1. Campamento de Crystal Lake, 1958
Copy !req
2. ¿Dónde está Jay?
Copy !req
3. ¿Cuánto llevan las patatas
en el fuego? ¿Cómo haces eso?
Copy !req
4. - ¡Que nos van a ver!
- ¡Qué va, tonta!
Copy !req
5. - ¿Besa Maryann tan bien como yo?
- ¿Cómo quieres que lo sepa?
Copy !req
6. - Dijiste que lo nuestro era distinto.
- Lo mantengo.
Copy !req
7. - Eso no.
- Tranquila.
Copy !req
8. Vamos. Uno no es de piedra.
Copy !req
9. ¡Viene alguien!
Copy !req
10. No hacíamos nada malo.
Sólo estábamos...
Copy !req
11. ¡No, por favor!
Copy !req
12. ¡No!
Copy !req
13. VIERNES 13
Copy !req
14. Viernes, 13 de junio
El presente
Copy !req
15. Hola, guapa.
¡Perdona, eres guapo!
Copy !req
16. ¿Me entiendes? ¿A cuánto está
el campamento de Crystal Lake?
Copy !req
17. ¿Tan lejos?
Muy bien. Hasta luego.
Copy !req
18. Son las 7:01.
Vlernes, 13 de junlo.
Copy !req
19. Soy Blg Dave y es hora
de que los vagos se levanten.
Copy !req
20. Es el día de los gatos negros
en Crystal Lake.
Copy !req
21. Habré visto ese episodio
de Kojak 82 veces.
Copy !req
22. Perdonen. ¿A qué distancia
está Crystal Lake?
Copy !req
23. ¿A cuánto está, Enos?
¿A unos 15 kilómetros?
Copy !req
24. - Algo así.
- ¿El campamento sangriento?
Copy !req
25. - ¿Otra vez van a abrirlo?
- Suerte.
Copy !req
26. - ¿Puedo coger el autobús para ir?
- No creo.
Copy !req
27. ¿No vas a pasar por el cruce, Enos?
Llévala tú. Está a medio camino.
Copy !req
28. Vale, Trudy.
Vamos, chica, que te llevo.
Copy !req
29. - Me llamo Annie.
- Pues, hala, Annie.
Copy !req
30. ¿Las chicas que van allí
son tan guapas como tú?
Copy !req
31. No lo sé.
Copy !req
32. - ¿Vas al campamento sangriento?
- Maldita sea, Ralph, lárgate.
Copy !req
33. - ¡Déjala en paz!
- Nunca volverás.
Copy !req
34. ¡Cállate, Ralph!
Copy !req
35. ¡Está maldito!
Copy !req
36. Es un viejo profeta loco. Ni caso.
Copy !req
37. Arriba, señorita.
Copy !req
38. Causa muchos problemas
a tu jefe con lo que dice.
Copy !req
39. Es un pelma.
Copy !req
40. - ¿Te ha dicho algo?
- ¿Quién?
Copy !req
41. Tu jefe. Steve Christy.
Copy !req
42. Que tendré que cocinar
para 50 chicos y 10 monitores.
Copy !req
43. - Casi todos vienen de la ciudad.
- No, me refiero a lo que pasó.
Copy !req
44. No.
Copy !req
45. Venga, me estás ocultando algo.
Copy !req
46. - Márchate. Pronto.
- ¿Por qué voy a marcharme?
Copy !req
47. ¡El campamento de Crystal Lake
está maldito!
Copy !req
48. Vaya, otro loco. Hablas igual
que tu amigo el profeta.
Copy !req
49. Tal vez. ¿Te ha hablado Christy
de los chicos que mataron en el 58?
Copy !req
50. ¿Y del que se ahogó en el 57?
¿Y de los incendios?
Copy !req
51. Nadie sabe de quién fue obra.
Copy !req
52. En 1962 quisieron abrirlo,
pero el agua estaba envenenada.
Copy !req
53. Christy acabará como sus parientes:
Loco y arruinado.
Copy !req
54. Lleva un año allá arreglándolo.
Habrá invertido unos 25.000 dólares.
Copy !req
55. ¿Y para qué?
Pregunta si no me crees.
Copy !req
56. - Márchate.
- No puedo.
Copy !req
57. Estos jóvenes.
Creéis que lo sabéis todo.
