1.  Sé que no fumas marihuana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Pero hoy te haré volar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  Porque es viernes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  No tienes empleo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  Y no tienes nada qué hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  EL VIERNES CAMBIÓ MI VIDA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Vaya, volvió a hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Mamá y papá lo atraparon tratando de
entrar en mi casa hace dos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  - Y lo golpearon.
- ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  - Mamá.
- Socorro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Malditos soplones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Tengo que empezar el día bien, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Dame el especial de dos piezas,
con mucha salsa caliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Y todas las papas fritas posibles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Gracias. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Para la mayoría de las personas, viernes
es un día antes del fin de semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Pero luego de este viernes,
el barrio nunca será el mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  - ¿Qué pasa?
- Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  ¿Estás listo para el regreso de Jehová? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Porque si no lo estás,
aquí tengo un folleto que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Bueno, vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Hijo de perra muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Vamos, hermana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Dana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  - ¿Qué?
- Hazme un favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¿Qué, Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Júntame con Debbie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  - ¿Por qué no?
- Porque se está por graduar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  No tiene tiempo de estar
andando contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Vamos, Dana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Además, Joi te pateará el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Joi no hará nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Craig, sal de mi cuarto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Igual debías levantarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  - ¿Qué hora es?
- Doce y media. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  ¿En serio? Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  Te tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Te tengo, nena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  No hay nada en esta casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Cada vez que entro a la cocina,
estás tú... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  metido en el refrigerador... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  comiéndote toda la comida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Todo el pollo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Todas las patas de cerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Te comes mi cena.
Mi puré de papas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Toda la salsa que me gusta,
las galletas que me gusta mojar en ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Te lo comes todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Te bebes la leche,
no importa qué leche sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  No te importa, leche en botella
de 2 por ciento, 3 por ciento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Leche medicinal, si hubiera leche
medicinal, seguro que también la tomarías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  ¿Qué te pasa?
Aquí tengo mis uvas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  Te comerás todas mis uvas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  - Viejo...
- Ahora, cuando me fui a la cama anoche... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  ¿no te dije que sacaras la basura? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  ¿Y por qué no lo hiciste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  - Me quedé dormido.
- Ojalá estuvieras dormido ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Te golpearía la cabeza con el pie izquierdo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  te despertaría y te haría
sacar esa maldita basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  Oye. ¿Qué estás haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Estoy tirando esto.
Ni siquiera tenemos leche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Será mejor que te comas ese cereal.
No tienes leche. Maricón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Cuando era niño, no teníamos
leche, cereal ni tazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Ni cuchara, tenedor o cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Ni servilletas ni nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Hacíamos así.
Con las manos así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  - ¿Alguna vez lo hiciste?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  ¿Alguna vez comiste queso del gobierno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  - Craig, queso del gobierno, ¿lo probaste?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Oloroso queso del gobierno.
No podías cagar durante dos semanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Si comías el cuatro de julio, para
el 18, todos los de tu barrio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  trataban de llegar a los baños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Quiero comer unos intestinos,
me encantan los pies de cerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Los pies de cerdo se acabaron.
Tenías grasa en toda la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Si tenías pastel de batatas,
comías el pastel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Me dejaban el plato para limpiar.
No tienes leche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  ¿No eres malo? Eres gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  Eres mi muchacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Me recuerdas a mi abuelito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  ¿Sabes cuál es tu problema? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Crees que el dinero crece en los árboles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  ¿Sabes qué? Ganas 500 dólares
y vas a bailar y comer pollo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Y simplemente te diviertes
como nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Ni siquiera piensas. Necesito dinero
para llenar tu gordo trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Cuarenta, y cinco, 50 perros calientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Perro calientes malos y 12 de esas
cosas apestosas que llaman chihuahuas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Ponle agua a esa porquería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Muy bien, lo comeré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Oye, oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Saca la basura, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  ¿Qué le pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¡Apúrate con la basura!
Tengo más tareas para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  ¿Qué pasa, Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  No me vengas con "qué pasa". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Tendría que golpearte
por voltear estos tarros de basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  No los voltees. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Viejo, nadie va a patear tus estúpidos
tarros de basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Mas te vale que no.
Debes ir a la escuela igual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  - Cállate, idiota.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  - Voy a voltear tus tarros.
- Más vale que corras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Pequeño maldito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  - Hola, mamá.
- Hola, nene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  - ¿Cómo estás?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  ¿Qué estás cocinando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Algunos huevos, tocino, salchichas,
panqueques y algunos restos de cerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Sí. Cocínalos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Mamá, ¿tienes pegamento? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  - ¿Para qué?
- Se me salió esta extensión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  - Fíjate en mi vestidor.
- Necesitas una peluca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Tú necesitas un trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Mamá, no le dijiste a papá
lo que pasó ayer, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Sabes que no delataría a mi bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  ¡Craig! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  En el baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Esperaré a que salgas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Ven aquí. ¿Qué dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Olí tu mierda durante 22 años,
ahora no puedes oler la mía cinco minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Cierra la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Tu madre me dijo lo que te
pasó ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  - ¿Qué?
- Fue una estupidez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  ¿Cómo demonios te haces despedir
en tu día libre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Bueno, tienes que conseguir un oficio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Mira ese papel
que está allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  No voy a trabajar en la perrera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  ¿Por qué no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  George Clinton trabajaba en la perrera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  - No, claro que no.
- Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Por eso dijo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Atrapa al perro, atrapa al perro 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Ni siquiera me gustan los perros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Eso es lo lindo de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Agarro un perro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  y lo estrangulo
y lo pateo mucho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  y...
Todo el día pateando perros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Simplemente a golpes
en el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Es mi placer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  No lo creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Te diré algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Por estos lados,
trabajas o vas a la escuela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  El primero de mes vence la renta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Si no pones nada en la mesa,
no te preocupará atrapar un perro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Te preocuparás de que un perro
no te muerda el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  ¿Dónde está Debbie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Está en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Craig, ¿puedo usar tu microondas
muy rápido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Sí, ¿qué quieres cocinar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Pollo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  - Dámelo, yo lo hago.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Esperaba poder llevármelo
a mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  ¿Mi microondas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Es como pedirme
que use tu aire acondicionado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Bueno, Craig, sabes,
si tenemos ese aire acondicionado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  te dejaría usarlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  - Craig.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  - Hola.
¿Con quién fuiste al espectáculo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  No fui al espectáculo anoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  No tienes que mentir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Craig, no tienes que mentir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  No miento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  No fui al espectáculo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Sí, lo hiciste. Porque la prima
de mi cuñada, Traci... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  fue al espectáculo y te vio ahí
abrazado con una zorra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Ahora dime quién era. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  La prima de tu cuñada Traci
es una maldita... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  Si, es una mentirosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  No puede haberme visto
abrazado con nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Sí, sí.
