1. ¡Jessie, regresa a esta casa
inmediatamente!
Copy !req
2. Ay, mamá.
Copy !req
3. Ahora mismo.
Copy !req
4. ¡No!
Copy !req
5. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
6. Soy la Sra. Voorhees, una vieja
amiga de los Christy.
Copy !req
7. No. Todos están muertos.
Copy !req
8. lrè a ver.
Copy !req
9. No me deje sola.
La matará a Ud. también.
Copy !req
10. No tengo miedo.
Copy !req
11. ¡No!
Copy !req
12. ¿Sabías que un chico se ahogó...
Copy !req
13. un año antes de que mataran
a los otros dos?
Copy !req
14. Los consejeros
no prestaron atención.
Copy !req
15. Hacían el amor mientras ese
muchacho se ahogaba.
Copy !req
16. Se llamaba Jason.
Copy !req
17. Yo trabajaba el día que eso
ocurrió. Preparaba las comidas.
Copy !req
18. Aquí. Yo era la cocinera.
Copy !req
19. ¡Debieron haber vigilado a Jason
constantemente!
Copy !req
20. Era un...
Copy !req
21. No sabía nadar muy bien.
Copy !req
22. Ya podemos irnos, cariño.
Copy !req
23. ¡No!
Copy !req
24. Mi dulce, inocente Jason.
Copy !req
25. Mi único niño.
Copy !req
26. Jason.
Copy !req
27. Dejaron que se ahogara.
¡Nunca le prestaron atención!
Copy !req
28. Ve lo que Uds. le hicieron.
Copy !req
29. ¡Ve lo que Uds. le hicieron!
Copy !req
30. ¡No!
Copy !req
31. Mátala, mami.
Copy !req
32. No puede esconderse.
No hay dónde esconderse.
Copy !req
33. Atrápala, mami.
Copy !req
34. Mátala.
Copy !req
35. Mis hombres te sacaron del lago.
Pensamos que habías muerto.
Copy !req
36. ¿Recuerdas lo que ocurrió?
Copy !req
37. El muchacho. ¿Murió también?
Copy !req
38. - ¿Quién?
- El muchacho. Jason.
Copy !req
39. - ¿Jason?
- En el lago.
Copy !req
40. El que me atacó y me sumergió
en el agua.
Copy !req
41. Señora, no hallamos
a ningún muchacho.
Copy !req
42. Entonces todavía está ahí.
Copy !req
43. ¡Dios!
Copy !req
44. ¿Aló?
Copy !req
45. Hola, mamá.
Copy !req
46. Lo sé. Lo siento.
Copy !req
47. lba a llamarte antes, pero
me quedé dormida.
Copy !req
48. Sí, estoy bien.
Copy !req
49. Solamente necesito estar sola,
eso es todo.
Copy !req
50. Sé que tú y papi se preocupan,
y les agradezco ese gesto.
Copy !req
51. Vamos, mamá, ya hemos
hablado de todo esto antes.
Copy !req
52. Tengo que rehacer mi vida, y esta
es la única manera de lograrlo.
Copy !req
53. Mira...
Copy !req
54. Mamá, por favor. Ya es tarde
y no quiero hablar de esto.
Copy !req
55. Te llamarè mañana. Adiós.
Copy !req
56. ¡Mamá!
Copy !req
57. ¿Aló?
Copy !req
58. Qué gracioso.
Copy !req
59. ¿Quieres algo de comer?
Copy !req
60. VlERNES 13
Copy !req
61. 2a. PARTE
Copy !req
62. Abre bien los ojos. Creo que
estamos muy cerca.
Copy !req
63. Ahí está la gasolinera.
Copy !req
64. Bueno, llamemos a Ted.
Copy !req
65. ¡Hola, Teddy, amigo!
Copy !req
66. Acabamos de llegar.
Sí, Sandra también vino.
Copy !req
67. ¡Hola, Ted!
Copy !req
68. ¿Vas a venir por nosotros, o qué?
Copy !req
69. Está bien. Dime cómo llegar.
Copy !req
70. Bien, espera. Espera. Está bien.
Adelante, estoy apuntando.