Copy !req
58. Como mis sobrinas.
Tenéis la cabeza llena de pájaros.
Copy !req
59. - Eres de los de antes.
- ¿De los de antes?
Copy !req
60. - Qué tonta.
- Al menos no creo en fantasmas.
Copy !req
61. - Cuídate.
- Vale. Gracias por traerme.
Copy !req
62. Oye, Marcie.
¿Habrá tías buenas...
Copy !req
63. en el campamento de Crystal Lake
aparte de ti?
Copy !req
64. - Ned, no piensas más que en el sexo.
- No. Ni mucho menos.
Copy !req
65. A veces también pienso
en besar a las mujeres.
Copy !req
66. BIENVENIDO
AL CAMPAMENTO CRYSTAL LAKE
Copy !req
67. - ¿Queréis echarme una mano?
- Claro.
Copy !req
68. ¡Alice! Quiero sacar este tronco.
Copy !req
69. Empujad por ahí.
Yo tiraré de aquí. ¡Alice!
Copy !req
70. Voy.
Copy !req
71. - Estupendo. Soy Steve Christy.
- Jack.
Copy !req
72. - Marcie.
- Ned Rubinstein.
Copy !req
73. Bienvenidos a Crystal Lake.
Ésta es Alice.
Copy !req
74. Hola.
Steve, la cabaña B está lista.
Copy !req
75. - ¿Y Bill? ¿Ha limpiado el cobertizo?
- Hace media hora que no lo veo.
Copy !req
76. Tenía que empezar a pintar.
¿Y Brenda?
Copy !req
77. - Preparando el campo de tiro.
- Prefiero que pinte. Venga, vamos.
Copy !req
78. ¿No teníamos dos semanas?
Copy !req
79. Vamos. Os enseñaré
dónde podéis cambiaros.
Copy !req
80. - Espera, que te ayudo.
- Gracias.
Copy !req
81. ¿Ya?
Copy !req
82. Dibujas muy bien.
Copy !req
83. Gracias. Ojalá tuviera más tiempo.
Copy !req
84. ¡Qué tonta!
Copy !req
85. - ¿Cuándo lo has hecho?
- Anoche.
Copy !req
86. - ¿Soy así de verdad?
- Anoche sí.
Copy !req
87. Tienes mucho talento.
Copy !req
88. Y eres muy guapa.
Copy !req
89. Esto no te gusta, ¿verdad?
Copy !req
90. ¿Por algún motivo?
Copy !req
91. Es que tengo un problema.
Nada personal.
Copy !req
92. - ¿Quieres irte?
- No sé. Tal vez tenga que...
Copy !req
93. volver a California
a solucionar unas cosas.
Copy !req
94. Vamos. Dame otra oportunidad.
Copy !req
95. Quédate una semana.
Ayúdanos a preparar esto.
Copy !req
96. Si para el viernes no estás contenta,
yo te llevo al autobús.
Copy !req
97. Vale, hasta el viernes.
Esperaré una semana.
Copy !req
98. Gracias, Alice.
Copy !req
99. ¿Bill? Steve quiere saber
si necesitamos más pintura.
Copy !req
100. - Pintura no. Disolvente.
- Vale.
Copy !req
101. - Alice. ¿Han llegado los otros?
- Todos menos esa chica, Annie.
Copy !req
102. - ¿Te quedarás todo el verano?
- No sé si aguantaré toda la semana.
Copy !req
103. - Le diré a Steve lo del disolvente.
- Vale.
Copy !req
104. - ¿Lo pongo en una lista aparte?
- Exacto.
Copy !req
105. Brenda, quiero que acabes
el campo de tiro al arco.
Copy !req
106. Si llega Annie, que prepare la cocina.
Haced todo lo que podáis.
Copy !req
107. Volveré después de comer.
Copy !req
108. Amenaza con llover a cántaros,
así que haced cuanto podáis.
Copy !req
109. No dijo que en el pueblo llaman
a esto "el campamento sangriento".
Copy !req
110. Ni de las serpientes del invernadero
ni de los cocodrilos del lago.
Copy !req
111. No, los cocodrilos
están en las cabañas.
Copy !req
112. - ¿Estás loco?
- Mira mi especialidad. Es aún mejor.
Copy !req
113. ¡Es increíble!
Copy !req
114. Oye, estás muy guapa
cuando te enfadas, preciosa.
