1. No sé cómo me convenciste
de hacer esto, Tommy.
Copy !req
2. ¡Demonios, debo estar loco!
Copy !req
3. Si la clínica
llega a enterarse de esto...
Copy !req
4. volverán a ponernos chalecos
de fuerza, para siempre.
Copy !req
5. No tenías que venir, Hawes.
Esto es entre Jason y yo.
Copy !req
6. Lo sé.
Y no sé de qué servirá.
Copy !req
7. Quieres asegurarte que Jason
está muerto, ¿cierto?
Copy !req
8. Con ver su cadáver,
las alucinaciones no terminarán.
Copy !req
9. Con verlo, no.
Pero, destruyéndolo, sí.
Copy !req
10. El lugar de Jason es el infierno
y me aseguraré de que vaya.
Copy !req
11. Muy bien, allí está.
Copy !req
12. Esa es su tumba.
Copy !req
13. - Ahora, vamos.
- Espera un segundo.
Copy !req
14. - ¿Qué?
- Tengo que asegurarme.
Copy !req
15. Allí está tu prueba.
Es su ataúd. Vamos.
Copy !req
16. - Dame la barra.
- No irás a abrirlo.
Copy !req
17. Dame la barra.
Copy !req
18. Está bien.
Realmente, esto no me agrada.
Copy !req
19. ¡Muere!
Copy !req
20. - ¡Muere!
- ¡Tommy!
Copy !req
21. ¡Muere!
Copy !req
22. - ¡Tommy!
- ¡Muere!
Copy !req
23. Tommy.
¡Tommy, salgamos de aquí ahora!
Copy !req
24. ¿Adónde vas?
Copy !req
25. ¿Para qué es eso?
Tommy, ¿qué haces?
Copy !req
26. Demonios.
Copy !req
27. ¡Muere, muere!
¡Bastardo! ¡Muere!
Copy !req
28. Vaya. Debe haberte
trastornado de verdad.
Copy !req
29. Sí. Maldito seas, Jason.
Copy !req
30. ¿Qué haces?
Copy !req
31. ¡Tommy! ¿Quieres dejar
esa cosa en paz?
Copy !req
32. ¡Por favor!
Copy !req
33. Tommy, por favor, vayámonos.
¡Mi corazón no soporta más!
Copy !req
34. ¡Hawes!
Copy !req
35. VIERNES 13 PARTE 6.
Copy !req
36. - ¡No dispare! ¡Por favor!
- ¿Eres actor?
Copy !req
37. - Sabes hacer una entrada.
- Tiene que hacer algo.
Copy !req
38. - Jason está vivo. Viene por mí.
- Casi te volamos la cabeza.
Copy !req
39. - ¡Escúcheme, maldición!
- No me enojes...
Copy !req
40. o me las vas a pagar.
Copy !req
41. Jason vive. Lo desenterramos.
Yo iba a incinerarlo.
Copy !req
42. Un momento. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
43. Tommy Jarvis.
Es mucho más poderoso ahora...
Copy !req
44. ¿Es el que mató a tu mamá
y a tus amigos?
Copy !req
45. - Jason los asesinó.
- Estabas en un psiquiátrico.
Copy !req
46. ¿Qué ocurre con el clima?
Lo lamento. No sabía...
Copy !req
47. Está bien, Rick. Él es Tommy,
residía aquí. Está un poco loco.
Copy !req
48. ¡No hay tiempo para tonterías!
¡Debemos parar a Jason!
Copy !req
49. Eso se llama "arruinar la
comida". Ponlo entre rejas.
Copy !req
50. ¡Tienen que escucharme!
¡Jason viene tras de mí!
Copy !req
51. ¡Traté de destruirlo
pero lo arruiné!
Copy !req
52. - Eso es verdad.
- Escúchame.
Copy !req
53. Lamento lo de tu gente...
Copy !req
54. pero en Forest Green nadie
desea recordar a ese maniático.
Copy !req
55. Por eso cambiamos el nombre.
Para olvidarnos de Crystal Lake.
Copy !req
56. No nos refriegues
la mierda de Jason.
Copy !req
57. Recuéstate y descansa un poco.
Llamaré a la clínica mañana.
Copy !req
58. Vaya al cementerio.
Verá que no miento.
Copy !req
59. Duerme un poco
o te haré dormir de un golpe.
Copy !req
60. Lamentará no haberme escuchado.
Copy !req
61. Lo lamentarás, si no te callas.
Copy !req
62. ¡Duerme, niño!
Copy !req
63. ¡Calma!
Es difícil leer esta cosa.
Copy !req
64. ¿Quién quiso tomar este camino?
Copy !req
65. ¿Admites que el letrero decía
"Campamento Forest Green"...
Copy !req
66. y la flecha señalaba
para acá?
Copy !req
67. No admito nada sin mi abogado.
Debimos dejar una huella.
Copy !req
68. No empecemos.
Copy !req
69. Los pobres guías del campamento
no saben regresar solos.
Copy !req
70. Salgamos y comencemos a gritar
pidiendo ayuda.
Copy !req
71. Sólo bromeaba, Lizbeth.
Copy !req
72. - Darren, demos la vuelta.