Copy !req
71. Bien, el camino Old North,
¿y luego vemos un Dairy Queen?
Copy !req
72. Está bien. Y luego hasta...
Copy !req
73. Les dije a los demás.
Copy !req
74. No me creyeron.
Copy !req
75. Todos ustedes están condenados
a morir.
Copy !req
76. ¿Qué? No, nada.
Copy !req
77. Sigue.
Copy !req
78. Bueno. Hasta... el puente cubierto.
Copy !req
79. Bien. ¿Y después de eso?
Copy !req
80. Bien, luego más allá del
cementerio viejo.
Copy !req
81. Y después...
Copy !req
82. A la izquierda por una vereda,
a medio kilómetro.
Copy !req
83. ¡Dios mío! ¡Lo están remolcando!
Copy !req
84. ¡Mierda! Te llamo al rato.
Copy !req
85. - ¡Espere!
- ¡Señor!
Copy !req
86. ¡Es mi camioneta! ¡Vamos!
Copy !req
87. ¡Pendejo!
Copy !req
88. ¡Mierda!
Copy !req
89. Bienvenido a la tierra de Dios.
Copy !req
90. ¡Eres un pendejo!
Copy !req
91. ¡Gracias, Max!
Max es el dueño de la gasolinera.
Copy !req
92. - Y también está loco.
- Debí haberlo sabido.
Copy !req
93. Me alegra verte.
Será como los viejos tiempos.
Copy !req
94. Sí, pero eso es lo que temo.
Copy !req
95. Ayúdame a cargar mis cosas.
Copy !req
96. ¿Y qué hay de nuevo, Ted?
Copy !req
97. Conozco a Paul, el encargado
del curso. Es un buen tipo.
Copy !req
98. Pero se cree muy macho.
Se lo toma todo muy en serio.
Copy !req
99. Curso para Consejeros
de Campamentos.
Copy !req
100. Quizá nos dé una medalla
si sobrevivimos.
Copy !req
101. ¿Si sobrevivimos?
Copy !req
102. Sí. Tú eres el segundo ayudante.
Copy !req
103. ¡Ah, no!
Copy !req
104. Espera, escucha.
Copy !req
105. Un oso y un conejo estaban
cagando en el bosque.
Copy !req
106. El oso le dice al conejo,
"¿La mierda se pega a tu piel?"
Copy !req
107. Y el conejo dice, "No, Sr. Oso".
Copy !req
108. Y entonces el oso se limpia
el culo con el conejo.
Copy !req
109. ¿Qué es eso?
Copy !req
110. - ¿De dónde cayó esto?
- No sé. Movámoslo.
Copy !req
111. Este lugar me asusta.
Copy !req
112. - Alguien lo arrastró hasta aquí.
- ¿Y para qué?
Copy !req
113. Oigan, vean esto.
Copy !req
114. Campamento Sangriento.
Copy !req
115. - Es el mismo lago en que estamos.
- ¿El Campamento Sangriento?
Copy !req
116. - Vámonos.
- ¿Podemos ir a ver?
Copy !req
117. - Claro que no.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
118. No querrás saber.
Al menos no antes de almorzar.
Copy !req
119. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
120. No, está bien. No hace falta.
Gracias, de todos modos.
Copy !req
121. Está bien, cálmense.
Copy !req
122. Bienvenidos al centro de
adiestramiento de consejeros.
Copy !req
123. Todos Uds. han sido consejeros
en algún campamento.
Copy !req
124. Terry y Vickie estuvieron
en el norte el año pasado.
Copy !req
125. ¡Scott! Me alegra verte aquí.
Te hace falta.
Copy !req
126. Mark, trabajamos juntos una o dos
temporadas, ¿verdad?
Copy !req
127. Bien. Pronto conocerè a los demás.
Copy !req
128. Hay algo que no hace falta que
les diga.
Copy !req
129. El trabajo de consejero no es tan
fácil como todos piensan.
Copy !req
130. Lo que haremos en estas semanas...
Copy !req
131. si llega el resto del equipo, será
estudiar los aspectos básicos.