Copy !req
115. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
116. ¿Has venido a ayudarme o a matarme
de un susto? Como vuelvas a hacerlo...
Copy !req
117. te clavo a la pared y te dejo seco.
Copy !req
118. ¡Qué conversación tan sexy!
Copy !req
119. Hola.
Voy al campamento de Crystal Lake.
Copy !req
120. Siempre me ha gustado
trabajar con niños.
Copy !req
121. Odio que los llamen "críos".
Suena a crías de animales.
Copy !req
122. Cuando se ha soñado tanto
con una cosa, haces lo que sea.
Copy !req
123. Oiga, ¿no era esa la desviación
para ir a Crystal Lake?
Copy !req
124. Deberíamos parar.
Copy !req
125. ¡Por favor!
Copy !req
126. Pare, por favor
¡Por favor, pare!
Copy !req
127. ¡Por favor, pare!
Copy !req
128. No. No.
Copy !req
129. No.
Copy !req
130. Vamos, deprisa. A la izquierda.
Muévela a la izquierda.
Copy !req
131. Vamos, rápido.
Un poco a la izquierda. Así... No, no.
Copy !req
132. Vamos. Ahora muy bien. Bien.
Copy !req
133. ¿Si fueras un helado,
qué sabor tendrías?
Copy !req
134. - Chocolate con almendras amargas.
- ¡Eh!
Copy !req
135. ¿Para qué sirve la vitamina C?
Copy !req
136. Dicen que neutraliza
los nitratos o no sé qué.
Copy !req
137. ¿Qué pasa? ¿Ves algo?
Copy !req
138. No. Nada.
Copy !req
139. ¡Ned! Déjame en paz.
Copy !req
140. - Eh, chicos. ¿Listos para el trabajo?
- Sí.
Copy !req
141. - Vamos, Alice.
- ¡Socorro! ¡Auxilio!
Copy !req
142. - Algo le pasa a Ned.
- ¡Buscad un salvavidas!
Copy !req
143. - ¿Sabe nadar?
- No lo sé.
Copy !req
144. - Estará por aquí.
- Ya miro.
Copy !req
145. No estará muy lejos.
Copy !req
146. - ¡Ahí está!
- Vamos. Ayudadme.
Copy !req
147. Cuidado con la cabeza.
Copy !req
148. - ¡Cuidado con la cabeza!
- ¿Ya?
Copy !req
149. - ¿Sabes hacer el boca a boca?
- Sí.
Copy !req
150. - Dios mío.
- Vamos, Ned.
Copy !req
151. - ¡Oh, estúpido!
- ¡Que te den!
Copy !req
152. Oye, lo siento.
Lo siento, ¿vale?
Copy !req
153. ¡Bill!
Copy !req
154. Bill, ven, corre. ¡Deprisa!
Copy !req
155. - ¿Qué pasa?
- Hay una serpiente ahí.
Copy !req
156. ¿Dónde?
Copy !req
157. - ¿Qué hago?
- Mátala.
Copy !req
158. Puede morder.
Copy !req
159. - ¿Nunca has estado en un bosque?
- No estamos en el bosque.
Copy !req
160. - Bill, ¿qué pasa?
- Hay una serpiente.
Copy !req
161. - ¿Qué hacemos aquí?
- ¡Me tiemblan las piernas!
Copy !req
162. - ¡Ahí está!
- ¡Dios mío!
Copy !req
163. - No puedo dormir con una serpiente.
- No dijeron que había serpientes.
Copy !req
164. - ¡Mátala!
- Hasta que salga no puedo.
Copy !req
165. - ¡Llámala, haz algo!
- ¿Cómo se llama a una serpiente?
Copy !req
166. ¡Mátala!
Copy !req
167. - Ya está.
- ¿Dónde?
Copy !req
168. ¡Cuidado!
Copy !req
169. ¡Ya la tengo!
Copy !req
170. Dios mío.
Copy !req
171. ¿Está muerta?
Copy !req
172. O eso o tiene un doble muy corto.
Copy !req
173. - Ya sabemos lo que hay de cena.
- ¡Marcie!
Copy !req
174. Haré una ensalada.
¿Hago para todos?
Copy !req
175. - Estupendo. Haremos hamburguesas.
- Yo no, paso.
Copy !req
176. Hay manzanas.
¿Sabes hacer tarta de manzana?