- ¿Por qué?
Copy !req
73. He visto muchas películas de terror
y estos sujetos no son amigables.
Copy !req
74. Es inútil. Si el auto cae
a ese hoyo, no podremos sacarlo.
Copy !req
75. ¿Tienes una sugerencia mejor?
Copy !req
76. Sí. Lo asustaremos.
Copy !req
77. - ¿Nosotros lo asustaremos?
- Conduce hacia él. Se irá.
Copy !req
78. - Nadie quiere morir.
- ¡Y menos nosotros!
Copy !req
79. ¿Quieres conducir?
Se quitará del camino.
Copy !req
80. ¡Sí, eso lo hizo morirse
del miedo!
Copy !req
81. Ay, no.
Copy !req
82. - Estamos yendo en reversa.
- Demonios, sí.
Copy !req
83. - ¿De dónde sacaste eso?
- No te preocupes. Calma.
Copy !req
84. ¿Qué me calme?
¡No eres Harry, el Sucio! Basta.
Copy !req
85. Muy bien, cerdo.
Sal del camino.
Copy !req
86. ¡Ahora!
Copy !req
87. Sube al auto. Te matará.
Copy !req
88. No, si le doy yo primero.
Copy !req
89. ¡Por favor! ¡Espera un segundo!
Copy !req
90. ¡Por favor! Quédate con...
Copy !req
91. ¡Por favor!
Copy !req
92. Papá, podrías haber ido
a Cunningham Road a buscarlos.
Copy !req
93. No tenemos tiempo para unos guías
con el auto descompuesto.
Copy !req
94. ¿No puede avisar
a todas las unidades?
Copy !req
95. - ¿Sabe coser tu mamá, niño?
- ¿Perdón?
Copy !req
96. - Bájate.
- Lo lamento.
Copy !req
97. Darren y mi hermana Lizbeth
organizaron el campamento nuevo.
Copy !req
98. - No sabemos qué hacer.
- Y los niños llegarán hoy.
Copy !req
99. No estamos preparados.
Copy !req
100. Los comprendo, chicos.
Copy !req
101. Les diré en la estación
de Carpenter que los busquen.
Copy !req
102. Tengo un mal presentimiento.
Copy !req
103. Espero que estén bien,
pero, con Jason allí afuera...
Copy !req
104. - Calla.
- ¿Qué Jason?
Copy !req
105. Megan, aléjate. ¡Es peligroso!
Copy !req
106. No soy peligroso.
Jason está allí afuera.
Copy !req
107. Me está buscando.
Seguramente fue al campamento.
Copy !req
108. - ¡Dije que te calles!
- ¿Jason del Campamento de Sangre?
Copy !req
109. - ¡Sí!
- ¡No! Es mejor que se vayan.
Copy !req
110. El muchacho no está bien.
Hablaré con él en privado.
Copy !req
111. - ¡Vamos, papá!
- ¡Megan! Regresen al campamento.
Copy !req
112. - Te llamaré si sé algo.
- No le pegues demasiado.
Copy !req
113. - Es bastante atractivo.
- ¡Megan, vete!
Copy !req
114. ¡Es atractivo!
Copy !req
115. Iba a llamar a la clínica
para que vengan.
Copy !req
116. No quiero que envenenes
a la gente con tu humor negro.
Copy !req
117. Hay que advertirles, comisario.
Copy !req
118. Jason volverá a su zona.
Sigue siendo Crystal Lake para él.
Copy !req
119. Te llevaremos al límite
de mi jurisdicción.
Copy !req
120. Nos despediremos y no volveremos
a verte por aquí. ¿Entiendes?
Copy !req
121. ¡Cuernos! ¡Cuernos, maldición!
Sé que me culparán por esto.
Copy !req
122. Dirán que el viejo Martin
no es buen guardián.
Copy !req
123. Soy un maldito bachiller.
Merezco este trabajo. Lo gané.
Copy !req
124. Nadie lo sabrá.
Copy !req
125. Estúpidos, no pudieron
volver a plantarlo en su lugar.
Copy !req
126. No tocaré a ese imbécil inmundo.
Copy !req
127. ¿Por qué tenían
que desenterrar a Jason?
Copy !req
128. Hay gente que se entretiene
de un modo extraño.
Copy !req
129. - ¿Algo más?
- Chicos, me estoy preocupando.
Copy !req
130. - ¿Por Jason?
- No. Por Darren y Lizbeth.
Copy !req
131. Debieron llamar, al menos,
¿no crees? ¿Megan?
Copy !req
132. - ¿Qué?
- ¿Hola?
Copy !req
133. La chica regresó a la celda
con su prisionero del amor.
Copy !req
134. No te metas con un presidiario.
No son de fiar.
Copy !req
135. - ¿Y tú cómo sabes?
- Vi mucho de eso en la TV.
Copy !req
136. - ¿TV?
- ¡Sí!
Copy !req
137. No confío en ese chico, Megan.
Copy !req
138. Parecía obsesionado
por todo eso de Jason.
Copy !req
139. Megan, como te dije,
necesitas un chico como yo.