Copy !req
132. Supervivencia, primeros auxilios,
navegación, tiro con arco y fusil.
Copy !req
133. ¿Qué diablos...?
Copy !req
134. Regresaré enseguida.
Copy !req
135. ¡Hola! Se me hizo tarde.
Copy !req
136. ¿Qué haces, Ginny?
Eres mi asistente.
Copy !req
137. - Todos llegaron desde hace horas.
- Ya me disculpé.
Copy !req
138. ¿Dijiste eso?
Copy !req
139. Está bien. Lo siento.
Copy !req
140. - Mi auto anda mal.
- Pudiste haber llamado.
Copy !req
141. Paul, intenté llamar pero los
teléfonos no funcionan aún.
Copy !req
142. Está bien. Guarda tus cosas y
ayúdame afuera.
Copy !req
143. Paul, mira, el curso empieza hoy,
¿verdad?
Copy !req
144. Pues, aquí me tienes.
Copy !req
145. Y te prometo que jamás volveré
a llegar tarde el resto de mi vida.
Copy !req
146. ¿Te parece?
Copy !req
147. Está bien. ¡Qué importa!
Copy !req
148. Ginny, ya empezaba a
preocuparme por ti.
Copy !req
149. Mientes, Paul.
Copy !req
150. Ginny, lleva tu auto al lote.
Copy !req
151. Este lugar parece un puesto de
hamburguesas. ¿En qué iba?
Copy !req
152. Estabas por decir tu discurso sobre
"cómo no meter la pata".
Copy !req
153. Sr. Holt.
Copy !req
154. Sí, Ted.
Copy !req
155. Bien. Hablemos de la seguridad.
Copy !req
156. Las hachas, cuchillos, linternas y
sierras son peligrosas...
Copy !req
157. y la causa principal de los
accidentes en un campamento.
Copy !req
158. Si cuidan bien de su equipo,
su equipo les será muy útil.
Copy !req
159. Y una advertencia acerca de
nuestros amigos del bosque.
Copy !req
160. Esta es una zona de osos.
Copy !req
161. A diferencia de lo que todos dicen,
los osos son peligrosos.
Copy !req
162. No habrá peleas con comida.
Copy !req
163. Cámbiense de ropa seguido.
El olor a comida se pega en la ropa.
Copy !req
164. Las mujeres no deben usar perfume.
Copy !req
165. Lávense bien durante
su ciclo menstrual.
Copy !req
166. Si tienes líos, trátalo con
delicadeza. Como a los niños.
Copy !req
167. Aprovecha esa psicología infantil
que estás estudiando.
Copy !req
168. Pruébalo.
Copy !req
169. Es más divertido probar esa
psicología contigo.
Copy !req
170. Te la crees como un bobo.
Copy !req
171. - Gracias.
- No quiero asustar a nadie.
Copy !req
172. Les dirè la verdad acerca de Jason.
Copy !req
173. Jamás hallaron su cadáver en
el lago luego que se ahogó.
Copy !req
174. Los viejos del pueblo les dirán
que todavía anda por ahí...
Copy !req
175. como una especie de ser demente
que sobrevive en el bosque.
Copy !req
176. Que ya ha madurado.
Copy !req
177. Que anda al acecho.
Copy !req
178. Que roba lo que necesita, que
come animales y plantas silvestres.
Copy !req
179. Algunos dicen que lo han visto
aquí en esta área.
Copy !req
180. La chica que sobrevivió esa noche
en el Campamento Sangriento, aquel...
Copy !req
181. viernes 13, dice que lo vio.
Copy !req
182. Ella desapareció dos meses después.
Copy !req
183. Se desvaneció.
Copy !req
184. Hallaron sangre en todos lados.
Copy !req
185. Nadie sabe qué le pasó.
Copy !req
186. Según la leyenda, esa noche Jason
vio que decapitaron a su mamá...
Copy !req
187. y que se vengó.
Copy !req
188. Y que se vengará si alguien más
entra a su parte del bosque.
