy muy drogada.
Copy !req
458. El hombre de Neandertal,
cazador-recolector busca alimento.
Copy !req
459. Está oscuro.
Copy !req
460. - Toma.
- ¡Vaya! Gracias.
Copy !req
461. - ¡Adiós!
- Adiós.
Copy !req
462. ¿Qué mierda?
Copy !req
463. ¿Maddy?
Copy !req
464. - ¿Qué buscas?
- La pistola de mi padre en su...
Copy !req
465. Crews lo sabía.
Copy !req
466. - ¿Qué encontraste?
- No lo sé.
Copy !req
467. - Busquemos a los demás ahora.
- No, esto es importante.
Copy !req
468. Jason Voorhees.
Copy !req
469. Era él en el lago.
Copy !req
470. ¿De qué hablas?
Copy !req
471. Dios. Eres tú.
Copy !req
472. "Feliz cumpleaños, Michael.
Suertudo hijo de puta".
Copy !req
473. "Que cumplas muchos más
Con amor, Melissa".
Copy !req
474. Puta.
Copy !req
475. "Agrandador de pene personal".
Copy !req
476. ¿Estás bien? ¿Segura?
Copy !req
477. Bueno, escucha. Si este Jason
está allí afuera realmente, Tina...
Copy !req
478. quiero reunir a todos
así podremos largarnos de aquí.
Copy !req
479. - ¿Qué, Tina? ¿Qué pasa?
- Ella está en el bosque, Nick.
Copy !req
480. - ¿Quién?
- Mi madre. Sé donde está.
Copy !req
481. ¡Está bien! La encontraremos, Tina.
Copy !req
482. La encontraremos, pero reunamos a
todos así nos podemos ir todos juntos.
Copy !req
483. ¿Cambiaste de idea o qué?
Copy !req
484. ¿Melissa?
Copy !req
485. ¿Maddy?
Copy !req
486. ¿David?
Copy !req
487. ¡David!
Copy !req
488. ¿Estás allí dentro?
Copy !req
489. ¿David?
Copy !req
490. David, ¿estás allí dentro?
Copy !req
491. Es solo un gato.
Copy !req
492. Hola, gatito.
Copy !req
493. Ven aquí, gatito.
Copy !req
494. ¿De quién eres, gatito?
Copy !req
495. ¿Eres el gatito de David?
Copy !req
496. David no tiene un gatito.
Copy !req
497. Eres lindo.
Copy !req
498. ¿Qué?
Copy !req
499. ¿Estás asustado, gatito?
No tengas miedo.
Copy !req
500. ¿A dónde vas?
Copy !req
501. ¡Por favor!
¡Por favor, por favor! ¡No!
Copy !req
502. - ¡Tina!
- Debo encontrarla.
Copy !req
503. ¿Podemos ir a reunir a todos
primero, por favor?
Copy !req
504. No puedo ir contigo.
¿Y si ella vuelve y no estoy aquí?
Copy !req
505. - No te quiero dejar sola.
- Entonces ve tú.
Copy !req
506. Ve tú y yo me quedaré aquí mismo.
Copy !req
507. - Sólo regresa pronto.
- No te muevas.
Copy !req
508. ¿David?
Copy !req
509. ¿Maddy?
Copy !req
510. ¡Tina! ¡Tina!
Copy !req
511. - Sra. Shepard...
- ¡Por favor, contéstame! ¿Dónde estás?
Copy !req
512. Estamos perdiendo el tiempo. Es
probable que esté en la casa, ¿sabe?
Copy !req
513. - Usted vio el auto.
- Llamemos a la policía, ¿sí?
Copy !req
514. ¿Por qué? ¡Maldición! ¡Está allí!
Copy !req
515. Estamos perdiendo el tiempo,
¿no lo entiende, Sra. Shepard?
Copy !req
516. - ¿Qué le pasa?
- ¡Espere, espere!
Copy !req
517. Nada.
Copy !req
518. - ¿Qué pasa? ¿Qué cosa no me dice?
- Me voy. Puede volver sola.
Copy !req
519. No solo es un mal médico,
¡también es un maldito cobarde!
Copy !req
520. Deme la llave.
Copy !req
521. Tina lo sabía. Intentó decírnoslo.
Lo intentó.