Copy !req
140. - Uno que no esté loco.
- Quizás decía la verdad.
Copy !req
141. Sólo porque nuestros padres
dicen que Jason es una leyenda...
Copy !req
142. no significa que sea verdad.
Copy !req
143. ¿Y si regresó realmente aquí...
Copy !req
144. buscando al guía del campamento
que lo hizo ahogar, de joven?
Copy !req
145. En busca del que decapitó
a su vengativa madre.
Copy !req
146. Saben qué fecha
es hoy, ¿verdad?
Copy !req
147. Sólo se me ocurre una cosa
más aterradora aún.
Copy !req
148. ¿Qué?
Copy !req
149. Llegaron los niños.
Copy !req
150. Ten cuidado. Puedes caerte.
Copy !req
151. Llegaron y son todos suyos.
Copy !req
152. Mejor me enfrentaría a Jason.
Copy !req
153. Cuando matemos a Roy, terminamos.
La victoria es nuestra.
Copy !req
154. Esto demora mucho. Tengo hambre.
Copy !req
155. Larry, por eso tus ventas
son siempre bajas.
Copy !req
156. Tu instinto por comer
es más fuerte que por ganar.
Copy !req
157. - ¡Pareces un imbécil!
- ¡Es mejor que serlo!
Copy !req
158. ¡Es muy injusto!
Copy !req
159. Otra vez hablando de lo injusto.
La guerra no es justa.
Copy !req
160. Por favor.
No es una guerra, es un juego.
Copy !req
161. - Quiero un emparedado.
- Espera a que matemos a alguien.
Copy !req
162. - ¡Calma! Vendes seguros.
- La muerte es mi negocio.
Copy !req
163. Te conviertes en otra persona
cuando estamos aquí.
Copy !req
164. - No me agrada.
- Este es un juego de hombres.
Copy !req
165. Se requiere la inteligencia
y la astucia de un hombre...
Copy !req
166. ¡Cuernos!
Copy !req
167. Con el toque de una mujer.
Copy !req
168. ¡Un minuto!
¡Creí que Burt te disparó!
Copy !req
169. ¿Ven algo de pintura?
Copy !req
170. Lo siento, chicos. Rendí
al Sr. Comando, las armas y todo.
Copy !req
171. Supervivencia es el nombre
del juego y la bandera es mía.
Copy !req
172. No puedo creerlo.
Nunca le disparan a Burt.
Copy !req
173. - No debimos dejarla jugar.
- ¡Sólo es una empleada!
Copy !req
174. Muchachos, no sean aguafiestas.
Pónganse sus cintas.
Copy !req
175. ¡Maldita! ¡Me hizo trampa!
¡Se reirán durante meses!
Copy !req
176. ¡Debió quedarse en la cocina!
Copy !req
177. ¡No deberían permitir
jugar a las mujeres!
Copy !req
178. ¡No es un juego, es la vida!
Copy !req
179. Jason le arruinó la mente
a ese pobre hijo de perra.
Copy !req
180. Realmente cree que Jason
está vivo, ¿verdad?
Copy !req
181. Me pregunto a dónde llegará
para tratar de probarlo.
Copy !req
182. Diablos.
Copy !req
183. Ay, no.
Copy !req
184. ¡Ay, Dios mío! ¡No!
Copy !req
185. ¿Dónde...? ¡Vamos!
Copy !req
186. ¿Dónde? ¡Ay, no!
Copy !req
187. ¡Ay, no! ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
188. Salgan, muchachos.
El juego terminó.
Copy !req
189. ¿Y Roy? Nadie lo vio.
Copy !req
190. A menos que se haya matado
por accidente, está perdido.
Copy !req
191. - No termina hasta que termina.
- Bien.
Copy !req
192. Un segundo. ¿Qué fue eso?
Copy !req
193. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
194. Juraría que oí algo.
Copy !req
195. - Tengo hambre.
- Silencio.
Copy !req
196. ¡Ay, Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
197. ¡Ayúdenme, chicos! ¡Ayúdenme!
Copy !req
198. ¡Socorro! ¡Ay, no!
Copy !req
199. ¡Ayúdenme, chicos!
¡Ay, Dios mío!
Copy !req
200. ¡Socorro!
¡Que alguien me ayude!
Copy !req
201. ¡Me matará!
Copy !req
202. Cementerio Paz Eterna
1.5 KM.
Copy !req
203. ¿Qué te dije?
Enciende la sirena y las luces.
Copy !req
204. CEMENTERIO PAZ ETERNA.
Copy !req
205. - ¡Comisario! ¡Debe escuchar!
- Estoy cansado de escucharte.
Copy !req
206. - ¡Le mostraré la tumba de Jason!
- ¡Vamos! ¡Arriba!
Copy !req
207. Verá que lo desenterramos.
Copy !req
208. Habrá tenido frío
y volvió a poner la tierra.
Copy !req
209. Esto no está bien.
Alguien volvió a cubrirla.
Copy !req
210. - ¡Tengo que verlo!
- Quieto, psicópata.
Copy !req
211. Veamos, hiciste que mi ayudante
sacara su revólver.