Déjame decirte algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Solo dile a esa perra, quien quiera que sea,
que cuando la agarre, le patearé el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  Esta mujer está loca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  No sé por qué te metes
con esa chica rápida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Ahora, esa otra chica, Debbie. Es linda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Está estudiando. Tiene todos los dientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  No sé qué está haciendo su hermana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Estoy tratando de salir con ella
pero Dana ni siquiera nos arregla algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Te dije que te las arregles solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Necesitas unas tijeras y
arreglarte esa nuca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  No puedes hablar con esas colas
que usas porque pierdes el cabello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  - Aquí tienes.
- Es demasiado temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Es demasiado temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Craig, ¿sabes cuál es tu problema? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  No sabes seducir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  ¿Qué sabes tú de seducir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Tengo toda la seducción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Ahora, ¿tú padre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Él sabe seducir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Que nadie entre al baño
durante 35, 45 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Que alguien abra la ventana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  ¿A eso llamas seducir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Me buscan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  - Adiós, mamá.
- Adiós, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  - Debo irme.
- Adiós, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Adiós, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Craig, escúchame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Quiero que hoy muevas el trasero,
salgas y busques un trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  La palabra para hoy es trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  T-R-A-B-A-J-O. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  - ¿Me oíste?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Ve a buscar trabajo hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  No bromeo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Abran todas las ventanas.
Maldición, apesta aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  ¿Dónde está lo mío? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  No dije que estuviera cocinando
para los dos, esto es mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Come cereal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  No hay leche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Usa agua. No es nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Viejo. No tenemos maldita leche... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Escápate, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Mira lo que le hiciste
a mi cortina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Mejor te fijas a la ventana de quien
te trepas antes de que te den un tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  ¿Con qué?
No tienes nada, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Con esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  - ¿De dónde sacaste eso?
- De tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  - Vete al demonio.
- Vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Ven afuera, hombre,
y deja de jugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Debo vestirme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  - Apúrate.
- No me digas que me apure. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  ¿Qué tal, Big Worm? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  ¿Cuánto te queda? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  - Viejo, tengo mucha.
- ¿Todavía no vendiste esa hierba, Smoke? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Lo estoy intentado, Worm. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Los negros andan sin dinero
estos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  No creo que estés haciendo
un gran esfuerzo, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  - ¿Te estás fumando mi mercancía?
- No. ¿Meterme con tus cosas? No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  - ¿Te estás fumando mi mercancía?
- ¿Por qué haría algo parecido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  No quiero tener que lastimarte, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Jugar con mi dinero es como
jugar con mis sentimientos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Worm. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Eres el último hermano con el
que me metería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Le robaría a mi madre
antes de meterme con tu mercancía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Y lo sabes, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Veremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Maldito gordo con ruleros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  - ¿Qué tal, viejo?
- ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  ¿Por qué no estás en el trabajo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Me despidieron ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Creí que tenías tu día libre ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Sí. Pasé a buscar mi cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Vine a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  La supervisora me llamó a las 4:00. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Me dijo que me vieron en los
videos robando cajas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  ¿Y para qué demonios estabas
robando cajas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  ¿Estás construyendo una casa
de cartón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  - Sé que no hiciste algo así
- Claro que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  No me tienen en video. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Ella dijo que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Me despidió en el acto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Me dijo algo
de levantar cargos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Maldición. Hay que ser muy estúpido
para que despidan en tu día libre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  - ¿Tus padres hablan de echarte otra vez?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Viejo, mira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Hola chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  - Hola.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Viejo, viejo, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Su madre también
tiene buen trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Solo dame tres minutos y medio,
quizás cuatro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  y querrá casarse con un negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  - ¿Quién? ¿Su mamá?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Cuanto más vieja la cereza,
más dulce es el jugo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Es: "Cuanto más oscura la cereza,
más dulce es su jugo". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Sí, bueno, sí.
También es negra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  No estoy bromeando. Cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Ella quiso dármelo una vez
pero yo tenía que ir a trabaja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Me pregunto adónde va. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Probablemente vaya a ese gimnasio nuevo
de la calle 108. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  - ¿Ya lo abrieron?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Escuché que están contratando
gente también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Deberías ir a ver que hay
ya que no tienes trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Espera. Mi mamá está ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Creo que ya se va a trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Sé que no fumas hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Lo sé, pero hoy
voy a hacerte volar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  porque es viernes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  No tienes trabajo
y no tienes nada qué hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  ¿Por qué te levantaste tan temprano? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  Trataba de buscarte
antes de que te fueras al trabajo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  para contarte
lo que le pasó a Red. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  ¿Sabes qué ese negro Deebo tiene
su bicicleta hace tres semanas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  - Sí.
- Viejo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Tengo tanto dinero,
que tengo otro negro que me lo cuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  Gané. Dame mi dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  - ¿Qué tú qué?
- Perdí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Arroja los dados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  ¿Deebo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Ten mi dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  - Vigílalo.
- ¿Puedo hablarte un segundo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Mi padre me está molestando. Quiere
que te pida que me devuelvas mi bicicleta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Sabes que yo no te molestaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  - ¿Qué bicicleta?
- La playera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  La que te presté hace unas semanas.
La que te estuve pidiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Esa bicicleta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  No sabía que la querías.
Está aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Es como si fuera
de los dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  - Solo la guardamos en casa.
- Genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  ¡Es mi bicicleta, idiota! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  ¡Cómo te noquearon! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  - ¿También quieres un poco de esto, viejo?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Muévete y sube tu trasero al auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  No sé por qué vienes aquí
a meterte con esta gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Se subieron los dos al auto
y salieron disparados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  - Mientes.
- Lo juro por Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  - Estábamos enroscados.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Craig, dile a esa nena
que deje de jugar con mi teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  - ¿Qué nena?
- Joi. Llama y cuelga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Y sé que es ella por el identificador.
Volvió a colgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  No me gusta que falte el
respeto a esta casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  - Dile que yo digo que pare, ¿sí?
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Hola, señora Jones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Hola, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  ¿A qué hora se va tu mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  En un rato. ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Porque quiero fumarme esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Vamos a mi casa rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  No se puede hacer nada aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  - ¿Chris te tiene harto también?
Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  A mí también'. Maldito negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Si lo agarro, lo voy a golpear
como si fuera su padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  - ¿Disculpen?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  ¿Podrían salir de mi césped,
por favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  - Stanley actúa como una vieja.
- Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  No hay nada más que basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  ¿Recuerdas esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Oye, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¿Por qué golpeas
como si fueras la maldita policía? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Estoy al teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Me olvidé la llave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Siempre hablando idioteces.
Solo ábreme la maldita puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  Deja de golpearme la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  - Lo siento, Laurie. Se acabó el tiempo.
- Lo siento, Joann. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Mal. Tenemos unos lindos
regalos de despedida para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Aplaudan todos.
Laurie Moore. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Gracias por venir al programa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Vamos. Sé que no quieres oír
esta porquería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  - Sí, lo hice.
- Levántate y cocina... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  o limpia o haz algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Hablando idioteces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Lo único que haces es fumar hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  No te preocupes por
lo que yo haga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  A lo que me refiero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  es que cómo vas a venderla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  si te la estás fumando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  Es mi único problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Big Worm terminará jodiéndote. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Big Worm no hará tal cosa, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Mira, me necesita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Red me dijo que se fumó a un tonto
por 50 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  No me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Smokey, necesito que vayas a la tienda
y me compres cigarrillos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Dame el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Espera, espera, espera. Espera un minuto.
¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  No alcanza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Que alcance. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  MERCADO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Smokey. Smokey. Smokey, espera 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Déjame lavarte el auto por 2 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  No, te los fumarás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  No, viejo.
Fumar no. No fumo más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  - Suéltame.
- Cómprame algo por mi cumpleaños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ¿Hoy es tu cumpleaños? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  ¿Qué día es hoy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  - Vamos, viejo.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  - Me dispararon.
- Quítateme de encima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  PROPIEDAD DE NEGRO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Necesito unos papeles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  y unos cigarrillos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Cómprame estos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  - No tengo dinero. Ya basta.
- Me debes dos dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Agrega estas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  Dios mío. Dios mío. Estoy herido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Me caigo. Los demandaré a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Estoy herido. Mi cuello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  La espalda. El cuello y la espalda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Quiero 150000 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Podemos evitar un juicio
ahora por 20 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Viejo, levántate de ahí.
Ni siquiera mojé todavía ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Mira, dame 10 dólares
y no diré nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  - Fuera.
- ¿2,50 y goma de mascar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  - Fuera.
- Un dólar y unos sobres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  ¿Qué haces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  ¿Sabes qué pueden darte
dinero por caerte en una tienda? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  - Debes alejarte del crack.
- Fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Te equivocas, hermano. Te equivocas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  - Te equivocas.
- Se equivoca. Se equivoca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Estás mal, hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  Estaba... No me gusta eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Demonios, no. Cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Gracias, Smoke. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Nada de gracias. Más vale que vayas
esta tarde a mi casa y me laves el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  - Estaré ahí.
- En serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  - Maldición.
- Para con eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Para con esa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  - Demonios.
- Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Cuídame el auto. Fíjate
que nadie se acerque a él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  La señora Parker está mejor que
cualquier otra chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Maldición. Yo le sacaría
el polvo a esa conejita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  - Hola, señora Parker.
- Hola, señora Parker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Hola, muchachos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  ¿Cuándo me dejará acostarme
con usted, señora Parker? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  ¿Qué dijiste, cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  La señora Parker no lo sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  Necesita carne joven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  El señor Parker no la atiende bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Sabe lo que está haciendo
con esos pantaloncitos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Sabe que la estamos mirando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Craig, me voy al trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Si te vas, cierra la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Contesta el teléfono,
los del cable van a llamar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Mírala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Debería tener vergüenza
de salir así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Hola, amiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Bien. Voy al trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Llámame cuando llegues a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Entra a la casa y tráeme algo
donde poder armar esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Y trae una radio también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Santo Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Hace un calor terrible aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Eres un adicto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  - ¿Qué?
- Eres un adicto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Viejo, no tiene nada de malo
fumar hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  La hierba es de la Tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Dios la puso aquí para
ti y para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Aprovéchala, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Aprovéchala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Oye, maldición, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  Guarda eso. Ahí viene el pastor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Probablemente también fuma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  ¿Cómo estás, hermano Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  - ¿Cómo le va?
- Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  Bien, ya veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  ¿Por casualidad,
está la hermana Jones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  No. Tampoco el hermano Jones,
están los dos trabajando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Donde tú deberías estar, negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Discúlpame, hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Lo que llamamos drogas
En la iglesia Bautista de la calle 74 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Lo llamamos pecado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Bien, por aquí
Entre Normandie y Western 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Le decimos uno de veinte 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Negro 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  ¿Me das un poco para
las cataratas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  - No has puesto nada para esto.
- Es mejor dar que recibir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Mira, mira. Se está agachando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Que el Señor tenga piedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  El Señor es mi pastor.
Él sabe lo que quiero. Discúlpenme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Señora Parker. Señora Parker. Le dije... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Te lo dije. La hierba te hizo saber
que el diablo está al acecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Mira. Hector casi le
golpea el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  ¿Qué onda, Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  ¿No te gusta Hector? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Te dije que un día estuve
fumando hierba con ese idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  ¿Decidiste a fumar con los
más grandes, Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  No me estás mostrando
nada nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Cállate y dale un golpe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  El perro Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Recuerda eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Fumo desde que tengo dos años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Oye, oye, oye.
Tranquilo, hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Sé lo que hago, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Cierra la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Vamos, viejo. Tranquilo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Polvo de ángeles, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Así que le di muy duro, ¿cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Apenas me dijo eso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  empecé a sentirme muy mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Recuerdo que estaba corriendo
por la calle en calzones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Déjame, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Déjame, viejo. Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Maldición. Hijos de perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Déjenme. Déjenme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Terminé en la jaula de Deebo
sudando como un esclavo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  Y la única persona que podía
sacarme era mi mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Y, viejo, desde entonces
no he estado bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Por eso odio a Hector. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Lo recuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Mira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Escucha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Es el pequeño Chris. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  Vamos a atraparlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Dejen de jugar. Dejen de jugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  No dejes que te atrape. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Basta. Basta, viejo. Dejen de jugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Los voy a volver a voltear
la semana que viene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Son unos idiotas, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  No pueden verme, tontos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Negro, eres lento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  - Corres como niña.
- Vete al diablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Maldición. Aquí viene Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  - Dame tus cosas.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Conocido por robarle a los negros.