Copy !req
189. Supongo que ya han de saber que
somos los primeros en regresar.
Copy !req
190. Son cinco años, cinco largos años
en los que ha estado inactivo.
Copy !req
191. Pero tiene hambre.
Copy !req
192. Jason anda por ahí...
Copy !req
193. vigilando.
Copy !req
194. Siempre buscando a los intrusos.
Copy !req
195. Ansioso por matar.
Copy !req
196. Ansioso por devorar.
Copy !req
197. Sediento de sangre joven.
Copy !req
198. ¡Oye, regresa!
Copy !req
199. Y ya que hemos hablado
de este tema...
Copy !req
200. no quiero escuchar nada más
al respecto.
Copy !req
201. Eso es del pasado. Jason se ahogó,
mataron a la Sra. Voorhees...
Copy !req
202. y el Campamento Crystal Lake
está prohibido. ¿Entienden?
Copy !req
203. Te llegó, ¿verdad? ¿Qué te parece?
Copy !req
204. El segundo acto está flojo.
Copy !req
205. - Qué lástima.
- Vamos.
Copy !req
206. Ahí lo tienes. Ya lo tienes.
Copy !req
207. Adelante.
Copy !req
208. - Qué suerte, ¿verdad?
- Muchas gracias.
Copy !req
209. El que sigue.
Copy !req
210. - Hola, Terry. ¿Quieres bailar?
- No, gracias.
Copy !req
211. Hola. ¿Y tú? ¿Quieres bailar?
Copy !req
212. Y estaba en un restaurante de
hamburguesas, y me pregunté...
Copy !req
213. "Scott, muchacho, ¿qué vas a
hacer con el resto de tu vida?"
Copy !req
214. Me iba mal en todas partes.
Copy !req
215. Pues, creo que te gané. Jaque.
Copy !req
216. Se equivoca, señor de las blancas.
Copy !req
217. Jaque mate.
Copy !req
218. Bueno, ¿y ahora qué?
Copy !req
219. Puede que Mark me rompa un brazo...
Copy !req
220. que nuestro mago electricista
me fría los sesos...
Copy !req
221. o puedo ir a dormir.
Copy !req
222. Buenas noches, Paul.
Te veo en la mañana.
Copy !req
223. Tengo que ver ese lugar.
Copy !req
224. - ¿Qué lugar?
- Ese lugar, el Campamento Sangriento.
Copy !req
225. - Estás loca.
- Tengo que verlo.
Copy !req
226. Quizá haya algo detrás
de esa leyenda.
Copy !req
227. - Te hablo en serio.
- De ninguna manera. Yo no iré.
Copy !req
228. - Además, Paul lo prohibió.
- Veremos.
Copy !req
229. ¿Hola?
Copy !req
230. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
231. - ¡Paul, maldita sea!
- Cálmate.
Copy !req
232. Despertarás a los nativos.
Copy !req
233. No me permiten pasar mi tiempo
con los empleados.
Copy !req
234. No dirè nada.
Copy !req
235. Te extrañé, Ginny.
Copy !req
236. Me preocupé cuando no
llegaste a tiempo.
Copy !req
237. Paul, hay algo que pienso
que debo decirte.
Copy !req
238. CUlDADO CON LOS OSOS
Copy !req
239. ¡Vamos!
Copy !req
240. ¿Qué les pasa, hombres? Jeff,
las mujeres te hacen quedar mal.
Copy !req
241. lremos medio kilómetro y luego
almorzaremos.
Copy !req
242. No se aparten de la vereda,
porque hay plantas tóxicas aquí.
Copy !req
243. - ¿Estamos lejos del campamento?
- Te vas a tropezar con eso.
Copy !req
244. Sr. Holt, ¿qué vamos a almorzar?
Copy !req
245. Probablemente Ted
va a cocinar.
Copy !req
246. Está bien, después del almuerzo
volveremos a correr.
Copy !req
247. - Aquí tienes, Ted.
- Gracias, cariño.
Copy !req
248. - ¡Están servidos!
- Aquí estoy.
Copy !req
249. ¿Muffin? Ven, niña.