Copy !req
212. Se moría por probar
su nueva mira láser.
Copy !req
213. Donde va el punto rojo...
Copy !req
214. - ¿Hay algún problema, comisario?
- Ninguno. Está bajo control.
Copy !req
215. - ¿Usted cubrió la tumba de Jason?
- ¿Qué?
Copy !req
216. No te preocupes, Martin.
Copy !req
217. ¡Jason no está en su tumba,
sino Hawes! ¡Desentiérrenlo!
Copy !req
218. ¡Tienen que desenterrarlo!
Copy !req
219. ¿Desenterrarlo?
¿Creerá que soy un imbécil?
Copy !req
220. ¡Sí!
Copy !req
221. ¡Bien! ¿Este será el mejor
fin de semana de todos?
Copy !req
222. ¿Iremos de pesca?
Copy !req
223. ¿Asustaremos a todos los chicos?
Copy !req
224. ¿Vamos a...?
Copy !req
225. ¿Nos negaremos
a comer repollos de Bruselas?
Copy !req
226. ¿Qué le ocurrió a Cort?
Copy !req
227. ¿Estás lista? Les está enseñando
a los jóvenes mi deporte favorito.
Copy !req
228. - ¿Cuál es?
- Ser niño explorador, cariño.
Copy !req
229. ¿Cort?
Debes estar bromeando.
Copy !req
230. Debes estar bromeando.
Copy !req
231. Obviamente, no saben nada
sobre los indios. Ninguno.
Copy !req
232. Estos son marcadores de indios.
Copy !req
233. Está el jefe, ¿sí?
Él deja a su india o lo que sea.
Copy !req
234. Decide elegir a otra mujer
y largarse.
Copy !req
235. Y deja a su hijo con la madre.
Copy !req
236. Luego, el hijo busca
a su papá...
Copy !req
237. para aprender a matar
búfalos, o lo que sea.
Copy !req
238. Viene aquí, ve las piedras.
Ve que su papá fue por allí.
Copy !req
239. Y las derriba antes
de que llegue la madre...
Copy !req
240. pues no quiere
volver a verla nunca más.
Copy !req
241. Esa es la historia.
Te dice por dónde fueron.
Copy !req
242. Si es tan excitante como parece,
estamos en problemas.
Copy !req
243. Vamos.
Copy !req
244. Como dice el letrero,
estamos saliendo de Forest Green.
Copy !req
245. ¡Eres afortunado, chico!
Con el daño que me causaste...
Copy !req
246. deberías llevar
tus testículos como aretes.
Copy !req
247. Si vuelvo a verte,
puedes estar seguro.
Copy !req
248. Vayámonos de aquí, Rick.
Copy !req
249. Te llevaré a casa, Kathleen
Donde...
Copy !req
250. tu corazón
no sentirá dolor...
Copy !req
251. Te llevaré a casa otra vez...
Copy !req
252. Steven, es bellísimo.
Copy !req
253. Dios mío, me encanta. De veras.
Copy !req
254. No lo sé.
Es decir, me siento herido.
Copy !req
255. Creíste que te traería aquí
solo para... No importa.
Copy !req
256. Sí. Supongo que te debo una.
Copy !req
257. Sí. No, mira. Me duele la cabeza.
Hice ejercicio. Estoy dolorido.
Copy !req
258. - Y...
- Olvídalo.
Copy !req
259. Es un acto sucio y...
¿Qué demonios?
Copy !req
260. ¡Fantástico!
Copy !req
261. Otra vez, Kathleen...
Copy !req
262. ¿Dónde está la carretera?
No encuentro la carretera.
Copy !req
263. ¿Dónde está la carretera?
Copy !req
264. Kathleen, me hiciste perder.
Copy !req
265. ¿Qué es eso? ¿Qué es eso?
Copy !req
266. Cariño, tú serás mi muerte.
Copy !req
267. Sí, pero qué bien lo pasamos.
Copy !req
268. - Quédate aquí.
- No, Steven. Por favor.
Copy !req
269. - ¡Quédate aquí!
- ¡Steven, no!
Copy !req
270. - Steven, ¿qué ocurre?
- ¡Vámonos, Annette! ¡No importa!
Copy !req
271. - ¿Qué haremos?
- ¡Llamar al comisario!
Copy !req
272. - Toma un naipe.
- No quiero jugar más, Sissy.
Copy !req
273. - ¡Vamos, toma un naipe!
- De veras, no.
Copy !req
274. Bien. Tengo un juego fantástico.
Se llama Campamento de Sangre.
Copy !req
275. Genial.
Copy !req
276. Primero, tomas el as de espadas,
que es Jason.
Copy !req
277. Luego, tienes las figuras
que representan a los guías.
Copy !req
278. La reina de corazones soy yo.
¿Quién quieres ser?
Copy !req
279. - Vamos, Sissy.
- Tú serás la reina de diamantes.
Copy !req
280. Ahora, mete a Jason
entre estos naipes...
Copy !req
281. y los divides en montones
que representan a las cabañas.
Copy !req
282. El objeto del juego es descubrir
en qué cabaña está Jason.
Copy !req
283. ¿Dijo Megan cuándo regresará?