Es todo lo que hace. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  - ¿Qué pasa, Smokey?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  ¿Qué tienes para mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  No mientas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  No tengo nada, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  ¿Qué tienes tú, Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Estoy quebrado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Son fumadores
y están en quiebra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  ¿Qué pasa, Stanley? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Bien, al demonio entonces, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Le decía a Craig, que Stanley
ha estado actuando raro últimamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Stanley dejó su ventana abierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Vamos, Smoke, entremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Estoy en libertad condicional,
si me atrapan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Deja de llorar y vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Craig, si viene alguien silba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Trato de no involucrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Si no te involucras
también te golpearé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Decide. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  ¡Eres una perra! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  ¡Perra! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Por algún motivo, no creo que Smokey
haya querido ir ahí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  pero la presión fue más fuerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Vamos, negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¡Maldición! Siempre me agarran
en el medio de algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Mete el trasero en la ventana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Apúrense, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Apúrense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  - Recógelo.
- Oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Ay, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Ahora sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  - Maldición.
- Cuidado con mi pie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  - Vamos, viejo. Saca el trasero.
- Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  ¡Sal de encima! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Maldición. Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  Sal de encima.
No me gustan esos chistes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Viejo. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  Espera a que te ponga las manos encima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Nene, nene, solo estábamos rezando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Solo estábamos rezando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Lo mataré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  - Solo estábamos rezando.
- Te atraparé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Maldito demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Ni siquiera fue bueno, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Te mataré. Sí, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Bajas lo pies. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Vamos, viejo. Muévelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  ¿Por qué tardaron tanto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Este tonto se asusta. Ni siquiera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Miren, amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Se los pedí bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Ahora me estoy irritando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Por última vez, no se acerquen
a mi maldito césped. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Está bien viejo. Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  El miedoso no quería tocar nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  - Nos pasamos el tiempo discutiendo.
- ¿Así que no sacaron nada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Sacamos unos 200 dólares.
Tenemos 200 dólares, ¿no, Deebo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Yo tengo 200 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Algún día, alguien le va a patear
el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Estuve fumando toda la semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Dale una pitada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  - Una pitada.
- Cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  No tienes nada que hacer mañana.
No tienes que ir a trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Ahora, dale una pitada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Bebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Craig, te estimulará la mente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  No tienes nada que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Póntelo en la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Es bueno, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Es bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Lo mojaste todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  Es mi hierba.
Puedo hacer lo que yo quiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Deja de darle tan duro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Arruinas la ronda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Es fumar, fumar y pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Fumar, fumar y pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Estás arruinando la ronda.
Otro te podría haber matado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Es algo serio.
Tienes suerte de estar conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Tómate tu tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Tienes que gatear antes
de caminar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  ¿Ya estás volando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Craig, metiste la pata. Metiste la pata. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Dijiste que es de la buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  No parece serlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Espera un minuto, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  No voy a ser tu proveedor, si andas
hablando mal de mi mercancía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Maldición. Aquí viene Felisha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Siempre anda pidiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  ¿Qué tal, Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  - ¿Qué pasa, Smokey?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  ¿Qué están fumando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Nada. ¿Qué quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Necesito que me prestes el auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  La gente suele pedir
azúcar o kétchup. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  ¿Quieres que te preste el auto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Claro que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  - Vete.
- Préstame un porro entonces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Pide prestado un trabajo
con tu trasero en ruinas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Siempre tratando de fumar
de los demás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  Vete de aquí, Felisha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Lo recordaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Recuérdalo. Anótalo.
Saca una foto. No me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  ¿Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Adiós, Felisha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Son unos mezquinos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Maldita plaga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Ay, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  La hierba está haciendo efecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  No empieces a delirar, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Smoke. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  No estoy delirando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Craig. Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Puedo oír el latido de mi corazón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Eso se supone que pase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  El mío late muy fuerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Es crónico.
Ni te preocupes por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Escucha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  ¿No lo escuchas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Sabía que no tenía que darle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  ¿Oíste sonar mi teléfono? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Viejo, maldición, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Siéntate, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Estoy en libertad condicional.
Ni siquiera tendría que estar aquí afuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Me van a encerrar. ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Vamos adentro. Tengo sed. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  - Estás delirando. Vamos.
- Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Siéntate, maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  ¿Quieres Kool-Aid? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Sabes bien
que sí quiero Kool-Aid. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  ¿Te estás fumando
mi hierba también? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Te voy a matar a ti y a Smokey.
Están jugando con mis sentimientos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  No tengo azúcar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  No tienes azúcar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Nunca tienen dos cosas que coincidan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Tienen Kool-Aid, pero no azúcar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  manteca de maní, sin jalea... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  tienen jamón, pero no hamburguesas.
Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Eres un hijo de perra gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Viejo, espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  No hago esas cosas de homosexual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¿Quieres que vaya a buscar
el azúcar o qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Maldición. Es la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Saben que estoy aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Maldición. Cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¿Es la policía? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¿Qué pasa? Pasa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¿Dana está aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  No. No.
No volvió de la escuela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  - ¿No la viste?
- Debbie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  - Debbie.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Ven aquí. Siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Hola, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  - Tenías una amiga para mí.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  - Primero, ¿cómo es?
- Es linda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  ¿Tiene grande el trasero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Smokey, no le miro el trasero,
¿está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  No, no le miraste el trasero nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  Solo llámala, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  - ¿Está en su casa?
- Debería estar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Teléfono barato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Ven y siéntate. Aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Estás muy lejos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Hola, habla Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  El vecino de Debbie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Ella me dijo
que querías salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  ¿Estás drogado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  - ¿Estás drogado?
- No, ¿por qué lo dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Porque te ves como si
hubieras estado fumando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  No, estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  ¿Sigo pareciendo fumado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Ahora, descríbete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Mido aproximadamente casi 1,60.
Tengo piel clara, cabello largo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Soy grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Dicen que me parezco a Janet Jackson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  ¿En serio? ¿No es broma? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  ¿Janet Jackson? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Ay, vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Sabes, tu hermana vino hoy a pedir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  - ¿Quién, Felisha?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Es rara, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  ¿Por qué no vienes a la casa
de mi vecino? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Bueno. ¿Vive en la calle de Debbie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Sí. Conoces a Dana, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  El otro día tuve que evitar
que Deebo la golpeara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Sí. Cuando se droga y se emborracha,
empieza a violentarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  Una vez me agarró a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  - No.
- Sí. Me agarró así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  Quiero decir, ¿fue así o así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Creo que fue el primero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  ¿El primero? ¿Estás segura? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  ¿Qué demonios? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  Viejo, estoy delirando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  ¿Qué sucede? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  ¿Estoy delirando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Yo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Tengo que entrar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  En el baño, rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Control 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  - Muy bien. Muy bien.
- Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  No volveré a drogarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  - Y, ¿qué pasó? ¿Se engancharon?
- Es genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Está bien, bueno, me voy a mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  Sabes que mi vecino aquí
quiere salir contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  - ¿Quién?
- Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Craig ya tiene novia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Pero no le gusta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Hasta luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  ¿Por qué le dices que quiero estar con ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  No me creyó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Estoy fumado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  ¿Qué hay entre tú y esa
chica con la que hablabas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Dijo que se parecía a Janet Jackson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  - Eres afortunado.
- Ya lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Ay, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  Hola, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  ¿Qué te pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Me mordieron en el trasero, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Un maldito perro hediondo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Deberías haberlo visto.
El perro más grande que vi en mi vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  "Perrito. Por favor,
no me muerdas". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Y me di vuelta para saltar
por encima de la cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Te lo dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  - Te lo dije.
- No me dijiste nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Si van a hacer ruido
háganlo en el porche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Fue como... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  - ¿Cómo siente el trasero?
- Sal de mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  - No golpeen la puerta.
- Está bien, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Hola. Chicos, dejen
de golpear mi maldita puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  ¿Qué vas a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Oye, oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  - ¿Qué quieren?
- ¿Qué tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Niño, ¿qué demonios quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Dame algunos Fritos fríos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  ¿Qué pasa, Big Perm? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Digo, Big Worm. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  - ¿Vendiste eso?
- Vendí algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Dame el resto.
Alguien me encargó un poco de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  No, solo bromeaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Ya vendí eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  - Entonces dame mi dinero.
- Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  ¿No ves que estoy hablando
de negocios de adultos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Maldición. Ahora, cállense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Veinte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Cuarenta, sesenta, ochenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Cien, 120, 140. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Espera, viejo. Son 100 dólares.
Deja de jugar conmigo, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  ¿Sabes qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Te morirás de risa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  ¿Conoces a Craig? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  - Lo despidieron ayer.
- ¿Qué diablos tiene que ver conmigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Déjame explicar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Estábamos hablando
de nuestros problemas, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Y sabes cómo lo hacemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Empezamos a fumar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Negro, metimos la pata. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Mira, negro, estaré aquí
a las 10:00 en punto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  No a las 10:03, ni a las 10:36. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Si no tienes mi dinero o la hierba,
los mataré a ambos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  - ¿Me vas a matar?
- Sal de mi vista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  Atrás, atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¿Me das mis Fritos fríos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  No te doy nada. Cerré, gordito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  - Entonces devuélveme el dinero.
- Es mi dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  ¡Mamá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Lo odio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  ¿Qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Dijo que debemos pagarle
a las 10:00. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  ¿Cómo que "debemos"? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Viejo, ese tonto no hará nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Viejo, sé que tú no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  - ¡Worm!
- ¿Qué haces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  - Craig.
- ¡Worm! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  - ¿Qué le dijiste?
- Le dije que estuvimos fumando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Y que estábamos descansando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Viejo, tú estabas fumando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Yo fume la mitad de uno
a medias contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  - Ese tonto no hará nada.
- ¿Qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  ¿Qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Que si no le pagamos a las 10:00
nos va a meter una bala a cada uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Negro, tenemos que pagarle. Está loco.
Mantengámonos unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  No puedo creer que me hayas
mezclado con ese imbécil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Yo no te obligué
a fumar esa hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Cómo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  "Vamos, Craig, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Estimula la mente, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Es viernes. Voy a hacerte volar". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  ¿Por qué hablas de cosas del pasado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Dejé mi bolso en tu casa.
¿Puedo buscarlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  - Sí, adelante.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  - ¿Dónde está Craig?
- ¿Tonto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Está en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Demonios, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  ¿Quién es esa perra? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Sí, ¿quién es esa perra? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  ¿A quién le hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Negro, te hablo a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Ahora, ¿quién es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Es Debbie, vive
al final de la calle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  ¿Y eso qué? ¿Qué demonios
hace aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Ella estaba... Entra en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  - ¿Qué miras?
- Entra en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Mira, debo hablar con ella.
Enseguida regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Muy bien, viejo. Iré al baño, viejo.
Me duele el estómago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  - Regresa.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Mira esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  ¿Qué demonios quieres,
muchacho? Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Señor Jones,
¿me presta el baño, por favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  ¿Qué harás?
¿Número uno o número dos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  - Número dos.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  No dejarás cargas olorosas aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Si alguien va a soltar algo
oloroso aquí, ese seré yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  ¡Señor Jones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Maldición. Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  ¡Mamá! Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Smokey, ¿qué demonios haces
aquí atrás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Nada, viejo. Estoy arreglando algo.
Quédate ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  - Pensé que querías que te lavara el coche.
- Lávalo después. Quédate ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  No soy el más inteligente del mundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  pero desde aquí parece
que estuvieras cagando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Ezal, vete de mi patio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Comiste maíz, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Viejo, sal de mi patio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Muy bien, negro, mira. Cuando termines,
limpiaré toda esa mierda por 2 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Oye, Ezal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  - ¿Qué?
- Más vale que no le digas a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  No lo haré, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  - Mantén el perfil bajo.
- Yo no soy así. No diré nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Oigan, ¡Smokey está cagando aquí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¡Ezal! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Bueno, no le diré a nadie más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  Tienes que controlar
ese carácter que tienes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  Lo sé. Me olvido, nene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Debes recordármelo. Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Mi mamá sabe que llamas
y cuelga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  No soy yo la que llama
y corta, querido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Sabes que amo a tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  ¿Tienes dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Un poco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Negro, ¿cuánto necesitas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Doscientos dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Bueno, creo que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  ¿Qué me darás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Craig. Craig.
¿Puedo hablarte un minuto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  ¿Puedo usar tu videograbadora rápido?
Quiero hacer una copia rápida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  - Demonios, no.
- Es The Mack. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Espera un minuto.
¿Quién demonios es esa perra? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Vete al demonio, hijo de perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Te crees muy astuto,
pidiéndome dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Pídele a esa perra
algo de dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¿Qué pasa contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  Teníamos el dinero aquí mismo,
maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  No tenemos una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  ¿Entonces qué haremos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Ese tonto está jugando, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  Ni me preocupo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  Ese es tu problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Nadie juega excepto tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Vas y vienes todo el día
por la calle jugando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Él no está jugando.
¿Crees que juega con su dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Tú me metiste en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Sabe dónde vive mi mamá,
sabe dónde vive tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Dices que tenía un arma
cuando lo viste, ¿cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  - Sí.