Copy !req
177. - Claro. Haré una.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
178. Mierda.
Copy !req
179. - ¿Quiénes sois?
- Monitores. Ned, haciendo el indio.
Copy !req
180. - Sí, solo...
- Vale, Cochise.
Copy !req
181. ¿Os ha contratado Steve Christy?
¿Os paga?
Copy !req
182. - Vaya moto.
- Has estado fumando, chico.
Copy !req
183. Yo no fumo. Provoca cáncer.
Copy !req
184. ¿Acabas de bajar de una nave espacial?
Hablo de costo. Porro. Hierba.
Copy !req
185. - ¿Qué es eso?
- No te hagas el listo.
Copy !req
186. - ¿Yo? Soy tonto del bote.
- No me tomes el pelo, ¿entendido?
Copy !req
187. Aquí no pasa nada.
Estamos organizando el campamento.
Copy !req
188. ¿Para qué?
Copy !req
189. - ¿Podemos ayudarle en algo?
- Busco a una persona.
Copy !req
190. - ¿A quién?
- Se llama Ralph. El tonto del pueblo.
Copy !req
191. Aquí no hay ningún tonto.
Copy !req
192. Ándate con ojo, Tonto. Me han dicho
que Ralph venía en bicicleta...
Copy !req
193. gritando su evangelio.
- Aquí no hay nadie.
Copy !req
194. - Sólo nosotros.
- ¿Ese Ralph es peligroso?
Copy !req
195. Cada vez que se emborracha,
hace una de las suyas.
Copy !req
196. Yo me paso una mañana en el juzgado
y él, una semana en la cárcel.
Copy !req
197. Moto dos, ¿dónde estás?
Contesta, Moto dos.
Copy !req
198. Aquí Dorf. Estoy en el campamento
de Crystal Lake. Cambio.
Copy !req
199. Vuelve, Dorf.
El jefe quiere verte en el pueblo.
Copy !req
200. Entendido. De acuerdo.
Voy para allá. Corto.
Copy !req
201. No hay que hacer esperar al jefe.
Copy !req
202. Mucho cuidadito, amigos.
Si no, me veréis muy pronto por aquí.
Copy !req
203. No toleraremos nada raro
por esta zona.
Copy !req
204. Soy el mensajero de Dios.
El que se quede estará condenado.
Copy !req
205. Este lugar está maldito.
Copy !req
206. - ¡Pesa sobre él una maldición!
- ¿Quién es usted?
Copy !req
207. ¿Qué quiere?
Copy !req
208. - Dios me envía.
- ¡Lárguese, hombre!
Copy !req
209. Tengo que avisaros.
Si os quedáis, moriréis.
Copy !req
210. Marchaos. ¡Marchaos!
Copy !req
211. - Acabamos de conocer a Ralph.
- ¿Qué nos queda por ver?
Copy !req
212. Moriréis. Moriréis todos.
Copy !req
213. - ¿Quién las quiere poco hechas?
- Yo.
Copy !req
214. ¿Cómo podéis comer eso?
Parecen animales muertos.
Copy !req
215. El rollo típico de los monitores.
¡Caníbales!
Copy !req
216. Si mezclarais esto,
tendríais las proteínas necesarias.
Copy !req
217. Lástima que no esté Annie.
Dicen que cocina muy bien.
Copy !req
218. - No esperéis que la sustituya yo.
- Las indias se nos rebelan.
Copy !req
219. - ¿Pasa algo?
- ¿Será la bombilla o la corriente?
Copy !req
220. Está un poco oscuro.
Copy !req
221. Steve me enseñó a usar
el generador de emergencia.
Copy !req
222. - Las líneas de luz son muy malas.
- ¡Cómo se hace el macho!
Copy !req
223. Generador de emergencia.
Copy !req
224. - ¿Quieres echarme una mano?
- Sí.
Copy !req
225. - Esperadme.
- ¿Vigilas las hamburguesas?
Copy !req
226. - Claro.
- Quémalas.
Copy !req
227. - ¿Crees que sabrás arrancarlo?
- A ver.
Copy !req
228. Es como el que tiene mi tío
en su cabaña en Maine.
Copy !req
229. - A ver.
- Menuda antigualla.
Copy !req
230. Hágase la luz. Y la luz se hizo.
Copy !req
231. ¿Oiga?