Copy !req
522. - ¿Qué hace?
- ¡Dios mío!
Copy !req
523. ¿Maddy? ¿Melissa? ¡Alguien!
Copy !req
524. ¿Tina?
Copy !req
525. ¡Tina!
Copy !req
526. - ¡Jesucristo!
- ¿Dónde está Tina?
Copy !req
527. En el loquero.
¿Cómo lo voy a saber?
Copy !req
528. - Eddie está muerto.
- ¿Qué?
Copy !req
529. Está muerto. Michael también. Los vi.
Copy !req
530. - No bromees.
- No vayas allí, Melissa.
Copy !req
531. De acuerdo.
Copy !req
532. Tina. Tina.
Debes volver conmigo, por favor.
Copy !req
533. ¿Qué hace aquí?
¿Dónde está mi madre?
Copy !req
534. En la casa. Ven, por favor.
Copy !req
535. - ¡Miente!
- Tina, no miento.
Copy !req
536. - ¡Miente! ¡Recién estuve allí!
- ¡Dije que vengas conmigo!
Copy !req
537. ¿Sangre? ¿Qué pasó?
¿Qué hizo?
Copy !req
538. - Debes ayudarme. Debemos salir de aquí.
- ¿Dónde está? ¿Dónde está mi madre?
Copy !req
539. - Está muerta.
- ¿Qué?
Copy !req
540. Está muerta.
Copy !req
541. Tina. ¡Tina!
Copy !req
542. ¡Tina, no vayas allí!
Copy !req
543. ¿Tina?
Copy !req
544. ¿Mamá? ¡Mamá!
Copy !req
545. ¡Mamá! ¡Dios mío!
Copy !req
546. ¡No!
Copy !req
547. Kate, ¿eres tú?
Copy !req
548. ¿Kate?
Copy !req
549. ¿Kate?
Copy !req
550. ¿Jason?
Copy !req
551. ¿Qué demonios...
Copy !req
552. ¿Tina?
Copy !req
553. Tina...
Copy !req
554. Mi mamá.
Copy !req
555. Mató a mi mamá.
Copy !req
556. ¿Quién?
Copy !req
557. Lo maté.
Copy !req
558. Jason está muerto.
Copy !req
559. Está bien, bueno.
Copy !req
560. Está bien.
Copy !req
561. - ¡Están locos!
- Cállate, Melissa.
Copy !req
562. No les creo.
Ustedes me dan escalofríos.
Copy !req
563. - Oye, ¿a dónde crees que vas?
- Vuelvo a la cama. ¿Quieres venir?
Copy !req
564. - Mira, quédate con nosotros, Melissa.
- No es mi estilo.
Copy !req
565. ¡No salgas!
Copy !req
566. ¡Vete al diablo!
¡No, al diablo los dos!
Copy !req
567. Acá.
Copy !req
568. - ¡Ve!
- ¡No!
Copy !req
569. ¡Carajo!
Copy !req
570. ¡Corre!
Copy !req
571. ¡Mierda! ¡Dios!
Copy !req
572. ¡Tina, ayúdame!
Copy !req
573. Tina, ¿qué haces?
Copy !req
574. Vamos.
Copy !req
575. ¡No!
Copy !req
576. ¿Nick?
Copy !req
577. ¡Tina, ven! ¡Vamos!
Copy !req
578. ¡Corre! ¡Allí! ¡Agáchate!
Copy !req
579. ¿Estás bien?
Copy !req
580. ¿Estás bien?
Copy !req
581. Todo terminó.
Copy !req
582. Todo acabó.
Copy !req
583. Está bien.
Copy !req
584. Vámonos de aquí.
Copy !req
585. ¡No! ¡Tina!
Copy !req
586. ¿Papi?
Copy !req
587. Tenemos todo bajo control,
pero puede que necesitemos refuerzos.
Copy !req
588. Necesitamos más o menos
cuatro hombres aquí.
Copy !req
589. Eso bastará.
Copy !req
590. ¿Nick? ¿Nick?
Copy !req
591. Él está bien.
Copy !req
592. Necesito más manguera, por favor.
Copy !req
593. Lo tengo, lo tengo.
Copy !req
594. - Jason. ¿Dónde está Jason?
- Nos encargamos de él.
Copy !req