- Nómbrame una persona en el vecindario... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  que juegue así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Ya sé, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Mira, viejo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  lamento haberte metido en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Le diré que no tienes nada que ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Yo fumé su hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Enfrentaré las consecuencias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Si me metí en esto,
me hago cargo y listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Craig, ¿has visto mi zapatilla...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  ¿Para qué es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Protección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  ¿Protección? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  ¿Protección para quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Para mí y para Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Debo acompañar a Smokey a su casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Ay, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Tu madre y yo jamás
nos habríamos mudado a este vecindario... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  su hubiéramos sabido que necesitabas
un arma para caminar por la calle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Sabes cómo es aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  No, hijo. Esa no es la forma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Ustedes no son sino idiotas.
Amariconados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Tan rápidos para agarrar un arma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Tienen miedo de que los golpeen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Esto es lo que te hace hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Cuando era joven, esta era
toda la protección que necesitábamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  A veces ganas, a veces pierdes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  Pero vives,
vives para seguir luchando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  Crees que eres un hombre
con ese arma en tus manos, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Soy hombre sin ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  Baja el arma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  Vamos, sube los puños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  Ahora eres un hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Tu tío también agarró un arma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  Se dio cuenta de la manera difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  Veintidós años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Puedes elegir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  Son todo lo que necesitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  ¿Está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  - ¿Qué pasa, viejo?
- ¿Qué pasa, viejo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Levántate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Se burlaban de ti
en el trabajo hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  - ¿Y qué?
- Vi la cinta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  Seguimos rebobinándola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  Parecía tu cabeza
pero no se veía bien de atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  - ¿Cómo está el ojo?
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  - ¡Maldición!
- ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Vuelve a ponerte las gafas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  ¿Qué pasa, Craig? ¿Qué pasa, Red? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Oye, Smokey. Véndeme hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  No te venderé nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Vamos, hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Olvidemos el pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  Vete al demonio antes
de que salga el padre de Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Tienes que ir y venderle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  No le venderé nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  Más vale que muevas ese trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Vas a hacer que me maten.
Más vale que ganes ese dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  - Apúrate.
- Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Viejo, este negro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  nos metió en problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  - Esa cosa no servía.
- Está bien. Tienes buenas piernas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  Vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Maldición, ahí viene Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  - ¿Quién?
- Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  Me voy a esconder la mía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  ¿Cómo están? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  ¿Qué pasa, Red? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  Gracias por la bicicleta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  ¿Qué tienes para mí, viejo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  ¿Pensé que tenías 200 dólares? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Pero quiero gastar el dinero de Red. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Estoy en quiebra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Dámelo, Red. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Vamos, Deebo, déjalo en paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  ¿Qué tienes, hermano? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  No tengo nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  Sí, tienes algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  - ¿Por qué me molestas, Deebo?
- Cállate o te rompo el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  ¿Por qué no le devuelves su cadena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  ¿Qué cadena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Sí, ¿qué cadena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  ¿Por qué no me ayudaron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  Viejo, estoy drogado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Viejo, qué mal estuvieron.
Yo los habría ayudado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  ¿Y qué pasó aquella vez que intentó
golpearme en el patio de Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Eso fue diferente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Viejos, golpeémoslo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  Siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  Tengo control mental sobre Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  El me dice: "Cállate la boca"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  y me quedo callado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  Pero cuando se va... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  vuelvo a hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  Digo, mi abuela
me regaló esa cadena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Está molestando mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Solo a las personas que conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  No molesta a los de la vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Viejo, al demonio con eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  Se va a llorar al auto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  Ahí vienen Dana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  y su novio idiota.
- Adiós, nene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  Idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  ¿Qué haces con eso en la cabeza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  Ni preguntes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  Bueno, no molestes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  Debbie vino a buscarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  ¿En serio? ¿Qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Dijo que te dijera que vino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  Oye, Dana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  - ¿Cuándo andaremos juntos?
- Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Alvita. ¡Alvita! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  ¿Está bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  Regresará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  Otro calmante
y me amará al amanecer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  - ¿No está bien, Frank?
- No me toques. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  - ¡Está loco! ¡Está loco!
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  ¡Está loco! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  - Se volvió loco.
- Maldito predicador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Craig, papá quiere verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Mira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  - ¿Qué quiere papá?
- No sé. Ve a ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  ¡Craig! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  - Dime si pasa algo.
- Ve a ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  ¿Qué pasa entre nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Hablé por teléfono con Debbie.
¿Qué pasa con Rita? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  - ¿Rita qué?
- La Rita que verás a las 7:30. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  Nena, es mi amiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  ¿Pasó algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Mira a Ezal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  Escandaloso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  - Maldición.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  ¿Está Dana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  Sí. Solo golpea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  - ¿Cómo te llamas?
- Shana. Perdón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  - Alto.
- No vengas con esa actitud, nena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  - ¿Qué pasa?
- Nada. Me bajé del autobús. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  - ¿Te acordaste de recoger el cabello?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  Papá quiere verte otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  - ¿Qué quiere?
- Ve a ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Escapando del perro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Corre. Vaya al árbol, señor Cartero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Tráeme un vaso de agua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Es tu trasero, señor Cartero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  Parezco Kunta Kinte
con esta cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  Ve, ve, ve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  - Mucho tiempo.
- Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Muy bien, esto es lo que haremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  Correré aquí y te conseguiré la pistola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Luego iré a casa a descansar.
Tú espera a los negros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Luego me llamas y me cuentas
qué fue lo que pasó, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Me pones nervioso, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Estoy bromeando. No estoy asustado.
Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  - Maldición.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  RESCATE DE EMERGENCIA
DE ANIMALES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  ¿De quién es ese auto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  No sé de quién es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  ¿Qué hora es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  Siete y cuarenta y cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  Negro, esa es Janet Jackson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  - ¿Quién?
- Janet Jackson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  La chica con la que me arregló Debbie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Espera. Enseguida regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  - Fíjate si tiene una amiga.
- Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  Así que, ¿vamos a salir o qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  Podríamos, pero olvidé que tengo que
buscar a mi mamá en el trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Ya sabes cómo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  - Está bien, te llevaré a buscarla.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  A ella no le gusta que haya tanta
gente cuando voy a buscarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  ¿Quién es esa chica con la
que está hablando Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  Una con la que se enganchó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Es grandota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  Enorme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  ¿Por qué no te vas y buscas algo
para comer? Sé que tienes hambre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  Dios, déjame ir adentro
y ver qué pasa con este loco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  - Voy contigo.
- Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  - No, porque comí dos veces antes de venir.
- ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  Craig, ¿dónde está la plancha? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  Aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  ¿Dana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  - ¿Qué?
- Préstame 200 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Smokey y yo nos metimos
con Big Worm hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  Le debemos 200 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  Dijo que si no le pagamos
nos va a matar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  ¿Me prestarás el dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  - ¿Me llamarás?
- Te llamaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  Pero si pasas,
no te llamaré, ¿está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Nunca, nunca... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  nunca, nunca, nunca... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  vengas aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  ¿Está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  - Sí.