Copy !req
232. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
233. ¿Oiga? ¡Hola!
Copy !req
234. - Vamos.
- Ya voy.
Copy !req
235. Se ha levantado viento.
Y ha cambiado de dirección.
Copy !req
236. Me dan ganas de agarrarme a ti.
Copy !req
237. - ¿Qué opinas de Ned?
- No me gusta.
Copy !req
238. - Se porta como un imbécil.
- ¡Neddy!
Copy !req
239. - No le llames.
- Creía que querías echarle...
Copy !req
240. uno de tus sermones maternales.
Copy !req
241. Ned hará siempre
lo que le dé la gana, ¿sabes?
Copy !req
242. Va a haber tormenta.
Arrasará el valle como una tromba.
Copy !req
243. Desde pequeña
me dan miedo las tormentas.
Copy !req
244. No. ¿De verdad?
Copy !req
245. He soñado cinco o seis veces
con una tormenta de rayos y truenos.
Copy !req
246. Oigo llover a cántaros y suena
como las piedras golpeando el suelo.
Copy !req
247. Pongo las manos para impedir
el ruido, pero no lo consigo.
Copy !req
248. El ruido es cada vez más fuerte.
Copy !req
249. Luego la lluvia
se convierte en sangre...
Copy !req
250. y la sangre forma arroyuelos...
Copy !req
251. y el ruido cesa.
Copy !req
252. - Es solo un sueño.
- Yo lo llamo "el sueño de la lluvia".
Copy !req
253. Pero esto no es un sueño.
Vamos, que nos empapamos.
Copy !req
254. Jack y Marcie se van a empapar.
Copy !req
255. No si están donde yo creo que están.
Copy !req
256. Es precioso.
Copy !req
257. Ya sé qué podemos hacer.
Jugar al Monopoly.
Copy !req
258. - Odio el Monopoly.
- Como yo juego, seguro que no.
Copy !req
259. - ¿Cómo?
- Es la versión strlp-tease.
Copy !req
260. - Es muy divertido.
- Será una broma, ¿no?
Copy !req
261. ¿Y si entra Steve?
Copy !req
262. Le daremos ventaja.
Puede dejarse las botas puestas.
Copy !req
263. En vez del alquiler, pagáis con ropa.
Bill será la banca. ¿O te da miedo?
Copy !req
264. Como caigáis en uno
de mis hoteles, veréis.
Copy !req
265. Mira a ver si Marcie
se ha dejado un poco de hierba.
Copy !req
266. - ¿Y mis billetes de 500?
- Están debajo de mis zapatos.
Copy !req
267. No pienso empezar
sin colocarme un poco.
Copy !req
268. Hemos tirado por ti.
Tú eres la última.
Copy !req
269. La banca
no va a devolverte la ropa.
Copy !req
270. Dos seises. Tiro otra vez.
Copy !req
271. - Nos hace trampa.
- Tienes razón.
Copy !req
272. Cuánto me gustas.
Copy !req
273. ¿Adónde vas?
Copy !req
274. A hacer pis.
Me has aplastado la vejiga.
Copy !req
275. Date prisa, ¿vale?
Empieza a hacer frío.
Copy !req
276. - ¿Me guardarás el sitio?
- Sí.
Copy !req
277. Cinco.
Copy !req
278. - Avenida Baltic. La compro.
- Nadie cae en la Avenida Baltic.
Copy !req
279. Me gusta el color.
Copy !req
280. Tira.
Copy !req
281. Ocho.
Copy !req
282. - Avenida Baltic. Me debes una bota.
- Vale.
Copy !req
283. Alice tiene ventaja inicial.
Copy !req
284. - Vaya forma de referirse a mi pie.
- Gracias.
Copy !req
285. ¿A quién le toca?
Copy !req
286. Oye, este juego empieza a gustarme.
Copy !req
287. Como caiga en mi calle, va servido.
Copy !req
288. - ¿Más cerveza? Más cerveza.
- A ver. Una estación.
Copy !req
289. 40 metros de aquí al retrete,
de Willie Makit.
Copy !req
290. Vamos, chavales,
¿no se os ocurre algo mejor?
Copy !req
291. ¿Jack?
Copy !req
292. ¿Jack?
Copy !req
293. ¿Jack?
Copy !req
294. Al mirarme en ese espejo,
supe que siempre sería fea.