Copy !req
250. Terry, el almuerzo.
Copy !req
251. Ya voy.
Copy !req
252. Jeff, ¿estás listo?
Copy !req
253. - ¿Para qué?
- Para el Campamento Sangriento.
Copy !req
254. - Tenemos prohibido ir ahí.
- Nunca sabrán que fuimos.
Copy !req
255. Jeff, realmente quiero ver ese lugar.
Copy !req
256. Cuando regresemos a la ciudad,
le diremos a todos dónde estuvimos.
Copy !req
257. Anda, vamos, cobarde.
Copy !req
258. Bueno, vamos.
Copy !req
259. Bien. Escuchen este chiste. ¿Listos?
Copy !req
260. ¿Qué es verde y rojo y gira a
200 km por hora?
Copy !req
261. - ¿Qué?
- Una rana en una licuadora.
Copy !req
262. Ja ja. No tuvo nada de cómico.
Copy !req
263. - ¿Qué es marrón y se sienta al piano?
- Tu rostro.
Copy !req
264. - ¡La última obra de Beethoven!
- ¡Dios!
Copy !req
265. NO ENTRE SlN PERMlSO
Copy !req
266. - Aquí debe ser.
- Sí.
Copy !req
267. - ¡Ay, Dios mío!
- ¿Qué es?
Copy !req
268. Parece un perro.
Copy !req
269. - Está muy descompuesto para saber.
- ¿Qué lo atacó?
Copy !req
270. Un animal salvaje.
Copy !req
271. ¿Y ustedes qué hacen aquí?
Copy !req
272. Holt, que no se acerque tu gente
a ese lugar. Será destruido.
Copy !req
273. Si vuelvo a ver a alguien ahí,
lo detendrè.
Copy !req
274. - Y dijo...
- Yo me encargo de esto.
Copy !req
275. - Puede que ordene tu arresto.
- ¿En serio?
Copy !req
276. Mira, Holt, dicen que haces cosas
muy buenas con los chicos.
Copy !req
277. Y tienes una buena reputación.
Copy !req
278. Pero si fuese tú, me mudaría
al siguiente condado.
Copy !req
279. Están demasiado cerca.
Copy !req
280. Ha habido calma por cinco años.
Queremos que siga así.
Copy !req
281. Yo también, agente.
Copy !req
282. Ustedes dos váyanse.
Hablaremos durante la cena.
Copy !req
283. - Jamás volveremos a hacerlo, señor.
- Gracias, Sr. Holt.
Copy !req
284. ¿No vas a llamarles la atención
siquiera?
Copy !req
285. ¿Sin castigo?
¿Qué tipo de negocio tienes?
Copy !req
286. - ¿Ginny?
- ¿Sí, Paul?
Copy !req
287. No permitas que Jeff o Sandra
prueben más de un postre.
Copy !req
288. ¿Estás bien?
Copy !req
289. ¿Debemos decirle a Terry
lo que vimos?
Copy !req
290. No. Hasta donde yo sé,
no vimos nada.
Copy !req
291. ¡Óigame!
Copy !req
292. Ay, Dios mío.
Copy !req
293. - Ah, no.
- ¿Alguien quiere...?
Copy !req
294. ¿Quién hizo esta mierda?
Copy !req
295. Está bien, gente.
Copy !req
296. Hoy nos divertimos.
Copy !req
297. Debemos empezar tranquilamente.
Mañana trabajaremos en serio.
Copy !req
298. Aquellos que quieran divertirse
esta noche, pueden hacerlo.
Copy !req
299. ¿Quién más? Hay solo dos autos.
Copy !req
300. Los dos curiosos se quedarán a
vigilar el campamento.
Copy !req
301. ¿No es un noble gesto de su parte?
Copy !req
302. Me quedaré también.
Puede que Muffin regrese.
Copy !req
303. Bien, iré a cambiarme de ropa.
Copy !req
304. Estoy muy cansado.
Creo que me quedaré aquí también.
Copy !req
305. - ¿Me traen un café?
- No beban en exceso.