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Adiós, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Debbie, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Craig. Teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  - ¿Quién es?
- Esa chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  - Dile que la llamaré.
- Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Oye, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  Préstame 200 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  Craig, no me sentiría bien prestándote
200 dólares sin que tengas trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  Si estuviera trabajando
no necesitaría 200 dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  Exactamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  Nunca tienen dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Odio vivir con una manada
de pobres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  ¿Por qué me enganchaste
con esa gorda pelada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  - ¿Quién, Rita?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Rita no es gorda, tiene huesos grandes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Es más gruesa
que todo el exterior. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  - Dijo que se parecía Janet Jackson.
- ¿No me digas que dijo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  La perra salió del auto
y se parecía más a Freddie Jackson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  No te rías. No es gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Lo siento. Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  No quiero reírme.
Solo pensé que se gustarían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Sabías que era pelona.
Sabías que no tenía ni un maldito pelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  No te rías. No es gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  ¿Qué hace Deebo aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Esta ahí dentro
durmiendo con Felisha 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  - ¿Felisha también se acuesta con Deebo?
- Ocúpate de tus asuntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  ¿Dónde está tu mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  En Las Vegas con su novio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Así que se están
divirtiendo aquí, ¿eh? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Demonios. Fiesta por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  Estás bromeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Me voy de todos modos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Asqueroso hijo de perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  - ¿Smokey? ¿Qué haces aquí?
- ¿Qué demonios haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  - Vi la ventana abierta y dije al demonio.
- Sal de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  - Muy bien, viejo. Préstame 2 dólares...
- Viejo, sal de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  Maldita perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  Estoy bromeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  El culo de Janet Jackson
se puso un poco más gordo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  Viejo, olvídalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  Casi tuve el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  - ¿Qué?
- ¿El dinero que robamos a Stanley? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  - ¿Deebo y yo?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  Deebo estaba dormido en la casa
de Felisha y Debbie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  Me metí por la ventana para sacar
el dinero de sus pantalones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  Cuando iba a sacar el dinero,
Ezal vino corriendo y lo despertó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  - ¡Maldición!
- Traté de pegarle, pero se fue corriendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  No puedes atrapar a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Vamos otra vez.
Quizá todavía esté dormido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  - ¿En serio?
- Sí, tú vas a entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  - ¿Estás conmigo?
- Te apoyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  - Vamos.
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  Bueno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  olvida ese plan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  ¿Qué hora es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Ocho cincuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  Me voy a mi casa a descansar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Ahora estás asustado.
¿Quieres entrar y recostarte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Viejo, demonios, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Nadie me saca de mi casa
como una perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Este es mi vecindario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  Al diablo con Worm. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Idiotas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Ustedes, idiotas, no pueden agarrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  - Lo tengo.
- Sostenlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  Te voy a dar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  Sostenlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  Está bien, viejo. Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  ¡Papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  - Está bien, viejo.
- Finalmente lo atrapamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  Lo hicimos.
Atrapamos a ese pequeño maldito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  ¿De quién es ese auto
que viene lento? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  - Matones.
- Matones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  Sal de encima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  Entremos en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  Por poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  Ojalá hubiera sido por poco hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  ¿Quién era? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  Big Worm. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1249.  Oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  ¿alguien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  llamó a Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1252.  No te hagas el idiota, negro.
Sabes quién es. ¿Tienes mi dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  No tienes que gritarme, viejo
- Aún no lo tengo, pero lo voy a conseguir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  Viejo, colgó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1256.  Creo que mejor nos quedamos en la casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  ¿Viste algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  Viejo, no puedo ver nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1260.  Hay muchos árboles en el medio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  - Volveré a intentarlo.
- Oye, oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1262.  Dana me contó sobre ese tema
de Big Snake. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1263.  - Big Worm.
- Big Worm, Big Hole, Big... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  No me importa.
Vete ahora mismo de esta casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1265.  Siempre andas metido en problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  Y tú quédate aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  Big Snake. Big Worm.
¿Qué clase de nombre es ese? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  Seguro que han estado tomando ese vino.
Fumando esas plantas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1269.  Usando las ropas a mitad del trasero,
¿qué demonios pasa hoy en día? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  Hierbas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  El idiota de tu viejo.
Siempre hablando estupideces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  - Espera. Bueno, cálmate.
- Dile que se peine ese maldito cabello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  Parece que tiene una reunión
de arañas en la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  - Me estoy cansando de ti. Ahora.
- Estoy harto de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  Te acompañaré a tu casa, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  ¿Lo ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  No hay nadie afuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  Ni siquiera sé por qué
estoy escondiéndome. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  Nadie se mete conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  ¿Quién es ese? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  - Maldición.
- Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  Rápido, rápido, rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  No saben con quién se
están metiendo, hijos de perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  Vamos, salgamos de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  Apúrate, apúrate, apúrate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  Maldición, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  Oye, oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  - Fíjate si se fueron.
- No. Fíjate tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1291.  Miremos ambos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  - A la cuenta de tres.
- Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  - Uno, dos, tres.
- Dos, tres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  - Craig, dijiste a las 3.
- Bien. Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  - Estás bromeando.
- Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  - Uno, dos, tres.
- Muy bien, uno, dos, tres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  - ¿Qué demonios...?
- ¿Los ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  - Sí, ahí vienen, viejo.
- Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  No volveré a fumar hierba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  - Craig, te amo, viejo.
- Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  Viejo, no me to... Suéltame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  Cállate, viejo.
Ese matón te la dio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  Te lo juro. Sí, le di a uno.
Sé que le di a uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  Oye, oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  - Vuelve a mirar.
- Vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  Stanley. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1307.  Stanley. ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1308.  No sé.
Parecían ametralladoras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1309.  Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1310.  - Mamá, ¿dónde está Craig?
- No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1311.  Ahí está Joann.
Pregúntale si los vio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1312.  Sonó como una bomba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1313.  - Joann, ¿has visto a Craig y Smokey?
- Pensé que estaban por ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1314.  Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1315.  ¿Viste a Craig y Smokey? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1316.  Antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1317.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1318.  - ¿Qué dijo?
- Que no los vio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1319.  Deebo tampoco los vio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1320.  Por eso hay que avisar
al irse de casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1321.  Mira tu rostro. Mira tu rostro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1322.  - Estaré bien. Créeme.
- No, mira tu rostro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1323.  ¿Quién crees que eres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1324.  - ¿De qué hablas?
- Sabes de qué hablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1325.  Le pegaste a mi hermana
como si fuera un hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1326.  No tenía por qué revisar
mis pantalones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1327.  Mi hermana no tiene
que robarte nada, imbécil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1328.  - Vete a tu casa.