Copy !req
295. Me dije:
"Lizzie, siempre serás del montón".
Copy !req
296. ¿Hola?
Copy !req
297. ¿Ned?
Copy !req
298. Dejaos de bromas, chicos.
Copy !req
299. Deben de ser imaginaciones mías.
Copy !req
300. - Hola.
- Mierda.
Copy !req
301. No tenía tan mala pata
desde que ganó Richard Nixon.
Copy !req
302. Puedes dejarlo.
Copy !req
303. ¡Ni hablar! Estás a dos pasos
de Avenida Pacific y de Skin City.
Copy !req
304. ¿Qué quieres que diga?
No es mucho, pero son mías.
Copy !req
305. - Yo voy.
- Coge el dinero.
Copy !req
306. - ¡Dios mío!
- ¡Cómo sopla el viento!
Copy !req
307. Creo que he dejado
las ventanas de mi cabaña abiertas.
Copy !req
308. Tendremos que acabar
la partida otra noche.
Copy !req
309. Ahora que se estaba
poniendo interesante.
Copy !req
310. - Hasta mañana.
- Adiós.
Copy !req
311. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
312. ¡Qué desastre! Toma.
Copy !req
313. - ¿lbas a seguir hasta el final?
- No lo había pensado.
Copy !req
314. Tendremos que terminar
la partida otra noche.
Copy !req
315. BAR RESTAURANTE
Copy !req
316. - ¿Te pongo algo más?
- No, gracias, Sandy. Ya está bien.
Copy !req
317. No puedes volver con esta lluvia.
¿Quieres ahogarte?
Copy !req
318. Tengo que volver.
Hay seis monitores nuevos.
Copy !req
319. Son inexpertos, en el más amplio
sentido de la palabra.
Copy !req
320. Sobrevivirán si saben
refugiarse de la lluvia.
Copy !req
321. - Dime qué te debo.
- Sólo una noche de juerga, Steve.
Copy !req
322. - No me refería a eso.
- Ya lo sé. 2,25 y en paz.
Copy !req
323. Gracias.
Copy !req
324. - La vuelta.
- No, quédatela.
Copy !req
325. - Gracias.
- Claro.
Copy !req
326. - Conduce con cuidado.
- Sí.
Copy !req
327. Buenas noches.
Copy !req
328. BAR RESTAURANTE
Copy !req
329. - Hola.
- Hola.
Copy !req
330. - Creía que era un todoterreno.
- Con remolque no.
Copy !req
331. ¿Puedes acercarme?
Copy !req
332. - Vendré con un monitor por la mañana.
- ¿Por qué no?
Copy !req
333. ¡Auxilio!
Copy !req
334. ¡Auxilio!
Copy !req
335. Hola.
Copy !req
336. - Hola.
- Por favor, que alguien me ayude.
Copy !req
337. Hola.
Copy !req
338. ¿Hay alguien?
Copy !req
339. Hola.
Copy !req
340. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
341. Ven rápido, por favor.
Rápido. Auxilio.
Copy !req
342. ¿Dónde estáis? Hola.
Copy !req
343. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
344. Está bien.
Copy !req
345. ¡Salid! ¡Ya no tiene gracia!
Copy !req
346. No tiene ninguna gracia.
Copy !req
347. Bill.
Copy !req
348. - Hola. El generador está bien.
- Me ha parecido oír un grito.
Copy !req
349. - ¿Con este viento?
- Parecía Brenda.
Copy !req
350. Iré a echar un vistazo.
Copy !req
351. Alguien ha encendido
las luces del campo de tiro.
Copy !req
352. Yo no veo nada.
Copy !req
353. Ahora están apagadas.
Copy !req
354. Será mejor que vaya.
Copy !req
355. - Bill. ¿Puedo ir contigo?
- Vamos.
Copy !req
356. ¡Brenda!
Copy !req
357. ¡Brenda!
Copy !req
358. ¿Dónde está?
Copy !req
359. Estará con Jack y Marcie.
Copy !req
360. - ¿Alice?
- ¿Sí?
Copy !req
361. Ven aquí.
Copy !req
362. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
363. ¡Vamos!
Copy !req
364. - Jack, abre la puerta.
- Jack.
Copy !req
365. - ¿Dónde están?
- No lo sé. Vamos.
Copy !req
366. ¿Brenda?