Copy !req
284. Por supuesto que no. Seguro que
le llevó una sierra en el pan.
Copy !req
285. La llamaré.
Copy !req
286. Su padre podría saber algo
sobre Darren y Lizbeth.
Copy !req
287. Si no están aquí mañana,
enviaremos a los niños a casa...
Copy !req
288. - ¡Ella vio un monstruo!
- ¿Quién?
Copy !req
289. - Está bien. Estamos aquí.
- Sí, estamos aquí.
Copy !req
290. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
291. Había un monstruo y me perseguía.
Quería matarme.
Copy !req
292. - ¿Dónde?
- Estaba en todas partes.
Copy !req
293. - ¿Tuviste una pesadilla?
- ¡No! Era real, como en la TV.
Copy !req
294. Oye, linda. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
295. - Nancy.
- Yo soy Paula, ¿recuerdas?
Copy !req
296. Y ella es Sissy.
Copy !req
297. Estaremos aquí toda la noche
y nadie podrá hacerte daño, ¿sí?
Copy !req
298. No podrá haber
más pesadillas por aquí.
Copy !req
299. Bien. Ahora, recuéstate.
Copy !req
300. Eso es. ¿De acuerdo?
Copy !req
301. Espera. ¿Dónde está Cort?
Hace horas que no lo veo.
Copy !req
302. No lo sé.
Llamó a alguien y se fue.
Copy !req
303. Dijo que revisaría algo
que se sacude de noche.
Copy !req
304. ¡Eres el mejor! ¡El mejor!
Copy !req
305. Espera que termine la canción.
Copy !req
306. - ¿Cuánto más?
- Son solo diez minutos más.
Copy !req
307. ¡Mierda! Espera un segundo.
Copy !req
308. - Cort, ¿no esperaste?
- ¿No era el fin de la canción?
Copy !req
309. Fantástico. ¡Es fantástico!
Copy !req
310. Si esto se quemó,
Horace me pateará el trasero.
Copy !req
311. ¿Quién es Horace?
Copy !req
312. Mi padrastro
y el más grande imbécil.
Copy !req
313. - ¿Cómo ocurrió eso?
- ¿Qué?
Copy !req
314. - Vuelve a conectarlo.
- ¿Quién lo desconectó?
Copy !req
315. - No lo sé. ¡Hazlo!
- ¡Hace frío allí afuera!
Copy !req
316. ¡Me importa un cuerno! Hazlo.
Copy !req
317. Eres un fastidio.
Un enorme fastidio.
Copy !req
318. Date prisa. Debo revisar esto
para que Horace no se dé cuenta.
Copy !req
319. ¡Date prisa!
Copy !req
320. - ¿Quieres ir?
- ¡Está bien!
Copy !req
321. ¡Voy! Ya voy, ¿de acuerdo?
Copy !req
322. Cállate la boca.
Copy !req
323. - ¿Qué...?
- Cort.
Copy !req
324. - Nikki.
- ¿Qué haces?
Copy !req
325. - Mira esto.
- ¿Qué le ocurrió?
Copy !req
326. No lo sé, pero a menos
que quieras verte así, ¡vámonos!
Copy !req
327. Nikki, hay alguien allí afuera.
Copy !req
328. - ¿Y si es ese Jason?
- No quiero saber.
Copy !req
329. - No. Esto no está pasando.
- Tienes razón.
Copy !req
330. - ¿Conducirás o no?
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
331. ¡Demonios! ¡Maldición, Cort!
Copy !req
332. ¡Demonios!
Copy !req
333. ¡Vamos!
Copy !req
334. ¡Demonios! ¡Cort!
Copy !req
335. ¡Esta cosa sí se mueve!
Para ser un camión, no es malo.
Copy !req
336. - ¡Detente! ¡Yo conduciré!
- No. ¡Quiero acción!
Copy !req
337. ¡Esto es genial!
Copy !req
338. Nunca conduje una casa.
Me agrada. Es genial.
Copy !req
339. Parece que te diviertes.
¿Necesitas compañía?
Copy !req
340. Eso suena genial.
¿Necesitas compañía o qué?
Copy !req
341. Esto es genial.
Me estoy divirtiendo mucho.
Copy !req
342. Esto es genial.
Copy !req
343. Nikki, ¿qué estás haciendo,
defecando?
Copy !req
344. ¿Puedo ir a ver?
¿O viceversa?
Copy !req
345. Nikki, escucha esto.
Copy !req
346. ¿Por qué eres tan altanera?
Copy !req
347. - Recuerda, soy tu padre...
- "Y tú eres mi hija".
Copy !req
348. - Correcto.
- Deja de tratarme como tal.
Copy !req
349. Deja de actuar como tal.
Copy !req
350. Tommy Jarvis es un chico enfermo.
Copy !req
351. ¿Cómo lo sabes?
¿Le tomaste la temperatura?
Copy !req
352. No te pases de lista, mujercita.
Copy !req
353. "Si tu madre estuviera viva..."
Copy !req
354. Basta. Fuera. No necesito eso
esta noche. Fuera, Megan.