Copy !req
306. Oye, ¿te quedas?
Copy !req
307. Sí. No hay peor aguafiestas
que un lisiado borracho.
Copy !req
308. Qué ridículo.
Podemos irjuntos si gustas.
Copy !req
309. Te lo agradezco, pero me estoy...
entrenando.
Copy !req
310. - Entonces yo también me quedo.
- Como quieras.
Copy !req
311. - ¿Y qué piensas? ¿Vienes o no?
- ¿Tú invitas?
Copy !req
312. - Claro.
- Entonces acepto.
Copy !req
313. ¿Me das las llaves?
Copy !req
314. ¡A tomar cerveza!
Copy !req
315. Con calma. Disfrútalo.
Me tomaré un whisky por ti.
Copy !req
316. - Te veo más tarde.
- No destruyas mi camioneta.
Copy !req
317. - lrè a caminar.
- Te esperaremos.
Copy !req
318. Vamos, Scooter.
Copy !req
319. Ahora sé cómo puedes financiar
tus estudios superiores.
Copy !req
320. Siempre hay un bobo que te arregle
el auto y te compre cerveza.
Copy !req
321. Precisamente.
Copy !req
322. ¿Muffin?
Copy !req
323. - ¡Hemos llegado!
- Qué bien.
Copy !req
324. ¡Pidamos varias cervezas!
¡Qué bien!
Copy !req
325. Vamos, Mark.
Copy !req
326. Vas a perder. Está bien.
Copy !req
327. - Tramposo.
- El que gane dos de tres.
Copy !req
328. Jeff, no quiero que te agotes.
Copy !req
329. Si quieres luchar, ven conmigo.
Copy !req
330. Hasta luego, Scooter.
Copy !req
331. ¿Quieres luchar?
Copy !req
332. Claro. Siéntate.
Copy !req
333. - Quiero tomar solo tus dedos.
- ¿Qué?
Copy !req
334. Elige.
Copy !req
335. Son de Ted. No le molestará.
Copy !req
336. Fútbol americano y hockey.
Copy !req
337. ¿Cuál prefieres?
Copy !req
338. El que se juega con el disco.
Copy !req
339. - ¿Te refieres al hockey?
- ¿Así se llama?
Copy !req
340. Bien. ¿Y qué quieres apostar?
Copy !req
341. Posición.
Copy !req
342. ¿Buscabas algo?
Copy !req
343. - Ven por ella.
- Scott, dame mi camisa.
Copy !req
344. ¡Si te atrapo te... !
Copy !req
345. ¡Scott!
Copy !req
346. Ya dejó de ser broma, Scott.
Copy !req
347. ¡Auxilio! Maldito sea ese Paul.
Él y sus bobadas sobre la naturaleza.
Copy !req
348. - ¿Qué puedo hacer?
- Bajarme.
Copy !req
349. - Tendré que ir por un cuchillo.
- Bien, pero apúrate.
Copy !req
350. Debería dejarte colgado.
Copy !req
351. Vamos, Ter. Perdóname una.
Copy !req
352. - ¿Vas a dejarte de bromas?
- Lo que sea. Te lo prometo.
Copy !req
353. Está bien.
Copy !req
354. No te vayas de aquí.
Copy !req
355. Qué graciosa.
Copy !req
356. ¿Dónde está?
Copy !req
357. Scott, voy a cortar la soga.
Copy !req
358. Pero si vuelves a hacerme esta
broma, te mataré.
Copy !req
359. ¿Scott?
Copy !req
360. Mira esto.
Copy !req
361. Creo que me enamoré.
Copy !req
362. No, solo es un tremendo cariño.
Copy !req
363. ¿Estás seguro que no quieres que
tire esas botellas?
Copy !req
364. No, voy a coleccionarlas.
Copy !req
365. Como quieras. Pero no quiero que
te caiga encima la barra.
Copy !req
366. Gracias.
Copy !req
367. - Creo que le gustas.
- Pienso lo mismo.
Copy !req
368. Todo esto es ridículo.
Copy !req
369. Detuvieron a dos de los nuestros
porque hace cinco años...