Copy !req
367. ¿Marcie?
Copy !req
368. ¿Jack? ¿Neddy?
Copy !req
369. Bill, creo que deberíamos
llamar a alguien.
Copy !req
370. Si es una broma, me las van a pagar.
Copy !req
371. En serio. Deberíamos llamar a alguien.
Copy !req
372. Está cerrada.
Copy !req
373. - ¿Dónde estará la llave?
- No lo sé.
Copy !req
374. Espera un momento.
Copy !req
375. Aparta.
Copy !req
376. Ten cuidado.
Copy !req
377. Daré la luz.
Copy !req
378. ¿Qué pasa?
Copy !req
379. No funciona.
Prueba con el de monedas.
Copy !req
380. ¿Tienes alguna moneda?
Copy !req
381. No. Miraré en el escritorio.
Copy !req
382. ¿Oiga?
Copy !req
383. ¡Éste tampoco funciona!
Copy !req
384. ¿Y ahora qué pasa?
Copy !req
385. Está mojado.
Copy !req
386. No sé.
Copy !req
387. ¿Por qué no hacemos dedo?
¡Con tal de salir de aquí!
Copy !req
388. Hay 15 km hasta el cruce más cercano.
Steve no puede tardar.
Copy !req
389. Nos prestará su jeep
si necesitamos ayuda. Tranquila.
Copy !req
390. - Tiene que haber una explicación.
- ¿Qué explicación?
Copy !req
391. Nos reiremos de todo mañana,
te lo prometo.
Copy !req
392. Huyamos de esta lluvia.
Copy !req
393. No solo es viernes 13,
sino que, además, hay luna llena.
Copy !req
394. Hay más accidentes,
violaciones, robos...
Copy !req
395. más homicidios, más de todo,
en noches de luna llena.
Copy !req
396. Trastorna a la gente.
Los vuelve locos.
Copy !req
397. No hagas ciencia
de una simple coincidencia.
Copy !req
398. He oído que Ralph
andaba por el campamento.
Copy !req
399. Su mujer estaba de los nervios
hasta que lo llevamos.
Copy !req
400. Lo que faltaba:
Ralph merodeando por aquí.
Copy !req
401. Está parando de llover.
Copy !req
402. ¡Qué manera de caer!
Copy !req
403. Sargento Tlerney, adelante.
Sargento Tlerney, ¿me reclbe?
Copy !req
404. Aquí Tierney.
Copy !req
405. Equlpo de rescate preparado.
Cerca del mojón 17. Poslbles muertos.
Copy !req
406. Tres personas atrapadas. Tal vez más.
Copy !req
407. Entendido. Voy para allá.
Llegaré dentro de unos 15 minutos.
Copy !req
408. - Tengo que dejarte aquí.
- Vale.
Copy !req
409. Gracias.
Copy !req
410. Buena suerte.
Copy !req
411. BIENVENIDO
AL CAMPAMENTO CRYSTAL LAKE
Copy !req
412. ¿Quién es?
Copy !req
413. ¿Qué hace por aquí
con la que ha caído?
Copy !req
414. PELIGRO
ALTO VOLTAJE
Copy !req
415. ¿Qué crees que ha pasado?
Copy !req
416. No lo sé.
Copy !req
417. El generador se habrá quedado
sin combustible.
Copy !req
418. Iré a ver.
Copy !req
419. ¿Quieres que vaya contigo?
Copy !req
420. Quédate aquí
y trata de dormir un poco.
Copy !req
421. Enseguida vuelvo.
Copy !req
422. Está casi lleno.
Copy !req
423. El generador.
Copy !req
424. ¿Qué voy a hacer ahora?
Copy !req
425. ¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
426. ¿Quién es usted?
Copy !req
427. Soy la Sra. Voorhees.
Una vieja amiga de los Christy.
Copy !req
428. No, no. A ver.
Copy !req
429. No puedo ayudarte
si no te calmas.
Copy !req
430. Pero ella está muerta y él.
¡Dios mío! ¡Pobre Bill!
Copy !req
431. - Vamos. Enséñamelos.
- ¡No, no!
Copy !req
432. Está bien. Yo cuidaré de ti.
Yo trabajaba para los Christy.
Copy !req
433. ¿Qué está ocurriendo?
Ayúdeme a salir de aquí.