Copy !req
355. Oficina del comisario.
No puede atender ahora.
Copy !req
356. Está en el baño.
¿Puedo tomar un mensaje?
Copy !req
357. Aquí viene. Espera.
Copy !req
358. - Es Rick.
- ¿Qué? ¿Qué clase de problema?
Copy !req
359. Es mejor que vengas. Encontré
lo que queda de los guías.
Copy !req
360. Parece que alguien los mató
como hacía Jason.
Copy !req
361. Sabía que debí hacer algo
con ese hijo de...
Copy !req
362. ¿Dónde estás?
Copy !req
363. - Bien, voy en camino.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
364. Parece que tu novio quiere
que creamos que Jason regresó.
Copy !req
365. - Creí que Jason era una leyenda.
- Tommy quiere probar que existe.
Copy !req
366. No te metas y no bromeo.
Copy !req
367. 30 AÑOS ENTRE LOS MUERTOS
Copy !req
368. ¡LOS MUERTOS ESTÁN VIVOS!
Copy !req
369. Manual de Ocultismo.
Copy !req
370. Oficina del comisario. No está.
¿Puedo tomar un mensaje?
Copy !req
371. ¡Hola! Soy su hija Megan.
Nos conocimos esta mañana.
Copy !req
372. Sí, hola. Quiero hablar
con tu papá sobre Jason.
Copy !req
373. Tengo un plan.
Primero, necesito cosas...
Copy !req
374. Mi padre te está buscando.
Copy !req
375. Ocurrió algo
y cree que eres responsable.
Copy !req
376. - Si te encuentra, él...
- Sí. Me lo aclaró.
Copy !req
377. Jason está allí afuera.
Se dirige al campamento. Va a...
Copy !req
378. - ¿Dónde estás? Iré a buscarte.
- ¿Cómo?
Copy !req
379. Si mi padre te ve en tu auto,
te matará. ¿Dónde estás?
Copy !req
380. Tienda Carloff o algo así...
Copy !req
381. Sé dónde es.
Te veré en media hora.
Copy !req
382. Megan.
Copy !req
383. CORAJE.
Copy !req
384. TOLERANCIA.
Copy !req
385. Levántalo.
Copy !req
386. Alerta a todos los oficiales
en un radio de 80 km.
Copy !req
387. - Sí, señor.
- Bloqueen las carreteras.
Copy !req
388. - ¡Comisario, venga!
- ¡Diablos! ¿Ahora qué?
Copy !req
389. Vamos.
Copy !req
390. ¡Mike! Aquí.
Copy !req
391. - ¿Es todo lo que encontraste?
- Ojalá lo fuera.
Copy !req
392. Pediré bolsas para los cuerpos.
Copy !req
393. Nuestro chico quiere
que creamos esta historia.
Copy !req
394. Eligió el mejor día
para armar esta masacre.
Copy !req
395. - ¿De qué hablas?
- Feliz viernes 13.
Copy !req
396. - Muy bien, ¿quién está allí?
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
397. Me pareció oír a alguien
dando vueltas por allí.
Copy !req
398. Tiene que ser Cort.
Copy !req
399. Sabes que le encanta asustarnos.
Démosle una lección.
Copy !req
400. No despierten a los niños.
Copy !req
401. Necesito tu auto.
No puedes venir, es peligroso.
Copy !req
402. ¡Dejar ese camión a la vista
es peligroso! Ocúltalo y vamos.
Copy !req
403. No es un juego. No vendrás.
Ya soy responsable de...
Copy !req
404. - Dijiste que necesitabas cosas.
- Sí, pero...
Copy !req
405. Vamos. Dime lo que necesitas
y veré que lo obtengas.
Copy !req
406. Sólo yo conduzco este cachorro.
Oculta eso y vamos.
Copy !req
407. ¿ACELERAS?
Copy !req
408. - ¿No puedes ir más rápido?
- Como digas.
Copy !req
409. - Fíjate si hay bloqueos.
- Bien. Allí hay uno.
Copy !req
410. ¡Abajo!
Copy !req
411. Unidad 45. Oficial Pappas
al Comisario, ¿me escucha?
Copy !req
412. Aquí estoy.
Copy !req
413. Hay un vehículo distinto
que escapó al vernos.
Copy !req
414. - ¿Tienes una descripción?
- La tengo.
Copy !req
415. Es un Camaro naranja 77.
Licencia Mary, William 8510.
Copy !req
416. Es el auto de mi hija.
Copy !req
417. - ¿Quiere que procedamos, señor?
- Con extremo cuidado, papanatas.
Copy !req
418. Si el chico está con ella,
podría hacer una locura.
Copy !req
419. No hagas locuras.
Copy !req
420. Sé lo que hago.
Te conseguí tus cosas.
Copy !req
421. Si llego a Cunningham Road,
puedo perderlos. ¡Agáchate!
Copy !req
422. Lo que digas.
Copy !req
423. Eso es lo que quiero.
Copy !req
424. La vuelta es difícil. Sostente.
Copy !req
425. Megan, sal del auto.
Copy !req
426. El juego terminó.
Copy !req
427. Demonios.
Copy !req
428. Paula, no puedo dormir. Tengo miedo.
Vi a alguien en mi ventana.