Copy !req
370. una muchacha se asustó y
se cayó de una canoa. Qué absurdo.
Copy !req
371. - ¿Y qué si Jason existe?
- Qué ridículo, Ginny.
Copy !req
372. No. ¿Qué si existe un niño bestia cerca
del Campamento Crystal Lake?
Copy !req
373. Piensen más allá de la leyenda.
Véanlo en términos reales.
Copy !req
374. ¿Cómo sería hoy en día?
Copy !req
375. ¿Sería un psicópata a quien
nadie controla?
Copy !req
376. ¿Un retrasado asustado?
¿Un niño con cuerpo de hombre?
Copy !req
377. ¡Déjenme salir!
Copy !req
378. - Ya habría crecido, ¿verdad?
- Así es.
Copy !req
379. La única persona que lo conoció
fue su madre.
Copy !req
380. Jamás fue a la escuela y
no tenía amigos.
Copy !req
381. Ella era su mundo.
Copy !req
382. Sí. Un asesino demente.
Copy !req
383. No. No entienden lo que digo.
Copy !req
384. Dudo que Jason hubiese entendido
lo que es la muerte.
Copy !req
385. Al menos hasta esa noche de terror.
Copy !req
386. Debió haber visto todo
lo que ocurrió.
Copy !req
387. Debió haber visto que mataron a su
madre, porque lo quería.
Copy !req
388. ¿No era esa la razón de
su venganza?
Copy !req
389. O sea, ¿su inmenso dolor, su ira
por lo que pensó que había ocurrido...
Copy !req
390. su amor por él?
Copy !req
391. Qué extraño, ¿verdad?
Copy !req
392. Él debe andar por ahí, llorando
por que regrese, por su resurrección.
Copy !req
393. - ¿Qué creen?
- Creo que estás borracha.
Copy !req
394. Brindemos por eso.
Lo mismo, cariño.
Copy !req
395. Yo no.
Copy !req
396. Paul, estoy hablando en serio.
Copy !req
397. Ginny, Jason es una leyenda.
Copy !req
398. Tú sigues.
Anotas tres goles o pierdes.
Copy !req
399. Ya he oído eso antes.
Copy !req
400. Mark, ¿qué te pasó que ahora debes
usar esa silla de ruedas?
Copy !req
401. Quedé paralizado en un
accidente de motocicleta.
Copy !req
402. ¿Es permanente?
Copy !req
403. El médico piensa que sí. Yo no.
Copy !req
404. No tengo pensado estar sentado
el resto de mi vida.
Copy !req
405. ¿Y es solo tus piernas?
¿Todo lo demás está bien?
Copy !req
406. Pues, me las arreglo
de una manera u otra.
Copy !req
407. ¿Un toque?
Copy !req
408. Me estoy entrenando, ¿recuerdas?
Copy !req
409. ¿Para qué?
Copy !req
410. ¿Y qué recibe el ganador?
Copy !req
411. - ¿Qué quiere recibir el ganador?
- Adivina.
Copy !req
412. ¿Quieres pasar la noche juntos?
Copy !req
413. Eso te iba a preguntar yo.
Copy !req
414. ¿Mi cabaña o la tuya?
Copy !req
415. Ted está en la mía.
Sospecho que no funcionaría.
Copy !req
416. Tenemos todo el campamento.
lremos a nuestra propia cabaña.
Copy !req
417. Déjame ir por unas cosas, ¿está bien?
Copy !req
418. - Claro.
- Regresaré enseguida.
Copy !req
419. Ah, rayos.
Copy !req
420. Terry, qué boba eres.
Copy !req
421. Ahí estás.
Copy !req
422. ¿Vickie?
Copy !req
423. Vickie, ¿eres tú?
Copy !req
424. ¿Vickie?
Copy !req
425. Busqué "feo" en el diccionario.
Copy !req
426. Había una foto de él.
Copy !req
427. - Necesito dormir.
- Estoy cansada.
Copy !req
428. - ¿Ya se van?
- Estaríamos aquí hasta la mañana.