Copy !req
434. Es este lugar y la tormenta.
Por eso está asustada.
Copy !req
435. ¡No, no! ¡Están todos muertos!
¡Todos muertos!
Copy !req
436. - Está bien. Iré a ver.
- ¡No me deje sola!
Copy !req
437. ¡La matarán a usted también!
Copy !req
438. No tengo miedo.
Copy !req
439. ¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
440. Tan joven.
Copy !req
441. Tan guapa.
Copy !req
442. ¿Qué monstruo es capaz de hacer esto?
Copy !req
443. ¡Bill está ahí fuera!
Copy !req
444. ¡Dios mío, este lugar!
Copy !req
445. Steve nunca debió abrirlo.
Copy !req
446. Han pasado demasiadas cosas.
Copy !req
447. ¿Sabes qué hace tiempo
se ahogó un niño?
Copy !req
448. Al año siguiente mataron a una pareja.
Copy !req
449. ¡Los monitores no vigilaban!
Copy !req
450. Estaban haciendo el amor
mientras el niño se ahogaba.
Copy !req
451. Se llamaba Jason.
Copy !req
452. Yo estaba trabajando cuando pasó.
Preparando la comida.
Copy !req
453. Aquí. Era la cocinera.
Copy !req
454. ¡Deberían haber vigilado a Jason!
¡Cada minuto!
Copy !req
455. Era...
Copy !req
456. No sabía nadar muy bien.
Copy !req
457. Ya podemos irnos.
Copy !req
458. Deberíamos esperar al Sr. Christy.
Copy !req
459. No hace falta.
Copy !req
460. No lo entiendo.
Copy !req
461. ¡Socorro!
Copy !req
462. ¡Auxilio!
Copy !req
463. ¡Auxilio, mamá!
Copy !req
464. ¡Socorro! ¡Mamá!
Copy !req
465. Soy yo, Jason.
Copy !req
466. Soy yo.
Copy !req
467. Jason era mi hijo.
Copy !req
468. Y hoy es su cumpleaños.
Copy !req
469. ¿Dónde está el Sr. Christy?
Copy !req
470. No podía consentir
que abriera esto de nuevo.
Copy !req
471. ¿No te parece?
Copy !req
472. Después de lo que había ocurrido.
Copy !req
473. Mi dulce Jason. Mi niño inocente.
Copy !req
474. Mi único hijo.
Copy !req
475. Jason.
Copy !req
476. ¡Tú dejaste que se ahogara!
Copy !req
477. ¡No lo vigilaste!
Copy !req
478. ¡Mira lo que le hiciste!
Copy !req
479. ¡Mira lo que le hiciste!
Copy !req
480. ¡Mátala, mamá! ¡Mátala!
Copy !req
481. ¡Que no se escape, mamá!
¡No la dejes vivir!
Copy !req
482. No, Jason. No escapará.
Copy !req
483. ¿Dónde están las malditas balas?
Copy !req
484. Vamos, querida.
Copy !req
485. Será más fácil para ti
de lo que fue para Jason.
Copy !req
486. ¡Mátala, mamá! ¡Mátala!
Copy !req
487. Mátala.
Copy !req
488. Mátala, mamá. Mátala.
Copy !req
489. No puede esconderse.
No tiene donde esconderse.
Copy !req
490. ¡Mátala, mamá!
Copy !req
491. ¡Mátala! Mátala.
Copy !req
492. ¡Suéltame!
Copy !req
493. Diez miligramos, Valium.
Tranquila.
Copy !req
494. Todo ha pasado ya.
Copy !req
495. Vuélvete. Vamos, cielo.
Copy !req
496. Sus padres están de camino.
Copy !req
497. ¿Queda alguno con vida?
Copy !req
498. ¿Están todos muertos?
Copy !req
499. Así es.
Copy !req
500. Dos de mis hombres la sacaron
del lago. La dimos por muerta.
Copy !req
501. ¿Recuerda algo?
Copy !req
502. El niño.
Copy !req
503. ¿También está muerto?
Copy !req
504. - ¿Quién?
- El niño, Jason.
Copy !req
505. ¿Jason?
Copy !req
506. En el lago. El que me atacó.
El que tiró de mí para ahogarme.
Copy !req
507. No encontramos a ningún niño.
Copy !req
508. Pero él...
Copy !req
509. Entonces, sigue allí.
Copy !req