Copy !req
429. - ¿De dónde sacaste esto?
- Lo encontré afuera.
Copy !req
430. ¿Sabes qué?
Sissy y Cort están de bromistas.
Copy !req
431. - Tú sabes, asustándose entre sí.
- ¿Por qué?
Copy !req
432. Para los adultos, es divertido
estar asustados.
Copy !req
433. - ¿Cómo?
- No importa.
Copy !req
434. No puedo creer que sea tan tarde.
Copy !req
435. - No llamó nadie. Será mejor...
- ¿A quién llamas?
Copy !req
436. Primero, busquemos a Sissy y Cort.
Luego irás a la cama.
Copy !req
437. - ¿Y si tratan de asustarnos?
- ¡Los asustaremos a ellos!
Copy !req
438. Vamos a buscarlos.
Copy !req
439. - ¡Dije que te calles!
- ¡Sólo te pidió que vayas!
Copy !req
440. Me tiene bien vigilado...
Copy !req
441. Si así fuera, te metería
formaldehído en el trasero.
Copy !req
442. - Al menos, llama al campamento.
- Lo hicimos. Está desconectado.
Copy !req
443. - ¡Significa algo!
- Deberían pagar la cuenta.
Copy !req
444. Comisario.
Copy !req
445. Calma, Jason.
Cuando las autoridades...
Copy !req
446. Comisario, tiene que oír esto.
Copy !req
447. Comisario Garris.
Copy !req
448. ¿A qué hora?
Copy !req
449. Voy hacia allí.
Copy !req
450. - ¿Qué ocurrió?
- Rick.
Copy !req
451. Vigila a este loco.
Regresaré en cuanto pueda.
Copy !req
452. - ¿Qué ocurre?
- Que mi hija no salga.
Copy !req
453. - ¡Dime!
- Hallaron a Cort y una chica.
Copy !req
454. La cabeza de ella, aplastada.
A Cort le acuchillaron el cráneo.
Copy !req
455. No.
Copy !req
456. Tommy Jarvis
es un asesino psicópata.
Copy !req
457. - Quiere que crean...
- ¡Fue Jason!
Copy !req
458. - Comisario, ¿cuándo ocurrió?
- Por amor de Dios, Meggie.
Copy !req
459. No te metas con él, por favor.
Copy !req
460. - ¿Cuándo ocurrió esto?
- ¿Por qué?
Copy !req
461. - ¿A qué hora?
- Ocho y media. ¿Por qué?
Copy !req
462. Tommy estaba conmigo a esa hora.
Copy !req
463. Rick, te llamaré desde allí.
Enciérralo.
Copy !req
464. Bien, Relámpago, ¡a la jaula!
Copy !req
465. De seguro, Sissy y Cort están
de regreso en sus cabañas.
Copy !req
466. Ve a dormir y no te preocupes.
Copy !req
467. ¿Y si me asusto otra vez?
Copy !req
468. ¿Sabías qué hacía yo
cuando era pequeña y me asustaba?
Copy !req
469. Cerraba los ojos
y decía una plegaria.
Copy !req
470. ¿Y sabes qué? Pronto,
lo que me asustaba desaparecía.
Copy !req
471. Me servía mucho.
A ti también te servirá.
Copy !req
472. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
473. Te veré en la mañana.
Copy !req
474. ¿Cort?
Copy !req
475. ¿Sissy?
Copy !req
476. - ¿Qué dibujas?
- ¿Qué te parece?
Copy !req
477. - Cállate, Jarvis.
- Quería saber qué dibujaba.
Copy !req
478. - Mira. ¿Estás contento?
- No.
Copy !req
479. - ¿Por qué?
- Porque está feo.
Copy !req
480. - Bien, devuélvemelo.
- Ven a buscarlo.
Copy !req
481. Te lo traeré, nena.
Copy !req
482. - Ven a buscarlo.
- ¡Devuélvelo, mocoso!
Copy !req
483. Quítale las manos, animal.
Copy !req
484. Cerdo inmundo.
Te aplastaré a golpes.
Copy !req
485. Déjalo salir, Rick.
Copy !req
486. ¡Megan! Basta de payasadas.
Copy !req
487. No soy el de la nariz roja.
Abre la celda y déjalo salir.
Copy !req
488. - Meggie.
- No bromeo.
Copy !req
489. Haz lo que dice,
porque donde va el punto rojo...
Copy !req
490. ¡Hijo de perra!
Copy !req
491. Es un error terrible, niña.
Copy !req
492. ¡No lo hagas, Megan!
Copy !req
493. - Creí que se llevó tu llave.
- Sí. Pero tengo otra.
Copy !req
494. Esta vez no.
Copy !req
495. Agradezco tu ayuda,
pero debo terminar lo que empecé.
Copy !req
496. Vamos, labios calientes.
Tú conduces, yo te guío.
Copy !req
497. Avísame al entrar al hiperespacio.
Me ajustaré el cinturón.
Copy !req
498. Tengo el presentimiento
de que llegamos tarde.