Copy !req
429. - Me iré contigo. Buenas noches, Ted.
- Buenas noches, Ginny.
Copy !req
430. Regresa al campamento
cuando cierren este lugar.
Copy !req
431. - Sí, jefe.
- Y deja que Maggie maneje.
Copy !req
432. Sí, jefe.
Copy !req
433. Bueno, a correr.
Copy !req
434. - ¡Vamos!
- ¡Ya voy!
Copy !req
435. Más vale que arranque.
Copy !req
436. - Tú lo arreglaste.
- Eso es lo que me preocupa.
Copy !req
437. ¿Hay lugares que cierran más tarde?
Copy !req
438. Claro que sí.
Copy !req
439. "Claro que sí".
Copy !req
440. ¿Mark?
Copy !req
441. Mark, ¿dónde estás?
Copy !req
442. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
443. ¿Sandra?
Copy !req
444. ¿Jeff?
Copy !req
445. ¿Sandra?
Copy !req
446. ¿Jeff?
Copy !req
447. ¿Sandra?
Copy !req
448. ¡No!
Copy !req
449. ¡Qué linda noche!
Copy !req
450. Sí, para los patos.
Copy !req
451. Dios.
Copy !req
452. ¿Por qué dejaron todo así?
Copy !req
453. Ellos no habrían dejado este
lugar así.
Copy !req
454. ¿Crees que algo anda mal?
Copy !req
455. lré a averiguar arriba.
Copy !req
456. Estos chicos fuman mejor
hierba que yo.
Copy !req
457. ¡Paul!
Copy !req
458. Dime, Ginny, ¿qué...?
Copy !req
459. ¿Qué es esto, una broma?
Copy !req
460. Ellos no harían algo así.
Copy !req
461. Ginny, vamos.
Copy !req
462. Espérame.
Copy !req
463. La luz de la cocina está encendida.
Debe ser un fusible.
Copy !req
464. - Paul, ¿qué está pasando?
- Nada.
Copy !req
465. ¿Y dónde están todos?
Copy !req
466. No sé.
Copy !req
467. Dejó de llover. Lremos a buscarlos.
Copy !req
468. Paul, hay alguien en este cuarto.
Copy !req
469. ¡Hay alguien en este jodido cuarto!
Copy !req
470. ¡Dios mío!
Copy !req
471. ¿Paul?
Copy !req
472. ¡Responde!
Copy !req
473. Las llaves.
Copy !req
474. ¡Vamos!
Copy !req
475. Por favor, arranca.
Copy !req
476. ¡A la mierda!
Copy !req
477. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
478. ¡Por favor, ayúdenme!
Copy !req
479. Ay, Dios...
Copy !req
480. ¡Jason! Has terminado, Jason.
Copy !req
481. Hiciste muy bien tu trabajo y
mami está complacida.
Copy !req
482. Qué buen muchacho.
Copy !req
483. Ven con mami. Ven.
Copy !req
484. Ven.
Copy !req
485. Mami tiene una recompensa para ti.
Copy !req
486. Jason, te habla tu madre.
Copy !req
487. Ven.
Copy !req
488. Eres mi muchacho.
Copy !req
489. Ven. Arrodíllate.
Copy !req
490. Qué buen muchacho.
Copy !req
491. Arrodíllate.
Copy !req
492. Qué buen muchacho.
Copy !req
493. Qué bueno, Jason.
Copy !req
494. ¡Ginny!
Copy !req
495. Ven. Vámonos ya.
Copy !req
496. Ginny.
Copy !req
497. Dios mío.
Copy !req
498. Vamos.
Copy !req
499. Ven. Yo te cargo.
Copy !req
500. Está bien.
Copy !req
501. Estás bien.
Copy !req
502. ¡Ay, Dios!
Copy !req
503. Estás bien, Ginny.
Copy !req
504. Todo está bien.
Copy !req
505. ¡Ay, Muffin!
Copy !req
506. Ven aquí, Muffin.
Copy !req
507. ¿Paul? ¿Paul?
Copy !req
508. ¿Dónde está Paul?
Copy !req