- No te tengo miedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1329.  Puede que todos estos negros
te tengan miedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1330.  Pero yo no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1331.  - Vete a tu casa.
- No, vete al demonio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1332.  Tienes suerte de que no sea hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1333.  Si no te patearía el trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1334.  ¡Cállate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1335.  Deebo, viejo. Estás mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1336.  ¿Qué dijiste, negrito? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1337.  Viejo, es una mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1338.  Cierra la boca, negro, antes
de que te golpee como a esta perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1339.  Viejo, no siquiera intento
pelear contigo, Deebo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1340.  Ezal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1341.  No quieres pelear porque
no eres más que una perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1342.  ¿Qué vas a hacer con eso
además de hacerme enojar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1343.  Baja el arma, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1344.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1345.  Baja el arma, hijo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1346.  y serás noqueado como
solía serlo tu padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1347.  Esta era toda la protección
que necesitábamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1348.  A veces ganas, a veces pierdes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1349.  Pero vives. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1350.  Ahora vives para luchar otro día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1351.  Crees que eres hombre
con esa pistola en la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1352.  Soy hombre sin ella. Soy hombre sin ella.
Soy hombre sin ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1353.  Sí. Baja el arma hijo, y serás
noqueado como solía serlo tu padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1354.  Dame el arma, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1355.  Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1356.  Dame el arma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1357.  Dame el arma, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1358.  ¿Es todo lo que tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1359.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1360.  Tíralo, Craig. Tíralo, Craig.
Tíralo, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1361.  Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1362.  - Apúrate, rápido.
- Craig. Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1363.  Levántate, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1364.  Vamos.
Levántate, Craig. Levántate, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1365.  - Sí.
- Vamos, negro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1366.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1367.  - Sí.
- Vamos, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1368.  Demonios, Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1369.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1370.  - No.
- No. No, vamos, nena. Déjalo ser hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1371.  - Duérmete. Duérmete.
- Dispárale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1372.  - Sí.
- Dispárale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1373.  - Dispárale.
- Basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1374.  - Ves, no pelea limpio.
- Vamos, viejo, mátalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1375.  Yo he sido derrotado.
Le enseñé mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1376.  - Craig, levántate.
- Levántate, Craig. Vamos, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1377.  - Vamos, Craig.
- Se los dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1378.  Se los dije. ¿Alguien quiere un poco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1379.  Lo vencí, y a ustedes también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1380.  ¿Quién más quiere un poco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1381.  ¿Quién quiere un poco de Deebo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1382.  - ¿Quién más?
- Craig, levántate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1383.  Levántate, Craig. Vamos, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1384.  Vamos, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1385.  Está bien, Craig. Está bien.
Ahí estás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1386.  Muy bien, Craig. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1387.  Oye, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1388.  Sí, señor importante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1389.  Maldito... Sí. Arrástrate, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1390.  Arrástrate, perra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1391.  - Goléalo, Craig. Golpéale el trasero.
- Bien, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1392.  Eso digo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1393.  Ese es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1394.  - Toma eso.
- Ese es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1395.  - ¿No es cierto, mamá?
- Ese es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1396.  Señor Parker. Señor Parker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1397.  Ese es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1398.  - Ese es mi amigo.
- Belleza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1399.  Si alguien tiene algo que decir,
me lo dice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1400.  Ese es mi amigo.
De eso hablo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1401.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1402.  - Craig.
- No, no, linda. Déjalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1403.  Déjalo ser hombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1404.  Le enseñé bien, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1405.  ¿Ahora quién es el idiota? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1406.  - Quién se cree que es.
- Idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1407.  Quién se cree que es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1408.  Devuélveme mi dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1409.  Qué dulce es la revancha
¿no es así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1410.  Shana, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1411.  Vamos, Ma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1412.  Basta, me estás enojando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1413.  Mi abuela me dio esta cadena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1414.  ¡Deebo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1415.  Viejo, no deberías haber sido así.
Mírate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1416.  ¡Levántate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1417.  Ya que no te levantas,
me llevaré estas zapatillas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1418.  Patón hijo de perra,
quédate con tu cuchillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1419.  Yo robo, no mato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1420.  Craig, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1421.  ¿Te duele la espalda? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1422.  Estará bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1423.  Estoy sangrando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1424.  ¿A qué hora te levantas
a la mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1425.  Ocho y media, ¿por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1426.  Estaba pensando
que si te sientes mejor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1427.  podrías venir a verme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1428.  Ya me siento mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1429.  Te llamaré mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1430.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1431.  Ocho y media, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1432.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1433.  Oye... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1434.  siete y media. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1435.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1436.  Craig, ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1437.  ¡Craig! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1438.  Cierra la puerta y siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1439.  Abre la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1440.  Cierra la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1441.  Ya ves, hijo. Debes avisarnos
cuando te vas de casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1442.  ¿Y si te mataban hoy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1443.  Teníamos que enterrarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1444.  ¿Sabes cuánto cuestan los funerales? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1445.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1446.  Cuatro o cinco mil dólares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1447.  No tengo cuatro o cinco mil dólares
para enterrarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1448.  - ¿Entiendes?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1449.  Quédate en esta casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1450.  Llamó tu supervisora.
Quiere que llames mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1451.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1452.  Ahora, Craig... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1453.  estuve orgulloso de ti esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1454.  Usaste la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1455.  Es lo que quiero que hagas,
usar la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1456.  Ese es mi muchacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1457.  Buenas noches, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1458.  Buenas noches, querido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1459.  Dana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1460.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1461.  ¿Por qué no puedes devolver una llamada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1462.  ¿Cuál de tus perras hace
que alguien te dispare? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1463.  Ves, no sé por qué desperdicio
mi tiempo contigo, estúpido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1464.  Yo tampoco sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1465.  Se acabó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1466.  ¡Perra! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1467.  Sí, tengo tu dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1468.  No me gustó que mandaras
a esos idiotas, patanes, imbéciles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1469.  amigos tuyos a dispararnos
a mí y a mi hermano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1470.  Parecían querer encargarse
de nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1471.  No me llames como si fueras
el muy correcto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1472.  porque te cortaré las bolas
y te las haré comer, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1473.  Tuve que advertirte muchas veces
sobre mi dinero, Smokey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1474.  Es lo principal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1475.  En esto hay principios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1476.  Bueno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1477.  Sí, oye, tengo tu dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1478.  Y véndela tú mismo la próxima vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1479.  Porque iré a rehabilitación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1480.  Me cansé de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1481.  Estaba mintiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1482.  Y lo sabes, viejo. 
			  
			Copy !req