Copy !req
499. ¿Funcionará esto? ¿Por qué no
sacar la pistola y matarlo?
Copy !req
500. Sólo podemos detener a Jason
si lo regresamos a su morada...
Copy !req
501. donde se ahogó en 1957.
Copy !req
502. El lago Forest Green.
Copy !req
503. Crystal Lake,
donde se inició la pesadilla.
Copy !req
504. Ahora, dormiré en calma y le pido
al Señor que guarde mi alma.
Copy !req
505. Si antes de despertar, muero,
que el Señor lleve mi alma, quiero.
Copy !req
506. - ¿Cuál es la historia aquí?
- ¿Por qué no echan un vistazo?
Copy !req
507. Le diré a los amigos de Megan
lo que ocurrió.
Copy !req
508. - Griten si ves algo.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
509. Cualquier cosa rara.
No despierten a los niños.
Copy !req
510. Vamos, guapo.
Copy !req
511. ¿Chicas?
Copy !req
512. Soy el comisario Garris.
Copy !req
513. Ay, Dios mío.
Copy !req
514. Muy bien, sal de allí.
Copy !req
515. Te lo pediré una vez más.
Copy !req
516. Sal de allí.
Copy !req
517. ¿Qué haces aquí afuera?
Copy !req
518. - Regresa a la cama.
- ¡No! ¡Hay un hombre aterrador!
Copy !req
519. ¿Qué hombre aterrador?
Copy !req
520. No, no. Está bien. Está bien.
Copy !req
521. Todo está bien.
Todo está bien, cariño.
Copy !req
522. Vamos, chicos, en marcha.
Copy !req
523. Vamos, niños, vamos.
Copy !req
524. Escúchenme bien. Quiero
que se metan bajo las camas.
Copy !req
525. No salgan hasta que regrese, ¿sí?
¡Muévanse! ¡Aprisa! Vamos.
Copy !req
526. Vamos.
Copy !req
527. ¡Demonios!
Copy !req
528. - ¿Ves? Vinieron.
- Sí.
Copy !req
529. Debemos llevar... ¡Megan, espera!
Copy !req
530. ¡Ay, Dios mío! ¡Papá! ¡Papito!
Copy !req
531. Está bien. Soy Megan. No teman.
Todo estará bien.
Copy !req
532. No teman.
Copy !req
533. - ¿Todos están bien?
- Sí.
Copy !req
534. Está bien.
Todo estará bien, ¿de acuerdo?
Copy !req
535. Buscaré a mi papá, el comisario,
y podremos ir a casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
536. Ahora, recuéstense donde estaban
y quédense allí.
Copy !req
537. Vamos.
Regresaremos a buscarlos.
Copy !req
538. Lo prometo. Quédense allí.
Copy !req
539. - ¿Qué piensas?
- Podemos darnos por muertos.
Copy !req
540. ¡Papá!
Copy !req
541. ¡Papá, respóndeme! ¿Dónde estás?
Copy !req
542. Megan, usa la radio de tu papá
para pedir ayuda y una ambulancia.
Copy !req
543. Papá, ¿dónde estás?
Copy !req
544. ¡Papá, por favor, ven a ayudarnos!
Copy !req
545. Totalmente muertos.
Copy !req
546. ¿Qué ibas a ser
cuando fueras adulto?
Copy !req
547. Papá, ¿dónde estás?
Copy !req
548. Papá, por favor, ayúdanos.
Copy !req
549. ¡No! ¡Ella no!
Copy !req
550. ¡Papá! ¡Papá, respóndeme!
Copy !req
551. Tienes que ayudarme a encontrarlo.
Necesitamos su ayuda.
Copy !req
552. Dame el candado.
Copy !req
553. - ¿No me escuchas?
- ¡Sí! ¡Dame el candado!
Copy !req
554. - ¡Ten! Lo lamentarás.
- Espero que no.
Copy !req
555. ¡Megan! Regresa a la cabaña
con los niños.
Copy !req
556. - ¡Megan, por favor!
- ¡No puedes hacer esto!
Copy !req
557. ¡Vete antes de que sea tarde!
Copy !req
558. ¡Jason! ¡Jason, vamos!
Copy !req
559. ¡Ven a buscarme!
Es a mí a quien buscas, ¿recuerdas?
Copy !req
560. ¡Eso es! ¡Vamos, cabeza de gusano!
¡Vamos, cabeza de gusano!
Copy !req
561. Eso es. ¡Vamos!
Copy !req
562. ¡Tommy! ¡Vete de allí! ¡Aprisa!
Copy !req
563. ¡Imbécil! ¡Es a mí a quien buscas,
recuerda! ¡Vamos!
Copy !req
564. ¡Vamos, mierda asquerosa!
¡Estoy aquí esperando!
Copy !req
565. ¡Vamos, nenita!
Copy !req
566. ¿Está muerto?
Copy !req
567. Quédense aquí.
Copy !req
568. - ¡Qué bien!
- ¡Sí!
Copy !req
569. Terminó.
Copy !req
570. Finalmente, terminó.
Copy !req
571. Jason está en su casa.
Copy !req
572. VIERNES 13 PARTE 6
Copy !req